All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,636 DR. MELENDEZ: Previously, on The Good Doctor... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,138 We had the clinic at the hospital. 3 00:00:04,172 --> 00:00:07,575 Come back as President, and... And we'll re-open it. 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,343 We need to go to HR and break up. 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,845 I have accepted your explanation and report. 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,981 Thank you. But I don't believe it. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,649 ** 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,851 Traditionally, you don't get to lead surgeries until fourth year. 9 00:00:17,885 --> 00:00:18,952 That will be changing. 10 00:00:18,986 --> 00:00:22,323 When the right surgery comes along, it'll be yours. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,692 I want you to meet our new attending, 12 00:00:24,725 --> 00:00:26,026 Dr. Marcus Andrews. 13 00:00:26,060 --> 00:00:27,928 Pleasure to meet you. 14 00:00:27,961 --> 00:00:29,797 You had a date last night, didn't you? 15 00:00:29,830 --> 00:00:33,434 It was hard, uncomfortable, unpleasant, 16 00:00:33,467 --> 00:00:35,603 and I have no idea if she was happy, 17 00:00:35,636 --> 00:00:38,172 and I know I wasn't happy. 18 00:00:39,507 --> 00:00:41,575 ** 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,612 (THUD) 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,814 I don't like when you do that. 21 00:00:46,847 --> 00:00:47,948 I know. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,317 But I did it anyway 23 00:00:49,350 --> 00:00:50,718 because you need to snap out of it. 24 00:00:51,552 --> 00:00:53,954 The moping, it accomplishes nothing. 25 00:00:53,987 --> 00:00:55,723 I'm not moping. I'm eating. 26 00:00:55,756 --> 00:00:58,692 Which is the only thing you're doing outside your room now. 27 00:00:59,693 --> 00:01:01,229 You didn't even come out to tell me 28 00:01:01,262 --> 00:01:02,696 to turn down the Talking Heads. 29 00:01:02,730 --> 00:01:04,898 It didn't bother me. 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,467 The walls were shaking. 31 00:01:06,500 --> 00:01:08,236 I'm surprised the cops didn't show up. 32 00:01:11,239 --> 00:01:13,207 You like Carly. 33 00:01:13,241 --> 00:01:15,343 You need to get back in the saddle. 34 00:01:15,376 --> 00:01:19,313 And luckily, you have a totally awesome roomie who's here to help you. 35 00:01:19,347 --> 00:01:22,583 I'm not going on any more dates. 36 00:01:22,616 --> 00:01:25,586 Shaun, everyone gets it. 37 00:01:25,619 --> 00:01:26,954 Dating is stressful. 38 00:01:26,987 --> 00:01:29,390 But being alone is worse. 39 00:01:29,423 --> 00:01:30,524 I'm not alone. 40 00:01:30,558 --> 00:01:33,794 I have you. I have Dr. Glassman. 41 00:01:33,827 --> 00:01:35,095 Yeah, friends are great, 42 00:01:35,129 --> 00:01:36,730 but everyone needs a special friend. 43 00:01:36,764 --> 00:01:37,765 I don't. 44 00:01:38,566 --> 00:01:42,436 Shaun... I'm not like everyone! 45 00:01:42,470 --> 00:01:45,206 ** 46 00:01:50,010 --> 00:01:52,246 No one is like everyone. 47 00:01:52,280 --> 00:01:54,915 We're all unique. 48 00:01:54,948 --> 00:01:57,818 But we're also the same. 49 00:02:08,729 --> 00:02:10,464 (KEYS JINGLE) 50 00:02:14,335 --> 00:02:15,803 I had rent control. 51 00:02:15,836 --> 00:02:18,739 The only way for them to jack the rent is to get me out, 52 00:02:18,772 --> 00:02:20,541 so they just make up a reason. 53 00:02:20,574 --> 00:02:22,676 Said that I was playing my music too loud. 54 00:02:24,011 --> 00:02:26,780 And the all-night parties, the fighting with the neighbors, 55 00:02:26,814 --> 00:02:29,250 the wandering around the parking lot without any clothes on? 56 00:02:29,283 --> 00:02:31,319 I had a robe on! 57 00:02:31,352 --> 00:02:32,620 And I wasn't wandering. 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,255 I was trying to take the trash out, 59 00:02:34,288 --> 00:02:35,623 but they moved the damn bins. 60 00:02:37,124 --> 00:02:38,192 It was windy. 61 00:02:38,226 --> 00:02:41,829 Mom, you were clearly off your meds and drinking. 62 00:02:42,963 --> 00:02:44,332 Okay. 63 00:02:44,365 --> 00:02:46,400 "Was." 64 00:02:46,434 --> 00:02:48,536 It was a temporary setback. 65 00:02:49,737 --> 00:02:52,606 Okay, nobody's perfect, but it is all under control now. 66 00:02:52,640 --> 00:02:53,674 People with things under control 67 00:02:53,707 --> 00:02:55,743 don't show up at their daughter's at 1:00 a.m. 68 00:02:55,776 --> 00:02:57,144 looking for a place to stay. 69 00:02:57,177 --> 00:03:00,281 I will be out of your hair before you even know. 70 00:03:00,314 --> 00:03:01,582 Two weeks. 71 00:03:01,615 --> 00:03:03,484 Three, tops. One! 72 00:03:03,517 --> 00:03:05,986 I don't have time to babysit a grown woman. 73 00:03:06,019 --> 00:03:08,021 Well, it's three weeks until the end of the month. 74 00:03:08,055 --> 00:03:09,189 You at least owe me that. 75 00:03:09,223 --> 00:03:10,424 No, I don't, actually. 76 00:03:10,458 --> 00:03:11,559 One week. 77 00:03:13,627 --> 00:03:14,828 (SIREN WAILING) 78 00:03:14,862 --> 00:03:16,163 We need some help over here! 79 00:03:16,196 --> 00:03:19,132 Male, 30s, gaping 10-centimeter laceration to his left cheek. 80 00:03:19,166 --> 00:03:21,569 Probable fractured temporal bone, maxilla, 81 00:03:21,602 --> 00:03:23,271 definitely shattered mandible. What happened? 82 00:03:23,304 --> 00:03:24,505 He tried to stop some creeper 83 00:03:24,538 --> 00:03:25,806 from groping a woman on the subway. 84 00:03:25,839 --> 00:03:28,208 Maniac ended up bashing his skull in with some kid's skateboard. 85 00:03:28,242 --> 00:03:30,478 Wheels broke off, and the metal axle... 86 00:03:30,511 --> 00:03:31,712 Did that. 87 00:03:31,745 --> 00:03:32,980 Okay, we need to secure his airway. 88 00:03:33,013 --> 00:03:34,147 His mouth is filling up with blood. 89 00:03:34,181 --> 00:03:35,549 Intubation cart. 90 00:03:35,583 --> 00:03:37,351 He has a through-and-through oral defect... 91 00:03:37,385 --> 00:03:38,952 (SUCTION) And the mandible is crushed. 92 00:03:38,986 --> 00:03:40,120 We need hemostats. 93 00:03:40,153 --> 00:03:41,188 The woman? 94 00:03:41,221 --> 00:03:42,690 She's fine. 95 00:03:42,723 --> 00:03:44,992 Cops arrived, tased the dude, took him away in cuffs. 96 00:03:45,025 --> 00:03:47,895 Everybody's fine except for the hero. 97 00:03:47,928 --> 00:03:49,897 CLAIRE: We're gonna need to intubate through the neck. 98 00:03:49,930 --> 00:03:52,866 Betadine, scalpel, 6-0 tube to place surgical cric. 99 00:03:52,900 --> 00:03:54,935 (THEME MUSIC PLAYING) 100 00:04:02,943 --> 00:04:04,745 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 101 00:04:08,449 --> 00:04:10,518 Could you do me a huge favor and take this up to Lim's office? 102 00:04:10,551 --> 00:04:11,585 Sure. I'm running late. 103 00:04:11,619 --> 00:04:12,986 No problem. 104 00:04:13,020 --> 00:04:14,221 Melendez is waiting. 105 00:04:14,254 --> 00:04:15,656 Sorry, I had to help Kellan 106 00:04:15,689 --> 00:04:17,325 with a biology project this morning. 