All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,636 DR. MELENDEZ: Previously, on The Good Doctor... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,938 You work together and you are sleeping together. 3 00:00:04,972 --> 00:00:07,241 You don't see any way that can go wrong? 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 You went out on a limb for me. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,179 You fire me now, you look like a fool in front of the board. 6 00:00:11,212 --> 00:00:13,681 Dr. Andrews, I don't think you have the votes to carry it. 7 00:00:13,714 --> 00:00:14,982 But I don't need the votes. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,684 Just as you have the power to fire someone 9 00:00:16,717 --> 00:00:18,352 under your supervision, so do I. 10 00:00:18,386 --> 00:00:19,587 DR. MELENDEZ: Did you hear about Han? 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,589 DR. LIM: Can't imagine Andrews will survive the fallout. 12 00:00:21,622 --> 00:00:23,191 They're gonna need a new Chief of Surgery. 13 00:00:23,224 --> 00:00:25,159 Aoki should be calling you with the offer any minute. 14 00:00:26,494 --> 00:00:28,996 Here are flowers and chocolates. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,831 Are you asking me out? Yes. 16 00:00:31,332 --> 00:00:32,533 I would love to. 17 00:00:32,566 --> 00:00:34,102 (GASPS) 18 00:00:34,835 --> 00:00:36,537 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,639 ** 20 00:00:41,709 --> 00:00:43,211 Why are you smiling? 21 00:00:45,113 --> 00:00:46,247 I don't know. 22 00:00:47,848 --> 00:00:51,319 I just... I wanted you to know that 23 00:00:51,352 --> 00:00:52,886 things are okay. 24 00:00:52,920 --> 00:00:54,188 * If I start a commotion 25 00:00:54,222 --> 00:00:55,556 Good. 26 00:00:55,589 --> 00:00:59,327 * I run the risk of losing you, and that's worse 27 00:00:59,360 --> 00:01:00,861 (CLEARS THROAT) 28 00:01:02,430 --> 00:01:04,965 * Ever fallen in love with someone 29 00:01:04,998 --> 00:01:07,335 * Ever fallen in love, in love with someone 30 00:01:07,368 --> 00:01:09,537 * Ever fallen in love, in love with someone 31 00:01:09,570 --> 00:01:12,039 * You shouldn't have fallen in love with? 32 00:01:13,141 --> 00:01:15,809 I saw a movie last weekend. 33 00:01:15,843 --> 00:01:17,211 Which one? Was it good? 34 00:01:17,245 --> 00:01:18,346 What kind of movies do you like? 35 00:01:18,379 --> 00:01:21,982 * What a shame 36 00:01:22,015 --> 00:01:24,084 Oh. This looks delicious. Thank you. 37 00:01:24,118 --> 00:01:25,219 * Ever fallen in love with someone 38 00:01:25,253 --> 00:01:26,820 * Ever fallen in love 39 00:01:26,854 --> 00:01:28,822 I said no pickles. 40 00:01:28,856 --> 00:01:30,158 * Ever fallen in love * Pardon me? 41 00:01:30,191 --> 00:01:32,493 It's okay. They can just take that off... I said no pickles. 42 00:01:32,526 --> 00:01:33,727 Oh. I am so sorry. 43 00:01:33,761 --> 00:01:35,363 I said no pickles. 44 00:01:35,396 --> 00:01:36,797 (DISTORTED AUDIO) (GRUNTS) 45 00:01:40,934 --> 00:01:42,803 SHAUN: It was a disaster. 46 00:01:46,540 --> 00:01:47,808 What happened? 47 00:01:49,277 --> 00:01:50,578 Don't you all have work to do? 48 00:01:50,611 --> 00:01:51,779 Sorry. We were just... 49 00:01:51,812 --> 00:01:53,614 Shaun was on a date. 50 00:01:53,647 --> 00:01:54,882 Hmm. 51 00:01:54,915 --> 00:01:56,850 Congratulations on your promotion. 52 00:01:56,884 --> 00:01:58,919 I believe you're our first female Chief of Surgery. 53 00:02:00,154 --> 00:02:03,624 That's nice. Uh, thank you. Yes. 54 00:02:03,657 --> 00:02:05,125 And you're still not working. 55 00:02:07,428 --> 00:02:08,596 (CLEARS THROAT) 56 00:02:08,629 --> 00:02:10,364 Not you. 57 00:02:10,398 --> 00:02:12,300 We need to go to H.R. and break up. 58 00:02:20,808 --> 00:02:22,276 (ENGINE REVS) 59 00:02:22,310 --> 00:02:24,312 (TIRES SQUEAL) We need a head CT and a trauma panel. 60 00:02:24,345 --> 00:02:26,914 Please! Someone! Help my wife! 61 00:02:26,947 --> 00:02:29,283 (GRUNTING, BREATHING HEAVILY) 62 00:02:29,317 --> 00:02:32,820 ** 63 00:02:32,853 --> 00:02:34,855 (THEME MUSIC PLAYING) 64 00:02:43,764 --> 00:02:45,833 We've been married for 45 years. 65 00:02:45,866 --> 00:02:46,967 Two children. 66 00:02:47,000 --> 00:02:48,068 Eh, so far. 67 00:02:48,101 --> 00:02:49,403 Oh, stop it. 68 00:02:49,437 --> 00:02:50,604 Ricky and Tammy. 69 00:02:50,638 --> 00:02:53,106 Ricky's got two kids of his own. 70 00:02:53,140 --> 00:02:54,675 When did you first notice the pain? 71 00:02:54,708 --> 00:02:56,344 This morning. No, on Saturday. 72 00:02:57,177 --> 00:02:59,146 He has a history of kidney stones. 73 00:02:59,179 --> 00:03:00,614 I try to get him to drink more water... 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,015 You "try"? 75 00:03:02,049 --> 00:03:04,017 When did I ever say no to you? 76 00:03:05,319 --> 00:03:07,855 It's probably another stone, but we'll do some imaging 77 00:03:07,888 --> 00:03:09,490 to rule out anything more serious. 78 00:03:09,523 --> 00:03:10,991 Oh, thank you. 79 00:03:11,024 --> 00:03:12,360 Did you tell them about the kids? 80 00:03:12,393 --> 00:03:14,295 (CHUCKLES) We have two, you know. 81 00:03:14,328 --> 00:03:15,829 So far. (CHUCKLES) 82 00:03:16,897 --> 00:03:18,466 That's nice. 83 00:03:20,968 --> 00:03:22,603 (SIGHS) 84 00:03:22,636 --> 00:03:23,871 Not it. What? 85 00:03:23,904 --> 00:03:25,473 He's got dementia, and even worse, it's boring. 86 00:03:25,506 --> 00:03:26,840 Probably stones. 87 00:03:26,874 --> 00:03:28,276 Best case scenario, it's a kidney tumor. 88 00:03:28,309 --> 00:03:30,210 We've assisted on eight nephrectomies. 89 00:03:30,244 --> 00:03:31,979 It's your case, your chart, you're primary. 90 00:03:32,012 --> 00:03:33,547 Kellan's coming to town. I need to be out of here 91 00:03:33,581 --> 00:03:35,549 at a decent hour, and we are not children. 92 00:03:35,583 --> 00:03:38,486 We do not decide things by who called it. 93 00:03:38,519 --> 00:03:40,053 You touched the chart first. It's yours. 94 00:03:40,087 --> 00:03:41,389 Did not. Did so. 95 00:03:41,422 --> 00:03:43,524 We walked up together, Petringa handed the chart to you. 96 00:03:43,557 --> 00:03:44,658 Did not. Did so. 97 00:03:44,692 --> 00:03:46,126 Did not. Did so. 98 00:03:46,159 --> 00:03:47,361 Why? 99 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 It just wasn't working out. 100 00:03:50,598 --> 00:03:53,801 Oh. Well, I certainly hope it's not because in light of 101 00:03:53,834 --> 00:03:55,969 Dr. Lim's recent promotion to Chief of Surgery 102 00:03:56,003 --> 00:03:57,971 that she's now your supervisor? 103 00:03:58,005 --> 00:04:00,240 We knew that arrangement would be unacceptable, 104 00:04:00,274 --> 00:04:01,542 and since we only recently 105 00:04:01,575 --> 00:04:02,710 started seeing each other... 