Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,700 --> 00:00:53,053
Doctor, are you sure
where are we going?
2
00:00:54,371 --> 00:00:55,656
I have never flown up here before.
3
00:00:56,902 --> 00:00:59,517
Relax Stan, I know this
country like the back of my hand.
4
00:01:01,157 --> 00:01:03,170
You say this guy Robinson
just bail out of L.A. huh?
5
00:01:04,035 --> 00:01:05,749
Moved with his family
way the heck up here.
6
00:01:05,950 --> 00:01:06,450
Yup.
7
00:01:06,455 --> 00:01:08,673
Did about six months ago,
he's been here since last spring.
8
00:01:10,980 --> 00:01:12,129
That's a long time.
9
00:01:12,882 --> 00:01:15,138
I think by now they'd be ready
to get a little inside plumbing
10
00:01:15,139 --> 00:01:16,631
and some electricity.
11
00:01:16,666 --> 00:01:17,560
No, I don't think so.
12
00:01:17,561 --> 00:01:21,036
The Robinson's did something that
a lot of city folks would like to do.
13
00:01:21,271 --> 00:01:23,807
So last spring they sold
everything in the city,
14
00:01:24,086 --> 00:01:27,475
bought this place up here on the
lake and built themselves a cabin.
15
00:01:35,860 --> 00:01:39,609
Well they really have to boondocks,
no roads, no stores, no neighbors.
16
00:01:39,807 --> 00:01:42,255
Yeah.
That's the idea.
17
00:01:43,625 --> 00:01:45,104
You gonna have to
go right 5 degrees,
18
00:01:45,634 --> 00:01:48,156
and the lake is just
beyond that mountain ridge.
19
00:02:23,406 --> 00:02:26,354
- Hey Jenny, it's the Doc.
- Yeah, and he's going to the cabin.
20
00:02:26,440 --> 00:02:27,920
Oh well, let's go.
21
00:03:28,071 --> 00:03:29,286
Hurry up, Toby.
22
00:03:50,656 --> 00:03:51,907
Come on...
23
00:04:15,739 --> 00:04:17,292
- Pam.
- Yeah.
24
00:04:18,131 --> 00:04:19,518
Mike's here.
25
00:04:55,328 --> 00:04:57,214
Dad, I'm going to
race you to the plane.
26
00:04:57,827 --> 00:04:59,166
Okay.
27
00:05:18,209 --> 00:05:19,324
Hey, Mike!
28
00:05:19,687 --> 00:05:20,517
How you doing?
29
00:05:21,365 --> 00:05:22,777
- How are you?
- Great!
30
00:05:23,050 --> 00:05:24,501
Skip, you look terrific!
31
00:05:25,528 --> 00:05:26,290
Hi kids.
32
00:05:26,497 --> 00:05:30,335
- Want you to meet Stan Corbel.
- Hi, nice to finally meet all of you.
33
00:05:30,436 --> 00:05:31,915
Yeah, sure heard a lot about you.
34
00:05:32,175 --> 00:05:36,283
- Here Jenny, would you take that?
- What is that Doc?
35
00:05:36,323 --> 00:05:37,534
Do you know what's
happening to him?
36
00:05:37,535 --> 00:05:39,324
He's eating so many
fresh green vegetables...
37
00:05:39,359 --> 00:05:41,124
he's turning into a little rabbit.
38
00:05:41,733 --> 00:05:43,252
- Take that.
- Get it up to the cabin.
39
00:05:44,236 --> 00:05:45,587
- You got everything, yeah?
- Oh yeah.
40
00:05:47,686 --> 00:05:50,104
- Take this one, this is a goody box.
- Okay.
41
00:05:50,731 --> 00:05:51,698
How's the big city?
42
00:05:51,699 --> 00:05:54,382
Oh, the big city is a ...
big city, what can I tell you.
43
00:05:54,412 --> 00:05:56,425
- The feel is marvellous, how's Pam?
- She's great.
44
00:05:56,629 --> 00:06:00,142
- She's really been bakin' all night.
- Oh, I love the bakin'.
45
00:06:03,734 --> 00:06:05,522
Used to have more
room on that lake.
46
00:06:05,712 --> 00:06:08,259
- Pretty tight, huh.
- Wouldn't try it on skis..
47
00:06:12,648 --> 00:06:13,546
Hey, look who's here!
48
00:06:13,787 --> 00:06:15,140
- Hello, stranger.
- Hi Pam.
49
00:06:15,501 --> 00:06:16,854
- Meet Stan Corbel.
- Hi Stan.
50
00:06:17,047 --> 00:06:18,366
- How was your trip?
- Terrific.
51
00:06:18,544 --> 00:06:20,227
Except, ..er, we
couldn't find it on the map.
52
00:06:21,140 --> 00:06:22,857
- No kiss?
- Oh, so you bet!
53
00:06:23,728 --> 00:06:24,945
Come on, there's
hot coffee inside.
54
00:06:28,771 --> 00:06:29,703
Hey there gosh,
there's a bear!
55
00:06:31,998 --> 00:06:33,287
It's only Samson.
56
00:06:50,097 --> 00:06:51,414
Pam, you look fantastic.
57
00:06:51,981 --> 00:06:53,493
I can't believe it, you
look 10 years younger.
58
00:06:54,517 --> 00:06:56,838
- Does this fellow bite?
- Only could.
59
00:07:00,250 --> 00:07:01,182
Jenny?
60
00:07:01,421 --> 00:07:04,682
- Is this your mother, or your sister?
- Actually, she's my sister!
61
00:07:04,811 --> 00:07:06,763
But we're not going to
tell Toby till he's grown.
62
00:07:07,073 --> 00:07:09,222
She is not your sister,
she's your mother.
63
00:07:09,858 --> 00:07:11,138
We weren't suppose to tell.
64
00:07:11,542 --> 00:07:13,828
Why don't guys stay over
tonight, we can do some fishing.
65
00:07:14,042 --> 00:07:16,693
- Yeah, come on.
- I'm sorry, but I have an appointment
66
00:07:16,902 --> 00:07:19,052
with a lady who's expecting
a visit from the big bird.
67
00:07:19,338 --> 00:07:21,351
- The big bird?
- Yeah, the stork.
68
00:07:21,554 --> 00:07:23,771
- You know I know better than that!
- Come on...
69
00:07:24,254 --> 00:07:27,405
Look at you two. You have to be
the 2 healthiest kid I've ever seen.
70
00:07:27,505 --> 00:07:30,319
- What am I doing here, anyway.
- Does that mean we don't get our shots?
71
00:07:30,667 --> 00:07:31,656
No such luck Toby!
72
00:07:32,125 --> 00:07:36,318
- Roll up your sleeve.
- Boy, that was dumb!
73
00:07:36,319 --> 00:07:37,767
Why did I have to ...ow!
74
00:07:38,864 --> 00:07:42,604
- Why did I have to mention it hurts?
- It's okay.
75
00:07:42,605 --> 00:07:44,930
We have the cure for that,
right over there in that box.
76
00:07:48,280 --> 00:07:50,046
- School books?
- Yeah.
77
00:07:50,081 --> 00:07:52,504
- I brought them special.
- Plus ice skates...
78
00:07:54,647 --> 00:07:55,862
Come on Jenny,
it's your turn.
79
00:07:57,404 --> 00:07:58,755
And the most important thing.
80
00:07:59,737 --> 00:08:02,388
- The complete wilderness Almanac.
- That just about covers everything.
81
00:08:02,909 --> 00:08:04,997
Dad. Can we make
snowshoes this winter?
82
00:08:06,403 --> 00:08:07,515
Thanks for everything, Mike.
83
00:08:07,643 --> 00:08:11,096
Please, don't mention it.
Coming out here is my therapy.
84
00:08:11,608 --> 00:08:13,826
The old-timers say we are
heading for a real hard winter.
85
00:08:14,350 --> 00:08:17,940
- Like, we are as prepared as we can be.
- Please don't worry about us.
86
00:08:18,291 --> 00:08:21,442
Me and my dad we talked it over.
We decided we gonna stick it out.
87
00:08:23,030 --> 00:08:24,739
Just so, we know you're prepared.
88
00:08:24,774 --> 00:08:25,669
We gotta go.
89
00:08:31,194 --> 00:08:33,849
Toby, next time I come, no needles and no school books.
90
00:08:34,434 --> 00:08:35,514
You got it.
91
00:09:13,932 --> 00:09:16,651
Dad what does the smoke do?
Makes meat taste better?
92
00:09:17,764 --> 00:09:20,050
Well it helps. But it also preserves it.
93
00:09:20,731 --> 00:09:22,050
I'm going to need all these for the winter.
94
00:09:22,988 --> 00:09:24,376
- Dad?
- Yeah?
95
00:09:24,918 --> 00:09:26,603
When are you going to teach me how to hunt?
96
00:09:26,811 --> 00:09:27,994
Ah, real soon, Toby.
97
00:09:29,411 --> 00:09:30,833
How are you gonna teach me how to shoot?
98
00:09:31,912 --> 00:09:33,163
When I teach you how to hunt.
99
00:09:34,753 --> 00:09:35,633
Oh boy.
100
00:09:38,097 --> 00:09:41,234
- Want to race back to the cabin?
- No thanks!
101
00:09:59,477 --> 00:10:01,431
- Did you see the target?
- Yep.
102
00:10:03,172 --> 00:10:05,407
Okay. Check the chamber.
Make sure it's empty.
103
00:10:05,912 --> 00:10:07,681
Empty?
Put in the bullet.