107 00:04:17,358 --> 00:04:18,692 What's in the box? 108 00:04:18,726 --> 00:04:20,694 Ducati throw pillow. 109 00:04:20,728 --> 00:04:22,530 You really think you can bribe Lim with a pillow? 110 00:04:22,563 --> 00:04:23,897 I'm not bribing her. I'm being nice. 111 00:04:23,931 --> 00:04:25,933 She's starting a new job in a new office. 112 00:04:25,966 --> 00:04:28,168 Where she'll decide who gets the first lead surgery. 113 00:04:28,201 --> 00:04:29,437 I'm not stupid enough to think 114 00:04:29,470 --> 00:04:31,439 I can influence her decision with a gift. 115 00:04:31,472 --> 00:04:33,073 But it never hurts 116 00:04:33,106 --> 00:04:35,676 to have a good relationship with your boss. 117 00:04:35,709 --> 00:04:37,378 And it's a damn cool pillow. 118 00:04:38,979 --> 00:04:40,280 (COOS) 119 00:04:40,314 --> 00:04:42,916 DR. MELENDEZ: Hey. 120 00:04:42,950 --> 00:04:45,285 No signs of any post-op infection. 121 00:04:45,319 --> 00:04:47,555 There's also no sign your surgery did any good. 122 00:04:47,588 --> 00:04:48,722 Tom. 123 00:04:50,724 --> 00:04:51,859 How often is he vomiting? 124 00:04:51,892 --> 00:04:53,427 After every feeding. 125 00:04:53,461 --> 00:04:54,728 Okay. 126 00:04:54,762 --> 00:04:55,796 Shh. 127 00:04:57,565 --> 00:05:00,033 This is obviously not the outcome we had hoped for, 128 00:05:00,067 --> 00:05:02,936 but a pyloric stenosis requires a cautious approach. 129 00:05:02,970 --> 00:05:04,237 If we're too aggressive... 130 00:05:04,271 --> 00:05:06,139 (BABY VOMITS, CRIES) (GASPS) 131 00:05:06,173 --> 00:05:07,975 It's okay, buddy. I got you. 132 00:05:08,008 --> 00:05:09,943 Shh, shh, shh, shh. 133 00:05:09,977 --> 00:05:11,211 (CRYING) 134 00:05:11,244 --> 00:05:13,581 Our baby is in pain. He can't eat. 135 00:05:13,614 --> 00:05:15,248 And you don't seem to have any clue why. 136 00:05:17,818 --> 00:05:20,320 I would be upset, too, if I were in your position. 137 00:05:20,354 --> 00:05:21,589 But you're wrong. 138 00:05:21,622 --> 00:05:24,257 We need to conduct some tests to confirm, but I am confident 139 00:05:24,291 --> 00:05:26,226 it's just a matter of going back in 140 00:05:26,259 --> 00:05:27,828 and making a tiny adjustment. 141 00:05:28,629 --> 00:05:29,830 Your son's in good hands. 142 00:05:30,864 --> 00:05:31,865 Thank you. 143 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 I'm sorry. I'm just... 144 00:05:34,468 --> 00:05:35,936 A father who loves his son. 145 00:05:35,969 --> 00:05:37,771 You've got nothing to apologize for. 146 00:05:37,805 --> 00:05:40,107 ** 147 00:05:45,112 --> 00:05:47,515 That was impressive. 148 00:05:47,548 --> 00:05:49,116 Get an abdominal ultrasound to confirm 149 00:05:49,149 --> 00:05:51,018 it's just an incomplete pyloromyotomy. 150 00:05:55,689 --> 00:05:57,491 You're wasting your ass-kissing. 151 00:05:57,525 --> 00:05:59,292 First surgery isn't his decision. 152 00:05:59,326 --> 00:06:02,129 No. He's just the one sleeping with the one making that decision. 153 00:06:03,531 --> 00:06:05,866 (MONITOR BEEPING) 154 00:06:05,899 --> 00:06:09,837 Pupils are equal and reactive. 155 00:06:09,870 --> 00:06:11,238 Do you know where you are? 156 00:06:13,674 --> 00:06:15,208 And do you know how you ended up here? 157 00:06:18,178 --> 00:06:22,315 Josh, you have multiple fractures in your cheek and jaw, 158 00:06:22,349 --> 00:06:25,118 and a large piece of your cheek tissue, skin, 159 00:06:25,152 --> 00:06:27,821 and underlying muscle was torn off. 160 00:06:27,855 --> 00:06:30,891 You're going to need extensive reconstructive surgery 161 00:06:30,924 --> 00:06:32,726 to save your jaw function. 162 00:06:32,760 --> 00:06:35,829 You need to read these consent forms. 163 00:06:35,863 --> 00:06:39,199 And if you have any questions, write them on this pad. 164 00:06:39,232 --> 00:06:42,402 Was the woman on the subway a friend of yours? 165 00:06:46,406 --> 00:06:47,608 DR. ANDREWS: He's a fool. 166 00:06:47,641 --> 00:06:50,844 Trying to prove how macho you are can get you killed. 167 00:06:50,878 --> 00:06:53,681 Clamp the branch of the inferior alveolar. 168 00:06:53,714 --> 00:06:55,916 (MONITOR BEEPING) 169 00:06:58,085 --> 00:07:00,921 So, you would just stand by? 170 00:07:00,954 --> 00:07:02,289 Let a woman get groped? 171 00:07:03,891 --> 00:07:06,059 Apply manual compression. Try and close the fracture gap. 172 00:07:06,927 --> 00:07:09,062 You help every homeless drug addict 173 00:07:09,096 --> 00:07:10,498 you see on the subway? 174 00:07:10,531 --> 00:07:11,765 I don't. 175 00:07:11,799 --> 00:07:13,200 And neither does Browne, 176 00:07:13,233 --> 00:07:15,669 which is why she ought not get so self-righteous. 177 00:07:15,703 --> 00:07:17,004 Yes. 178 00:07:17,037 --> 00:07:19,907 I help my patients to the best of my ability 179 00:07:19,940 --> 00:07:21,709 because it's meaningful, 180 00:07:21,742 --> 00:07:24,444 and to me, the downside is purely financial. 181 00:07:24,478 --> 00:07:26,514 For friends, I'll risk a little bit more, 182 00:07:26,547 --> 00:07:29,683 but the only people I'm risking life and limb for 183 00:07:29,717 --> 00:07:31,118 are my family. 184 00:07:31,151 --> 00:07:33,954 Someone gropes my wife on the subway, they're gonna get whupped. 185 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 This isn't gonna work. 186 00:07:38,826 --> 00:07:40,794 The mandibular ramus is just too shattered, 187 00:07:40,828 --> 00:07:42,530 and I can't get adequate stabilization. 188 00:07:42,563 --> 00:07:44,798 We can't do any skin or muscle grafts 189 00:07:44,832 --> 00:07:46,734 if we can't fix the skeletal structures. 190 00:07:46,767 --> 00:07:49,903 Alloplastic augmentation to bridge the gap? 191 00:07:49,937 --> 00:07:51,539 The span is too wide. 192 00:07:51,572 --> 00:07:53,774 ** 193 00:07:59,146 --> 00:08:00,480 We're gonna have to wire him shut. 194 00:08:02,916 --> 00:08:04,752 Wake him up. 195 00:08:04,785 --> 00:08:07,821 He should know he's never gonna talk or eat solid food again. 196 00:08:07,855 --> 00:08:10,524 ** 197 00:08:19,533 --> 00:08:20,534 Forever. 198 00:08:21,802 --> 00:08:23,971 ** 199 00:08:31,712 --> 00:08:33,113 Do you have any questions? 200 00:08:37,217 --> 00:08:38,986 I'm sorry. 201 00:08:39,019 --> 00:08:41,755 (INHALES SHARPLY) 202 00:08:41,789 --> 00:08:43,657 ** 203 00:08:50,564 --> 00:08:52,132 (CHUCKLES LIGHTLY) 204 00:08:52,165 --> 00:08:54,835 ** 205 00:09:01,241 --> 00:09:02,676 The Cantrells want a new surgeon. 206 00:09:05,078 --> 00:09:08,181 What can you tell me about the first surgery? 207 00:09:08,215 --> 00:09:09,717 Is this an M&M review? 208 00:09:10,751 --> 00:09:12,185 Not yet. 209 00:09:15,088 --> 00:09:16,657 Is it possible 210 00:09:16,690 --> 00:09:18,458 you may have been a little too aggressive? 211 00:09:18,491 --> 00:09:19,760 Cut too deeply? 212 00:09:19,793 --> 00:09:21,862 Are you really asking me that? 213 00:09:21,895 --> 00:09:23,263 I need to know. 214 00:09:25,599 --> 00:09:26,700 (PEN CLICKS) 215 00:09:26,734 --> 00:09:28,268 I definitely didn't go too deep. 216 00:09:29,069 --> 00:09:30,337 Great. 217 00:09:30,370 --> 00:09:31,739 We'll talk to the Cantrells. 218 00:09:33,874 --> 00:09:35,008 Audrey. 