Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,602 --> 00:00:24,146
Bo-Katan sent me to talk to you.
2
00:00:25,648 --> 00:00:26,982
I hope it's about him.
3
00:00:29,276 --> 00:00:31,362
Grogu and I
can feel each other's thoughts.
4
00:00:31,445 --> 00:00:32,446
Grogu?
5
00:00:32,947 --> 00:00:35,241
Yes. That's his name.
6
00:00:36,033 --> 00:00:38,494
I've been quested
to bring him to his kind.
7
00:00:38,994 --> 00:00:41,330
I must deliver him to a Jedi.
8
00:00:42,289 --> 00:00:43,791
Go to the planet Tython.
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,418
There, you will find
the ancient ruins of a Temple
10
00:00:46,502 --> 00:00:48,420
that has a strong connection to the Force.
11
00:00:49,505 --> 00:00:52,049
Place Grogu on the seeing stone
at the top of the mountain.
12
00:00:52,675 --> 00:00:54,426
If he reaches out through the Force,
13
00:00:54,510 --> 00:00:58,472
there's a chance a Jedi may sense
his presence and come searching for him.
14
00:01:07,690 --> 00:01:08,858
Moff Gideon.
15
00:01:11,735 --> 00:01:14,363
The tracking beacon
has been installed on the Razor Crest.
16
00:01:14,446 --> 00:01:16,156
Does he still have the asset?
17
00:01:16,740 --> 00:01:18,200
Our source confirmed it.
18
00:02:05,956 --> 00:02:07,541
Grogu.
19
00:02:14,798 --> 00:02:15,799
Grogu?
20
00:02:20,012 --> 00:02:21,013
Give me the ball.
21
00:02:23,641 --> 00:02:26,435
Grogu, give me the ball.
22
00:02:27,436 --> 00:02:28,437
Come on.
23
00:02:34,693 --> 00:02:36,195
Okay, here we go.
24
00:02:39,198 --> 00:02:41,450
You can have it, just like before.
25
00:02:45,788 --> 00:02:48,165
Grogu, come on. You can have it.
26
00:02:52,378 --> 00:02:53,671
Come on.
27
00:02:56,507 --> 00:02:58,175
Dank farrik!
28
00:03:00,010 --> 00:03:03,138
Hey, no. I'm not mad at you.
You did good.
29
00:03:03,722 --> 00:03:04,723
I just...
30
00:03:05,683 --> 00:03:08,394
When the nice lady said
you had training, I just...
31
00:03:16,569 --> 00:03:19,280
You're very special, kid.
32
00:03:20,281 --> 00:03:22,700
We're gonna find that place you belong
33
00:03:22,783 --> 00:03:24,827
and they're gonna take
real good care of you.
34
00:03:30,249 --> 00:03:31,625
This is Tython.
35
00:03:31,709 --> 00:03:34,170
That's where we're gonna
try and find you a Jedi.
36
00:03:35,337 --> 00:03:39,550
But you have to agree to go with them
if they want you to. Understand?
37
00:03:41,719 --> 00:03:43,220
Plus, I can't train you.
38
00:03:43,929 --> 00:03:45,347
You're too powerful.
39
00:03:47,266 --> 00:03:49,435
Don't you wanna learn
more of that Jedi stuff?
40
00:03:53,564 --> 00:03:55,733
I agreed to take you back
to your own kind,
41
00:03:55,816 --> 00:03:57,193
so that's what I need to do.
42
00:03:58,402 --> 00:03:59,403
You understand, right?
43
00:04:39,360 --> 00:04:42,947
Looks like that's the magic rock
I'm supposed to take you to down there.
44
00:05:02,925 --> 00:05:05,010
Sorry, buddy. I can't land on the top.
45
00:05:05,094 --> 00:05:06,095
Too small.
46
00:05:06,720 --> 00:05:09,849
We're gonna have to travel
the last stretch with the windows down.
47
00:05:41,630 --> 00:05:43,507
Well, I guess this is it.
48
00:05:55,227 --> 00:05:56,979
Does this look Jedi to you?
49
00:06:06,947 --> 00:06:08,532
I guess you sit right here.
50
00:06:14,914 --> 00:06:16,624
Okay. Here we go.
51
00:06:19,460 --> 00:06:22,254
This is the seeing stone,
are you seeing anything?
52
00:06:25,132 --> 00:06:27,134
Or are they supposed to see you?
53
00:06:30,930 --> 00:06:35,184
Maybe there's
some kind of control or something.