106 00:04:02,743 --> 00:04:05,513 You were seeing each other secretly for some time 107 00:04:05,546 --> 00:04:07,214 before you reported it, correct? 108 00:04:09,016 --> 00:04:11,685 So, maybe you've just gone back 109 00:04:11,719 --> 00:04:13,120 to seeing each other in secret. 110 00:04:14,588 --> 00:04:16,757 No. Uh, we made 111 00:04:16,790 --> 00:04:18,492 the decision that this opportunity 112 00:04:18,526 --> 00:04:19,593 for Dr. Lim is just... 113 00:04:21,895 --> 00:04:23,331 You're... What... What are you writing? 114 00:04:23,364 --> 00:04:25,733 I have accepted your explanation and report. 115 00:04:26,800 --> 00:04:28,001 Thank you. 116 00:04:28,035 --> 00:04:29,670 But I don't believe it. 117 00:04:29,703 --> 00:04:31,071 You're going to keep seeing each other, 118 00:04:31,104 --> 00:04:34,708 and I can't do anything to stop that, nor do I even want to. 119 00:04:34,742 --> 00:04:37,545 But know this. Love doesn't conquer all, 120 00:04:37,578 --> 00:04:40,948 lust doesn't either, and like doesn't even come close. 121 00:04:42,383 --> 00:04:44,585 This is gonna be a lot more complicated than either of you think. 122 00:04:47,054 --> 00:04:49,857 SHAUN: Looks like you have a large uterine fibroid that's bled. 123 00:04:49,890 --> 00:04:51,625 It has to be removed surgically. 124 00:04:51,659 --> 00:04:53,727 Yes, routine surgery. You should be fine. 125 00:04:53,761 --> 00:04:56,029 Uterine? Am I gonna be able to have... 126 00:04:56,063 --> 00:04:58,466 The surgery won't affect your ability to have children. 127 00:04:58,499 --> 00:05:01,268 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 128 00:05:01,301 --> 00:05:03,404 I didn't let her finish her question because 129 00:05:03,437 --> 00:05:05,606 I anticipated what she was going to ask 130 00:05:05,639 --> 00:05:07,608 because the uterus has very few functions. 131 00:05:08,241 --> 00:05:10,544 Nicely done. Yes. 132 00:05:10,578 --> 00:05:12,145 To improve O.R. access, 133 00:05:12,179 --> 00:05:13,814 we're going to automatic block release 134 00:05:13,847 --> 00:05:16,617 and implement staggered starts for anesthesia. 135 00:05:16,650 --> 00:05:17,818 Any questions? 136 00:05:17,851 --> 00:05:19,286 Dr. Andrews and Dr. Han 137 00:05:19,319 --> 00:05:20,721 wouldn't authorize staff overtime. 138 00:05:20,754 --> 00:05:21,789 Now, our nurses... 139 00:05:21,822 --> 00:05:23,724 Good point. Thank you. 140 00:05:23,757 --> 00:05:24,858 Yes. Authorized. 141 00:05:26,159 --> 00:05:29,229 One other thing, and this is really for our third years, 142 00:05:29,262 --> 00:05:31,399 but it will affect all of you. 143 00:05:31,432 --> 00:05:34,067 Traditionally, you don't get to lead surgeries until fourth year. 144 00:05:34,101 --> 00:05:35,503 That will be changing. 145 00:05:35,536 --> 00:05:38,406 The earlier you get in there and take responsibility, 146 00:05:38,439 --> 00:05:40,441 the more chance you have to learn. 147 00:05:40,474 --> 00:05:41,942 When the right surgery comes along, 148 00:05:41,975 --> 00:05:44,478 something simple, basic, 149 00:05:44,512 --> 00:05:46,313 it'll be yours. 150 00:05:46,346 --> 00:05:47,481 Start prepping. 151 00:05:47,515 --> 00:05:49,650 ** 152 00:05:54,321 --> 00:05:56,356 Maybe I did touch the chart first. 153 00:05:57,190 --> 00:05:58,459 Relax. It's okay. 154 00:05:58,492 --> 00:06:00,961 I can stay late now and again. This is my job. 155 00:06:00,994 --> 00:06:02,295 Stop it. 156 00:06:02,329 --> 00:06:04,932 You don't want the case. It's boring. I get it. 157 00:06:04,965 --> 00:06:07,968 I know you get it. Boring is now exciting. 158 00:06:08,001 --> 00:06:10,170 Boring means it's a routine surgery, 159 00:06:10,203 --> 00:06:12,005 which means it's a surgery that Lim just said 160 00:06:12,039 --> 00:06:13,474 one of us may well lead. 161 00:06:13,507 --> 00:06:15,108 This one's probably no surgery at all. 162 00:06:15,142 --> 00:06:17,978 It's probably just kidney stones and late nights with a man with dementia. 163 00:06:18,579 --> 00:06:19,680 I'll take that chance. 164 00:06:19,713 --> 00:06:20,848 You hate people. 165 00:06:20,881 --> 00:06:22,149 People don't know that. 166 00:06:22,683 --> 00:06:23,817 People like me. 167 00:06:24,552 --> 00:06:25,719 You need to be with your family. 168 00:06:25,753 --> 00:06:27,621 Kellan's 16. He barely talks to me. 169 00:06:27,655 --> 00:06:29,790 It's who touched the chart first, which, as you said, was me. 170 00:06:29,823 --> 00:06:31,258 And as you said... HARVEY: Excuse me. 171 00:06:33,326 --> 00:06:34,895 Y-Yes, Harvey? Is everything okay? 172 00:06:35,496 --> 00:06:36,664 Why am I in here? 173 00:06:38,398 --> 00:06:39,567 Nothing to worry about. 174 00:06:39,600 --> 00:06:41,234 It's likely just a kidney stone. You just have to... 175 00:06:41,268 --> 00:06:43,203 Yes! It's cancer. 176 00:06:44,004 --> 00:06:46,640 Nicely isolated, simple surgery. 177 00:06:46,674 --> 00:06:49,142 Perfect for a resident. 178 00:06:49,176 --> 00:06:51,144 ** 179 00:06:51,178 --> 00:06:52,580 DR. MELENDEZ: Put some traction on the uterus 180 00:06:52,613 --> 00:06:53,747 to expose the broad ligament. 181 00:06:55,683 --> 00:06:58,051 CLAIRE: I'll slide the pelvic retractor under the fundus. 182 00:06:59,019 --> 00:07:01,021 (SIGHS) 183 00:07:01,054 --> 00:07:02,856 Did the wine spill all over you? 184 00:07:03,290 --> 00:07:04,424 Um... 185 00:07:06,594 --> 00:07:08,228 Did it spill all over Carly? 186 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 S-Stop. 187 00:07:11,398 --> 00:07:13,901 Look above the posterior cul de sac. 188 00:07:13,934 --> 00:07:16,470 ** 189 00:07:18,706 --> 00:07:20,073 Cancer. Yes. 190 00:07:20,941 --> 00:07:22,643 Very extensive, I think. 191 00:07:23,711 --> 00:07:25,412 ** 192 00:07:25,445 --> 00:07:28,882 It appears to have metastasized everywhere. 193 00:07:28,916 --> 00:07:31,585 Liver, kidney, abdominal wall. 194 00:07:39,560 --> 00:07:40,561 Close her up. 195 00:07:48,836 --> 00:07:50,303 (BIRDS CHIRPING) (FOOTSTEPS APPROACHING) 196 00:07:53,073 --> 00:07:54,307 I rang the doorbell. 197 00:07:55,576 --> 00:07:56,610 Yes, you did. 198 00:07:56,644 --> 00:07:58,045 Are you gonna spend the rest of your life 199 00:07:58,078 --> 00:07:59,947 lying around in this backyard? 200 00:07:59,980 --> 00:08:02,983 That, and lying next to my future wife. 201 00:08:03,016 --> 00:08:05,418 Congratulations. I heard. 202 00:08:05,452 --> 00:08:07,020 But what are you going to do professionally? 203 00:08:11,024 --> 00:08:13,326 When people think they're going to die, like you did, 204 00:08:13,360 --> 00:08:17,097 they assess their life, reevaluate what's important. 205 00:08:19,432 --> 00:08:21,268 You're going to need to make a difference. 206 00:08:22,670 --> 00:08:24,972 Do you have a puppy for me to adopt? 207 00:08:25,005 --> 00:08:26,774 I have a vacancy at President. 208 00:08:26,807 --> 00:08:29,009 Again? 