219 00:09:37,277 --> 00:09:38,578 Is this weird for you? 220 00:09:38,612 --> 00:09:40,881 ** 221 00:09:40,914 --> 00:09:42,650 A little. You? 222 00:09:42,683 --> 00:09:44,451 I'm trying not to let it be. 223 00:09:45,185 --> 00:09:46,419 Good. 224 00:09:46,453 --> 00:09:48,555 Me too. 225 00:09:48,588 --> 00:09:50,958 (DOOR OPENS, CLOSES) 226 00:09:52,726 --> 00:09:53,961 Hello. 227 00:09:53,994 --> 00:09:57,197 I'm here to pick up artificial dermal regeneration templates. 228 00:09:57,230 --> 00:09:58,365 Let me get it. 229 00:09:58,398 --> 00:09:59,399 Hey, Shaun. 230 00:10:01,034 --> 00:10:02,870 I heard what happened to the guy. 231 00:10:02,903 --> 00:10:04,004 Sounds horrible. 232 00:10:04,037 --> 00:10:06,073 Is he gonna be okay? 233 00:10:06,106 --> 00:10:09,042 He won't be able to eat or speak normally ever again. 234 00:10:11,078 --> 00:10:12,179 Thank you. 235 00:10:12,212 --> 00:10:13,313 Shaun. 236 00:10:14,815 --> 00:10:17,985 You seem a bit uncomfortable. 237 00:10:18,018 --> 00:10:19,887 If it has anything to do with our date, 238 00:10:19,920 --> 00:10:22,890 I just want you to know, I had a really good time, 239 00:10:22,923 --> 00:10:24,758 and hope we can do it again. 240 00:10:25,893 --> 00:10:27,961 (BREATHES SHAKILY) 241 00:10:30,097 --> 00:10:32,933 I had a horrible time... 242 00:10:34,301 --> 00:10:38,105 And don't want to do that ever again. 243 00:10:38,138 --> 00:10:40,140 ** 244 00:10:50,583 --> 00:10:52,119 Extensive swelling. 245 00:10:52,152 --> 00:10:54,722 But within the acceptable range of post-op edema. 246 00:10:54,755 --> 00:10:56,556 The very top of the range. 247 00:10:56,589 --> 00:10:59,126 I think maybe Melendez did go too deep, 248 00:10:59,159 --> 00:11:00,427 injured the pylorus. 249 00:11:00,460 --> 00:11:02,529 Well? 250 00:11:02,562 --> 00:11:05,198 The swelling is within the acceptable range for a post-op edema. 251 00:11:07,701 --> 00:11:09,302 Got your muffins. Delicious. 252 00:11:09,336 --> 00:11:10,637 I'm glad you liked them. 253 00:11:10,670 --> 00:11:11,972 I did. 254 00:11:12,005 --> 00:11:14,641 Just kinda surprised you thought I could be bought with baked goods. 255 00:11:14,674 --> 00:11:17,410 We're not trying to buy you off with muffins or a pillow. 256 00:11:17,444 --> 00:11:18,478 Someone got me a pillow? 257 00:11:21,715 --> 00:11:25,352 No. I wanted to show you my support for your promotion. 258 00:11:25,385 --> 00:11:27,620 You're all gonna lead surgeries, hundreds of them. 259 00:11:27,654 --> 00:11:29,757 So it doesn't matter who does anything first. 260 00:11:29,790 --> 00:11:31,892 The only thing that matters is that you do it right. 261 00:11:37,130 --> 00:11:38,999 So, what was in the box? 262 00:11:39,032 --> 00:11:40,633 Sample marketing pamphlets. 263 00:11:40,667 --> 00:11:41,969 My buddy owns a print shop, 264 00:11:42,002 --> 00:11:43,636 asked me to give Lim some samples. 265 00:11:44,905 --> 00:11:46,039 Well played. 266 00:11:46,073 --> 00:11:47,640 But it's all moot anyway. 267 00:11:47,674 --> 00:11:48,976 It doesn't matter who goes first. 268 00:11:49,009 --> 00:11:50,043 Right. 269 00:11:51,378 --> 00:11:53,981 Just so I'm clear, that "right" was sarcastic, right? 270 00:11:54,014 --> 00:11:55,148 Right. 271 00:11:58,051 --> 00:11:59,920 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 272 00:12:02,089 --> 00:12:03,723 Hey. 273 00:12:03,757 --> 00:12:05,392 Since when does the President 274 00:12:05,425 --> 00:12:07,360 need to stock his own shelves? 275 00:12:07,394 --> 00:12:09,429 When it's a free clinic and you want it done right. 276 00:12:12,065 --> 00:12:13,333 Thank you. 277 00:12:13,366 --> 00:12:15,936 (WHISPERING) Have you ever had sex in the office? 278 00:12:15,969 --> 00:12:17,504 I'm not gonna answer that. 279 00:12:17,537 --> 00:12:19,973 First of all, it's embarrassing if I say yes, 280 00:12:20,007 --> 00:12:22,542 and it's even more embarrassing if I say no. 281 00:12:22,575 --> 00:12:23,844 I take the fifth. 282 00:12:23,877 --> 00:12:25,178 If we're gonna get married, 283 00:12:25,212 --> 00:12:26,746 I need to know all your naughty... 284 00:12:26,780 --> 00:12:28,816 SHAUN: I brought us lunch. 285 00:12:28,849 --> 00:12:30,450 I know what you each like. 286 00:12:32,085 --> 00:12:33,120 (CHUCKLES LIGHTLY) 287 00:12:33,153 --> 00:12:35,889 Dr. Melendez is not just our best surgeon. 288 00:12:35,923 --> 00:12:37,991 He's one of the tops in the entire country, 289 00:12:38,025 --> 00:12:40,260 with the expertise to know that the best way 290 00:12:40,293 --> 00:12:42,562 to avoid a truly bad outcome in this procedure 291 00:12:42,595 --> 00:12:44,097 is to err on the side of caution. 292 00:12:46,666 --> 00:12:48,735 W-We hear all that. We do. 293 00:12:48,768 --> 00:12:50,737 And we really appreciate you taking the time 294 00:12:50,770 --> 00:12:51,972 to explain everything. 295 00:12:54,407 --> 00:12:57,577 But we would just be more comfortable 296 00:12:57,610 --> 00:12:59,779 having someone else take over from here. 297 00:12:59,813 --> 00:13:01,048 You do understand? 298 00:13:02,249 --> 00:13:03,316 Of course. 299 00:13:04,451 --> 00:13:05,585 I assume you'd be okay 300 00:13:05,618 --> 00:13:07,487 if I perform Braden's second surgery? 301 00:13:09,122 --> 00:13:11,058 Eh, the Chief of the department? 302 00:13:11,091 --> 00:13:12,192 Eh... 303 00:13:12,225 --> 00:13:13,693 Absolutely. 304 00:13:13,726 --> 00:13:14,895 Thank you, Doctor. 305 00:13:14,928 --> 00:13:16,129 Of course. 306 00:13:16,163 --> 00:13:17,998 ** 307 00:13:22,069 --> 00:13:23,603 Nobody likes dating. 308 00:13:23,636 --> 00:13:25,572 It's awkward and uncomfortable. 309 00:13:25,605 --> 00:13:26,806 It's expensive. 310 00:13:26,840 --> 00:13:28,608 Ah. That's why you proposed after two dates? 311 00:13:28,641 --> 00:13:29,742 To save money? 312 00:13:29,776 --> 00:13:32,079 I proposed after two dates because after one date, 313 00:13:32,112 --> 00:13:34,314 I realized how much I loved being around you 314 00:13:34,347 --> 00:13:37,284 and how much fun we'd have together. 315 00:13:37,317 --> 00:13:40,353 He's right, Shaun, 'cause the fun can be so fun. 316 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 That didn't happen to me. 317 00:13:44,691 --> 00:13:45,692 (CELL PHONE BUZZES) 318 00:13:48,862 --> 00:13:50,597 I have to go to surgery. 319 00:13:50,630 --> 00:13:52,332 Shaun. 320 00:13:52,365 --> 00:13:54,167 Whenever you're ready, you'll try again. 321 00:13:59,873 --> 00:14:00,941 What? 322 00:14:00,974 --> 00:14:02,142 Whenever he's ready? 323 00:14:02,175 --> 00:14:03,810 He's got to go at his own pace. 324 00:14:04,444 --> 00:14:06,279 He needs to be pushed. 325 00:14:06,313 --> 00:14:07,347 I'm not gonna push him. 326 00:14:07,380 --> 00:14:09,582 A man doesn't push another man into a date. 327 00:14:09,616 --> 00:14:10,850 He pushed you. 328 00:14:10,884 --> 00:14:12,419 Shaun doesn't know any better. 329 00:14:12,452 --> 00:14:14,254 If you want him to find love, 330 00:14:14,287 --> 00:14:16,856 he literally needs to be pushed into it. 331 00:14:16,890 --> 00:14:18,558 Literally? 332 00:14:18,591 --> 00:14:20,160 Shaun's not like other men. 333 00:14:20,193 --> 00:14:22,862 Oh, he easily admits he's wrong? 334 00:14:22,896 --> 00:14:25,065 He easily changes course? 335 00:14:26,799 --> 00:14:30,037 If you don't talk to him, is anything gonna change? 