All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:12,931 Why are you putting 2 00:00:12,971 --> 00:00:13,980 the lights up so early? 3 00:00:14,020 --> 00:00:14,980 It's just now November. 4 00:00:15,020 --> 00:00:17,162 'Cause I'm fucking festive, 5 00:00:17,202 --> 00:00:17,980 that's why. 6 00:00:18,020 --> 00:00:19,695 Hey, grab my hammer and bring 7 00:00:19,735 --> 00:00:20,980 it up to me, would ya? 8 00:00:26,020 --> 00:00:27,020 Oh, my God, 9 00:00:27,054 --> 00:00:28,980 what is your problem? 10 00:00:29,020 --> 00:00:30,095 Get the hammer. 11 00:00:30,135 --> 00:00:30,980 Get up here. 12 00:00:31,020 --> 00:00:32,980 He's a scaredy cat, Dad. 13 00:00:33,020 --> 00:00:34,050 You know what? 14 00:00:34,090 --> 00:00:35,980 I think he might be, sweetie. 15 00:00:36,020 --> 00:00:37,340 You wanna help me out? 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,058 Why thank you. 17 00:00:47,098 --> 00:00:48,980 That was hard, wadn't it? 18 00:00:49,020 --> 00:00:50,185 Ah, shit! 19 00:00:50,225 --> 00:00:51,225 Dad! 20 00:00:55,000 --> 00:00:55,480 "Dad! 21 00:00:55,520 --> 00:00:56,520 Dad!" 22 00:00:58,020 --> 00:00:58,907 How did you become 23 00:00:58,947 --> 00:01:00,207 such a goddamn pussy? 24 00:01:01,687 --> 00:01:01,980 Hey. 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,171 Why don't go get me 26 00:01:03,211 --> 00:01:03,980 another beer, 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,880 and get yourself one too, okay? 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Just keep it hidden 29 00:01:07,020 --> 00:01:07,797 like I showed you 30 00:01:07,837 --> 00:01:08,980 from your mom, all right? 31 00:01:09,020 --> 00:01:12,980 F 32 00:01:13,020 --> 00:01:15,293 Your dad is such an asshole. 33 00:01:21,000 --> 00:01:22,980 Just an early morning beer? 34 00:01:23,020 --> 00:01:24,140 Come on, you can't even tell 35 00:01:24,152 --> 00:01:25,152 what time of day it is. 36 00:01:30,020 --> 00:01:30,980 Mom, look at this! 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,241 Oh, my God. 38 00:01:32,281 --> 00:01:33,980 This is the moment 39 00:01:34,020 --> 00:01:34,485 that I wanted to be 40 00:01:34,525 --> 00:01:34,980 a flight attendant. 41 00:01:35,020 --> 00:01:36,980 This exact moment. 42 00:01:37,020 --> 00:01:37,569 What? 43 00:01:37,609 --> 00:01:37,980 You... 44 00:01:38,020 --> 00:01:38,627 You found 45 00:01:38,667 --> 00:01:39,980 this inspirational? 46 00:01:40,020 --> 00:01:42,980 Flight 7997. 47 00:01:43,020 --> 00:01:43,468 It was a miracle 48 00:01:43,508 --> 00:01:43,980 that no one died, 49 00:01:44,020 --> 00:01:44,980 an absolute miracle. 50 00:01:45,020 --> 00:01:46,517 This is unbelievable. 51 00:01:46,557 --> 00:01:46,980 Yeah. 52 00:01:47,020 --> 00:01:48,122 The lead flight attendant 53 00:01:48,162 --> 00:01:48,980 was Cheryl McAdams. 54 00:01:49,020 --> 00:01:50,174 She was all over the news 55 00:01:50,214 --> 00:01:50,980 and in the paper. 56 00:01:51,020 --> 00:01:52,980 She made everyone feel so safe 57 00:01:53,020 --> 00:01:54,195 during the worst moment 58 00:01:54,235 --> 00:01:55,235 of their lives. 59 00:02:00,020 --> 00:02:03,000 I wanted to be just like her. 60 00:02:14,020 --> 00:02:15,574 All I wanted to do 61 00:02:15,614 --> 00:02:17,000 was help people. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 You got another one? 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Really? 64 00:02:59,020 --> 00:02:59,980 I have some questions. 65 00:03:00,020 --> 00:03:01,248 Your client is a witness 66 00:03:01,288 --> 00:03:01,980 in this event. 67 00:03:02,020 --> 00:03:02,740 She saw a woman 68 00:03:02,780 --> 00:03:03,980 commit suicide this morning. 69 00:03:04,020 --> 00:03:04,920 Is there really 70 00:03:04,960 --> 00:03:05,980 much more to say? 71 00:03:06,020 --> 00:03:06,511 Also, what is the FBI 72 00:03:06,551 --> 00:03:07,691 doing on the scene? 73 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 We go where she goes, 74 00:03:09,020 --> 00:03:09,628 and I'd like to ask, 75 00:03:09,668 --> 00:03:09,980 Ms. Bowden, 76 00:03:10,020 --> 00:03:10,986 what happened before 77 00:03:11,026 --> 00:03:12,026 you came downstairs? 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Sabrina! 79 00:03:17,000 --> 00:03:17,510 You have no idea 80 00:03:17,550 --> 00:03:17,980 what's going on. 81 00:03:18,020 --> 00:03:18,624 Cassie, just let me 82 00:03:18,664 --> 00:03:18,980 handle this. 83 00:03:19,020 --> 00:03:20,464 Truly, no idea. 84 00:03:20,504 --> 00:03:20,980 Cas. 85 00:03:21,020 --> 00:03:21,565 According to tenants 86 00:03:21,605 --> 00:03:22,605 in the building, 87 00:03:23,000 --> 00:03:23,480 you were harassing the victim 88 00:03:23,520 --> 00:03:23,980 minutes before this happened. 89 00:03:24,020 --> 00:03:25,368 I thought someone was 90 00:03:25,408 --> 00:03:26,980 attacking her inside, okay? 91 00:03:27,020 --> 00:03:27,987 The shredded documents that 92 00:03:28,027 --> 00:03:28,980 we taped together told us... 93 00:03:29,020 --> 00:03:29,980 Taped? 94 00:03:30,020 --> 00:03:31,020 Scotch Tape, and please 95 00:03:31,045 --> 00:03:31,980 don't give me that face. 96 00:03:32,020 --> 00:03:33,333 It's actually the only reason 97 00:03:33,373 --> 00:03:33,980 we figured out 98 00:03:34,020 --> 00:03:35,160 that Lionfish is using jets 99 00:03:35,200 --> 00:03:35,980 to smuggle weapons. 100 00:03:36,020 --> 00:03:36,486 Oh, and the Sokolovs 101 00:03:36,526 --> 00:03:36,980 are laundering money 102 00:03:37,020 --> 00:03:37,980 through Unisphere. 103 00:03:38,020 --> 00:03:39,662 Annie, we figured that out too, 104 00:03:39,702 --> 00:03:39,980 right? 105 00:03:40,020 --> 00:03:40,980 No, uh... 106 00:03:41,020 --> 00:03:41,631 And Miranda, 107 00:03:41,671 --> 00:03:42,980 who I already told you about, 108 00:03:43,020 --> 00:03:43,961 who chased me on a train, 109 00:03:44,001 --> 00:03:45,008 did this to Sabrina, okay? 110 00:03:45,020 --> 00:03:46,738 Because Sabrina spoke to me. 111 00:03:46,778 --> 00:03:47,980 So basically, I'm... 112 00:03:48,020 --> 00:03:48,985 starting to think 113 00:03:49,025 --> 00:03:49,980 this is my fault. 114 00:03:50,020 --> 00:03:50,980 She means metaphorically. 115 00:03:51,020 --> 00:03:51,338 That was not 116 00:03:51,378 --> 00:03:51,980 an admission of guilt. 