All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,760 --> 00:01:07,604 My dear Frodo: 2 00:01:13,120 --> 00:01:14,531 You asked me once... 3 00:01:14,800 --> 00:01:19,408 ...if I had told you everything there was to know about my adventures. 4 00:01:19,680 --> 00:01:20,727 And while I can honestly... 5 00:01:20,960 --> 00:01:22,007 ...say I have told you... 6 00:01:22,240 --> 00:01:23,366 ...the truth... 7 00:01:24,640 --> 00:01:26,881 ...I may not have told you all of it. 8 00:01:34,920 --> 00:01:36,968 I am old now, Frodo. 9 00:01:38,480 --> 00:01:41,245 I'm not the same Hobbit I once was. 10 00:01:44,520 --> 00:01:45,487 I think... 11 00:01:46,240 --> 00:01:47,685 ...it is time for you to know... 12 00:01:49,240 --> 00:01:51,891 ...what really happened. 13 00:01:53,400 --> 00:01:54,845 It began... 14 00:01:55,160 --> 00:01:56,844 ...long ago... 15 00:01:57,960 --> 00:02:01,089 ...in a land far away to the east... 16 00:02:01,320 --> 00:02:06,281 ...the like of which you will not find in the world today. 17 00:02:16,320 --> 00:02:18,084 There was the city of Dale. 18 00:02:19,000 --> 00:02:20,081 Its markets known... 19 00:02:20,360 --> 00:02:21,407 ...far and wide. 20 00:02:21,640 --> 00:02:24,883 Full of the bounties of vine and vale. 21 00:02:25,800 --> 00:02:28,610 Peaceful and prosperous. 22 00:02:31,000 --> 00:02:33,241 For this city lay before the doors... 23 00:02:33,480 --> 00:02:36,324 ...of the greatest kingdom in Middle-earth: 24 00:02:37,400 --> 00:02:38,447 Erebor. 25 00:02:39,800 --> 00:02:40,722 Stronghold of Thror... 26 00:02:42,080 --> 00:02:44,845 ...King Under the Mountain. Mightiest... 27 00:02:45,080 --> 00:02:46,969 ...of the Dwarf Lords. 28 00:02:48,040 --> 00:02:50,725 Thror ruled with utter surety... 29 00:02:50,960 --> 00:02:53,327 ...never doubting his house would endure... 30 00:02:53,600 --> 00:02:54,806 ...for his line lay secure... 31 00:02:55,040 --> 00:02:56,804 ...in the lives of his son... 32 00:02:57,800 --> 00:02:59,643 ...and grandson. 33 00:03:00,800 --> 00:03:04,009 Ah, Frodo. Erebor. 34 00:03:04,280 --> 00:03:06,487 Built deep within the mountain itself... 35 00:03:06,720 --> 00:03:09,803 ...the beauty of this fortress city was legend. 36 00:03:10,560 --> 00:03:12,961 Its wealth lay in the earth... 37 00:03:13,320 --> 00:03:15,004 ...in precious gems hewn... 38 00:03:15,240 --> 00:03:18,210 ...from rock and in great seams of gold... 39 00:03:18,560 --> 00:03:21,643 ...running like rivers through stone. 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,884 The skill of the Dwarves... 41 00:03:26,120 --> 00:03:28,885 ...was unequaled, fashioning objects... 42 00:03:29,120 --> 00:03:29,803 ...of great beauty... 43 00:03:31,960 --> 00:03:34,964 ...out of diamond, emerald, ruby and sapphire. 44 00:03:36,240 --> 00:03:37,810 Ever they delved deeper... 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,804 ...down into the dark. 46 00:03:40,800 --> 00:03:43,121 And that is where they found it. 47 00:03:49,680 --> 00:03:51,409 The Heart of the Mountain. 48 00:03:53,640 --> 00:03:55,529 The Arkenstone. 49 00:03:56,440 --> 00:03:59,250 Thror named it "The King's Jewel." 50 00:03:59,480 --> 00:04:02,404 He took it as a sign, a sign that his right to rule... 51 00:04:02,640 --> 00:04:04,290 ...was divine. 52 00:04:04,520 --> 00:04:05,726 All would pay... 53 00:04:05,960 --> 00:04:07,007 ...homage to him. 54 00:04:07,240 --> 00:04:08,241 Even the great... 55 00:04:08,480 --> 00:04:10,926 ...Elven King, Thranduil. 56 00:04:16,440 --> 00:04:18,010 As the great wealth of the Dwarves grew... 57 00:04:20,840 --> 00:04:23,127 ...their store of good will ran thin. 58 00:04:26,160 --> 00:04:28,401 No one knows exactly what began the rift. 59 00:04:31,840 --> 00:04:32,602 The Elves say... 60 00:04:32,840 --> 00:04:33,887 ...the Dwarves stole their treasure. 61 00:04:35,440 --> 00:04:36,965 The Dwarves tell another tale. 62 00:04:37,200 --> 00:04:41,410 They say the Elf King refused to give them their rightful pay. 63 00:04:41,880 --> 00:04:43,928 It is sad, Frodo, how old alliances... 64 00:04:44,320 --> 00:04:45,082 ...can be broken. 65 00:04:45,680 --> 00:04:48,570 How friendships between peoples can be lost. 66 00:04:49,080 --> 00:04:51,242 And for what? 67 00:04:59,960 --> 00:05:03,521 Slowly the days turned sour... 68 00:05:03,760 --> 00:05:06,127 ...and the watchful nights closed in. 69 00:05:15,360 --> 00:05:17,647 Thror's love of gold... 70 00:05:17,920 --> 00:05:20,048 ...had grown too fierce. 71 00:05:21,480 --> 00:05:24,962 A sickness had begun to grow within him. 72 00:05:26,280 --> 00:05:28,931 It was a sickness of the mind. 73 00:05:31,680 --> 00:05:34,524 And where sickness thrives... 74 00:05:35,200 --> 00:05:37,601 ...bad things will follow. 75 00:05:46,520 --> 00:05:48,841 The first they heard was a noise... 76 00:05:49,080 --> 00:05:50,730 ...like a hurricane coming down... 77 00:05:50,960 --> 00:05:51,927 ...from the North. 78 00:05:52,200 --> 00:05:54,487 The pines on the mountain creaked and cracked... 79 00:05:54,960 --> 00:05:57,281 ...in the hot, dry wind. 80 00:06:01,520 --> 00:06:03,648 Balin, sound the alarm. 81 00:06:06,800 --> 00:06:08,404 Call out the guard. Do it now! 82 00:06:08,880 --> 00:06:10,086 What is it? 83 00:06:10,320 --> 00:06:11,890 Dragon. 84 00:06:12,480 --> 00:06:13,720 Dragon! 85 00:06:16,840 --> 00:06:17,568 He was... 86 00:06:17,800 --> 00:06:18,961 ...a firedrake from the North. 87 00:06:27,080 --> 00:06:27,922 Smaug... 88 00:06:28,960 --> 00:06:29,802 ...had come. 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,291 Such wanton death... 90 00:07:04,800 --> 00:07:05,687 ...was dealt that day. 91 00:07:08,280 --> 00:07:09,725 For this city of Men was nothing... 92 00:07:09,960 --> 00:07:10,643 ...to Smaug. 93 00:07:11,960 --> 00:07:12,768 His eye... 94 00:07:13,000 --> 00:07:15,810 ...was set on another prize. 95 00:07:20,560 --> 00:07:21,527 For dragons... 96 00:07:21,760 --> 00:07:23,046 ...covet gold... 97 00:07:23,680 --> 00:07:24,522 ...with a dark and... 98 00:07:24,760 --> 00:07:26,524 ...fierce desire. 99 00:07:54,400 --> 00:07:55,049 Aah! 100 00:07:59,160 --> 00:08:00,207 No! 101 00:08:06,160 --> 00:08:07,491 Come on. 102 00:08:08,720 --> 00:08:11,326 Erebor was lost. 103 00:08:16,120 --> 00:08:16,803 For a dragon... 104 00:08:17,040 --> 00:08:18,849 ...will guard his plunder... 105 00:08:19,640 --> 00:08:21,244 ...as long as he lives. 106 00:08:30,520 --> 00:08:32,284 Run for your lives! 107 00:08:32,520 --> 00:08:35,126 Ah! Help us! 108 00:08:47,600 --> 00:08:50,843 Thranduil would not risk the lives of his kin against... 109 00:08:51,200 --> 00:08:52,565 ...the wrath of the dragon. 110 00:08:53,360 --> 00:08:55,010 No help came from the Elves... 111 00:08:55,240 --> 00:08:58,642 ...that day, nor any day since. 112 00:09:01,120 --> 00:09:02,963 Robbed of their homeland... 113 00:09:03,600 --> 00:09:06,888 ...the Dwarves of Erebor wandered the wilderness... 114 00:09:07,120 --> 00:09:10,408 ...a once mighty people brought low. 115 00:09:12,720 --> 00:09:16,122 The young Dwarf prince took work where he could find it... 116 00:09:16,400 --> 00:09:18,641 ...laboring in the villages of Men. 117 00:09:18,880 --> 00:09:21,360 But always he remembered... 118 00:09:21,600 --> 00:09:24,001 ...the mountain smoke beneath the moon... 119 00:09:24,240 --> 00:09:27,403 ...the trees like torches blazing bright. 120 00:09:27,640 --> 00:09:29,165 For he had seen dragon fire... 121 00:09:29,400 --> 00:09:30,925 ...in the sky... 122 00:09:31,160 --> 00:09:33,481 ...and a city turned to ash. 123 00:09:36,040 --> 00:09:37,690 And he never forgave... 124 00:09:38,040 --> 00:09:39,804 ...and he never forgot. 125 00:09:43,280 --> 00:09:45,521 Far away, in another corner of the world... 126 00:09:45,800 --> 00:09:46,483 ...dragons were... 127 00:09:46,720 --> 00:09:47,482 ...only make-believe. 128 00:09:47,720 --> 00:09:48,528 Up they go! 129 00:09:48,760 --> 00:09:49,522 A party trick... 130 00:09:49,760 --> 00:09:50,761 ...conjured by Wizards... 131 00:09:51,000 --> 00:09:51,808 ...on Midsummer's Eve. 132 00:09:52,680 --> 00:09:53,363 No more frightening... 133 00:09:53,600 --> 00:09:54,647 ...than fairy dust. 134 00:09:57,360 --> 00:09:58,122 Bilbo! 135 00:09:58,400 --> 00:10:00,607 And that, my dear Frodo... 136 00:10:00,840 --> 00:10:01,568 ...is where I come in. 137 00:10:01,800 --> 00:10:04,485 Bilbo! Bilbo. 138 00:10:05,320 --> 00:10:07,561 It was the beginning of an unlikely friendship... 139 00:10:09,200 --> 00:10:11,726 ...that has lasted all my life. 140 00:10:14,920 --> 00:10:19,528 But it is not the start of my story. For me, it began... 141 00:10:19,800 --> 00:10:22,007 Well, it began as you might expect. 142 00:10:23,760 --> 00:10:26,889 In a hole in the ground, there lived... 143 00:10:27,120 --> 00:10:28,565 ...a Hobbit. 144 00:10:30,360 --> 00:10:35,730 Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. 145 00:10:36,120 --> 00:10:37,804 This was a Hobbit hole. 146 00:10:38,480 --> 00:10:42,485 And that means good food, a warm hearth... 147 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 ...and all the comforts of home. 148 00:11:21,400 --> 00:11:23,243 Thank you. 149 00:11:24,120 --> 00:11:25,485 What's this? 150 00:11:25,720 --> 00:11:26,846 That is private. 151 00:11:27,120 --> 00:11:28,610 Keep your sticky paws off. 152 00:11:30,120 --> 00:11:32,168 It's not ready yet. 153 00:11:32,400 --> 00:11:33,845 Not ready for what? 154 00:11:34,120 --> 00:11:35,121 Reading. 155 00:11:39,600 --> 00:11:41,329 What on earth are these? 156 00:11:41,840 --> 00:11:43,365 Replies to the party invitations. 157 00:11:43,880 --> 00:11:48,169 Ah. Good gracious. Is it today? 158 00:11:48,400 --> 00:11:49,765 They all say they're coming. 159 00:11:50,000 --> 00:11:53,766 Except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person. 160 00:11:54,000 --> 00:11:56,446 Are they, indeed? Over my... 161 00:11:56,680 --> 00:11:58,489 - ...dead body. - They'd probably find that... 162 00:11:58,720 --> 00:11:59,562 ...quite agreeable. 163 00:11:59,800 --> 00:12:01,928 They seem to think you have tunnels overflowing with gold. 164 00:12:02,160 --> 00:12:05,801 It was one small chest, hardly overflowing. 165 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 And it still smells of Troll. 166 00:12:09,280 --> 00:12:10,611 What on earth are you doing? 167 00:12:13,840 --> 00:12:16,525 Taking precautions. You know... 168 00:12:16,760 --> 00:12:19,161 ...I caught her making off with the silverware once. 169 00:12:19,400 --> 00:12:22,802 - Who? - Lobelia Sackville-Baggins. 170 00:12:23,360 --> 00:12:26,762 She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha! 171 00:12:27,000 --> 00:12:28,126 Dreadful woman. 172 00:12:28,360 --> 00:12:31,842 Make sure you keep an eye on her after I'm... 173 00:12:32,760 --> 00:12:35,240 When I'm... When I'm... 174 00:12:35,520 --> 00:12:37,761 When you're what? 175 00:12:41,440 --> 00:12:44,762 It's nothing. Nothing. 176 00:12:49,400 --> 00:12:52,483 You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. 177 00:12:52,720 --> 00:12:55,371 - Huh? - They think you're becoming odd. 178 00:12:55,600 --> 00:12:58,046 Odd? Oh. Hm. 179 00:12:58,280 --> 00:12:59,520 Unsociable. 180 00:12:59,760 --> 00:13:02,604 Unsociable, me? Nonsense. 181 00:13:02,880 --> 00:13:04,086 Be a good lad and put that... 182 00:13:04,320 --> 00:13:05,287 ...on the gate. 183 00:13:14,960 --> 00:13:16,121 Do you think he'll come? 184 00:13:16,640 --> 00:13:17,482 Who? 185 00:13:17,960 --> 00:13:18,961 Gandalf. 186 00:13:19,200 --> 00:13:23,171 Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his Whizpoppers. He'll give us... 187 00:13:23,440 --> 00:13:24,851 ...quite a show, you'll see. 188 00:13:25,080 --> 00:13:27,208 - Right, then. I'm off. - Off to where? 189 00:13:27,440 --> 00:13:29,522 East-farthing Woods. I'm going to surprise him. 190 00:13:29,760 --> 00:13:34,049 Well, go on, then. You don't want to be late. 191 00:13:37,640 --> 00:13:42,089 He doesn't approve of being late. Oh, no. Not that I... 192 00:13:42,320 --> 00:13:43,685 ... ever was. 193 00:13:43,960 --> 00:13:46,884 In those days, I was always on time. 194 00:13:47,560 --> 00:13:50,211 I was entirely respectable. 195 00:13:51,680 --> 00:13:54,081 And nothing unexpected... 196 00:13:55,880 --> 00:13:58,087 ...ever happened. 197 00:14:21,800 --> 00:14:24,167 - Good morning. - What do you mean? 198 00:14:24,560 --> 00:14:28,246 Do you wish me a good morning or do you mean that it is a good morning... 199 00:14:28,480 --> 00:14:29,720 ...whether I want it or not? 200 00:14:30,880 --> 00:14:34,930 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 201 00:14:35,640 --> 00:14:39,611 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm? 202 00:14:40,920 --> 00:14:42,968 All of them at once, I suppose. 203 00:14:44,200 --> 00:14:45,725 Hmm. 204 00:14:49,720 --> 00:14:50,801 Can I help you? 205 00:14:51,040 --> 00:14:53,725 That remains to be seen. 206 00:14:54,960 --> 00:14:59,204 I'm looking for someone to share in an adventure. 207 00:15:02,320 --> 00:15:03,924 An adventure? 208 00:15:05,720 --> 00:15:11,011 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures. 209 00:15:11,600 --> 00:15:15,605 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 210 00:15:16,440 --> 00:15:18,807 Make you late for dinner. Heh, heh. 211 00:15:19,040 --> 00:15:19,802 Mm. 212 00:15:20,040 --> 00:15:21,610 Huh. 213 00:15:22,120 --> 00:15:23,770 Hmm. 214 00:15:24,760 --> 00:15:26,842 Oh. Ah. 215 00:15:27,080 --> 00:15:28,161 Good morning. 216 00:15:28,440 --> 00:15:31,284 To think that I should have lived to be "good morninged"... 217 00:15:31,520 --> 00:15:36,447 ...by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door. 218 00:15:36,680 --> 00:15:38,125 Beg your pardon? 219 00:15:38,800 --> 00:15:40,529 You've changed, and not entirely for the better... 220 00:15:40,760 --> 00:15:41,886 ...Bilbo Baggins. 221 00:15:42,160 --> 00:15:43,321 I'm sorry, do I know you? 222 00:15:43,560 --> 00:15:46,643 Well, you know my name, although you don't remember I belong to it. 223 00:15:46,920 --> 00:15:48,331 I'm Gandalf. 224 00:15:48,560 --> 00:15:50,608 And Gandalf means... 225 00:15:52,760 --> 00:15:54,250 ...me. 226 00:15:54,480 --> 00:15:56,482 Gandalf? Not Gandalf the wandering Wizard... 227 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 ...who made such excellent... 228 00:15:58,240 --> 00:16:02,723 ...fireworks? Old Took used to have them on Midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem. 229 00:16:03,200 --> 00:16:04,964 No idea you were still in business. 230 00:16:06,080 --> 00:16:07,570 And where else should I be? 231 00:16:07,800 --> 00:16:10,565 Where else--? Ahem. 232 00:16:12,480 --> 00:16:16,166 Well, I'm pleased to find you remember something about me... 233 00:16:16,520 --> 00:16:19,091 ...even if it's only my fireworks. 234 00:16:20,080 --> 00:16:22,481 Yes. Well, that's decided. 235 00:16:22,720 --> 00:16:24,484 It'll be very good for you... 236 00:16:26,120 --> 00:16:27,690 ...and most amusing for me. 237 00:16:27,960 --> 00:16:29,530 I shall inform the others. 238 00:16:29,800 --> 00:16:33,009 Inform the who? What? No. No. No-- Wait. 239 00:16:33,240 --> 00:16:34,366 We do not want... 240 00:16:34,600 --> 00:16:38,764 ...any adventures here, thank you. Not today. Not-- 241 00:16:39,000 --> 00:16:42,686 I suggest you try Over the Hill or Across the Water. 242 00:16:45,840 --> 00:16:47,490 Good morning. 243 00:17:51,320 --> 00:17:53,607 Twelve. There we go. Have a very good day. 244 00:18:14,680 --> 00:18:16,170 Chum. 245 00:18:18,320 --> 00:18:20,766 Hello, Mr. Bilbo. Here. 246 00:18:21,000 --> 00:18:24,561 Have a feel of me tubers. Nice and firm, they are. 247 00:18:24,800 --> 00:18:27,371 - Just come in from West Farthing. - Very impressive, Mr. Worrywort. 248 00:18:27,600 --> 00:18:31,321 Now, I don't suppose you've seen a Wizard lurking around these parts? 249 00:18:31,560 --> 00:18:32,322 A tall fellow. 250 00:18:33,120 --> 00:18:33,928 Long, gray beard. 251 00:18:34,360 --> 00:18:35,088 Pointy hat. 252 00:18:36,800 --> 00:18:38,245 Can't say I have. 253 00:19:26,440 --> 00:19:29,728 Dwalin, at your service. 254 00:19:30,080 --> 00:19:32,731 Hm. Uh... 255 00:19:33,000 --> 00:19:36,846 Bilbo Baggins, at yours. 256 00:19:37,200 --> 00:19:38,087 Do we... 257 00:19:38,360 --> 00:19:39,088 ...know each other? 258 00:19:40,080 --> 00:19:41,366 No. 259 00:19:42,280 --> 00:19:43,088 Which way, laddie? 260 00:19:44,040 --> 00:19:45,326 Is it down here? 261 00:19:45,560 --> 00:19:46,402 Is what... 262 00:19:46,640 --> 00:19:47,846 ...down where? 263 00:19:48,120 --> 00:19:49,121 Supper. 