336 00:14:33,840 --> 00:14:36,376 CLAIRE: No good deed goes unpunished. 337 00:14:36,409 --> 00:14:38,611 Why does it always work out that way? 338 00:14:38,645 --> 00:14:39,779 It doesn't. 339 00:14:39,812 --> 00:14:42,882 Most good deeds get rewarded. 340 00:14:42,916 --> 00:14:44,952 DR. ANDREWS: And what do you base that on, Murphy? 341 00:14:44,985 --> 00:14:47,320 Certainly not the news or the Forbes 500. 342 00:14:47,354 --> 00:14:48,455 CLAIRE: Or the Bible. 343 00:14:48,488 --> 00:14:50,823 SHAUN: I base it on neuroscience. 344 00:14:50,857 --> 00:14:54,561 Bad outcomes just implant deeper in our cerebral cortex. 345 00:14:54,594 --> 00:14:56,163 DR. ANDREWS: So, evolution agrees with me. 346 00:14:56,196 --> 00:14:58,665 Our brains encourage us to be selfish. 347 00:14:58,698 --> 00:15:00,033 SHAUN: Yes. 348 00:15:00,067 --> 00:15:02,069 Which makes it strange 349 00:15:02,102 --> 00:15:04,637 that people keep being unselfish. 350 00:15:04,671 --> 00:15:05,705 You were. 351 00:15:08,341 --> 00:15:10,377 You saved my job. 352 00:15:10,410 --> 00:15:13,080 And now you're an attending instead of the President. 353 00:15:15,248 --> 00:15:16,349 Screws and wire ligature. 354 00:15:16,383 --> 00:15:18,251 (MONITOR BEEPING) 355 00:15:21,421 --> 00:15:22,789 We're not doing this. 356 00:15:24,491 --> 00:15:25,625 We can do better. 357 00:15:27,294 --> 00:15:28,861 There is no other procedure. 358 00:15:28,895 --> 00:15:31,498 ** 359 00:15:31,531 --> 00:15:33,066 We'll invent one. 360 00:15:41,108 --> 00:15:43,343 Truce during surgery. 361 00:15:43,376 --> 00:15:45,245 Fair. What about procedures? 362 00:15:45,278 --> 00:15:46,613 Imaging is fair game. 363 00:15:46,646 --> 00:15:48,281 Anything invasive, we go to our corners. 364 00:15:48,315 --> 00:15:49,816 Crap. I left my keys in my locker. 365 00:15:49,849 --> 00:15:50,950 Losing my mind. 366 00:15:50,984 --> 00:15:52,619 I'll see you tomorrow. Night. 367 00:15:52,652 --> 00:15:54,887 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 368 00:15:54,921 --> 00:15:58,358 CLAIRE: What about a muscle graft from the temporalis? 369 00:15:58,391 --> 00:16:01,328 SHAUN: That wouldn't address deep mucosa or bone. 370 00:16:01,361 --> 00:16:05,265 Unless we took an osseocutaneous free flap 371 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 from the radial forearm. 372 00:16:07,000 --> 00:16:08,735 We'd need approximately two inches 373 00:16:08,768 --> 00:16:10,637 and could use the natural concavity of... 374 00:16:10,670 --> 00:16:12,472 And he could lose the use of his hand. 375 00:16:12,505 --> 00:16:14,641 That seems like a reasonable trade-off. 376 00:16:14,674 --> 00:16:17,310 I'm not telling this guy that we can restore his speech 377 00:16:17,344 --> 00:16:19,079 and all it'll cost is his hand. 378 00:16:19,112 --> 00:16:20,447 Because he's a hero? 379 00:16:21,681 --> 00:16:23,416 What he did has nothing to do with it. 380 00:16:23,450 --> 00:16:24,784 It's what we can do that matters. 381 00:16:24,817 --> 00:16:27,120 What we can do is what we were doing. 382 00:16:27,154 --> 00:16:28,455 That's the protocol. 383 00:16:28,488 --> 00:16:31,824 Aren't we risking more damage by leaving him in an ICU bed 384 00:16:31,858 --> 00:16:33,926 while we try to invent a new treatment? 385 00:16:36,363 --> 00:16:38,998 How about attaching two free flaps 386 00:16:39,032 --> 00:16:41,468 on vessels on either side of his neck? 387 00:16:41,501 --> 00:16:43,836 Heard from Claire you're having an all-hands-on-deck sesh. 388 00:16:43,870 --> 00:16:45,004 Happy to join. 389 00:16:45,038 --> 00:16:46,573 Good. How about Park? 390 00:16:46,606 --> 00:16:47,907 He left. 391 00:16:47,940 --> 00:16:50,410 Said he had a thing with his son. 392 00:16:50,443 --> 00:16:54,114 Thankfully, I don't have kids, so extra hours, not a problem. 393 00:16:54,147 --> 00:16:57,184 Have you considered an allograft augmentation or a... 394 00:16:57,217 --> 00:16:59,852 Heard y'all were working late, so I got some coffee. 395 00:16:59,886 --> 00:17:00,987 ** 396 00:17:01,020 --> 00:17:02,522 Any way I can help? 397 00:17:04,757 --> 00:17:06,025 (DR. PARK CLEARS THROAT) 398 00:17:08,528 --> 00:17:10,563 DR. MELENDEZ: I want to talk about our meeting with the Cantrells. 399 00:17:10,597 --> 00:17:12,599 On date night? 400 00:17:12,632 --> 00:17:15,302 Can it wait... 10 and a half hours? 401 00:17:15,335 --> 00:17:16,869 I guess. 402 00:17:16,903 --> 00:17:18,138 Thank you. 403 00:17:20,340 --> 00:17:22,008 Have you ever been to The French Laundry? 404 00:17:22,041 --> 00:17:23,343 No. 405 00:17:23,376 --> 00:17:25,278 We should do a weekend in Napa. 406 00:17:25,312 --> 00:17:28,148 I know this great little B&B just south of St. Helena... 407 00:17:28,181 --> 00:17:29,882 It's not about the Cantrells. 408 00:17:29,916 --> 00:17:31,384 It's about what you said to them. 409 00:17:32,285 --> 00:17:34,487 Has it been 10 and a half hours already? 410 00:17:34,521 --> 00:17:37,657 I "erred on the side of caution." 411 00:17:37,690 --> 00:17:39,459 Caution is a good thing. 412 00:17:39,492 --> 00:17:40,993 Err isn't. 413 00:17:41,027 --> 00:17:43,296 I didn't err... Not at all. 414 00:17:43,330 --> 00:17:44,997 I was going to bat for you. 415 00:17:45,031 --> 00:17:46,533 I think that maybe you're so afraid 416 00:17:46,566 --> 00:17:48,000 of appearing to favor your boyfriend 417 00:17:48,034 --> 00:17:49,302 that you're overcompensating. 418 00:17:49,336 --> 00:17:51,371 Given I think you may have erred, 419 00:17:51,404 --> 00:17:53,173 I'd say I was incredibly supportive. 420 00:17:53,206 --> 00:17:55,242 In which case, you went against your better professional judgment 421 00:17:55,275 --> 00:17:56,343 to favor your boyfriend. 422 00:17:56,376 --> 00:17:59,078 So, I'm too supportive or not supportive enough? 423 00:18:02,215 --> 00:18:05,218 Should I change the reservation to two tables for one? 424 00:18:05,252 --> 00:18:07,420 ** 425 00:18:07,454 --> 00:18:10,823 I've had plenty of first dates that were actual disasters. 426 00:18:10,857 --> 00:18:13,193 Took one woman to a Coyotes game, 427 00:18:13,226 --> 00:18:14,594 saw four minutes of it, 428 00:18:14,627 --> 00:18:16,196 spent the rest of the night in the ER 429 00:18:16,229 --> 00:18:19,732 while she got 17 stitches after being hit by a puck. 430 00:18:20,567 --> 00:18:22,235 We got married eight months later. 431 00:18:23,803 --> 00:18:25,305 Then you divorced her. 432 00:18:26,239 --> 00:18:27,540 It was worth it. 433 00:18:27,574 --> 00:18:29,242 ** 434 00:18:30,143 --> 00:18:31,711 (EXHALES SHARPLY) 435 00:18:31,744 --> 00:18:32,812 We don't have a choice. 436 00:18:33,613 --> 00:18:35,582 Evolution needs us to propagate, 437 00:18:35,615 --> 00:18:38,751 so it gives us a shot of happiness 438 00:18:38,785 --> 00:18:41,788 every now and again to suck us in like idiots. 439 00:18:41,821 --> 00:18:43,055 (SCOFFS) 440 00:18:43,089 --> 00:18:44,757 To keep us in a game 441 00:18:44,791 --> 00:18:46,893 that we know we're gonna lose almost every time. 442 00:18:46,926 --> 00:18:49,496 Because the upside's like... 443 00:18:50,730 --> 00:18:51,998 Nothing else. 444 00:18:53,766 --> 00:18:54,767 Love. 445 00:18:58,137 --> 00:19:01,408 But if Shaun really doesn't need to play, then... 446 00:19:01,441 --> 00:19:03,576 Good for him. 447 00:19:03,610 --> 00:19:06,145 We've officially turned into an episode of The Bachelor. 