54
00:06:53,994 --> 00:06:55,162
Oh, come on, kid.
55
00:06:55,829 --> 00:06:58,791
Ahsoka told me all I had to do
was get you here and you'd do the rest.
56
00:07:33,534 --> 00:07:35,661
Time's up, kid. We gotta get out of here.
57
00:07:40,666 --> 00:07:43,460
We don't have time for this.
We got to get...
58
00:07:48,340 --> 00:07:50,926
Hey! Snap out of it, kid!
59
00:07:51,635 --> 00:07:53,137
We got to get out of here!
60
00:08:14,283 --> 00:08:16,243
I'll see if I can buy you some time.
61
00:08:16,327 --> 00:08:18,037
Can you please hurry up?
62
00:08:46,065 --> 00:08:47,900
I've been tracking you, Mandalorian.
63
00:09:02,081 --> 00:09:03,281
Are you Jedi?
64
00:09:06,752 --> 00:09:08,420
Or are you after the Child?
65
00:09:19,390 --> 00:09:20,683
I'm here for the armor.
66
00:09:22,017 --> 00:09:25,020
If you want my armor,
you'll have to peel it off my dead body.
67
00:09:27,857 --> 00:09:29,316
I don't want your armor.
68
00:09:30,526 --> 00:09:34,947
I want my armor that you got
from Cobb Vanth back on Tatooine.
69
00:09:35,447 --> 00:09:36,657
It belongs to me.
70
00:09:38,242 --> 00:09:39,660
Are you Mandalorian?
71
00:09:40,452 --> 00:09:43,205
I'm a simple man
making his way through the galaxy.
72
00:09:44,081 --> 00:09:46,083
Like my father before me.
73
00:09:46,834 --> 00:09:48,169
Did you take the Creed?
74
00:09:49,253 --> 00:09:51,463
I give my allegiance to no one.
75
00:09:51,964 --> 00:09:54,592
The beskar belongs to the Mandalorians.
76
00:09:54,675 --> 00:09:56,802
It was looted from us during the Purge.
77
00:09:56,886 --> 00:09:58,679
The armor was my father's.
78
00:09:59,305 --> 00:10:00,556
Now it's mine.
79
00:10:00,639 --> 00:10:03,809
What's to stop me
from dropping you right where you stand?
80
00:10:03,893 --> 00:10:06,729
Because I have
a sharpshooter up on that ridge
81
00:10:07,438 --> 00:10:10,983
with a locked scope that will unload
by the time my body hits the ground.
82
00:10:11,984 --> 00:10:13,736
I'm the one wearing beskar.
83
00:10:13,819 --> 00:10:17,281
As soon as I see that muzzle flash,
you're both dead.
84
00:10:17,364 --> 00:10:19,825
I didn't mean she was going to shoot you.
85
00:10:20,618 --> 00:10:24,747
My friend's locked onto that
little companion of yours up on the henge.
86
00:10:25,497 --> 00:10:28,125
And if you remember,
I don't miss.
87
00:10:28,209 --> 00:10:29,210
Fennec?
88
00:10:29,293 --> 00:10:31,253
You have a keen ear, Mando.
89
00:10:35,925 --> 00:10:38,219
You point
that gun away from the kid
90
00:10:38,302 --> 00:10:39,887
or I'll drop you both where you stand.
91
00:10:41,430 --> 00:10:44,391
Let's all put down
our weapons, have a chat.
92
00:10:45,100 --> 00:10:46,602
There's no need for bloodshed.
93
00:10:46,685 --> 00:10:48,395
Tell her to drop the gun.
94
00:10:48,479 --> 00:10:50,314
After you put down the jetpack.
95
00:10:51,524 --> 00:10:52,525
Same time.
96
00:10:54,401 --> 00:10:55,444
Stand down.
97
00:11:17,967 --> 00:11:19,927
You look like you've just seen a ghost.
98
00:11:20,010 --> 00:11:21,428
You were dead.
99
00:11:21,512 --> 00:11:26,183
She was left for dead
on the sands of Tatooine, as was I.
100
00:11:27,101 --> 00:11:30,354
But fate sometimes steps in
to rescue the wretched.
101
00:11:30,437 --> 00:11:34,900
In my case, Boba Fett was that fate.
102
00:11:37,528 --> 00:11:38,821
And I am now in his service.
103
00:11:40,906 --> 00:11:42,116
I want my armor back.