264 00:19:49,800 --> 00:19:52,451 He said there'd be food and lots of it. 265 00:19:52,680 --> 00:19:55,809 He-- He said? Who said? 266 00:19:58,040 --> 00:19:59,485 Mmm. 267 00:20:03,920 --> 00:20:05,331 Mmm. 268 00:20:06,480 --> 00:20:09,450 Very good, this. Any more? 269 00:20:09,960 --> 00:20:12,122 What? Oh, yes, yes. 270 00:20:12,360 --> 00:20:13,725 Ah. 271 00:20:19,400 --> 00:20:21,004 Help yourself. 272 00:20:23,840 --> 00:20:29,165 Hmm. It's just that, urn, I wasn't expecting company. 273 00:20:32,560 --> 00:20:34,608 That'll be the door. 274 00:20:38,680 --> 00:20:39,442 Balin... 275 00:20:39,680 --> 00:20:41,648 ...at your service. 276 00:20:42,560 --> 00:20:43,368 Good evening. 277 00:20:43,600 --> 00:20:45,489 Yes. Yes, it is. 278 00:20:46,040 --> 00:20:48,441 - Though I think it might rain later. - Hm? 279 00:20:48,720 --> 00:20:49,881 Am I late? 280 00:20:50,480 --> 00:20:52,244 Late for what? 281 00:20:52,840 --> 00:20:53,568 Oh! 282 00:20:53,800 --> 00:20:55,450 Ha, ha! 283 00:20:55,680 --> 00:20:57,330 Evening, brother. 284 00:20:58,720 --> 00:21:00,802 By my beard... 285 00:21:01,040 --> 00:21:03,964 ...you're shorter and wider than last we met. 286 00:21:04,240 --> 00:21:05,844 Wider, not shorter. 287 00:21:06,440 --> 00:21:08,761 Sharp enough for both of us. 288 00:21:17,960 --> 00:21:20,725 Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt. 289 00:21:21,000 --> 00:21:25,050 But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 290 00:21:25,280 --> 00:21:27,248 - Have you eaten? - It's not that I don't like... 291 00:21:27,480 --> 00:21:29,084 ...visitors. I like visitors... 292 00:21:29,320 --> 00:21:31,368 ...as much as the next Hobbit. 293 00:21:31,640 --> 00:21:35,122 But I do like to know them before they come visiting. 294 00:21:35,360 --> 00:21:36,646 - What is this? - I don't know. 295 00:21:36,880 --> 00:21:39,770 - I think it's cheese. Gone blue. - It's riddled with mold. 296 00:21:40,000 --> 00:21:45,370 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. I don't mean... 297 00:21:45,600 --> 00:21:47,602 ...to be blunt, but I had to speak my mind. 298 00:21:47,840 --> 00:21:48,841 - I'm sorry. - You think--? 299 00:21:52,680 --> 00:21:53,966 Apology accepted. 300 00:21:54,240 --> 00:21:55,651 - Ah. - Now, fill it up, brother... 301 00:21:55,880 --> 00:21:56,563 ...don't stint. 302 00:21:58,000 --> 00:22:00,162 - You wanna get stuck in? - I could eat again if you insist, brother. 303 00:22:03,200 --> 00:22:05,009 - Fili. - And Kili. 304 00:22:05,240 --> 00:22:07,004 At your service. 305 00:22:07,240 --> 00:22:08,571 You must be Mr. Boggins. 306 00:22:08,840 --> 00:22:10,922 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. 307 00:22:11,160 --> 00:22:12,047 What? 308 00:22:12,280 --> 00:22:14,487 - Has it been canceled? - No one told us. 309 00:22:15,080 --> 00:22:16,411 No, nothing's been canceled. 310 00:22:16,680 --> 00:22:17,522 That's a relief. 311 00:22:21,800 --> 00:22:22,847 Careful with these. 312 00:22:23,360 --> 00:22:25,522 I just had them sharpened. 313 00:22:25,760 --> 00:22:27,444 - It's nice, this place. - Yeah. 314 00:22:27,680 --> 00:22:30,889 - Did you do it yourself? - What? No, it's been in the family for years. 315 00:22:31,160 --> 00:22:33,925 That's my mother's glory box. Can you please not do that? 316 00:22:34,200 --> 00:22:36,726 Fili, Kili. Come on, give us a hand. 317 00:22:37,000 --> 00:22:39,321 Mr. Dwalin. Ha, ha. 318 00:22:40,120 --> 00:22:43,090 Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 319 00:22:43,320 --> 00:22:46,130 - "Everyone"? How many more are there? - Where do you want this? 320 00:22:46,360 --> 00:22:48,203 - Oh, no. - It's really heavy. 321 00:22:48,440 --> 00:22:51,011 No. No. There's nobody home! 322 00:22:51,240 --> 00:22:53,925 Go away and bother somebody else. 323 00:22:54,160 --> 00:22:57,289 There's far too many Dwarves in my dining room as it is. 324 00:22:57,560 --> 00:23:01,451 If this is some clot-head's idea of a joke... 325 00:23:01,680 --> 00:23:04,081 ...I can only say it is in very... 326 00:23:04,360 --> 00:23:05,122 ...poor taste. 327 00:23:07,440 --> 00:23:08,123 Get off... 328 00:23:08,400 --> 00:23:09,526 ...you big lump! 329 00:23:15,160 --> 00:23:16,446 Gandalf. 330 00:23:20,800 --> 00:23:22,768 Excuse me, that's my chicken. Um-- 331 00:23:23,040 --> 00:23:25,771 If-- If you don't-- That's my wine. Excuse me! 332 00:23:29,840 --> 00:23:32,161 He's got an injury. 333 00:23:32,880 --> 00:23:34,041 You mean the ax in his head? 334 00:23:34,320 --> 00:23:37,130 Dead? No, only between his ears. 335 00:23:37,360 --> 00:23:39,522 His legs work fine. 336 00:23:41,880 --> 00:23:43,006 Put those back. 337 00:23:43,240 --> 00:23:44,082 Put that back. 338 00:23:44,320 --> 00:23:45,367 Put that back. 339 00:23:45,640 --> 00:23:46,289 Not the jam. 340 00:23:46,560 --> 00:23:47,482 Excuse me. Excuse me. 341 00:23:47,720 --> 00:23:50,564 It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 342 00:23:50,800 --> 00:23:53,610 - "Cheese knife"? He eats it by the block. - Ugh. 343 00:23:53,840 --> 00:23:57,208 No, that's Grandpa Mungo's chair-- No, so is that. Take it back, please. 344 00:23:57,440 --> 00:24:01,286 - I cannot hear what you're saying. - It's an antique. Not for sitting on. 345 00:24:01,800 --> 00:24:06,840 That is a book, not a coaster. And put that map down. 346 00:24:07,360 --> 00:24:09,328 - Excuse me, Mr. Gandalf? - Yes? 347 00:24:09,560 --> 00:24:12,166 May I tempt you with a cup of chamomile? 348 00:24:12,400 --> 00:24:17,122 Oh, no, thank you, Dori. A little red wine for me, I think. 349 00:24:19,680 --> 00:24:22,809 - Whoop! Mind out. - Yes. Ah. 350 00:24:24,600 --> 00:24:27,410 Uh, Fili, Kili. Uh... 351 00:24:27,640 --> 00:24:29,688 Oin, Gloin. 352 00:24:29,920 --> 00:24:32,844 Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur... 353 00:24:33,080 --> 00:24:35,731 - ...Dori, Nori. Ori! - No. Not my prizewinners, thank you. 354 00:24:35,960 --> 00:24:37,485 No, thank you. 355 00:24:40,680 --> 00:24:43,126 Yes, you're quite right, Bifur. 356 00:24:43,360 --> 00:24:45,567 We appear to be one Dwarf short. 357 00:24:45,840 --> 00:24:51,210 He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come. 358 00:24:51,440 --> 00:24:55,126 Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested. 359 00:24:55,360 --> 00:24:57,328 It's got a fruity bouquet. 360 00:24:57,560 --> 00:24:59,847 Oh. Cheers. 361 00:25:00,080 --> 00:25:03,880 Bombur's on his second leg of lamb already. 362 00:25:04,600 --> 00:25:05,601 Hmm. 363 00:25:07,040 --> 00:25:09,486 No chance. Not from that distance. 364 00:25:09,720 --> 00:25:11,609 Wanna bet? Bombur... 365 00:25:11,840 --> 00:25:12,523 ...catch! 366 00:25:16,080 --> 00:25:17,002 I'll help you with that. 367 00:25:24,760 --> 00:25:25,568 Oh, you great... 368 00:25:25,800 --> 00:25:26,847 ...galumphing git! 369 00:25:27,120 --> 00:25:28,167 Who wants an ale? There you go. 370 00:25:28,400 --> 00:25:29,083 Over here, brother. 371 00:25:30,320 --> 00:25:31,321 I said have another... 372 00:25:31,560 --> 00:25:33,528 ...drink. Here you go. 373 00:25:38,680 --> 00:25:40,011 Ale on the count of three! 374 00:25:40,240 --> 00:25:40,923 One... 375 00:25:41,160 --> 00:25:42,810 - ...two... - Up! 376 00:25:54,040 --> 00:25:55,485 I knew you had it in you! 377 00:25:55,720 --> 00:25:58,291 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 378 00:25:58,520 --> 00:25:59,567 But it's full of holes. 379 00:25:59,800 --> 00:26:01,962 It's supposed to look like that. It's crochet. 380 00:26:02,240 --> 00:26:05,164 And a wonderful game it is too, if you've got the balls for it. 381 00:26:05,400 --> 00:26:07,243 Bebother and confusticate these Dwarves! 382 00:26:07,480 --> 00:26:10,165 My dear Bilbo, what on earth is the matter? 383 00:26:10,400 --> 00:26:13,165 What's the matter? I'm surrounded by Dwarves. 384 00:26:13,400 --> 00:26:14,925 What are they doing here? 385 00:26:15,160 --> 00:26:18,846 Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them. 386 00:26:19,080 --> 00:26:20,969 I don't want to get used to them. 387 00:26:21,200 --> 00:26:24,283 Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet. 388 00:26:24,560 --> 00:26:25,891 They've pillaged the pantry. 389 00:26:26,120 --> 00:26:28,487 I won't tell you what they've done in the bathroom. 390 00:26:28,720 --> 00:26:32,520 They've destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house! 391 00:26:32,760 --> 00:26:37,891 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 392 00:26:38,120 --> 00:26:40,361 Here you go, Ori. Give it to me. 393 00:26:45,120 --> 00:26:45,769 Take that back. 394 00:26:46,040 --> 00:26:46,689 Excuse me. 395 00:26:47,160 --> 00:26:48,207 That's my mother's... 396 00:26:48,440 --> 00:26:49,965 ...West Farthing pottery. It's over... 397 00:26:50,200 --> 00:26:51,361 ...100 years old! 398 00:26:54,840 --> 00:26:55,489 And can you... 399 00:26:55,720 --> 00:26:56,482 ...not do that? 400 00:26:56,760 --> 00:26:57,409 You'll blunt them. 401 00:26:57,640 --> 00:26:59,529 Ooh. Do you hear that, lads? 402 00:27:00,200 --> 00:27:01,008 He says... 403 00:27:01,240 --> 00:27:02,924 ...we'll blunt the knives. 404 00:27:03,160 --> 00:27:05,003 Blunt the knives, bend the forks 405 00:27:05,240 --> 00:27:07,686 Smash the bottles and burn the corks 406 00:27:07,920 --> 00:27:09,684 Chip the glasses and crack the plates 407 00:27:10,880 --> 00:27:12,211 That's what Bilbo Baggins 408 00:27:12,480 --> 00:27:13,129 Hates 409 00:27:13,400 --> 00:27:14,765 Cut the cloth, tread on the fat 410 00:27:15,000 --> 00:27:16,809 Leave the bones on the bedroom mat 411 00:27:17,040 --> 00:27:18,530 Pour the milk on the pantry floor 412 00:27:20,720 --> 00:27:21,801 Splash the wine 413 00:27:22,040 --> 00:27:22,723 On every door 414 00:27:22,960 --> 00:27:24,530 Dump the crooks in a boiling bowl 415 00:27:24,760 --> 00:27:26,330 Pound them up with a thumping pole 416 00:27:26,560 --> 00:27:27,243 When you're finished 417 00:27:27,480 --> 00:27:28,527 If they are whole 418 00:27:31,640 --> 00:27:33,210 Send them down the hall to roll 419 00:27:41,880 --> 00:27:43,564 That's what Bilbo Baggins hates 420 00:27:46,640 --> 00:27:48,642 Bilbo. 421 00:27:57,600 --> 00:27:59,329 He is here. 422 00:28:03,360 --> 00:28:04,885 Gandalf. 423 00:28:06,320 --> 00:28:07,128 I thought you said... 424 00:28:07,360 --> 00:28:08,407 ...this place would be easy... 425 00:28:08,640 --> 00:28:11,166 ...to find. I lost my way, twice. 426 00:28:11,400 --> 00:28:14,802 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. 427 00:28:15,080 --> 00:28:17,970 Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago. 428 00:28:18,200 --> 00:28:21,204 There is a mark. I put it there myself. 429 00:28:22,040 --> 00:28:26,125 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 430 00:28:26,720 --> 00:28:28,643 Thorin Oakenshield. 431 00:28:28,880 --> 00:28:30,370 So... 432 00:28:31,920 --> 00:28:33,649 ...this is the Hobbit. 433 00:28:34,680 --> 00:28:36,967 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 434 00:28:37,200 --> 00:28:38,725 - Pardon me? - Ax or sword? 435 00:28:39,360 --> 00:28:40,805 What's your weapon of choice? 436 00:28:41,040 --> 00:28:44,487 Well, I do have some skill at conkers, if you must know... 437 00:28:44,720 --> 00:28:48,281 ...but I fail to see why that's relevant. 438 00:28:48,680 --> 00:28:50,250 Thought as much. 439 00:28:50,480 --> 00:28:53,245 He looks more like a grocer than a burglar. 440 00:28:58,480 --> 00:28:59,163 What news... 441 00:28:59,400 --> 00:29:02,165 ...from the meeting in Ered Luin? Did they all come? 442 00:29:02,400 --> 00:29:05,404 - Aye. Envoys from all seven kingdoms. - All of them! 443 00:29:05,680 --> 00:29:08,206 And what did the Dwarves of the Iron Hills say? 444 00:29:09,360 --> 00:29:11,283 Is Dain with us? 445 00:29:13,680 --> 00:29:15,091 They will not come. 446 00:29:18,200 --> 00:29:19,201 They say this quest... 447 00:29:19,480 --> 00:29:22,643 ...is ours and ours alone. 448 00:29:24,800 --> 00:29:27,371 You're going on a quest? 449 00:29:28,000 --> 00:29:32,847 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 450 00:29:33,840 --> 00:29:35,604 Far to the east... 451 00:29:36,240 --> 00:29:39,005 ...over ranges and rivers... 452 00:29:39,280 --> 00:29:42,523 ...beyond woodlands and wastelands... 453 00:29:42,800 --> 00:29:45,087 ...lies a single, solitary peak. 454 00:29:48,640 --> 00:29:50,404 "The Lonely Mountain." 455 00:29:51,040 --> 00:29:53,122 Aye, Oin has read... 456 00:29:53,360 --> 00:29:57,729 ...the portents, and the portents say it is time. 457 00:29:58,040 --> 00:29:59,041 Ravens have been seen... 458 00:29:59,280 --> 00:30:02,841 ...flying back to the mountain, as it was foretold. 459 00:30:03,080 --> 00:30:05,651 "When the birds of yore return... 460 00:30:05,880 --> 00:30:06,961 ...to Erebor... 461 00:30:07,240 --> 00:30:08,730 ...the reign of the beast... 462 00:30:08,960 --> 00:30:10,644 ...will end." 463 00:30:13,760 --> 00:30:15,728 - Uh, what beast? - That would be a reference... 464 00:30:16,160 --> 00:30:17,400 ...to Smaug the Terrible... 465 00:30:17,640 --> 00:30:18,926 ...chiefest and greatest... 466 00:30:19,160 --> 00:30:20,286 ...calamity of our age. 467 00:30:22,320 --> 00:30:24,004 Airborne fire-breather. 468 00:30:24,240 --> 00:30:25,241 Teeth like razors... 469 00:30:25,480 --> 00:30:26,970 ...claws like meat hooks. 470 00:30:27,200 --> 00:30:28,486 Fond of precious metals. 471 00:30:28,760 --> 00:30:29,602 I know what a dragon is. 472 00:30:30,200 --> 00:30:31,929 I'm not afraid. I'm up for it. 473 00:30:32,160 --> 00:30:34,925 I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie! 474 00:30:35,160 --> 00:30:35,843 Good lad, Ori! 475 00:30:36,080 --> 00:30:36,763 Sit down. 476 00:30:37,000 --> 00:30:38,161 The task would be difficult... 477 00:30:38,400 --> 00:30:39,811 ...with an army behind us... 478 00:30:40,040 --> 00:30:42,122 ...but we number just 13. 479 00:30:42,400 --> 00:30:44,243 And not 13 of the best... 480 00:30:44,880 --> 00:30:46,166 ...nor brightest. 481 00:30:46,520 --> 00:30:48,329 Here, who are you calling dim? 482 00:30:48,840 --> 00:30:50,330 Sorry, what did he say? 483 00:30:50,560 --> 00:30:52,449 We may be few in number... 484 00:30:53,240 --> 00:30:56,244 ...but we're fighters, all of us... 485 00:30:56,480 --> 00:30:57,481 ...to the last Dwarf. 486 00:30:57,720 --> 00:30:59,882 And you forget, we have a Wizard in our company. 487 00:31:00,160 --> 00:31:01,969 Gandalf will have killed hundreds of dragons. 488 00:31:02,720 --> 00:31:04,643 Oh, well, no. I wouldn't say-- 489 00:31:04,920 --> 00:31:06,843 - How many, then? - What? 490 00:31:07,080 --> 00:31:08,320 How many dragons have you killed? 491 00:31:11,400 --> 00:31:12,287 Go on. 492 00:31:12,520 --> 00:31:13,806 Give us a number. 493 00:31:16,400 --> 00:31:17,447 Excuse me. Please. 494 00:31:22,440 --> 00:31:23,805 If we have read these signs... 495 00:31:24,040 --> 00:31:26,691 ...do you not think others will have read them too? 496 00:31:29,000 --> 00:31:31,571 Rumors have begun to spread. 497 00:31:31,960 --> 00:31:34,645 The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years. 498 00:31:36,320 --> 00:31:38,561 Eyes look east to the mountain, assessing... 499 00:31:39,440 --> 00:31:42,728 ...wondering, weighing the risk. 500 00:31:43,160 --> 00:31:45,527 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 501 00:31:46,160 --> 00:31:49,607 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? 502 00:31:50,320 --> 00:31:52,049 Or do we seize this chance... 503 00:31:52,480 --> 00:31:53,208 ...to take back Erebor? 504 00:31:55,480 --> 00:31:58,290 You forget, the Front Gate is sealed. 505 00:31:58,720 --> 00:31:59,607 There is no way... 506 00:31:59,840 --> 00:32:01,729 ...into the mountain. 507 00:32:01,960 --> 00:32:05,203 That, my dear Balin, is not entirely true. 508 00:32:09,280 --> 00:32:10,691 How came you by this? 509 00:32:11,240 --> 00:32:12,241 It was given to me... 510 00:32:12,480 --> 00:32:14,050 ...by your father. 511 00:32:14,320 --> 00:32:15,810 By Thrain. 512 00:32:16,040 --> 00:32:17,565 For safekeeping. 513 00:32:18,400 --> 00:32:19,128 It is yours... 514 00:32:19,360 --> 00:32:20,441 ...now. 515 00:32:27,880 --> 00:32:29,291 If there is a key... 516 00:32:30,280 --> 00:32:31,884 ...there must be a door. 517 00:32:32,480 --> 00:32:33,163 These runes... 518 00:32:33,400 --> 00:32:36,961 ...speak of a hidden passage to the Lower Halls. 519 00:32:37,200 --> 00:32:39,282 There's another way in. 520 00:32:39,560 --> 00:32:43,281 Well, if we can find it, but Dwarf doors are invisible when closed. 521 00:32:45,680 --> 00:32:48,490 The answer lies hidden somewhere in this map... 522 00:32:48,720 --> 00:32:50,688 ...and I do not have the skill to find it. 523 00:32:50,920 --> 00:32:54,083 But there are others in Middle-earth who can. 524 00:32:56,040 --> 00:32:59,362 The task I have in mind will require a great deal of stealth... 