104
00:10:10,195 --> 00:10:11,548
Close it...
105
00:10:11,765 --> 00:10:13,632
Do not touch the trigger
till you're ready to shoot.
106
00:10:13,832 --> 00:10:17,672
Take the bead, put it into the V and
line it up with your can over there.
107
00:10:17,798 --> 00:10:20,687
Finger on the trigger, and
pull very slowly.
108
00:10:24,402 --> 00:10:25,653
You okay?
109
00:10:33,835 --> 00:10:35,188
Now come back here...
110
00:10:44,483 --> 00:10:45,802
Are you alright?
111
00:10:46,490 --> 00:10:49,753
Dang you. What in tarnation were
you shooting at anyway young man?
112
00:10:49,788 --> 00:10:52,955
I swear that hot lead come
within 2 inches of my ear.
113
00:10:52,960 --> 00:10:53,897
Hi Boomer.
114
00:10:55,076 --> 00:10:58,125
- It was that close, huh?
- Well, it was at least 2 feet.
115
00:10:58,817 --> 00:11:00,470
Gee, I'm really sorry, Boomer.
116
00:11:00,637 --> 00:11:02,833
Well what was you
shooting at anyhow?
117
00:11:02,868 --> 00:11:05,081
That tin can over there, look!
118
00:11:05,665 --> 00:11:06,752
It's the truth.
119
00:11:07,224 --> 00:11:10,272
Hey, I bought the chickens and a goat.
You want some milk?
120
00:11:10,447 --> 00:11:11,436
I hate it ...
121
00:11:11,568 --> 00:11:15,798
- I don't know, my girl there running.
- I'm glad you're here, Boomer.
122
00:11:15,833 --> 00:11:17,906
Shez, I'm glad to be here.
123
00:11:17,987 --> 00:11:21,281
- Look guys, I hit it. I hit it.
- Good.
124
00:11:21,783 --> 00:11:23,567
Say little Jenny, she feeling better?
125
00:11:23,568 --> 00:11:25,981
Oh, she's growing like
a flower, let's go see 'em.
126
00:11:26,117 --> 00:11:28,967
- I hit it.
- That's good shooting, son.
127
00:11:29,003 --> 00:11:30,251
Come on.
128
00:11:32,434 --> 00:11:34,118
I hit it, you guys.
129
00:11:35,806 --> 00:11:36,886
I hit it...
130
00:11:49,767 --> 00:11:52,900
Jenny, Jenny, I hit it.
I hit it.
131
00:11:53,709 --> 00:11:55,995
- Hi, Boomer.
- Oh, hi Ms Jenny.
132
00:11:56,503 --> 00:11:59,864
Oh, I swear you've been getting
prettier everytime I see you.
133
00:11:59,865 --> 00:12:01,077
Mom, I hit it.
134
00:12:05,293 --> 00:12:09,317
- Hi, Boomer.
- Excuse me, Mrs. Robinson.
135
00:12:10,089 --> 00:12:11,786
- Toby, give me a hand.
- Yeah.
136
00:12:14,528 --> 00:12:16,221
I got this from an Indian.
137
00:12:16,222 --> 00:12:19,535
At the Treeforts, trading
using beaver hide. Here.
138
00:12:21,776 --> 00:12:23,630
Oh, it's beautiful.
139
00:12:24,739 --> 00:12:26,828
Oh, ain't that much.
140
00:12:27,484 --> 00:12:29,254
You are staying for dinner.
141
00:12:30,166 --> 00:12:32,624
Well tell you ma'am, I just can't.
142
00:12:32,625 --> 00:12:36,915
Rory and me gonna heap of travelin' to do before the snowfalls, gonna be an early winter.
143
00:12:36,916 --> 00:12:37,996
Roast ...
144
00:12:38,264 --> 00:12:40,512
- No, ma'am I ...
- Fresh mustard cream,
145
00:12:41,193 --> 00:12:44,291
- Mashed potatoes...
- Well, I ain't really got the time ...
146
00:12:44,305 --> 00:12:46,227
- Apple pie...
- Well, I ...
147
00:12:46,419 --> 00:12:50,048
Fresh home-made apple pie.
148
00:13:07,763 --> 00:13:10,243
Well, sure we're staying.
Why shouldn't we stay?
149
00:13:10,350 --> 00:13:13,788
It's a home and life for us
here, Boomer, we are happy.
150
00:13:13,829 --> 00:13:17,941
Well, I sure am glad
to hear that. Truly am.
151
00:13:18,155 --> 00:13:22,292
I do hope that you know what
you're getting yourself into, though.
152
00:13:22,626 --> 00:13:24,963
I mean, you all ever
been through a real winter?
153
00:13:24,964 --> 00:13:25,984
Oh, yeah!
154
00:13:26,050 --> 00:13:29,724
In California it rained three whole days
and the streets got flooded and everything.
155
00:13:30,938 --> 00:13:35,195
Well darling, I don't reckon that's really
quite the kind of winter I had in mind.
156
00:13:35,459 --> 00:13:39,846
You see, I'm talking about
a real winter, rips storms, wind.
157
00:13:40,206 --> 00:13:45,423
Howling winter, where the snow gets
deep and it gets cold and I do mean cold.
158
00:13:45,749 --> 00:13:46,898
How cold Boomer?
159
00:13:47,594 --> 00:13:50,642
One morning last
December, I went outside,
160
00:13:50,705 --> 00:13:54,243
and I reached out for my finger to
scratch my ear, well it froze there.
161
00:13:54,752 --> 00:13:57,096
And I had to walk
around like this till ....
162
00:13:57,814 --> 00:13:59,270
Boomer...
163
00:14:02,985 --> 00:14:07,835
Say speaking of winter skip, there'll be
a lot of breed out there getting hungry.
164
00:14:08,525 --> 00:14:10,755
They just love to pay you a visit.
165
00:14:12,479 --> 00:14:14,060
Especially old Scarface.
166
00:14:14,315 --> 00:14:16,180
Who's old Scarface, Boomer?
167
00:14:16,373 --> 00:14:17,892
Scarface is a wolf, Toby!
168
00:14:18,140 --> 00:14:20,889
Big, black mean wolf.
169
00:14:21,116 --> 00:14:25,990
It got a scar right here, I reckon it's just
about the meanest creature around here.
170
00:14:25,991 --> 00:14:27,634
Okay, let's keep the
record straight Boomer.
171
00:14:27,971 --> 00:14:29,417
Wolves do not attack people!
172
00:14:29,526 --> 00:14:32,784
But when it gets frozen out there,
damn creatures started starvin'.
173
00:14:32,819 --> 00:14:36,283
Just love to smell all that good food
you got in there and come lookin' for it.
174
00:14:36,284 --> 00:14:37,615
Now that is fact.
175
00:14:37,785 --> 00:14:39,503
Boomer, this is our home.
176
00:14:44,665 --> 00:14:47,366
Sorry ma'am, I just got carried away.
177
00:14:47,367 --> 00:14:49,308
I thought that I ought
to warn you, that's all.
178
00:14:50,027 --> 00:14:52,019
Oh I'd like to put a
motion before the house,
179
00:14:52,020 --> 00:14:54,210
and that is that we have
Boomer stick around for a while.
180
00:14:54,212 --> 00:14:56,881
- All in favour, say "Ai"
- Ai
181
00:14:56,882 --> 00:15:00,544
All against "Ay". The "Ai"s have it.
Boomer stays, okay.
182
00:15:01,118 --> 00:15:03,262
Hey yeah, you could
sleep with Samson.
183
00:15:03,883 --> 00:15:05,927
Oh yeah, what about Samson, Dad?
184
00:15:06,675 --> 00:15:08,805
I'll just have to make
some other arrangements.
185
00:15:12,034 --> 00:15:13,264
Come out Samson.
186
00:15:19,763 --> 00:15:25,022
Let's go, ah ... Boomer wants
the room for tonight, come on...
187
00:15:26,797 --> 00:15:27,849
Come on ...
188
00:15:38,227 --> 00:15:40,240
Come on in Boomer, you're safe now.
189
00:15:45,121 --> 00:15:49,844
Ain't that I got nothing against
bears you understand, it's just that ...
190
00:15:49,879 --> 00:15:53,073
You don't have to explain. Samson
understands. If anything call. ok?
191
00:15:53,074 --> 00:15:54,843
Hey, thank you, kindly.
You'd better .....
192
00:15:54,868 --> 00:15:56,722
I think I'll be hitting the shack.
193
00:15:57,354 --> 00:15:59,449
- Goodnight Boomer.
- Goodnight Skip.
194
00:17:42,272 --> 00:17:45,267
- Is that Boomer?
- Sounds likes he's gonna kill ...
195
00:17:51,623 --> 00:17:53,537
- Boomer!
- Wah, ooh!
196
00:17:53,672 --> 00:17:55,171
What's going on?
197
00:17:55,990 --> 00:17:59,902
Hi Skip, never much.
I just couldn't sleep,
198
00:17:59,904 --> 00:18:01,992
that's why I come up
for a breath of fresh air...
199
00:18:02,072 --> 00:18:05,456
I found you yelling and screaming
and what's happening up here?
200
00:18:05,491 --> 00:18:07,699
Oh, I ain't yellin'
and screamin', I ...
201
00:18:08,473 --> 00:18:11,520
Skip, I really hate
to say nothin' but
202
00:18:11,521 --> 00:18:14,006
I don't reckon you
got rid of all the bears.
203
00:18:17,049 --> 00:18:19,530
Well those are babies.
They're bear cubs.