209 00:08:29,042 --> 00:08:31,111 You're interested, 210 00:08:31,144 --> 00:08:32,746 but you think things have to change. 211 00:08:32,780 --> 00:08:34,314 They don't. 212 00:08:34,347 --> 00:08:36,950 You led a meaningful life before cancer, 213 00:08:36,984 --> 00:08:38,886 and you will lead a meaningful life after. 214 00:08:42,222 --> 00:08:45,492 Well, thank you. I'm very inspired. 215 00:08:45,525 --> 00:08:47,194 Think about it. 216 00:08:47,227 --> 00:08:49,529 Also, sunscreen. 217 00:08:49,563 --> 00:08:52,199 ** 218 00:08:56,670 --> 00:08:58,672 What's going on behind the pancreas at the root 219 00:08:58,706 --> 00:09:00,373 of the superior mesenteric artery? 220 00:09:00,407 --> 00:09:02,042 We need a better angle. 221 00:09:02,075 --> 00:09:03,677 We're not gonna get a better angle. 222 00:09:03,711 --> 00:09:06,146 Definitely not when we're actually operating. 223 00:09:06,847 --> 00:09:08,215 So what's the solution? 224 00:09:09,516 --> 00:09:11,284 (SIGHS) There isn't one. 225 00:09:11,318 --> 00:09:12,786 Not surgically. 226 00:09:12,820 --> 00:09:14,922 We should refer them to an oncologist. 227 00:09:14,955 --> 00:09:17,324 Chemo might help, but I'm not hopeful. 228 00:09:17,357 --> 00:09:18,391 (SIGHS) 229 00:09:18,425 --> 00:09:19,593 What are you gonna tell them? 230 00:09:21,161 --> 00:09:23,063 You guys are third year. 231 00:09:23,096 --> 00:09:24,564 You want stuff to learn by doing? 232 00:09:24,598 --> 00:09:26,900 How about sympathetic communication? 233 00:09:26,934 --> 00:09:30,838 Shaun, let the bride know she's probably dying. 234 00:09:30,871 --> 00:09:33,106 ** 235 00:09:35,475 --> 00:09:39,379 (DOOR OPENS, CLOSES) 236 00:09:40,848 --> 00:09:43,316 This morning, who did you give the Calderon chart to? 237 00:09:43,350 --> 00:09:44,752 I gave it to you guys. 238 00:09:44,785 --> 00:09:46,053 Uh, but you handed it to one of us. 239 00:09:46,086 --> 00:09:47,520 One of us actually took it from you. 240 00:09:47,554 --> 00:09:48,989 It was me, right? 241 00:09:49,022 --> 00:09:51,191 I don't know. What does it matter? You just came up and... 242 00:09:51,224 --> 00:09:52,826 From the right. I came up on Morgan's left. 243 00:09:52,860 --> 00:09:53,861 You're left-handed? 244 00:09:55,262 --> 00:09:56,897 It only makes sense that I would be closer to... 245 00:09:56,930 --> 00:09:58,598 Excuse me. 246 00:09:58,632 --> 00:10:00,567 Is there any news about my husband? 247 00:10:00,600 --> 00:10:03,303 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 248 00:10:06,573 --> 00:10:09,509 Harvey, you remember Drs. Park and Reznick. 249 00:10:09,542 --> 00:10:10,644 They did your scan. 250 00:10:10,678 --> 00:10:12,012 R-Right. For my, uh... 251 00:10:12,045 --> 00:10:13,947 They were looking for kidney stones. 252 00:10:13,981 --> 00:10:15,716 Unfortunately, we found some cancer. 253 00:10:15,749 --> 00:10:17,985 It's on your left kidney. Cancer? 254 00:10:18,018 --> 00:10:19,920 The good news is it's isolated 255 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 and in a very operable location. 256 00:10:22,389 --> 00:10:23,791 Cancer. 257 00:10:23,824 --> 00:10:25,292 I have cancer? 258 00:10:26,459 --> 00:10:28,361 We have to tell the children. 259 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 DR. PARK: We'll do a biopsy to confirm, 260 00:10:29,830 --> 00:10:31,899 but I'm confident that we caught it early. 261 00:10:33,566 --> 00:10:36,403 This is terrible. I... I can't die. 262 00:10:36,436 --> 00:10:38,305 I...You need me. 263 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 I know. 264 00:10:42,175 --> 00:10:44,311 But with surgery, radiation, and immunotherapy, 265 00:10:44,344 --> 00:10:46,046 the prognosis is excellent. 266 00:10:46,079 --> 00:10:48,448 ** 267 00:10:54,621 --> 00:10:56,556 (DOOR OPENS) 268 00:10:56,589 --> 00:10:58,525 You're supposed to be talking to our patient. 269 00:10:59,459 --> 00:11:01,261 They can wait until we're sure. 270 00:11:01,294 --> 00:11:04,832 We are sure. Dr. Melendez is sure. 271 00:11:04,865 --> 00:11:08,168 Dr. Lim told us we're ready for more responsibility, 272 00:11:08,201 --> 00:11:10,670 so I decided I can make a decision on my own, 273 00:11:10,704 --> 00:11:12,639 and I decided to do some more research. 274 00:11:12,672 --> 00:11:14,975 Shaun, you need to learn how to do this, 275 00:11:15,008 --> 00:11:16,643 and stalling just makes it worse. 276 00:11:21,782 --> 00:11:25,418 I think maybe you're feeling bad about your date, 277 00:11:25,452 --> 00:11:27,587 and you're in here burying yourself in things 278 00:11:27,620 --> 00:11:29,823 you subconsciously think you can control. 279 00:11:29,857 --> 00:11:32,625 How do people know what's going on in their subconscious? 280 00:11:35,362 --> 00:11:37,364 What happened, Shaun, 281 00:11:38,866 --> 00:11:40,033 when you jumped up? 282 00:11:44,537 --> 00:11:47,274 * Fallen in love with someone, ever fallen in love 283 00:11:47,307 --> 00:11:49,676 * In love with someone, ever fallen in love 284 00:11:49,709 --> 00:11:50,978 * In love with someone 285 00:11:51,011 --> 00:11:52,545 * You shouldn't have fallen in love with * 286 00:11:52,579 --> 00:11:54,481 ** 287 00:11:56,583 --> 00:11:58,518 (CELL PHONE RINGING) 288 00:12:00,220 --> 00:12:02,089 Your phone is ringing. 289 00:12:03,590 --> 00:12:04,858 It can wait. Mm. 290 00:12:04,892 --> 00:12:06,526 It's your mother. 291 00:12:06,559 --> 00:12:08,028 It can wait. 292 00:12:08,061 --> 00:12:09,863 What went wrong? What was the disaster? 293 00:12:09,897 --> 00:12:11,298 She called earlier, too. 294 00:12:11,331 --> 00:12:13,600 If stalling is bad, then why are you 295 00:12:13,633 --> 00:12:15,235 avoiding your mother's calls? 296 00:12:15,268 --> 00:12:16,870 (CLICKS TONGUE) 297 00:12:19,239 --> 00:12:22,742 Did you ever forgive your mother for not protecting you? 298 00:12:22,776 --> 00:12:25,745 Is that what your mother wants to know? 299 00:12:25,779 --> 00:12:27,347 My mother was a terrible mother. 300 00:12:27,380 --> 00:12:29,582 It wasn't all her fault. She was bipolar. 301 00:12:29,616 --> 00:12:32,519 That doesn't change the fact that she was terrible. 302 00:12:32,552 --> 00:12:36,356 I... I don't think it's good for her to be in my life. 303 00:12:42,295 --> 00:12:44,697 Are you looking for guidance... 304 00:12:44,731 --> 00:12:45,933 From me? 305 00:12:50,904 --> 00:12:52,639 Am I a role model to you? 306 00:12:55,542 --> 00:12:57,310 On some issues, absolutely. 307 00:13:07,855 --> 00:13:10,223 I don't usually think about the past. 308 00:13:10,257 --> 00:13:11,324 It doesn't help. 309 00:13:15,829 --> 00:13:16,997 But the date. 310 00:13:17,030 --> 00:13:18,331 Mm-mm. 311 00:13:18,365 --> 00:13:20,733 Yesterday is part of the past, 312 00:13:21,534 --> 00:13:23,170 and the past matters. 313 00:13:23,203 --> 00:13:24,404 What happened? 