448 00:19:08,080 --> 00:19:09,649 Everyone go home. 449 00:19:09,682 --> 00:19:10,750 I'm not tired. 450 00:19:11,318 --> 00:19:12,352 I am. 451 00:19:12,385 --> 00:19:13,920 No. 452 00:19:13,953 --> 00:19:16,289 There are still a number of possibilities. 453 00:19:16,323 --> 00:19:19,158 Murphy, you are smart and you're creative, 454 00:19:19,192 --> 00:19:22,262 but there are things you can't do. 455 00:19:24,464 --> 00:19:27,267 You can't do miracles. You can't fix the unfixable. 456 00:19:28,301 --> 00:19:30,270 ** 457 00:19:31,304 --> 00:19:32,872 (DOOR CLOSES) 458 00:19:35,342 --> 00:19:37,610 (FOOTSTEPS DEPART) 459 00:19:37,644 --> 00:19:39,279 (DOOR OPENS) 460 00:19:40,713 --> 00:19:41,948 (DOOR CLOSES) 461 00:19:41,981 --> 00:19:43,550 (LOCK CLICKS) 462 00:19:44,684 --> 00:19:45,852 (KEYS JINGLE) 463 00:19:47,854 --> 00:19:48,988 (SIGHS) 464 00:19:49,021 --> 00:19:50,122 Hey, baby. 465 00:19:51,157 --> 00:19:52,325 (EXHALES SHARPLY) 466 00:19:52,359 --> 00:19:54,794 You work way too hard. 467 00:19:54,827 --> 00:19:56,062 Yes, I do. 468 00:19:57,129 --> 00:19:59,299 Uh... Let me get you something to eat, 469 00:19:59,332 --> 00:20:02,635 'cause I made some pulled pork and some peanut coleslaw. 470 00:20:02,669 --> 00:20:03,803 No, thanks, Mom. 471 00:20:03,836 --> 00:20:04,871 Did you find a place? 472 00:20:06,072 --> 00:20:08,508 I saw one, but it was nasty. 473 00:20:08,541 --> 00:20:09,876 Y-You must be hungry. 474 00:20:09,909 --> 00:20:11,244 You saw one, 475 00:20:12,011 --> 00:20:14,046 and then you came home and cooked? 476 00:20:17,083 --> 00:20:18,351 Yes. 477 00:20:18,385 --> 00:20:21,421 I came home and cooked dinner for my daughter. 478 00:20:22,522 --> 00:20:24,123 I'm trying, Claire. 479 00:20:24,156 --> 00:20:25,658 Okay, I'm taking my meds. 480 00:20:25,692 --> 00:20:27,460 I'm seeing Dr. Donovan. 481 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 I am doing my best. 482 00:20:30,397 --> 00:20:32,198 ** 483 00:20:32,231 --> 00:20:33,400 I've heard that before. 484 00:20:38,271 --> 00:20:39,606 You got six days. 485 00:20:47,447 --> 00:20:49,782 ** 486 00:20:54,921 --> 00:20:56,222 (SIGHS) 487 00:21:01,928 --> 00:21:04,397 Shaun, you need sleep. 488 00:21:04,431 --> 00:21:06,999 Your neurons will be sparkier in the morning. 489 00:21:07,033 --> 00:21:11,203 There are 640 muscles and 206 bones in the body, 490 00:21:11,237 --> 00:21:13,606 but only 284 and 72 of those 491 00:21:13,640 --> 00:21:15,274 are of sufficient size for our grafts, 492 00:21:15,308 --> 00:21:20,580 but that still leaves 20,448 possible permutations. 493 00:21:20,613 --> 00:21:24,116 It's not unfixable until I rule out every... 494 00:21:24,150 --> 00:21:27,454 So, some anatomy problem, you won't give up on, 495 00:21:27,487 --> 00:21:29,522 but after one date, 496 00:21:29,556 --> 00:21:33,259 you think you've explored all the possible permutations? 497 00:21:34,361 --> 00:21:37,630 Stop distracting me. 498 00:21:37,664 --> 00:21:39,198 I'm distracting you? 499 00:21:39,231 --> 00:21:40,800 By talking about you? By talking about love? 500 00:21:40,833 --> 00:21:41,901 Yes. 501 00:21:41,934 --> 00:21:44,103 I... I need to concentrate. 502 00:21:45,271 --> 00:21:46,305 Okay. 503 00:21:46,339 --> 00:21:47,707 I'll shut up. 504 00:21:47,740 --> 00:21:48,875 You're still talking. 505 00:21:48,908 --> 00:21:50,209 Good night, Shaun. 506 00:21:50,242 --> 00:21:51,711 You're still... 507 00:21:51,744 --> 00:21:53,813 We only have 206 bones? 508 00:21:53,846 --> 00:21:55,348 Still talking. Oh... 509 00:22:00,119 --> 00:22:01,821 (SIGHS) Yes. 510 00:22:05,658 --> 00:22:08,661 ** 511 00:22:08,695 --> 00:22:10,663 (KNOCK ON DOOR) 512 00:22:15,435 --> 00:22:17,437 (LOUD KNOCK ON DOOR) 513 00:22:22,041 --> 00:22:23,543 (KNOCK ON DOOR) 514 00:22:25,512 --> 00:22:26,679 CARLY: Shaun? 515 00:22:29,348 --> 00:22:31,484 I think we should talk. 516 00:22:31,518 --> 00:22:32,852 So did Lea. 517 00:22:32,885 --> 00:22:35,922 But I have to find a solution for an oromandibular defect 518 00:22:35,955 --> 00:22:37,624 that doesn't involve titanium plates, 519 00:22:37,657 --> 00:22:41,761 356 of our muscles, or 134 of our bones. 520 00:22:41,794 --> 00:22:43,863 I don't think you never want to see me again. 521 00:22:43,896 --> 00:22:47,166 I have to find a solution for an oromandibular... 522 00:22:47,199 --> 00:22:48,935 We have to talk. 523 00:22:48,968 --> 00:22:50,302 You owe me that much. 524 00:23:00,413 --> 00:23:03,683 Why do I owe you that much? 525 00:23:03,716 --> 00:23:05,217 Because I thought we had a nice time. 526 00:23:06,719 --> 00:23:09,355 And I thought you were a nice guy, 527 00:23:09,388 --> 00:23:11,958 an honest guy, and I still think you are, 528 00:23:11,991 --> 00:23:13,926 and I'm confused about how you feel 529 00:23:13,960 --> 00:23:15,995 and about how I feel about how you feel, 530 00:23:16,028 --> 00:23:17,430 and I just need to talk about it. 531 00:23:20,967 --> 00:23:22,802 So, if you have any feelings for me at all, 532 00:23:22,835 --> 00:23:24,737 you'll help me understand. 533 00:23:24,771 --> 00:23:26,238 ** 534 00:23:26,272 --> 00:23:28,174 (SIGHS SHAKILY) 535 00:23:35,548 --> 00:23:36,849 Okay. 536 00:23:38,885 --> 00:23:42,088 CARLY: My little sister, Andie, has autism. 537 00:23:42,121 --> 00:23:44,557 SHAUN: We're not all the same. 538 00:23:44,591 --> 00:23:45,858 I know. 539 00:23:47,093 --> 00:23:51,230 I think growing up with Andie helps me understand you. 540 00:23:52,965 --> 00:23:56,168 But it also makes me wonder about myself. 541 00:23:56,202 --> 00:23:59,105 And did I date you to prove something? 542 00:24:00,807 --> 00:24:03,175 Did I date you to 543 00:24:03,209 --> 00:24:05,812 somehow make things better for Andie? 544 00:24:08,314 --> 00:24:10,116 I don't think I did, but... 545 00:24:14,386 --> 00:24:15,655 My point is... 546 00:24:16,989 --> 00:24:18,791 I have questions, too, Shaun. 547 00:24:20,927 --> 00:24:23,229 Trying to figure out what we want 548 00:24:23,262 --> 00:24:25,765 and why we want it and is it good for us 549 00:24:25,798 --> 00:24:27,133 are good questions. 550 00:24:28,968 --> 00:24:31,571 And they can't all be answered over one dinner. 551 00:24:41,147 --> 00:24:42,549 I have to go. 552 00:24:42,582 --> 00:24:44,851 ** 553 00:24:58,197 --> 00:25:00,833 (DOORBELL RINGS) 554 00:25:00,867 --> 00:25:02,769 ** 555 00:25:09,942 --> 00:25:11,377 Murphy... 556 00:25:13,045 --> 00:25:14,681 I've... I've got it! 557 00:25:15,882 --> 00:25:17,016 I've got it! 558 00:25:20,286 --> 00:25:22,789 We take a vascularized free flap 559 00:25:22,822 --> 00:25:25,191 and suture it to the facial artery and vein, 560 00:25:25,224 --> 00:25:27,126 then flip up the pectoralis. 561 00:25:27,159 --> 00:25:29,361 ** 562 00:25:29,395 --> 00:25:30,897 It's a great idea. 563 00:25:32,364 --> 00:25:33,532 We're not doing it. 564 00:25:34,734 --> 00:25:36,502 It's never been tried before. 