204
00:18:19,541 --> 00:18:23,400
Oh, bears is bears, Skip. And then
there is a whole room full them in there.
205
00:18:23,407 --> 00:18:25,879
Ok, what do you want me to do? You want
me to take 'em out or take 'em by you..
206
00:18:25,880 --> 00:18:26,815
Frighten of the babies aren't you ...
207
00:18:26,816 --> 00:18:29,997
No, no, I never said I scared in that.
Now just a .....
208
00:18:30,830 --> 00:18:34,601
Why don't you go on to bed.
I'll take care of things.
209
00:18:37,509 --> 00:18:39,137
Goodnight, Boomer.
210
00:19:03,884 --> 00:19:07,026
- Morning Boomer!
- A very good morning!
211
00:19:07,363 --> 00:19:11,711
Gee I swear I fell asleep last
night in the middle of a zoo!
212
00:19:12,128 --> 00:19:14,674
You promised to teach me
how to milk Marigold today.
213
00:19:15,815 --> 00:19:17,470
You promised, Boomer...
214
00:19:20,079 --> 00:19:21,935
I know I did, darling...
215
00:19:22,276 --> 00:19:26,136
You go on in and get a bucket from
your momma, we'll get to it right now.
216
00:19:35,184 --> 00:19:36,663
Here, you want to try it?
217
00:19:36,819 --> 00:19:38,905
- Okay.
- Come on over here.
218
00:19:39,303 --> 00:19:43,311
Take the bucket. Now what you do
is just squeeze and you pull down.
219
00:19:44,405 --> 00:19:46,717
Pull down and you squeeze...
220
00:19:47,191 --> 00:19:48,275
Okay.
221
00:19:52,835 --> 00:19:54,257
No ...
222
00:19:55,029 --> 00:19:56,648
Here we go ...
223
00:20:00,796 --> 00:20:04,071
Ooh! Here is Jenny,
you got trouble.
224
00:20:04,106 --> 00:20:07,784
Good morning Bandit dog, would you
like some fresh milk for breakfast?
225
00:20:16,184 --> 00:20:19,264
Ain't my fannies black cat.
226
00:20:22,244 --> 00:20:25,673
- Here get out of here, you dumb ...
- Boomer...
227
00:20:26,282 --> 00:20:27,383
Boomer!
228
00:20:29,599 --> 00:20:31,718
Boomer. Watch out.
Ahh!
229
00:20:32,701 --> 00:20:33,971
Here you come again.
230
00:20:40,153 --> 00:20:41,541
Get out of here, you.
231
00:20:49,201 --> 00:20:50,974
What's all the ruckus out here?
232
00:20:52,663 --> 00:20:53,999
Well, I tell you Skippy.
233
00:20:54,000 --> 00:20:56,291
It's been awful. I was
teaching Ms Jenny how to
234
00:20:56,553 --> 00:20:58,658
milk the goat, don't you know
when the raccoon come in.
235
00:20:58,659 --> 00:21:00,062
Well he wasn't doom
by trouble but then
236
00:21:00,063 --> 00:21:04,440
them 2 pesky bears come in, one on
Stacky's nose, smack there been there.
237
00:21:04,442 --> 00:21:07,365
Boomer, just hurry up with the milk,
yeah. Breakfast is almost ready.
238
00:21:07,400 --> 00:21:08,325
Breakfast?
239
00:21:09,038 --> 00:21:10,818
I'll be right there.
240
00:21:10,876 --> 00:21:15,285
Here Miss Jenny...
Sure is gonna be a lovely day.
241
00:21:59,333 --> 00:22:01,646
What is going ... ?
Hey ...
242
00:22:09,295 --> 00:22:10,594
What is it?
243
00:22:10,895 --> 00:22:13,375
Sounds like something
is after the chickens.
244
00:22:14,268 --> 00:22:15,154
Oww.
245
00:22:18,619 --> 00:22:19,799
Cluss, come here.
246
00:22:38,044 --> 00:22:39,295
Cluss no...
247
00:22:39,501 --> 00:22:42,386
Hold your gators Skip, I'm coming.
248
00:22:58,653 --> 00:23:00,837
Get out of here...
249
00:23:07,016 --> 00:23:08,028
Mom, what's wrong?
250
00:23:09,393 --> 00:23:10,482
It's okay.
251
00:23:11,029 --> 00:23:12,814
Something's after the chickens.
252
00:23:16,908 --> 00:23:18,361
Come here Cluss, come here.
253
00:23:20,274 --> 00:23:21,463
Good God!
254
00:23:22,049 --> 00:23:24,062
Easy, easy...
255
00:23:24,618 --> 00:23:26,397
Hit the rifle, will you Boomer.
256
00:23:26,438 --> 00:23:27,513
It's okay.
257
00:23:29,204 --> 00:23:31,962
- What happened?
- Aye, tangled with something ...
258
00:23:32,166 --> 00:23:34,122
- Get some peroxide.
- Okay.
259
00:23:34,157 --> 00:23:38,042
- What was it?
- Not sure what it was.
260
00:23:38,918 --> 00:23:39,816
Here!
261
00:23:42,892 --> 00:23:44,041
Easy, boy.
262
00:23:44,162 --> 00:23:45,692
I've gotta hurt you!
263
00:23:47,338 --> 00:23:49,990
Well Skip, you don't know
who that environment is,
264
00:23:49,991 --> 00:23:52,553
but it dang sure put you
out of the chicken business.
265
00:23:53,689 --> 00:23:55,695
Killed every single one of 'em.
266
00:24:02,127 --> 00:24:03,445
You'll be alright.
267
00:24:15,484 --> 00:24:17,256
Here, found a gooden.
268
00:24:18,602 --> 00:24:21,026
Let me see.
269
00:24:21,721 --> 00:24:23,680
- That's a good one.
- Yeah.
270
00:24:23,683 --> 00:24:26,277
Do you think that's the same track
we found around the chicken house?
271
00:24:26,312 --> 00:24:30,899
No. Once you seen his track,
he is just ain't like this rememberin'.
272
00:24:30,934 --> 00:24:32,755
How can you be sure it's not him?
273
00:24:32,916 --> 00:24:34,854
Haggy down here, look
closely and I'll show you.
274
00:24:34,855 --> 00:24:36,000
See the track there?
275
00:24:36,018 --> 00:24:37,531
It's a wolverine track.
276
00:24:37,532 --> 00:24:41,729
If it was old Scarface, needed to
be all twisted around. See like that.
277
00:24:41,764 --> 00:24:45,160
That's because he got his leg busted,
that time when he got caught in a trap.
278
00:24:46,450 --> 00:24:47,901
Hoh, he's a meanie.
279
00:24:49,759 --> 00:24:56,258
Meaner than a grizzly bear!
Got the devil's own tattoo on him.
280
00:24:58,973 --> 00:25:00,492
Get out of here!
281
00:25:07,819 --> 00:25:10,384
I gotta be more careful
what I say about the devil.
282
00:25:10,385 --> 00:25:11,385
What?
283
00:25:11,659 --> 00:25:15,219
- That is only a beaver.
- Oh right, dang, you're right.
284
00:25:16,676 --> 00:25:17,998
Look at him.
285
00:25:34,254 --> 00:25:35,504
Jenny...
286
00:25:36,114 --> 00:25:38,816
Toby... Coffee time.
287
00:25:38,817 --> 00:25:41,897
- Dinner's ready. Come on, let's go.
- Yeah, let's go.
288
00:25:44,658 --> 00:25:48,259
Dad... Dad...
We saw a beaver cut down a tree.
289
00:25:48,294 --> 00:25:50,443
- You did?
- And a tree almost fell on us.
290
00:25:50,478 --> 00:25:52,114
- You all right?
- Oh yeah.
291
00:25:52,149 --> 00:25:53,939
Ok. Why don't you go in
and wash up for dinner.
292
00:25:54,040 --> 00:25:55,140
Okay.
293
00:26:01,389 --> 00:26:03,546
- See any tracks?
- Yup.
294
00:26:03,581 --> 00:26:06,590
They head around the west end of
the lake just like I figured they would.
295
00:26:06,892 --> 00:26:08,176
Think they'll come back?
296
00:26:08,400 --> 00:26:10,831
Well, I'm pretty are, Skip.
297
00:26:11,324 --> 00:26:15,779
See once a creature like that
starts, it will eat almost anything.
298
00:26:25,471 --> 00:26:28,554
- Ta ta.
- That looks beautiful, Pam.
299
00:26:28,871 --> 00:26:31,311
I've never seen anything
like that in my whole life.
300
00:26:31,346 --> 00:26:32,474
Me neither.
301
00:26:33,375 --> 00:26:34,927
Say, where did you get the turkey?
302
00:26:34,928 --> 00:26:37,002
I heard him goggling across the lake.
303
00:26:37,500 --> 00:26:40,410
Sure looks good, can't
wait to sink my teeth into it.
304
00:26:40,414 --> 00:26:44,410
Well, this being Thanksgiving,
I think a prayer would be in order.
305
00:26:46,990 --> 00:26:49,777
Lord, we thank you for
everything bestowed upon us,
306
00:26:50,266 --> 00:26:52,017
we thank you for a healthy family.
307
00:26:52,959 --> 00:26:56,767
this abundance,
for our guest, Boomer...
308
00:26:57,326 --> 00:26:59,364
and our little friends.
309
00:27:00,117 --> 00:27:05,519
And for knowing that it is in
the giving, that we receive.
310
00:27:05,554 --> 00:27:11,762
- On this Thanksgiving day, amen.
- Amen...