117 00:03:52,020 --> 00:03:54,213 Do you have any proof 118 00:03:54,253 --> 00:03:54,980 of this? 119 00:03:55,020 --> 00:03:55,602 You know what? 120 00:03:55,642 --> 00:03:55,980 Thank you. 121 00:03:56,020 --> 00:03:56,986 Special Agent White, 122 00:03:57,026 --> 00:03:57,980 this was a courtesy, 123 00:03:58,020 --> 00:03:59,488 as the NYPD was done with her. 124 00:03:59,528 --> 00:04:00,980 So we're gonna be leaving now. 125 00:04:03,020 --> 00:04:04,020 Good-bye. 126 00:04:08,020 --> 00:04:08,987 Look, I know you just saw 127 00:04:09,027 --> 00:04:09,980 some horrible shit again, 128 00:04:10,020 --> 00:04:11,546 but what the actual fuck, 129 00:04:11,586 --> 00:04:11,980 Cassie? 130 00:04:12,020 --> 00:04:13,650 Annie, I don't think she's... 131 00:04:13,690 --> 00:04:13,980 Shh. 132 00:04:14,020 --> 00:04:14,985 Look, I don't know 133 00:04:15,025 --> 00:04:15,980 if you realize it, 134 00:04:16,020 --> 00:04:16,966 but you just said all of that 135 00:04:17,006 --> 00:04:18,008 shit about Unisphere out loud. 136 00:04:18,020 --> 00:04:18,968 You know, the stuff that 137 00:04:19,008 --> 00:04:19,980 I very secretly told you, 138 00:04:20,020 --> 00:04:21,117 the stuff that I'm legally 139 00:04:21,157 --> 00:04:21,980 not allowed to know? 140 00:04:22,020 --> 00:04:23,373 Uh, so that could blow up 141 00:04:23,413 --> 00:04:23,980 in my face. 142 00:04:24,020 --> 00:04:24,611 I don't know 143 00:04:24,651 --> 00:04:25,980 if you thought about that, 144 00:04:26,020 --> 00:04:27,108 or if that crossed your mind, 145 00:04:27,120 --> 00:04:27,980 or... where are you going? 146 00:04:28,020 --> 00:04:28,601 Annie, 147 00:04:28,641 --> 00:04:29,980 give her a second. 148 00:04:30,020 --> 00:04:31,399 Listen, I messed up, Annie, 149 00:04:31,439 --> 00:04:31,980 I know that, 150 00:04:32,020 --> 00:04:33,098 but that was not suicide. 151 00:04:33,138 --> 00:04:33,980 Somebody killed her. 152 00:04:34,020 --> 00:04:34,909 It was probably Miranda, 153 00:04:34,949 --> 00:04:36,008 and I don't want to be next. 154 00:04:36,020 --> 00:04:36,760 I don't want 155 00:04:36,800 --> 00:04:37,980 you to be next either. 156 00:04:38,020 --> 00:04:39,285 Stop walking. 157 00:04:39,325 --> 00:04:39,980 Cassie! 158 00:04:40,020 --> 00:04:40,980 Where are you going? 159 00:04:41,020 --> 00:04:42,218 You literally don't have 160 00:04:42,258 --> 00:04:43,258 anywhere to go. 161 00:04:50,020 --> 00:04:52,980 You're right. 162 00:04:53,020 --> 00:04:54,246 Right. 163 00:04:54,286 --> 00:04:56,980 Jesus, Cas. 164 00:04:57,020 --> 00:04:58,341 Okay, shh, I'm sorry. 165 00:04:58,381 --> 00:04:58,980 I'm sorry. 166 00:04:59,020 --> 00:05:00,318 I'm sorry. 167 00:05:00,358 --> 00:05:00,980 Look. 168 00:05:01,020 --> 00:05:02,227 I am not trying to say 169 00:05:02,267 --> 00:05:03,980 that you have to do this alone. 170 00:05:04,020 --> 00:05:06,980 I am trying to help you. 171 00:05:07,020 --> 00:05:08,233 Will you please 172 00:05:08,273 --> 00:05:09,980 just let me help you? 173 00:05:18,020 --> 00:05:18,758 It's okay. 174 00:05:18,798 --> 00:05:20,000 It's gonna be okay. 175 00:05:28,020 --> 00:05:30,980 F 176 00:06:39,000 --> 00:06:40,395 She's lucky to have you 177 00:06:40,435 --> 00:06:42,115 pick up all the pieces, huh? 178 00:06:44,000 --> 00:06:45,980 Do you... 179 00:06:46,020 --> 00:06:47,624 Do you believe her 180 00:06:47,664 --> 00:06:48,980 about all this? 181 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 Hello? 