565 00:25:36,535 --> 00:25:39,639 Risk one, graft failure brings infection 566 00:25:39,672 --> 00:25:41,808 and he loses the other half of his face. 567 00:25:41,841 --> 00:25:43,776 Risk two, sepsis and he dies. 568 00:25:43,810 --> 00:25:45,144 Risk three... 569 00:25:45,177 --> 00:25:46,278 Yeah, yeah, yeah, risk whatever. 570 00:25:46,312 --> 00:25:47,546 We do the standard procedure, 571 00:25:47,580 --> 00:25:48,715 the guy never speaks or eats again. 572 00:25:51,751 --> 00:25:53,686 Dr. Murphy, could you please give us a minute? 573 00:26:04,330 --> 00:26:05,865 Why do you want to do this? 574 00:26:05,898 --> 00:26:08,534 You've been my boss for a few hours, 575 00:26:08,567 --> 00:26:11,470 and you're already questioning my motivations? 576 00:26:11,503 --> 00:26:12,939 You fell on your sword for Shaun, 577 00:26:12,972 --> 00:26:17,576 and your reward for your act of heroism was getting fired. 578 00:26:17,610 --> 00:26:19,846 And now you're back here, answerable to me. 579 00:26:21,714 --> 00:26:25,084 I imagine you've been asking yourself if it was worth it. 580 00:26:25,117 --> 00:26:27,186 (EXHALES SLOWLY) 581 00:26:27,219 --> 00:26:30,256 ** 582 00:26:30,289 --> 00:26:32,892 Your issues with the procedure are valid, 583 00:26:32,925 --> 00:26:35,194 but at least let me put them before the patient. 584 00:26:35,227 --> 00:26:36,428 He'll say yes. 585 00:26:36,462 --> 00:26:38,197 I won't sugarcoat the risks. 586 00:26:38,230 --> 00:26:40,166 He'll say yes anyway. 587 00:26:40,199 --> 00:26:42,268 He wants to believe things will work out. 588 00:26:42,301 --> 00:26:44,336 That's why he's a hero. 589 00:26:44,370 --> 00:26:46,773 Sometimes the hero loses. 590 00:26:46,806 --> 00:26:50,576 Which is why he's got to learn when to stand back 591 00:26:50,609 --> 00:26:52,712 when there's nothing he can do to help. 592 00:26:52,745 --> 00:26:54,647 ** 593 00:26:57,283 --> 00:26:59,151 Are you going to order me to stand back? 594 00:27:03,422 --> 00:27:04,724 No. 595 00:27:05,925 --> 00:27:08,094 ** 596 00:27:09,461 --> 00:27:11,063 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 597 00:27:11,097 --> 00:27:12,464 Hey, Shaun? 598 00:27:12,498 --> 00:27:13,766 You got a minute? 599 00:27:13,800 --> 00:27:15,134 Okay. 600 00:27:15,167 --> 00:27:17,904 (SIGHS) Debbie wanted me to talk to you. 601 00:27:18,838 --> 00:27:20,539 To tell you... 602 00:27:20,572 --> 00:27:22,308 Not to give up on love. 603 00:27:27,513 --> 00:27:29,015 Don't give up on love. 604 00:27:29,949 --> 00:27:30,983 Okay. 605 00:27:31,017 --> 00:27:33,552 Do you want me to let her know you told me? 606 00:27:33,585 --> 00:27:34,821 Yes, please. 607 00:27:36,622 --> 00:27:37,957 (SIGHS) 608 00:27:37,990 --> 00:27:39,291 Hey, Shaun? 609 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 I know this, uh, dating thing can be scary. 610 00:27:42,194 --> 00:27:43,963 You're good at dating. 611 00:27:43,996 --> 00:27:46,933 Well, before Debbie, the last time I went on a date, 612 00:27:46,966 --> 00:27:50,269 Wake Me Up Before You Go-Go was the big hit. 613 00:27:50,302 --> 00:27:53,205 'Cause a-a-after Maddie and the divorce, 614 00:27:53,239 --> 00:27:55,908 I kind of shut down for a while. 615 00:27:55,942 --> 00:27:57,844 Yeah, I... And it felt better 616 00:27:57,877 --> 00:28:01,147 to be in a place where I couldn't get hurt. 617 00:28:01,180 --> 00:28:03,582 But then, last year, I got my diagnosis, 618 00:28:03,615 --> 00:28:04,817 I thought I was gonna die, 619 00:28:04,851 --> 00:28:07,619 and Debbie came into my life, and I said to myself, 620 00:28:07,653 --> 00:28:09,488 "I-I-I don't want to be safe anymore." 621 00:28:09,521 --> 00:28:10,689 You know? 622 00:28:10,723 --> 00:28:14,226 I want to... I want to... I want to feel alive. 623 00:28:14,260 --> 00:28:16,796 And... And if I get hurt, I get hurt. 624 00:28:16,829 --> 00:28:18,197 That's part of the deal. 625 00:28:19,565 --> 00:28:22,835 Morgan says it's biological, 626 00:28:22,869 --> 00:28:24,636 that it doesn't make sense. 627 00:28:24,670 --> 00:28:26,372 Morgan's right. 628 00:28:26,405 --> 00:28:27,840 So I'm right? 629 00:28:27,874 --> 00:28:29,742 No. No. 630 00:28:31,978 --> 00:28:33,479 Look... 631 00:28:33,512 --> 00:28:35,714 It's wonderful, this love thing. 632 00:28:35,748 --> 00:28:37,784 Why should it make any sense? 633 00:28:37,817 --> 00:28:40,619 When I think about the reasons I-I'm in love with Debbie, 634 00:28:40,652 --> 00:28:43,022 okay, she's... She's kind, she's funny, 635 00:28:43,055 --> 00:28:44,991 she's...She's loving. 636 00:28:45,024 --> 00:28:46,492 But that's not it. Not really. 637 00:28:48,527 --> 00:28:50,162 (CHUCKLES) Don't tell her this, 638 00:28:50,196 --> 00:28:51,497 but there are other people in the world 639 00:28:51,530 --> 00:28:52,899 that are kinder, that are funnier, 640 00:28:52,932 --> 00:28:55,134 that are more loving than she is, 641 00:28:55,167 --> 00:28:58,370 but she makes me happy, just being around her. 642 00:28:58,404 --> 00:29:00,973 It makes absolutely no sense, 643 00:29:01,007 --> 00:29:02,708 but I wouldn't trade it for anything. 644 00:29:03,342 --> 00:29:05,878 ** 645 00:29:14,686 --> 00:29:15,721 Okay. 646 00:29:22,962 --> 00:29:26,065 I have an ethical dilemma. 647 00:29:26,098 --> 00:29:29,368 I was going through state regulations for medical staff, 648 00:29:29,401 --> 00:29:31,703 specifically, residents, 649 00:29:31,737 --> 00:29:34,206 and their new guidelines have raised an issue for me. 650 00:29:34,240 --> 00:29:36,708 The state caps residents at 80 hours a week, 651 00:29:36,742 --> 00:29:39,011 but I don't think that's nearly enough. 652 00:29:39,045 --> 00:29:41,580 I work over 100, and I don't plan on cutting back, 653 00:29:41,613 --> 00:29:44,450 so I'm wondering how I should be reporting my hours. 654 00:29:44,483 --> 00:29:46,552 Park offered to co-write a paper with me. 655 00:29:47,653 --> 00:29:49,021 (SIGHS) What a suck-up. 656 00:29:49,055 --> 00:29:50,189 I said yes. 657 00:29:50,222 --> 00:29:52,524 It's an interesting case. It should be written up. 658 00:29:52,558 --> 00:29:53,692 So he's... 659 00:29:53,725 --> 00:29:55,594 Gonna do a lot of work for nothing. 660 00:29:55,627 --> 00:29:58,264 Except for the good of the medical community. 661 00:29:58,297 --> 00:30:00,232 And I'm gonna tell you what I told him. 662 00:30:00,266 --> 00:30:01,968 If you come to me with one more favor, 663 00:30:02,001 --> 00:30:03,435 one more humblebrag, 664 00:30:03,469 --> 00:30:06,305 if I suspect either of you have your lips puckered, 665 00:30:06,338 --> 00:30:07,974 you're going to the bottom of the list. 666 00:30:08,007 --> 00:30:09,175 Yes, ma'am. 667 00:30:10,409 --> 00:30:13,545 (WATER RUNNING) 668 00:30:13,579 --> 00:30:14,914 (WATER STOPS) 669 00:30:14,947 --> 00:30:16,115 Dr. Lim? 670 00:30:17,683 --> 00:30:19,151 Do you ever think about what it means, 671 00:30:19,185 --> 00:30:20,486 me doing all this? 672 00:30:21,253 --> 00:30:22,621 Means you've underestimated me. 673 00:30:23,422 --> 00:30:25,091 Maybe. 674 00:30:25,124 --> 00:30:27,493 But it also means that I care. 675 00:30:27,526 --> 00:30:30,729 That getting the first surgery means something to me, 676 00:30:30,762 --> 00:30:34,100 enough for me to go out and really overspend on designer desserts 677 00:30:34,133 --> 00:30:35,567 and then to spend even more time 678 00:30:35,601 --> 00:30:37,003 trying to make them look homemade. 