All language subtitles for The.Legend.of.Baron.Toa.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,063 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:01,266 --> 00:00:05,004 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 3 00:00:22,989 --> 00:00:26,760 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 4 00:00:48,179 --> 00:00:51,047 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 5 00:00:51,049 --> 00:00:51,882 (DRUM ROLLING) 6 00:00:51,884 --> 00:00:52,717 (SPLATTING) 7 00:00:52,719 --> 00:00:55,487 (CROWD LAUGHING) 8 00:00:57,689 --> 00:01:00,491 (WHOOSHING) 9 00:01:00,493 --> 00:01:01,290 (SNAPPING) 10 00:01:01,292 --> 00:01:04,197 (CROWD APPLAUDING) 11 00:01:06,832 --> 00:01:09,835 (RHYTHMIC CHANTING) 12 00:01:16,042 --> 00:01:17,674 (LAUGHING) 13 00:01:17,676 --> 00:01:20,546 You see, this is my neighbourhood. 14 00:01:23,915 --> 00:01:24,750 Hey Susan! 15 00:01:26,885 --> 00:01:27,920 Hey Benjamin! 16 00:01:29,055 --> 00:01:32,826 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 17 00:01:35,227 --> 00:01:37,660 This place is safe, you know, 18 00:01:37,662 --> 00:01:40,163 'cause they all know that the Baron, he live here. 19 00:01:40,165 --> 00:01:43,236 And if anybody want some help, 20 00:01:45,070 --> 00:01:46,039 I can help them. 21 00:01:49,007 --> 00:01:52,444 Sometimes you get some silly people, they come but 22 00:01:54,412 --> 00:01:57,246 I can help them not be stupid 23 00:01:57,248 --> 00:01:58,584 and things like that. 24 00:02:04,257 --> 00:02:05,088 (KID ROARING) 25 00:02:05,090 --> 00:02:07,223 Hey, he's an imposter. 26 00:02:07,225 --> 00:02:09,525 This is my son, my boy Fritz. 27 00:02:09,527 --> 00:02:11,631 He want to be like his dad, but 28 00:02:12,699 --> 00:02:14,231 I'm all right, now Fritz. 29 00:02:14,233 --> 00:02:16,233 He's gonna be big when he grow up. 30 00:02:16,235 --> 00:02:18,571 He's definitely like his Ma. 31 00:02:22,441 --> 00:02:25,274 CAMERAMAN: Hey, you're not a Catholic. 32 00:02:25,276 --> 00:02:27,546 I know, he don't know it. 33 00:02:29,782 --> 00:02:32,051 I'm Baron To'a, number one. 34 00:02:34,086 --> 00:02:35,386 Oh yeah. 35 00:02:35,388 --> 00:02:36,219 Number one, number two. 36 00:02:36,221 --> 00:02:37,086 It's number two! 37 00:02:37,088 --> 00:02:37,921 (LAUGHING) 38 00:02:37,923 --> 00:02:39,123 Yeah, I'm number two. 39 00:02:39,125 --> 00:02:40,293 Fritz is that. 40 00:02:41,627 --> 00:02:43,730 He's gonna listen, he's gonna be the champion. 41 00:02:45,264 --> 00:02:46,663 (HIP HOP MUSIC) ? If I get the caller ? 42 00:02:46,665 --> 00:02:49,934 ? Tell him say no more ? 43 00:02:49,936 --> 00:02:52,906 (BIKERS CHATTERING) 44 00:02:57,977 --> 00:03:00,177 (DOG BARKING) 45 00:03:00,179 --> 00:03:01,779 Shut up, Smiley. 46 00:03:01,781 --> 00:03:04,315 This fucker in the fence needs a hose. 47 00:03:04,317 --> 00:03:07,319 MAN: Controlling the pack, eh, boy? (CHUCKLING) 48 00:03:08,753 --> 00:03:11,156 MAN: Who are these clowns? 49 00:03:12,491 --> 00:03:15,826 KID: (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) They look for church. 50 00:03:15,828 --> 00:03:18,929 MAN: More like overextended on me more. 51 00:03:18,931 --> 00:03:20,697 MAN: Hey, hey, hey, hey, where's your helmet?! 52 00:03:20,699 --> 00:03:21,965 No, see, there we go. 53 00:03:21,967 --> 00:03:23,701 There's a Kinlock Ave and a Kinlock Road. 54 00:03:23,703 --> 00:03:25,168 WOMAN: And let me guess, you put in the wrong one? 55 00:03:25,170 --> 00:03:26,671 MAN: No, no, don't brush my hand away, please? 56 00:03:26,673 --> 00:03:27,941 Let me do it. 57 00:03:30,376 --> 00:03:31,809 Here, simple, see? 58 00:03:31,811 --> 00:03:35,011 THUG: Welcome to our neighbourhood. 59 00:03:35,013 --> 00:03:36,647 They're jacking us up, they're jacking us up! 60 00:03:36,649 --> 00:03:37,513 THUG: Take the roof! 61 00:03:37,515 --> 00:03:38,715 (SCREAMING) 62 00:03:38,717 --> 00:03:40,851 MAN: They'll trade me to mine. 63 00:03:40,853 --> 00:03:42,185 THUG: Come on, take the roof. 64 00:03:42,187 --> 00:03:45,488 WOMAN: My god, where, what? 65 00:03:45,490 --> 00:03:46,990 MAN: We have no windshield. 66 00:03:46,992 --> 00:03:48,228 WOMAN: Okay. 67 00:03:51,697 --> 00:03:55,364 Really struggling to stand up all these days. 68 00:03:55,366 --> 00:03:59,204 MAN: I think you could turn the aircon off. 69 00:04:00,639 --> 00:04:02,005 ? Rapping for you is a shot in the dark ? 70 00:04:02,007 --> 00:04:05,842 ? Rapping for me is just proof that I'm on ? 71 00:04:05,844 --> 00:04:06,812 DRIVER: Hey bro. 72 00:04:08,045 --> 00:04:09,745 - It rubs off. - DRIVER: No, no, all good. 73 00:04:09,747 --> 00:04:11,381 Hey, you working out your lifespace? 74 00:04:11,383 --> 00:04:12,549 What? 75 00:04:12,551 --> 00:04:14,184 DRIVER: Yeah, that's Lewin's model, eh? 76 00:04:14,186 --> 00:04:16,385 Yeah, dude, I have a degree in psychology. 77 00:04:16,387 --> 00:04:17,887 Yeah of course you do. 78 00:04:17,889 --> 00:04:19,688 DRIVER: Yeah bro, I mean I only do this Uber thing 79 00:04:19,690 --> 00:04:21,358 in my spare time for extra cash, you know, 80 00:04:21,360 --> 00:04:23,325 but my main hustle is 81 00:04:23,327 --> 00:04:24,560 (PHONE RINGING) I'm setting up a startup. 82 00:04:24,562 --> 00:04:26,195 Yeah bro, like we're trying to get... 83 00:04:26,197 --> 00:04:27,031 Ted. 84 00:04:27,033 --> 00:04:28,231 TED: Fritz. 85 00:04:28,233 --> 00:04:29,065 - That's cool, bro. - I got a message 86 00:04:29,067 --> 00:04:30,332 you're in New Zealand. 87 00:04:30,334 --> 00:04:31,735 Yeah, I gotta sell this house 88 00:04:31,737 --> 00:04:33,236 or I won't get the seed capital. 89 00:04:33,238 --> 00:04:36,072 TED: Mate, I thought it was settled last week. 90 00:04:36,074 --> 00:04:38,242 Yeah well so did I but it's a half share property 91 00:04:38,244 --> 00:04:39,909 and my uncle's gone silent. 92 00:04:39,911 --> 00:04:41,178 TED: We need to be on the second wave 93 00:04:41,180 --> 00:04:42,378 of this market cycle. 94 00:04:42,380 --> 00:04:44,115 You need to be here and on focus 95 00:04:44,117 --> 00:04:45,949 as this thing gets ready to boom. 96 00:04:45,951 --> 00:04:48,418 Mate, I expect to be flying back tonight. 97 00:04:48,420 --> 00:04:51,221 I didn't even bring a change of clothes, okay? 98 00:04:51,223 --> 00:04:52,755 I gotta go, talk to you later. 99 00:04:52,757 --> 00:04:54,257 TED: Check the docs I sent through. 100 00:04:54,259 --> 00:04:55,457 FRITZ: Hey you gotta turn up that street, mate. 101 00:04:55,459 --> 00:04:56,425 DRIVER: Yeah, I'm just gonna stop here. 102 00:04:56,427 --> 00:04:57,594 I don't go down that street. 103 00:04:57,596 --> 00:04:59,096 FRITZ: What? 104 00:04:59,098 --> 00:05:00,363 DRIVER: Yeah I hope you can give me five stars, hey, 105 00:05:00,365 --> 00:05:01,565 - that'll be sweet. - For goodness sake. 106 00:05:01,567 --> 00:05:02,735 DRIVER: Cheers, bro. 107 00:05:05,937 --> 00:05:08,904 (PHONE CHIMING) 108 00:05:08,906 --> 00:05:11,810 (TYRES SCREECHING) 109 00:05:14,646 --> 00:05:15,613 MAN: Should have given them away then. 110 00:05:15,615 --> 00:05:16,546 WOMAN: Shush. 111 00:05:16,548 --> 00:05:17,447 MAN: You should have shushed. 112 00:05:17,449 --> 00:05:19,548 Maybe they'll start offering. 113 00:05:19,550 --> 00:05:21,485 KID: Look at this daddy mongoose. 114 00:05:21,487 --> 00:05:23,252 KID: What a hot fellow. 115 00:05:23,254 --> 00:05:26,091 (KIDS CHATTERING) 116 00:05:37,970 --> 00:05:42,075 (MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 117 00:05:47,312 --> 00:05:49,081 You new around here bro? 118 00:05:50,749 --> 00:05:51,584 No. 119 00:05:52,451 --> 00:05:53,286 Hey bro. 120 00:05:54,487 --> 00:05:55,588 Welcome to the Sac. 121 00:05:56,922 --> 00:05:57,757 Cheers. 122 00:06:01,494 --> 00:06:04,197 (CHANTING MUSIC) 123 00:06:15,507 --> 00:06:18,474 (MOWER CHUGGING) 124 00:06:18,476 --> 00:06:19,944 Why you take my mower again? 125 00:06:19,946 --> 00:06:21,779 It's the community mower, Otto. 126 00:06:21,781 --> 00:06:23,880 I don't wanna have to tell Tahu why the lawns ain't mowed. 127 00:06:23,882 --> 00:06:26,050 Why you always take when I need it? 128 00:06:26,052 --> 00:06:27,449 It's 'cause every time you start it 129 00:06:27,451 --> 00:06:29,286 I get reminded of my bum boy chores. 130 00:06:29,288 --> 00:06:30,521 KID: Come on, Hux. 131 00:06:30,523 --> 00:06:31,822 We'll just borrow when he's finished. 132 00:06:31,824 --> 00:06:33,957 HUX: That's just the way it is. 133 00:06:33,959 --> 00:06:34,724 Otto. 134 00:06:34,726 --> 00:06:35,692 (GRUNTING) 135 00:06:35,694 --> 00:06:36,528 Hey hey! 136 00:06:37,963 --> 00:06:40,366 Hey, hey, it's me. 137 00:06:41,800 --> 00:06:43,132 Fritz. 138 00:06:43,134 --> 00:06:46,870 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) Fritz! 139 00:06:46,872 --> 00:06:50,643 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 140 00:06:54,079 --> 00:06:57,313 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 141 00:06:57,315 --> 00:06:58,481 Who the fuck you are? 142 00:06:58,483 --> 00:07:00,183 Hey, keep it amicable. 143 00:07:00,185 --> 00:07:02,051 Oh, amica-fucking what? 144 00:07:02,053 --> 00:07:03,555 KID: It means in a friendly way. 145 00:07:04,555 --> 00:07:06,022 I know the fuck what it means! 146 00:07:06,024 --> 00:07:07,490 Yo, who's this fella, eh? 147 00:07:07,492 --> 00:07:09,328 Gonna get his block knocked off. 148 00:07:10,396 --> 00:07:12,598 Hey, hey, go home. 149 00:07:14,100 --> 00:07:14,934 Hux, let's go. 150 00:07:17,336 --> 00:07:19,838 (TENSE MUSIC) 151 00:07:21,005 --> 00:07:24,240 - Who the fuck? - Let's go. 152 00:07:24,242 --> 00:07:27,079 (KIDS CHATTERING) 153 00:07:28,213 --> 00:07:29,445 (LAUGHING) 154 00:07:29,447 --> 00:07:30,447 Otto, you gotta be more assertive 155 00:07:30,449 --> 00:07:31,748 with postulating youth like that. 156 00:07:31,750 --> 00:07:34,418 That macho crap is just a cry for attention 157 00:07:34,420 --> 00:07:36,086 the dad ain't giving them. 158 00:07:36,088 --> 00:07:38,187 (KID LAUGHING) 159 00:07:38,189 --> 00:07:39,856 (KID SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 160 00:07:39,858 --> 00:07:41,257 And what's that a cry for? 161 00:07:41,259 --> 00:07:42,694 I think a hiding. 162 00:07:44,062 --> 00:07:46,298 (LAUGHING) 163 00:07:52,571 --> 00:07:54,907 (R&B MUSIC) 164 00:07:55,807 --> 00:07:57,274 Fritz! 165 00:07:57,276 --> 00:08:00,913 Some of your father's old clothes in a big bag. 166 00:08:04,949 --> 00:08:06,582 ANNOUNCER: Pantheons of Slam. 167 00:08:06,584 --> 00:08:09,286 The biggest event on the pro wrestling calendar. 168 00:08:09,288 --> 00:08:11,788 The only man between To'a and the coveted title, 169 00:08:11,790 --> 00:08:14,957 330 pounder known as The Law. 170 00:08:14,959 --> 00:08:17,760 FRITZ: Getting nostalgic, Uncle? 171 00:08:17,762 --> 00:08:19,228 Doing the research 172 00:08:19,230 --> 00:08:20,462 for your father's burial. 173 00:08:20,464 --> 00:08:22,598 FRITZ: He's been gone 20 years, Uncle. 174 00:08:22,600 --> 00:08:24,000 People still care? 175 00:08:24,002 --> 00:08:28,772 Hey, your father was a pioneer for the Polynesian people, 176 00:08:28,774 --> 00:08:29,973 and you forget that. 177 00:08:29,975 --> 00:08:32,008 Best not to get hung up on the past, 178 00:08:32,010 --> 00:08:33,178 focus on the future. 179 00:08:34,947 --> 00:08:37,147 No past, no here. 180 00:08:37,149 --> 00:08:39,483 No here, no future. 181 00:08:39,485 --> 00:08:41,919 That's where I've got broken thumb, 182 00:08:41,921 --> 00:08:43,155 broken fingers. 183 00:08:44,355 --> 00:08:46,790 I got a pin here, a broken shoulder. 184 00:08:46,792 --> 00:08:48,324 I got a pin in there. 185 00:08:48,326 --> 00:08:51,161 And I got a pin in my leg, 186 00:08:51,163 --> 00:08:53,030 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 187 00:08:53,032 --> 00:08:55,031 OTTO: Spleen. 188 00:08:55,033 --> 00:08:56,997 Spleen. 189 00:08:56,999 --> 00:08:56,800 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 190 00:08:56,802 --> 00:08:58,300 And a broken spleen. 191 00:08:58,302 --> 00:08:59,804 But there's also the other, 192 00:09:01,005 --> 00:09:04,309 the wrestling injuries all over my body. 193 00:09:05,509 --> 00:09:09,680 Yeah, when I come to fight The Law, 194 00:09:09,682 --> 00:09:12,147 I'm going to be a bad boy 195 00:09:12,149 --> 00:09:14,886 because I'm going to break The Law. 196 00:09:15,788 --> 00:09:17,719 But not break the law 197 00:09:17,721 --> 00:09:19,656 but I'm gonna break that Law. 198 00:09:19,658 --> 00:09:21,460 That guy, I'm going to break him. 199 00:09:23,695 --> 00:09:25,695 Uncle, I thought you were looking forward 200 00:09:25,697 --> 00:09:27,464 to moving back to Tonga. 201 00:09:27,466 --> 00:09:28,698 But I called the agent. 202 00:09:28,700 --> 00:09:30,336 She said you hadn't signed. 203 00:09:32,038 --> 00:09:33,536 She never show up. 204 00:09:33,538 --> 00:09:35,704 She reckons you're avoiding her. 205 00:09:35,706 --> 00:09:37,208 You're a shit islander, man. 206 00:09:38,376 --> 00:09:40,477 I don't see you for all this time 207 00:09:40,479 --> 00:09:42,411 and you start with this? 208 00:09:42,413 --> 00:09:44,347 Look, I'm sorry. 209 00:09:44,349 --> 00:09:47,050 Okay, I'm just under the pump 210 00:09:47,052 --> 00:09:50,219 and I'm on the cusp of a once in a lifetime thing. 211 00:09:50,221 --> 00:09:51,722 This is your life too. 212 00:09:51,724 --> 00:09:54,360 Yeah, well, some things move on. 213 00:09:55,360 --> 00:09:56,729 Some things get passed on. 214 00:09:57,663 --> 00:09:59,228 Look. 215 00:09:59,230 --> 00:10:00,865 It's about change, Uncle, okay? 216 00:10:05,169 --> 00:10:10,175 Denial, resistance, exploration, commitment, okay? 217 00:10:13,912 --> 00:10:15,579 You're just in the resistance phase. 218 00:10:15,581 --> 00:10:18,248 I think you're in the denial phase. 219 00:10:18,250 --> 00:10:19,085 No, I'm here. 220 00:10:20,086 --> 00:10:22,419 OTTO: Oh hoy! 221 00:10:22,421 --> 00:10:24,554 FRITZ: Look, I'm gonna text the agent 222 00:10:24,556 --> 00:10:26,089 to come around today with the papers 223 00:10:26,091 --> 00:10:27,290 before I fly out tonight. 224 00:10:27,292 --> 00:10:29,258 You do what you want. 225 00:10:29,260 --> 00:10:30,759 ANNOUNCER: The journey of Baron Toa 226 00:10:30,761 --> 00:10:33,897 that will take him 8,000 miles 227 00:10:33,899 --> 00:10:37,066 north of his adopted country to Madison Square Garden. 