525 00:32:59,600 --> 00:33:01,648 ...and no small amount of courage. 526 00:33:03,440 --> 00:33:07,570 But if we are careful and clever, I believe that it can be done. 527 00:33:07,800 --> 00:33:09,325 That's why we need a burglar. 528 00:33:09,680 --> 00:33:13,127 Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine. 529 00:33:13,360 --> 00:33:15,601 And are you? 530 00:33:18,080 --> 00:33:19,445 Am I what? 531 00:33:19,720 --> 00:33:22,405 He said he's an expert. Hey. 532 00:33:22,960 --> 00:33:27,761 Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life. 533 00:33:28,000 --> 00:33:30,651 Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 534 00:33:30,880 --> 00:33:32,848 He's hardly burglar material. 535 00:33:33,080 --> 00:33:34,047 Nope. 536 00:33:34,760 --> 00:33:38,526 Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 537 00:33:38,760 --> 00:33:40,603 He's just fine. 538 00:33:46,200 --> 00:33:47,361 Enough! 539 00:33:47,600 --> 00:33:49,170 If I say Bilbo Baggins... 540 00:33:49,400 --> 00:33:50,890 ...is a burglar, then a burglar... 541 00:33:51,120 --> 00:33:52,531 ...he is. 542 00:33:54,120 --> 00:33:55,326 Hobbits are light... 543 00:33:55,560 --> 00:33:59,724 ...on their feet. In fact, they can pass unseen by most, if they choose. 544 00:33:59,960 --> 00:34:03,487 And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf... 545 00:34:03,760 --> 00:34:05,967 ...the scent of a Hobbit is all but... 546 00:34:06,200 --> 00:34:10,091 ...unknown to him, which gives us a distinct advantage. 547 00:34:10,320 --> 00:34:12,971 You asked me to find the 14th member of this company... 548 00:34:13,200 --> 00:34:14,770 ...and I have chosen Mr. Baggins. 549 00:34:15,000 --> 00:34:16,161 There's more to him... 550 00:34:16,440 --> 00:34:17,885 ...than appearances suggest. 551 00:34:18,120 --> 00:34:20,930 And he's got a great deal more to offer than any of you know. 552 00:34:22,560 --> 00:34:23,891 Including himself. 553 00:34:29,640 --> 00:34:32,041 You must trust me on this. 554 00:34:35,200 --> 00:34:36,486 Very well. 555 00:34:36,880 --> 00:34:38,405 - We will do it your way. - No, no. 556 00:34:38,640 --> 00:34:41,007 - Give him the contract. - We're in. We're off. 557 00:34:41,240 --> 00:34:43,129 It's just the usual. Summary... 558 00:34:43,360 --> 00:34:45,203 ...of out-of-pocket expenses, time required... 559 00:34:45,440 --> 00:34:46,202 ...remuneration... 560 00:34:46,440 --> 00:34:48,204 ...funeral arrangements, so forth. 561 00:34:49,200 --> 00:34:50,611 Funeral arrangements? 562 00:34:56,400 --> 00:34:57,925 I cannot guarantee his safety. 563 00:34:58,600 --> 00:34:59,840 Understood. 564 00:35:00,320 --> 00:35:02,846 Nor will I be responsible for his fate. 565 00:35:06,760 --> 00:35:08,046 Agreed. 566 00:35:08,280 --> 00:35:08,963 "Terms: Cash on... 567 00:35:09,200 --> 00:35:12,761 ...delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any." 568 00:35:13,040 --> 00:35:14,849 Hmm. Seems fair. 569 00:35:15,080 --> 00:35:18,687 "Present company shall not be liable for injuries inflicted by... 570 00:35:18,960 --> 00:35:24,171 ...or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations... 571 00:35:25,600 --> 00:35:27,284 ...evisceration..." 572 00:35:29,880 --> 00:35:31,848 - Incineration? - Aye. 573 00:35:32,080 --> 00:35:34,048 He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 574 00:35:39,320 --> 00:35:40,446 You all right, laddie? 575 00:35:40,680 --> 00:35:42,205 Huh? Yeah. 576 00:35:43,960 --> 00:35:45,325 Feel a bit faint. 577 00:35:45,720 --> 00:35:47,643 - Think furnace with wings. - Air. 578 00:35:47,880 --> 00:35:49,291 I need air. 579 00:35:49,520 --> 00:35:51,443 Flash of light, searing pain, then: 580 00:35:51,680 --> 00:35:54,206 Poof. You're nothing more than a pile of ash. 581 00:35:54,440 --> 00:35:55,851 Hmm. 582 00:36:00,600 --> 00:36:01,647 Nope. 583 00:36:02,880 --> 00:36:04,723 Oh, very helpful, Bofur. 584 00:36:05,080 --> 00:36:07,606 I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. 585 00:36:08,360 --> 00:36:11,045 You've been sitting quietly for far too long. 586 00:36:11,480 --> 00:36:13,050 Tell me... 587 00:36:13,280 --> 00:36:15,567 ...when did doilies and your mother's dishes... 588 00:36:15,800 --> 00:36:17,450 ...become so important to you? 589 00:36:18,000 --> 00:36:22,767 I remember a young Hobbit who was always running off in search of Elves in the woods. 590 00:36:23,000 --> 00:36:26,129 Who would stay out late, come home after dark... 591 00:36:26,360 --> 00:36:29,887 ...trailing mud and twigs and fireflies. 592 00:36:30,160 --> 00:36:32,561 A young Hobbit who would have liked nothing better... 593 00:36:32,800 --> 00:36:36,122 ...than to find out what was beyond the borders of the Shire. 594 00:36:36,720 --> 00:36:37,403 The world... 595 00:36:37,640 --> 00:36:40,564 ...is not in your books and maps. 596 00:36:41,560 --> 00:36:42,243 It's out... 597 00:36:42,480 --> 00:36:43,641 ...there. 598 00:36:45,440 --> 00:36:47,681 I can't just go running off into the blue. 599 00:36:47,920 --> 00:36:51,003 I am a Baggins of Bag-end. 600 00:36:51,240 --> 00:36:53,322 You are also a Took. 601 00:36:55,080 --> 00:36:55,808 Did you know... 602 00:36:56,040 --> 00:36:57,530 ...that your great-great-great-great-uncle... 603 00:36:57,760 --> 00:36:59,888 ...Bullroarer Took was so large... 604 00:37:00,120 --> 00:37:01,087 ...he could ride a real horse? 605 00:37:01,680 --> 00:37:02,602 - Yes. - Yes... 606 00:37:02,840 --> 00:37:03,762 ...well, he could. 607 00:37:04,000 --> 00:37:06,810 In the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks. 608 00:37:07,040 --> 00:37:10,806 He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off... 609 00:37:11,080 --> 00:37:15,210 ...and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole. 610 00:37:15,440 --> 00:37:17,124 And thus, the battle was won. 611 00:37:17,920 --> 00:37:20,651 And the game of golf invented at the same time. 612 00:37:24,040 --> 00:37:26,247 I do believe you made that up. 613 00:37:26,480 --> 00:37:30,166 Well, all good stories deserve embellishment. 614 00:37:31,720 --> 00:37:35,691 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 615 00:37:39,440 --> 00:37:41,647 Can you promise that I will come back? 616 00:37:43,600 --> 00:37:45,090 No. 617 00:37:45,360 --> 00:37:47,362 And if you do... 618 00:37:48,200 --> 00:37:50,248 ...you will not be the same. 619 00:37:52,080 --> 00:37:53,650 That's what I thought. 620 00:37:54,880 --> 00:37:56,484 Sorry, Gandalf, I can't sign this. 621 00:37:59,560 --> 00:38:01,847 You've got the wrong Hobbit. 622 00:38:08,280 --> 00:38:11,727 It appears we have lost our burglar. 623 00:38:12,920 --> 00:38:14,604 Probably for the best. 624 00:38:15,120 --> 00:38:17,441 The odds were always against us. 625 00:38:17,680 --> 00:38:20,445 After all, what are we? 626 00:38:21,160 --> 00:38:23,811 Merchants, miners... 627 00:38:24,600 --> 00:38:25,886 ...tinkers, toy-makers. 628 00:38:26,960 --> 00:38:29,964 Heh, heh. Hardly the stuff of legend. 629 00:38:30,400 --> 00:38:32,971 There are a few warriors amongst us. 630 00:38:33,880 --> 00:38:35,723 Old warriors. 631 00:38:36,000 --> 00:38:38,321 I would take each and every one of these Dwarves... 632 00:38:38,560 --> 00:38:40,608 ...over an army from the Iron Hills. 633 00:38:40,880 --> 00:38:43,531 For when I called upon them, they answered. 634 00:38:44,520 --> 00:38:47,091 Loyalty, honor... 635 00:38:47,480 --> 00:38:49,323 ...a willing heart. 636 00:38:50,920 --> 00:38:53,526 I can ask no more than that. 637 00:38:53,840 --> 00:38:54,489 You don't... 638 00:38:54,760 --> 00:38:56,250 ...have to do this. 639 00:38:56,680 --> 00:38:58,250 You have a choice. 640 00:38:58,520 --> 00:39:01,490 You've done honorably by our people. 641 00:39:02,280 --> 00:39:06,080 You have built a new life for us in the Blue Mountains. 642 00:39:06,400 --> 00:39:07,447 A life of peace... 643 00:39:07,680 --> 00:39:09,444 ...and plenty. 644 00:39:10,280 --> 00:39:15,241 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 645 00:39:15,760 --> 00:39:20,721 From my grandfather to my father, this has come to me. 646 00:39:22,000 --> 00:39:23,206 They dreamt of the day... 647 00:39:23,440 --> 00:39:26,205 ...when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 648 00:39:28,040 --> 00:39:30,407 There is no choice, Balin. 649 00:39:31,920 --> 00:39:33,524 Not for me. 650 00:39:35,880 --> 00:39:37,609 Then we are with you, laddie. 651 00:39:40,160 --> 00:39:41,844 We will see it done. 652 00:40:03,920 --> 00:40:07,163 Far over 653 00:40:07,400 --> 00:40:11,450 The misty mountains cold 654 00:40:12,880 --> 00:40:17,010 To dungeons deep 655 00:40:17,360 --> 00:40:19,681 And caverns old 656 00:40:22,040 --> 00:40:24,964 We must away 657 00:40:26,760 --> 00:40:28,683 'Ere break of day 658 00:40:31,720 --> 00:40:33,961 To find our 659 00:40:35,480 --> 00:40:39,565 Long-forgotten gold 660 00:40:40,440 --> 00:40:43,967 The pines were roaring 661 00:40:44,200 --> 00:40:48,762 On the height 662 00:40:49,480 --> 00:40:50,242 The winds 663 00:40:50,480 --> 00:40:53,211 Were moaning 664 00:40:53,440 --> 00:40:56,683 In the night 665 00:40:58,440 --> 00:41:02,684 The fire was red 666 00:41:02,920 --> 00:41:06,766 It flaming spread 667 00:41:07,680 --> 00:41:11,287 The trees like torches 668 00:41:11,520 --> 00:41:15,286 Blazed with light 669 00:41:55,640 --> 00:41:57,369 Hello? 670 00:42:07,520 --> 00:42:08,646 Yes. 671 00:42:09,200 --> 00:42:10,929 Yes. 672 00:43:23,160 --> 00:43:24,047 Here... 673 00:43:24,320 --> 00:43:25,970 ...Mr. Bilbo, where are you off to? 674 00:43:26,240 --> 00:43:28,481 - Can't stop, I'm already late! - Late for what? 675 00:43:28,800 --> 00:43:31,485 I'm going on an adventure! 676 00:43:37,320 --> 00:43:40,722 I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time. 677 00:43:40,960 --> 00:43:42,450 That's true enough. 678 00:43:42,720 --> 00:43:45,485 Ridiculous notion. Use a Hobbit? A Halfling? 679 00:43:45,760 --> 00:43:47,091 Whose idea was it anyway? 680 00:43:47,320 --> 00:43:48,367 Wait! 681 00:43:49,200 --> 00:43:50,201 Wait! 682 00:43:50,480 --> 00:43:51,970 Whoa, whoa. 683 00:43:53,720 --> 00:43:55,961 Whoa, whoa. 684 00:44:01,480 --> 00:44:02,925 I signed it. 685 00:44:04,760 --> 00:44:06,091 Here. 686 00:44:15,200 --> 00:44:16,247 Everything appears... 687 00:44:16,480 --> 00:44:17,891 ...to be in order. 688 00:44:18,120 --> 00:44:20,441 Welcome, Master Baggins... 689 00:44:21,080 --> 00:44:24,687 ...to the company of Thorin Oakenshield. 690 00:44:30,040 --> 00:44:31,201 Give him a pony. 691 00:44:31,680 --> 00:44:33,205 No, no, that won't be necessary. 692 00:44:33,480 --> 00:44:35,608 Thank you. I'm sure I can keep up on foot. 693 00:44:35,840 --> 00:44:38,366 I've done my fair share of walking holidays, you know? 694 00:44:38,600 --> 00:44:40,648 Even got as far as Frogmorton once. Aah! 695 00:44:54,520 --> 00:44:56,409 Come on, Nori. Pay up. 696 00:44:58,400 --> 00:45:00,402 - One more. - Thanks, lad. 697 00:45:00,640 --> 00:45:02,165 What's that about? 698 00:45:02,400 --> 00:45:06,883 Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up. 699 00:45:07,120 --> 00:45:09,930 Most of them bet that you wouldn't. 700 00:45:11,280 --> 00:45:12,850 And what did you think? 701 00:45:13,080 --> 00:45:14,650 Well... 702 00:45:17,680 --> 00:45:22,288 My dear fellow, I never doubted you for a second. 703 00:45:27,160 --> 00:45:30,960 It's horse hair. Having a reaction. 704 00:45:32,680 --> 00:45:34,330 No, wait, wait, stop. 705 00:45:34,960 --> 00:45:37,042 Stop! We have to turn around. 706 00:45:37,360 --> 00:45:38,282 What on earth... 707 00:45:38,520 --> 00:45:39,328 ...is the matter? 708 00:45:39,560 --> 00:45:41,722 - I forgot my handkerchief. - Here. 709 00:45:43,360 --> 00:45:44,407 Use this. 710 00:45:48,840 --> 00:45:50,330 Move on. 711 00:45:57,520 --> 00:46:00,251 You'll have to manage without pocket handkerchiefs... 712 00:46:00,520 --> 00:46:02,761 ...and a good many other things, Bilbo Baggins... 713 00:46:03,000 --> 00:46:06,368 ...before we reach our journey's end. 714 00:46:06,960 --> 00:46:07,722 You were born... 715 00:46:07,960 --> 00:46:12,329 ...to the rolling hills and little rivers of the Shire. 716 00:46:13,400 --> 00:46:16,244 But home is now behind you. 717 00:46:16,480 --> 00:46:19,484 The world is ahead. 718 00:47:00,240 --> 00:47:03,687 Hello, girl. Who's a good girl? 719 00:47:07,200 --> 00:47:09,089 It's our little secret, Myrtle. 720 00:47:09,320 --> 00:47:11,243 You must tell no one. Shh, shh. 721 00:47:16,000 --> 00:47:17,047 What was that? 722 00:47:18,400 --> 00:47:19,481 Orcs. 723 00:47:20,160 --> 00:47:21,207 Orcs? 724 00:47:22,880 --> 00:47:23,688 Throat-cutters. 725 00:47:23,920 --> 00:47:25,763 There'll be dozens of them out there. 726 00:47:26,000 --> 00:47:26,808 The lone-lands... 727 00:47:27,040 --> 00:47:28,963 - ...are crawling with them. - They strike... 728 00:47:29,240 --> 00:47:33,006 ...in the wee small hours when everyone's asleep. Quick and quiet, no screams. 729 00:47:33,280 --> 00:47:34,486 Just lots of blood. 730 00:47:39,120 --> 00:47:40,770 You think that's funny? 731 00:47:42,640 --> 00:47:45,041 You think a night raid by Orcs is a joke? 732 00:47:45,840 --> 00:47:47,251 We didn't mean anything by it. 733 00:47:48,440 --> 00:47:50,249 No, you didn't. 734 00:47:50,520 --> 00:47:52,522 You know nothing of the world. 735 00:47:54,480 --> 00:47:56,687 Don't mind him, laddie. 736 00:47:56,920 --> 00:48:01,608 Thorin has more cause than most to hate Orcs. 737 00:48:06,240 --> 00:48:08,322 After the dragon took the Lonely Mountain... 738 00:48:09,680 --> 00:48:10,727 ...King Thror... 739 00:48:10,960 --> 00:48:15,204 ...tried to reclaim the ancient Dwarf kingdom of Moria. 740 00:48:17,360 --> 00:48:20,728 But our enemy had got there first. 741 00:48:32,960 --> 00:48:37,010 Moria had been taken by legions of Orcs... 742 00:48:37,720 --> 00:48:39,563 ...led by the most vile... 743 00:48:39,800 --> 00:48:41,928 ...of all their race: 744 00:48:42,360 --> 00:48:43,441 Azog... 745 00:48:44,800 --> 00:48:45,528 ...the Defiler. 746 00:48:47,800 --> 00:48:50,531 The giant Gundabad Orc... 747 00:48:50,960 --> 00:48:55,921 ...had sworn to wipe out the line of Durin. 748 00:49:00,160 --> 00:49:01,889 He began... 749 00:49:03,000 --> 00:49:04,809 ...by beheading the king. 750 00:49:16,240 --> 00:49:19,050 No! 751 00:49:20,320 --> 00:49:21,970 Thrain, Thorin's father... 752 00:49:22,600 --> 00:49:25,126 ...was driven mad by grief. 753 00:49:25,360 --> 00:49:27,966 He went missing. Taken prisoner or killed... 754 00:49:28,600 --> 00:49:30,682 ...we did not know. 755 00:49:31,520 --> 00:49:33,010 We were leaderless. 756 00:49:33,760 --> 00:49:36,684 Defeat and death... 757 00:49:37,520 --> 00:49:38,487 ...were upon us. 758 00:49:42,280 --> 00:49:45,648 That is when I saw him. 759 00:49:48,360 --> 00:49:50,089 A young Dwarf prince... 760 00:49:51,040 --> 00:49:52,405 ...facing down... 761 00:49:52,640 --> 00:49:54,404 ...the pale Orc. 762 00:49:58,920 --> 00:49:59,728 He stood alone... 763 00:50:00,440 --> 00:50:02,488 ...against this terrible foe. 764 00:50:12,240 --> 00:50:13,844 His armor rent... 765 00:50:14,080 --> 00:50:14,808 ...wielding nothing... 766 00:50:15,040 --> 00:50:16,246 ...but an oaken branch... 767 00:50:16,800 --> 00:50:17,483 ...as a shield. 768 00:50:30,600 --> 00:50:31,362 Azog... 769 00:50:31,600 --> 00:50:35,241 ...the Defiler learned that day... 770 00:50:35,880 --> 00:50:40,204 ...that the line of Durin would not be so easily broken. 771 00:51:08,160 --> 00:51:09,685 Our forces rallied... 772 00:51:11,560 --> 00:51:13,369 ...and drove the Orcs back. 773 00:51:15,240 --> 00:51:16,526 And our enemy... 774 00:51:17,360 --> 00:51:18,043 ...had been defeated. 775 00:51:20,840 --> 00:51:23,161 But there was no feast... 776 00:51:23,880 --> 00:51:26,611 ...nor song that night... 777 00:51:26,840 --> 00:51:31,562 ...for our dead were beyond the count of grief. 778 00:51:32,680 --> 00:51:35,843 We few had survived. 779 00:51:43,200 --> 00:51:45,965 And I thought to myself then... 780 00:51:48,840 --> 00:51:52,925 ...there is one who I could follow. 781 00:51:55,360 --> 00:51:57,044 There is one... 782 00:51:58,240 --> 00:52:00,163 ...I could call king. 783 00:52:19,160 --> 00:52:20,491 And the pale Orc? 784 00:52:22,880 --> 00:52:24,325 What happened to him? 785 00:52:24,560 --> 00:52:28,087 He slunk back into the hole whence he came. 786 00:52:28,520 --> 00:52:32,127 That filth died of his wounds long ago. 787 00:53:18,200 --> 00:53:19,565 Here, Mr. Gandalf... 788 00:53:19,840 --> 00:53:21,842 ...can't you do something about this deluge? 789 00:53:22,440 --> 00:53:24,841 It is raining, Master Dwarf... 790 00:53:25,080 --> 00:53:28,766 ...and it will continue to rain until the rain is done. 791 00:53:29,320 --> 00:53:30,810 If you wish to change... 