314 00:13:29,309 --> 00:13:31,879 I... Told a joke. 315 00:13:31,912 --> 00:13:33,780 No. Yes. 316 00:13:33,813 --> 00:13:35,748 Lea said I should. 317 00:13:35,782 --> 00:13:39,052 No. That is not what I said. 318 00:13:39,086 --> 00:13:40,720 Does this tie look good? 319 00:13:40,753 --> 00:13:42,655 Yes. But not with those pants. 320 00:13:42,689 --> 00:13:44,291 And what I was saying was that jokes are 321 00:13:44,324 --> 00:13:46,726 the types of things people do on dates. 322 00:13:46,759 --> 00:13:48,728 They talk about the weather, hobbies, 323 00:13:48,761 --> 00:13:50,030 where they went to college. 324 00:13:50,063 --> 00:13:51,564 I'm a person. 325 00:13:51,598 --> 00:13:53,533 Should I change my pants with you in the room? 326 00:13:53,566 --> 00:13:54,801 No. 327 00:13:54,834 --> 00:13:56,436 And, yes, I know you're a person, Shaun, 328 00:13:56,469 --> 00:13:58,105 but we all have strengths and weaknesses. 329 00:13:58,138 --> 00:14:01,774 Telling jokes is easy. There are books full of them. 330 00:14:01,808 --> 00:14:02,842 I said no. 331 00:14:03,776 --> 00:14:05,778 Yes, there are a lot of jokes, 332 00:14:05,812 --> 00:14:07,948 but you have to know how to tell them. 333 00:14:07,981 --> 00:14:10,283 You have to know when to tell them. 334 00:14:11,651 --> 00:14:15,022 So, I took a gap year before college, which, 335 00:14:15,055 --> 00:14:17,124 in hindsight, I think might have been a mistake. 336 00:14:17,891 --> 00:14:20,127 Staying at home. 337 00:14:20,160 --> 00:14:21,528 My relationship with my dad... 338 00:14:21,561 --> 00:14:23,196 Caesar walked into a bar 339 00:14:23,230 --> 00:14:25,665 and asked the bartender for a martinus. 340 00:14:25,698 --> 00:14:28,135 The bartender said, "Do you mean a martini?" 341 00:14:28,168 --> 00:14:29,536 And Caesar says, "If I wanted two, 342 00:14:29,569 --> 00:14:30,837 "I would have ordered two." 343 00:14:32,539 --> 00:14:35,208 Uh... Did she laugh? 344 00:14:35,242 --> 00:14:37,010 I'm not sure. Well, what did she say? 345 00:14:39,646 --> 00:14:42,815 (CHUCKLING) 346 00:14:46,386 --> 00:14:48,588 SHAUN: She made a sound. 347 00:14:49,189 --> 00:14:50,690 "Heh. 348 00:14:50,723 --> 00:14:51,858 "Heh heh heh." 349 00:14:51,891 --> 00:14:53,293 You got a chuckle, I think. 350 00:14:53,326 --> 00:14:54,561 That's... That's good. No, it's not. 351 00:14:54,594 --> 00:14:57,164 I read six joke books, and all I got was a... 352 00:14:57,197 --> 00:14:58,465 "Heh. Heh, heh, heh." 353 00:14:58,498 --> 00:14:59,532 It was a disaster. 354 00:14:59,566 --> 00:15:01,001 (SCOFFS) Because of a joke? 355 00:15:03,836 --> 00:15:06,506 Something bigger must have gone wrong. 356 00:15:06,539 --> 00:15:07,674 What happened? 357 00:15:07,707 --> 00:15:10,010 (BREATHES DEEPLY) 358 00:15:10,043 --> 00:15:12,245 ** 359 00:15:16,049 --> 00:15:17,417 A young woman may be dying. 360 00:15:17,450 --> 00:15:19,286 I have a lot of research to do. 361 00:15:20,753 --> 00:15:22,755 ** 362 00:15:31,965 --> 00:15:33,266 (MOUSE CLICKS) 363 00:15:33,300 --> 00:15:35,302 ** 364 00:15:36,703 --> 00:15:39,172 Boom. My chart, my case, my patient, my surgery. 365 00:15:39,206 --> 00:15:40,240 You took it from me. 366 00:15:40,273 --> 00:15:41,574 It touched my fingers. I know it did. 367 00:15:41,608 --> 00:15:42,675 And then you took it from me. 368 00:15:42,709 --> 00:15:44,011 All I know is I'm the one holding the chart. 369 00:15:44,044 --> 00:15:45,378 That's the evidence we got to deal with. 370 00:15:45,412 --> 00:15:46,446 If you could prove... Angles. 371 00:15:46,479 --> 00:15:47,614 We need more angles. 372 00:15:47,647 --> 00:15:48,982 How many cameras do we have in that section? 373 00:15:49,882 --> 00:15:52,252 ** 374 00:15:59,326 --> 00:16:02,129 Dr. Lim, I'm glad you made that decision on the overtime. 375 00:16:02,162 --> 00:16:03,296 Oh. You're welcome. 376 00:16:03,330 --> 00:16:05,098 But I thought you'd want to know the real issue 377 00:16:05,132 --> 00:16:07,067 isn't the overtime. It's being understaffed. 378 00:16:07,100 --> 00:16:10,203 We need two more nurses on this floor alone, one in ICU... 379 00:16:10,237 --> 00:16:12,139 I'm sorry. I'm sure you're right, 380 00:16:12,172 --> 00:16:13,973 but we just don't have the budget. 381 00:16:14,007 --> 00:16:15,775 (SIGHS) 382 00:16:15,808 --> 00:16:17,477 Excuse me? (SIGHS) 383 00:16:17,510 --> 00:16:18,711 Nothing, ma'am. 384 00:16:18,745 --> 00:16:20,513 I gave you the OT. You're not being fair. 385 00:16:20,547 --> 00:16:21,614 Aren't I? 386 00:16:21,648 --> 00:16:22,882 You told me I was right, 387 00:16:22,915 --> 00:16:24,951 then you told me you're not gonna do it. 388 00:16:24,984 --> 00:16:26,519 Who's being unfair? 389 00:16:29,856 --> 00:16:31,658 Nobody said this job... 390 00:16:31,691 --> 00:16:34,294 ** 391 00:16:38,931 --> 00:16:41,701 ** 392 00:16:48,308 --> 00:16:49,509 DR. MELENDEZ: Shaun. 393 00:16:51,044 --> 00:16:52,112 Come with me. 394 00:16:58,485 --> 00:16:59,986 Is everything okay? 395 00:17:00,019 --> 00:17:01,888 The nurse told us you didn't finish the surgery. 396 00:17:06,626 --> 00:17:07,994 Suzanne... 397 00:17:10,563 --> 00:17:14,334 3...you have very extensive cancer 398 00:17:15,368 --> 00:17:17,036 throughout your abdomen. 399 00:17:18,071 --> 00:17:20,473 ** 400 00:17:22,041 --> 00:17:24,744 It appears to be malignant. 401 00:17:25,245 --> 00:17:27,080 (SOBS) 402 00:17:30,983 --> 00:17:36,656 And it appears to have metastasized around every organ. 403 00:17:36,689 --> 00:17:39,492 (BREATHING SHAKILY) 404 00:17:46,999 --> 00:17:48,901 But there's hope with surgery. 405 00:17:59,279 --> 00:18:02,782 We can't see the retrohepatic part of the cancer because of the liver. 406 00:18:02,815 --> 00:18:05,585 We can't see the retroperitoneal part because of the right kidney. 407 00:18:05,618 --> 00:18:07,887 Yes, I know. That's why we should take out the organs. 408 00:18:10,423 --> 00:18:13,760 You want to remove her liver and right kidney? 409 00:18:13,793 --> 00:18:17,364 Yes. And also her left kidney and her pancreas 410 00:18:17,397 --> 00:18:19,532 and her intestinal tract and the stomach. 411 00:18:19,566 --> 00:18:22,034 You do know that several of those organs are quite essential. 412 00:18:22,068 --> 00:18:23,236 We'll put them back. 413 00:18:25,272 --> 00:18:28,107 We remove them, clean up the cancer, 414 00:18:28,141 --> 00:18:29,142 then put them back. 415 00:18:31,411 --> 00:18:32,912 Ex vivo surgery. 416 00:18:32,945 --> 00:18:34,714 It's been done for pancreatic cancer. 417 00:18:34,747 --> 00:18:35,782 Without much success. 418 00:18:35,815 --> 00:18:38,285 No. You think it'd work better here? 419 00:18:38,951 --> 00:18:40,687 Not really. 420 00:18:40,720 --> 00:18:42,989 But the alternative is death. 