228 00:10:37,068 --> 00:10:38,203 This is my show. 229 00:10:39,437 --> 00:10:41,938 It's no different to you and Dad's obsession 230 00:10:41,940 --> 00:10:43,275 with getting the title. 231 00:10:44,710 --> 00:10:46,410 - It's different. - Where in a single night, 232 00:10:46,412 --> 00:10:47,709 dreams come true 233 00:10:47,711 --> 00:10:50,480 or falter in the last hurdle. 234 00:10:50,482 --> 00:10:53,118 (PHONE CHIMING) 235 00:10:56,822 --> 00:11:00,225 (LIGHT PERCUSSIVE MUSIC) 236 00:11:06,798 --> 00:11:08,297 COMMENTATOR: Chief Tonga Toa! 237 00:11:08,299 --> 00:11:09,833 COMMENTATOR: Well can you tell his finisher 238 00:11:09,835 --> 00:11:12,001 when it comes to strength, agility, and athleticism. 239 00:11:12,003 --> 00:11:13,002 COMMENTATOR: It's gonna come down 240 00:11:13,004 --> 00:11:14,003 to wits and cunning. 241 00:11:14,005 --> 00:11:15,906 - Tactics, not theatrics. - Shit. 242 00:11:15,908 --> 00:11:17,006 - (OTTO CHUCKLING) - Speaking of tactics, 243 00:11:17,008 --> 00:11:18,975 a reversal from the Baron To'a! 244 00:11:18,977 --> 00:11:19,910 Small package. 245 00:11:19,912 --> 00:11:22,112 OTTO: One, two, three! 246 00:11:22,114 --> 00:11:26,819 Yeah woo! (ROARING) 247 00:11:31,590 --> 00:11:33,824 (CHATTERING IN DISTANCE) 248 00:11:33,826 --> 00:11:35,257 I no hear noise like this before. 249 00:11:35,259 --> 00:11:36,095 Otto. 250 00:11:42,168 --> 00:11:43,999 OTTO: I think Renee and Lacey need some help. 251 00:11:44,001 --> 00:11:45,035 FRITZ: Who and who? 252 00:11:45,037 --> 00:11:46,869 Otto, the cops have got it. 253 00:11:46,871 --> 00:11:47,839 I don't think so. 254 00:11:49,006 --> 00:11:51,273 FRITZ: It's not our business. 255 00:11:51,275 --> 00:11:53,443 OTTO: She's my neighbour. 256 00:11:53,445 --> 00:11:54,847 I babysit for her. 257 00:11:56,548 --> 00:11:58,149 All right, all right, I'll go. 258 00:12:02,988 --> 00:12:03,820 (KNOCKING) 259 00:12:03,822 --> 00:12:04,690 Who's locked out? 260 00:12:08,059 --> 00:12:09,126 What's up? 261 00:12:09,128 --> 00:12:10,526 Hey officer, I'm sorry. 262 00:12:10,528 --> 00:12:11,893 I don't mean to pry, but 263 00:12:11,895 --> 00:12:13,631 we heard sounds of a domestic. 264 00:12:15,668 --> 00:12:17,533 It's in police control. 265 00:12:17,535 --> 00:12:19,502 Yeah I don't mean to be antagonistic 266 00:12:19,504 --> 00:12:22,738 but my gut says there might be a problem. 267 00:12:22,740 --> 00:12:24,241 Your gut's wrong. 268 00:12:24,243 --> 00:12:26,408 Take some probiotics. 269 00:12:26,410 --> 00:12:27,710 I've got this sorted. 270 00:12:27,712 --> 00:12:29,247 Your half buttoned shirt, belt undone. 271 00:12:30,581 --> 00:12:31,649 I don't think you do. 272 00:12:33,519 --> 00:12:35,050 You have problem with authority? 273 00:12:35,052 --> 00:12:36,552 FRITZ: Let's not forget who you represent. 274 00:12:36,554 --> 00:12:38,220 WAYNE: Yeah let's not forget, boy. 275 00:12:38,222 --> 00:12:39,156 (GRUNTING) 276 00:12:39,158 --> 00:12:40,556 (CRASHING) 277 00:12:40,558 --> 00:12:41,257 FRITZ: Hey, want something like that, huh? 278 00:12:41,259 --> 00:12:42,224 Hey. 279 00:12:42,226 --> 00:12:43,193 Shouldn't have done that, boy! 280 00:12:43,195 --> 00:12:44,026 OTTO: Wayne! 281 00:12:44,028 --> 00:12:45,494 (BASHING) 282 00:12:45,496 --> 00:12:47,430 FRITZ: What's wrong with you, man, calm down. (GRUNTING) 283 00:12:47,432 --> 00:12:49,431 What are you doing? 284 00:12:49,433 --> 00:12:50,699 FRITZ: I tried to warn him. 285 00:12:50,701 --> 00:12:52,768 WAYNE: Some kids need the stick. 286 00:12:52,770 --> 00:12:53,903 Now you're 287 00:12:53,905 --> 00:12:54,436 - being unreasonable. - Wayne. 288 00:12:54,438 --> 00:12:55,405 Wayne! 289 00:12:55,407 --> 00:12:56,238 FRITZ: Speak some more. 290 00:12:56,240 --> 00:12:59,275 (GRUNTING) 291 00:12:59,277 --> 00:13:00,209 Lucky skirt. 292 00:13:00,211 --> 00:13:01,743 See, I told you, boy. 293 00:13:01,745 --> 00:13:03,348 Got you now. 294 00:13:06,751 --> 00:13:09,252 (GRUNTING) 295 00:13:09,254 --> 00:13:11,223 FRITZ: Would have made a better postman. 296 00:13:14,058 --> 00:13:17,861 Otto Fernandez is gonna get take care for this! 297 00:13:17,863 --> 00:13:19,765 FRITZ: You must know you're out of your league. 298 00:13:21,466 --> 00:13:22,301 Stop it. 299 00:13:23,268 --> 00:13:24,103 Stop. 300 00:13:25,102 --> 00:13:26,268 Drop it. 301 00:13:26,270 --> 00:13:27,938 (SCREAMING) 302 00:13:27,940 --> 00:13:30,440 Stop making my mouth dry! 303 00:13:30,442 --> 00:13:31,973 Otto, get some water or something. 304 00:13:31,975 --> 00:13:33,910 See, that was just stupid now. 305 00:13:33,912 --> 00:13:36,579 I gotta wait till my eyes come right. 306 00:13:36,581 --> 00:13:37,881 Yeah that's enough, that's enough. 307 00:13:37,883 --> 00:13:39,951 Are you gonna calm down now? 308 00:13:45,957 --> 00:13:47,456 You'll get yours, mate! 309 00:13:47,458 --> 00:13:48,724 You'll get yours! 310 00:13:48,726 --> 00:13:50,160 FRITZ: Get what? 311 00:13:50,162 --> 00:13:50,963 You got nothing. 312 00:13:53,965 --> 00:13:55,000 WAYNE: Cheap shot. 313 00:13:56,769 --> 00:13:58,166 Cheap shot, bro! 314 00:13:58,168 --> 00:13:58,803 I see you haven't forgotten what I taught you, eh? 315 00:14:00,272 --> 00:14:01,938 What would possess you to get involved 316 00:14:01,940 --> 00:14:02,738 with a guy like that? 317 00:14:02,740 --> 00:14:03,772 Hey, calm down, Fritz. 318 00:14:03,774 --> 00:14:04,973 People have to understand 319 00:14:04,975 --> 00:14:06,776 that their bad life decisions affect others. 320 00:14:06,778 --> 00:14:08,811 Hey, no one asked you. 321 00:14:08,813 --> 00:14:10,446 (SIGHING) You're something else. 322 00:14:10,448 --> 00:14:12,515 Wait, hey no, your white knight gesture was not needed. 323 00:14:12,517 --> 00:14:13,684 I had it under control. 324 00:14:13,686 --> 00:14:14,917 Yeah, well it didn't sound like it. 325 00:14:14,919 --> 00:14:16,585 I don't know what you think was going down 326 00:14:16,587 --> 00:14:17,686 but it's not what you think. 327 00:14:17,688 --> 00:14:18,954 FRITZ: Oh, kinkier stuff, was it? 328 00:14:18,956 --> 00:14:20,256 Hey, get your mind out of the gutter. 329 00:14:20,258 --> 00:14:22,261 It wasn't my mind, it was my ears. 330 00:14:23,695 --> 00:14:24,663 Bub, go inside. 331 00:14:26,764 --> 00:14:27,796 What you heard? 332 00:14:27,798 --> 00:14:29,997 That was a crooked cop 333 00:14:29,999 --> 00:14:31,467 who's been relentlessly pursuing me 334 00:14:31,469 --> 00:14:33,802 finding any excuse to cross my path. 335 00:14:33,804 --> 00:14:35,338 Who invited himself in for a cup of tea 336 00:14:35,340 --> 00:14:37,107 that he thinks I owe him for a ride 337 00:14:37,109 --> 00:14:38,675 that he pressured me into taking, 338 00:14:38,677 --> 00:14:42,177 and whose idea of seduction was to slip on a porno 339 00:14:42,179 --> 00:14:43,780 and chase me around my house. 340 00:14:43,782 --> 00:14:45,281 A likely story. 341 00:14:45,283 --> 00:14:47,349 Likely? Oh man, you need to get your head out your ass. 342 00:14:47,351 --> 00:14:48,285 Likely? 343 00:14:48,287 --> 00:14:49,486 FRITZ: You're welcome. 344 00:14:49,488 --> 00:14:50,286 Take your rugs back to the 50's, man. 345 00:14:50,288 --> 00:14:51,720 Look at my letter box! 346 00:14:51,722 --> 00:14:53,858 FRITZ: I'll set you up an email account. 347 00:14:55,460 --> 00:14:57,196 He's been in Australia too long. 348 00:14:59,130 --> 00:15:01,033 That's not the nephew I tell you about. 349 00:15:07,806 --> 00:15:09,671 Little punks. 350 00:15:09,673 --> 00:15:11,644 Man, can this place get any worse?! 351 00:15:14,212 --> 00:15:16,748 (SOMBRE MUSIC) 352 00:15:25,490 --> 00:15:27,757 This place is going downhill. 353 00:15:27,759 --> 00:15:29,858 Little punks stole the mower, 354 00:15:29,860 --> 00:15:31,029 ruined my jacket. 355 00:15:31,929 --> 00:15:33,997 A psycho cop. 356 00:15:33,999 --> 00:15:35,401 Like it's a seller's market. 357 00:15:36,500 --> 00:15:37,336 The belt. 358 00:15:38,669 --> 00:15:40,936 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 359 00:15:40,938 --> 00:15:42,171 Gone. 360 00:15:42,173 --> 00:15:42,942 What? 361 00:15:44,109 --> 00:15:45,574 After three months in Vava'u, Otto, 362 00:15:45,576 --> 00:15:47,243 you won't care about a thing. 363 00:15:47,245 --> 00:15:49,078 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 364 00:15:49,080 --> 00:15:50,879 Is that all you have to say about it? 365 00:15:50,881 --> 00:15:53,449 Your father's belt is gone! 366 00:15:53,451 --> 00:15:54,751 Well I'm sorry. 367 00:15:54,753 --> 00:15:56,689 I'm just thinking about our priorities. 368 00:15:58,623 --> 00:15:59,458 Okay. 369 00:16:00,359 --> 00:16:01,225 Okay, me too. 370 00:16:02,427 --> 00:16:05,796 I no sell until the belt is back. 371 00:16:05,798 --> 00:16:06,930 That's fair, eh? 372 00:16:06,932 --> 00:16:07,763 Otto. 373 00:16:07,765 --> 00:16:08,797 No, no! 374 00:16:08,799 --> 00:16:10,632 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 375 00:16:10,634 --> 00:16:12,201 How am I supposed to get the belt back? 376 00:16:12,203 --> 00:16:14,103 I don't know, big man! 377 00:16:14,105 --> 00:16:15,305 Follow the lawnmower, 378 00:16:15,307 --> 00:16:17,942 that's our life we're trying here! 379 00:16:21,746 --> 00:16:24,415 (PHONE CHIMING) 380 00:16:50,109 --> 00:16:52,610 (TENSE MUSIC) 381 00:17:25,175 --> 00:17:26,010 Carey. 382 00:17:27,546 --> 00:17:29,045 Carey, is that you? 383 00:17:29,047 --> 00:17:29,882 Hey. 384 00:17:31,016 --> 00:17:32,349 Hey. 385 00:17:32,351 --> 00:17:34,153 It's me, Fritz. 386 00:17:36,821 --> 00:17:38,020 (SIGHING) 387 00:17:38,022 --> 00:17:40,324 (LAUGHING) 388 00:17:44,461 --> 00:17:46,198 Hey, is this the Gonzalez 2000? 389 00:17:52,502 --> 00:17:56,340 When was the last time you took it for a spin? 390 00:18:00,645 --> 00:18:04,182 Yeah, this neighbourhood ain't what it was. 391 00:18:06,518 --> 00:18:09,052 Hey Carey, I'm looking for these hoodrats 392 00:18:09,054 --> 00:18:10,055 who stole from Otto. 393 00:18:11,189 --> 00:18:12,224 You know where they hang? 394 00:18:23,067 --> 00:18:26,236 (TENSE MUSIC) 395 00:18:26,238 --> 00:18:27,206 Seems obvious. 396 00:18:31,108 --> 00:18:32,877 There's one of the little punks now. 397 00:18:37,915 --> 00:18:38,914 Hey. 398 00:18:38,916 --> 00:18:40,717 What'd you do with my stuff? 399 00:18:40,719 --> 00:18:41,553 What? 400 00:18:42,453 --> 00:18:43,585 ? Might seem on the move ? 401 00:18:43,587 --> 00:18:46,355 ? Bitch you in the way ? 402 00:18:46,357 --> 00:18:49,091 ? Yeah I got the sauce when I'm in the game ? 403 00:18:49,093 --> 00:18:52,694 ? Nervous on a bar flip a coin ? 404 00:18:52,696 --> 00:18:57,702 ? Now watch me do my dance on the player of the day ? 405 00:18:58,435 --> 00:18:59,134 (TYRES SCREECHING) 406 00:18:59,136 --> 00:19:00,436 (HONKING) 407 00:19:00,438 --> 00:19:01,237 - Watch where you're going! - I'm sorry. 408 00:19:01,239 --> 00:19:02,205 MAN: Get a dog, yo. 409 00:19:02,207 --> 00:19:03,208 Come here! 410 00:19:04,776 --> 00:19:05,807 Hey! 411 00:19:05,809 --> 00:19:07,776 ? I'm a say it to they face ? 412 00:19:07,778 --> 00:19:09,812 ? I'm the player of the day ? 413 00:19:09,814 --> 00:19:11,113 ? I dominate the board ? 414 00:19:11,115 --> 00:19:12,280 ? Hit a three for the shot clock ? 415 00:19:12,282 --> 00:19:13,749 ? Ball is in my court ? 416 00:19:13,751 --> 00:19:15,719 ? Reggie Miller with the jump shot ? 417 00:19:15,721 --> 00:19:16,986 ? Homie can't tell ? 418 00:19:16,988 --> 00:19:17,921 FRITZ: Oh shit! 419 00:19:17,923 --> 00:19:20,159 (CRASHING) 420 00:19:21,492 --> 00:19:23,293 WOMAN: Oy! 421 00:19:23,295 --> 00:19:24,960 What the? 422 00:19:24,962 --> 00:19:26,296 Come here you bastard! 423 00:19:26,298 --> 00:19:28,567 (GRUNTING) 424 00:19:30,301 --> 00:19:33,302 (WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 425 00:19:33,304 --> 00:19:35,304 ? Jerry Rice when I'm running rounds ? 426 00:19:35,306 --> 00:19:36,506 ? You just run your mouth ? 427 00:19:36,508 --> 00:19:37,806 ? Run it straight ? 428 00:19:37,808 --> 00:19:39,808 ? Like I'm Jonah Lamu back in 95 ? 429 00:19:39,810 --> 00:19:40,642 ? Run it up ? 430 00:19:40,644 --> 00:19:41,844 ? You are running up ? 431 00:19:41,846 --> 00:19:43,312 ? In the pullup eye ? 432 00:19:43,314 --> 00:19:45,347 ? Only man you don't understand ? 433 00:19:45,349 --> 00:19:48,918 ? 'cause you in the stands ? 434 00:19:48,920 --> 00:19:50,585 Hey. 435 00:19:50,587 --> 00:19:51,821 What up? 436 00:19:51,823 --> 00:19:52,354 WOMAN: What you looking for, boy? 437 00:19:52,356 --> 00:19:53,088 Sit. 438 00:19:53,090 --> 00:19:53,922 KID: No one. 439 00:19:53,924 --> 00:19:54,759 No, no. 440 00:19:56,961 --> 00:19:58,326 ? Now watch me do my dance ? 441 00:19:58,328 --> 00:20:01,764 ? I'm the player of the day ? 442 00:20:01,766 --> 00:20:05,334 ? Player of the day ? 443 00:20:05,336 --> 00:20:08,837 ? Player of the day ? 444 00:20:08,839 --> 00:20:10,672 ? When you see the day ? 445 00:20:10,674 --> 00:20:12,307 ? I'ma say it to they face ? 446 00:20:12,309 --> 00:20:14,876 ? I'm the player of the day ? ? Kevin is stacked out there ? 447 00:20:14,878 --> 00:20:16,444 ? Gold glitter like a chandelier ? 448 00:20:16,446 --> 00:20:17,881 ? Everybody try to level up ? 449 00:20:17,883 --> 00:20:20,682 ? But they can't compete yeah yeah ? 450 00:20:20,684 --> 00:20:22,517 ? Looking bad for my competition ? 451 00:20:22,519 --> 00:20:24,120 ? Like James Harden I'll punk it ? 452 00:20:24,122 --> 00:20:26,021 ? I'm a thing yall, I'm a thing yall ? 453 00:20:26,023 --> 00:20:26,855 ? Like Devin Booker ? 454 00:20:26,857 --> 00:20:27,690 FRITZ: Come here! 455 00:20:27,692 --> 00:20:28,891 ? With a legacy ? 456 00:20:28,893 --> 00:20:30,192 ? Ask Mike Vick for my pedigree ? 457 00:20:30,194 --> 00:20:31,861 ? If you're not seeing then you're enemy ? 458 00:20:31,863 --> 00:20:33,563 ? If you're not me, you will never be ? 459 00:20:33,565 --> 00:20:34,796 ? Yeah yeah yeah yeah ? 460 00:20:34,798 --> 00:20:35,797 Oh shit! 461 00:20:35,799 --> 00:20:38,234 (SHATTERING) 462 00:20:38,236 --> 00:20:40,135 (GROANING) 463 00:20:40,137 --> 00:20:41,703 ? Now watch me do my dance ? 464 00:20:41,705 --> 00:20:45,507 ? I'm the player of the day ? 465 00:20:45,509 --> 00:20:48,878 ? Player of the day ? 466 00:20:48,880 --> 00:20:52,381 ? Player of the day ? 