792 00:53:31,040 --> 00:53:33,407 ...the weather of the world, find yourself another Wizard. 793 00:53:35,120 --> 00:53:36,326 - Are there any? - What? 794 00:53:36,600 --> 00:53:39,080 - Other Wizards. - There are five of us. 795 00:53:39,360 --> 00:53:43,809 The greatest of our order is Saruman the White. 796 00:53:44,040 --> 00:53:46,486 Then there are the two Blue Wizards... 797 00:53:47,800 --> 00:53:50,201 Do you know, I've quite forgotten their names. 798 00:53:51,360 --> 00:53:52,566 And who is the fifth? 799 00:53:52,800 --> 00:53:56,691 Well, that would be Radagast the Brown. 800 00:53:56,960 --> 00:54:00,646 Is he a great Wizard? Or is he more like you? 801 00:54:02,720 --> 00:54:07,442 I think he's a very great Wizard, in his own way. 802 00:54:07,720 --> 00:54:08,767 He's a gentle soul... 803 00:54:09,000 --> 00:54:12,163 ...who prefers the company of animals to others. 804 00:54:12,400 --> 00:54:15,404 He keeps a watchful eye over the vast forest lands... 805 00:54:15,680 --> 00:54:18,126 ...to the east. And a good thing too. 806 00:54:18,400 --> 00:54:23,406 For always evil will look to find a foothold in this world. 807 00:54:29,880 --> 00:54:33,089 Not good. Not good at all. 808 00:54:40,560 --> 00:54:41,846 Eww. 809 00:54:57,200 --> 00:54:59,567 Oh, no. Sebastian. 810 00:55:03,240 --> 00:55:04,321 Good gracious. 811 00:55:25,360 --> 00:55:27,328 Come on. Move back! Give him some air... 812 00:55:27,560 --> 00:55:29,528 ...for goodness sake. 813 00:55:39,400 --> 00:55:41,084 There. There. 814 00:55:42,440 --> 00:55:45,046 I don't understand why it's not working. 815 00:55:45,920 --> 00:55:47,729 It's not as if it's witchcraft. 816 00:55:50,720 --> 00:55:52,484 Witchcraft. 817 00:55:54,120 --> 00:55:57,567 Oh, but it is. 818 00:55:59,120 --> 00:56:04,445 A dark and powerful magic. 819 00:57:36,560 --> 00:57:37,322 Where on... 820 00:57:37,560 --> 00:57:40,962 ...this good earth did those foul creatures come from? 821 00:57:43,360 --> 00:57:45,089 The old fortress? 822 00:57:45,680 --> 00:57:46,841 Show me. 823 00:58:20,440 --> 00:58:22,249 We'll camp here for the night. 824 00:58:22,680 --> 00:58:27,049 Fili, Kili, look after the ponies. Make sure you stay with them. 825 00:58:27,280 --> 00:58:31,285 A farmer and his family used to live here. 826 00:58:31,560 --> 00:58:34,291 - Oin, Gloin. Get a fire going. - Aye. 827 00:58:34,520 --> 00:58:35,487 Right you are. 828 00:58:35,720 --> 00:58:39,327 I think it would be wiser to move on. 829 00:58:40,320 --> 00:58:43,210 We could make for the Hidden Valley. 830 00:58:43,480 --> 00:58:45,323 I have told you already... 831 00:58:45,560 --> 00:58:47,369 ...I will not go near that place. 832 00:58:47,600 --> 00:58:49,807 Why not? The Elves could help us. 833 00:58:50,080 --> 00:58:52,082 We could get food, rest, advice. 834 00:58:52,320 --> 00:58:55,005 - I do not need their advice. - We have a map... 835 00:58:55,760 --> 00:58:58,570 ...that we cannot read. Lord Elrond could help us. 836 00:58:58,840 --> 00:59:00,171 Help? 837 00:59:01,200 --> 00:59:03,248 A dragon attacks Erebor. 838 00:59:03,480 --> 00:59:05,721 What help came from the Elves? 839 00:59:06,800 --> 00:59:07,881 Orcs plunder Moria... 840 00:59:08,920 --> 00:59:12,402 ...desecrate our sacred halls. The Elves looked on... 841 00:59:12,640 --> 00:59:14,085 ...and did nothing. 842 00:59:15,360 --> 00:59:19,081 And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 843 00:59:19,600 --> 00:59:20,806 Who betrayed my father. 844 00:59:21,040 --> 00:59:22,804 You are neither of them. 845 00:59:23,600 --> 00:59:24,283 I did not... 846 00:59:24,520 --> 00:59:27,251 ...give you that map and key for you to hold onto the past. 847 00:59:27,480 --> 00:59:28,891 I did not know that they were yours to keep. 848 00:59:35,600 --> 00:59:38,285 Everything all right? Gandalf, where are you going? 849 00:59:38,520 --> 00:59:41,888 To seek the company of the only one around here who's got any sense. 850 00:59:42,120 --> 00:59:42,848 And who's that? 851 00:59:43,080 --> 00:59:44,764 Myself, Mr. Baggins. 852 00:59:45,200 --> 00:59:47,726 I've had enough of Dwarves for one day. 853 00:59:49,640 --> 00:59:51,608 Come on, Bombur, we're hungry. 854 00:59:52,240 --> 00:59:54,402 Is he coming back? 855 00:59:58,840 --> 01:00:00,080 He's been a long time. 856 01:00:00,360 --> 01:00:01,566 - Who? - Gandalf. 857 01:00:01,800 --> 01:00:03,882 He's a Wizard. He does as he chooses. 858 01:00:04,160 --> 01:00:07,164 Here, do us a favor. Take this to the lads. 859 01:00:07,720 --> 01:00:09,245 Stop it. You've had plenty. 860 01:00:09,480 --> 01:00:13,087 Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse. 861 01:00:13,320 --> 01:00:15,288 Dori could've cooked it. Ha-ha-ha. 862 01:00:15,520 --> 01:00:17,727 Hilarious. 863 01:00:28,400 --> 01:00:29,686 What's the matter? 864 01:00:29,920 --> 01:00:34,244 - We're supposed to be looking after the ponies. - Only we've encountered a slight problem. 865 01:00:34,520 --> 01:00:36,363 We had 16. 866 01:00:36,600 --> 01:00:39,365 Now there's 14. 867 01:00:42,720 --> 01:00:44,961 Daisy and Bungo are missing. 868 01:00:45,240 --> 01:00:46,890 Well, that's not good. Ha, ha. 869 01:00:47,160 --> 01:00:49,686 And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin? 870 01:00:49,920 --> 01:00:52,764 Uh, no. Let's not worry him. 871 01:00:53,040 --> 01:00:56,203 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 872 01:00:56,440 --> 01:00:57,851 Well, uh... 873 01:00:58,320 --> 01:01:02,450 - Look, something big uprooted these trees. - That was our thinking. 874 01:01:02,720 --> 01:01:07,169 It's something very big and possibly quite dangerous. 875 01:01:08,000 --> 01:01:09,047 Hey. 876 01:01:09,640 --> 01:01:11,165 There's a light. 877 01:01:11,800 --> 01:01:13,211 Over here. 878 01:01:15,720 --> 01:01:16,767 Stay down. 879 01:01:22,240 --> 01:01:23,605 What is it? 880 01:01:23,840 --> 01:01:25,251 Trolls. 881 01:01:43,560 --> 01:01:44,561 Oh. 882 01:01:52,160 --> 01:01:56,961 He's got Myrtle and Minty. I think they're gonna eat them. We have to do something. 883 01:01:58,200 --> 01:01:59,964 Yes, you should. 884 01:02:00,240 --> 01:02:01,651 Mountain Trolls are slow... 885 01:02:01,880 --> 01:02:04,281 ...and stupid, and you're small, they'll never see you. 886 01:02:04,520 --> 01:02:06,443 It's perfectly safe. We'll be behind you. 887 01:02:06,680 --> 01:02:08,569 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl... 888 01:02:08,800 --> 01:02:10,165 ...and once like a brown owl. 889 01:02:10,400 --> 01:02:13,244 Twice like a barn owl. No, twice like a brown-- Once like a-- 890 01:02:13,480 --> 01:02:15,448 Like a-- Are you sure this is a good idea? 891 01:02:15,840 --> 01:02:18,810 Mutton yesterday, mutton today... 892 01:02:19,080 --> 01:02:22,527 ...and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 893 01:02:23,640 --> 01:02:25,563 Quit your griping. 894 01:02:25,840 --> 01:02:30,004 These ain't sheep. These is fresh nags. 895 01:02:30,240 --> 01:02:34,370 Oh! I don't like horse. I never have. 896 01:02:34,640 --> 01:02:36,688 - Not enough fat on them. - Well, it's better... 897 01:02:36,920 --> 01:02:39,082 ...than leathery old farmer. All skin and bone, he was. 898 01:02:39,800 --> 01:02:40,722 I'm still picking... 899 01:02:40,960 --> 01:02:42,564 ...bits of him out of me teeth. 900 01:02:43,960 --> 01:02:47,043 Well, that's lovely, that is. A floater. 901 01:02:47,320 --> 01:02:49,209 Might improve the flavor. 902 01:02:49,440 --> 01:02:51,920 Ah. There's more where that came from. 903 01:02:52,200 --> 01:02:53,440 - Oh, no, you don't! - Ow! 904 01:02:57,320 --> 01:02:58,970 Sit down! 905 01:03:07,360 --> 01:03:11,524 Well, I hope you're gonna gut these nags. 906 01:03:11,800 --> 01:03:14,485 I don't like the stinky parts. 907 01:03:14,800 --> 01:03:17,565 - Ow! - I said sit down. 908 01:03:17,800 --> 01:03:18,767 I'm starving! 909 01:03:19,000 --> 01:03:22,004 Now, are we having horse tonight or what? 910 01:03:22,240 --> 01:03:24,129 Shut your cakehole. 911 01:03:24,400 --> 01:03:26,289 You'll eat what I give you. 912 01:03:27,160 --> 01:03:30,801 How come he's the cook? Everything tastes the same. 913 01:03:31,040 --> 01:03:32,565 Everything tastes like chicken. 914 01:03:32,800 --> 01:03:33,961 Except the chicken. 915 01:03:34,240 --> 01:03:35,446 What tastes like fish! 916 01:03:35,680 --> 01:03:38,411 I'm just saying, a little appreciation would be nice. 917 01:03:41,320 --> 01:03:43,368 Oh. "Thank you very much, Bert. 918 01:03:43,960 --> 01:03:45,041 Lovely stew, Bert." 919 01:03:45,320 --> 01:03:49,245 - How hard is that? - Shh. Shh, shh. Shh. 920 01:03:49,560 --> 01:03:50,288 Just needs... 921 01:03:50,520 --> 01:03:52,443 ...a sprinkle of squirrel dung. 922 01:03:53,560 --> 01:03:54,243 Here... 923 01:03:54,480 --> 01:03:55,481 ...that's my grog. 924 01:03:58,200 --> 01:04:01,170 Sorry. Ow! 925 01:04:03,080 --> 01:04:07,324 Ooh. That is beautifully balanced, that is. 926 01:04:07,880 --> 01:04:10,850 Wrap your laughing gear around that, eh? 927 01:04:11,800 --> 01:04:12,847 Good, isn't it? 928 01:04:14,760 --> 01:04:17,206 That's why I'm the cook. 929 01:04:25,120 --> 01:04:29,284 Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something. 930 01:04:29,520 --> 01:04:32,251 - Flesh, I need flesh. - Ah! Ah! 931 01:04:35,720 --> 01:04:36,767 Blimey! 932 01:04:37,480 --> 01:04:40,324 Bert. Bert! Look what's come out of me hooter. 933 01:04:40,600 --> 01:04:42,682 It's got arms and legs and everything. 934 01:04:43,000 --> 01:04:45,162 - What is it? - I don't know. 935 01:04:45,440 --> 01:04:47,329 I don't like the way it wriggles around. 936 01:04:51,320 --> 01:04:54,483 What are you, then? An oversized squirrel? 937 01:04:54,720 --> 01:04:56,370 I'm a burglar-- Uh, Hobbit. 938 01:04:56,600 --> 01:04:58,602 A burglar Hobbit? 939 01:04:58,840 --> 01:05:00,410 Can we cook him? 940 01:05:00,640 --> 01:05:02,608 We can try. 941 01:05:05,960 --> 01:05:08,008 He wouldn't make more than a mouthful. 942 01:05:08,240 --> 01:05:10,971 Not when he's skinned and boned. 943 01:05:11,200 --> 01:05:12,531 Perhaps there's more... 944 01:05:12,800 --> 01:05:15,167 ...burglar Hobbits around these parts. Might be enough... 945 01:05:15,400 --> 01:05:16,731 ...for a pie. 946 01:05:17,680 --> 01:05:19,603 - Grab him! - He's too quick. 947 01:05:19,840 --> 01:05:23,083 Right. Come here, you little-- 948 01:05:23,320 --> 01:05:24,481 Gotcha. 949 01:05:24,840 --> 01:05:27,047 Are there any more of you little fellas... 950 01:05:27,280 --> 01:05:30,204 - ...hiding where you shouldn't? - No. 951 01:05:30,480 --> 01:05:31,766 He's lying. 952 01:05:32,000 --> 01:05:36,289 - No, I'm not! - Hold his toes over the fire. 953 01:05:36,520 --> 01:05:37,521 Make him squeal! 954 01:05:42,640 --> 01:05:43,641 Drop him! 955 01:05:43,880 --> 01:05:45,291 You what? 956 01:05:46,080 --> 01:05:47,525 I said... 957 01:05:47,800 --> 01:05:48,801 ...drop him. 958 01:06:11,640 --> 01:06:12,323 Get the sacks! 959 01:06:13,280 --> 01:06:15,328 Stick them in the sacks! 960 01:06:37,840 --> 01:06:39,285 Ow! 961 01:07:04,760 --> 01:07:05,443 Come on! 962 01:07:05,680 --> 01:07:07,045 Get up! 963 01:07:07,320 --> 01:07:08,606 - Bilbo! - Don't! 964 01:07:10,240 --> 01:07:12,242 Lay down your arms... 965 01:07:12,920 --> 01:07:14,684 ...or we'll rip his off. 966 01:07:29,360 --> 01:07:33,081 - Oh! That's hot, that's hot, that's hot! - Don't bother cooking them. 967 01:07:33,360 --> 01:07:37,524 Let's just sit on them and squash them into jelly. 968 01:07:37,760 --> 01:07:41,890 They should be sauteed and grilled with a sprinkle of sage. 969 01:07:42,160 --> 01:07:43,605 Is this really necessary? 970 01:07:43,840 --> 01:07:45,569 That does sound quite nice. 971 01:07:45,800 --> 01:07:48,246 - Untie me, mister. - Eat someone your own size. 972 01:07:48,920 --> 01:07:50,763 Never mind the seasoning. 973 01:07:51,040 --> 01:07:53,520 We ain't got all night. Dawn ain't... 974 01:07:53,760 --> 01:07:55,524 ...far away. Let's get a move on. 975 01:07:56,480 --> 01:07:58,881 I don't fancy being turned to stone. 976 01:08:01,600 --> 01:08:02,886 Wait! 977 01:08:03,120 --> 01:08:04,201 You are making... 978 01:08:04,440 --> 01:08:06,090 ...a terrible mistake. 979 01:08:06,320 --> 01:08:07,651 You can't reason with them. 980 01:08:07,880 --> 01:08:09,086 - They're half-wits! - Half-wits? 981 01:08:09,320 --> 01:08:10,765 What does that make us? 982 01:08:11,360 --> 01:08:13,089 I meant with... 983 01:08:13,320 --> 01:08:14,162 ...the seasoning. 984 01:08:14,520 --> 01:08:17,091 What about the seasoning? 985 01:08:17,360 --> 01:08:18,566 Well, have you smelt them? 986 01:08:18,880 --> 01:08:22,407 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up. 987 01:08:22,640 --> 01:08:24,005 - Traitor! - What do you know... 988 01:08:24,280 --> 01:08:25,725 ...about cooking Dwarf? 989 01:08:26,320 --> 01:08:27,367 Shut up. 990 01:08:27,640 --> 01:08:31,326 Let the flurgaburburhobbit talk. 991 01:08:32,240 --> 01:08:35,130 The secret to cooking Dwarf is... 992 01:08:35,360 --> 01:08:38,409 - Yes? Come on. Tell us the secret. - It's, uh... 993 01:08:38,640 --> 01:08:40,642 Yes, I'm telling you. The secret is... 994 01:08:43,200 --> 01:08:44,929 ...to skin them first. 995 01:08:45,160 --> 01:08:47,083 What? Skin us? 996 01:08:48,160 --> 01:08:49,730 Tom, get me filleting knife. 997 01:08:49,960 --> 01:08:51,564 I'll skin you, you little--! 998 01:08:51,800 --> 01:08:53,564 I won't forget that. I won't forget it. 999 01:08:53,800 --> 01:08:56,087 What a load of rubbish. 1000 01:08:56,360 --> 01:08:59,170 I've eaten plenty with their skins on. 1001 01:08:59,440 --> 01:09:00,327 Scarf them, I say... 1002 01:09:00,560 --> 01:09:01,766 ...boots and all. 1003 01:09:02,440 --> 01:09:04,647 He's right. 1004 01:09:04,880 --> 01:09:07,486 Nothing wrong with a bit of raw Dwarf. 1005 01:09:10,200 --> 01:09:12,407 Nice and crunchy. 1006 01:09:12,720 --> 01:09:13,881 Oh, not that one. 1007 01:09:14,160 --> 01:09:15,241 He's infected. 1008 01:09:15,480 --> 01:09:16,163 Huh? 1009 01:09:16,400 --> 01:09:17,162 You what? 1010 01:09:17,400 --> 01:09:21,450 Yeah, he's got worms in his tubes. 1011 01:09:21,680 --> 01:09:22,442 Eww! 1012 01:09:22,720 --> 01:09:23,607 Aah! 1013 01:09:23,880 --> 01:09:25,370 In fact, they all have. 1014 01:09:25,600 --> 01:09:28,171 They're infested with parasites. It's a terrible business. 1015 01:09:28,400 --> 01:09:29,890 I wouldn't risk it. I wouldn't. 1016 01:09:30,320 --> 01:09:31,003 Parasites? 1017 01:09:31,240 --> 01:09:33,083 Did he say "parasites"? 1018 01:09:33,320 --> 01:09:35,322 We don't have parasites. You have parasites! 1019 01:09:36,080 --> 01:09:37,969 What are you talking about, laddie? 1020 01:09:41,520 --> 01:09:43,329 I've got parasites as big as my arm. 1021 01:09:43,560 --> 01:09:46,086 Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites. 1022 01:09:48,240 --> 01:09:49,651 - We're riddled. - Yes, I'm riddled. 1023 01:09:49,880 --> 01:09:51,086 Yes, we are, badly. 1024 01:09:51,320 --> 01:09:53,004 What would you have us do, then? 1025 01:09:54,360 --> 01:09:55,850 Let them all go? 1026 01:09:56,240 --> 01:09:57,651 - Well... - You think... 1027 01:09:57,920 --> 01:09:59,570 ...I don't know what you're up to? 1028 01:10:00,000 --> 01:10:00,842 This little... 1029 01:10:01,080 --> 01:10:04,084 ...ferret is taking us for fools. 1030 01:10:04,320 --> 01:10:05,082 Ferret? 1031 01:10:05,320 --> 01:10:06,048 Fools? 1032 01:10:06,280 --> 01:10:09,250 The dawn will take you all. 1033 01:10:10,640 --> 01:10:11,323 Who's that? 1034 01:10:11,600 --> 01:10:12,249 No idea. 1035 01:10:12,480 --> 01:10:13,561 Can we eat him too? 1036 01:10:39,680 --> 01:10:42,251 Get your foot out of my back. 1037 01:10:48,240 --> 01:10:49,526 Ah. 1038 01:10:51,520 --> 01:10:52,282 Where did you... 1039 01:10:52,520 --> 01:10:53,885 ...go to, if I may ask? 1040 01:10:54,120 --> 01:10:55,770 To look ahead. 1041 01:10:56,120 --> 01:10:57,042 What brought you back? 1042 01:10:57,280 --> 01:10:58,964 Looking behind. 1043 01:10:59,960 --> 01:11:01,121 Nasty business. 1044 01:11:01,400 --> 01:11:02,890 Still, they're all in one piece. 1045 01:11:03,120 --> 01:11:04,531 No thanks to your burglar. 1046 01:11:05,960 --> 01:11:08,042 He had the nous to play for time. 1047 01:11:09,480 --> 01:11:11,050 None of the rest of you thought of that. 1048 01:11:13,920 --> 01:11:16,810 They must have come down from the Ettenmoors. 1049 01:11:17,080 --> 01:11:19,811 Since when do Mountain Trolls venture this far south? 1050 01:11:20,080 --> 01:11:22,128 Ooh. Not for an age. 1051 01:11:22,880 --> 01:11:26,202 Not since a darker power ruled these lands. 1052 01:11:32,160 --> 01:11:35,130 They could not have moved in daylight. 1053 01:11:36,240 --> 01:11:38,402 There must be a cave nearby. 1054 01:11:49,320 --> 01:11:51,561 Oh, what's that stench? 