679 00:30:38,337 --> 00:30:40,072 If I'm putting that much effort into muffins, 680 00:30:40,106 --> 00:30:41,340 imagine how hard I'll work 681 00:30:41,373 --> 00:30:42,975 to make the most of this opportunity 682 00:30:43,009 --> 00:30:44,510 if it's given to me. 683 00:30:44,543 --> 00:30:48,180 ** 684 00:30:48,214 --> 00:30:50,116 (DOOR OPENS) 685 00:30:52,151 --> 00:30:55,521 With considerable physio and speech therapy, 686 00:30:55,554 --> 00:30:56,688 this graft would allow you 687 00:30:56,722 --> 00:30:58,958 to not only chew and swallow whole foods, 688 00:30:58,991 --> 00:31:00,826 but it would enable you to talk again. 689 00:31:03,495 --> 00:31:06,899 It's an untested procedure with not-insignificant risks. 690 00:31:06,933 --> 00:31:08,400 CLAIRE: If the graft doesn't take, 691 00:31:08,434 --> 00:31:11,537 more skin and bone could become infected, 692 00:31:11,570 --> 00:31:13,005 possibly necrotic. 693 00:31:13,039 --> 00:31:14,673 (STYLUS TAPPING) 694 00:31:18,644 --> 00:31:20,679 We need to know you understand. 695 00:31:20,712 --> 00:31:22,781 CLAIRE: It's an experimental procedure. 696 00:31:22,814 --> 00:31:25,184 In addition to all of the usual surgical risks, 697 00:31:25,217 --> 00:31:27,019 there are all of the unknowns. 698 00:31:27,053 --> 00:31:30,189 Bleeding out, permanent graft loss, 699 00:31:30,222 --> 00:31:32,158 stroke... 700 00:31:32,191 --> 00:31:33,859 Death. 701 00:31:33,892 --> 00:31:35,928 ** 702 00:31:41,833 --> 00:31:44,203 ** 703 00:31:57,716 --> 00:31:59,318 Good for you, Josh. 704 00:31:59,351 --> 00:32:01,187 Get him prepped. 705 00:32:01,220 --> 00:32:03,089 ** 706 00:32:03,122 --> 00:32:04,190 Okay. 707 00:32:04,223 --> 00:32:06,925 DR. LIM: Infuse carbon dioxide. 708 00:32:10,262 --> 00:32:12,764 Grasping duodenum just distal of the pylorus. 709 00:32:12,798 --> 00:32:14,600 (MONITOR BEEPING) 710 00:32:16,035 --> 00:32:17,736 Huh. Look at that. 711 00:32:18,304 --> 00:32:19,738 That's not good. 712 00:32:21,107 --> 00:32:22,308 Page Dr. Melendez. 713 00:32:25,777 --> 00:32:27,446 An intussusception. 714 00:32:27,479 --> 00:32:29,781 The telescoped bowel is causing a blockage. 715 00:32:29,815 --> 00:32:33,085 The baby had two unrelated conditions causing the same symptom. 716 00:32:33,119 --> 00:32:34,620 We only know about the second condition 717 00:32:34,653 --> 00:32:36,422 because of the first surgery. 718 00:32:36,455 --> 00:32:38,924 Treatment protocol is a barium enema, 719 00:32:38,957 --> 00:32:40,726 but not for someone Braden's age. 720 00:32:40,759 --> 00:32:42,294 An air enema might work. 721 00:32:42,328 --> 00:32:43,629 Unless the intestine's torn. 722 00:32:45,431 --> 00:32:47,766 (BEEP) Morgan, reposition the scope 723 00:32:47,799 --> 00:32:49,568 to get a better look at the intestinal wall 724 00:32:49,601 --> 00:32:51,137 around the intussusception site. 725 00:32:54,640 --> 00:32:56,708 DR. MELENDEZ: There's too much swelling and edema to be sure. 726 00:32:56,742 --> 00:32:57,909 With the risk of infection, 727 00:32:57,943 --> 00:32:59,078 we don't have time to find out. 728 00:32:59,111 --> 00:33:00,146 You're gonna have to open him up. 729 00:33:00,812 --> 00:33:02,648 You should. 730 00:33:02,681 --> 00:33:04,650 The Cantrells made their wishes clear. 731 00:33:04,683 --> 00:33:06,818 Well, that's when I made them think you'd erred, 732 00:33:06,852 --> 00:33:08,254 which you did not, 733 00:33:08,287 --> 00:33:09,888 not on the side of caution, 734 00:33:09,921 --> 00:33:10,956 not at all. 735 00:33:12,024 --> 00:33:13,292 We do the surgery together. 736 00:33:14,360 --> 00:33:15,427 Who's the lead? 737 00:33:15,461 --> 00:33:16,828 I think you know. 738 00:33:16,862 --> 00:33:17,996 Pulling rank? 739 00:33:18,030 --> 00:33:19,765 Absolutely. 740 00:33:19,798 --> 00:33:23,669 As Chief of Surgery, I designate you. 741 00:33:23,702 --> 00:33:26,405 DR. ANDREWS: It's like a puzzle. You secure to the artery, 742 00:33:26,438 --> 00:33:29,708 then the vessel just won't quite stretch to the vein. 743 00:33:29,741 --> 00:33:33,445 CLAIRE: You could mobilize the recipient vessel. 744 00:33:34,480 --> 00:33:35,981 Repeat that, Dr. Browne. 745 00:33:36,014 --> 00:33:38,950 Mobilize the recipient vessel to create more slack. 746 00:33:44,123 --> 00:33:46,292 You saw Carly again. How was it? 747 00:33:46,692 --> 00:33:47,693 Inconvenient. 748 00:33:48,627 --> 00:33:50,662 But despite her intrusion, 749 00:33:50,696 --> 00:33:53,365 I was still able to concentrate on medicine. 750 00:33:53,399 --> 00:33:55,434 That wasn't an intrusion. That was a date. 751 00:33:55,467 --> 00:33:56,968 It was walking. 752 00:33:57,002 --> 00:33:59,938 Walking with someone you like who likes you, too, 753 00:33:59,971 --> 00:34:01,373 is a non-date date. 754 00:34:01,407 --> 00:34:03,342 Some of the best dates that I have had 755 00:34:03,375 --> 00:34:05,644 did not involve flowers and restaurant reservations. 756 00:34:05,677 --> 00:34:07,313 Just... 757 00:34:07,346 --> 00:34:10,082 Sharing a bag of chips and sitting on a couch. 758 00:34:12,151 --> 00:34:13,352 DR. ANDREWS: Secured. 759 00:34:13,385 --> 00:34:14,520 Remove clamps. 760 00:34:16,688 --> 00:34:19,325 Blood flow to and from graft. 761 00:34:19,358 --> 00:34:21,993 Let's move on to the pectoralis flap. 762 00:34:22,027 --> 00:34:24,062 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) DR. ANDREWS: Blood pressure's dropping. 763 00:34:24,096 --> 00:34:25,964 Okay. Heart rate is up. 764 00:34:25,997 --> 00:34:28,934 DR. ANDREWS: Push IV fluids, give epinephrine 1 milligram, then start a drip. 765 00:34:30,602 --> 00:34:32,538 There's intestinal wall perforation. 766 00:34:32,571 --> 00:34:33,572 Repairable? 767 00:34:34,873 --> 00:34:37,042 (SIGHS) There's too much tissue damage. 768 00:34:37,075 --> 00:34:38,444 Infection? 769 00:34:38,477 --> 00:34:41,447 No sign of peritonitis, but we'll need to remove this section of bowel. 770 00:34:44,383 --> 00:34:45,917 (ALARM BEEPING) 771 00:34:45,951 --> 00:34:47,753 He's tachy. Hypotensive. 772 00:34:47,786 --> 00:34:50,356 Push vasopressors and antibiotics. 773 00:34:50,389 --> 00:34:52,558 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) DR. ANDREWS: Check an iSTAT hematocrit, ABG. 774 00:34:52,591 --> 00:34:53,859 Give two units PRBCs. 775 00:34:53,892 --> 00:34:55,927 I don't see any major bleeding. 776 00:34:55,961 --> 00:34:58,230 DR. ANDREWS: Push more fluids, start an inotrope. 777 00:34:58,264 --> 00:35:00,932 Check all vessels we worked on for clots with the Doppler. 778 00:35:00,966 --> 00:35:02,067 SHAUN: Okay. 779 00:35:02,100 --> 00:35:03,969 ** 780 00:35:08,240 --> 00:35:10,276 Large clot in the carotid. 781 00:35:10,309 --> 00:35:11,910 Clamps back on, 782 00:35:11,943 --> 00:35:13,579 performing carotid arteriotomy. 783 00:35:13,612 --> 00:35:15,347 Will try to aspirate out the clot. 784 00:35:15,381 --> 00:35:16,615 Stand by with heparin. 785 00:35:16,648 --> 00:35:18,250 (BEEPING CONTINUES) 786 00:35:18,284 --> 00:35:20,586 ** 787 00:35:23,255 --> 00:35:25,123 Carotid clot removed. 