467 00:20:52,383 --> 00:20:53,915 - ? Every single day ? - Hey! 468 00:20:53,917 --> 00:20:55,383 ? I'ma say it to they face ? 469 00:20:55,385 --> 00:20:59,057 ? I'm the player of the day ? 470 00:21:00,090 --> 00:21:01,524 Oh shit! 471 00:21:01,526 --> 00:21:03,762 (CRASHING) 472 00:21:06,564 --> 00:21:10,400 KID: You like my heart shaped undies? 473 00:21:10,402 --> 00:21:12,701 (HIP HOP MUSIC) 474 00:21:12,703 --> 00:21:14,103 FRITZ: Hey! 475 00:21:14,105 --> 00:21:14,940 Hey! 476 00:21:19,577 --> 00:21:20,776 ? Every single day ? 477 00:21:20,778 --> 00:21:22,378 ? I'ma say it to they face ? 478 00:21:22,380 --> 00:21:24,046 ? I'm the player of the day ? 479 00:21:24,048 --> 00:21:25,216 FRITZ: Hey. 480 00:21:29,053 --> 00:21:31,921 ? I'm the player of the day ? 481 00:21:31,923 --> 00:21:34,259 (SPLASHING) 482 00:21:36,294 --> 00:21:39,228 ? Player of the day ? 483 00:21:39,230 --> 00:21:40,263 Where's my stuff? 484 00:21:40,265 --> 00:21:41,530 Why are you asking me? 485 00:21:41,532 --> 00:21:43,132 The innocent don't run that fast. 486 00:21:43,134 --> 00:21:45,901 I was running from your asshole face, not guilt. 487 00:21:45,903 --> 00:21:47,135 What? 488 00:21:47,137 --> 00:21:48,404 For real, you think I'm running 489 00:21:48,406 --> 00:21:49,371 because you're gonna do something 490 00:21:49,373 --> 00:21:50,073 I ain't had done to me before? 491 00:21:50,075 --> 00:21:50,905 Enlighten me. 492 00:21:50,907 --> 00:21:51,740 Well I told you. 493 00:21:51,742 --> 00:21:52,975 That asshole face. 494 00:21:52,977 --> 00:21:54,544 That's it? 495 00:21:54,546 --> 00:21:55,745 Yeah, that's it. It's on you and everyone like yous. 496 00:21:55,747 --> 00:21:58,046 Whenever you're around people like me, 497 00:21:58,048 --> 00:22:00,115 whether you're a social worker, preacher, teacher, 498 00:22:00,117 --> 00:22:01,284 policeman, fireman. 499 00:22:01,286 --> 00:22:02,719 Zookeeper, beekeeper. 500 00:22:02,721 --> 00:22:04,953 Shopkeeper, whatever fucking noun suffix you want. 501 00:22:04,955 --> 00:22:06,721 You all got that same asshole face 502 00:22:06,723 --> 00:22:08,056 like you know me. 503 00:22:08,058 --> 00:22:09,924 What I'm thinking, what I'm about. 504 00:22:09,926 --> 00:22:10,992 What I'm gonna do. 505 00:22:10,994 --> 00:22:13,728 That same condescending concern feign 506 00:22:13,730 --> 00:22:15,797 self-righteous asshole face! 507 00:22:15,799 --> 00:22:17,466 That's quite the vocab spectrum. 508 00:22:17,468 --> 00:22:18,267 Bro! 509 00:22:18,269 --> 00:22:19,270 How's this for vocab? 510 00:22:21,640 --> 00:22:23,271 Where's my stuff! 511 00:22:23,273 --> 00:22:25,641 Bro, take it up with the big boys! 512 00:22:25,643 --> 00:22:27,746 I'm just watching a guy watching a fence! 513 00:22:30,315 --> 00:22:31,581 You need to work on your cardio 514 00:22:31,583 --> 00:22:33,317 if you're gonna live your life running. 515 00:22:46,163 --> 00:22:49,164 (SMACKING) 516 00:22:49,166 --> 00:22:53,369 (CACKLING) You fuck all! 517 00:22:53,371 --> 00:22:54,504 Yo! 518 00:22:54,506 --> 00:22:55,705 (KNOCKING) 519 00:22:55,707 --> 00:22:58,543 Hey open up, open up, open up, open up! 520 00:23:01,112 --> 00:23:02,312 (LAUGHING) Fuck you. 521 00:23:02,314 --> 00:23:05,280 Oh yo, hey where's Smiley? 522 00:23:05,282 --> 00:23:07,451 (BARKING) 523 00:23:12,323 --> 00:23:14,157 Lovely afternoon, bro? 524 00:23:14,159 --> 00:23:15,026 Shut up, Smiley! 525 00:23:17,827 --> 00:23:19,795 Punks have stolen my stuff. 526 00:23:19,797 --> 00:23:22,198 Yeah, yeah, it's a bit tato tato around here. 527 00:23:22,200 --> 00:23:23,865 What's yours is mine and what's mine is yours 528 00:23:23,867 --> 00:23:25,535 - but it's all good. - Yeah well that works best 529 00:23:25,537 --> 00:23:27,036 for those with nothing worth borrowing, doesn't it? 530 00:23:27,038 --> 00:23:28,804 MAN: Well you'll get used to how things are. 531 00:23:28,806 --> 00:23:29,706 I'm not trying to get used to it. 532 00:23:29,708 --> 00:23:31,009 I just want my stuff back. 533 00:23:32,876 --> 00:23:33,979 George is the name. 534 00:23:37,481 --> 00:23:38,250 Fritz. 535 00:23:39,517 --> 00:23:41,150 Saw you tussling with Robocop. 536 00:23:41,152 --> 00:23:43,518 Thought it was the great Baron To'a himself. 537 00:23:43,520 --> 00:23:45,190 The man, the legend! 538 00:23:46,089 --> 00:23:47,222 That's why I brought my fano 539 00:23:47,224 --> 00:23:48,690 to the sacred place. 540 00:23:48,692 --> 00:23:49,892 Yeah well. 541 00:23:49,894 --> 00:23:52,194 Guess he had his appeal to some types. 542 00:23:52,196 --> 00:23:53,028 (BANGING) 543 00:23:53,030 --> 00:23:54,197 Hey, hey, hey, hey. 544 00:23:54,199 --> 00:23:55,398 Why don't I have a word to the pig hunters 545 00:23:55,400 --> 00:23:56,931 when they get back later on this afternoon? 546 00:23:56,933 --> 00:23:59,067 Try and get to the bottom of this misunderstanding. 547 00:23:59,069 --> 00:24:00,736 Well can't you just text them now? 548 00:24:00,738 --> 00:24:03,408 Bro, there are ways and then there are ways. 549 00:24:05,675 --> 00:24:06,909 We're waiting up the road. 550 00:24:06,911 --> 00:24:08,013 I know where you at. 551 00:24:13,551 --> 00:24:16,253 (SIREN SOUNDING) 552 00:24:22,794 --> 00:24:27,432 I don't like you. 553 00:24:28,365 --> 00:24:29,634 PR24 was decommissioned. 554 00:24:30,801 --> 00:24:33,268 I've got a soft spot for nostalgia. 555 00:24:33,270 --> 00:24:34,636 Red squad? 556 00:24:34,638 --> 00:24:36,271 Blue squad. 557 00:24:36,273 --> 00:24:37,940 Big Boss Man. 558 00:24:37,942 --> 00:24:39,144 Doing raids. 559 00:24:40,111 --> 00:24:41,809 That came from a dark hole. 560 00:24:41,811 --> 00:24:44,982 You are trouble. 561 00:24:48,385 --> 00:24:53,157 This street don't need your type. 562 00:24:56,560 --> 00:24:58,427 Don't understand why you're speaking monotone. 563 00:24:58,429 --> 00:24:59,929 WAYNE: Don't be doing it, boy. 564 00:24:59,931 --> 00:25:01,833 Look, I told you, I'm not trying to be antagonistic. 565 00:25:03,801 --> 00:25:05,066 WAYNE: Don't! 566 00:25:05,068 --> 00:25:07,001 Now what in your mind rationalises that 567 00:25:07,003 --> 00:25:09,071 to be appropriate police behaviour? 568 00:25:09,073 --> 00:25:11,172 You think you know it all but you're a fucking fool, boy. 569 00:25:11,174 --> 00:25:12,408 And you're possessed. 570 00:25:12,410 --> 00:25:13,809 Let's see if you got that same attitude 571 00:25:13,811 --> 00:25:15,478 when you need the police. 572 00:25:15,480 --> 00:25:16,645 Police? 573 00:25:16,647 --> 00:25:18,148 Now you're an LA gangster? 574 00:25:19,150 --> 00:25:21,115 You are a confused man. 575 00:25:21,117 --> 00:25:22,285 And where were you last night 576 00:25:22,287 --> 00:25:23,486 when we were being robbed? 577 00:25:23,488 --> 00:25:24,687 Oh yeah, that's right. 578 00:25:24,689 --> 00:25:26,925 Contributing to the domestic violence tally. 579 00:25:29,527 --> 00:25:30,826 You were robbed? 580 00:25:30,828 --> 00:25:33,161 Well maybe I can help you. 581 00:25:33,163 --> 00:25:35,530 Yeah you know what, I'm gonna make your robbery 582 00:25:35,532 --> 00:25:39,367 my lead investigation, get your stuff back. 583 00:25:39,369 --> 00:25:40,471 Don't be a dick. 584 00:25:44,842 --> 00:25:47,776 Please exit the police cordon. 585 00:25:47,778 --> 00:25:49,443 Haven't you had enough of the police? 586 00:25:49,445 --> 00:25:51,346 This guy's the special forces. 587 00:25:51,348 --> 00:25:53,181 Hey, Renee, look, things are gonna heat up 588 00:25:53,183 --> 00:25:54,516 pretty quickly around here. 589 00:25:54,518 --> 00:25:55,651 I need you to head back inside. 590 00:25:55,653 --> 00:25:56,518 I'll check on you later. 591 00:25:56,520 --> 00:25:57,687 No, don't do that. 592 00:25:57,689 --> 00:25:58,720 - I don't mind. - I don't want you to. 593 00:25:58,722 --> 00:25:59,988 It's my pleasure. 594 00:25:59,990 --> 00:26:01,457 Wayne, you're not coming over, ugh. 595 00:26:01,459 --> 00:26:02,294 Hey. 596 00:26:04,127 --> 00:26:05,361 I just wanna say sorry 597 00:26:05,363 --> 00:26:06,862 for coming out guns blazing last night. 598 00:26:06,864 --> 00:26:08,064 It was a tense moment 599 00:26:08,066 --> 00:26:09,731 heightened due to the physicality 600 00:26:09,733 --> 00:26:11,699 your lover brought to the situation. 601 00:26:11,701 --> 00:26:13,701 That is not my lover. 602 00:26:13,703 --> 00:26:14,736 And I told you that last night. 603 00:26:14,738 --> 00:26:16,971 I'm just trying to apologise. 604 00:26:16,973 --> 00:26:20,209 I blamed you without taking into account 605 00:26:20,211 --> 00:26:21,712 the corrupt environment. 606 00:26:22,913 --> 00:26:24,214 You might wanna get over yourself. 607 00:26:28,185 --> 00:26:29,052 WAYNE: Hey look, Renee. 608 00:26:29,054 --> 00:26:30,719 I have no choice. 609 00:26:30,721 --> 00:26:32,254 You must be Fritz. 610 00:26:32,256 --> 00:26:33,690 You said it was a done deal. 611 00:26:33,692 --> 00:26:35,190 FRITZ: Just give me more time. 612 00:26:35,192 --> 00:26:37,726 The offer's good, it won't sit on the table for long. 613 00:26:37,728 --> 00:26:39,827 And try to do something about the back lawn. 614 00:26:39,829 --> 00:26:41,198 Best just buying off photos. 615 00:26:43,400 --> 00:26:44,869 I got a reputation to uphold. 616 00:26:48,372 --> 00:26:49,774 Well do you want some taro? 617 00:26:52,009 --> 00:26:54,511 (LIGHT MUSIC) 618 00:27:00,951 --> 00:27:02,450 You are the? 619 00:27:02,452 --> 00:27:04,053 Go ahead, Lace. 620 00:27:04,055 --> 00:27:05,720 He's nothing special. 621 00:27:05,722 --> 00:27:08,056 Can you teach me some of your wrestling moves? 622 00:27:08,058 --> 00:27:10,125 FRITZ: No, you don't wanna wrestle. 623 00:27:10,127 --> 00:27:11,259 LACEY: I already do. 624 00:27:11,261 --> 00:27:12,294 FRITZ: Uh huh. 625 00:27:12,296 --> 00:27:13,798 OTTO: What is Wayne up to? 626 00:27:19,871 --> 00:27:21,103 Hey, that guy George 627 00:27:21,105 --> 00:27:23,372 reckons he'll talk to the gang for us. 628 00:27:23,374 --> 00:27:25,641 Oh, you meet George? 629 00:27:25,643 --> 00:27:27,576 WAYNE: Hey George, everything's under control. 630 00:27:27,578 --> 00:27:29,611 Go back inside. 631 00:27:29,613 --> 00:27:32,784 OTTO: I don't see this many cops in a long time. 632 00:27:36,621 --> 00:27:39,388 WAYNE: Just keeping the peace, George. 633 00:27:39,390 --> 00:27:40,557 Just keeping the peace. 634 00:27:43,894 --> 00:27:44,895 OTTO: Hey, Fritz. 635 00:27:47,265 --> 00:27:48,099 My lawnmower. 636 00:27:49,834 --> 00:27:51,269 I think that's my lawnmower. 637 00:27:54,070 --> 00:27:55,939 Oh that's just malicious. 638 00:27:59,978 --> 00:28:00,812 Knock, knock. 639 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Got your mower back. 640 00:28:07,184 --> 00:28:08,449 Did you get the belt? 641 00:28:08,451 --> 00:28:09,287 What belt? 642 00:28:10,153 --> 00:28:11,756 Nice use of taxpayer funds. 643 00:28:12,855 --> 00:28:14,659 Safer communities together. 644 00:28:18,494 --> 00:28:20,328 You know this makes this harder, right? 645 00:28:20,330 --> 00:28:22,532 I said no belt, no sign. 646 00:28:22,534 --> 00:28:25,000 Lacey, come and help me with the mower. 647 00:28:25,002 --> 00:28:27,504 (TENSE MUSIC) 648 00:28:36,013 --> 00:28:38,380 MACHINE: You have six new voicemail messages. 649 00:28:38,382 --> 00:28:39,648 First new message. 650 00:28:39,650 --> 00:28:41,049 TED: Mate, you read those docs? 651 00:28:41,051 --> 00:28:42,651 MACHINE: New message. 652 00:28:42,653 --> 00:28:44,018 TED: Your thoughts? 653 00:28:44,020 --> 00:28:45,353 MACHINE: New message. 654 00:28:45,355 --> 00:28:46,721 TED: The docs, mate. 655 00:28:46,723 --> 00:28:48,290 MACHINE: New message. 656 00:28:48,292 --> 00:28:49,658 TED: Mate. 657 00:28:49,660 --> 00:28:51,192 MACHINE: New message. 658 00:28:51,194 --> 00:28:52,861 TED: The docs, mate. 659 00:28:52,863 --> 00:28:54,129 MACHINE: New message. 660 00:28:54,131 --> 00:28:55,898 WOMAN: Hey Fritz, I don't actually know you 661 00:28:55,900 --> 00:28:57,165 but I'm Kate. 662 00:28:57,167 --> 00:28:58,199 Ted has requested that I call you 663 00:28:58,201 --> 00:29:00,201 and has asked me to ask you 664 00:29:00,203 --> 00:29:02,504 to either answer or call him back. 665 00:29:02,506 --> 00:29:04,340 TED: Please, mate. 666 00:29:04,342 --> 00:29:08,546 (LAUGHING AND BANGING IN DISTANCE) 667 00:29:18,189 --> 00:29:19,889 (GROWLING) 668 00:29:19,891 --> 00:29:22,557 (BARKING) 669 00:29:22,559 --> 00:29:24,662 FRITZ: Shit, this dog. 670 00:29:30,201 --> 00:29:32,703 (DOG BARKING) 671 00:29:55,625 --> 00:29:57,727 What are these scratches? 672 00:29:57,729 --> 00:29:58,728 OTTO: Lacey! 673 00:29:58,730 --> 00:30:02,898 (LACEY AND OTTO SCREAMING) 674 00:30:02,900 --> 00:30:04,266 LACEY: Stop it, stop! 675 00:30:04,268 --> 00:30:05,103 Hey! 676 00:30:06,069 --> 00:30:07,202 Joining me for dinner? 677 00:30:07,204 --> 00:30:09,374 (BARKING) 678 00:30:13,411 --> 00:30:14,245 Oh shit! 679 00:30:15,212 --> 00:30:17,382 (BARKING) 680 00:30:19,317 --> 00:30:22,284 - Stay here. - I'm not scared of dogs! 681 00:30:22,286 --> 00:30:24,053 Why you bring a dog in the house? 682 00:30:24,055 --> 00:30:25,286 Why would I bring a dog in the house? 683 00:30:25,288 --> 00:30:26,555 I don't know, that's why I asked. 684 00:30:26,557 --> 00:30:27,789 I didn't bring a dog in the house. 685 00:30:27,791 --> 00:30:29,124 Well how'd it get here? 686 00:30:29,126 --> 00:30:30,392 I don't know. 687 00:30:30,394 --> 00:30:31,626 But this is how it's getting out. 688 00:30:31,628 --> 00:30:33,129 Okay, you're gonna fling open the door, 689 00:30:33,131 --> 00:30:34,328 I'm gonna stick out my arm 690 00:30:34,330 --> 00:30:36,265 and hopefully it'll lockjaw onto it 691 00:30:36,267 --> 00:30:37,468 and I can haul it out. 692 00:30:38,970 --> 00:30:40,469 No talk, do. 693 00:30:40,471 --> 00:30:45,442 Yeah on three, two, one, go. 694 00:30:56,153 --> 00:30:58,323 (BARKING) 695 00:31:00,290 --> 00:31:02,659 (TENSE MUSIC) 696 00:31:15,038 --> 00:31:17,974 (DOG HOWLING) 697 00:31:17,976 --> 00:31:18,810 Piece of shit. 698 00:31:24,448 --> 00:31:25,346 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 699 00:31:25,348 --> 00:31:28,517 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 700 00:31:28,519 --> 00:31:32,621 Hey! 701 00:31:32,623 --> 00:31:34,457 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 702 00:31:34,459 --> 00:31:35,293 Hey! 703 00:31:40,230 --> 00:31:43,465 (TENSE MUSIC) 704 00:31:43,467 --> 00:31:47,369 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 705 00:31:47,371 --> 00:31:48,903 Look, Tahu told us to tell you 706 00:31:48,905 --> 00:31:50,875 he's sweet with you borrowing the mower. 