311
00:29:20,229 --> 00:29:23,193
Samson... Boomer?
Help!
312
00:29:24,724 --> 00:29:27,090
When you rollin' a ....,
you're a winner.
313
00:29:30,482 --> 00:29:32,530
I'm glad I was here to save the day.
314
00:29:36,748 --> 00:29:38,814
Boomer, where are you going?
315
00:29:39,123 --> 00:29:44,489
Going trapping Toby.
Gotta heave wood due for winter...
316
00:29:44,978 --> 00:29:46,748
Gotta heave the ground and do do.
317
00:29:47,709 --> 00:29:51,777
See that mountain peak up there,
all proud and lovely and beautiful?
318
00:29:51,936 --> 00:29:53,655
Her name is Lyal.
319
00:29:54,427 --> 00:29:59,169
And over here, about three peaks
to the right is the Mountain Passe.
320
00:29:59,696 --> 00:30:01,226
Now that's where I'm headin'.
321
00:30:01,644 --> 00:30:04,395
Boomer? How do you know
the name of that mountain?
322
00:30:05,001 --> 00:30:06,515
Well, I'll tell you.
323
00:30:06,955 --> 00:30:11,215
I know the name of that particular
mountain because I named her myself.
324
00:30:11,250 --> 00:30:13,094
Long time ago.
325
00:30:15,387 --> 00:30:18,591
You know, it's 40 years now,
I've been trying to get her gold.
326
00:30:18,626 --> 00:30:20,738
Oh, every now and then,
she gives me a little nugget,
327
00:30:20,739 --> 00:30:23,598
but one of this days, you just watch
328
00:30:23,635 --> 00:30:25,765
old Boomer is going to strike it rich.
329
00:30:26,341 --> 00:30:28,782
Hey, there it is!
There's the eagle.
330
00:30:30,222 --> 00:30:35,498
Well, by Joe. That ain't
no he, that's Clementine.
331
00:30:36,738 --> 00:30:40,838
Want to see her up close? Well stand
back. I want to get it come down.
332
00:30:41,990 --> 00:30:45,136
Ok now. She's a friend maybe she
might be hungry. So be careful.
333
00:30:45,397 --> 00:30:46,910
Come on Clementine.
334
00:30:47,148 --> 00:30:48,695
Come on down here, girl!
335
00:30:48,923 --> 00:30:50,311
Come to me, come on!
336
00:30:51,278 --> 00:30:53,889
Yeah. Come on
Clementine, come on girl.
337
00:30:54,008 --> 00:30:56,188
Come on, come on.
338
00:30:56,823 --> 00:31:00,522
Come to me. Yeah, you
remember me, old Boomer...
339
00:31:02,624 --> 00:31:04,232
Come on girl.
340
00:31:05,702 --> 00:31:07,954
Yeah hey. .. There you are...
341
00:31:09,183 --> 00:31:11,201
Ain't she pretty?
342
00:31:12,977 --> 00:31:15,370
- She's so big!
- Yeah.
343
00:31:15,384 --> 00:31:17,867
See?
I told you ...
344
00:31:17,902 --> 00:31:22,090
Now stand back, she's friend but
she gets mighty hungry sometimes.
345
00:31:22,885 --> 00:31:24,900
I hope, but ain't she pretty!
346
00:31:25,062 --> 00:31:28,337
I reckon she just about as pretty as
the mountain that I telling you about.
347
00:31:28,338 --> 00:31:31,939
Oh yeah sure,
she's downright gorgeous.
348
00:31:32,501 --> 00:31:34,549
Hey, come back with my hat...
349
00:31:37,590 --> 00:31:39,137
You come back with my hat...
350
00:31:40,039 --> 00:31:43,668
I swear I'll pull every one of your
nail feathers out of your fanny...
351
00:31:43,862 --> 00:31:45,851
Please come back with my hat...
352
00:31:46,092 --> 00:31:47,948
Come back here...
353
00:32:00,050 --> 00:32:01,731
Smart aleck bird...
354
00:32:18,999 --> 00:32:20,791
So you really leaving, huh?
355
00:32:21,369 --> 00:32:23,218
Yep, there is a time .....
356
00:32:24,064 --> 00:32:27,965
Okay. Your family is
welcomed anytime, you know that.
357
00:32:28,282 --> 00:32:29,680
Thank you, Skip.
358
00:32:33,522 --> 00:32:36,493
Please hurry back, Boomer.
I miss you.
359
00:32:36,528 --> 00:32:41,007
Ma'am, I want thank you for all your
fine hospitality. You're good cook.
360
00:32:42,314 --> 00:32:44,724
Nice lady too.
Come on, boy.
361
00:32:46,401 --> 00:32:47,490
Boomer...
362
00:32:50,847 --> 00:32:54,124
Now the kids have gotten
very fond of you, old boy.
363
00:32:54,125 --> 00:32:57,776
I chanced that she's having a
hard time not crying when you left.
364
00:32:58,246 --> 00:33:01,182
I never had no time for
sentimentalization myself.
365
00:33:02,034 --> 00:33:03,226
Appreciate it.
366
00:33:07,428 --> 00:33:08,713
Take care.
367
00:33:17,540 --> 00:33:19,899
It's not gonna be the same without him.
368
00:33:20,564 --> 00:33:22,191
Ha, he'll be back.
369
00:33:23,306 --> 00:33:25,801
You know how much he's
gonna miss momma's cooking?
370
00:33:28,501 --> 00:33:29,854
Goodbye, Boomer.
371
00:33:32,129 --> 00:33:33,608
Goodbye...
372
00:33:34,510 --> 00:33:36,726
I love you...
373
00:35:20,535 --> 00:35:22,023
Toby, come here.
374
00:35:22,467 --> 00:35:23,547
Okay.
375
00:35:27,267 --> 00:35:29,350
It's like dream land.
Wow.
376
00:37:47,484 --> 00:37:48,535
Dad?
377
00:37:52,915 --> 00:37:57,546
Hey, get out of there ...
378
00:38:14,170 --> 00:38:15,549
Skip...
379
00:38:16,996 --> 00:38:18,475
Dad...
380
00:38:53,231 --> 00:38:54,765
You okay?
Is it very bad?
381
00:38:54,766 --> 00:38:56,505
No, no, no.
It's all right. It's okay.
382
00:38:58,141 --> 00:38:59,287
Hey, calm down...
383
00:38:59,760 --> 00:39:02,245
Calm down?
What do you expect?
384
00:39:02,339 --> 00:39:05,840
You fell down a cliff with a
cougar, you could have got killed.
385
00:39:05,925 --> 00:39:09,466
It's all over now.
Let's go bandage this thing up.
386
00:39:09,501 --> 00:39:10,384
Dad...
387
00:39:10,593 --> 00:39:13,406
- Are you okay?
- No, no. It's fine. I'm alright.
388
00:39:13,414 --> 00:39:15,780
Gee Dad, I thought you
were a goner, for a second.
389
00:39:15,781 --> 00:39:17,646
Yeah, I thought I was too, son...
390
00:39:18,649 --> 00:39:20,623
Let's get back to the cabin.
391
00:39:20,658 --> 00:39:21,852
I got it ...
392
00:39:27,951 --> 00:39:29,922
This is Medic 2, do you copy?
393
00:39:30,512 --> 00:39:34,001
Hello Medic 2. This is 63 Apple,
we read you loud and clear.
394
00:39:34,002 --> 00:39:35,371
How are you Mike?
395
00:39:35,531 --> 00:39:38,730
Fine, Pat.
How is the Robinson family?
396
00:39:39,110 --> 00:39:42,799
Great. We just had our first snow
and the kids really loved it.
397
00:39:42,834 --> 00:39:44,967
- Everybody in good health?
- Oh, yes.
398
00:39:45,852 --> 00:39:51,017
Skip got tangled up a cougar and
was bitten, but he's doing fine now.
399
00:39:51,497 --> 00:39:53,928
That doesn't sound too good.
Any infection?
400
00:39:54,695 --> 00:39:55,806
No Mike...
401
00:39:58,171 --> 00:40:00,664
He's okay. My dad's pretty tough.
402
00:40:01,231 --> 00:40:05,072
Bye now.
That cougar is at least 5 miles away.
403
00:40:05,110 --> 00:40:06,389
Is that so?
404
00:40:06,405 --> 00:40:08,414
Pat, is Skip listening?
405
00:40:08,449 --> 00:40:10,187
Yeah, I'm right here Mike.
Go ahead...
406
00:40:10,222 --> 00:40:11,962
Why don't you come into
town for a couple of days?
407
00:40:11,997 --> 00:40:13,017
Do a little Christmas shopping.
408
00:40:13,018 --> 00:40:14,348
Yeah.
Could we?
409
00:40:14,583 --> 00:40:15,698
Oh, come on...
410
00:40:16,287 --> 00:40:19,946
Okay Mike, listen. Why don't
you send Stan in the morning,
411
00:40:19,947 --> 00:40:22,231
the Robinson's are
gonna hit the streets.
412
00:40:22,266 --> 00:40:24,053
Yeahhhh!
413
00:41:27,493 --> 00:41:29,314
Come on. Here, here.
414
00:41:29,968 --> 00:41:32,339
Come on Cluss,
you old dog, look at you...
415
00:41:32,374 --> 00:41:34,980
Come here, come here.
You ...
416
00:41:35,666 --> 00:41:38,148
- This is, huh? Come on!
- Let's go.
417
00:41:38,212 --> 00:41:39,827
Hi Cluss.
I sure missed you.
418
00:41:39,872 --> 00:41:41,723
- Wow.