1055 01:11:51,800 --> 01:11:54,929 It's a Troll-hoard. 1056 01:11:55,280 --> 01:11:57,442 Be careful what you touch. 1057 01:12:10,320 --> 01:12:12,049 Seems a shame just to leave it... 1058 01:12:12,280 --> 01:12:13,361 ...lying around. 1059 01:12:15,480 --> 01:12:17,369 - Anyone could take it. - Agreed. 1060 01:12:17,640 --> 01:12:19,210 - Nori. - Yeah? 1061 01:12:19,480 --> 01:12:20,811 Get a shovel. 1062 01:12:38,080 --> 01:12:40,128 These swords were not made by any Troll. 1063 01:12:46,120 --> 01:12:50,364 Nor were they made by any smith among Men. 1064 01:12:55,080 --> 01:12:57,082 These were forged in Gondolin... 1065 01:12:57,320 --> 01:13:01,769 ...by the High Elves of the First Age. You could not... 1066 01:13:02,000 --> 01:13:03,525 ...wish for a finer blade. 1067 01:13:17,520 --> 01:13:19,363 - Set it down. - That's good. 1068 01:13:20,320 --> 01:13:22,004 All right, come on. Quick. 1069 01:13:30,280 --> 01:13:32,965 We're making a long-term deposit. 1070 01:13:33,600 --> 01:13:35,204 Let's get out of this foul place. 1071 01:13:35,600 --> 01:13:37,250 Come on, let's go. 1072 01:13:37,480 --> 01:13:39,608 Bofur, Gloin, Nori. 1073 01:13:58,920 --> 01:14:00,684 - Bilbo. - Hmm? 1074 01:14:02,120 --> 01:14:03,121 Here. 1075 01:14:03,360 --> 01:14:05,840 This is about your size. 1076 01:14:11,520 --> 01:14:12,931 I can't take this. 1077 01:14:13,280 --> 01:14:15,248 The blade is of Elvish make... 1078 01:14:15,480 --> 01:14:16,970 ...which means... 1079 01:14:17,200 --> 01:14:20,409 ...it will glow blue when Orcs or Goblins are nearby. 1080 01:14:21,600 --> 01:14:23,887 I have never used a sword in my life. 1081 01:14:24,120 --> 01:14:26,088 And I hope you never have to. 1082 01:14:27,000 --> 01:14:28,684 But if you do, remember this: 1083 01:14:30,080 --> 01:14:35,405 True courage is about knowing not when to take a life... 1084 01:14:36,040 --> 01:14:38,281 ...but when to spare one. 1085 01:14:43,640 --> 01:14:45,130 Something's coming! 1086 01:14:45,360 --> 01:14:46,043 Gandalf. 1087 01:14:46,280 --> 01:14:47,441 Stay together! 1088 01:14:48,080 --> 01:14:48,763 Hurry now! 1089 01:14:49,720 --> 01:14:51,643 Arm yourselves! 1090 01:15:09,480 --> 01:15:10,163 Thieves! 1091 01:15:10,440 --> 01:15:11,680 Fire! Murder! 1092 01:15:14,560 --> 01:15:16,449 Radagast. 1093 01:15:16,920 --> 01:15:18,809 It's Radagast the Brown. 1094 01:15:19,040 --> 01:15:20,690 Well... 1095 01:15:22,920 --> 01:15:24,570 What on earth are you doing here? 1096 01:15:24,800 --> 01:15:26,290 I was looking for you, Gandalf. 1097 01:15:26,520 --> 01:15:27,806 Something's wrong. 1098 01:15:28,080 --> 01:15:29,366 Something's terribly wrong. 1099 01:15:30,360 --> 01:15:31,521 Yes? 1100 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 Oh. 1101 01:15:36,960 --> 01:15:38,883 Just give me a minute. 1102 01:15:39,120 --> 01:15:42,044 Oh. I had a thought and now I've lost it. 1103 01:15:42,280 --> 01:15:43,805 It was right there... 1104 01:15:44,040 --> 01:15:45,690 ...on the tip of my tongue. 1105 01:15:46,240 --> 01:15:46,923 Oh. 1106 01:15:47,200 --> 01:15:49,362 It's not a thought at all. 1107 01:15:49,640 --> 01:15:50,766 It's a silly old... 1108 01:15:52,440 --> 01:15:54,249 ...stick insect. 1109 01:15:58,320 --> 01:16:02,041 The Greenwood is sick, Gandalf. 1110 01:16:02,560 --> 01:16:04,688 A darkness has fallen over it. 1111 01:16:04,920 --> 01:16:06,922 Nothing grows anymore. 1112 01:16:07,320 --> 01:16:09,322 At least, nothing good. 1113 01:16:09,560 --> 01:16:12,166 The air is foul with decay. 1114 01:16:12,400 --> 01:16:14,129 But worse are the webs. 1115 01:16:14,360 --> 01:16:16,442 Webs? What do you mean? 1116 01:16:16,680 --> 01:16:18,762 Spiders, Gandalf. 1117 01:16:19,000 --> 01:16:20,331 Giant ones. 1118 01:16:20,560 --> 01:16:24,884 Some kind of spawn of Ungoliant, or I am not a Wizard. 1119 01:16:25,240 --> 01:16:27,242 I followed their trail. 1120 01:16:27,480 --> 01:16:30,290 They came from Dol Guldur. 1121 01:16:31,360 --> 01:16:32,930 Huh? 1122 01:16:33,200 --> 01:16:35,168 Dol Guldur? 1123 01:16:35,440 --> 01:16:38,603 But the old fortress is abandoned. 1124 01:16:39,480 --> 01:16:41,244 No, Gandalf. 1125 01:16:42,640 --> 01:16:44,563 'Tis not. 1126 01:16:52,800 --> 01:16:55,565 A dark power dwells in there... 1127 01:16:55,800 --> 01:16:57,689 ...such as I have never... 1128 01:16:57,960 --> 01:16:59,485 ...felt before. 1129 01:17:01,000 --> 01:17:05,324 It is the shadow of an ancient horror. 1130 01:17:11,400 --> 01:17:14,768 One that can summon the spirits... 1131 01:17:15,240 --> 01:17:15,923 ...of the dead. 1132 01:17:33,480 --> 01:17:34,970 I saw him, Gandalf. 1133 01:17:36,120 --> 01:17:38,726 From out of the darkness... 1134 01:17:39,160 --> 01:17:40,047 ...a Necromancer... 1135 01:17:41,360 --> 01:17:42,282 ...has come. 1136 01:17:43,160 --> 01:17:45,401 Radagast. 1137 01:17:50,840 --> 01:17:52,604 Quick! Quick, quick! Quick, quick! 1138 01:17:55,440 --> 01:17:56,441 Wait for me! 1139 01:18:10,800 --> 01:18:11,961 Sorry. 1140 01:18:12,240 --> 01:18:14,561 Try a little Old Toby. 1141 01:18:14,800 --> 01:18:16,325 It'll help settle your nerves. 1142 01:18:19,920 --> 01:18:20,967 And out. 1143 01:18:28,720 --> 01:18:29,482 Now... 1144 01:18:29,760 --> 01:18:33,207 ...a Necromancer. Are you sure? 1145 01:18:46,800 --> 01:18:48,290 That is not... 1146 01:18:48,520 --> 01:18:52,570 ...from the world of the living. 1147 01:18:58,480 --> 01:19:01,245 Was that a wolf? Are there wolves out there? 1148 01:19:01,480 --> 01:19:04,290 Wolves? No, that is not a wolf. 1149 01:19:09,840 --> 01:19:11,330 Kili! Get your bow! 1150 01:19:18,600 --> 01:19:20,011 Warg scouts. 1151 01:19:20,240 --> 01:19:22,208 Which means an Orc pack is not far behind. 1152 01:19:22,480 --> 01:19:23,367 Orc pack? 1153 01:19:23,600 --> 01:19:24,931 Who did you tell about your quest... 1154 01:19:25,160 --> 01:19:26,366 ...beyond your kin? 1155 01:19:26,840 --> 01:19:27,523 No one. 1156 01:19:27,760 --> 01:19:28,443 Who did you tell? 1157 01:19:28,680 --> 01:19:29,886 No one, I swear. 1158 01:19:30,480 --> 01:19:31,163 What in... 1159 01:19:31,400 --> 01:19:32,401 ...Durin's name is going on? 1160 01:19:32,640 --> 01:19:33,766 You are being hunted. 1161 01:19:35,480 --> 01:19:36,686 We have to get out of here. 1162 01:19:36,920 --> 01:19:38,081 We can't. We have no ponies. 1163 01:19:39,320 --> 01:19:40,924 They bolted. 1164 01:19:41,160 --> 01:19:42,400 I'll draw them off. 1165 01:19:42,640 --> 01:19:44,369 These are Gundabad Wargs. 1166 01:19:44,600 --> 01:19:45,522 They will outrun you. 1167 01:19:45,800 --> 01:19:47,609 These are Rhosgobel rabbits. 1168 01:19:48,800 --> 01:19:52,043 I'd like to see them try. 1169 01:20:00,720 --> 01:20:02,882 Come on! Come on! 1170 01:20:03,120 --> 01:20:05,407 Come and get me! Ha, ha! 1171 01:20:14,680 --> 01:20:16,330 Come on. 1172 01:20:44,200 --> 01:20:45,247 Stay together. 1173 01:20:45,520 --> 01:20:46,521 Move! 1174 01:20:57,760 --> 01:21:00,240 Ori, no! Get back. 1175 01:21:03,400 --> 01:21:04,731 All of you, come on. Quick! 1176 01:21:08,000 --> 01:21:09,923 Where are you leading us? 1177 01:22:18,480 --> 01:22:19,527 Move! 1178 01:22:19,760 --> 01:22:20,921 Run! 1179 01:22:37,920 --> 01:22:39,445 There they are! 1180 01:22:41,080 --> 01:22:42,081 This way! 1181 01:22:42,320 --> 01:22:43,367 Quickly! 1182 01:22:54,760 --> 01:22:56,171 There's more coming! 1183 01:22:57,200 --> 01:22:57,849 Kili! 1184 01:22:58,360 --> 01:22:59,805 Shoot them! 1185 01:23:04,240 --> 01:23:05,810 We're surrounded! 1186 01:23:10,160 --> 01:23:11,571 Where's Gandalf? 1187 01:23:11,840 --> 01:23:13,968 He's abandoned us. 1188 01:23:20,000 --> 01:23:22,287 Hold your ground! 1189 01:23:31,720 --> 01:23:32,881 This way, you fools! 1190 01:23:33,880 --> 01:23:35,041 Come on, move! 1191 01:23:37,400 --> 01:23:38,083 Quickly! 1192 01:23:38,360 --> 01:23:39,282 All of you! 1193 01:23:39,520 --> 01:23:40,885 Come on! 1194 01:23:41,680 --> 01:23:42,761 Go, go, go! 1195 01:23:53,440 --> 01:23:54,327 Eight, nine, 10. 1196 01:23:56,680 --> 01:23:57,408 Kili! 1197 01:23:57,640 --> 01:23:58,641 Run! 1198 01:24:38,840 --> 01:24:40,171 Elves. 1199 01:24:43,040 --> 01:24:44,041 I cannot see... 1200 01:24:44,280 --> 01:24:46,931 ...where the pathway leads. Do we follow it or no? 1201 01:24:47,160 --> 01:24:49,083 Follow it, of course. 1202 01:24:52,240 --> 01:24:54,447 I think that would be wise. 1203 01:25:17,560 --> 01:25:18,482 Gandalf. 1204 01:25:19,080 --> 01:25:20,525 Where are we? 1205 01:25:20,800 --> 01:25:21,642 You can feel it? 1206 01:25:21,920 --> 01:25:25,527 Yes. It feels like... 1207 01:25:26,280 --> 01:25:27,486 Well, like magic. 1208 01:25:27,760 --> 01:25:30,206 That's exactly what it is. 1209 01:25:30,440 --> 01:25:33,284 A very powerful magic. 1210 01:25:34,160 --> 01:25:36,401 There's light ahead. 1211 01:26:16,880 --> 01:26:19,645 The Valley of Imladris. 1212 01:26:20,880 --> 01:26:24,248 In the common tongue, it's known by another name. 1213 01:26:25,080 --> 01:26:26,570 Rivendell. 1214 01:26:29,400 --> 01:26:34,327 Here lies the Last Homely House East of the Sea. 1215 01:26:35,320 --> 01:26:36,651 This was your plan all along. 1216 01:26:38,640 --> 01:26:40,642 To seek refuge with our enemy. 1217 01:26:40,920 --> 01:26:44,163 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 1218 01:26:44,400 --> 01:26:46,289 The only ill will to be found... 1219 01:26:46,520 --> 01:26:48,329 ...in this valley is that which you bring yourself. 1220 01:26:49,640 --> 01:26:52,803 You think the Elves will give our quest their blessing? 1221 01:26:53,960 --> 01:26:55,325 They will try to stop us. 1222 01:26:55,600 --> 01:26:59,571 Of course they will. But we have questions that need to be answered. 1223 01:27:03,080 --> 01:27:06,641 If we are to be successful, this will need to be handled with tact. 1224 01:27:06,880 --> 01:27:08,211 And respect. 1225 01:27:08,440 --> 01:27:10,841 And no small degree of charm. 1226 01:27:11,120 --> 01:27:15,125 Which is why you will leave the talking to me. 1227 01:28:11,560 --> 01:28:12,402 Mithrandir. 1228 01:28:14,120 --> 01:28:14,928 Ah. 1229 01:28:15,160 --> 01:28:16,605 Lindir. 1230 01:28:16,840 --> 01:28:18,365 Stay sharp. 1231 01:28:21,880 --> 01:28:23,689 I must speak with Lord Elrond. 1232 01:28:23,960 --> 01:28:25,883 My Lord Elrond is not here. 1233 01:28:26,400 --> 01:28:28,084 Not here? 1234 01:28:29,040 --> 01:28:30,087 Where is he? 1235 01:28:44,960 --> 01:28:46,564 Close ranks! 1236 01:29:10,600 --> 01:29:11,647 Gandalf. 1237 01:29:11,880 --> 01:29:13,928 Lord Elrond. 1238 01:29:30,760 --> 01:29:34,765 Strange for Orcs to come so close to our borders. 1239 01:29:35,000 --> 01:29:38,925 Something or someone has drawn them near. 1240 01:29:39,160 --> 01:29:41,447 Ah. That may have been us. 1241 01:29:46,480 --> 01:29:49,768 Welcome, Thorin, son of Thrain. 1242 01:29:50,000 --> 01:29:52,401 I do not believe we have met. 1243 01:29:52,880 --> 01:29:55,884 You have your grandfather's bearing. 1244 01:29:56,160 --> 01:29:57,650 I knew Thror when he ruled... 1245 01:29:57,880 --> 01:30:02,090 - ...Under the Mountain. - Indeed? He made no mention of you. 1246 01:30:13,280 --> 01:30:15,487 What is he saying? 1247 01:30:15,760 --> 01:30:18,127 Does he offer us insult? 1248 01:30:18,360 --> 01:30:22,001 No, Master Gloin, he's offering you food. 1249 01:30:28,680 --> 01:30:29,727 Well... 1250 01:30:29,960 --> 01:30:31,883 ...in that case, lead on. 1251 01:30:33,200 --> 01:30:34,281 Hey. Come on. 1252 01:30:34,600 --> 01:30:37,410 Try it. Just a mouthful. 1253 01:30:37,640 --> 01:30:39,210 I don't like green food. 1254 01:30:40,440 --> 01:30:41,362 Where's the meat? 1255 01:30:43,080 --> 01:30:44,525 Have they got any chips? 1256 01:30:45,520 --> 01:30:46,328 Kind of you... 1257 01:30:46,560 --> 01:30:47,971 ...to invite us. 1258 01:30:48,200 --> 01:30:49,690 Not really dressed for dinner. 1259 01:30:49,960 --> 01:30:51,121 Well, you never are. 1260 01:31:10,760 --> 01:31:13,764 I can't say I fancy Elf maids myself, too thin. 1261 01:31:14,200 --> 01:31:15,770 They're all high cheekbones... 1262 01:31:16,000 --> 01:31:18,002 ...and creamy skin. 1263 01:31:18,320 --> 01:31:19,651 Not enough facial hair for me. 1264 01:31:19,880 --> 01:31:23,521 Although that one there is not bad. 1265 01:31:24,840 --> 01:31:26,330 That's not an Elf maid. 1266 01:31:38,360 --> 01:31:40,044 That's funny. 1267 01:31:51,440 --> 01:31:55,490 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. 1268 01:31:55,720 --> 01:31:57,290 A famous blade... 1269 01:31:57,520 --> 01:32:02,845 ...forged by the High Elves of the West, my kin. 1270 01:32:03,560 --> 01:32:05,403 May it serve you well. 1271 01:32:05,640 --> 01:32:06,448 And this... 1272 01:32:06,680 --> 01:32:08,045 ...is Glamdring... 1273 01:32:09,680 --> 01:32:11,170 ...the Foehammer. Sword... 1274 01:32:11,400 --> 01:32:13,482 ...of the King of Gondolin. 1275 01:32:13,720 --> 01:32:16,200 These were made for the Goblin Wars of the First Age. 1276 01:32:16,440 --> 01:32:17,487 I wouldn't bother, laddie. 1277 01:32:17,760 --> 01:32:21,162 Swords are named for the great deeds they do in war. 1278 01:32:21,400 --> 01:32:23,687 What are you saying, my sword hasn't seen battle? 1279 01:32:24,160 --> 01:32:26,162 I'm not actually sure it is a sword. 1280 01:32:28,080 --> 01:32:29,605 More of a letter opener, really. 1281 01:32:31,200 --> 01:32:32,645 - How did you come by these? - We found them... 1282 01:32:32,880 --> 01:32:35,121 ...in a Troll-hoard on the Great East Road... 1283 01:32:35,720 --> 01:32:36,642 ...shortly before... 1284 01:32:36,880 --> 01:32:40,885 - ...we were ambushed by Orcs. - And what were you doing... 1285 01:32:41,120 --> 01:32:43,327 ...on the Great East Road? 1286 01:32:44,480 --> 01:32:45,686 Excuse me. 1287 01:32:53,320 --> 01:32:54,924 Thirteen Dwarves... 1288 01:32:55,160 --> 01:32:56,571 ...and a Halfling. Hm. 1289 01:32:56,840 --> 01:32:59,810 Strange traveling companions, Gandalf. 1290 01:33:00,040 --> 01:33:02,520 These are the descendants of the house of Durin. 1291 01:33:02,800 --> 01:33:04,768 They're noble, decent folk. 1292 01:33:05,000 --> 01:33:07,651 And they're surprisingly cultured. 1293 01:33:08,120 --> 01:33:08,882 They've got a deep love... 1294 01:33:09,120 --> 01:33:11,691 - ...of the arts. - Change the tune, why don't you? 1295 01:33:11,920 --> 01:33:13,524 I feel like I'm at a funeral. 1296 01:33:13,760 --> 01:33:15,125 - Did somebody die? - All right... 1297 01:33:15,400 --> 01:33:17,721 ...lads. There's only one thing for it. 1298 01:33:21,000 --> 01:33:21,683 There's 1299 01:33:23,440 --> 01:33:24,601 An 1300 01:33:25,160 --> 01:33:27,242 Inn, there's an inn There's a merry old inn 1301 01:33:27,480 --> 01:33:29,164 Beneath an old gray hill 1302 01:33:29,400 --> 01:33:32,609 And there they brew a beer so brown The Man in the Moon 1303 01:33:32,840 --> 01:33:34,126 Himself came down One night 1304 01:33:34,360 --> 01:33:35,247 To drink his fill 1305 01:33:35,480 --> 01:33:36,606 Oh 1306 01:33:36,880 --> 01:33:38,291 The ostler has a tipsy cat 1307 01:33:38,600 --> 01:33:40,250 That played a five-stringed fiddle 1308 01:33:41,200 --> 01:33:42,440 And up and down he saws his bow 1309 01:33:42,720 --> 01:33:44,245 Now squeaking high 1310 01:33:45,360 --> 01:33:47,761 Now purring low 1311 01:33:49,720 --> 01:33:51,927 Now sawing in the middle 1312 01:33:52,160 --> 01:33:53,161 So 1313 01:33:53,400 --> 01:33:53,923 The cat on the fiddle 1314 01:33:54,160 --> 01:33:56,401 Played hey-diddle-diddle A drink that'll wake the dead 1315 01:33:56,960 --> 01:33:58,610 He squeaked and he sawed And he quickened 1316 01:33:58,840 --> 01:33:59,489 The tune And the landlord 1317 01:33:59,720 --> 01:34:00,448 Shook the Man 1318 01:34:00,680 --> 01:34:01,408 In the Moon "it's after 1319 01:34:01,640 --> 01:34:02,482 Three!" he said 1320 01:34:11,280 --> 01:34:13,203 Our business is no concern of Elves. 1321 01:34:13,480 --> 01:34:15,209 For goodness sake, Thorin... 1322 01:34:15,440 --> 01:34:17,090 - ...show him the map. - It is the legacy... 1323 01:34:17,320 --> 01:34:18,560 ...of my people. 1324 01:34:18,800 --> 01:34:22,327 It is mine to protect, as are its secrets. 1325 01:34:22,560 --> 01:34:25,040 Save me from the stubbornness of Dwarves. 1326 01:34:25,280 --> 01:34:28,170 Your pride will be your downfall. 1327 01:34:28,400 --> 01:34:31,244 You stand in the presence of one of the few in Middle-earth... 1328 01:34:31,480 --> 01:34:35,087 ...who can read that map. Show it to Lord Elrond. 1329 01:34:42,240 --> 01:34:43,048 Thorin, no. 1330 01:34:53,400 --> 01:34:55,004 Erebor. 1331 01:34:56,440 --> 01:34:58,169 What is your interest... 1332 01:34:58,400 --> 01:35:00,084 ...in this map? 1333 01:35:01,520 --> 01:35:02,851 It's mainly academic. 