104
00:11:42,950 --> 00:11:45,327
It goes against
the Mandalorian Creed.
105
00:11:45,411 --> 00:11:49,331
The armor was given
to my father, Jango, by your forebears.
106
00:11:49,915 --> 00:11:54,003
In exchange, I guarantee the safety
of the Child, as well as your own.
107
00:11:54,503 --> 00:11:57,798
The bounty on your little friend
has risen significantly.
108
00:11:57,882 --> 00:12:00,718
You can buy ten suits of armor
for the price on its head.
109
00:12:00,801 --> 00:12:04,054
I'd say we're offering a fair deal
under the circumstances.
110
00:12:29,705 --> 00:12:31,957
Time to go, kid!
111
00:13:07,993 --> 00:13:10,120
Go, go!
Advance and take...
112
00:13:20,339 --> 00:13:21,715
Up top. Move out!
113
00:13:36,438 --> 00:13:38,190
Flank left and from above.
114
00:13:38,274 --> 00:13:39,525
Sir, there's too much fire!
115
00:13:39,608 --> 00:13:40,985
Flank them, you idiot!
116
00:13:42,528 --> 00:13:44,196
Up top! Get up there!
117
00:15:31,512 --> 00:15:35,516
One, two...
118
00:15:42,439 --> 00:15:44,525
Get back! Get...
119
00:15:53,033 --> 00:15:54,326
Go, go!
120
00:16:08,674 --> 00:16:10,092
No.
121
00:17:03,896 --> 00:17:05,981
Flank left. Move out!
122
00:17:06,065 --> 00:17:07,525
That's it, kid.
123
00:17:07,608 --> 00:17:08,984
We got to get out of here!
124
00:17:23,123 --> 00:17:24,542
Okay, I'm gonna protect you.
125
00:17:25,251 --> 00:17:27,670
Just stay there. I'll be back soon.
126
00:17:51,986 --> 00:17:53,612
Give yourselves up!
127
00:17:53,904 --> 00:17:55,948
We don't want you, we want the Child.
128
00:18:02,746 --> 00:18:04,373
Okay, let's move in.
129
00:18:06,876 --> 00:18:08,419
This isn't looking good.
130
00:18:09,003 --> 00:18:10,462
I've seen worse.
131
00:18:11,505 --> 00:18:14,133
You can get out of here.
I owe you from last time.
132
00:18:14,800 --> 00:18:15,885
We have a deal.
133
00:19:09,897 --> 00:19:11,817
Back to the ship!
Back to the ship!
134
00:19:16,028 --> 00:19:17,321
Go! Go!
135
00:19:54,316 --> 00:19:55,396
Nice shot.
136
00:19:55,901 --> 00:19:57,581
I was aiming for the other one.
137
00:20:13,460 --> 00:20:14,712
Better get to your ship.
138
00:20:26,265 --> 00:20:27,266
The kid!
139
00:20:33,606 --> 00:20:34,648
Direct hit.
140
00:20:35,608 --> 00:20:37,776
Have the dark troopers been engaged?
141
00:20:40,112 --> 00:20:41,113
Momentarily.
142
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
They've got the baby.
143
00:22:00,818 --> 00:22:02,027
Don't let them get away!
144
00:22:02,111 --> 00:22:03,112
Affirmative.
145
00:22:05,698 --> 00:22:06,782
I have a lock.
146
00:22:06,866 --> 00:22:08,158
Stop him.
147
00:22:08,242 --> 00:22:09,535
I don't want the Child hurt.
148
00:22:09,994 --> 00:22:11,871
Abort pursuit. Disengage.
149
00:22:11,954 --> 00:22:13,414
Do not harm the Child.
150
00:22:13,497 --> 00:22:16,876
Copy. I'll do a loose follow,
see where they're headed.
151
00:22:38,564 --> 00:22:40,274
- They're back.
- Who?
152
00:22:40,941 --> 00:22:42,026
The Empire.
153
00:22:42,484 --> 00:22:43,652
They're back.
154
00:22:43,736 --> 00:22:44,856
That can't be.
155
00:22:45,112 --> 00:22:47,781
The Outer Rim is under
the jurisdiction of the New Republic.
156
00:22:47,865 --> 00:22:49,700
This isn't a spice dream.
157
00:22:50,201 --> 00:22:52,995
I can see the Imperial cruiser
with my own eyes.
158
00:22:54,455 --> 00:22:55,623
Heading down.