421 00:18:43,823 --> 00:18:46,859 ** 422 00:18:46,893 --> 00:18:48,261 (SIGHS) 423 00:18:48,295 --> 00:18:49,862 (DOORBELL RINGS) 424 00:18:49,896 --> 00:18:51,898 (SIGHS) 425 00:18:51,931 --> 00:18:54,066 (BIRDS CHIRPING) 426 00:19:00,006 --> 00:19:01,274 Hi. Hi. 427 00:19:01,308 --> 00:19:02,609 How are you? 428 00:19:02,642 --> 00:19:03,776 Good. 429 00:19:03,810 --> 00:19:05,612 (DOG BARKING IN DISTANCE) 430 00:19:05,645 --> 00:19:07,547 N-Not working? 431 00:19:07,580 --> 00:19:08,915 Yeah. 432 00:19:08,948 --> 00:19:11,050 It's been 72 hours, and I still haven't found a job. 433 00:19:11,083 --> 00:19:12,785 Relax. I'll be fine. 434 00:19:12,819 --> 00:19:15,922 I got some irons in the fire. What do you need? 435 00:19:16,989 --> 00:19:18,725 How do you say no to a person? 436 00:19:18,758 --> 00:19:20,260 I don't think I'm doing it right. 437 00:19:20,927 --> 00:19:22,995 Okay. Watch closely. 438 00:19:30,002 --> 00:19:32,205 (SIGHS) 439 00:19:33,840 --> 00:19:35,775 Really? 440 00:19:35,808 --> 00:19:36,976 If you're gonna give up that easily, 441 00:19:37,009 --> 00:19:38,645 you might as well just quit now. 442 00:19:48,788 --> 00:19:52,191 The biopsy confirmed that the kidney cancer is a renal cell carcinoma. 443 00:19:52,225 --> 00:19:55,161 Cancer? I have cancer? 444 00:19:55,194 --> 00:19:56,663 Yes. 445 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Why didn't you tell me? 446 00:19:59,832 --> 00:20:01,434 We did. 447 00:20:01,468 --> 00:20:04,003 The good news is that it's treatable with surgery 448 00:20:04,036 --> 00:20:05,838 and immunotherapy and radiation. 449 00:20:05,872 --> 00:20:07,940 We have to tell the children. 450 00:20:07,974 --> 00:20:09,108 The children know. 451 00:20:09,141 --> 00:20:10,377 How do they know? 452 00:20:11,811 --> 00:20:12,912 What's going on? 453 00:20:14,547 --> 00:20:15,682 Am I dying? 454 00:20:15,715 --> 00:20:17,450 The cancer is serious, but... 455 00:20:17,484 --> 00:20:19,586 Ruby, we'd like to talk to you outside. 456 00:20:20,587 --> 00:20:22,522 ** 457 00:20:24,357 --> 00:20:26,025 I'll be right back. 458 00:20:31,498 --> 00:20:33,866 The problem isn't how you said no. 459 00:20:33,900 --> 00:20:35,635 The problem is how you said yes. 460 00:20:35,668 --> 00:20:37,270 She seemed quite happy with the yes. 461 00:20:37,304 --> 00:20:38,505 It came too quickly. 462 00:20:38,538 --> 00:20:40,006 You made her think she was helping you 463 00:20:40,039 --> 00:20:41,140 instead of the other way around, 464 00:20:41,173 --> 00:20:42,241 so she came asking for more, 465 00:20:42,275 --> 00:20:43,710 feeling she was entitled to more. 466 00:20:44,777 --> 00:20:47,814 So I should have said no when I wanted to say yes? 467 00:20:47,847 --> 00:20:49,416 You shouldn't tell her what you want to tell her. 468 00:20:49,449 --> 00:20:51,217 You should tell her what she needs to hear. 469 00:20:51,250 --> 00:20:52,419 (SIGHS) 470 00:20:52,452 --> 00:20:54,754 See, it's your job to figure out what you can give them, 471 00:20:54,787 --> 00:20:56,489 convince them that's what they need, 472 00:20:56,523 --> 00:20:58,190 and then make them feel like they owe you. 473 00:20:59,859 --> 00:21:01,528 N-None of that sounds like me. 474 00:21:01,561 --> 00:21:03,363 And you want to do the job your way, 475 00:21:03,396 --> 00:21:05,164 without changing who you are? 476 00:21:05,197 --> 00:21:07,900 Is that amusing to you? Yes, I do. 477 00:21:08,968 --> 00:21:11,037 Yesterday, you were an attending. 478 00:21:11,070 --> 00:21:12,905 Today, you're Chief. 479 00:21:12,939 --> 00:21:14,441 You are a different person. 480 00:21:16,643 --> 00:21:17,944 Want an espresso? 481 00:21:19,111 --> 00:21:22,349 (ESPRESSO MACHINE CLICKS, CUP CLATTERS) 482 00:21:22,382 --> 00:21:23,783 Without surgery, your husband would 483 00:21:23,816 --> 00:21:25,585 probably live another two to five years. 484 00:21:26,486 --> 00:21:28,388 He would have very little discomfort 485 00:21:28,421 --> 00:21:32,191 until very close to the end, and that can be managed. 486 00:21:32,224 --> 00:21:34,226 You said it was treatable. It is. 487 00:21:34,260 --> 00:21:36,363 But fighting cancer's never easy. 488 00:21:36,396 --> 00:21:40,266 We have to weigh the benefits against the suffering, 489 00:21:40,299 --> 00:21:43,870 and the surgery itself is usually the easiest part. 490 00:21:43,903 --> 00:21:45,372 He's strong. He's healthy. 491 00:21:45,405 --> 00:21:47,640 He's not healthy. Not mentally. 492 00:21:48,608 --> 00:21:50,042 And the burden on you... 493 00:21:50,076 --> 00:21:53,045 I am not letting my husband die 494 00:21:53,079 --> 00:21:55,582 because caring for him is inconvenient, 495 00:21:55,615 --> 00:21:58,651 because I'm gonna have to repeat a conversation. 496 00:21:58,685 --> 00:22:00,387 Just go to hell. 497 00:22:00,420 --> 00:22:01,988 ** 498 00:22:07,026 --> 00:22:09,629 This type of surgery's never been done for this condition. 499 00:22:09,662 --> 00:22:12,131 We'd be dealing with every one of your abdominal organs, 500 00:22:12,164 --> 00:22:14,601 and something could go wrong with any of them. 501 00:22:14,634 --> 00:22:18,971 You could be on dialysis for the rest of your life. 502 00:22:19,005 --> 00:22:22,442 You could have a very compromised digestive tract, 503 00:22:22,475 --> 00:22:24,110 lifelong diabetes. 504 00:22:24,143 --> 00:22:25,978 You could have liver failure. 505 00:22:28,147 --> 00:22:29,949 That's not a complete list. 506 00:22:29,982 --> 00:22:31,451 You could die. 507 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 ** 508 00:22:35,455 --> 00:22:37,590 And, um, 509 00:22:37,624 --> 00:22:39,191 if we don't do the surgery? 510 00:22:39,225 --> 00:22:41,093 DR. MELENDEZ: Chemotherapy and radiation. 511 00:22:41,127 --> 00:22:44,897 Although the likelihood of success is slim, about 25%. 512 00:22:46,799 --> 00:22:48,300 You may prefer hospice care. 513 00:22:49,636 --> 00:22:51,804 You'd probably live maybe a year, 514 00:22:51,838 --> 00:22:53,039 but it'd be a good year. 515 00:22:53,473 --> 00:22:55,908 ** 516 00:23:04,183 --> 00:23:05,752 Could you give us some time to think about it? 517 00:23:06,753 --> 00:23:08,254 Of course. 518 00:23:09,689 --> 00:23:11,991 ** 519 00:23:24,070 --> 00:23:26,072 (BIRDS CHIRPING) 520 00:23:26,105 --> 00:23:27,907 SHAUN: We're supposed to be at lunch. 521 00:23:27,940 --> 00:23:29,642 We're gonna be late. 522 00:23:29,676 --> 00:23:30,977 Why? 523 00:23:31,010 --> 00:23:33,646 Why? Because I need meaning in my life. 524 00:23:33,680 --> 00:23:34,747 Your heart seems fine. 525 00:23:34,781 --> 00:23:37,484 Your liver seems to be in the right place. 526 00:23:37,517 --> 00:23:40,052 You're a brain surgeon. 527 00:23:40,086 --> 00:23:43,756 You don't think you can get meaning being a brain surgeon? 528 00:23:43,790 --> 00:23:46,626 This is a boring patient with boring symptoms. 