707 00:31:52,175 --> 00:31:53,542 It's not his mower. 708 00:31:53,544 --> 00:31:54,543 Where's the belt? 709 00:31:54,545 --> 00:31:55,346 Where's what?! 710 00:32:00,250 --> 00:32:01,350 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 711 00:32:01,352 --> 00:32:03,251 I think you're confused, eh. 712 00:32:03,253 --> 00:32:04,087 Perhaps 'cause of your inexperienceing. 713 00:32:06,022 --> 00:32:07,090 Hello? 714 00:32:08,558 --> 00:32:10,728 Boys, boys. 715 00:32:11,561 --> 00:32:13,161 We're all cherry here. 716 00:32:13,163 --> 00:32:14,731 No hostilities required. 717 00:32:15,932 --> 00:32:17,899 Lotu just dropped off some seafood to Tahu. 718 00:32:17,901 --> 00:32:19,401 You boys better get over there 719 00:32:19,403 --> 00:32:20,870 and get some fresh pawa before the bloody mountain 720 00:32:20,872 --> 00:32:22,071 scoffs the lot. 721 00:32:22,073 --> 00:32:23,572 But he told us to come down here. 722 00:32:23,574 --> 00:32:24,773 Yeah, yeah, yeah, that's because 723 00:32:24,775 --> 00:32:26,741 I hadn't told them what really went down. 724 00:32:26,743 --> 00:32:28,879 Trust me fellas, this is all on Wayne. 725 00:32:31,449 --> 00:32:32,616 Nice to meet you, 726 00:32:33,616 --> 00:32:35,449 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 727 00:32:35,451 --> 00:32:36,287 Fritz. 728 00:32:37,253 --> 00:32:38,088 Fish? 729 00:32:39,190 --> 00:32:40,588 Fritz. 730 00:32:40,590 --> 00:32:42,759 Nah, nah, it's Fish. 731 00:32:52,635 --> 00:32:54,702 Work out a bit there, cuz? 732 00:32:54,704 --> 00:32:57,806 Pushing what, six foot six in height there I reckon? 733 00:32:57,808 --> 00:33:00,942 Hey what exercise do you do to get your height? 734 00:33:00,944 --> 00:33:02,443 What, what you saying? 735 00:33:02,445 --> 00:33:03,280 Ha. 736 00:33:04,615 --> 00:33:06,451 You're one of those guys, eh? 737 00:33:11,989 --> 00:33:14,456 (WHISTLING) 738 00:33:14,458 --> 00:33:17,426 FRITZ: Why'd you put yourself on the line like that? 739 00:33:17,428 --> 00:33:18,959 It's just seafood, bro. 740 00:33:18,961 --> 00:33:21,596 Besides, who wants to live around hostilities? 741 00:33:21,598 --> 00:33:23,065 Hey I'm not the one responsible. 742 00:33:23,067 --> 00:33:23,966 Yeah I know. 743 00:33:23,968 --> 00:33:26,101 I saw what Wayne was doing. 744 00:33:26,103 --> 00:33:28,103 (LAUGHING) You must have really pissed him off 745 00:33:28,105 --> 00:33:29,173 big time last night. 746 00:33:30,575 --> 00:33:32,477 I told you that I would speak to Tahu. 747 00:33:33,442 --> 00:33:35,410 Like I said, I'll vouch for you. 748 00:33:35,412 --> 00:33:37,813 Respect for the legend Baron To'a. 749 00:33:37,815 --> 00:33:39,481 I'm not after respect. 750 00:33:39,483 --> 00:33:40,417 I'm after the belt. 751 00:33:41,585 --> 00:33:42,784 Yeah well I thought Wayne 752 00:33:42,786 --> 00:33:44,585 had brought your stuff back this morning. 753 00:33:44,587 --> 00:33:46,788 Tahu is willing to hear your side of the story. 754 00:33:46,790 --> 00:33:48,157 He's holding a community barbecue 755 00:33:48,159 --> 00:33:49,790 late this afternoon. 756 00:33:49,792 --> 00:33:52,460 Settle the cul-de-sac after this morning's madness. 757 00:33:52,462 --> 00:33:54,863 He asked me to extend the invitation. 758 00:33:54,865 --> 00:33:56,867 Said if you're cool, he's cool. 759 00:33:58,134 --> 00:33:59,834 Maybe get to the bottom of things. 760 00:33:59,836 --> 00:34:01,170 The vicious dog henchmen 761 00:34:01,172 --> 00:34:02,507 and now a barbecue invite? 762 00:34:04,141 --> 00:34:05,940 You overthink things. 763 00:34:05,942 --> 00:34:08,142 Free booze, boil up, and maybe 764 00:34:08,144 --> 00:34:10,045 even a (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 765 00:34:10,047 --> 00:34:11,947 Look, the invitation's there. 766 00:34:11,949 --> 00:34:13,951 Accept it before things get out of hand. 767 00:34:22,860 --> 00:34:25,793 If it was your father going, no problem. 768 00:34:25,795 --> 00:34:28,362 He know how to handle these type of people. 769 00:34:28,364 --> 00:34:29,563 But you. 770 00:34:29,565 --> 00:34:30,865 Well dad has his back in the days ways 771 00:34:30,867 --> 00:34:33,068 but this isn't back in the days. 772 00:34:33,070 --> 00:34:34,702 Human nature don't change. 773 00:34:34,704 --> 00:34:37,572 I don't think your talking gonna work. 774 00:34:37,574 --> 00:34:38,740 It's not talking. 775 00:34:38,742 --> 00:34:40,374 It's a meeting of minds. 776 00:34:40,376 --> 00:34:41,976 I just have to find the angle. 777 00:34:41,978 --> 00:34:43,577 Meeting of minds? 778 00:34:43,579 --> 00:34:45,880 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) these are no words 779 00:34:45,882 --> 00:34:47,682 that real people use man. 780 00:34:47,684 --> 00:34:49,550 He's gonna wanna make an example of me 781 00:34:49,552 --> 00:34:51,385 to maintain his ruthless rep. 782 00:34:51,387 --> 00:34:53,755 The proceeds from their criminal activities 783 00:34:53,757 --> 00:34:56,494 already provide for their basic drivers. 784 00:34:58,394 --> 00:35:00,762 They live in the realm of ego. 785 00:35:00,764 --> 00:35:02,097 This is the psychological zone 786 00:35:02,099 --> 00:35:03,532 that we need to cater our approach to. 787 00:35:03,534 --> 00:35:06,233 Look, Lacey. 788 00:35:06,235 --> 00:35:08,936 With a smart mind at work, it's amazing eh? 789 00:35:08,938 --> 00:35:10,905 He needs to assert his authority 790 00:35:10,907 --> 00:35:12,909 as publicly as the raid. 791 00:35:14,244 --> 00:35:15,677 Okay, so we learn what you know. 792 00:35:15,679 --> 00:35:17,847 My objective, Otto is to go there 793 00:35:17,849 --> 00:35:20,382 and shift his perspective around what happened. 794 00:35:20,384 --> 00:35:21,615 What you ask? 795 00:35:21,617 --> 00:35:23,217 No, I don't ask. 796 00:35:23,219 --> 00:35:25,920 A mutual disrespect for what the cops did to him 797 00:35:25,922 --> 00:35:27,121 and what they did to us. 798 00:35:27,123 --> 00:35:28,958 Transfer the negative psychological energy 799 00:35:28,960 --> 00:35:31,596 into a shared enemy, tension diffused. 800 00:35:32,963 --> 00:35:33,798 Okay. 801 00:35:35,032 --> 00:35:36,432 I don't think that will get the belt. 802 00:35:36,434 --> 00:35:37,865 Why not? 803 00:35:37,867 --> 00:35:40,637 Everyone know, you must fight for the title. 804 00:35:46,911 --> 00:35:48,943 Hey, Lacey. 805 00:35:48,945 --> 00:35:51,880 Do me a favour and don't tell anyone about the dog. 806 00:35:51,882 --> 00:35:53,715 I'm not asking you to keep a secret, 807 00:35:53,717 --> 00:35:55,286 just don't tell anyone. 808 00:35:56,454 --> 00:35:58,089 And I might teach you some wrestling. 809 00:36:01,791 --> 00:36:02,626 Yeah! 810 00:36:07,431 --> 00:36:09,398 I need to dialogue with them, initiate. 811 00:36:09,400 --> 00:36:12,133 Claim common ground in order to find the win-win. 812 00:36:12,135 --> 00:36:13,637 Well that's why I'm here. 813 00:36:15,105 --> 00:36:17,275 Do you still have any of those homemade skyrockets? 814 00:36:25,181 --> 00:36:26,748 (LIGHT MUSIC) 815 00:36:26,750 --> 00:36:27,585 Okay. 816 00:36:28,985 --> 00:36:30,485 What'd I tell you eh? 817 00:36:30,487 --> 00:36:33,320 Not once, not two times, three times. 818 00:36:33,322 --> 00:36:36,458 No driving where there may be people or cars. 819 00:36:36,460 --> 00:36:37,525 Why you not listen? 820 00:36:37,527 --> 00:36:38,860 You know the neighbours they complain. 821 00:36:38,862 --> 00:36:40,762 We're Renaissance men, dad. 822 00:36:40,764 --> 00:36:43,932 Innovators, thinkers, tinkerers. 823 00:36:43,934 --> 00:36:45,300 Go had tinkers. 824 00:36:45,302 --> 00:36:48,769 Innovators, I think you innovate and he follow. 825 00:36:48,771 --> 00:36:52,039 Carey, why you not listen, eh? 826 00:36:52,041 --> 00:36:53,007 I know you can't talk 827 00:36:53,009 --> 00:36:55,043 but your ears are still working. 828 00:36:55,045 --> 00:36:56,845 Get out of the car. 829 00:36:56,847 --> 00:36:58,514 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 830 00:36:58,516 --> 00:37:00,682 You know the neighbourhood they think 831 00:37:00,684 --> 00:37:02,016 you not respect me, 832 00:37:02,018 --> 00:37:05,153 maybe they feel I don't discipline you, eh? 833 00:37:05,155 --> 00:37:06,887 This what gonna happen. 834 00:37:06,889 --> 00:37:09,192 You gonna discipline each other. 835 00:37:11,061 --> 00:37:11,894 This is stupid, dad. 836 00:37:11,896 --> 00:37:12,793 (WHACKING) 837 00:37:12,795 --> 00:37:14,329 (LAUGHING) 838 00:37:14,331 --> 00:37:15,697 TO'A: Oh oh oh. 839 00:37:15,699 --> 00:37:18,166 I think you both learned your lesson. 840 00:37:18,168 --> 00:37:19,066 What about Carey? 841 00:37:19,068 --> 00:37:21,003 Don't worry about Carey. 842 00:37:21,005 --> 00:37:22,369 He just follow you. 843 00:37:22,371 --> 00:37:24,474 You the one with the bad idea. 844 00:37:26,577 --> 00:37:28,043 I love you, son. 845 00:37:28,045 --> 00:37:28,878 Yes. 846 00:37:31,380 --> 00:37:32,215 Perfect. 847 00:37:35,885 --> 00:37:36,721 Yes. 848 00:37:38,054 --> 00:37:39,887 Yeah I remember. 849 00:37:39,889 --> 00:37:41,822 I was just a kid. 850 00:37:41,824 --> 00:37:43,425 Anyway, all I need you to do 851 00:37:43,427 --> 00:37:45,025 is spot me from up here. 852 00:37:45,027 --> 00:37:46,762 If you see anything get out of hand, 853 00:37:46,764 --> 00:37:49,597 any colourful commotion you think will escalate, 854 00:37:49,599 --> 00:37:50,664 just fire some of these 855 00:37:50,666 --> 00:37:52,269 into the compound to distract. 856 00:37:56,407 --> 00:38:01,345 All right. 857 00:38:06,117 --> 00:38:08,786 (HIP HOP MUSIC) 858 00:38:11,889 --> 00:38:12,722 All right? 859 00:38:24,534 --> 00:38:29,539 - (SLAMMING) - Oh! 860 00:38:30,940 --> 00:38:31,775 Cuz! 861 00:38:32,742 --> 00:38:34,709 Good to see you here. 862 00:38:34,711 --> 00:38:36,378 How are you two feeling? 863 00:38:36,380 --> 00:38:38,947 Well, someone's gotta teach these urban browns 864 00:38:38,949 --> 00:38:40,048 the old tricks. 865 00:38:40,050 --> 00:38:41,450 They on, poppers too. 866 00:38:41,452 --> 00:38:43,385 Hey, won't you have a beer with me 867 00:38:43,387 --> 00:38:44,753 before I go? 868 00:38:44,755 --> 00:38:45,586 Oh you're not staying? 869 00:38:45,588 --> 00:38:46,787 No. 870 00:38:46,789 --> 00:38:49,791 Spend some quality time with the missus. 871 00:38:49,793 --> 00:38:50,758 She about? 872 00:38:50,760 --> 00:38:52,797 No, it's not her scene. 873 00:38:54,465 --> 00:38:55,298 See that? 874 00:38:56,166 --> 00:38:58,501 That's the community lovebird. 875 00:38:59,670 --> 00:39:00,471 One love. 876 00:39:08,177 --> 00:39:09,012 Eh? 877 00:39:12,282 --> 00:39:14,518 Never leave a man hanging on a toast to love. 878 00:39:15,853 --> 00:39:17,619 FRITZ: Any of these kids yours? 879 00:39:17,621 --> 00:39:19,153 GEORGE: Nah, mine are all grown up. 880 00:39:19,155 --> 00:39:20,354 Hey, have you met Tahu yet? 881 00:39:20,356 --> 00:39:22,090 FRITZ: No, why? 882 00:39:22,092 --> 00:39:23,157 Oh no, no you'll like him. 883 00:39:23,159 --> 00:39:24,124 He's like me. 884 00:39:24,126 --> 00:39:25,927 Huge fan of the Baron. 885 00:39:25,929 --> 00:39:27,496 (SLAMMING) 886 00:39:27,498 --> 00:39:29,998 Hey, relax, get some food. 887 00:39:30,000 --> 00:39:31,001 Get amongst them. 888 00:39:40,344 --> 00:39:42,309 (SLAMMING) 889 00:39:42,311 --> 00:39:43,811 MAN: You make it hard on those skinny, cuz. 890 00:39:43,813 --> 00:39:45,880 Why don't you try that shit on someone less skeletal, huh? 891 00:39:45,882 --> 00:39:48,784 (CROWD CHEERING) 892 00:39:48,786 --> 00:39:50,721 MAN: Bro, don't have a heart attack. 893 00:39:53,824 --> 00:39:55,691 MAN: We're rooting for your cholesterol! 894 00:39:55,693 --> 00:39:57,291 (SLAMMING) 895 00:39:57,293 --> 00:39:58,295 Get off him! 896 00:40:01,398 --> 00:40:04,001 (MEN GRUNTING) 897 00:40:10,641 --> 00:40:11,673 MAN: More weight! 898 00:40:11,675 --> 00:40:12,507 MAN: More weight! 899 00:40:12,509 --> 00:40:13,742 MAN: Let's go! 900 00:40:13,744 --> 00:40:14,809 Up up up! 901 00:40:14,811 --> 00:40:15,811 Come on daddy! 902 00:40:15,813 --> 00:40:16,911 (GRUNTING) 903 00:40:16,913 --> 00:40:18,246 Your spots! 904 00:40:18,248 --> 00:40:19,981 Your spots, your spots! 905 00:40:19,983 --> 00:40:21,215 (RETCHING) 906 00:40:21,217 --> 00:40:24,154 (WEIGHTS CLANGING) 907 00:40:29,559 --> 00:40:33,193 KID: Whoah, one take whoah, one shot whoah! 908 00:40:33,195 --> 00:40:34,531 One show, one show. 909 00:40:35,498 --> 00:40:36,898 What an egg. 910 00:40:36,900 --> 00:40:37,902 It's all good. 911 00:40:39,068 --> 00:40:40,003 Stay still, Smiley. 912 00:40:41,739 --> 00:40:42,740 Smiley huh? 913 00:40:44,574 --> 00:40:46,074 You got him running earlier. 914 00:40:46,076 --> 00:40:47,244 Yeah, I know. 915 00:40:48,545 --> 00:40:49,744 I didn't tag along with the other bum boys 916 00:40:49,746 --> 00:40:51,179 who put him in your house. 917 00:40:51,181 --> 00:40:52,713 I'm touched. 918 00:40:52,715 --> 00:40:54,551 ROYDEN: It was a protest for the dog. 919 00:40:57,086 --> 00:40:58,422 I see you took my advice. 920 00:40:59,757 --> 00:41:01,592 Ugh, yeah I see what you done there. 921 00:41:03,594 --> 00:41:05,260 Work on that cardio thing, 922 00:41:05,262 --> 00:41:07,429 like when you're hunting me down like Kunta Kinte. 923 00:41:07,431 --> 00:41:09,530 'Cause I gassed out and I would let you run at, 924 00:41:09,532 --> 00:41:10,932 Don't do that. 925 00:41:10,934 --> 00:41:12,099 ROYDEN: Do what? 926 00:41:12,101 --> 00:41:14,269 Make a Kunta Kinte comparison. 927 00:41:14,271 --> 00:41:17,104 There's no parallel to your experience and roots. 928 00:41:17,106 --> 00:41:20,141 Bro, I don't know what the fuck roots is, but, 929 00:41:20,143 --> 00:41:21,708 maybe you can just accept the fact 930 00:41:21,710 --> 00:41:22,945 that I bought these shoes because they're practical 931 00:41:22,947 --> 00:41:24,112 for my needs. 932 00:41:24,114 --> 00:41:25,079 And what are your needs? 933 00:41:25,081 --> 00:41:27,382 Stay out of trouble. 934 00:41:27,384 --> 00:41:29,083 We all have our fair share of trouble 935 00:41:29,085 --> 00:41:31,318 owed to us, you're no different. 