1334 01:35:03,400 --> 01:35:04,128 As you know... 1335 01:35:04,360 --> 01:35:07,887 ...this sort of artifact sometimes contains hidden text. 1336 01:35:13,800 --> 01:35:16,485 You still read ancient Dwarvish, do you not? 1337 01:35:24,600 --> 01:35:26,967 Moon runes? 1338 01:35:27,240 --> 01:35:28,844 Of course. 1339 01:35:29,840 --> 01:35:31,569 An easy thing to miss. 1340 01:35:31,800 --> 01:35:33,370 Well, in this case, that is true. 1341 01:35:33,600 --> 01:35:36,046 Moon runes can only be read by the light of a moon... 1342 01:35:36,280 --> 01:35:38,362 ...of the same shape and season... 1343 01:35:38,600 --> 01:35:40,602 ...as the day on which they were written. 1344 01:35:41,440 --> 01:35:43,204 Can you read them? 1345 01:35:47,840 --> 01:35:50,844 These runes were written on a Midsummer's Eve... 1346 01:35:51,080 --> 01:35:55,290 ...by the light of a crescent moon nearly 200 years ago. 1347 01:35:55,960 --> 01:35:58,770 It would seem you were meant to come to Rivendell. 1348 01:35:59,680 --> 01:36:00,886 Fate is with you... 1349 01:36:01,120 --> 01:36:02,849 ...Thorin Oakenshield. The same moon... 1350 01:36:03,080 --> 01:36:05,128 ...shines upon us tonight. 1351 01:36:24,480 --> 01:36:25,402 "Stand by the... 1352 01:36:25,640 --> 01:36:29,008 ...gray stone when the thrush knocks... 1353 01:36:29,240 --> 01:36:34,007 ...and the setting sun with the last light of Durin's Day... 1354 01:36:34,240 --> 01:36:38,564 - ...will shine upon the keyhole." - Durin's Day? 1355 01:36:38,800 --> 01:36:42,168 It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn... 1356 01:36:42,440 --> 01:36:45,205 ...and the first sun of winter appear in the sky together. 1357 01:36:45,480 --> 01:36:46,447 This is ill news. 1358 01:36:47,560 --> 01:36:50,006 Summer is passing. Durin's Day will soon be upon us. 1359 01:36:50,280 --> 01:36:51,486 We still have time. 1360 01:36:51,720 --> 01:36:54,087 - Time? For what? - To find the entrance. 1361 01:36:54,360 --> 01:36:58,081 We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time. 1362 01:36:58,320 --> 01:37:02,041 Then, and only then, can the door be opened. 1363 01:37:02,280 --> 01:37:02,963 So this is... 1364 01:37:03,200 --> 01:37:05,771 ...your purpose, to enter the mountain? 1365 01:37:06,680 --> 01:37:08,011 What of it? 1366 01:37:08,240 --> 01:37:11,164 There are some who would not deem it wise. 1367 01:37:12,800 --> 01:37:13,881 What do you mean? 1368 01:37:15,360 --> 01:37:19,922 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. 1369 01:40:18,800 --> 01:40:19,642 Not with your... 1370 01:40:19,880 --> 01:40:20,847 ...companions? 1371 01:40:21,880 --> 01:40:25,362 Uh, no, I shan't be missed. 1372 01:40:28,320 --> 01:40:32,405 The truth is that most of them don't think I should be on this journey. 1373 01:40:33,280 --> 01:40:35,044 Indeed? 1374 01:40:36,000 --> 01:40:39,049 I've heard that Hobbits are very resilient. 1375 01:40:42,560 --> 01:40:43,686 Really? 1376 01:40:44,200 --> 01:40:45,770 Mm. 1377 01:40:49,800 --> 01:40:54,124 I've also heard they're fond of the comforts of home. 1378 01:40:57,680 --> 01:41:00,411 I've heard that it's unwise to seek the council of Elves. 1379 01:41:00,640 --> 01:41:03,484 That they will answer with yes and no. 1380 01:41:12,360 --> 01:41:14,931 You are very welcome to stay here, if that... 1381 01:41:15,160 --> 01:41:16,491 ...is your wish. 1382 01:41:47,800 --> 01:41:50,531 No, you did the same thing. It's not like you didn't do it. 1383 01:41:51,040 --> 01:41:53,964 Dori! Here, take that. 1384 01:41:59,320 --> 01:42:00,128 Born bur! 1385 01:42:18,240 --> 01:42:20,004 Of course I was going to tell you. I was waiting... 1386 01:42:20,240 --> 01:42:25,041 ...for this very chance. And really, I think you can trust that I know what I am doing. 1387 01:42:25,320 --> 01:42:27,800 Do you? That dragon has slept... 1388 01:42:28,040 --> 01:42:29,610 ...for 60 years. 1389 01:42:29,840 --> 01:42:31,842 What will happen if your plan should fail... 1390 01:42:32,120 --> 01:42:34,805 - ...if you wake that beast? - What if we succeed? 1391 01:42:35,080 --> 01:42:37,162 If the Dwarves take back the mountain... 1392 01:42:37,400 --> 01:42:39,050 ...our defenses in the east will be strengthened. 1393 01:42:39,280 --> 01:42:41,601 It is a dangerous move, Gandalf. 1394 01:42:41,880 --> 01:42:43,644 It is also dangerous to do nothing. 1395 01:42:43,920 --> 01:42:48,164 Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright. What is it you fear? 1396 01:42:48,400 --> 01:42:49,765 Have you forgotten? 1397 01:42:50,280 --> 01:42:53,284 A strain of madness runs deep in that family. 1398 01:42:54,080 --> 01:42:56,765 His grandfather lost his mind. His father succumbed to... 1399 01:42:57,000 --> 01:42:58,525 ...the same sickness. 1400 01:42:58,760 --> 01:43:01,240 Can you swear Thorin Oakenshield... 1401 01:43:01,520 --> 01:43:03,329 ...will not also fall? 1402 01:43:05,720 --> 01:43:09,964 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. It is not... 1403 01:43:10,240 --> 01:43:13,961 ...up to you or me to redraw the map of Middle-earth. 1404 01:43:14,840 --> 01:43:18,640 With or without our help, these Dwarves will march on the mountain. 1405 01:43:18,920 --> 01:43:21,730 They're determined to reclaim their homeland. 1406 01:43:22,000 --> 01:43:27,086 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone. 1407 01:43:27,320 --> 01:43:28,970 Nor, for that matter, am I. 1408 01:43:29,200 --> 01:43:32,727 It is not me you must answer to. 1409 01:43:44,440 --> 01:43:46,602 Lady Galadriel. 1410 01:43:47,000 --> 01:43:49,048 Mithrandir. 1411 01:44:08,160 --> 01:44:10,606 I had no idea Lord Elrond had sent for you. 1412 01:44:11,520 --> 01:44:13,170 He didn't. 1413 01:44:13,480 --> 01:44:15,244 I did. 1414 01:44:20,640 --> 01:44:21,926 Ah. 1415 01:44:23,440 --> 01:44:25,090 Saruman. 1416 01:44:25,360 --> 01:44:29,490 You've been busy of late, my friend. 1417 01:44:30,000 --> 01:44:32,321 Tell me, Gandalf... 1418 01:44:32,560 --> 01:44:36,007 ...did you think these plans and schemes of yours... 1419 01:44:36,280 --> 01:44:38,123 ...would go unnoticed? 1420 01:44:38,360 --> 01:44:40,328 Unnoticed? 1421 01:44:41,040 --> 01:44:42,371 No. 1422 01:44:42,600 --> 01:44:44,728 I'm simply doing what I feel to be right. 1423 01:44:45,160 --> 01:44:48,642 The dragon has long been on your mind. 1424 01:44:49,160 --> 01:44:51,128 That is true, my lady. 1425 01:44:51,360 --> 01:44:53,681 Smaug owes allegiance to no one. 1426 01:44:53,920 --> 01:44:56,685 But if he should side with the enemy... 1427 01:44:56,920 --> 01:44:59,764 ...a dragon could be used to terrible effect. 1428 01:45:00,000 --> 01:45:01,525 What enemy? 1429 01:45:02,240 --> 01:45:05,050 Gandalf, the enemy is defeated. 1430 01:45:05,280 --> 01:45:10,127 Sauron is vanquished. He can never regain his full strength. 1431 01:45:12,080 --> 01:45:15,607 Does it not worry you that the last of the Dwarf rings... 1432 01:45:15,840 --> 01:45:17,683 ...should simply vanish... 1433 01:45:17,920 --> 01:45:19,922 ...along with its bearer? 1434 01:45:20,200 --> 01:45:23,921 Of the seven Dwarf rings, four were consumed by dragons... 1435 01:45:24,160 --> 01:45:27,369 ...two were taken by Sauron before he fell in Mordor. 1436 01:45:27,600 --> 01:45:32,083 The fate of the last Dwarf ring remains unknown. 1437 01:45:34,560 --> 01:45:37,291 The ring that was worn by Thrain. 1438 01:45:37,520 --> 01:45:39,488 Without the ruling Ring of Power... 1439 01:45:39,760 --> 01:45:42,366 ...the seven are of no value to the enemy. 1440 01:45:44,600 --> 01:45:45,249 To control... 1441 01:45:45,520 --> 01:45:46,646 ...the other rings... 1442 01:45:46,880 --> 01:45:50,566 ...he needs the One. 1443 01:45:50,800 --> 01:45:53,371 And that ring was lost long, long ago. 1444 01:45:53,600 --> 01:45:54,567 It was swept out... 1445 01:45:54,800 --> 01:45:57,280 ...to sea by the waters of the Anduin. 1446 01:45:57,520 --> 01:46:02,606 Gandalf, for 400 years we have lived in peace... 1447 01:46:02,840 --> 01:46:04,365 ...a hard-won... 1448 01:46:04,600 --> 01:46:05,840 ...watchful peace. 1449 01:46:06,120 --> 01:46:08,851 Are we? Are we at peace? 1450 01:46:10,200 --> 01:46:14,285 Trolls have come down from the mountains. They are raiding villages, destroying farms. 1451 01:46:15,360 --> 01:46:17,567 Orcs have attacked us on the road. 1452 01:46:17,840 --> 01:46:19,604 Hardly a prelude to war. 1453 01:46:19,840 --> 01:46:22,002 Always you must meddle... 1454 01:46:22,240 --> 01:46:24,163 ...looking for trouble where none exists. 1455 01:46:24,400 --> 01:46:26,562 Let him speak. 1456 01:46:27,680 --> 01:46:32,607 There is something at work beyond the evil of Smaug. 1457 01:46:32,840 --> 01:46:35,127 Something far more powerful. 1458 01:46:36,040 --> 01:46:41,410 We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you. 1459 01:46:41,640 --> 01:46:43,529 A sickness lies over the Greenwood. 1460 01:46:44,640 --> 01:46:47,405 The woodsmen who live there now call it Mirkwood. 1461 01:46:47,640 --> 01:46:49,005 And they say... 1462 01:46:51,320 --> 01:46:52,003 Well? 1463 01:46:52,240 --> 01:46:54,049 Don't stop now. 1464 01:46:54,280 --> 01:46:56,521 Tell us what the woodsmen say. 1465 01:46:56,800 --> 01:46:59,041 They speak of a Necromancer... 1466 01:46:59,280 --> 01:47:00,406 ...living in Dol Guldur. 1467 01:47:00,680 --> 01:47:03,650 A sorcerer who can summon the dead. 1468 01:47:03,880 --> 01:47:05,211 That's absurd. 1469 01:47:05,480 --> 01:47:08,211 No such power exists in this world. 1470 01:47:08,480 --> 01:47:12,530 This Necromancer is nothing more than a mortal man. 1471 01:47:12,840 --> 01:47:15,320 A conjurer dabbling in black magic. 1472 01:47:15,560 --> 01:47:17,050 And so I thought too. 1473 01:47:17,320 --> 01:47:20,722 - But Radagast has seen-- - Radagast? 1474 01:47:21,000 --> 01:47:24,288 Do not speak to me of Radagast the Brown. 1475 01:47:24,520 --> 01:47:26,284 He's a foolish fellow. 1476 01:47:26,520 --> 01:47:30,650 Well, he's odd, I grant you. He lives a solitary life. 1477 01:47:30,920 --> 01:47:33,127 It's not that. It's his excessive... 1478 01:47:33,360 --> 01:47:35,249 ...consumption of mushrooms. 1479 01:47:35,800 --> 01:47:37,165 They've addled his brain... 1480 01:47:37,400 --> 01:47:39,846 ...and yellowed his teeth. 1481 01:47:40,240 --> 01:47:41,651 I've warned him. 1482 01:47:41,880 --> 01:47:45,043 It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods... 1483 01:47:45,280 --> 01:47:47,931 You carry something. 1484 01:47:49,080 --> 01:47:52,004 It came to you from Radagast. 1485 01:47:52,240 --> 01:47:55,483 He found it in Dol Guldur. 1486 01:47:55,880 --> 01:47:57,769 Yes. 1487 01:47:58,760 --> 01:48:00,808 Show me. 1488 01:48:02,360 --> 01:48:03,486 Listen to me. 1489 01:48:03,720 --> 01:48:07,486 I would think I was talking to myself for all the attention that he paid. 1490 01:48:07,720 --> 01:48:09,688 By all means... 1491 01:48:10,600 --> 01:48:11,931 What is that? 1492 01:48:13,880 --> 01:48:16,531 A relic of Mordor. 1493 01:48:27,040 --> 01:48:28,963 A Morgul Blade. 1494 01:48:29,200 --> 01:48:32,283 Made for the Witchking of Angmar. 1495 01:48:32,560 --> 01:48:35,689 And buried with him. 1496 01:48:37,800 --> 01:48:39,802 When Angmar fell... 1497 01:48:40,040 --> 01:48:42,611 ...the Men of the North took his body... 1498 01:48:42,840 --> 01:48:46,811 ...and all that he possessed and sealed it within the High Fells of Rhudaur. 1499 01:48:47,080 --> 01:48:50,004 Deep within the rock they buried him... 1500 01:48:50,760 --> 01:48:53,570 ...in a tomb so dark... 1501 01:48:54,160 --> 01:48:55,685 ...it would never come to light. 1502 01:48:55,960 --> 01:48:58,088 This is not possible. 1503 01:48:59,040 --> 01:49:01,771 A powerful spell lies upon those tombs. 1504 01:49:02,000 --> 01:49:03,809 They cannot be opened. 1505 01:49:04,040 --> 01:49:08,841 What proof do we have this weapon came from Angmar's grave? 1506 01:49:09,520 --> 01:49:10,521 I have none. 1507 01:49:10,760 --> 01:49:12,250 Because there is none. 1508 01:49:13,600 --> 01:49:15,409 Let us examine what we know. 1509 01:49:16,160 --> 01:49:18,367 A single Orc pack... 1510 01:49:18,600 --> 01:49:20,841 ...has dared to cross the Bruinen. 1511 01:49:21,560 --> 01:49:24,689 A dagger from a bygone age has been found. 1512 01:49:24,920 --> 01:49:30,245 And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer"... 1513 01:49:30,520 --> 01:49:34,366 ...has taken up residence in a ruined fortress. 1514 01:49:35,240 --> 01:49:38,961 It's not so very much after all. 1515 01:49:39,400 --> 01:49:42,483 The question of this Dwarvish company, however... 1516 01:49:42,760 --> 01:49:44,364 ...troubles me deeply. 1517 01:49:44,600 --> 01:49:46,250 I'm not convinced, Gandalf. 1518 01:49:46,480 --> 01:49:49,927 I do not feel I can condone such a quest. 1519 01:49:50,360 --> 01:49:54,524 If they'd come to me, I might have spared them this disappointment. 1520 01:49:54,760 --> 01:49:57,809 I do not pretend to understand your reason for raising their hopes. 1521 01:49:58,040 --> 01:49:59,690 They are leaving. 1522 01:50:02,320 --> 01:50:03,731 Yes. 1523 01:50:05,800 --> 01:50:07,484 You knew. 1524 01:50:11,200 --> 01:50:13,168 No, I'm afraid there is... 1525 01:50:13,400 --> 01:50:15,482 ...nothing else for it. 1526 01:50:17,480 --> 01:50:18,367 My Lord Elrond. 1527 01:50:19,400 --> 01:50:22,370 The Dwarves, they're gone. 1528 01:50:27,680 --> 01:50:29,523 Be on your guard. 1529 01:50:29,800 --> 01:50:32,087 We're about to step over the Edge of the Wild. 1530 01:50:32,680 --> 01:50:34,921 Balin, you know these paths. Lead on. 1531 01:50:35,160 --> 01:50:36,764 Aye. 1532 01:50:42,320 --> 01:50:43,401 Master Baggins... 1533 01:50:44,360 --> 01:50:46,727 ...I suggest you keep up. 1534 01:51:00,240 --> 01:51:01,241 You will follow them. 1535 01:51:02,080 --> 01:51:03,161 Yes. 1536 01:51:03,400 --> 01:51:06,449 You are right to help Thorin Oakenshield. 1537 01:51:06,720 --> 01:51:09,883 But I fear this quest has set in motion... 1538 01:51:10,120 --> 01:51:13,408 ...forces we do not yet understand. 1539 01:51:13,840 --> 01:51:17,686 The riddle of the Morgul Blade must be answered. 1540 01:51:17,920 --> 01:51:21,402 Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight. 1541 01:51:21,640 --> 01:51:23,608 It will not show itself. 1542 01:51:23,840 --> 01:51:25,569 Not yet. 1543 01:51:25,800 --> 01:51:28,565 But every day it grows in strength. 1544 01:51:28,800 --> 01:51:30,529 You must be careful. 1545 01:51:35,240 --> 01:51:36,241 Mithrandir? 1546 01:51:38,640 --> 01:51:40,529 Why the Halfling? 1547 01:51:42,640 --> 01:51:44,449 I do not know. 1548 01:51:47,200 --> 01:51:50,966 Saruman believes that it is only great power... 1549 01:51:51,200 --> 01:51:54,090 ...that can hold evil in check. 1550 01:51:54,560 --> 01:51:57,040 But that is not what I have found. 1551 01:51:58,160 --> 01:52:01,846 I have found it is the small things... 1552 01:52:02,080 --> 01:52:04,401 ...everyday deeds of ordinary folk... 1553 01:52:04,640 --> 01:52:07,610 ...that keeps the darkness at bay. 1554 01:52:08,320 --> 01:52:11,608 Simple acts of kindness and love. 1555 01:52:13,680 --> 01:52:16,365 Why Bilbo Baggins? 1556 01:52:18,760 --> 01:52:21,491 Perhaps it is because I'm afraid... 1557 01:52:23,400 --> 01:52:25,846 ...and he gives me courage. 1558 01:52:30,600 --> 01:52:33,809 Do not be afraid, Mithrandir. 1559 01:52:35,760 --> 01:52:37,125 You are not alone. 1560 01:54:17,400 --> 01:54:20,131 Hey! Hold on! 1561 01:54:26,320 --> 01:54:27,162 Aah! 1562 01:54:27,400 --> 01:54:28,447 Bilbo! 1563 01:54:31,040 --> 01:54:31,927 We must find... 1564 01:54:32,200 --> 01:54:33,884 ...shelter! 1565 01:54:34,240 --> 01:54:35,605 Look out! 1566 01:54:42,040 --> 01:54:42,882 Look out, brother! 1567 01:54:44,200 --> 01:54:45,247 Hold on! 1568 01:54:49,120 --> 01:54:50,724 This is no thunderstorm. 1569 01:54:51,240 --> 01:54:53,641 It's a thunder-battle! 1570 01:54:54,600 --> 01:54:55,601 Look! 1571 01:55:00,640 --> 01:55:02,608 Well, bless me. 1572 01:55:02,840 --> 01:55:04,569 The legends are true. 1573 01:55:04,800 --> 01:55:08,725 Giants! Stone-Giants! 1574 01:55:15,880 --> 01:55:16,722 Take cover, you fool! 1575 01:55:18,800 --> 01:55:20,484 Hold on! 1576 01:55:28,800 --> 01:55:29,801 What's happening? 1577 01:55:30,040 --> 01:55:31,201 Grab my hand! 1578 01:55:55,160 --> 01:55:56,127 Go, go, go! 1579 01:55:56,360 --> 01:55:57,043 Run! Get off! 1580 01:55:57,280 --> 01:55:58,361 Get off! 1581 01:56:02,440 --> 01:56:04,010 - Run! - Hold on! 1582 01:56:10,040 --> 01:56:10,768 Look out! 1583 01:56:31,920 --> 01:56:33,445 Jump! 1584 01:56:33,680 --> 01:56:34,841 Come on! 1585 01:56:38,880 --> 01:56:40,291 Hold on! 1586 01:56:48,360 --> 01:56:49,043 No! 1587 01:56:50,760 --> 01:56:52,250 No! 1588 01:57:01,000 --> 01:57:01,683 No! 1589 01:57:01,920 --> 01:57:03,365 Kili! 1590 01:57:09,400 --> 01:57:11,641 It's all right! They're alive! 