- Home sweet home.
419
00:41:42,166 --> 00:41:44,636
Hello Bandito.
Are you glad to see us?
420
00:41:44,737 --> 00:41:47,133
Looks like everybody
is happy to see us.
421
00:41:52,378 --> 00:41:54,293
- Samson?
- Samson...
422
00:41:54,577 --> 00:41:59,178
Hello Samson, how are you
doing, huh? You old big ...
423
00:41:59,586 --> 00:42:02,377
- Mom, can Samson stay?
- Absolutely not.
424
00:42:02,389 --> 00:42:03,793
I'm happy to see you Samson,
425
00:42:03,794 --> 00:42:06,792
however this cabin is not
big enough for all of us.
426
00:42:06,892 --> 00:42:10,369
- Bye bye.
- I'm sorry Samson, you heard her.
427
00:42:10,404 --> 00:42:11,253
Come on, let's go.
428
00:42:11,254 --> 00:42:13,749
Come back for dinner, we'll have
something for you. Come on.
429
00:42:13,901 --> 00:42:14,912
Come on, Mom!
430
00:42:21,571 --> 00:42:25,295
- Ahh Ma...
- Sorry.
431
00:42:28,811 --> 00:42:32,109
Come on Samson, we gotta
find you a den to hibernate in.
432
00:42:33,536 --> 00:42:35,049
Come on.
433
00:42:39,998 --> 00:42:43,989
Well, this place ought to be
just perfect, ok? Come on.
434
00:42:47,992 --> 00:42:52,818
Well... what do you think?
435
00:42:55,909 --> 00:42:57,424
No?
436
00:43:02,362 --> 00:43:03,911
Come on...
437
00:43:11,505 --> 00:43:14,658
You'll like this one,
it's got running water. Ok?
438
00:43:24,587 --> 00:43:27,801
- Samson don't like it, Dad.
- Oh, Samson!
439
00:43:28,855 --> 00:43:32,170
- Ok, tell me, where's the other cave?
- How's this? Come on!
440
00:43:54,663 --> 00:43:55,725
Hey.
441
00:43:57,482 --> 00:43:58,943
Nice.
442
00:44:07,304 --> 00:44:13,209
- I think he likes it.
- Yeaaaay.
443
00:44:13,576 --> 00:44:15,719
See you in the spring, Samson.
444
00:44:16,113 --> 00:44:18,468
We'll be waiting, Samson.
445
00:44:32,318 --> 00:44:33,964
Hi, maybe into tomorrow.
446
00:44:34,365 --> 00:44:37,734
Well, if this any indication
at all, Happy Jack figures,
447
00:44:37,735 --> 00:44:40,329
you better get yourself ready
for a real beautiful winter.
448
00:44:40,414 --> 00:44:42,445
Well, Happy Jack Jefferson says
449
00:44:42,446 --> 00:44:46,539
you better get yourself ready
for a real beautiful winter.
450
00:45:52,931 --> 00:45:54,612
Looks like it's clearing up.
451
00:45:55,479 --> 00:45:57,494
Toby, give this to your mother.
452
00:45:57,495 --> 00:45:59,865
Tell her to cook up 4 of them.
Put the rest in the smoke house.
453
00:45:59,866 --> 00:46:00,628
Okay.
454
00:46:00,629 --> 00:46:02,148
Can't we stay and fish too?
455
00:46:02,503 --> 00:46:04,128
Yeah, we can catch more.
456
00:46:04,326 --> 00:46:06,082
No, no, no, you're going home...
457
00:46:06,170 --> 00:46:09,173
Tell mom I'll be there
right away and I'm hungry.
458
00:46:14,048 --> 00:46:16,025
Let's go Cluss.
March!
459
00:46:48,614 --> 00:46:50,318
Dad... help!
460
00:46:50,353 --> 00:46:51,260
Jenny...
461
00:46:55,904 --> 00:46:57,189
Help ...
462
00:46:59,113 --> 00:47:00,102
Toby...
463
00:47:00,328 --> 00:47:01,540
Keep going!
464
00:47:47,488 --> 00:47:49,706
Toby... come on!
465
00:47:53,480 --> 00:47:55,093
Cluss. Run... go!
466
00:48:19,731 --> 00:48:21,849
- Dad...
- Help me now...
467
00:48:52,456 --> 00:48:53,808
Pat...
468
00:48:55,852 --> 00:48:57,201
What happened?
469
00:48:57,232 --> 00:48:59,386
It went through the ice,
let's get them inside.
470
00:49:10,704 --> 00:49:14,084
Okay, about face Jenny.
Up Toby, up, up...
471
00:49:22,364 --> 00:49:25,473
- Up you go.
- Ugggghh ...
472
00:49:28,153 --> 00:49:29,019
You know mom,
473
00:49:29,020 --> 00:49:32,375
those wolves really did look
like they were going to eat us.
474
00:49:33,872 --> 00:49:35,870
Yeah, I told you
they were after the fish.
475
00:49:36,171 --> 00:49:38,642
You're much too sour.
476
00:49:38,792 --> 00:49:41,119
- Get up there!
- Oooohh.
477
00:49:43,189 --> 00:49:45,420
We really didn't mean ....
478
00:49:47,686 --> 00:49:49,429
- Good night!
- Good night!
479
00:49:54,980 --> 00:49:56,598
When it comes back here.
480
00:50:30,228 --> 00:50:34,314
It seems like everytime we
leave the cabin, something happens.
481
00:50:34,726 --> 00:50:36,141
Sure does.
482
00:50:37,271 --> 00:50:40,123
We just gonna have to keep
a better eye on them, that's all.
483
00:50:43,263 --> 00:50:44,514
Right.
484
00:50:45,195 --> 00:50:48,580
I don't know why it's bothering me,
it's just really getting to me.
485
00:50:50,044 --> 00:50:51,463
What is?
486
00:50:53,327 --> 00:50:54,880
Pat?
487
00:50:55,258 --> 00:50:58,219
Hey.
Are you feeling alright?
488
00:51:01,131 --> 00:51:04,019
I don't know.
I'm just tired, I guess.
489
00:51:04,054 --> 00:51:05,459
I'll be all right.
490
00:51:07,653 --> 00:51:09,309
Are you sure?
491
00:51:10,867 --> 00:51:12,522
I'll be fine.
492
00:51:25,933 --> 00:51:32,288
It's 5:30 right now and, ....
it could be stuck on the freeway.
493
00:51:39,234 --> 00:51:41,347
Gold old Rush hour...
494
00:51:42,843 --> 00:51:47,596
Yeah...
Boy, do I miss it...
495
00:53:08,277 --> 00:53:10,329
Something's outside.
496
00:53:31,523 --> 00:53:34,102
- Dad, what's up there?
- I don't know.
497
00:53:34,123 --> 00:53:37,482
- Can I go?
- Nope, stay here, Toby.
498
00:53:53,245 --> 00:53:54,491
What is it?
499
00:53:55,283 --> 00:53:56,932
What is it, Cluss?
500
00:54:05,495 --> 00:54:13,120
Ok, go on. Come on.
Come on Cluss, get in.
501
00:54:35,447 --> 00:54:40,480
Once they, ah, over and sprays the
meat they wolves won't even eat it.
502
00:54:41,003 --> 00:54:43,338
- None of it is edible?
- No.
503
00:54:44,314 --> 00:54:46,411
- What are we going to do?
- I don't know.
504
00:54:46,446 --> 00:54:47,725
Can't eat oatmeal all day.
505
00:54:47,726 --> 00:54:50,300
Just gonna have to go out
and get some more meat.
506
00:54:51,569 --> 00:54:54,394
- Dad, can I come with you?
- No, son.
507
00:54:56,555 --> 00:55:00,062
Well then, why teach me how to
shoot, if I can't go hunting with you?
508
00:55:00,097 --> 00:55:02,224
Ok, I'll take you the next
time, I promise, alright?
509
00:55:02,957 --> 00:55:06,318
Bet sure I can't expect much
from an 8 year old boy.
510
00:55:07,834 --> 00:55:09,385
Get dressed, Toby.
511
00:55:09,994 --> 00:55:13,644
- Come on!
- Mom, get me jacket.
512
00:55:14,468 --> 00:55:17,731
- Are you sure?
- He's gotta start some time.
513
00:55:22,239 --> 00:55:24,048
- Thanks. Good luck.
- Good luck.
514
00:55:30,179 --> 00:55:32,008
You forgot your feather.
515
00:55:37,608 --> 00:55:40,178
Listen, we'll be back
before dinner, ok?
516
00:55:49,151 --> 00:55:51,709
You ready to go?
Let's go...
517
00:56:21,358 --> 00:56:23,114
Getting tired.
518
00:56:25,121 --> 00:56:28,104
A little surprise for you.
Come on. Here.
519
00:56:28,424 --> 00:56:30,442
Eat that, cause you
had your backup.
520
00:56:31,063 --> 00:56:32,723
You gotta keep looking son.
521
00:56:32,980 --> 00:56:35,878
That's your candy,
melted in your pocket.
522
00:56:36,093 --> 00:56:37,679
Sorry about that.
523
00:56:59,314 --> 00:57:00,497
Mom?
524
00:57:01,664 --> 00:57:02,933
- Mom.
- Hmm.
525
00:57:03,520 --> 00:57:06,623
Rita says they read
all my letters out loud in class.
526
00:57:06,863 --> 00:57:08,399
That's very flattering.
527
00:57:08,565 --> 00:57:10,732
You must write some
pretty interesting letters.