936 00:41:31,320 --> 00:41:32,954 But maybe you're far enough right 937 00:41:32,956 --> 00:41:36,391 on the intelligence bell curve to embrace what it brings. 938 00:41:36,393 --> 00:41:37,925 And what's that? 939 00:41:37,927 --> 00:41:39,596 Problems to solve. 940 00:41:47,737 --> 00:41:50,173 (TENSE MUSIC) 941 00:41:54,244 --> 00:41:55,943 (DOOR BANGING) 942 00:41:55,945 --> 00:41:57,479 Shh. 943 00:41:57,481 --> 00:41:58,282 Come in. 944 00:41:59,449 --> 00:42:01,284 Tahu wants to meet you. 945 00:42:16,000 --> 00:42:18,635 (DOOR BANGING) 946 00:42:20,971 --> 00:42:24,641 (MEN SNORTING AND SNARLING) 947 00:42:58,976 --> 00:43:01,077 (GROWLING) 948 00:43:17,594 --> 00:43:19,427 You're the reason that I came back early 949 00:43:19,429 --> 00:43:21,362 from my pig hunt, eh boy? 950 00:43:21,364 --> 00:43:23,063 Shit. 951 00:43:23,065 --> 00:43:26,367 When I heard you were the Baron's only spawn, 952 00:43:26,369 --> 00:43:28,068 I didn't know whether to jizz 953 00:43:28,070 --> 00:43:30,570 or shit my pants! 954 00:43:30,572 --> 00:43:32,740 You know what I've concluded, my bro? 955 00:43:32,742 --> 00:43:34,008 Yeah what's that? 956 00:43:34,010 --> 00:43:37,581 I don't need to change my undies. (LAUGHING) 957 00:43:39,248 --> 00:43:41,684 Boy, get over here, hurry up! 958 00:43:43,385 --> 00:43:45,119 This is one of the youth 959 00:43:45,121 --> 00:43:48,423 from our pathways with the Z leadership programme. 960 00:43:48,425 --> 00:43:50,758 He's being tasked with the upkeep of the neighbourhood. 961 00:43:50,760 --> 00:43:54,098 Trying to keep him and his crew productive. 962 00:43:55,264 --> 00:43:57,532 Been a little bit over zealous, eh boy? 963 00:43:57,534 --> 00:44:02,439 Apologise to the son of the great Baron To'a. 964 00:44:05,708 --> 00:44:06,974 Fuck you! 965 00:44:06,976 --> 00:44:10,114 Sorry for taking your mower without asking. 966 00:44:11,481 --> 00:44:12,780 Get out of here. 967 00:44:12,782 --> 00:44:14,418 Hey, can we discuss the belt? 968 00:44:18,554 --> 00:44:21,123 Suits me, eh? 969 00:44:21,125 --> 00:44:23,224 Yeah, yeah. 970 00:44:23,226 --> 00:44:24,595 But it's a family heirloom. 971 00:44:25,596 --> 00:44:27,063 Heirloom, it's like, 972 00:44:29,132 --> 00:44:30,632 imagine if I took that. 973 00:44:30,634 --> 00:44:33,066 I think you'd want it back. 974 00:44:33,068 --> 00:44:34,601 This piece of shit? 975 00:44:34,603 --> 00:44:36,637 Take it, fucking thing stinks. 976 00:44:36,639 --> 00:44:38,907 What I mean is, imagine I took something 977 00:44:38,909 --> 00:44:40,344 immensely personal to you. 978 00:44:41,311 --> 00:44:42,312 Like this belt? 979 00:44:43,813 --> 00:44:45,679 I'll just come and take it back. 980 00:44:45,681 --> 00:44:46,514 Logic. 981 00:44:46,516 --> 00:44:48,650 Friend, we got off 982 00:44:48,652 --> 00:44:50,751 to a bad start. 983 00:44:50,753 --> 00:44:53,320 But it's because of a shared enemy. 984 00:44:53,322 --> 00:44:54,588 Wayne? 985 00:44:54,590 --> 00:44:56,092 Yeah, psycho cop. 986 00:44:58,795 --> 00:45:01,162 Wayne's too pussy to be an enemy of mine. 987 00:45:01,164 --> 00:45:02,499 What I'm trying to say is 988 00:45:04,300 --> 00:45:05,666 the raid wasn't my doing. 989 00:45:05,668 --> 00:45:09,104 Oh, here we go, boys, here we go! 990 00:45:09,106 --> 00:45:12,440 A change in negotiation strategy eh? 991 00:45:12,442 --> 00:45:14,976 First, the diplomatic approach. 992 00:45:14,978 --> 00:45:17,345 Then the assertive approach. 993 00:45:17,347 --> 00:45:19,380 What's next, the numbers? 994 00:45:19,382 --> 00:45:20,216 Ooh. 995 00:45:21,351 --> 00:45:23,186 Okay, how much? 996 00:45:25,021 --> 00:45:25,856 Bro. 997 00:45:26,956 --> 00:45:30,294 You can't buy a thing like this. 998 00:45:32,628 --> 00:45:33,463 Shit! 999 00:45:35,331 --> 00:45:36,863 Let's feast! 1000 00:45:36,865 --> 00:45:37,865 Yeah! 1001 00:45:37,867 --> 00:45:39,036 MAN: Here we go boy. 1002 00:45:43,706 --> 00:45:47,577 You two, look after our guest for Uncle Tahu. 1003 00:45:54,150 --> 00:45:56,819 (HIP HOP MUSIC) 1004 00:46:00,824 --> 00:46:03,494 (MEN CHUCKLING) 1005 00:46:11,266 --> 00:46:14,901 ? We've got some conquering ? 1006 00:46:14,903 --> 00:46:18,905 ? We've got some conquering ? 1007 00:46:18,907 --> 00:46:20,608 ? We've got some conquering ? 1008 00:46:20,610 --> 00:46:21,608 ? Swear we're so dominant ? 1009 00:46:21,610 --> 00:46:22,909 ? But in the luck and the tug ? 1010 00:46:22,911 --> 00:46:24,512 ? And like we've got some conquering ? 1011 00:46:24,514 --> 00:46:26,682 (SNORING) 1012 00:46:33,289 --> 00:46:34,124 Hey! 1013 00:46:36,760 --> 00:46:39,730 What the fuck do you think you're doing? 1014 00:46:40,797 --> 00:46:42,262 Belt's mine. 1015 00:46:42,264 --> 00:46:43,731 The belt belongs here, bro. 1016 00:46:43,733 --> 00:46:45,566 With the community. 1017 00:46:45,568 --> 00:46:48,302 Your deceitful actions are proof of that, cuz. 1018 00:46:48,304 --> 00:46:49,570 Yeah well I don't think the Baron 1019 00:46:49,572 --> 00:46:51,438 will approve of you being custodians. 1020 00:46:51,440 --> 00:46:52,941 Oh. 1021 00:46:52,943 --> 00:46:56,144 The Baron To'a will be embarrassed 1022 00:46:56,146 --> 00:46:58,445 to see the title claimed this way. 1023 00:46:58,447 --> 00:47:01,284 Hey, I respect your balls. 1024 00:47:02,217 --> 00:47:03,286 But Tahu cannot abide. 1025 00:47:05,088 --> 00:47:09,927 (BASHING) (MEN SHOUTING) 1026 00:47:25,809 --> 00:47:27,978 (HISSING) 1027 00:47:29,311 --> 00:47:32,248 (ROCKET CRACKLING) 1028 00:47:46,195 --> 00:47:49,866 (MEN GRUNTING AND GROWLING) 1029 00:47:53,202 --> 00:47:56,503 MAN: The Baron Death Elbow! 1030 00:47:56,505 --> 00:47:57,338 (CHEERING) 1031 00:47:57,340 --> 00:47:59,807 (BASHING) 1032 00:47:59,809 --> 00:48:01,344 MAN: Get him up! 1033 00:48:02,646 --> 00:48:04,815 (HISSING) 1034 00:48:09,186 --> 00:48:11,221 TAHU: Move it, bounce. 1035 00:48:12,688 --> 00:48:16,025 (FIRECRACKER WHISTLING) 1036 00:48:17,893 --> 00:48:19,996 What a stink firecracker. 1037 00:48:22,532 --> 00:48:24,800 (GRUNTING) 1038 00:48:27,670 --> 00:48:29,338 Boys, open the gate! 1039 00:48:33,744 --> 00:48:34,708 Outside, boy. 1040 00:48:34,710 --> 00:48:38,211 Welcome to air Tahu! (GRUNTING) 1041 00:48:38,213 --> 00:48:39,813 MAN: Oh you wanna drive my Cowboy? 1042 00:48:39,815 --> 00:48:41,715 I think my left hand's got something to say about that. 1043 00:48:41,717 --> 00:48:43,583 (BASHING) 1044 00:48:43,585 --> 00:48:44,552 Left one has said, 1045 00:48:44,554 --> 00:48:46,686 let's hear from the right. 1046 00:48:46,688 --> 00:48:47,521 Wanna hear him again? 1047 00:48:47,523 --> 00:48:48,856 (BASHING) 1048 00:48:48,858 --> 00:48:50,724 What you gonna say now huh? 1049 00:48:50,726 --> 00:48:52,362 MAN: Wait wait wait wait! 1050 00:48:53,230 --> 00:48:54,162 Hey! 1051 00:48:54,164 --> 00:48:55,432 How's this for height? 1052 00:48:57,099 --> 00:48:58,199 (BASHING) 1053 00:48:58,201 --> 00:48:59,900 (LAUGHING) 1054 00:48:59,902 --> 00:49:01,068 MAN: Yeah, that's what happens 1055 00:49:01,070 --> 00:49:03,539 to the stink cloud boy, yeah. 1056 00:49:06,509 --> 00:49:10,045 TAHU: Now for my specialist discipline. 1057 00:49:10,047 --> 00:49:11,746 (TENSE MUSIC) 1058 00:49:11,748 --> 00:49:13,215 The facial crush! 1059 00:49:15,085 --> 00:49:16,117 (GRUNTING) 1060 00:49:16,119 --> 00:49:18,288 (DINGING) 1061 00:49:21,590 --> 00:49:23,090 Hey, hey, hey, hey, hey. 1062 00:49:23,092 --> 00:49:25,963 Come on, come on, come on, come on! 1063 00:49:29,932 --> 00:49:31,632 (FRITZ GROANING) 1064 00:49:31,634 --> 00:49:33,901 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1065 00:49:33,903 --> 00:49:36,070 GEORGE: Otts, I gotta go before the cops get here. 1066 00:49:36,072 --> 00:49:37,972 I don't wanna be seen as a narc. 1067 00:49:37,974 --> 00:49:41,541 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1068 00:49:41,543 --> 00:49:43,978 Hey hey no need for theatrics. 1069 00:49:43,980 --> 00:49:46,748 How hard it gets, remain clarity. 1070 00:49:46,750 --> 00:49:48,449 You talk too much. 1071 00:49:48,451 --> 00:49:49,952 That's why you're laying here. 1072 00:49:50,920 --> 00:49:52,121 I'm gonna nod off soon. 1073 00:49:53,121 --> 00:49:54,755 You need to know something. 1074 00:49:54,757 --> 00:49:55,592 What? 1075 00:49:58,494 --> 00:50:00,396 FRITZ: I want a shot at the title. 1076 00:50:02,898 --> 00:50:03,900 OTTO: Oy. 1077 00:50:08,338 --> 00:50:10,338 Dad, Dad, Dad! 1078 00:50:10,340 --> 00:50:12,642 Dad, Pantheons of Slam is on Sky! 1079 00:50:17,079 --> 00:50:19,315 (GROANING) 1080 00:50:23,853 --> 00:50:24,688 Dad? 1081 00:50:27,757 --> 00:50:28,590 Dad? 1082 00:50:28,592 --> 00:50:29,659 Sorry, son. 1083 00:50:30,827 --> 00:50:34,598 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1084 00:50:37,699 --> 00:50:38,501 Dad? 1085 00:50:39,536 --> 00:50:42,139 (HORN BLOWING) 1086 00:51:07,364 --> 00:51:08,999 Lace, go get Otto. 1087 00:51:15,704 --> 00:51:16,539 Steady. 1088 00:51:21,510 --> 00:51:22,813 OTTO: You're awake now. 1089 00:51:24,179 --> 00:51:25,746 Why'd you put me in Dad's room? 1090 00:51:25,748 --> 00:51:27,014 That was my idea. 1091 00:51:27,016 --> 00:51:29,251 Your room's too small and isolated downstairs. 1092 00:51:30,719 --> 00:51:32,588 First time you'd been in here since he died, eh? 1093 00:51:34,923 --> 00:51:37,259 I could hear you snore groaning through the wall. 1094 00:51:38,427 --> 00:51:40,394 Your room is on the other side? 1095 00:51:40,396 --> 00:51:41,731 Sure wish it wasn't. 1096 00:51:42,731 --> 00:51:43,998 Whoa, whoa, whoa, careful. 1097 00:51:44,000 --> 00:51:44,934 OTTO: Easy, To'a. 1098 00:51:46,034 --> 00:51:47,534 Easy. 1099 00:51:47,536 --> 00:51:48,503 What's broke? 1100 00:51:48,505 --> 00:51:49,336 How we know? 1101 00:51:49,338 --> 00:51:50,340 No x-ray here. 1102 00:51:51,407 --> 00:51:52,606 I'd say you've at least 1103 00:51:52,608 --> 00:51:54,842 cracked some ribs, possibly some fractures. 1104 00:51:54,844 --> 00:51:56,612 OTTO: Sound like a doctor already. 1105 00:51:58,246 --> 00:52:00,449 You should really get it checked. 1106 00:52:07,690 --> 00:52:08,524 OTTO: Yeah. 1107 00:52:10,092 --> 00:52:11,258 Drink. 1108 00:52:11,260 --> 00:52:12,592 - Mm-mmm. - How do you think your father 1109 00:52:12,594 --> 00:52:14,228 repair so fast after each fight? 1110 00:52:14,230 --> 00:52:16,963 Well he had a heart attack pretty young. 1111 00:52:16,965 --> 00:52:18,768 Some aren't born to grow old. 1112 00:52:24,608 --> 00:52:27,310 (CHANTING MUSIC) 1113 00:52:30,579 --> 00:52:31,612 Tastes horrible. 1114 00:52:31,614 --> 00:52:32,780 (LAUGHING) 1115 00:52:32,782 --> 00:52:36,251 Oh and then Matzo's like what, what? 1116 00:52:36,253 --> 00:52:37,950 Boo, boo far! 1117 00:52:37,952 --> 00:52:39,454 Oh and then Rexo does the carvo, 1118 00:52:39,456 --> 00:52:40,990 it was all on knee! 1119 00:52:42,224 --> 00:52:43,423 Whoah I mean you gotta wonder, eh? 1120 00:52:43,425 --> 00:52:45,224 How tough that guy is standing up 1121 00:52:45,226 --> 00:52:46,894 to Tahu like that? 1122 00:52:46,896 --> 00:52:49,963 I mean, specially being outnumbered like that. 1123 00:52:49,965 --> 00:52:52,501 I mean you gotta be too tough or too stupid. 1124 00:52:56,338 --> 00:52:58,775 Hey, hey, what's up with this nodding shit eh? 1125 00:53:00,510 --> 00:53:02,179 Hey hey who you represent, eh boy? 1126 00:53:05,648 --> 00:53:06,479 OTTO: Hey! 1127 00:53:06,481 --> 00:53:07,981 Otto. 1128 00:53:07,983 --> 00:53:11,418 We need to get some order back into this place. 1129 00:53:11,420 --> 00:53:14,255 (GROWLING) 1130 00:53:14,257 --> 00:53:16,324 (CRASHING) 1131 00:53:16,326 --> 00:53:18,494 (BASHING) 1132 00:53:19,494 --> 00:53:20,927 Calm down Otto. 1133 00:53:20,929 --> 00:53:23,832 That's just the way things are now. 1134 00:53:25,166 --> 00:53:28,168 It's not the 80s anymore, man. 1135 00:53:28,170 --> 00:53:30,003 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1136 00:53:30,005 --> 00:53:31,838 (COUGHING) 1137 00:53:31,840 --> 00:53:34,109 (CLANKING) 1138 00:53:35,677 --> 00:53:37,980 (KNOCKING) 1139 00:53:42,184 --> 00:53:43,184 Wayne. 1140 00:53:43,186 --> 00:53:44,385 Otto. 1141 00:53:44,387 --> 00:53:46,686 Just here to talk to your nephew. 1142 00:53:46,688 --> 00:53:48,524 OTTO: Wayne wants to talk to you. 1143 00:53:49,992 --> 00:53:52,528 Just here to ask you a few official police questions. 1144 00:53:54,030 --> 00:53:55,996 Hey Fritz, looking well. 1145 00:53:55,998 --> 00:53:58,667 (DOOR SHUTTING) 1146 00:54:03,139 --> 00:54:05,809 (OTTO MUMBLING) 1147 00:54:16,686 --> 00:54:19,722 This left testicle of a street's got some stories. 1148 00:54:21,556 --> 00:54:22,424 I'll give it that. 1149 00:54:24,860 --> 00:54:26,863 It's known peace for five years now. 1150 00:54:28,164 --> 00:54:31,001 Shit, whatever order it had, it worked. 1151 00:54:34,336 --> 00:54:37,938 I did what I had to do to show you 1152 00:54:37,940 --> 00:54:40,076 who the real puppet master was. 1153 00:54:50,552 --> 00:54:52,389 I'll just close this door, eh? 1154 00:54:58,795 --> 00:55:02,132 You don't know who you're messing with here, boy. 1155 00:55:06,369 --> 00:55:10,039 You are just small fry around here. 1156 00:55:14,744 --> 00:55:15,976 Right now I'm dealing with a guy 1157 00:55:15,978 --> 00:55:17,978 who became a cop 1158 00:55:17,980 --> 00:55:20,449 because he was too drop nuts to be a criminal. 1159 00:55:21,284 --> 00:55:23,083 (GRUNTING) 1160 00:55:23,085 --> 00:55:27,287 Like I said, you don't know who you're messing with, boy! 1161 00:55:27,289 --> 00:55:32,295 I can assure you, my face will be the last you see. 1162 00:55:33,061 --> 00:55:36,796 I am your awakening! 1163 00:55:36,798 --> 00:55:39,333 What the hell are you doing, you mad bastard? 1164 00:55:39,335 --> 00:55:40,601 Renee, honey. 1165 00:55:40,603 --> 00:55:42,302 RENEE: Don't call me honey, it's creepy. 1166 00:55:42,304 --> 00:55:43,771 Look, I'm just asking him 1167 00:55:43,773 --> 00:55:44,972 some police questions, all right? 1168 00:55:44,974 --> 00:55:47,441 You're such a weak prick, Wayne. 1169 00:55:47,443 --> 00:55:49,110 Where's that tough guy act when he kicked your ass 1170 00:55:49,112 --> 00:55:50,276 the other night? 1171 00:55:50,278 --> 00:55:51,512 Hey, please don't be like that. 1172 00:55:51,514 --> 00:55:53,182 What are you still doing here, asshole? 1173 00:55:59,789 --> 00:56:03,490 Thanks. 