1591 01:57:13,360 --> 01:57:14,043 Where's Bilbo? 1592 01:57:14,640 --> 01:57:15,641 Where's the Hobbit? 1593 01:57:17,240 --> 01:57:17,968 There! 1594 01:57:21,480 --> 01:57:22,402 Get him! 1595 01:57:23,760 --> 01:57:24,761 Aah! 1596 01:57:25,000 --> 01:57:25,683 Grab my hand! 1597 01:57:25,920 --> 01:57:26,603 Bilbo! 1598 01:57:28,640 --> 01:57:29,687 Ori, be careful! 1599 01:57:29,920 --> 01:57:31,046 Take it! 1600 01:57:31,280 --> 01:57:32,486 I've got you, lad. 1601 01:57:32,720 --> 01:57:33,767 Grab on! Grab on! 1602 01:57:43,920 --> 01:57:44,648 Come on. 1603 01:57:45,640 --> 01:57:46,687 Get him. 1604 01:57:46,920 --> 01:57:48,604 Come on, lad. Up you get. 1605 01:57:51,760 --> 01:57:53,285 I thought we'd lost our burglar. 1606 01:57:54,680 --> 01:57:57,251 He's been lost ever since he left home. 1607 01:57:58,080 --> 01:57:59,809 He should never have come. 1608 01:58:00,160 --> 01:58:02,049 He has no place amongst us. 1609 01:58:03,960 --> 01:58:05,405 Dwalin! 1610 01:58:11,680 --> 01:58:12,727 It looks safe enough. 1611 01:58:12,960 --> 01:58:14,200 Search to the back. 1612 01:58:14,680 --> 01:58:17,490 Caves in the mountain are seldom unoccupied. 1613 01:58:20,960 --> 01:58:22,928 There's nothing here. 1614 01:58:24,800 --> 01:58:26,848 Right, then. Let's get a fire started. 1615 01:58:27,120 --> 01:58:29,930 No. No fires. Not in this place. 1616 01:58:30,200 --> 01:58:31,804 Get some sleep. 1617 01:58:32,080 --> 01:58:34,242 We start at first light. 1618 01:58:34,720 --> 01:58:38,361 We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. 1619 01:58:38,600 --> 01:58:39,931 That was the plan. 1620 01:58:40,160 --> 01:58:41,491 Plans change. 1621 01:58:41,720 --> 01:58:45,202 Bofur, take the first watch. 1622 01:59:59,240 --> 01:59:59,923 Where do you think... 1623 02:00:00,160 --> 02:00:01,650 ...you're going? 1624 02:00:04,440 --> 02:00:05,771 Back to Rivendell. 1625 02:00:06,920 --> 02:00:09,161 No, no, you can't turn back now, eh? 1626 02:00:09,400 --> 02:00:10,686 You're part of the company. 1627 02:00:10,920 --> 02:00:12,285 You're one of us. 1628 02:00:12,520 --> 02:00:13,851 I'm not, though, am I? 1629 02:00:15,680 --> 02:00:18,160 Thorin said I should never have come and he was right. 1630 02:00:19,160 --> 02:00:19,968 I'm not a Took... 1631 02:00:20,200 --> 02:00:23,170 ...I'm a Baggins. I don't know what I was thinking. 1632 02:00:24,560 --> 02:00:26,210 I should never have run out my door. 1633 02:00:26,480 --> 02:00:28,642 You're homesick. I understand. 1634 02:00:28,880 --> 02:00:31,326 No, you don't. You don't understand. None of you do. 1635 02:00:31,560 --> 02:00:34,211 You're Dwarves. You're used to this life. 1636 02:00:34,440 --> 02:00:35,646 To living on the road... 1637 02:00:35,880 --> 02:00:38,201 ...never settling in one place, not belonging anywhere! 1638 02:00:42,320 --> 02:00:43,765 Oh, I am sorry. I didn't-- 1639 02:00:49,520 --> 02:00:51,124 No, you're right. 1640 02:00:54,520 --> 02:00:56,443 We don't belong anywhere. 1641 02:01:04,760 --> 02:01:07,001 I wish you all the luck in the world. 1642 02:01:10,280 --> 02:01:11,281 I really do. 1643 02:01:16,120 --> 02:01:16,928 What's that? 1644 02:01:19,720 --> 02:01:21,131 Hmm? 1645 02:01:39,960 --> 02:01:41,007 Wake up! 1646 02:01:41,240 --> 02:01:42,048 Wake up! 1647 02:01:42,280 --> 02:01:43,281 Whoa! 1648 02:02:05,960 --> 02:02:06,609 Look out! Look out! 1649 02:02:10,840 --> 02:02:11,489 Get away! 1650 02:02:16,520 --> 02:02:17,203 Filthy scum! 1651 02:02:18,200 --> 02:02:19,247 Get back! 1652 02:02:24,160 --> 02:02:25,082 You'll pay for this! 1653 02:02:32,440 --> 02:02:34,044 Got you. 1654 02:02:35,280 --> 02:02:36,611 All right, all right. 1655 02:02:39,000 --> 02:02:41,844 Get off! Get your hands off me! Get off me! 1656 02:02:47,400 --> 02:02:48,561 Get off me! 1657 02:04:29,720 --> 02:04:33,964 I feel a song coming on. 1658 02:04:36,520 --> 02:04:38,887 Clap, snap The black crack 1659 02:04:39,120 --> 02:04:41,566 Grip, grab Pinch and nab 1660 02:04:41,800 --> 02:04:43,450 Batter and beat 1661 02:04:43,680 --> 02:04:46,206 Make 'em stammer and 1662 02:04:46,440 --> 02:04:47,885 Squeak 1663 02:04:49,200 --> 02:04:53,046 Pound, pound Far 1664 02:04:53,280 --> 02:04:58,605 Underground 1665 02:05:00,160 --> 02:05:02,925 Down, down, down in Goblin-town 1666 02:05:03,160 --> 02:05:05,003 Down, down, down in Goblin-town 1667 02:05:05,240 --> 02:05:08,323 With a swish and a smack And a whip and a crack 1668 02:05:08,600 --> 02:05:11,285 Everybody talks When they're on my rack 1669 02:05:11,560 --> 02:05:14,848 Pound, pound Far underground 1670 02:05:15,080 --> 02:05:17,845 Down, down, down to Goblin-town 1671 02:05:18,080 --> 02:05:20,731 Down, down, down to Goblin-town 1672 02:05:20,960 --> 02:05:23,611 Hammer and tongs Get out your knockers and gongs 1673 02:05:23,840 --> 02:05:29,085 You won't last long On the end of my prong 1674 02:05:29,760 --> 02:05:31,205 Clash, crash 1675 02:05:31,640 --> 02:05:32,926 Crush and smash 1676 02:05:33,160 --> 02:05:35,447 Bang, break Shiver and shake 1677 02:05:35,680 --> 02:05:39,844 You can yammer and yelp But there ain't no help 1678 02:05:40,400 --> 02:05:45,088 Pound, pound Far underground 1679 02:05:45,920 --> 02:05:49,049 Down, down, down in Goblin 1680 02:05:49,440 --> 02:05:52,205 Town 1681 02:05:57,080 --> 02:05:59,606 Yeah! 1682 02:06:08,800 --> 02:06:10,564 Catchy, isn't it? 1683 02:06:10,880 --> 02:06:14,327 It's one of my own compositions. 1684 02:06:14,720 --> 02:06:16,131 That's not a song. 1685 02:06:16,360 --> 02:06:18,044 It's an abomination! 1686 02:06:18,280 --> 02:06:19,247 Abomination. 1687 02:06:19,480 --> 02:06:21,960 Mutations. Deviations. 1688 02:06:22,200 --> 02:06:25,090 That's all you're gonna find down here. 1689 02:06:29,000 --> 02:06:34,325 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 1690 02:06:34,640 --> 02:06:35,562 Spies? 1691 02:06:35,800 --> 02:06:36,722 Thieves? 1692 02:06:36,960 --> 02:06:38,041 Assassins? 1693 02:06:38,280 --> 02:06:39,930 Dwarves, Your Malevolence. 1694 02:06:40,160 --> 02:06:41,207 Dwarves? 1695 02:06:42,080 --> 02:06:43,764 We found them on the Front Porch. 1696 02:06:44,000 --> 02:06:46,765 Well, don't just stand there. Search them. 1697 02:06:48,520 --> 02:06:49,646 Every crack. 1698 02:06:49,880 --> 02:06:51,086 Every crevice. 1699 02:06:57,760 --> 02:06:58,682 It is my belief... 1700 02:06:58,960 --> 02:07:01,247 ...your great protuberance, that they... 1701 02:07:01,480 --> 02:07:03,209 ...are in league with Elves! 1702 02:07:03,440 --> 02:07:07,126 "Made in Rivendell." Ah. 1703 02:07:07,480 --> 02:07:10,450 Second Age. Couldn't give it away. 1704 02:07:13,640 --> 02:07:15,847 Just a couple of keepsakes. 1705 02:07:16,080 --> 02:07:18,208 What are you doing in these parts? 1706 02:07:19,720 --> 02:07:23,361 Uh, don't worry, lads. I'll handle this. 1707 02:07:23,600 --> 02:07:24,886 What's--? What's that? 1708 02:07:25,120 --> 02:07:29,887 No tricks. I want the truth, warts and all. 1709 02:07:30,160 --> 02:07:32,731 You're going to have to speak up. 1710 02:07:32,960 --> 02:07:35,406 Your boys flattened my trumpet. 1711 02:07:35,640 --> 02:07:37,722 I'll flatten more than your trumpet! 1712 02:07:39,600 --> 02:07:42,490 If it's more information you want, I'm the one you should speak to. 1713 02:07:44,160 --> 02:07:44,888 Mm-hm. 1714 02:07:47,920 --> 02:07:51,686 We were on the road. Well, it's not so much a road as a path. 1715 02:07:51,920 --> 02:07:54,366 It's not even that, come to think of it. More like a track. 1716 02:07:54,720 --> 02:07:58,122 Anyway, the point is, we were on this road, like a path, like a track. 1717 02:07:58,360 --> 02:08:01,762 And then we weren't, which is a problem, because we were... 1718 02:08:02,000 --> 02:08:03,081 - ...supposed to be in Dunland... - Shut up. 1719 02:08:03,360 --> 02:08:04,521 ...last Tuesday. 1720 02:08:04,760 --> 02:08:06,285 Visiting distant relations. 1721 02:08:06,760 --> 02:08:08,489 Some inbreds on me mother's side. 1722 02:08:08,720 --> 02:08:10,210 Shut up! 1723 02:08:13,560 --> 02:08:16,882 If they will not talk, we'll make them squawk. 1724 02:08:17,640 --> 02:08:19,130 Bring up the mangler. 1725 02:08:19,400 --> 02:08:22,131 Bring up the bonebreaker. 1726 02:08:22,360 --> 02:08:23,486 Start with the youngest. 1727 02:08:24,280 --> 02:08:25,441 Wait! 1728 02:08:28,000 --> 02:08:30,810 Well, well, well. 1729 02:08:31,480 --> 02:08:32,686 Look who it is. 1730 02:08:34,720 --> 02:08:38,202 Thorin, son of Thrain, son of Thror... 1731 02:08:38,920 --> 02:08:42,083 ...King Under the Mountain. 1732 02:08:43,600 --> 02:08:46,888 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 1733 02:08:47,120 --> 02:08:48,690 And you're not a king... 1734 02:08:48,920 --> 02:08:49,967 ...which makes you... 1735 02:08:51,320 --> 02:08:53,243 ...nobody, really. 1736 02:08:56,640 --> 02:09:01,487 I know someone who would pay a pretty price for your head. 1737 02:09:02,360 --> 02:09:04,249 Just a head. 1738 02:09:04,480 --> 02:09:06,164 Nothing attached. 1739 02:09:07,960 --> 02:09:10,725 Perhaps you know of whom I speak. 1740 02:09:11,280 --> 02:09:14,011 An old enemy of yours. 1741 02:09:16,320 --> 02:09:20,962 A pale Orc, astride a white Warg. 1742 02:09:22,440 --> 02:09:25,728 Azog the Defiler was destroyed. 1743 02:09:28,000 --> 02:09:30,367 He was slain in battle long ago. 1744 02:09:30,600 --> 02:09:34,321 So you think his defiling days are done, do you? 1745 02:09:36,440 --> 02:09:38,841 Send word to the pale Orc. 1746 02:09:39,120 --> 02:09:41,771 Tell him I have found his prize. 1747 02:10:19,600 --> 02:10:20,681 Yes. 1748 02:10:22,440 --> 02:10:23,851 Yes. 1749 02:10:25,000 --> 02:10:27,321 Yes. 1750 02:10:28,880 --> 02:10:31,326 Yes! 1751 02:10:32,200 --> 02:10:33,406 Gollum, gollum! 1752 02:10:57,880 --> 02:10:59,325 Aah! 1753 02:11:02,080 --> 02:11:05,129 Nasty Goblinses! 1754 02:11:06,920 --> 02:11:08,570 Better than old bones, precious. 1755 02:11:08,800 --> 02:11:10,689 Better than nothing. 1756 02:11:39,160 --> 02:11:43,802 Too many boneses, precious. Not enough flesh! 1757 02:11:44,080 --> 02:11:47,448 Shut up! Cut its skin off. 1758 02:11:48,440 --> 02:11:49,362 Start with its head. 1759 02:11:55,800 --> 02:11:59,486 The cold hard lands They bites our hands 1760 02:11:59,760 --> 02:12:03,003 They gnaws our feet 1761 02:12:03,240 --> 02:12:07,290 The rocks and stones They're like old bones 1762 02:12:07,920 --> 02:12:10,082 All bare of meat 1763 02:12:10,320 --> 02:12:13,722 Cold as death Without no breath 1764 02:12:14,120 --> 02:12:15,167 It's good to eat 1765 02:12:54,480 --> 02:12:56,767 Bless us and splash us... 1766 02:12:57,000 --> 02:12:58,650 ...precious. 1767 02:12:58,880 --> 02:13:00,769 That's a meaty mouthful. 1768 02:13:02,640 --> 02:13:05,325 Gollum, gollum! Aah. 1769 02:13:06,600 --> 02:13:08,887 Back. Stay back. 1770 02:13:09,160 --> 02:13:10,844 I'm warning you... 1771 02:13:11,120 --> 02:13:13,361 ...don't come any closer. 1772 02:13:14,440 --> 02:13:16,522 It's got an Elfish blade. 1773 02:13:16,800 --> 02:13:19,167 But it's not an Elfs. 1774 02:13:20,400 --> 02:13:22,289 Not an Elfs, no. 1775 02:13:22,800 --> 02:13:24,484 What is it, precious? 1776 02:13:25,640 --> 02:13:27,005 What is it? 1777 02:13:27,240 --> 02:13:30,687 My name is Bilbo Baggins. 1778 02:13:31,640 --> 02:13:33,563 Bagginses? 1779 02:13:34,240 --> 02:13:37,767 What is a Bagginses, precious? 1780 02:13:38,280 --> 02:13:42,251 - I'm a Hobbit from the Shire. - Oh. 1781 02:13:42,480 --> 02:13:47,805 We like Goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried Hobbitses before. 1782 02:13:49,040 --> 02:13:51,964 Is it soft? Is it juicy? 1783 02:13:52,200 --> 02:13:53,326 Now, now... 1784 02:13:53,560 --> 02:13:55,688 ...keep your distance! 1785 02:13:55,960 --> 02:13:57,849 I'll use this if I have to. 1786 02:13:58,080 --> 02:13:58,967 Aah! 1787 02:13:59,200 --> 02:14:00,326 I don't want any trouble. 1788 02:14:00,560 --> 02:14:02,005 Do you understand? 1789 02:14:02,240 --> 02:14:05,244 Just show me the way to get out of here and I'll be on my way. 1790 02:14:05,480 --> 02:14:07,323 Why? Is it lost? 1791 02:14:07,600 --> 02:14:11,321 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 1792 02:14:11,600 --> 02:14:14,524 Ooh, we knows! We knows safe paths for Hobbitses. 1793 02:14:15,320 --> 02:14:16,207 Safe paths in... 1794 02:14:16,480 --> 02:14:17,766 ...the dark. Shut up! 1795 02:14:18,120 --> 02:14:19,121 I didn't say anything. 1796 02:14:19,400 --> 02:14:21,368 We wasn't talking to you. 1797 02:14:21,600 --> 02:14:24,331 Oh, yes, we was, precious. We was. 1798 02:14:24,680 --> 02:14:26,887 Look, I don't know what your game is... 1799 02:14:27,160 --> 02:14:27,809 ...but I-- 1800 02:14:28,080 --> 02:14:29,081 Games? 1801 02:14:29,760 --> 02:14:32,525 Oh, we love games, doesn't we, precious? 1802 02:14:32,760 --> 02:14:35,001 Does it like games? Does it, does it? 1803 02:14:35,240 --> 02:14:36,969 Does it like to play? 1804 02:14:37,800 --> 02:14:39,131 Maybe. 1805 02:14:41,360 --> 02:14:45,922 What has roots as nobody sees? 1806 02:14:46,160 --> 02:14:48,845 Is taller than trees? 1807 02:14:49,080 --> 02:14:51,082 UP, up, up it goes 1808 02:14:51,320 --> 02:14:52,162 And yet 1809 02:14:52,400 --> 02:14:54,209 Never grows 1810 02:14:55,280 --> 02:14:55,963 The mountain. 1811 02:14:56,200 --> 02:14:57,804 Yes, yes. 1812 02:14:58,040 --> 02:15:01,169 Oh, let's have another one, eh? 1813 02:15:01,440 --> 02:15:03,169 Yes! Do it again. 1814 02:15:03,440 --> 02:15:04,771 Do it again. Ask us. 1815 02:15:05,000 --> 02:15:06,650 No! No more riddles. 1816 02:15:08,400 --> 02:15:09,208 Finish him off. 1817 02:15:10,520 --> 02:15:12,887 Finish him now! Gollum, gollum! 1818 02:15:13,160 --> 02:15:14,844 No! No. No. 1819 02:15:15,120 --> 02:15:18,124 No. I want to play. I do. 1820 02:15:18,360 --> 02:15:20,931 I want to play. I can see... 1821 02:15:21,160 --> 02:15:24,846 ...you are very good at this. 1822 02:15:25,480 --> 02:15:27,209 So why don't we... 1823 02:15:29,160 --> 02:15:31,401 ...have a game of riddles? Yes? 1824 02:15:31,680 --> 02:15:33,284 Just you and me. 1825 02:15:33,800 --> 02:15:37,930 Yes. Yes, just us. 1826 02:15:38,160 --> 02:15:40,128 Yes. Yes. 1827 02:15:40,400 --> 02:15:42,482 And if I win... 1828 02:15:42,720 --> 02:15:45,644 ...you show me the way out. Yes? 1829 02:15:45,880 --> 02:15:47,609 Yes. Yes. 1830 02:15:48,400 --> 02:15:49,561 And if it loses? 1831 02:15:49,800 --> 02:15:51,450 What then? 1832 02:15:51,680 --> 02:15:55,127 Well, if it loses, precious, then we eats it. 1833 02:15:56,360 --> 02:16:00,001 If Baggins loses, we eats it whole. 1834 02:16:06,520 --> 02:16:07,487 Fair enough. 1835 02:16:12,440 --> 02:16:13,965 Well, Baggins first. 1836 02:16:20,760 --> 02:16:23,331 Thirty white horses on a red hill 1837 02:16:24,040 --> 02:16:25,610 First they champ 1838 02:16:25,840 --> 02:16:26,841 Then they stamp 1839 02:16:27,080 --> 02:16:28,650 Then they stand still 1840 02:16:39,520 --> 02:16:40,567 Teeth? 1841 02:16:41,920 --> 02:16:43,001 Teeth! 1842 02:16:43,240 --> 02:16:45,811 Oh, Yes. my precious! 1843 02:16:46,400 --> 02:16:49,131 But we-- We... 1844 02:16:49,360 --> 02:16:52,489 ...only have nine. 1845 02:16:55,480 --> 02:16:56,811 Our turn. 1846 02:16:58,640 --> 02:17:00,324 Voiceless, it cries 1847 02:17:00,840 --> 02:17:03,286 Wingless flutters 1848 02:17:03,960 --> 02:17:07,043 Toothless bites 1849 02:17:07,320 --> 02:17:08,606 Mouthless 1850 02:17:08,840 --> 02:17:10,524 Mutters 1851 02:17:13,400 --> 02:17:14,731 Just a minute. 1852 02:17:14,960 --> 02:17:16,166 Uh... 1853 02:17:17,120 --> 02:17:18,485 Oh. Oh! 1854 02:17:18,720 --> 02:17:20,370 We knows! We knows! 1855 02:17:20,600 --> 02:17:21,328 Shut up! 1856 02:17:28,160 --> 02:17:29,400 Wind. 1857 02:17:29,640 --> 02:17:30,766 It's wind. 1858 02:17:31,000 --> 02:17:32,126 Of course it is. 1859 02:17:32,360 --> 02:17:33,885 Very clever... 1860 02:17:34,120 --> 02:17:35,690 ...Hobbitses. 1861 02:17:36,280 --> 02:17:37,486 Very clever. 1862 02:17:37,760 --> 02:17:38,647 Ah-ah-ah. 1863 02:17:38,880 --> 02:17:39,847 A box without hinges 1864 02:17:40,840 --> 02:17:43,491 Key or lid 1865 02:17:43,720 --> 02:17:44,607 Yet golden treasure 1866 02:17:44,840 --> 02:17:47,491 Inside is hid 1867 02:17:50,080 --> 02:17:51,411 Box. 1868 02:17:51,720 --> 02:17:54,041 Oh, um... 1869 02:17:54,320 --> 02:17:56,049 Box. The lid and a key. 1870 02:17:56,640 --> 02:17:57,687 Well? 1871 02:17:57,920 --> 02:17:59,888 It's nasty. 1872 02:18:02,000 --> 02:18:03,490 Box. Key. 1873 02:18:03,720 --> 02:18:04,448 Do you give up? 1874 02:18:04,680 --> 02:18:07,206 Give us a chance, precious! Give us a chance! 1875 02:18:20,960 --> 02:18:22,246 Eggses! 1876 02:18:22,800 --> 02:18:24,450 Eggses! 1877 02:18:24,680 --> 02:18:25,681 Wet, crunchy... 