529 00:23:50,296 --> 00:23:52,031 Shaun, meet Marco Higgins, 530 00:23:52,064 --> 00:23:54,233 diesel mechanic, currently in between jobs. 531 00:23:54,266 --> 00:23:56,402 Three sons, two of whom he hasn't spoken to 532 00:23:56,435 --> 00:23:58,370 in quite some time, but he's working on that. 533 00:23:58,404 --> 00:23:59,606 Open. 534 00:24:00,773 --> 00:24:02,575 Wide. 535 00:24:02,609 --> 00:24:04,577 It's good to get to know people, Shaun. 536 00:24:04,611 --> 00:24:05,945 It makes you a better doctor. 537 00:24:05,978 --> 00:24:07,179 Say, "Ah." 538 00:24:07,213 --> 00:24:09,215 MARCO: Ah. 539 00:24:09,248 --> 00:24:12,552 You have boring symptoms. That's a good thing. 540 00:24:12,585 --> 00:24:14,420 You do not want exciting symptoms. 541 00:24:16,255 --> 00:24:17,790 You had a date last night, didn't you? 542 00:24:18,891 --> 00:24:20,426 Mm. I want to hear about this. 543 00:24:21,227 --> 00:24:22,662 Marco, you want to hear about this? 544 00:24:24,063 --> 00:24:25,364 Yes, please. 545 00:24:25,397 --> 00:24:27,466 Yes, please. Open. 546 00:24:34,273 --> 00:24:36,042 It was a disaster. 547 00:24:36,075 --> 00:24:38,578 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 548 00:24:40,947 --> 00:24:42,381 Oh, thank you, Shaun, but it's really not... 549 00:24:42,414 --> 00:24:43,550 No, it's polite and chivalrous... 550 00:24:43,583 --> 00:24:44,751 (CHAIR LEGS SCRAPE) 551 00:24:44,784 --> 00:24:47,419 ...and even though chivalry is a problematic notion, 552 00:24:47,453 --> 00:24:49,155 politeness is a good thing, no matter which... 553 00:24:49,188 --> 00:24:50,389 WOMAN: Ohh! Shaun! 554 00:24:50,422 --> 00:24:51,791 (THUD) (CROWD GASPING) 555 00:24:51,824 --> 00:24:53,593 Are you okay? Oh, my. 556 00:24:53,626 --> 00:24:55,962 I'm okay. She might not be okay. 557 00:24:55,995 --> 00:24:58,798 No, I am okay. Okay. Don't get up. 558 00:24:58,831 --> 00:25:00,499 I'm pretty sure she's okay. 559 00:25:00,533 --> 00:25:02,902 (EXHALES SHARPLY) 560 00:25:02,935 --> 00:25:05,037 Take off his boots. 561 00:25:06,038 --> 00:25:07,106 What? 562 00:25:07,139 --> 00:25:09,275 Do you think Marco's diabetic? 563 00:25:09,308 --> 00:25:12,812 Based on the color of his skin in the crease of his neck, I do. 564 00:25:12,845 --> 00:25:15,147 Based on what it says on his chart, I do, too. 565 00:25:15,181 --> 00:25:17,483 He could have an infection in his feet, 566 00:25:17,516 --> 00:25:20,252 and the pain is being masked by diabetic neuropathy. 567 00:25:20,286 --> 00:25:23,189 That infection could be causing the abdominal symptoms. 568 00:25:24,991 --> 00:25:26,959 Marco, would you mind taking off your boots? 569 00:25:26,993 --> 00:25:29,495 ** 570 00:25:45,244 --> 00:25:47,680 I was wrong. It's not boring. 571 00:25:50,717 --> 00:25:52,284 (DOOR CLOSES) 572 00:25:52,318 --> 00:25:53,552 (SIGHS) 573 00:25:55,354 --> 00:25:57,489 I can do it myself. 574 00:25:57,523 --> 00:26:00,960 I'm sure, but our job here is to help each other, 575 00:26:00,993 --> 00:26:03,696 and today I didn't do that. 576 00:26:05,431 --> 00:26:08,234 I'm trying to make up for that with a jar of pickles. 577 00:26:13,505 --> 00:26:16,042 I overstepped and... (GRUNTS) 578 00:26:16,075 --> 00:26:18,210 ...undercut you in front of the patient's wife. 579 00:26:18,244 --> 00:26:19,511 (GRUNTS) 580 00:26:21,180 --> 00:26:22,815 I accept your apology. 581 00:26:22,849 --> 00:26:24,283 What I should have done 582 00:26:26,218 --> 00:26:27,720 was privately tell you that you're wrong. 583 00:26:29,288 --> 00:26:30,356 Give me the jar back. 584 00:26:30,389 --> 00:26:31,423 And let you, as lead doctor, 585 00:26:31,457 --> 00:26:33,292 tell them that this surgery's a bad idea. 586 00:26:35,094 --> 00:26:37,029 Because we should let a 70-year-old man die 587 00:26:37,063 --> 00:26:38,497 of a treatable condition? 588 00:26:38,530 --> 00:26:40,066 Because we shouldn't condemn a 70-year-old man 589 00:26:40,099 --> 00:26:41,868 to years of confusion and fear. 590 00:26:42,534 --> 00:26:44,070 His life still has value. 591 00:26:46,372 --> 00:26:48,574 Seriously? 592 00:26:48,607 --> 00:26:50,977 He has memory issues. He's not a vegetable. 593 00:26:51,744 --> 00:26:54,580 He's funny, he's charming. 594 00:26:55,648 --> 00:26:57,383 They've lived a life together. 595 00:26:59,118 --> 00:27:02,421 He brings happiness to his wife, to his children. 596 00:27:04,023 --> 00:27:05,224 He's happy. 597 00:27:05,257 --> 00:27:06,592 Exactly. 598 00:27:06,625 --> 00:27:09,195 Let him stay happy for whatever time he has left. 599 00:27:09,228 --> 00:27:10,863 (LID POPS) 600 00:27:10,897 --> 00:27:13,099 ** 601 00:27:18,004 --> 00:27:21,207 (DOOR OPENS, CLOSES) 602 00:27:21,240 --> 00:27:23,175 ** 603 00:27:24,977 --> 00:27:26,312 Nurse Petringa. 604 00:27:28,580 --> 00:27:30,082 I'm sorry if I overstepped. 605 00:27:30,116 --> 00:27:32,084 I didn't track you down for an apology. 606 00:27:32,118 --> 00:27:34,386 You gonna get us the additional staff? 607 00:27:34,420 --> 00:27:36,055 No. 608 00:27:36,088 --> 00:27:37,724 If I get you the additional staff, 609 00:27:37,757 --> 00:27:39,491 you lose hours, you lose overtime. 610 00:27:39,525 --> 00:27:41,560 So you're doing us a favor by making sure 611 00:27:41,593 --> 00:27:43,495 we never see our families? 612 00:27:43,529 --> 00:27:44,997 Your problem isn't the staff. 613 00:27:45,031 --> 00:27:46,432 Your problem is the actual work, 614 00:27:46,465 --> 00:27:49,702 the crap part of the work that takes too long and too many of you. 615 00:27:51,971 --> 00:27:54,473 I authorized the purchase of two Hoya patient lifts 616 00:27:54,506 --> 00:27:56,475 and a mechatronic ICU bed. 617 00:27:56,508 --> 00:27:58,144 A smart bed? 618 00:28:00,346 --> 00:28:01,580 (CHUCKLES) 619 00:28:01,613 --> 00:28:03,282 Those are actually supposed to be kind of fun. 620 00:28:03,315 --> 00:28:05,584 You got to promise to let me try it. 621 00:28:05,617 --> 00:28:07,486 You got it. 622 00:28:09,321 --> 00:28:10,522 Dr. Lim? 623 00:28:11,390 --> 00:28:12,491 Thank you. 624 00:28:12,524 --> 00:28:14,160 You owe me. 625 00:28:18,197 --> 00:28:21,133 I'm well aware of what he'll be going through. 626 00:28:21,167 --> 00:28:22,534 My sister had cancer. 627 00:28:24,003 --> 00:28:25,671 The chemo, the radiation... 628 00:28:27,840 --> 00:28:29,541 They beat the crap out of her, didn't they? 629 00:28:31,177 --> 00:28:32,378 Yeah. 630 00:28:33,579 --> 00:28:36,015 Now imagine going through that 631 00:28:36,048 --> 00:28:39,418 and not understanding, every day. 632 00:28:41,487 --> 00:28:44,056 Throwing up and not knowing why, 633 00:28:45,457 --> 00:28:47,994 losing your hair and not knowing why, 634 00:28:49,561 --> 00:28:53,900 learning he has cancer and being devastated by it 635 00:28:53,933 --> 00:28:55,534 day after day. 636 00:28:55,567 --> 00:28:56,836 But at the end... 637 00:28:56,869 --> 00:28:58,370 There are no guarantees. 