1174 00:56:03,492 --> 00:56:04,590 COMMENTATOR: Why would To'a agree 1175 00:56:04,592 --> 00:56:06,092 with three on one like this? 1176 00:56:06,094 --> 00:56:08,262 The Undercover Bandits and Steve Steel ain't no chumps. 1177 00:56:08,264 --> 00:56:09,662 COMMENTATOR: No, it's insane Lance. 1178 00:56:09,664 --> 00:56:10,998 But it was To'a's idea. 1179 00:56:11,000 --> 00:56:13,670 The Baron runs on his own logic. 1180 00:56:17,840 --> 00:56:19,373 COMMENTATOR: Solid chop to the neck. 1181 00:56:19,375 --> 00:56:21,710 COMMENTATOR: The Green Fiend flies into the mat. 1182 00:56:23,311 --> 00:56:25,378 Swept each other off the top rope, boom! 1183 00:56:25,380 --> 00:56:27,447 They felt that slam in China. 1184 00:56:27,449 --> 00:56:30,950 Intercept, intercept by the Baron! 1185 00:56:30,952 --> 00:56:33,621 Bot auto aids the Baron in disarming the fiend. 1186 00:56:33,623 --> 00:56:37,557 A Polynesian elbow courtesy of the South Pacific. 1187 00:56:37,559 --> 00:56:40,730 OTTO: Boom, suplex into a bodyslam! 1188 00:56:46,969 --> 00:56:48,338 That was his last fight. 1189 00:56:50,739 --> 00:56:51,573 Yeah. 1190 00:56:56,012 --> 00:56:57,080 Why the Baron? 1191 00:56:59,548 --> 00:57:02,215 You know we got some German in the family. 1192 00:57:02,217 --> 00:57:05,219 The name Fritz, not from China. 1193 00:57:05,221 --> 00:57:07,521 Well the Germans were the first superpower 1194 00:57:07,523 --> 00:57:09,526 in the Pacific to sign the treaty with Tonga. 1195 00:57:12,061 --> 00:57:12,896 I'm sorry. 1196 00:57:16,065 --> 00:57:18,731 The stories we come up with from the shows 1197 00:57:18,733 --> 00:57:20,534 we make up from the street. 1198 00:57:20,536 --> 00:57:22,404 This one there actually happened. 1199 00:57:24,072 --> 00:57:26,072 Your father, ooh. 1200 00:57:26,074 --> 00:57:27,777 He fight three guys, man. 1201 00:57:29,746 --> 00:57:32,679 I know real life fights don't happen like that. 1202 00:57:32,681 --> 00:57:34,250 That's entertainment. 1203 00:57:35,351 --> 00:57:36,883 But it don't make the show 1204 00:57:36,885 --> 00:57:38,555 if it not happen in real life. 1205 00:57:39,621 --> 00:57:41,124 Three brothers, they move in. 1206 00:57:42,557 --> 00:57:44,260 Trying to set up a tinny house. 1207 00:57:45,427 --> 00:57:47,362 It's not we have a problem with the weed, 1208 00:57:48,364 --> 00:57:50,199 just too many cars, man. 1209 00:57:51,432 --> 00:57:53,766 Hey, why you park like that on the foot path, 1210 00:57:53,768 --> 00:57:54,967 you think you own the street? 1211 00:57:54,969 --> 00:57:56,436 Just looking to score the weed, toho. 1212 00:57:56,438 --> 00:57:58,771 Hey, the kids are coming back from school. 1213 00:57:58,773 --> 00:58:01,143 Where do you want them to walk, all over the road? 1214 00:58:02,945 --> 00:58:04,447 Hey, are you the Baron To'a? 1215 00:58:05,614 --> 00:58:07,617 Move the car otherwise you're gonna find out. 1216 00:58:12,121 --> 00:58:13,253 I saw you come here. 1217 00:58:13,255 --> 00:58:15,789 (CRACKLING) 1218 00:58:15,791 --> 00:58:17,726 What did I tell you guys before, eh? 1219 00:58:18,726 --> 00:58:19,959 You parking the car on the road, 1220 00:58:19,961 --> 00:58:22,061 the kids are coming back from school! 1221 00:58:22,063 --> 00:58:23,496 - Calm down, relax. - Hey, hey. 1222 00:58:23,498 --> 00:58:24,798 What's a lot of work 1223 00:58:24,800 --> 00:58:25,733 - for the big man? - Hey, relax, I want to talk. 1224 00:58:25,735 --> 00:58:26,900 But he's a tough guy. 1225 00:58:26,902 --> 00:58:28,235 - Tough? - Hey. 1226 00:58:28,237 --> 00:58:28,903 - Are you sure? - You think you're tough? 1227 00:58:28,905 --> 00:58:29,436 Are you sure? 1228 00:58:29,438 --> 00:58:30,403 Okay. 1229 00:58:30,405 --> 00:58:31,238 (BASHING) 1230 00:58:31,240 --> 00:58:32,405 What happened? 1231 00:58:32,407 --> 00:58:33,641 What, what you gonna do with this? 1232 00:58:33,643 --> 00:58:35,811 (BASHING) 1233 00:58:42,918 --> 00:58:47,253 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1234 00:58:47,255 --> 00:58:48,090 Okay. 1235 00:58:49,492 --> 00:58:51,325 (BASHING) 1236 00:58:51,327 --> 00:58:54,030 (CHAIN CLINKING) 1237 00:58:56,298 --> 00:58:58,099 (BASHING) 1238 00:58:58,101 --> 00:58:59,532 I told you before. 1239 00:58:59,534 --> 00:59:01,670 (BASHING) 1240 00:59:03,304 --> 00:59:04,505 You don't listen! 1241 00:59:04,507 --> 00:59:06,108 Look what happened! 1242 00:59:07,876 --> 00:59:08,710 Stupid! 1243 00:59:10,947 --> 00:59:12,445 What did I tell you? 1244 00:59:12,447 --> 00:59:14,780 Stop parking on the front! 1245 00:59:14,782 --> 00:59:17,386 FRITZ: How'd you guys cope with being outnumbered? 1246 00:59:18,987 --> 00:59:22,222 You don't hear of the potato principle? 1247 00:59:22,224 --> 00:59:23,791 The what? 1248 00:59:23,793 --> 00:59:25,295 Potato principle. 1249 00:59:26,728 --> 00:59:28,862 You only need to get a few. 1250 00:59:28,864 --> 00:59:31,331 The ones who do most of the bullshit. 1251 00:59:31,333 --> 00:59:32,902 You mean the Pareto principle. 1252 00:59:33,902 --> 00:59:36,873 You say Pareto, I say potato. 1253 00:59:38,673 --> 00:59:40,876 (KNOCKING) 1254 00:59:44,146 --> 00:59:44,981 Shit. 1255 00:59:49,684 --> 00:59:50,719 Look at him. 1256 00:59:52,221 --> 00:59:54,023 Why didn't they give a shit that he got ran over? 1257 00:59:55,557 --> 00:59:58,092 Smiley simply lost his utility. 1258 00:59:58,094 --> 00:59:59,394 I'll help you bury him. 1259 01:00:06,735 --> 01:00:08,671 You'll say a few words? 1260 01:00:11,172 --> 01:00:12,940 (SIGHING) 1261 01:00:12,942 --> 01:00:13,775 Amen. 1262 01:00:15,710 --> 01:00:16,545 So be it. 1263 01:00:18,380 --> 01:00:19,248 Want a tilly? 1264 01:00:20,715 --> 01:00:23,916 Hux got upset because I credited you. 1265 01:00:23,918 --> 01:00:25,552 You didn't have to do that. 1266 01:00:25,554 --> 01:00:27,088 ROYDEN: What, speak the truth? 1267 01:00:27,090 --> 01:00:27,923 What truth? 1268 01:00:29,090 --> 01:00:30,055 That it's the weak who are cruel 1269 01:00:30,057 --> 01:00:32,592 and the strong who are merciful. 1270 01:00:32,594 --> 01:00:33,860 That's pretty profound. 1271 01:00:33,862 --> 01:00:34,760 ROYDEN: Why do you have to call 1272 01:00:34,762 --> 01:00:36,595 attention towards profundity? 1273 01:00:36,597 --> 01:00:38,298 It just took me by surprise, that's all. 1274 01:00:38,300 --> 01:00:39,400 'Cause I'm from the hood? 1275 01:00:39,402 --> 01:00:40,633 From the hood? 1276 01:00:40,635 --> 01:00:41,700 You gotta stop this victim shit, man. 1277 01:00:41,702 --> 01:00:43,604 If anyone's a victim, it's me. 1278 01:00:43,606 --> 01:00:45,472 ROYDEN: Well at least you got choices. 1279 01:00:45,474 --> 01:00:46,773 And what are they? 1280 01:00:46,775 --> 01:00:48,144 Finish what you start or fuck off. 1281 01:00:49,277 --> 01:00:50,779 So much for third alternatives. 1282 01:00:52,949 --> 01:00:53,750 Hey. 1283 01:00:55,985 --> 01:00:57,220 I'm sorry about your dog. 1284 01:00:58,586 --> 01:00:59,889 ROYDEN: He wasn't my dog. 1285 01:01:08,496 --> 01:01:10,796 FRITZ: I get the hint, Uncle. 1286 01:01:10,798 --> 01:01:12,465 OTTO: Hey, you were the one 1287 01:01:12,467 --> 01:01:14,137 that wanted a shot at the title. 1288 01:01:20,074 --> 01:01:21,307 (WHISTLE BLOWING) 1289 01:01:21,309 --> 01:01:22,478 60 second rest and then on to drills. 1290 01:01:23,445 --> 01:01:25,148 Go, more condolences. 1291 01:01:29,818 --> 01:01:31,083 Keep training like this, 1292 01:01:31,085 --> 01:01:33,755 you'll be the next Baron in no time. 1293 01:01:34,623 --> 01:01:37,927 Baron von Fritz! (LAUGHING) 1294 01:01:42,164 --> 01:01:43,530 - Hey, Fritz! - Do you know how 1295 01:01:43,532 --> 01:01:45,168 it was always gonna come to this? 1296 01:01:47,436 --> 01:01:48,969 It's the way things are. 1297 01:01:48,971 --> 01:01:52,041 Yeah but there are ways and then there are ways. 1298 01:01:56,512 --> 01:01:57,880 We start training tomorrow. 1299 01:02:01,382 --> 01:02:02,682 ? I got that Ric Flair ? 1300 01:02:02,684 --> 01:02:04,784 ? I got that Ric Flair ? 1301 01:02:04,786 --> 01:02:06,686 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1302 01:02:06,688 --> 01:02:08,621 ? I got that Ric Flair ? 1303 01:02:08,623 --> 01:02:12,360 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1304 01:02:13,463 --> 01:02:14,360 You kidding. 1305 01:02:14,362 --> 01:02:16,695 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1306 01:02:16,697 --> 01:02:20,670 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1307 01:02:23,405 --> 01:02:28,411 For me there's three important things in my life. 1308 01:02:30,811 --> 01:02:34,481 The first is respect and love 1309 01:02:34,483 --> 01:02:35,550 for yourself. 1310 01:02:40,054 --> 01:02:43,391 Two is respect and love for your people. 1311 01:02:45,161 --> 01:02:49,195 And three, respect and love for other people. 1312 01:02:49,197 --> 01:02:52,100 And then when you get those three together, 1313 01:02:53,568 --> 01:02:57,037 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1314 01:02:57,039 --> 01:02:59,340 (OTTO SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1315 01:02:59,342 --> 01:03:02,409 Yes, and synergy. 1316 01:03:02,411 --> 01:03:06,282 And the mind, the body and the soul transcends. 1317 01:03:10,786 --> 01:03:13,586 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1318 01:03:13,588 --> 01:03:15,088 ? Limousine riding, jet flying ? 1319 01:03:15,090 --> 01:03:18,092 ? Kiss stealing, wheeling dealing son of a gun ? 1320 01:03:18,094 --> 01:03:20,693 ? I got that Ric Flair ? ? I got that Ric Flair ? 1321 01:03:20,695 --> 01:03:23,362 (LAUGHING) 1322 01:03:23,364 --> 01:03:27,536 (OTTO SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1323 01:03:34,376 --> 01:03:38,114 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1324 01:03:43,385 --> 01:03:45,719 He knows what I'm saying 1325 01:03:45,721 --> 01:03:48,789 because he help me. 1326 01:03:48,791 --> 01:03:50,958 Otto's my number one guy. 1327 01:03:50,960 --> 01:03:51,925 (BASHING) 1328 01:03:51,927 --> 01:03:54,163 (GROANING) 1329 01:03:57,298 --> 01:04:00,135 So this is the way a champion live. 1330 01:04:01,003 --> 01:04:02,469 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1331 01:04:02,471 --> 01:04:04,440 Be good, don't be stupid. 1332 01:04:06,974 --> 01:04:08,941 ? Limousine riding, jet flying ? 1333 01:04:08,943 --> 01:04:13,949 ? Kiss stealing, wheeling dealing son of a gun ? 1334 01:04:16,284 --> 01:04:18,354 (CHUCKLING) Chisel that shit in granite. 1335 01:04:19,987 --> 01:04:21,153 Have you been pumping, boy? 1336 01:04:21,155 --> 01:04:22,588 You training for something? 1337 01:04:22,590 --> 01:04:24,624 Just working on becoming a better man. 1338 01:04:24,626 --> 01:04:27,295 Oh, looking to better a man, I'd say. 1339 01:04:28,630 --> 01:04:31,630 You know I used to be a hardcore fella back in the day. 1340 01:04:31,632 --> 01:04:33,300 Not like your old man though. 1341 01:04:33,302 --> 01:04:34,769 Heard he was pretty special. 1342 01:04:36,137 --> 01:04:38,338 But as I got older I realised a man's gotta use 1343 01:04:38,340 --> 01:04:40,440 the wisdom that he's gained over the years 1344 01:04:40,442 --> 01:04:43,012 to pave a better future for himself. 1345 01:04:44,378 --> 01:04:45,612 Working with the way things are 1346 01:04:45,614 --> 01:04:46,512 and not how they're supposed to be. 1347 01:04:46,514 --> 01:04:47,849 Aye, and what happened? 1348 01:04:49,384 --> 01:04:51,019 I stopped swinging at shadows. 1349 01:04:52,320 --> 01:04:53,186 What's your angle, George? 1350 01:04:53,188 --> 01:04:55,391 Whoah, amped up bro? 1351 01:04:56,559 --> 01:04:58,461 A good workout will do that to a man. 1352 01:05:00,461 --> 01:05:01,961 You know there's something about a guy 1353 01:05:01,963 --> 01:05:04,233 who tries to get along with everyone that really irks me. 1354 01:05:05,400 --> 01:05:07,568 I'm gonna have to rethink you, George. 1355 01:05:07,570 --> 01:05:10,070 Well, look at me as the Sac diplomat. 1356 01:05:10,072 --> 01:05:11,304 Well there's diplomacy 1357 01:05:11,306 --> 01:05:12,875 and then there's just fence-sitting. 1358 01:05:14,710 --> 01:05:15,909 Well it's better to be sitting on a fence 1359 01:05:15,911 --> 01:05:17,413 than to be thrown through one. 1360 01:05:33,394 --> 01:05:34,230 Hey Carey. 1361 01:05:40,235 --> 01:05:41,070 Nice beard. 1362 01:05:45,273 --> 01:05:47,074 Yeah, it's 'cause yeah yeah. 1363 01:05:47,076 --> 01:05:49,075 Skyrockets against thugs, 1364 01:05:49,077 --> 01:05:51,045 pretty stupid idea. 1365 01:05:51,047 --> 01:05:51,947 It's childish. 1366 01:05:53,382 --> 01:05:54,215 I'm sorry. 1367 01:06:05,460 --> 01:06:07,295 What's with the roll bar? 1368 01:06:12,601 --> 01:06:13,436 Okay. 1369 01:06:15,603 --> 01:06:18,106 Here you are, yeah, all right. 1370 01:06:19,074 --> 01:06:19,909 Gonzalez. 1371 01:06:32,454 --> 01:06:34,623 No, that's crazy. 1372 01:06:36,824 --> 01:06:38,657 Yeah, okay maybe not that crazy. 1373 01:06:38,659 --> 01:06:39,925 Look, Carey, I just don't want you 1374 01:06:39,927 --> 01:06:41,463 to get involved with this anymore. 1375 01:06:44,733 --> 01:06:45,601 When my dad died? 1376 01:06:46,735 --> 01:06:48,969 This place went to shit. 1377 01:06:48,971 --> 01:06:51,637 And I get that, I know how much he meant to you, 1378 01:06:51,639 --> 01:06:52,938 to everybody, okay, 1379 01:06:52,940 --> 01:06:55,110 but I've gotta take the title, just me. 1380 01:06:56,244 --> 01:06:57,276 I know you have my six. 1381 01:06:57,278 --> 01:06:59,311 Please, Carey. 1382 01:06:59,313 --> 01:07:03,416 Once I do this, everything will go back to normal, okay? 1383 01:07:03,418 --> 01:07:06,622 Just don't do anything stupid. 1384 01:07:10,092 --> 01:07:10,925 I've got it. 1385 01:07:14,630 --> 01:07:17,429 All right, come on. 1386 01:07:17,431 --> 01:07:19,167 Show me what you got. 1387 01:07:23,172 --> 01:07:24,539 You're too keen. 1388 01:07:25,440 --> 01:07:27,441 First rule, control the emotion, 1389 01:07:27,443 --> 01:07:29,011 - control the moment. - Okay. 1390 01:07:32,847 --> 01:07:34,179 Hey, nice! 1391 01:07:34,181 --> 01:07:36,182 - Well done. - What the hell are you doing? 1392 01:07:36,184 --> 01:07:38,818 Mom, Mr. Fritz is just showing me some moves! 1393 01:07:38,820 --> 01:07:39,952 He's always finding himself 1394 01:07:39,954 --> 01:07:41,487 in compromising positions. 1395 01:07:41,489 --> 01:07:43,192 You, inside, now, wash up. 1396 01:07:44,726 --> 01:07:45,858 Where are your shoes? 