182 00:07:00,000 --> 00:07:01,980 Good morning, Ms. Mouradian. 183 00:07:02,020 --> 00:07:03,938 Regarding the recent favor 184 00:07:03,978 --> 00:07:04,980 you requested, 185 00:07:05,020 --> 00:07:05,675 I'd love to meet today 186 00:07:05,715 --> 00:07:05,980 to discuss 187 00:07:06,020 --> 00:07:07,980 your current outstanding debts. 188 00:07:08,020 --> 00:07:09,424 Certainly. 189 00:07:09,464 --> 00:07:10,980 I understand. 190 00:07:11,020 --> 00:07:11,980 I'll text you the address. 191 00:07:12,020 --> 00:07:12,803 3:00 P.M. 192 00:07:12,843 --> 00:07:14,980 Punctuality appreciated. 193 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Of course. 194 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Work stuff? 195 00:07:21,020 --> 00:07:22,980 You asked if I believe her? 196 00:07:23,020 --> 00:07:24,244 She has no photos, 197 00:07:24,284 --> 00:07:25,980 she has no witnesses to... 198 00:07:26,020 --> 00:07:28,980 Um, and there's the drinking. 199 00:07:29,020 --> 00:07:30,980 Um... 200 00:07:31,020 --> 00:07:31,906 She's my best friend, and 201 00:07:31,946 --> 00:07:33,008 I really want to believe her, 202 00:07:33,020 --> 00:07:33,910 and that's currently 203 00:07:33,950 --> 00:07:34,980 where I'm at right now. 204 00:07:35,020 --> 00:07:35,896 I mean, I helped her 205 00:07:35,936 --> 00:07:36,980 put those papers together. 206 00:07:37,020 --> 00:07:37,469 I think there's 207 00:07:37,509 --> 00:07:37,980 something there. 208 00:07:38,020 --> 00:07:39,980 I think something at least. 209 00:07:40,020 --> 00:07:42,058 Well, um, look, Max, I love 210 00:07:42,098 --> 00:07:43,980 that you both believe that, 211 00:07:44,020 --> 00:07:44,825 but sometimes trash 212 00:07:44,865 --> 00:07:45,980 that you get excited about 213 00:07:46,020 --> 00:07:47,683 is still just fucking trash, 214 00:07:47,723 --> 00:07:48,723 okay? 215 00:07:49,000 --> 00:07:50,980 Um, I have to go. 216 00:08:08,000 --> 00:08:09,980 It's so early. 217 00:08:10,020 --> 00:08:12,980 It's 2:00 in the afternoon. 218 00:08:13,020 --> 00:08:14,980 Oh. 219 00:08:15,020 --> 00:08:16,725 Oh, my God. 220 00:08:20,020 --> 00:08:21,098 Annie had a work thing. 221 00:08:21,138 --> 00:08:21,980 Yeah, gimmie that. 222 00:08:22,020 --> 00:08:24,000 Thank you. 223 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Mmm. 224 00:08:27,020 --> 00:08:28,980 Oh, my God. 225 00:08:29,020 --> 00:08:30,640 Max, I really fucked up. 226 00:08:30,680 --> 00:08:30,980 Move. 227 00:08:31,020 --> 00:08:32,687 I mean God, babbling 228 00:08:32,727 --> 00:08:34,980 to the FBI about Unisphere. 229 00:08:35,020 --> 00:08:36,360 That could be very bad 230 00:08:36,400 --> 00:08:36,980 for Annie. 231 00:08:37,020 --> 00:08:38,980 Just, like, so bad. 232 00:08:39,020 --> 00:08:39,980 Ah, nah, she'll definitely... 233 00:08:40,020 --> 00:08:41,423 It's Annie. 234 00:08:41,463 --> 00:08:42,980 She'll be... 235 00:08:43,020 --> 00:08:44,980 She'll be fine. 236 00:08:45,020 --> 00:08:46,980 Max. 237 00:08:47,020 --> 00:08:47,628 Shit, what do you want me 238 00:08:47,668 --> 00:08:48,668 to say, Cassie? 