528
00:57:10,767 --> 00:57:13,489
Yeah, but I do not write
anything personal any more.
529
00:57:13,524 --> 00:57:16,386
Those people don't know you.
Write what you want.
530
00:57:16,846 --> 00:57:19,623
Anyway, some day you
might be a famous writer.
531
00:57:19,980 --> 00:57:21,532
I'd love that.
532
00:57:36,697 --> 00:57:38,551
Toby... hold on.
533
00:57:49,702 --> 00:57:51,831
Dad!
Are they gonna kill him?
534
00:57:53,258 --> 00:57:56,388
- They got him trapped, son.
- But what are we gonna do?
535
00:57:57,192 --> 00:57:58,603
He will never survive.
536
00:57:59,501 --> 00:58:02,422
It's the wolves or us.
You stay here.
537
00:59:02,416 --> 00:59:05,526
- What's that Dad?
- It's an avalanche.
538
01:00:04,570 --> 01:00:07,022
- This goes on top, Dad.
- Okay.
539
01:00:08,046 --> 01:00:09,679
- Are you ready?
- Ready.
540
01:00:09,680 --> 01:00:10,777
Flap your wings.
541
01:00:15,956 --> 01:00:17,578
Easy turkey, come to daddy.
542
01:00:22,272 --> 01:00:23,689
- Not bad.
- Pretty good.
543
01:00:23,820 --> 01:00:26,712
- Absolutely beautiful.
- Yeah...
544
01:00:30,292 --> 01:00:33,465
- Who is that?
- Maybe it's Samson!
545
01:00:35,691 --> 01:00:39,163
- Hey. Look who's here!
- Boomer!
546
01:00:39,423 --> 01:00:42,828
- Boomer, where have you been?
- Just in time for Christmas.
547
01:00:42,863 --> 01:00:46,232
Well, tell you ... pretty I don't
know too much about Christmas.
548
01:00:46,465 --> 01:00:49,821
No, me .. I'm just passing by
on my way back from Treefort.
549
01:00:50,769 --> 01:00:54,131
I had to go ... down get me
some supplies, don't you know.
550
01:00:54,132 --> 01:00:56,275
Find Flori a nice place to sleep.
551
01:00:56,354 --> 01:00:59,414
Try as I might, I just can't
break that creatures snow shoes.
552
01:01:01,410 --> 01:01:03,501
Did you do something
to this, Mrs. Robinson?
553
01:01:04,534 --> 01:01:05,583
A goose?
554
01:01:05,876 --> 01:01:07,447
Well, it just ran smack into me,
555
01:01:07,448 --> 01:01:09,707
I didn't had no choice,
but to bring it along.
556
01:01:09,828 --> 01:01:11,397
- Who's asking about town.
- Yeah.
557
01:01:11,398 --> 01:01:12,918
Same as it always was.
558
01:01:12,919 --> 01:01:16,889
Just too many people, doing too
many things, all at the same time.
559
01:01:16,890 --> 01:01:21,004
Probably how come I got too foolish
when how much go by and supplies.
560
01:01:21,056 --> 01:01:24,935
Do you know?
About ..... a teapot please.
561
01:01:24,936 --> 01:01:28,453
You take this, for instance.
I don't know how come about this.
562
01:01:28,454 --> 01:01:30,559
I got a perfectly good knife already.
563
01:01:30,747 --> 01:01:33,336
Gee. that's a really
nice knife, Boomer.
564
01:01:33,371 --> 01:01:35,474
- Do you really like it?
- Yeah...
565
01:01:35,509 --> 01:01:37,363
Well, go and take it, it's yours.
566
01:01:37,387 --> 01:01:39,072
Well, thanks.
567
01:01:39,288 --> 01:01:42,221
You know the real dumb
thing about ... this here.
568
01:01:45,424 --> 01:01:49,891
- Ms Jenny. What size do you wear?
- Size 5.
569
01:01:49,926 --> 01:01:53,092
Oh yeah.
At least ain't gonna go to waste.
570
01:01:53,093 --> 01:01:54,792
Oh, thanks Boomer.
571
01:01:57,815 --> 01:01:59,328
I'll get it.
572
01:01:59,995 --> 01:02:04,122
Skip... What in tarnation is
that tree doing in your house?
573
01:02:04,919 --> 01:02:06,736
Boomer, that's a Christmas tree.
574
01:02:07,001 --> 01:02:08,646
You don't see everyday.
575
01:02:08,736 --> 01:02:11,063
Got a present for you too, Boomer.
576
01:02:13,229 --> 01:02:15,075
Here you go.
577
01:02:15,644 --> 01:02:17,304
Well, what is it?
578
01:02:17,358 --> 01:02:18,746
Why don't you open it?
579
01:02:39,586 --> 01:02:43,064
Merry Christmas!
Yeahh.
580
01:02:43,099 --> 01:02:45,774
Now you can take us
with you wherever you go.
581
01:02:49,458 --> 01:02:50,607
That's nice.
582
01:02:52,933 --> 01:02:54,885
It's awfully nice.
583
01:02:54,961 --> 01:02:56,806
Let's go see about that goose.
584
01:03:25,249 --> 01:03:28,333
Why don't we give Mike a call,
and wish him a Merry Christmas?
585
01:03:28,368 --> 01:03:29,422
Hey, yeah.
586
01:03:29,501 --> 01:03:31,118
That's a good idea.
587
01:03:37,707 --> 01:03:41,206
Medic 2, this is 63 Apple,
do you copy?
588
01:03:41,909 --> 01:03:45,697
Medic 2, this is 63 Apple,
Do you copy? Over.
589
01:03:45,728 --> 01:03:46,626
Hello Skip.
590
01:03:47,517 --> 01:03:51,242
- Mike, how is your Christmas?
- Fine, fine.
591
01:03:51,277 --> 01:03:52,308
How's everyone there?
592
01:03:52,320 --> 01:03:56,702
The kids just got our winter colds,
and mine seems to keep hanging on.
593
01:03:56,737 --> 01:04:00,171
Well, take some vitamin C, be sure
and call me know if it gets any worse.
594
01:04:00,206 --> 01:04:02,933
- And how are you doing Skip?
- Now, I'm doing fine, Mike.
595
01:04:02,968 --> 01:04:05,564
Listen, the real reason
we called was to say...
596
01:04:05,599 --> 01:04:08,230
We wish you a Merry Christmas!
597
01:04:08,265 --> 01:04:10,821
We wish you a Merry Christmas
598
01:04:10,922 --> 01:04:15,067
We wish you a Merry Christmas
599
01:04:15,102 --> 01:04:17,570
And a Happy New Year...
600
01:04:17,845 --> 01:04:23,098
And a Happy New Year.
601
01:04:23,757 --> 01:04:25,292
You still there Mike?
602
01:04:25,446 --> 01:04:27,232
Mike...
603
01:05:44,162 --> 01:05:47,894
Well, I tell ya, we reckon
a good rest myself.
604
01:05:47,895 --> 01:05:50,370
You kids may be going on
back to cabin, you know.
605
01:05:50,405 --> 01:05:53,131
But Boomer, I thought we going
to take you down to the path.
606
01:05:53,274 --> 01:05:56,982
No, I tell you Toby, I'm
pretty legs done do for already.
607
01:05:57,637 --> 01:06:00,423
- Here, you see them clouds over there?
- Yeah...
608
01:06:00,474 --> 01:06:03,139
That means there is a storm a-brewing.
609
01:06:03,955 --> 01:06:07,286
No, I guess we best
say goodbye right now.
610
01:06:07,600 --> 01:06:10,257
- So long, old friend.
- Bye, Boomer.
611
01:06:12,527 --> 01:06:14,080
Bye, Boomer.
612
01:06:15,326 --> 01:06:17,186
So long, little darling.
613
01:06:18,645 --> 01:06:20,379
Don't forget us, now.
614
01:06:20,510 --> 01:06:23,276
Oh, now come on, Toby.
How can I forget you.
615
01:06:23,458 --> 01:06:26,457
I still got that real nice picture
you gave me right here
616
01:06:26,458 --> 01:06:28,146
and I ain't gonna lose it.
617
01:06:37,326 --> 01:06:41,034
Goodbye.
Goodbye, Boomer.
618
01:07:05,521 --> 01:07:07,068
I thought it was here!
619
01:07:07,313 --> 01:07:09,456
No, it's over there...
620
01:07:16,227 --> 01:07:17,931
It's over here, come on.
621
01:07:25,522 --> 01:07:27,079
Toby...
622
01:07:27,469 --> 01:07:28,904
Jenny...
623
01:07:30,555 --> 01:07:32,424
Toby...
624
01:07:33,183 --> 01:07:35,512
Jenny...
625
01:07:37,260 --> 01:07:38,579
Come on...
626
01:08:18,984 --> 01:08:21,107
Toby...
627
01:08:22,473 --> 01:08:24,883
Jenny...
628
01:08:52,809 --> 01:08:56,161
- It's getting dark, Jenny.
- I know, Toby...
629
01:08:56,263 --> 01:08:57,712
You think we're lost?
630
01:08:58,326 --> 01:08:59,991
I don't know where we are.
631
01:09:00,126 --> 01:09:01,347
Toby...
632
01:09:06,814 --> 01:09:09,065
Jenny...
633
01:09:10,563 --> 01:09:12,076
What are we going to do?
634
01:09:15,359 --> 01:09:18,103
We can build a snow house
like dad and Boomer did.
635
01:09:18,138 --> 01:09:21,154
- Oh yeah!
- We can try but we better hurry.