1397 01:07:45,860 --> 01:07:46,693 LACEY: I don't know. 1398 01:07:46,695 --> 01:07:47,526 Oh my god. 1399 01:07:47,528 --> 01:07:48,862 Go now. 1400 01:07:48,864 --> 01:07:49,829 LACEY: See you, Fritz. 1401 01:07:49,831 --> 01:07:51,632 She's got spirit, that one. 1402 01:07:51,634 --> 01:07:52,467 RENEE: Like you. 1403 01:07:53,635 --> 01:07:55,034 Where's her father? 1404 01:07:55,036 --> 01:07:56,971 On and off with her mother, last time I checked. 1405 01:07:58,739 --> 01:08:00,907 Sorry, I didn't realise you were still with him. 1406 01:08:00,909 --> 01:08:01,811 She's my niece. 1407 01:08:02,978 --> 01:08:04,711 I raised her, that's why she calls me mum. 1408 01:08:04,713 --> 01:08:07,213 Her mum's not exactly a maternal type. 1409 01:08:07,215 --> 01:08:09,182 You seem to be doing a good job. 1410 01:08:09,184 --> 01:08:10,019 Thanks. 1411 01:08:12,054 --> 01:08:13,820 Can I ask you a question? 1412 01:08:13,822 --> 01:08:14,657 Sure. 1413 01:08:16,358 --> 01:08:17,324 Why are you selling? 1414 01:08:17,326 --> 01:08:19,159 Otto doesn't wanna leave. 1415 01:08:19,161 --> 01:08:20,393 Oh he told you that? 1416 01:08:20,395 --> 01:08:22,027 He doesn't have to tell me that. 1417 01:08:22,029 --> 01:08:23,229 I just know from how proud he is 1418 01:08:23,231 --> 01:08:25,999 of your family legacy and this street. 1419 01:08:26,001 --> 01:08:27,069 Yeah, and my father. 1420 01:08:28,502 --> 01:08:30,202 RENEE: He talks way more about you than he does your dad. 1421 01:08:30,204 --> 01:08:31,370 Right. 1422 01:08:31,372 --> 01:08:32,604 He doesn't even really know what I do. 1423 01:08:32,606 --> 01:08:34,409 Proud nonetheless of who you are. 1424 01:08:35,510 --> 01:08:37,046 How come you never visit him? 1425 01:08:39,747 --> 01:08:40,582 Well. 1426 01:08:41,582 --> 01:08:43,081 If you asked me 10 years ago, 1427 01:08:43,083 --> 01:08:45,354 I would have told you I felt like I disappointed him. 1428 01:08:46,622 --> 01:08:48,557 But looking back now, I know I just 1429 01:08:49,757 --> 01:08:52,125 needed to find my own way, 1430 01:08:52,127 --> 01:08:54,059 make my own mistakes, be my own man. 1431 01:08:54,061 --> 01:08:56,062 Is that how you found your way back home? 1432 01:08:56,064 --> 01:08:57,629 Everyone likes to point out irony? 1433 01:08:57,631 --> 01:09:00,232 I'm pointing out the poetry, okay? 1434 01:09:00,234 --> 01:09:04,536 So all of your searching has led you to arrive 1435 01:09:04,538 --> 01:09:06,473 back where it all began. 1436 01:09:06,475 --> 01:09:07,441 Perhaps you're getting to know this place 1437 01:09:07,443 --> 01:09:09,209 for the first time. 1438 01:09:09,211 --> 01:09:09,979 T.S. Eliot. 1439 01:09:13,782 --> 01:09:16,116 Well, it's a shame we didn't get to meet earlier. 1440 01:09:16,118 --> 01:09:18,250 Could have gotten off to a better start. 1441 01:09:18,252 --> 01:09:20,288 No there's no evidence to suggest that. 1442 01:09:23,792 --> 01:09:24,627 What about you? 1443 01:09:25,793 --> 01:09:27,259 Why haven't you left this shithole? 1444 01:09:27,261 --> 01:09:28,661 It's not a shithole. 1445 01:09:28,663 --> 01:09:29,995 It's not. 1446 01:09:29,997 --> 01:09:32,967 Just lacks good character. 1447 01:09:35,002 --> 01:09:36,505 FRITZ: What keeps you here? 1448 01:09:37,672 --> 01:09:39,108 The place needs good character. 1449 01:09:42,310 --> 01:09:43,778 Right, see you. 1450 01:09:44,813 --> 01:09:46,315 If you find those shoes. 1451 01:09:47,247 --> 01:09:48,982 TED: What do you mean no go? 1452 01:09:48,984 --> 01:09:50,016 I just got to finish what I started. 1453 01:09:50,018 --> 01:09:51,284 TED: That's right. 1454 01:09:51,286 --> 01:09:52,585 You need to finish what you started back here. 1455 01:09:52,587 --> 01:09:53,585 No, here. 1456 01:09:53,587 --> 01:09:54,419 TED: No, here! 1457 01:09:54,421 --> 01:09:55,254 No, here. 1458 01:09:55,256 --> 01:09:56,455 TED: No, here! 1459 01:09:56,457 --> 01:09:57,656 What's really there for you, Fritz? 1460 01:09:57,658 --> 01:09:59,125 FRITZ: A renaissance. 1461 01:09:59,127 --> 01:10:00,492 TED: Fritz, you spent five years 1462 01:10:00,494 --> 01:10:02,428 developing an online programme that presents people 1463 01:10:02,430 --> 01:10:04,164 with a list of executive decision outcomes 1464 01:10:04,166 --> 01:10:06,264 based on their situation and personality type 1465 01:10:06,266 --> 01:10:08,468 and you go say something irrational like that! 1466 01:10:08,470 --> 01:10:10,269 What do you want me to tell the investors? 1467 01:10:10,271 --> 01:10:12,170 Tell them, 1468 01:10:12,172 --> 01:10:13,975 tell them first things first. 1469 01:10:14,842 --> 01:10:16,142 I've got unfinished business. 1470 01:10:16,144 --> 01:10:17,376 TED: Hey mate, forget the house. 1471 01:10:17,378 --> 01:10:19,478 If you can't sell it, I will lend you the money. 1472 01:10:19,480 --> 01:10:20,979 This is your unfinished business! 1473 01:10:20,981 --> 01:10:23,319 (BUSY TONE) 1474 01:10:35,730 --> 01:10:38,399 (HIP HOP MUSIC) 1475 01:10:41,036 --> 01:10:42,402 ? Back at 2015 ? 1476 01:10:42,404 --> 01:10:43,902 ? Told you that it ain't a phase ? 1477 01:10:43,904 --> 01:10:45,170 ? Convica pull me on ? 1478 01:10:45,172 --> 01:10:46,807 ? Way back in the early days ? 1479 01:10:46,809 --> 01:10:48,141 ? Way before the present ? 1480 01:10:48,143 --> 01:10:49,642 ? 'cause you think that imma' star ? 1481 01:10:49,644 --> 01:10:50,876 ? I used to rock the show ? 1482 01:10:50,878 --> 01:10:52,379 ? Just for two drinks at the bar ? 1483 01:10:52,381 --> 01:10:53,646 ? Yeah the courser days ? 1484 01:10:53,648 --> 01:10:55,214 ? Rest in peace, rest in peace ? 1485 01:10:55,216 --> 01:10:58,183 ? Nowadays everybody wanna feat ? 1486 01:10:58,185 --> 01:11:00,753 ? Nowadays everybody tryna eat ? 1487 01:11:00,755 --> 01:11:02,220 ? But they never writing raps ? 1488 01:11:02,222 --> 01:11:03,589 ? They too busy writing tweets ? 1489 01:11:03,591 --> 01:11:05,392 ? A bunch of fake souls ? 1490 01:11:05,394 --> 01:11:07,059 ? Never see me in some fakes though ? 1491 01:11:07,061 --> 01:11:09,896 ? I'm too busy napping on the fake boat whoa ? 1492 01:11:09,898 --> 01:11:12,397 ? Yapping 'bout the pesos but they stay broke ? 1493 01:11:12,399 --> 01:11:13,933 ? Hey you wonder why me and the team ? 1494 01:11:13,935 --> 01:11:15,568 ? Fucking lay low ? 1495 01:11:15,570 --> 01:11:17,903 ? Oh trending top I get the gas in ? 1496 01:11:17,905 --> 01:11:20,572 ? I've been stylin' on em ever since some jetsonics ? 1497 01:11:20,574 --> 01:11:21,773 ? So you can lay back ? (RASPING) 1498 01:11:21,775 --> 01:11:23,442 ? When Scribe dropped Crusader ? 1499 01:11:23,444 --> 01:11:24,843 ? I'm too busy with the praise ? 1500 01:11:24,845 --> 01:11:27,414 ? Let me talk to you later, uh ? 1501 01:11:27,416 --> 01:11:30,185 (CROWD CHEERING) 1502 01:11:32,954 --> 01:11:35,957 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1503 01:11:44,565 --> 01:11:47,066 (CRASHING) 1504 01:11:47,068 --> 01:11:49,938 (TYRES SCREECHING) 1505 01:12:02,384 --> 01:12:04,619 (CRASHING) 1506 01:12:10,057 --> 01:12:11,726 The hell was that? 1507 01:12:17,998 --> 01:12:21,800 Look at that thing. (LAUGHING) 1508 01:12:21,802 --> 01:12:23,001 Shouldn't have drove the trolly 1509 01:12:23,003 --> 01:12:26,772 without a warrant of fitness, bro. (LAUGHING) 1510 01:12:26,774 --> 01:12:28,174 ? Your mate, your mate ? 1511 01:12:28,176 --> 01:12:30,175 ? Your mate is on fire ? 1512 01:12:30,177 --> 01:12:31,012 Hey! 1513 01:12:32,646 --> 01:12:34,147 Call an ambulance! 1514 01:12:34,149 --> 01:12:35,982 MAN: Call an ambulance! 1515 01:12:35,984 --> 01:12:38,317 Calm down, 'cause it's just a bloody go kart. 1516 01:12:38,319 --> 01:12:39,518 RENEE: Carey! 1517 01:12:39,520 --> 01:12:41,353 We need to get him onto his back. 1518 01:12:41,355 --> 01:12:42,988 Try and keep him conscious. 1519 01:12:42,990 --> 01:12:45,191 MAN: Fire in the hole! 1520 01:12:45,193 --> 01:12:46,424 (CLACKING) 1521 01:12:46,426 --> 01:12:47,793 That's what happens when you drive. 1522 01:12:47,795 --> 01:12:50,496 RENEE: Somebody call an ambulance, please! 1523 01:12:50,498 --> 01:12:51,763 All right? 1524 01:12:51,765 --> 01:12:53,199 Why are you just standing there? 1525 01:12:53,201 --> 01:12:54,334 Hurry up! 1526 01:12:54,336 --> 01:12:55,602 RENEE: You right? 1527 01:12:55,604 --> 01:12:57,269 There you go. 1528 01:12:57,271 --> 01:12:58,603 There you go, Carey. 1529 01:12:58,605 --> 01:12:59,437 Look at me. 1530 01:12:59,439 --> 01:13:00,206 Okay, look at me. 1531 01:13:00,208 --> 01:13:01,773 Stay with me, okay? 1532 01:13:01,775 --> 01:13:02,610 Son? 1533 01:13:05,113 --> 01:13:07,347 (TENSE MUSIC) 1534 01:13:07,349 --> 01:13:11,052 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1535 01:13:28,802 --> 01:13:32,171 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1536 01:13:32,173 --> 01:13:33,242 Are you sure? 1537 01:13:39,579 --> 01:13:42,048 I've had it with this place. 1538 01:13:42,050 --> 01:13:45,753 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1539 01:13:49,724 --> 01:13:51,193 I'm trying to move forward. 1540 01:13:53,862 --> 01:13:56,899 But everything and everyone reminds me of you. 1541 01:13:58,500 --> 01:14:00,034 How much you mean to people. 1542 01:14:02,237 --> 01:14:03,439 How much you mean to me. 1543 01:14:07,908 --> 01:14:11,246 Is that why you want to sell my house? 1544 01:14:12,613 --> 01:14:16,417 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1545 01:14:17,551 --> 01:14:19,353 Who told you you have to be like me? 1546 01:14:25,092 --> 01:14:27,930 Broken, broken. 1547 01:14:33,068 --> 01:14:33,902 Broken. 1548 01:14:37,404 --> 01:14:40,608 You are not a wrestler. 1549 01:14:43,778 --> 01:14:45,213 But you are To'a. 1550 01:14:47,481 --> 01:14:51,286 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1551 01:15:00,929 --> 01:15:03,498 (GENTLE MUSIC) 1552 01:15:04,798 --> 01:15:08,503 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1553 01:15:27,521 --> 01:15:28,356 Go. 1554 01:15:34,529 --> 01:15:37,366 (INSPIRING MUSIC) 1555 01:15:46,173 --> 01:15:47,173 FRITZ: Hey! 1556 01:15:47,175 --> 01:15:49,974 Hey, it's me, it's me, it's me. 1557 01:15:49,976 --> 01:15:52,277 RENEE: Don't sneak up on someone like that. 1558 01:15:52,279 --> 01:15:53,146 Sorry I frightened you. 1559 01:15:53,148 --> 01:15:54,315 RENEE: Man! 1560 01:15:56,518 --> 01:15:57,351 How's Carey? 1561 01:15:59,953 --> 01:16:01,322 He's better than yesterday. 1562 01:16:02,189 --> 01:16:03,692 Still not out the danger zone. 1563 01:16:06,694 --> 01:16:08,894 FRITZ: Are they face painting in bouncy castles? 1564 01:16:08,896 --> 01:16:10,028 His PR campaign starts tomorrow 1565 01:16:10,030 --> 01:16:11,696 at the community barbecue. 1566 01:16:11,698 --> 01:16:13,032 It's in honour of your dad. 1567 01:16:13,034 --> 01:16:14,134 FRITZ: You going? 1568 01:16:14,136 --> 01:16:15,304 RENEE: Nah. 1569 01:16:21,141 --> 01:16:21,976 Hey. 1570 01:16:24,045 --> 01:16:26,345 Thanks for being here. 1571 01:16:26,347 --> 01:16:27,582 Here here or just here? 1572 01:16:32,854 --> 01:16:34,189 LACEY: Fritz! 1573 01:16:37,591 --> 01:16:38,857 RENEE: Jeez, oh! 1574 01:16:38,859 --> 01:16:39,860 Tap out, tap out! 1575 01:16:41,262 --> 01:16:42,394 Wow. 1576 01:16:42,396 --> 01:16:43,562 Did you teach her that? 1577 01:16:43,564 --> 01:16:45,065 Yeah, maybe. 1578 01:16:45,067 --> 01:16:46,335 Thanks a lot. 1579 01:16:48,603 --> 01:16:49,835 Good night. 1580 01:16:49,837 --> 01:16:51,271 Good night. 1581 01:16:51,273 --> 01:16:53,442 LACEY: Who am I to you? 1582 01:16:56,577 --> 01:16:59,213 OTTO: (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) Another party. 1583 01:17:01,082 --> 01:17:02,447 FRITZ: I'm gonna get the belt back tomorrow. 1584 01:17:02,449 --> 01:17:03,684 You sure you're ready? 1585 01:17:05,587 --> 01:17:06,421 Nope. 1586 01:17:07,855 --> 01:17:10,091 (THUDDING) 1587 01:17:12,927 --> 01:17:15,229 (GRUNTING) 1588 01:17:25,105 --> 01:17:25,940 To'a! 1589 01:17:28,275 --> 01:17:29,310 I think he's ready! 1590 01:17:35,949 --> 01:17:37,653 (SPLASHING) 1591 01:17:50,899 --> 01:17:53,402 (TENSE MUSIC) 1592 01:18:26,333 --> 01:18:28,869 (HEROIC MUSIC) 1593 01:18:36,778 --> 01:18:39,114 (WHOOSHING) 1594 01:19:31,332 --> 01:19:33,168 You think you're going to do an exam? 1595 01:19:34,368 --> 01:19:35,835 No one starts a war without first 1596 01:19:35,837 --> 01:19:38,504 being clear in his mind about what he intends to achieve 1597 01:19:38,506 --> 01:19:41,243 by the war, and how he intends to conduct it. 1598 01:19:42,543 --> 01:19:43,608 Carl von Clausewitz. 1599 01:19:43,610 --> 01:19:47,381 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1600 01:19:52,854 --> 01:19:53,688 Same guy. 1601 01:19:54,788 --> 01:19:56,021 Just go fight, man. 1602 01:19:56,023 --> 01:19:56,858 All right. 1603 01:19:58,626 --> 01:20:01,026 (TENSE PERCUSSION MUSIC) 1604 01:20:01,028 --> 01:20:03,698 A better you and a better me. 1605 01:20:11,037 --> 01:20:13,571 Shh, (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1606 01:20:13,573 --> 01:20:15,911 What the hell are you up to? 1607 01:20:17,377 --> 01:20:18,611 We thought you were prepping, Fish. 1608 01:20:18,613 --> 01:20:19,644 Eh? 1609 01:20:19,646 --> 01:20:21,817 (BASHING) 1610 01:20:24,819 --> 01:20:27,387 Your lack of height is a gross disadvantage. 1611 01:20:27,389 --> 01:20:28,323 Take your shot. 1612 01:20:33,894 --> 01:20:35,794 THUG: Oh, what have you done? 1613 01:20:35,796 --> 01:20:38,095 (SCREAMING) 1614 01:20:38,097 --> 01:20:40,165 That's an open fracture, bro. 1615 01:20:40,167 --> 01:20:41,666 Just chuck some ice on it, you'll be sweet. 1616 01:20:41,668 --> 01:20:43,805 (BASHING) 1617 01:20:45,273 --> 01:20:47,576 (SCREAMING) 1618 01:20:50,177 --> 01:20:51,779 Here, bite on this. 1619 01:20:55,917 --> 01:20:57,415 You know as a fellow Tongan 1620 01:20:57,417 --> 01:20:59,253 I thought you'd have better bone density than that. 1621 01:21:02,122 --> 01:21:04,455 First step Otto is to immobilise whoever I can 1622 01:21:04,457 --> 01:21:05,860 before entering the compound. 1623 01:21:07,662 --> 01:21:09,995 ? I was doing all that on the low ? 1624 01:21:09,997 --> 01:21:12,098 ? Little did she know ? 1625 01:21:12,100 --> 01:21:14,133 ? Little did she know ? 1626 01:21:14,135 --> 01:21:15,535 ? Little did she know ? 