159
00:24:14,243 --> 00:24:16,120
This is all that survived.
160
00:24:16,912 --> 00:24:17,955
Beskar.
161
00:24:20,249 --> 00:24:22,209
I want you to take a look at something.
162
00:24:24,044 --> 00:24:27,965
My chain code has been encoded
in this armor for 25 years.
163
00:24:29,800 --> 00:24:32,303
You see, this is me. Boba Fett.
164
00:24:33,470 --> 00:24:34,972
This is my father, Jango Fett.
165
00:24:37,725 --> 00:24:39,485
Your father was a foundling.
166
00:24:39,518 --> 00:24:40,561
Yes.
167
00:24:41,228 --> 00:24:44,064
He even fought
in the Mandalorian Civil Wars.
168
00:24:44,982 --> 00:24:47,067
Then that armor belongs to you.
169
00:24:48,652 --> 00:24:50,196
I appreciate its return.
170
00:24:51,655 --> 00:24:53,490
Then our deal is complete.
171
00:24:53,866 --> 00:24:55,034
Not quite.
172
00:24:55,117 --> 00:24:56,118
How so?
173
00:24:57,328 --> 00:25:00,372
We agreed in exchange
for the return of my armor,
174
00:25:00,456 --> 00:25:02,416
we will ensure the safety of the Child.
175
00:25:03,250 --> 00:25:04,627
The Child's gone.
176
00:25:05,628 --> 00:25:08,672
Until he is returned to you safely,
we are in your debt.
177
00:25:35,282 --> 00:25:38,035
Cara Dune,
Marshal of the New Republic.
178
00:25:40,079 --> 00:25:41,997
I heard rumors you might have gone legit.
179
00:25:42,081 --> 00:25:43,707
I wouldn't go that far.
180
00:25:45,125 --> 00:25:46,210
I need your help.
181
00:25:46,710 --> 00:25:47,711
Name it.
182
00:25:47,795 --> 00:25:50,339
I need you to locate someone
in the prison registry.
183
00:25:51,257 --> 00:25:52,508
Let's see what I can do.
184
00:25:55,427 --> 00:25:58,430
Ex-Imperial sharpshooter,
last name Mayfeld.
185
00:25:59,181 --> 00:26:02,309
Apprehended near the Dilestri system
on a derelict prison ship.
186
00:26:04,228 --> 00:26:05,354
Migs Mayfeld.
187
00:26:06,063 --> 00:26:08,607
Serving 50 years
in the Karthon Chop Fields
188
00:26:08,691 --> 00:26:10,359
for springing a prisoner himself.
189
00:26:11,193 --> 00:26:13,404
Accessory to the death
of a New Republic officer.
190
00:26:13,487 --> 00:26:15,072
Huh. Sounds like a real piece of work.
191
00:26:15,155 --> 00:26:16,782
What do you want with him?
192
00:26:16,866 --> 00:26:20,411
I need to spring him to help me
locate Moff Gideon's light cruiser.
193
00:26:21,829 --> 00:26:23,706
You know how I feel about the Empire.
194
00:26:24,540 --> 00:26:25,583
But these stripes...
195
00:26:26,417 --> 00:26:28,169
mean there are rules I need to follow.
196
00:26:31,255 --> 00:26:32,381
They have the kid.
197
00:27:31,106 --> 00:27:32,525
- Set to stun.
- Wait.
198
00:27:52,002 --> 00:27:53,754
You've gotten very good with that.
199
00:27:54,463 --> 00:27:58,384
But it makes you oh-so sleepy.
200
00:28:00,594 --> 00:28:02,388
Have you ever seen one of these?
201
00:28:04,807 --> 00:28:06,475
From years past?
202
00:28:13,065 --> 00:28:15,067
Oh, uh-uh-uh.
203
00:28:17,361 --> 00:28:19,572
You're not ready to play with such things.
204
00:28:19,655 --> 00:28:21,699
Liable to put an eye out
with one of these.
205
00:28:23,117 --> 00:28:26,954
Looks like you could use
a nice, long sleep.
206
00:28:34,044 --> 00:28:35,045
Put it in shackles.
207
00:28:38,883 --> 00:28:40,509
When we come out of hyperspace,
208
00:28:40,593 --> 00:28:43,012
send an encrypted message to Dr. Pershing.
209
00:28:43,095 --> 00:28:45,514
Let him know we have got our donor.
210
00:28:45,598 --> 00:28:46,682
Yes, sir.
15006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.