1878 02:18:25,920 --> 02:18:28,048 ...little eggses. Yes. 1879 02:18:28,320 --> 02:18:30,561 Grandmother taught us... 1880 02:18:30,800 --> 02:18:32,802 ...to suck them, yes! 1881 02:18:40,920 --> 02:18:42,081 We have one... 1882 02:18:42,320 --> 02:18:44,368 ...for you. 1883 02:18:45,000 --> 02:18:49,005 All things it devours 1884 02:18:49,240 --> 02:18:50,810 Birds, beasts 1885 02:18:51,040 --> 02:18:54,283 Trees, flowers 1886 02:18:54,520 --> 02:18:56,090 Gnaws iron 1887 02:18:56,320 --> 02:18:58,687 Bites steel 1888 02:18:58,920 --> 02:19:02,686 Grinds hard stones to meal 1889 02:19:04,120 --> 02:19:05,087 Answer us. 1890 02:19:06,000 --> 02:19:10,483 Give me a moment, please. I gave you a good long while. 1891 02:19:10,840 --> 02:19:14,401 Birds, beasts... Beasts? Trees, flowers. 1892 02:19:14,640 --> 02:19:15,971 I don't know this one. 1893 02:19:16,240 --> 02:19:18,049 Is it tasty? 1894 02:19:19,600 --> 02:19:22,683 Is it scrumptious? 1895 02:19:24,160 --> 02:19:25,605 Is it crunchable? 1896 02:19:26,000 --> 02:19:27,240 Let me think. 1897 02:19:27,480 --> 02:19:28,766 Let me think. 1898 02:19:33,560 --> 02:19:35,642 It's stuck. 1899 02:19:36,560 --> 02:19:41,202 Bagginses is stuck. 1900 02:19:44,760 --> 02:19:46,364 Time's up. 1901 02:19:50,360 --> 02:19:51,930 Time. 1902 02:19:52,160 --> 02:19:53,127 The answer... 1903 02:19:53,600 --> 02:19:54,761 ...is time. 1904 02:19:57,040 --> 02:19:58,485 Actually it wasn't that hard. 1905 02:20:00,880 --> 02:20:02,211 Last question. 1906 02:20:03,880 --> 02:20:05,609 Last chance. 1907 02:20:05,840 --> 02:20:07,524 Okay. 1908 02:20:10,080 --> 02:20:11,844 Ask us. 1909 02:20:13,280 --> 02:20:13,963 Ask us! 1910 02:20:14,200 --> 02:20:16,009 Yes, yes. All right. 1911 02:20:20,240 --> 02:20:22,447 What have I got... 1912 02:20:22,720 --> 02:20:24,609 ...in my pocket? 1913 02:20:27,480 --> 02:20:29,482 That's no fair. 1914 02:20:30,200 --> 02:20:32,123 It's not fair! It's against... 1915 02:20:32,400 --> 02:20:33,367 ...the rules! 1916 02:20:35,320 --> 02:20:36,731 Now ask us another one. 1917 02:20:37,120 --> 02:20:38,451 No. No, no, no. 1918 02:20:38,680 --> 02:20:42,571 You said ask me a question. Well, that is my question. 1919 02:20:42,800 --> 02:20:45,087 What have I got in my pocket? 1920 02:20:46,640 --> 02:20:49,041 Three guesses, precious. It must give us... 1921 02:20:49,280 --> 02:20:50,122 ...three! 1922 02:20:50,360 --> 02:20:52,567 Three guesses. Very well, guess away. 1923 02:20:52,800 --> 02:20:54,643 - Handses! - Wrong. 1924 02:20:54,920 --> 02:20:55,887 Guess again. 1925 02:20:57,360 --> 02:21:01,206 Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings... 1926 02:21:04,000 --> 02:21:06,082 Knife! Oh, shut up! 1927 02:21:06,320 --> 02:21:08,049 Wrong again. Last guess. 1928 02:21:08,280 --> 02:21:09,520 String. 1929 02:21:10,120 --> 02:21:11,326 Or nothing. 1930 02:21:11,600 --> 02:21:15,491 Two guesses at once. Wrong both times. 1931 02:21:18,600 --> 02:21:19,886 So... 1932 02:21:21,440 --> 02:21:23,010 Come, then. I won the game. 1933 02:21:23,280 --> 02:21:24,930 You promised to show me the way out. 1934 02:21:25,640 --> 02:21:28,484 Did we say so, precious? 1935 02:21:28,720 --> 02:21:31,644 Did we say so? 1936 02:21:34,920 --> 02:21:39,448 What has it got in its pocketses? 1937 02:21:40,720 --> 02:21:42,370 That's no concern of yours. 1938 02:21:43,000 --> 02:21:45,002 You lost. 1939 02:21:45,240 --> 02:21:46,844 Lost? 1940 02:21:48,960 --> 02:21:50,007 Lost? 1941 02:21:52,000 --> 02:21:53,445 Lost? 1942 02:22:00,560 --> 02:22:01,721 Where is it? 1943 02:22:03,520 --> 02:22:04,203 Where is it?! 1944 02:22:05,440 --> 02:22:06,248 No! 1945 02:22:08,760 --> 02:22:10,171 Where is it?! 1946 02:22:10,560 --> 02:22:11,243 No! 1947 02:22:11,480 --> 02:22:13,209 No! 1948 02:22:14,640 --> 02:22:16,244 Lost! 1949 02:22:16,480 --> 02:22:18,482 Curse us and splash us! 1950 02:22:19,160 --> 02:22:20,924 My precious... 1951 02:22:21,160 --> 02:22:22,047 ...is lost! 1952 02:22:24,440 --> 02:22:25,327 What have you lost? 1953 02:22:25,560 --> 02:22:28,882 Mustn't ask us! Not its business! 1954 02:22:29,120 --> 02:22:31,691 No! Gollum! 1955 02:22:31,920 --> 02:22:33,684 Gollum! 1956 02:22:46,360 --> 02:22:49,842 What has it got... 1957 02:22:50,120 --> 02:22:52,726 ...in its nasty... 1958 02:22:53,000 --> 02:22:55,685 ...little pocketses? 1959 02:23:05,720 --> 02:23:07,722 He stole it. 1960 02:23:09,680 --> 02:23:11,728 He stole it! 1961 02:23:15,280 --> 02:23:15,963 He stole it! 1962 02:23:22,600 --> 02:23:24,250 Bones will be shattered 1963 02:23:24,480 --> 02:23:25,720 Necks will be wrung 1964 02:23:25,960 --> 02:23:27,041 You'll be beaten 1965 02:23:27,320 --> 02:23:29,482 And battered From racks you'll be hung 1966 02:23:29,720 --> 02:23:30,881 You will die down here 1967 02:23:31,640 --> 02:23:32,926 And never be 1968 02:23:33,200 --> 02:23:33,849 Found 1969 02:23:34,120 --> 02:23:35,610 Down in the deep 1970 02:23:35,840 --> 02:23:38,241 Of Goblin-town 1971 02:23:41,160 --> 02:23:42,605 I know that sword! 1972 02:23:43,120 --> 02:23:45,122 It is the Goblin-cleaver! 1973 02:23:45,760 --> 02:23:46,921 The Biter! 1974 02:23:48,160 --> 02:23:49,446 The blade that sliced... 1975 02:23:49,720 --> 02:23:51,529 ...a thousand necks! Slash them! 1976 02:23:52,760 --> 02:23:54,808 Beat them! Kill them! 1977 02:23:55,040 --> 02:23:56,690 Kill them all! 1978 02:23:56,920 --> 02:23:58,524 Cut off his head! 1979 02:24:28,600 --> 02:24:30,841 Take up arms. 1980 02:24:31,480 --> 02:24:32,811 Fight. 1981 02:24:34,120 --> 02:24:35,326 Fight! 1982 02:24:42,800 --> 02:24:45,167 He wields the Foehammer! The Beater! 1983 02:24:45,800 --> 02:24:47,609 Bright as daylight! 1984 02:24:57,040 --> 02:24:58,326 Thorin! 1985 02:25:11,760 --> 02:25:12,921 Follow me. 1986 02:25:13,240 --> 02:25:13,923 Quick! 1987 02:25:17,200 --> 02:25:18,406 Run! 1988 02:25:27,040 --> 02:25:29,168 Give it to us! 1989 02:25:48,480 --> 02:25:49,641 It's... 1990 02:25:49,920 --> 02:25:51,365 ...ours. 1991 02:25:51,600 --> 02:25:53,364 It's ours! 1992 02:26:18,800 --> 02:26:21,007 Thief! 1993 02:26:22,440 --> 02:26:25,250 Baggins! 1994 02:26:31,760 --> 02:26:32,921 Quickly! 1995 02:26:34,920 --> 02:26:35,842 Faster! 1996 02:26:46,680 --> 02:26:47,647 Post! 1997 02:26:50,640 --> 02:26:51,721 Charge! 1998 02:27:38,640 --> 02:27:39,323 Cut the ropes! 1999 02:28:03,200 --> 02:28:04,361 Come on, quickly! 2000 02:28:04,640 --> 02:28:06,642 - Come on, move! - Bombur! 2001 02:28:12,960 --> 02:28:15,008 Go, go, go! 2002 02:28:18,520 --> 02:28:19,931 Jump! 2003 02:28:25,680 --> 02:28:26,488 Jump, lad! 2004 02:28:47,520 --> 02:28:48,248 Come on! 2005 02:28:51,120 --> 02:28:52,531 Push! 2006 02:29:11,400 --> 02:29:13,004 Come on! 2007 02:29:18,560 --> 02:29:19,402 Come on! 2008 02:29:26,080 --> 02:29:27,047 Watch your backs! 2009 02:29:27,280 --> 02:29:29,851 You thought you could escape me. 2010 02:29:33,480 --> 02:29:35,926 What are you going to do now, Wizard? 2011 02:29:44,400 --> 02:29:45,481 That'll do it. 2012 02:30:20,880 --> 02:30:23,406 Well, that could have been worse. 2013 02:30:24,040 --> 02:30:24,848 Haver! 2014 02:30:25,840 --> 02:30:28,446 You've got to be joking! 2015 02:30:34,360 --> 02:30:35,043 Gandalf! 2016 02:30:40,400 --> 02:30:42,562 There's too many. We can't fight them. 2017 02:30:42,840 --> 02:30:44,842 Only one thing will save us, daylight! 2018 02:30:45,080 --> 02:30:46,241 Come on! 2019 02:30:46,480 --> 02:30:47,481 Here! On your feet. 2020 02:30:50,600 --> 02:30:52,762 - Balin. - Come on! 2021 02:30:54,640 --> 02:30:55,971 Wait! 2022 02:30:56,640 --> 02:30:59,041 My precious. Wait! 2023 02:30:59,880 --> 02:31:02,486 Gollum, gollum! 2024 02:31:07,640 --> 02:31:09,130 Quick, quick! 2025 02:31:11,120 --> 02:31:12,121 This way. 2026 02:31:14,880 --> 02:31:18,043 - Come on. - Come on, come on. Quickly. 2027 02:31:20,640 --> 02:31:22,369 Right, good! 2028 02:32:49,400 --> 02:32:50,811 Baggins! 2029 02:32:52,120 --> 02:32:54,088 Thief! 2030 02:32:54,960 --> 02:32:59,488 Curse it and crush it! We hates it forever! 2031 02:33:12,800 --> 02:33:15,280 Five, six, seven, eight. 2032 02:33:15,720 --> 02:33:17,927 Bifur. Bofur. That's 10. 2033 02:33:18,200 --> 02:33:20,646 Fili, Kili! That's 12. 2034 02:33:21,000 --> 02:33:24,163 And Bombur. That makes 13. 2035 02:33:24,920 --> 02:33:26,206 Where's Bilbo? 2036 02:33:27,040 --> 02:33:29,088 Where is our Hobbit? 2037 02:33:30,200 --> 02:33:31,770 Where is our Hobbit? 2038 02:33:33,240 --> 02:33:34,162 Curse that Halfling! 2039 02:33:35,080 --> 02:33:36,127 Now he's lost? 2040 02:33:36,360 --> 02:33:37,725 I thought he was with Dori! 2041 02:33:38,560 --> 02:33:39,561 Don't blame me! 2042 02:33:39,800 --> 02:33:40,881 Where did you last see him? 2043 02:33:41,120 --> 02:33:41,803 I think I saw him... 2044 02:33:42,040 --> 02:33:42,768 ...slip away... 2045 02:33:43,000 --> 02:33:43,728 ...when they first collared us. 2046 02:33:43,960 --> 02:33:45,371 And what happened, exactly? 2047 02:33:45,600 --> 02:33:47,841 - Tell me! - I'll tell you what happened. 2048 02:33:48,080 --> 02:33:49,684 Master Baggins saw his chance... 2049 02:33:49,920 --> 02:33:50,842 ...and he took it. 2050 02:33:51,720 --> 02:33:54,246 He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth... 2051 02:33:54,640 --> 02:33:57,291 ...since first he stepped out of his door. 2052 02:33:57,520 --> 02:33:59,807 We will not be seeing our Hobbit again. 2053 02:34:00,480 --> 02:34:02,084 He is long gone. 2054 02:34:14,240 --> 02:34:14,968 No. 2055 02:34:16,240 --> 02:34:16,923 He isn't. 2056 02:34:21,200 --> 02:34:22,486 Bilbo Baggins. 2057 02:34:23,040 --> 02:34:24,166 I have never been so glad... 2058 02:34:24,440 --> 02:34:26,010 ...to see anyone in my life. 2059 02:34:28,000 --> 02:34:28,683 Bilbo. 2060 02:34:29,160 --> 02:34:29,888 We'd given you up. 2061 02:34:30,120 --> 02:34:32,043 How on earth did you get past the Goblins? 2062 02:34:32,320 --> 02:34:33,845 How, indeed. 2063 02:34:43,040 --> 02:34:46,010 Well, what does it matter? He's back. 2064 02:34:47,120 --> 02:34:48,007 It matters. 2065 02:34:48,600 --> 02:34:49,965 I want to know. 2066 02:34:52,160 --> 02:34:53,889 Why did you come back? 2067 02:34:57,200 --> 02:35:00,283 Look, I know you doubt me. I know you always have. 2068 02:35:02,520 --> 02:35:04,602 And you're right. I often think of Bag-end. 2069 02:35:05,360 --> 02:35:07,203 I miss my books. 2070 02:35:08,160 --> 02:35:10,731 And my armchair and my garden. 2071 02:35:11,960 --> 02:35:13,325 See, that's where I belong. 2072 02:35:14,000 --> 02:35:15,729 That's home. 2073 02:35:17,480 --> 02:35:19,562 And that's why I came back. Because... 2074 02:35:21,880 --> 02:35:24,770 ...you don't have one. A home. 2075 02:35:25,440 --> 02:35:27,044 It was taken from you. 2076 02:35:30,120 --> 02:35:32,646 But I will help you take it back if I can. 2077 02:36:06,160 --> 02:36:07,571 Out of the frying pan. 2078 02:36:07,800 --> 02:36:10,121 And into the fire. Run. 2079 02:36:10,440 --> 02:36:11,521 Run! 2080 02:36:27,600 --> 02:36:28,249 Go! 2081 02:36:56,160 --> 02:36:56,843 Up into the trees! 2082 02:36:57,080 --> 02:36:58,047 All of you! 2083 02:36:58,280 --> 02:36:59,520 Climb! Bilbo, climb! 2084 02:37:00,240 --> 02:37:00,923 Quickly! 2085 02:37:11,640 --> 02:37:12,687 They're coming! 2086 02:37:51,200 --> 02:37:52,884 - Hang on! - Hold on, brothers! 2087 02:38:14,360 --> 02:38:15,805 Azog. 2088 02:38:42,520 --> 02:38:44,329 It cannot be. 2089 02:39:37,800 --> 02:39:39,245 It's going! 2090 02:40:28,840 --> 02:40:30,080 Fili! 2091 02:40:54,680 --> 02:40:55,681 Yeah! 2092 02:41:04,960 --> 02:41:06,121 No! 2093 02:41:12,920 --> 02:41:13,603 Oh, no. 2094 02:41:19,160 --> 02:41:20,650 Mr. Gandalf! 2095 02:41:26,520 --> 02:41:27,567 Oh, no, Dori! 2096 02:42:38,480 --> 02:42:39,163 Help! 2097 02:42:57,880 --> 02:42:59,120 No! 2098 02:43:11,800 --> 02:43:13,564 Thorin! No! 2099 02:46:12,600 --> 02:46:13,249 Look. 2100 02:47:01,720 --> 02:47:03,290 Thorin! 2101 02:48:18,320 --> 02:48:19,924 Thorin! 2102 02:48:23,680 --> 02:48:24,727 Thorin. 2103 02:48:42,280 --> 02:48:43,361 The Halfling? 2104 02:48:44,440 --> 02:48:46,488 It's all right. 2105 02:48:46,920 --> 02:48:47,887 Bilbo is here. 2106 02:48:48,120 --> 02:48:50,088 He's quite safe. 2107 02:49:00,000 --> 02:49:01,047 You! 2108 02:49:05,000 --> 02:49:06,047 What were you doing? 2109 02:49:06,960 --> 02:49:07,768 You nearly got... 2110 02:49:08,000 --> 02:49:09,206 ...yourself killed! 2111 02:49:11,240 --> 02:49:11,968 Did I not say... 2112 02:49:12,240 --> 02:49:14,163 ...that you would be a burden? 2113 02:49:14,960 --> 02:49:17,440 That you would not survive in the Wild? 2114 02:49:18,600 --> 02:49:20,523 That you had no place amongst us? 2115 02:49:26,120 --> 02:49:28,327 I have never been so wrong in all my life. 2116 02:49:42,160 --> 02:49:43,730 I am sorry I doubted you. 2117 02:49:43,960 --> 02:49:46,167 No, I would have doubted me too. 2118 02:49:47,000 --> 02:49:48,001 I'm not a hero... 2119 02:49:48,280 --> 02:49:49,725 ...or a warrior. 2120 02:49:51,680 --> 02:49:52,363 Not even... 2121 02:49:52,600 --> 02:49:53,840 ...a burglar. 2122 02:50:13,280 --> 02:50:15,521 Is that what I think it is? 2123 02:50:30,760 --> 02:50:31,807 Erebor... 2124 02:50:33,440 --> 02:50:34,965 ...the Lonely Mountain... 2125 02:50:35,240 --> 02:50:37,208 ...the last of the great Dwarf kingdoms... 2126 02:50:37,440 --> 02:50:39,886 ...of Middle-earth. 2127 02:50:42,600 --> 02:50:44,409 Our home. 2128 02:50:48,880 --> 02:50:49,529 A raven! 2129 02:50:50,440 --> 02:50:51,248 The birds... 2130 02:50:51,480 --> 02:50:53,482 ...are returning to the mountain. 2131 02:50:56,920 --> 02:50:58,684 That, my dear Oin... 2132 02:50:58,920 --> 02:51:00,684 ...is a thrush. 2133 02:51:01,920 --> 02:51:04,002 But we'll take it as a sign. 2134 02:51:04,240 --> 02:51:05,241 A good omen. 2135 02:51:05,520 --> 02:51:07,010 You're right. 2136 02:51:07,720 --> 02:51:10,530 I do believe the worst is behind us. 2137 02:53:03,400 --> 02:53:05,687 Far over 2138 02:53:05,920 --> 02:53:10,084 The misty mountains rise 2139 02:53:11,440 --> 02:53:14,046 Leave us standing 2140 02:53:15,160 --> 02:53:17,640 Upon the height 2141 02:53:19,240 --> 02:53:21,891 What was before 2142 02:53:23,200 --> 02:53:26,170 We see once more 2143 02:53:27,320 --> 02:53:32,531 Is our kingdom a distant light 2144 02:53:34,560 --> 02:53:39,930 Fiery mountain beneath the moon 2145 02:53:41,360 --> 02:53:44,807 The words unspoken 2146 02:53:45,320 --> 02:53:47,926 We'll be there soon 2147 02:53:49,520 --> 02:53:52,524 For home a song 2148 02:53:53,520 --> 02:53:56,603 That echoes on 2149 02:53:57,560 --> 02:54:02,885 And all who find us will know the tune 2150 02:54:06,240 --> 02:54:09,449 Some folk we never forget 2151 02:54:10,240 --> 02:54:13,562 Some kind we never forgive 2152 02:54:14,400 --> 02:54:17,529 Haven't seen the back of us yet 2153 02:54:18,480 --> 02:54:21,802 We'll fight as long as we live 2154 02:54:22,480 --> 02:54:25,723 All eyes on the hidden door 2155 02:54:26,400 --> 02:54:29,802 To the Lonely Mountain borne 2156 02:54:30,560 --> 02:54:33,769 We'll ride in the gathering storm 2157 02:54:34,320 --> 02:54:39,451 Until we get our long-forgotten gold 2158 02:54:41,360 --> 02:54:43,488 We lay under 2159 02:54:43,720 --> 02:54:47,202 The misty mountains cold 2160 02:54:49,080 --> 02:54:51,560 In slumbers deep 2161 02:54:52,720 --> 02:54:55,200 And dreams of gold 2162 02:54:57,040 --> 02:55:00,249 We must awake 2163 02:55:01,120 --> 02:55:04,124 Our lives to make 2164 02:55:05,120 --> 02:55:10,160 And in the darkness a torch we hold 2165 02:55:12,200 --> 02:55:17,570 From long ago when lanterns burned 2166 02:55:19,200 --> 02:55:22,249 Until this day 2167 02:55:23,280 --> 02:55:25,567 Our hearts have yearned 2168 02:55:27,280 --> 02:55:30,090 Her fate unknown 2169 02:55:31,400 --> 02:55:34,643 The Arkenstone 2170 02:55:35,520 --> 02:55:38,000 What was stolen 2171 02:55:39,360 --> 02:55:41,601 Must be returned 2172 02:55:57,560 --> 02:56:01,246 We must awake 2173 02:56:01,520 --> 02:56:05,286 And make the day 2174 02:56:05,560 --> 02:56:09,167 To find a song 2175 02:56:09,400 --> 02:56:11,528 For heart and soul 2176 02:56:15,240 --> 02:56:18,483 Some folk we never forget 2177 02:56:19,280 --> 02:56:22,523 Some kind we never forgive 2178 02:56:23,440 --> 02:56:26,523 Haven't seen the end of it yet 2179 02:56:27,560 --> 02:56:30,723 We'll fight as long as we live 2180 02:56:31,480 --> 02:56:34,882 All eyes on the hidden door 2181 02:56:35,560 --> 02:56:38,962 To the Lonely Mountain borne 2182 02:56:39,640 --> 02:56:42,849 We'll ride in the gathering storm 2183 02:56:43,640 --> 02:56:48,441 Till we get our long-forgotten gold 2184 02:56:50,080 --> 02:56:52,526 Far away 2185 02:56:52,760 --> 02:56:57,561 From misty mountains cold 2186 03:02:25,640 --> 03:02:27,642 [English - US] 149292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.