638 00:29:00,973 --> 00:29:03,943 He's old, and his body's breaking down. 639 00:29:07,579 --> 00:29:09,415 His mind is breaking down, 640 00:29:11,617 --> 00:29:15,187 and it's gonna end, no matter what we do. 641 00:29:16,588 --> 00:29:19,058 ** 642 00:29:22,561 --> 00:29:25,932 In 45 years, I have never once lied to him. 643 00:29:31,237 --> 00:29:35,307 When memory goes, all that's left is emotion. 644 00:29:37,944 --> 00:29:39,678 What we've learned doesn't matter. 645 00:29:39,711 --> 00:29:40,913 (SNIFFLES) 646 00:29:40,947 --> 00:29:43,249 What we had for lunch, where we went for vacation, 647 00:29:44,951 --> 00:29:46,385 none of it matters. 648 00:29:48,888 --> 00:29:50,389 But how we feel, 649 00:29:52,458 --> 00:29:54,060 who we're close to... 650 00:29:57,129 --> 00:29:59,431 He's the same man I've always loved. 651 00:30:01,300 --> 00:30:03,469 (SNIFFLES) Same sense of humor. 652 00:30:05,737 --> 00:30:07,006 Same everything. 653 00:30:09,275 --> 00:30:10,609 He hasn't changed. 654 00:30:13,980 --> 00:30:18,184 And what I owe him hasn't changed. 655 00:30:23,455 --> 00:30:24,656 CLAIRE: Have you decided? 656 00:30:24,690 --> 00:30:26,225 Not yet. 657 00:30:26,258 --> 00:30:28,427 Take your time. There is no urgency to... 658 00:30:28,460 --> 00:30:29,795 What are you waiting for? 659 00:30:31,497 --> 00:30:34,934 Dr. Murphy, they are kind of facing an impossible choice. 660 00:30:34,967 --> 00:30:36,335 But they have to make it. 661 00:30:39,071 --> 00:30:41,874 What additional information are you waiting for? 662 00:30:41,908 --> 00:30:43,609 Shaun... I'll be a better doctor 663 00:30:43,642 --> 00:30:45,177 if I understand the patient. 664 00:30:45,211 --> 00:30:47,013 True, but right now, your skills are secondary to their... 665 00:30:47,046 --> 00:30:51,250 Are you debating whether you should find somebody else 666 00:30:51,283 --> 00:30:54,286 to fall in love with, someone healthy? 667 00:30:54,320 --> 00:30:56,388 No. No, of course not. 668 00:30:57,489 --> 00:30:58,690 You should be. 669 00:30:58,724 --> 00:31:01,460 ** 670 00:31:02,761 --> 00:31:03,896 We're kids. 671 00:31:05,464 --> 00:31:07,033 You shouldn't have to spend the rest of your life 672 00:31:07,066 --> 00:31:08,567 taking care of an invalid. 673 00:31:10,369 --> 00:31:11,837 You think that's the issue? 674 00:31:12,704 --> 00:31:14,840 Me? A-A burden on me? 675 00:31:15,841 --> 00:31:18,110 This is so much easier on me than you. 676 00:31:18,144 --> 00:31:19,745 No, it's not. 677 00:31:23,682 --> 00:31:26,085 Whatever happens to me is gonna happen, 678 00:31:27,519 --> 00:31:29,821 and I have to live with it. 679 00:31:29,855 --> 00:31:32,324 ** 680 00:31:32,358 --> 00:31:34,994 You... 681 00:31:35,027 --> 00:31:36,929 You have a choice. 682 00:31:42,534 --> 00:31:45,171 "In sickness and in health." 683 00:31:47,306 --> 00:31:49,108 That was the commitment I made... 684 00:31:51,877 --> 00:31:53,612 This morning. 685 00:31:57,549 --> 00:31:59,318 Now, if this had happened yesterday... 686 00:31:59,351 --> 00:32:00,919 (CHUCKLES LIGHTLY) 687 00:32:00,953 --> 00:32:02,421 (CHUCKLES) 688 00:32:06,959 --> 00:32:09,996 So, it's not that difficult a decision then, right? 689 00:32:10,029 --> 00:32:12,031 ** 690 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 I guess not. 691 00:32:24,076 --> 00:32:26,278 (MONITOR BEEPING) 692 00:32:26,312 --> 00:32:29,481 ** 693 00:32:44,630 --> 00:32:46,932 I can feel her humeral head outside the glenoid fossa. 694 00:32:46,965 --> 00:32:50,536 It's an anterior dislocation. 695 00:32:50,569 --> 00:32:52,271 I can reduce that. 696 00:32:52,304 --> 00:32:53,372 Here? 697 00:32:53,405 --> 00:32:56,442 Yes, with traction and external rotation. 698 00:32:56,475 --> 00:32:58,410 (BONE CRACKS) Ow! 699 00:32:58,444 --> 00:33:00,246 (CROWD GASPS) 700 00:33:00,279 --> 00:33:03,415 Oh. Oh. 701 00:33:03,449 --> 00:33:05,484 Oh, my, that... That... That feels better. 702 00:33:05,517 --> 00:33:06,652 I bumped you. 703 00:33:06,685 --> 00:33:08,287 Oh, d-d-don't worry. 704 00:33:08,320 --> 00:33:10,589 It happens. I-I wasn't watching, either. 705 00:33:11,090 --> 00:33:12,358 (APPLAUSE) 706 00:33:13,025 --> 00:33:14,626 (LAUGHS) 707 00:33:15,294 --> 00:33:16,528 Come on. 708 00:33:17,963 --> 00:33:20,466 CLAIRE: That's it? 709 00:33:20,499 --> 00:33:23,469 You bumped into a very understanding woman, 710 00:33:23,502 --> 00:33:26,605 you amazingly caught a bottle of wine. 711 00:33:26,638 --> 00:33:27,873 Where was the disaster? 712 00:33:31,043 --> 00:33:33,345 Unclamp the superior mesenteric to perfuse the organs. 713 00:33:33,379 --> 00:33:35,814 ** 714 00:33:43,155 --> 00:33:46,892 SHAUN: The small intestines look dusky and cyanotic. 715 00:33:48,026 --> 00:33:49,995 We'll need to resect all the necrotic segments. 716 00:33:50,028 --> 00:33:52,198 Claire, find the first viable part of the ilium 717 00:33:52,231 --> 00:33:53,332 and clamp proximal to it. 718 00:33:53,365 --> 00:33:55,901 ** 719 00:33:59,238 --> 00:34:01,173 (DOORBELL RINGS) 720 00:34:08,080 --> 00:34:10,316 I don't think your irons in the fire are very hot. 721 00:34:11,417 --> 00:34:13,585 Any job interviews you get, you're gonna spend 722 00:34:13,619 --> 00:34:15,854 a large chunk of time trying to explain why 723 00:34:15,887 --> 00:34:18,624 you lasted less than a year as President at St. Bonaventure. 724 00:34:18,657 --> 00:34:21,293 I mean, how do you put a positive spin on 725 00:34:21,327 --> 00:34:23,162 why you spent a fortune on a Chief of Surgery 726 00:34:23,195 --> 00:34:26,132 you fired weeks later to protect a second-year resident? 727 00:34:26,165 --> 00:34:27,233 You think I made a mistake? 728 00:34:27,266 --> 00:34:29,501 No, I think you did the right thing. 729 00:34:29,535 --> 00:34:32,704 I admire you, which is why I want to do you a favor. 730 00:34:35,073 --> 00:34:38,244 What you need to do is prove that you haven't burned any bridges, 731 00:34:38,277 --> 00:34:41,113 which means you have to come back to work at St. Bonaventure. 732 00:34:42,514 --> 00:34:45,184 As what? As a surgeon working for you? 733 00:34:46,618 --> 00:34:48,754 And the fact that you're undoubtedly in need of 734 00:34:48,787 --> 00:34:51,757 a surgical attending to replace yourself is just a coincidence? 735 00:34:52,658 --> 00:34:54,293 It's what you need. 736 00:34:56,528 --> 00:34:58,697 I admire the effort. 737 00:34:58,730 --> 00:35:00,766 But don't con a con man. 738 00:35:03,802 --> 00:35:06,438 (DOORBELL RINGS) 739 00:35:11,543 --> 00:35:14,045 Your greatest strength and your greatest weakness 740 00:35:14,079 --> 00:35:16,081 as a leader was your stubbornness. 741 00:35:16,114 --> 00:35:18,217 Don't let it be a weakness today. 742 00:35:18,250 --> 00:35:21,287 ** 743 00:35:21,320 --> 00:35:24,156 My back hurts on the left side. 744 00:35:24,990 --> 00:35:26,892 That's where you had your biopsy. 745 00:35:26,925 --> 00:35:28,194 It's gonna hurt for a little while. 746 00:35:28,227 --> 00:35:29,428 What biopsy? 