788 00:35:25,157 --> 00:35:27,293 (BEEPING CONTINUES) 789 00:35:29,595 --> 00:35:31,029 (BEEPING SLOWS) 790 00:35:31,062 --> 00:35:32,464 EEG looking good. 791 00:35:32,498 --> 00:35:33,632 (SIGHS) 792 00:35:33,665 --> 00:35:35,301 Resuming pectoralis flap dissection. 793 00:35:37,636 --> 00:35:39,104 Good work, everybody. 794 00:35:44,410 --> 00:35:46,612 ** 795 00:36:13,939 --> 00:36:15,341 DR. ANDREWS: Go ahead... say something. 796 00:36:16,642 --> 00:36:18,310 Yeah, you can talk. 797 00:36:18,344 --> 00:36:19,845 Maybe not too much at first, 798 00:36:19,878 --> 00:36:21,847 give the jaw a chance to heal. 799 00:36:21,880 --> 00:36:24,683 ** 800 00:36:24,716 --> 00:36:25,984 (HOARSELY) Thank you. 801 00:36:26,017 --> 00:36:27,052 (CHUCKLES LIGHTLY) 802 00:36:30,789 --> 00:36:32,724 On behalf of all of us, you're very welcome. 803 00:36:34,560 --> 00:36:38,029 The woman who was being accosted when you intervened is here. 804 00:36:38,063 --> 00:36:39,265 Is she all right? 805 00:36:39,298 --> 00:36:40,699 CLAIRE: She's not here as a patient. 806 00:36:40,732 --> 00:36:43,302 She's been waiting to see you. 807 00:36:43,902 --> 00:36:45,003 Okay? 808 00:36:54,346 --> 00:36:55,681 Hello. 809 00:36:56,248 --> 00:36:57,483 Hey. 810 00:36:58,417 --> 00:37:00,986 I am so sorry this happened. 811 00:37:02,187 --> 00:37:03,255 Me too. 812 00:37:04,556 --> 00:37:06,191 You look... 813 00:37:06,224 --> 00:37:08,394 When the swelling goes down, he'll look a lot better. 814 00:37:09,695 --> 00:37:10,862 It's okay. 815 00:37:10,896 --> 00:37:13,064 My face was never my fortune. 816 00:37:16,167 --> 00:37:17,503 What made you do it? 817 00:37:19,004 --> 00:37:20,672 Why did you step in? 818 00:37:20,706 --> 00:37:22,741 ** 819 00:37:22,774 --> 00:37:23,942 I don't know. 820 00:37:26,211 --> 00:37:27,579 You needed help. 821 00:37:27,613 --> 00:37:30,115 ** 822 00:37:35,421 --> 00:37:37,723 Olivia, by the way. 823 00:37:37,756 --> 00:37:38,824 Josh. 824 00:37:38,857 --> 00:37:40,426 We'll let you two get acquainted. 825 00:37:48,467 --> 00:37:51,537 It didn't matter who got the first lead surgery... To me. 826 00:37:51,570 --> 00:37:54,340 But it's recently been brought to my attention 827 00:37:54,373 --> 00:37:56,842 how much it might mean to some of you. 828 00:37:56,875 --> 00:37:59,711 Seems I'd forgotten how important this decision is 829 00:37:59,745 --> 00:38:02,080 when you've been dreaming about it for years. 830 00:38:02,113 --> 00:38:05,083 You're all excellent candidates, each deserving, 831 00:38:05,116 --> 00:38:06,752 and will all get your turn. 832 00:38:07,753 --> 00:38:09,254 Starting with Dr. Browne. 833 00:38:09,287 --> 00:38:10,288 Yes! 834 00:38:11,557 --> 00:38:12,958 DR. LIM: Thank you. 835 00:38:12,991 --> 00:38:14,793 (DOOR OPENS) 836 00:38:14,826 --> 00:38:16,728 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 837 00:38:19,998 --> 00:38:22,000 Congratulations. CLAIRE: Thanks. 838 00:38:24,736 --> 00:38:25,971 What the hell was that? 839 00:38:26,004 --> 00:38:27,739 I was happy for a colleague. 840 00:38:27,773 --> 00:38:29,441 You weren't campaigning for you to win. 841 00:38:29,475 --> 00:38:32,077 You were campaigning for me to lose. 842 00:38:32,110 --> 00:38:34,813 Do you dislike me that much? 843 00:38:34,846 --> 00:38:38,083 I just wouldn't want you supervising me as Chief Resident. 844 00:38:38,116 --> 00:38:39,851 You'd be a nightmare of a boss. 845 00:38:48,927 --> 00:38:50,195 Shaun. 846 00:38:53,198 --> 00:38:55,133 Dr. Lim thought my motives for fighting this hard 847 00:38:55,166 --> 00:38:56,968 for this patient were miscalculated. 848 00:38:59,438 --> 00:39:00,972 She was right. 849 00:39:01,006 --> 00:39:03,341 We shouldn't have saved his face? 850 00:39:03,375 --> 00:39:06,344 We have limited resources, and we're even more limited 851 00:39:06,378 --> 00:39:09,415 in our personal capacity to determine who is deserving, 852 00:39:09,448 --> 00:39:12,283 so we make a choice to treat everyone the same. 853 00:39:12,317 --> 00:39:15,120 So why did you treat this patient differently? 854 00:39:15,854 --> 00:39:17,055 Because I was angry. 855 00:39:18,790 --> 00:39:21,159 I made a sacrifice to save you. 856 00:39:22,494 --> 00:39:25,531 I lost my job, I took a substantial demotion. 857 00:39:25,564 --> 00:39:27,499 And I thought I was a fool. 858 00:39:27,533 --> 00:39:29,568 The cost was way too high. 859 00:39:30,736 --> 00:39:32,771 I resented you, 860 00:39:32,804 --> 00:39:34,406 and I kind of resented the universe. 861 00:39:37,809 --> 00:39:38,977 But today, 862 00:39:40,546 --> 00:39:42,514 you made me proud of my sacrifice. 863 00:39:44,650 --> 00:39:45,684 Thank you. 864 00:39:49,421 --> 00:39:50,489 You're welcome. 865 00:39:53,124 --> 00:39:55,226 Very few things that are worthwhile in life 866 00:39:55,260 --> 00:39:57,228 come without a cost, Shaun. 867 00:39:58,564 --> 00:40:00,666 ** 868 00:40:11,443 --> 00:40:13,044 (KNOCK ON DOOR) 869 00:40:13,078 --> 00:40:15,380 ** 870 00:40:18,584 --> 00:40:20,652 This is tricky. 871 00:40:20,686 --> 00:40:23,121 I feel like we were just tested and both of us failed. 872 00:40:25,591 --> 00:40:27,392 But... 873 00:40:27,425 --> 00:40:28,594 We'll get better at this. 874 00:40:41,607 --> 00:40:43,008 Hey, honey. 875 00:40:43,041 --> 00:40:45,677 I'll make you a plate, and you can take it to your room. 876 00:40:45,711 --> 00:40:47,145 Thanks. 877 00:40:49,280 --> 00:40:50,682 I saw three more apartments today. 878 00:40:50,716 --> 00:40:52,217 One was kind of nice, 879 00:40:52,250 --> 00:40:55,687 but it's not ready until a week from this Tuesday, 880 00:40:55,721 --> 00:40:57,789 which puts me over your deadline by three days. 881 00:41:01,059 --> 00:41:02,160 No. 882 00:41:03,829 --> 00:41:04,963 Three days? Come on. 883 00:41:04,996 --> 00:41:06,131 You can stay here. 884 00:41:07,332 --> 00:41:10,936 For a little while, until you're a bit better. 885 00:41:12,003 --> 00:41:14,540 But you have to stay on your meds. 886 00:41:14,573 --> 00:41:16,241 And keep away from other drugs and alcohol. 887 00:41:16,274 --> 00:41:17,876 I'm testing your urine every two days. 888 00:41:17,909 --> 00:41:20,278 Don't miss any appointments with Dr. Donovan. 889 00:41:21,980 --> 00:41:23,181 Can you live with that? 890 00:41:25,183 --> 00:41:27,452 (SQUEALS, LAUGHS) 891 00:41:27,485 --> 00:41:30,255 ** 892 00:41:39,364 --> 00:41:40,699 Do you have a couch? 893 00:41:50,008 --> 00:41:52,578 * You held the balance of the time 894 00:41:52,611 --> 00:41:56,014 * That only blindly I could read you 895 00:41:56,047 --> 00:41:57,716 * But I could read you 896 00:41:59,284 --> 00:42:01,587 * It's like you told me 897 00:42:01,620 --> 00:42:04,122 * Go forward slowly 898 00:42:04,155 --> 00:42:07,025 * It's not a race to the end 899 00:42:09,127 --> 00:42:11,196 * Well, you look like yourself 900 00:42:11,229 --> 00:42:13,331 * But you're somebody else 901 00:42:13,364 --> 00:42:16,301 * Only, it ain't on the surface 902 00:42:16,334 --> 00:42:18,203 (INAUDIBLE CONVERSATION) 903 00:42:18,236 --> 00:42:20,371 * Well, you talk like yourself 904 00:42:20,405 --> 00:42:23,008 * No, I hear someone else, though 905 00:42:23,041 --> 00:42:25,811 * Now you're making me nervous * 906 00:42:29,480 --> 00:42:31,683 ** 62607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.