636
01:10:35,264 --> 01:10:36,518
You okay, Toby?
637
01:10:37,108 --> 01:10:42,717
Yeah, I guess so.
I'm scared.
638
01:10:44,050 --> 01:10:47,039
Don't worry Toby.
Dad is looking for us, right now.
639
01:10:47,183 --> 01:10:48,429
I'm sure.
640
01:10:48,814 --> 01:10:51,088
But he can't find us in the dark.
641
01:11:12,356 --> 01:11:16,081
Jenny, are we gonna
freeze to death in here?
642
01:11:16,253 --> 01:11:18,663
No Toby, we're not
gonna freeze to death.
643
01:11:18,790 --> 01:11:20,109
We got to make it.
644
01:11:20,555 --> 01:11:21,770
We've got to...
645
01:11:44,156 --> 01:11:50,210
Mom always told us that
when everything's really bad,
646
01:11:50,211 --> 01:11:52,797
we should say a prayer.
647
01:11:54,029 --> 01:11:56,417
I know Toby.
I already did.
648
01:11:56,418 --> 01:11:57,817
Well, you didn't tell me.
649
01:11:57,954 --> 01:12:00,085
Well, I said it for both of us.
650
01:12:10,135 --> 01:12:12,668
- Do you notice something?
- What?
651
01:12:12,870 --> 01:12:14,785
I'm not as cold as before.
652
01:12:16,186 --> 01:12:18,910
Hey yeah.
I feel better, too.
653
01:13:19,712 --> 01:13:21,427
What's that noise?
654
01:13:25,878 --> 01:13:27,425
Someone's trying to get in.
655
01:13:30,835 --> 01:13:33,280
- What is it?
- I don't know, Toby.
656
01:13:52,460 --> 01:13:54,816
- It's a rabbit!
- A rabbit...
657
01:13:55,540 --> 01:13:57,223
Ain't it cute ...
658
01:14:03,195 --> 01:14:05,381
- Hey, Cluss!
- Cluss...
659
01:14:05,517 --> 01:14:08,371
- Toby... Jenny!
- Daddy.
660
01:14:08,406 --> 01:14:10,022
- You found us.
- Dad!
661
01:14:10,857 --> 01:14:13,035
What are you guys
doing in there, huh?
662
01:14:14,191 --> 01:14:15,954
Come on, come on.
663
01:14:19,490 --> 01:14:20,873
Alright, Pat.
664
01:14:26,239 --> 01:14:27,692
Toby...
665
01:14:29,086 --> 01:14:31,321
What happened to you, guys?
666
01:14:31,356 --> 01:14:34,990
We got lost.
And we built a snow cave.
667
01:14:34,925 --> 01:14:37,015
And it worked.
It really worked.
668
01:14:42,651 --> 01:14:44,298
Well, how are you feeling?
669
01:14:44,389 --> 01:14:45,867
I'm fine.
670
01:14:49,060 --> 01:14:50,413
Are you sure?
671
01:14:50,617 --> 01:14:52,502
It's nothing, Skip...
672
01:14:55,750 --> 01:14:57,356
I was worried.
673
01:14:58,306 --> 01:15:01,452
I mean, what do you expect?
I was up all night.
674
01:15:04,551 --> 01:15:06,465
The wolves are here again.
675
01:15:06,627 --> 01:15:09,691
I know.
Their tracks are all over the place.
676
01:15:10,240 --> 01:15:12,428
I think they got Merrybelle.
677
01:15:14,653 --> 01:15:18,350
- No, no...
- Jenny...
678
01:15:18,575 --> 01:15:20,464
Jenny, come here!
679
01:15:44,736 --> 01:15:45,782
Cluss...
680
01:15:55,801 --> 01:15:57,994
Cluss, come on.
Get him.
681
01:15:59,562 --> 01:16:01,580
Comanche, get him.
Get him.
682
01:16:03,207 --> 01:16:04,626
Get back up there.
683
01:16:07,257 --> 01:16:09,143
Toby, quit messing around.
684
01:16:09,333 --> 01:16:11,617
Get those animals away from here.
685
01:16:14,682 --> 01:16:16,422
Come on, get out of here.
686
01:16:17,610 --> 01:16:19,464
Smokie...
687
01:16:21,649 --> 01:16:23,564
Cluss, come on...
688
01:16:30,229 --> 01:16:31,378
Toby...
689
01:16:33,391 --> 01:16:36,267
Now, look what you've
done, you broke the radio.
690
01:16:36,302 --> 01:16:37,868
You ruined it.
691
01:16:38,815 --> 01:16:40,394
What happened?
692
01:16:40,791 --> 01:16:42,470
Gee, I'm really sorry, Mom.
693
01:16:42,587 --> 01:16:44,762
Sorry, what good does that do?
694
01:16:50,110 --> 01:16:51,581
Ok, you kids go on out.
695
01:16:51,582 --> 01:16:54,105
Finish up on the porch,
take the animals with you.
696
01:17:16,484 --> 01:17:18,299
Skip, I just can't take it.
697
01:17:18,726 --> 01:17:23,324
Everytime I tries to scold
Toby, his mind wanders and,
698
01:17:23,325 --> 01:17:26,631
Jenny keeps asking me
about her old friends.
699
01:17:26,787 --> 01:17:30,767
The animals are in here constantly,
and I can't turn around and ....
700
01:17:40,501 --> 01:17:42,258
What do you want to do?
701
01:17:42,522 --> 01:17:44,240
Maybe we can leave ...
702
01:17:46,150 --> 01:17:47,819
It's time to wait, is it?
703
01:17:48,744 --> 01:17:53,148
Maybe we could still make
it out, the pass on skis, couldn't we?
704
01:17:57,112 --> 01:17:58,961
Is that what you
really want to do?
705
01:17:59,275 --> 01:18:00,731
I don't know...
706
01:18:07,181 --> 01:18:08,634
Your temperature.
707
01:18:08,897 --> 01:18:10,979
Are you okay?
708
01:18:12,849 --> 01:18:14,794
Couldn't you have
just told me, please?
709
01:18:21,891 --> 01:18:24,945
I wonder how long Dad
wants us to stay out us here?
710
01:18:25,782 --> 01:18:28,031
Well, it's your fault we're out here.
711
01:18:28,324 --> 01:18:30,741
What do you mean, eventhough I knew.
712
01:18:30,742 --> 01:18:33,818
I didn't mean to make Mom mad.
713
01:18:35,485 --> 01:18:36,800
It's okay, Toby.
714
01:18:37,067 --> 01:18:39,454
I know... everything will be right.
715
01:18:39,489 --> 01:18:40,958
Mom's just tired!
716
01:19:13,621 --> 01:19:15,396
Well, you got a temperature, alright.
717
01:19:18,459 --> 01:19:20,447
How long you've
been feeling like this?
718
01:19:22,003 --> 01:19:23,584
Days.
719
01:19:27,692 --> 01:19:30,264
I don't know... maybe weeks.
720
01:19:54,955 --> 01:19:58,242
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
721
01:20:02,502 --> 01:20:05,501
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
722
01:20:07,626 --> 01:20:11,409
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
723
01:20:12,073 --> 01:20:14,746
- Can I help?
- What?
724
01:20:14,881 --> 01:20:16,013
Can I help?
725
01:20:16,826 --> 01:20:18,830
Yeah, give me that screwdriver.
726
01:20:19,787 --> 01:20:22,901
Medic 2, this 63 Apple...
727
01:20:28,822 --> 01:20:33,112
Dad... mom is really sick.
728
01:22:00,910 --> 01:22:02,229
It's okay.
729
01:22:11,102 --> 01:22:14,610
Queen Roger jangle, 63 Apple.
Queen Roger jangle, 63 Apple...
730
01:22:14,620 --> 01:22:18,653
Well, this is Medic 2, hello...
This is Medic 2, do you read me?
731
01:22:18,688 --> 01:22:21,037
Come in Medic 2, this is 63 Apple,
come in Mike.
732
01:22:21,703 --> 01:22:25,341
Queen Roger jangle, 63 Apple,
this is Medic 2, do you read me?
733
01:22:25,342 --> 01:22:27,059
What's going on up there?
Come back.
734
01:22:27,094 --> 01:22:30,350
Medic 2, this is 63 Apple,
do you copy me, over?
735
01:22:31,048 --> 01:22:34,955
Skip, can you hear me? Can you
hear me... There's a blizzard, over.
736
01:22:36,763 --> 01:22:39,895
Skip can you hear me?
Can you hear me? Over.
737
01:22:41,048 --> 01:22:44,888
63 Apple, calling Medic 2.
Do you copy? Over.
738
01:22:44,889 --> 01:22:46,698
What's going on up there?
Come back.
739
01:22:50,661 --> 01:22:54,659
Medic 2, Mike do you copy?
This is 63 Apple.
740
01:23:38,315 --> 01:23:39,937
Here Mom...
741
01:24:06,074 --> 01:24:07,215
I'm gonna get Mike.
742
01:24:07,250 --> 01:24:07,870
No...
743
01:24:08,037 --> 01:24:10,171
I'll be right back,
I'll just go over the pass...
744
01:24:10,206 --> 01:24:11,737
- We gotta get ....
- Wait, wait, wait ...
745
01:24:11,738 --> 01:24:13,138
We've gotta get Mike over here.
746
01:24:13,410 --> 01:24:15,469
Your temperature's going up.
747
01:24:16,471 --> 01:24:18,575
You just rest, okay.
748
01:24:34,954 --> 01:24:37,087
- I get you anything else?
- No.