747 00:35:32,264 --> 00:35:34,700 Harvey, you came in here because you thought you had kidney stones. 748 00:35:34,733 --> 00:35:37,169 We did some imaging, and you don't. 749 00:35:37,203 --> 00:35:39,305 What is it? What... What's wrong? 750 00:35:41,106 --> 00:35:44,643 What? What's going on, Ruby? 751 00:35:45,110 --> 00:35:46,144 I... 752 00:35:47,179 --> 00:35:49,281 Why isn't anybody saying anything? 753 00:35:52,251 --> 00:35:53,519 Am I dying? 754 00:35:54,953 --> 00:35:56,121 Ruby? 755 00:35:56,154 --> 00:35:58,624 I... I can't die. 756 00:35:58,657 --> 00:36:01,159 I need to take care of you. 757 00:36:01,193 --> 00:36:02,861 I... I can't... 758 00:36:04,029 --> 00:36:05,464 They didn't find stones. 759 00:36:05,497 --> 00:36:07,533 ** 760 00:36:09,335 --> 00:36:10,536 Everything is okay. 761 00:36:12,604 --> 00:36:14,306 (SNIFFLES) 762 00:36:15,374 --> 00:36:16,775 The pain will go away. 763 00:36:17,509 --> 00:36:18,877 We're gonna go home tonight. 764 00:36:21,880 --> 00:36:24,182 Okay? Okay? 765 00:36:28,787 --> 00:36:30,121 (SNIFFLES) 766 00:36:30,155 --> 00:36:32,057 ** 767 00:36:36,695 --> 00:36:38,230 (INSECTS CHIRPING) 768 00:36:48,206 --> 00:36:49,508 I had a nice time. 769 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 (GATE OPENS) 770 00:37:07,759 --> 00:37:09,828 (FOOTSTEPS DEPARTING) 771 00:37:17,035 --> 00:37:18,270 That's it? 772 00:37:19,738 --> 00:37:20,972 It's over? 773 00:37:21,006 --> 00:37:22,908 Where's the disaster? 774 00:37:22,941 --> 00:37:24,310 I've listened to an hour of this. 775 00:37:24,343 --> 00:37:25,677 I was promised a disaster. 776 00:37:25,711 --> 00:37:27,178 Where's the disaster? 777 00:37:28,079 --> 00:37:30,582 ** 778 00:37:30,616 --> 00:37:33,251 It...was exhausting. 779 00:37:36,455 --> 00:37:39,858 Everything was always out of control. 780 00:37:41,627 --> 00:37:43,495 Anything could happen at any time. 781 00:37:43,529 --> 00:37:44,763 Anything did. 782 00:37:46,698 --> 00:37:49,200 There was too much to remember to do, 783 00:37:49,234 --> 00:37:51,269 too much to remember not to do, 784 00:37:51,303 --> 00:37:52,704 and none of it made sense. 785 00:37:53,872 --> 00:37:57,909 It was hard, uncomfortable, unpleasant. 786 00:37:57,943 --> 00:38:00,712 I spent the whole evening doing unnatural things 787 00:38:00,746 --> 00:38:03,615 to make her happy, and I have no idea if she was happy, 788 00:38:03,649 --> 00:38:06,618 and I know I wasn't happy. 789 00:38:06,652 --> 00:38:08,887 ** 790 00:38:15,126 --> 00:38:17,228 It was all a disaster. 791 00:38:24,770 --> 00:38:28,106 I want you to meet our new attending, Dr. Marcus Andrews. 792 00:38:30,642 --> 00:38:33,379 Pleasure to meet you. 793 00:38:33,412 --> 00:38:34,980 (SIGHS) 794 00:38:37,449 --> 00:38:38,917 How long have you been working here? 795 00:38:40,486 --> 00:38:41,620 Ms. McDougal? 796 00:38:41,653 --> 00:38:42,921 She didn't ask for ID. 797 00:38:42,954 --> 00:38:43,989 It's policy. 798 00:38:44,022 --> 00:38:45,757 We take a lot of immigrants here. 799 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 She also didn't look at me. 800 00:38:47,158 --> 00:38:48,594 Check the symptom I told her I had... 801 00:38:49,661 --> 00:38:51,430 A cut over the left eye. 802 00:38:51,463 --> 00:38:53,399 You heal very nicely, Ms. McDougal. 803 00:38:53,432 --> 00:38:56,001 (CHUCKLES) You hate it here. 804 00:38:56,034 --> 00:38:57,969 (SIGHS) "Hate" is a strong word. 805 00:38:58,003 --> 00:38:59,938 What would you do differently? 806 00:38:59,971 --> 00:39:02,273 (CHUCKLES) 807 00:39:02,307 --> 00:39:03,609 Give me five things. 808 00:39:04,610 --> 00:39:08,179 Diabetes clinical educator, onsite lab and X-ray, 809 00:39:08,213 --> 00:39:10,682 mental health advisor, multidisciplinary care team, 810 00:39:10,716 --> 00:39:12,183 electronic medical records. 811 00:39:12,217 --> 00:39:14,085 We had the clinic at the hospital 812 00:39:14,119 --> 00:39:16,922 and had to shut it down because it was a money pit. 813 00:39:16,955 --> 00:39:19,891 Come back as President, and we'll re-open it. 814 00:39:24,362 --> 00:39:26,231 Your office can be in the clinic. 815 00:39:27,198 --> 00:39:28,634 Do I have to wear a tie? 816 00:39:31,202 --> 00:39:33,004 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 817 00:39:37,543 --> 00:39:38,577 Hey. 818 00:39:40,045 --> 00:39:41,079 Welcome back. 819 00:39:41,647 --> 00:39:43,682 (SIGHS) Am I okay? 820 00:39:43,715 --> 00:39:45,283 The surgery went very well. 821 00:39:45,316 --> 00:39:47,252 We're confident that we got all of the cancer. 822 00:39:47,653 --> 00:39:49,220 (SIGHS) 823 00:39:51,222 --> 00:39:53,291 There's a bag by her side. 824 00:39:53,324 --> 00:39:55,193 Is that just to drain stuff post-surgery? 825 00:39:55,226 --> 00:39:57,663 There were complications. 826 00:39:57,696 --> 00:40:00,165 We had to remove a large portion of your bowel 827 00:40:00,198 --> 00:40:02,768 and divert the waste through a stoma in your skin. 828 00:40:02,801 --> 00:40:04,269 That's an ileostomy bag. 829 00:40:05,170 --> 00:40:06,505 How long will I have that? 830 00:40:07,873 --> 00:40:08,940 Forever. 831 00:40:11,076 --> 00:40:12,478 So I have to go to the bathroom 832 00:40:12,511 --> 00:40:13,945 in this thing for the rest of my life? 833 00:40:14,345 --> 00:40:16,247 Yes. 834 00:40:16,281 --> 00:40:19,618 We'll teach you how to change it, how to dispose of it. 835 00:40:21,587 --> 00:40:23,054 They'll teach both of us. 836 00:40:25,056 --> 00:40:27,125 ** 837 00:40:34,766 --> 00:40:37,135 CLAIRE: Now, this is why we do it, Shaun. 838 00:40:38,470 --> 00:40:40,238 Every date is a disaster. 839 00:40:40,271 --> 00:40:42,207 Every relationship is out of control. 840 00:40:43,441 --> 00:40:46,678 But if you stick with it, you wind up with someone 841 00:40:46,712 --> 00:40:50,248 in your life who will help you when you need to be helped, 842 00:40:50,281 --> 00:40:53,885 love you when you do not feel lovable, 843 00:40:53,919 --> 00:40:55,787 be with you no matter what. 844 00:40:55,821 --> 00:40:58,423 ** 845 00:41:01,893 --> 00:41:03,294 It's not worth it. 846 00:41:04,730 --> 00:41:07,232 (CELL PHONE RINGS) 847 00:41:07,799 --> 00:41:09,635 (BEEP) Hi, Mom. 848 00:41:11,436 --> 00:41:12,804 My son's coming to town. 849 00:41:12,838 --> 00:41:14,172 Think I'll pick him up at the airport. 850 00:41:22,814 --> 00:41:25,183 * And when I see 851 00:41:29,588 --> 00:41:32,991 * And if I walk 852 00:41:36,194 --> 00:41:40,999 * And when I run away 853 00:41:46,137 --> 00:41:47,272 Hi, Grandpa. 854 00:41:49,708 --> 00:41:54,212 * And when I run away 855 00:41:55,781 --> 00:41:59,384 * Hold me in your arms 856 00:42:01,386 --> 00:42:03,722 * Don't let go 857 00:42:06,958 --> 00:42:13,131 * Don't let go 858 00:42:13,164 --> 00:42:16,702 * And when I see * 859 00:42:16,735 --> 00:42:19,537 ** 860 00:42:32,483 --> 00:42:35,186 ** 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.