1627 01:21:15,537 --> 01:21:16,367 ? I was doing ? 1628 01:21:16,369 --> 01:21:17,335 Hey. 1629 01:21:17,337 --> 01:21:18,340 Where's the rhythms gone? 1630 01:21:20,007 --> 01:21:21,339 Noise control. 1631 01:21:21,341 --> 01:21:22,308 Oh yeah? 1632 01:21:22,310 --> 01:21:23,545 I've got a permit for that. 1633 01:21:25,512 --> 01:21:26,347 Eh, eh? 1634 01:21:27,881 --> 01:21:30,050 (BASHING) 1635 01:21:31,886 --> 01:21:34,356 (SHATTERING) 1636 01:21:35,823 --> 01:21:38,857 (THUG GROANING) 1637 01:21:38,859 --> 01:21:41,329 (SHATTERING) 1638 01:21:47,835 --> 01:21:50,169 (BASHING) 1639 01:21:50,171 --> 01:21:51,702 I never really got why good girls 1640 01:21:51,704 --> 01:21:53,973 dug the pretty boy badass dudes. 1641 01:21:53,975 --> 01:21:56,208 I find your ilk extremely hollow. 1642 01:21:56,210 --> 01:21:59,581 I can't help that my face obeys nature's golden ratio. 1643 01:22:00,814 --> 01:22:02,748 That's a really considered answer. 1644 01:22:02,750 --> 01:22:05,217 Guess I'm not just a pretty face, huh. 1645 01:22:05,219 --> 01:22:07,219 I don't think you got that going for you anymore. 1646 01:22:07,221 --> 01:22:09,388 (BASHING) 1647 01:22:09,390 --> 01:22:12,191 (BANGING) 1648 01:22:12,193 --> 01:22:13,392 - (WOMAN SCREAMING) - I don't think 1649 01:22:13,394 --> 01:22:15,195 your thinking can help with the crazies. 1650 01:22:23,704 --> 01:22:25,907 (CLANGING) 1651 01:22:32,380 --> 01:22:33,845 These bats are aluminium. 1652 01:22:33,847 --> 01:22:35,680 They don't have the compact mass you're looking for. 1653 01:22:35,682 --> 01:22:36,516 (CLANKING) 1654 01:22:36,518 --> 01:22:37,517 Not like my foot. 1655 01:22:37,519 --> 01:22:38,851 Ah yeah the kick. 1656 01:22:38,853 --> 01:22:40,018 You got big feet. 1657 01:22:40,020 --> 01:22:41,588 Just fight, dick. 1658 01:22:46,594 --> 01:22:48,093 (FRITZ GROWLING) 1659 01:22:48,095 --> 01:22:50,195 (BASHING) 1660 01:22:50,197 --> 01:22:51,763 Just stop! 1661 01:22:51,765 --> 01:22:53,266 I'm not into this. 1662 01:22:53,268 --> 01:22:55,601 It's not you, it's me, so 1663 01:22:55,603 --> 01:22:57,739 take a free pass while I'm giving them out. 1664 01:23:06,279 --> 01:23:09,317 All right, let's make it interesting. 1665 01:23:10,484 --> 01:23:13,054 Come on, it's got better density than the bat. 1666 01:23:20,994 --> 01:23:23,629 Your desire's in excess of your talent. 1667 01:23:23,631 --> 01:23:25,467 You gotta work on your EQ IQ ratio. 1668 01:23:27,902 --> 01:23:29,268 Sleep well. 1669 01:23:29,270 --> 01:23:31,439 (BASHING) 1670 01:23:38,311 --> 01:23:40,448 Fortune favours the prepared. 1671 01:23:41,614 --> 01:23:43,248 OTTO: Some things you can't prepare for. 1672 01:23:43,250 --> 01:23:45,483 Well most actions are predictable. 1673 01:23:45,485 --> 01:23:47,686 The key to controlling the random variables 1674 01:23:47,688 --> 01:23:48,820 is to stop them from happening. 1675 01:23:48,822 --> 01:23:50,089 OTTO: How you gonna do that? 1676 01:23:50,091 --> 01:23:52,156 I force the play. 1677 01:23:52,158 --> 01:23:54,593 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1678 01:23:54,595 --> 01:23:55,963 I think I like this man. 1679 01:23:56,930 --> 01:23:58,465 Fritz, I forgot to tell you. 1680 01:23:59,934 --> 01:24:01,266 Never mind. 1681 01:24:01,268 --> 01:24:03,637 Better you learn things organically. 1682 01:24:05,340 --> 01:24:07,976 (DRUM BANGING) 1683 01:24:08,842 --> 01:24:11,343 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1684 01:24:11,345 --> 01:24:13,181 Why are you so angry?! 1685 01:24:14,215 --> 01:24:17,652 (TENSE PERCUSSIVE MUSIC) 1686 01:25:03,898 --> 01:25:06,568 (DOOR SHUTTING) 1687 01:25:07,902 --> 01:25:10,736 THUG: What's what, dick? 1688 01:25:10,738 --> 01:25:12,004 (CRACKLING) 1689 01:25:12,006 --> 01:25:14,175 (BASHING) 1690 01:25:17,411 --> 01:25:20,211 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1691 01:25:20,213 --> 01:25:22,382 (BASHING) 1692 01:25:47,641 --> 01:25:49,877 (BASHING) 1693 01:25:58,118 --> 01:26:00,721 (HIP HOP MUSIC) 1694 01:26:06,060 --> 01:26:08,994 (THUDDING) 1695 01:26:08,996 --> 01:26:11,431 (CALM MUSIC) 1696 01:26:25,412 --> 01:26:28,081 (INTENSE MUSIC) 1697 01:26:31,652 --> 01:26:33,087 Where's my belt!? 1698 01:26:57,511 --> 01:26:59,680 (BASHING) 1699 01:27:09,890 --> 01:27:12,391 (BANGING) 1700 01:27:12,393 --> 01:27:14,695 (CLANKING) 1701 01:27:31,212 --> 01:27:33,481 (GRUNTING) 1702 01:27:39,520 --> 01:27:41,723 (CLANKING) 1703 01:27:44,826 --> 01:27:45,891 Where's Tahu? 1704 01:27:45,893 --> 01:27:47,159 How do I know? 1705 01:27:47,161 --> 01:27:48,593 Just follow him on Instagram, you dick. 1706 01:27:48,595 --> 01:27:50,764 (BASHING) 1707 01:27:54,568 --> 01:27:59,574 FRITZ: Less is more, (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1708 01:28:03,944 --> 01:28:06,113 (FARTING) 1709 01:28:11,519 --> 01:28:12,353 Bro. 1710 01:28:17,524 --> 01:28:18,926 Look at this guy. 1711 01:28:27,734 --> 01:28:29,134 Hey! 1712 01:28:29,136 --> 01:28:32,807 What do you think of my technical gear, cuz? 1713 01:28:37,278 --> 01:28:39,812 Ready to see some technics? 1714 01:28:39,814 --> 01:28:42,115 (GROWLING) 1715 01:28:43,984 --> 01:28:46,153 (BASHING) 1716 01:28:48,889 --> 01:28:51,225 (SPLATTING) 1717 01:29:13,146 --> 01:29:16,417 Food ain't gonna taste so good now, eh? 1718 01:29:26,594 --> 01:29:27,593 (BASHING) 1719 01:29:27,595 --> 01:29:29,831 (GROANING) 1720 01:29:32,265 --> 01:29:34,434 (BASHING) 1721 01:29:39,105 --> 01:29:41,341 (GROWLING) 1722 01:30:03,663 --> 01:30:06,031 Where's my belt?! 1723 01:30:06,033 --> 01:30:07,398 Fritz! 1724 01:30:07,400 --> 01:30:09,500 Not the title fight. 1725 01:30:09,502 --> 01:30:10,337 What? 1726 01:30:13,207 --> 01:30:15,510 (GROANING) 1727 01:30:17,912 --> 01:30:18,746 Finish it. 1728 01:30:24,217 --> 01:30:26,887 (INTENSE MUSIC) 1729 01:30:29,823 --> 01:30:32,058 (GROWLING) 1730 01:30:57,752 --> 01:30:59,887 (PANTING) 1731 01:31:06,260 --> 01:31:07,094 What? 1732 01:31:12,432 --> 01:31:14,767 (GROWLING) 1733 01:31:14,769 --> 01:31:16,971 (CRASHING) 1734 01:31:18,738 --> 01:31:23,741 Who do you think you are?! 1735 01:31:23,743 --> 01:31:26,544 Who do you think you are? 1736 01:31:26,546 --> 01:31:27,380 Me? 1737 01:31:34,622 --> 01:31:35,454 - (BASHING) - How 1738 01:31:35,456 --> 01:31:38,790 does a man your size 1739 01:31:38,792 --> 01:31:41,729 get beat like a baby seal?! 1740 01:31:43,230 --> 01:31:44,398 Useless prick! 1741 01:31:47,969 --> 01:31:50,001 (TENSE MUSIC) 1742 01:31:50,003 --> 01:31:53,807 This place had peace before you came bringing your shit. 1743 01:31:55,009 --> 01:31:56,842 Your father would have been proud. 1744 01:31:56,844 --> 01:31:58,143 What do you know about my father? 1745 01:31:58,145 --> 01:31:59,814 Ah, you fancy yourself, eh boy? 1746 01:32:00,980 --> 01:32:03,083 But you are nothing like your father. 1747 01:32:10,658 --> 01:32:13,694 TO'A: What did I tell you? Stop parking on the road! 1748 01:32:14,828 --> 01:32:16,126 Wow! 1749 01:32:16,128 --> 01:32:19,630 Can I have your autograph Mr. Baron? 1750 01:32:19,632 --> 01:32:20,799 Is that your son? 1751 01:32:20,801 --> 01:32:21,636 Oh. 1752 01:32:23,938 --> 01:32:25,605 Son, I'm sorry yeah? 1753 01:32:26,707 --> 01:32:28,639 Sorry boy, I don't know. 1754 01:32:28,641 --> 01:32:31,009 Don't be like your dad, eh? 1755 01:32:31,011 --> 01:32:33,347 You can be anyone you want to be, eh? 1756 01:32:34,782 --> 01:32:35,612 GEORGE: Thank you. 1757 01:32:35,614 --> 01:32:36,449 Stay in school. 1758 01:32:41,020 --> 01:32:43,523 You got manners, son, use it. 1759 01:32:47,694 --> 01:32:49,326 The old man, he moved the tinny house 1760 01:32:49,328 --> 01:32:51,996 to somewhere with less hassles. 1761 01:32:51,998 --> 01:32:54,635 But I knew, I knew that I would be back. 1762 01:32:55,836 --> 01:32:57,505 'Cause someone has to be the Chief To'a 1763 01:32:59,472 --> 01:33:01,708 of these displaced rabble. 1764 01:33:03,510 --> 01:33:04,876 What? 1765 01:33:04,878 --> 01:33:07,911 I forgot to tell you the rest of the story. 1766 01:33:07,913 --> 01:33:10,382 Why would you leave that out? 1767 01:33:10,384 --> 01:33:15,389 There are ways and then there are ways to learn. 1768 01:33:23,229 --> 01:33:24,931 This is the title fight. 1769 01:33:29,403 --> 01:33:30,905 You come into my street 1770 01:33:32,271 --> 01:33:35,206 and you try and change how things are done. 1771 01:33:35,208 --> 01:33:37,377 (BASHING) 1772 01:33:39,880 --> 01:33:42,048 (BASHING) 1773 01:33:43,250 --> 01:33:44,215 (GROANING) 1774 01:33:44,217 --> 01:33:45,384 Too much speed work. 1775 01:33:45,386 --> 01:33:46,687 Not enough power training. 1776 01:33:56,430 --> 01:33:58,265 Oh, you want the belt? 1777 01:34:04,805 --> 01:34:07,606 Huh, you wanna be top dog, do you boy? 1778 01:34:07,608 --> 01:34:09,074 (WHIPPING) 1779 01:34:09,076 --> 01:34:10,711 Not enough out there for you huh? 1780 01:34:15,949 --> 01:34:16,783 Now. 1781 01:34:20,421 --> 01:34:23,624 You wanna come here and you wanna take my street. 1782 01:34:24,725 --> 01:34:25,958 No, no, no. 1783 01:34:25,960 --> 01:34:30,831 My house, my people, my cul-de-sac, you hear me? 1784 01:34:31,797 --> 01:34:33,298 This is my street! 1785 01:34:33,300 --> 01:34:35,970 (INTENSE MUSIC) 1786 01:34:37,070 --> 01:34:39,273 (BASHING) 1787 01:34:41,341 --> 01:34:42,609 OTTO: Lacey! 1788 01:34:48,180 --> 01:34:49,147 (SCREAMING) 1789 01:34:49,149 --> 01:34:51,318 (BASHING) 1790 01:34:57,658 --> 01:34:59,827 (BASHING) 1791 01:35:06,600 --> 01:35:08,769 (BASHING) 1792 01:35:15,341 --> 01:35:17,976 You know, that's real Machavellian of you, George. 1793 01:35:17,978 --> 01:35:18,843 Yeah. 1794 01:35:18,845 --> 01:35:21,179 Like your stink ass. 1795 01:35:21,181 --> 01:35:22,647 Yeah, okay. 1796 01:35:22,649 --> 01:35:24,851 The Baron would have loved this storyline. 1797 01:35:25,819 --> 01:35:26,887 Depends how it ends. 1798 01:35:29,856 --> 01:35:32,025 (BASHING) 1799 01:35:42,203 --> 01:35:44,000 I am a lion! 1800 01:35:44,002 --> 01:35:46,004 And these are my musty balls! 1801 01:35:46,006 --> 01:35:48,175 (BASHING) 1802 01:35:50,578 --> 01:35:51,812 And this is my Sac! 1803 01:36:06,694 --> 01:36:07,528 Hux! 1804 01:36:08,395 --> 01:36:09,230 Finish him off. 1805 01:36:11,264 --> 01:36:13,067 I'm sick of wasting sweat on that fool. 1806 01:36:30,083 --> 01:36:32,385 (GRUNTING) 1807 01:36:37,858 --> 01:36:39,424 (HUX COUGHING) 1808 01:36:39,426 --> 01:36:40,261 Royden. 1809 01:36:41,962 --> 01:36:44,732 I underestimated your black nuts. 1810 01:36:58,377 --> 01:37:00,445 You know George, if you wanna spiel off 1811 01:37:00,447 --> 01:37:02,650 to the rest of the world about being a lion, 1812 01:37:04,451 --> 01:37:06,386 why call yourself a pig hunter? 1813 01:37:09,756 --> 01:37:11,258 Why don't you shut your... 1814 01:37:12,225 --> 01:37:14,394 (BASHING) 1815 01:37:20,333 --> 01:37:21,566 RENEE: Lacey! 1816 01:37:21,568 --> 01:37:22,599 That wasn't as random as it looked. 1817 01:37:22,601 --> 01:37:24,969 We've been rehearsing. 1818 01:37:24,971 --> 01:37:26,271 It'll really boost her confidence. 1819 01:37:26,273 --> 01:37:27,772 Mum, we're a tag team! 1820 01:37:27,774 --> 01:37:29,973 Ah, no, that doesn't make us a tag team. 1821 01:37:29,975 --> 01:37:30,808 What? 1822 01:37:30,810 --> 01:37:31,911 RENEE: Come on, hon. 1823 01:37:33,079 --> 01:37:35,748 (INTENSE MUSIC) 1824 01:37:44,757 --> 01:37:46,926 (BASHING) 1825 01:37:54,333 --> 01:37:56,800 Who the fuck do you think you are?! 1826 01:37:56,802 --> 01:37:58,972 (BASHING) 1827 01:38:00,039 --> 01:38:02,342 (SCREAMING) 1828 01:38:12,185 --> 01:38:14,354 (BASHING) 1829 01:38:16,556 --> 01:38:19,225 (INTENSE MUSIC) 1830 01:38:25,865 --> 01:38:28,133 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1831 01:38:28,135 --> 01:38:28,969 To'a! 1832 01:38:35,207 --> 01:38:37,543 (SCREAMING) 1833 01:38:55,028 --> 01:38:58,932 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1834 01:39:08,708 --> 01:39:11,444 (SIREN SOUNDING) 1835 01:39:18,685 --> 01:39:20,284 What the hell is going on here? 1836 01:39:20,286 --> 01:39:21,251 Piss off, Wayne. 1837 01:39:21,253 --> 01:39:23,090 Nobody needs you around here. 1838 01:39:27,860 --> 01:39:29,393 RENEE: That's my girl. 1839 01:39:29,395 --> 01:39:33,430 LACEY: Otto, did you see my assisted two foot swing? 1840 01:39:33,432 --> 01:39:35,601 RENEE: Come on, inside. 1841 01:39:37,604 --> 01:39:40,272 What's the next step? 1842 01:39:40,274 --> 01:39:41,438 Where your helmets? ? Don't spook, no doubt ? 1843 01:39:41,440 --> 01:39:42,639 ? Your eyes wide shut ? 1844 01:39:42,641 --> 01:39:44,442 Get some damn helmets. ? I speak no pain ? 1845 01:39:44,444 --> 01:39:45,809 ? How deep the cut ? 1846 01:39:45,811 --> 01:39:47,277 ? How deep your love ? 1847 01:39:47,279 --> 01:39:48,580 ? Who find that out ? 1848 01:39:48,582 --> 01:39:49,981 ? You'll find that out ? 1849 01:39:49,983 --> 01:39:53,584 ? I'll find that out ? ? What you stand for ? 1850 01:39:53,586 --> 01:39:56,153 ? If this whole thing go to shit ? ? What you plan for ? 1851 01:39:56,155 --> 01:39:57,754 ? If this whole thing going ass up ? 1852 01:39:57,756 --> 01:39:59,956 ? Is your half cup empty full ? 1853 01:39:59,958 --> 01:40:01,291 ? Or is this shit just mashed up ? 1854 01:40:01,293 --> 01:40:04,129 ? I hope you're ready for a war ? 1855 01:40:04,131 --> 01:40:07,264 ? We can be the only ones who feel the pain ? 1856 01:40:07,266 --> 01:40:08,799 ? I hope you're ready for a war ? 1857 01:40:08,801 --> 01:40:13,271 ? We can't be the only ones who feel the pain ? 1858 01:40:13,273 --> 01:40:15,505 ? I hope you're ready for a war ? 1859 01:40:15,507 --> 01:40:18,809 ? We can't be the only ones who feel the pain ? 1860 01:40:18,811 --> 01:40:20,143 ? I hope you're ready for a war ? 1861 01:40:20,145 --> 01:40:24,915 ? We can't be the only ones, the only ones ? 1862 01:40:24,917 --> 01:40:27,818 ? Take it on the chin, take it on the chin boy ? 1863 01:40:27,820 --> 01:40:30,487 ? Take it on the chin, take it on the chin boy ? 1864 01:40:30,489 --> 01:40:32,656 ? Take it on the chin, take it on the chin ? 1865 01:40:32,658 --> 01:40:35,661 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1866 01:40:35,903 --> 01:40:40,903 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1867 01:44:34,033 --> 01:44:36,536 (LIGHT MUSIC) 123888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.