749
01:24:37,995 --> 01:24:40,414
Just make sure you keep
those compresses on her head
750
01:24:40,415 --> 01:24:42,813
and you check her
temperature every 2 hours.
751
01:24:46,990 --> 01:24:50,801
I've gotta go to Treeforts.
You know how to use the rifle,
752
01:24:50,939 --> 01:24:53,185
keep everybody around the cabin.
753
01:24:53,286 --> 01:24:55,625
Don't worry Dad,
I'll take care of it.
754
01:24:55,660 --> 01:24:57,111
I'm gonna leave you
in charge, little man.
755
01:24:57,146 --> 01:24:58,486
Okay.
756
01:26:36,733 --> 01:26:38,221
What's wrong Cluss?
757
01:26:40,001 --> 01:26:41,486
Okay...
758
01:26:44,079 --> 01:26:46,731
Cluss...
759
01:26:46,888 --> 01:26:48,117
Come back here...
760
01:26:48,244 --> 01:26:50,471
- No Toby.
- You come back here!
761
01:27:00,460 --> 01:27:02,075
Oh, Toby, Toby...
762
01:27:04,296 --> 01:27:05,752
Toby...
763
01:27:08,399 --> 01:27:10,417
Cluss, come back here...
764
01:27:10,705 --> 01:27:11,660
Cluss...
765
01:27:23,311 --> 01:27:25,092
Cluss, come back here...
766
01:27:34,021 --> 01:27:36,360
Cluss... come back!
767
01:27:44,470 --> 01:27:47,201
Cluss... come here...
768
01:27:50,190 --> 01:27:52,859
- Quick Jenny, Jenny.
Come on back.
769
01:27:56,736 --> 01:28:00,213
- He's out there. Scarface.
- Are you sure?
770
01:28:00,231 --> 01:28:04,064
He's got that big, ugly
scar of his, right along here.
771
01:28:04,099 --> 01:28:07,391
Queen Roger tango, 63 Apple,
This is Medic 2. Do you read me?
772
01:28:07,401 --> 01:28:08,415
Oh it's Mike...
773
01:28:09,063 --> 01:28:10,840
This is 63 Apple, Mike?
774
01:28:11,528 --> 01:28:14,825
Skip, read me, over
- it's 30 below.
775
01:28:19,986 --> 01:28:22,103
He is still trying to reach us.
776
01:30:55,491 --> 01:30:56,947
Again!
I've got Scarface.
777
01:30:59,886 --> 01:31:01,503
Be careful Toby...
778
01:31:23,285 --> 01:31:25,605
Mom!
There he is again.
779
01:34:23,341 --> 01:34:25,662
Jenny... get down...
780
01:34:53,656 --> 01:34:55,307
Toby, give me the gun.
781
01:35:42,677 --> 01:35:44,226
Toby...
782
01:35:55,248 --> 01:36:01,068
Hey, Get out of here...
Get out of here.
783
01:36:08,236 --> 01:36:11,731
Toby... Jenny!
Are you all right?
784
01:36:16,548 --> 01:36:18,603
Dad... yes, yes...
785
01:36:19,223 --> 01:36:22,398
I saw a fire...
What happened?
786
01:36:22,399 --> 01:36:23,516
We put it out.
787
01:36:23,642 --> 01:36:26,158
- How's your mother?
- She's pretty bad.
788
01:36:38,482 --> 01:36:39,762
Hi, squeak.
789
01:36:45,152 --> 01:36:46,764
... Where's Mike?
790
01:36:58,174 --> 01:36:59,491
Don't...
791
01:36:59,704 --> 01:37:01,233
You gonna be all right.
792
01:37:11,485 --> 01:37:13,073
I hate that sound.
793
01:37:16,025 --> 01:37:18,048
It goes right through me...
794
01:37:18,676 --> 01:37:23,465
I hate it... I hate it...
795
01:37:24,429 --> 01:37:29,866
- I hate it... I hate it...
- Pat!
796
01:37:30,896 --> 01:37:33,943
Get away!
Get away!
797
01:37:37,015 --> 01:37:38,960
Get out of here...
798
01:37:41,385 --> 01:37:44,554
Get out!
Get out of here!
799
01:39:00,520 --> 01:39:03,235
When I couldn't reach you on the
radio, I knew something was wrong.
800
01:39:03,987 --> 01:39:06,012
Breathe Pat.
Breathe deeply.
801
01:39:11,868 --> 01:39:13,381
Again...
802
01:39:24,093 --> 01:39:25,139
Doc...
803
01:39:25,508 --> 01:39:27,174
Is she gonna die?
804
01:39:28,889 --> 01:39:30,979
No Toby, your
mother will be all right.
805
01:39:32,256 --> 01:39:34,226
She has a bad case of pneumonia.
806
01:39:34,261 --> 01:39:35,981
She's terribly exhausted.
807
01:39:36,105 --> 01:39:38,410
What she needs is
several weeks of bed rest.
808
01:39:38,887 --> 01:39:42,477
And I don't want you kids to worry,
cause your mom's gonna be fine.
809
01:39:42,853 --> 01:39:44,413
Ok, thanks, Mike.
810
01:39:45,775 --> 01:39:48,466
- What on tarnation is going on here?
- Boomer, where have you been?
811
01:39:48,467 --> 01:39:49,937
Boy, are we glad to see you.
812
01:39:54,277 --> 01:39:56,100
She got pneumonia, don't you?
813
01:39:56,180 --> 01:39:57,601
She sure does!
814
01:39:57,862 --> 01:39:59,846
Well, she'll be all right.
815
01:39:59,977 --> 01:40:04,322
Just put her in bed for several
weeks, give her proper care, you see.
816
01:40:04,769 --> 01:40:06,783
Boomer, Dr. McCord.
817
01:40:07,117 --> 01:40:08,172
Sorry.
818
01:40:09,329 --> 01:40:12,427
You come in on that fancy
flying machine out there?
819
01:40:12,462 --> 01:40:14,035
It's a helicopter? Yeah.
820
01:40:14,136 --> 01:40:16,704
You right sure,
you're a real doctor?
821
01:40:16,739 --> 01:40:17,908
Of course.
822
01:40:18,403 --> 01:40:20,994
Then I'm glad to meet you.
823
01:40:21,373 --> 01:40:24,774
I've been having this pain
you see for about 10 years.
824
01:40:24,775 --> 01:40:26,584
Starts right here at
the bottom of my skull,
825
01:40:26,619 --> 01:40:28,545
and ends right up here
at the base of my spine.
826
01:40:28,675 --> 01:40:31,407
I get a few flashes
in between sometimes.
827
01:40:31,408 --> 01:40:33,499
When I walk makes
my hips kind a bit ...
828
01:40:34,182 --> 01:40:35,431
Samson!
829
01:40:35,627 --> 01:40:39,550
Well, I'll be a corinch,
swaggled groundhog ...
830
01:40:39,858 --> 01:40:42,823
Now like reckon we all know
why you're here, don't we?
831
01:40:42,824 --> 01:40:45,319
You're here for the same
reason I am, ain't you?
832
01:40:45,354 --> 01:40:46,712
Now go on, take a look!
833
01:40:46,747 --> 01:40:48,216
Your family's all right!
834
01:40:50,760 --> 01:40:54,924
I'm glad these folks you saved
are even happy to see you.
835
01:40:55,362 --> 01:40:57,082
Come on, let's get...
836
01:40:57,083 --> 01:40:58,769
Come on, you guys,
let's break it up.
837
01:40:58,770 --> 01:41:00,035
Samson.
838
01:41:00,036 --> 01:41:01,984
- Aw, come on...
- Oh, Dad...
839
01:41:02,205 --> 01:41:03,934
We'll come back in spring.
840
01:41:03,935 --> 01:41:06,763
Spring is just around
the corner anyhow...
841
01:41:06,798 --> 01:41:10,782
Come on...
Come on you buddy...
842
01:41:11,589 --> 01:41:13,556
- Thanks, Mike.
- Take care.
843
01:41:13,557 --> 01:41:16,039
It's getting late.
I got to get that chopper back.
844
01:41:37,518 --> 01:41:39,370
I felt like I was dying...
845
01:41:42,639 --> 01:41:44,572
But I can't, can I?
846
01:41:44,981 --> 01:41:46,369
Don't...
847
01:41:47,987 --> 01:41:51,054
You couldn't survive out
here in the wild without me...
848
01:41:53,341 --> 01:41:55,331
Don't...
849
01:42:08,194 --> 01:42:09,729
Mom, you look great.
850
01:42:33,291 --> 01:42:34,908
We can go fishing again.
851
01:42:36,413 --> 01:42:38,393
You made me do it, Dad.
852
01:42:42,229 --> 01:42:44,962
- Thank you.
- Aren't they beautiful, Mom?
853
01:42:45,030 --> 01:42:47,020
Yeah, they sure are.
854
01:42:49,547 --> 01:42:51,921
Boomer...
855
01:42:57,747 --> 01:43:00,024
Could we go fishing pretty soon?
856
01:43:00,059 --> 01:43:01,038
How about hunting?
857
01:43:01,182 --> 01:43:04,247
Now is spring dear,
how am I go on up hill ...
858
01:43:07,027 --> 01:43:09,320
- Samson...
- Flori ...
859
01:43:10,955 --> 01:43:14,105
Flori, come back here you Yankee...
860
01:43:15,269 --> 01:43:17,954
See you later folks,
I'm gonna talk about that...
861
01:43:18,367 --> 01:43:24,260
Flori, come back here...
Flori, Flori...
63769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.