239 00:08:49,000 --> 00:08:50,214 She was, like, upset, 240 00:08:50,254 --> 00:08:50,980 really upset, 241 00:08:51,020 --> 00:08:51,785 and... I don't know, 242 00:08:51,825 --> 00:08:53,445 maybe even a little scared. 243 00:08:54,000 --> 00:08:54,536 Okay, fuck, oh, my God. 244 00:08:54,576 --> 00:08:55,776 I hate hearing that. 245 00:08:56,000 --> 00:08:56,650 Okay, okay, let's think. 246 00:08:56,690 --> 00:08:56,980 Let's think. 247 00:08:57,020 --> 00:08:58,392 Um, you already 248 00:08:58,432 --> 00:08:59,980 got all that info 249 00:09:00,020 --> 00:09:00,592 that Unisphere is doing 250 00:09:00,632 --> 00:09:00,980 illegal things, 251 00:09:01,020 --> 00:09:02,980 so if you got that again... 252 00:09:03,020 --> 00:09:03,569 I wouldn't be able to hack 253 00:09:03,609 --> 00:09:03,980 into Unisphere again 254 00:09:04,020 --> 00:09:05,347 from the outside. 255 00:09:05,387 --> 00:09:05,980 I tried. 256 00:09:06,020 --> 00:09:07,522 They bulked up their security. 257 00:09:08,020 --> 00:09:09,980 If maybe I could get inside 258 00:09:10,020 --> 00:09:10,215 on one of 259 00:09:10,255 --> 00:09:10,980 their actual computers, then... 260 00:09:11,020 --> 00:09:11,922 No, no, can't, nope. 261 00:09:11,962 --> 00:09:12,980 See, I already went there 262 00:09:13,020 --> 00:09:14,079 and gave a fake name and broke 263 00:09:14,091 --> 00:09:15,651 an expensive piece of art. 264 00:09:16,000 --> 00:09:16,949 I'm not allowed 265 00:09:16,989 --> 00:09:18,000 back there ever. 266 00:09:19,000 --> 00:09:20,764 Then shit, I don't know 267 00:09:20,804 --> 00:09:21,980 what to tell you. 268 00:09:22,020 --> 00:09:22,980 Come on. 269 00:09:23,020 --> 00:09:23,984 I'm sorry. 270 00:09:24,024 --> 00:09:25,024 I really am. 271 00:09:28,000 --> 00:09:29,980 Your hands are shaking. 272 00:09:31,020 --> 00:09:31,798 Alex, this is 273 00:09:31,838 --> 00:09:32,980 really, really bad. 274 00:09:33,020 --> 00:09:33,687 Yeah, well, 275 00:09:33,727 --> 00:09:34,980 things were already bad, 276 00:09:35,020 --> 00:09:35,843 so technically, 277 00:09:35,883 --> 00:09:36,980 they'd be worse now. 278 00:09:37,020 --> 00:09:38,100 Are you serious? 279 00:09:39,000 --> 00:09:39,913 I mean, I know what 280 00:09:39,953 --> 00:09:40,980 you're thinking, Cassie, 281 00:09:41,020 --> 00:09:41,980 but this isn't your fault. 282 00:09:42,020 --> 00:09:43,039 What happened to me 283 00:09:43,079 --> 00:09:43,980 isn't your fault. 284 00:09:44,020 --> 00:09:44,404 What happened 285 00:09:44,444 --> 00:09:44,980 to Sabrina isn't... 286 00:09:45,020 --> 00:09:45,980 We don't know that, okay? 287 00:09:46,020 --> 00:09:47,193 What's happening to Annie? 288 00:09:47,233 --> 00:09:47,980 That is my fault. 289 00:09:48,020 --> 00:09:49,111 If she gets disbarred, 290 00:09:49,151 --> 00:09:49,980 her life is over. 291 00:09:50,020 --> 00:09:50,695 She'll have to move back 292 00:09:50,735 --> 00:09:50,980 to Queens, 293 00:09:51,020 --> 00:09:52,144 live with her mom. 294 00:09:52,184 --> 00:09:52,980 That's on me. 295 00:09:53,020 --> 00:09:53,434 What can I do? 296 00:09:53,474 --> 00:09:53,980 I'm out of leads. 297 00:09:54,020 --> 00:09:54,798 I have no answers! 298 00:09:54,838 --> 00:09:55,980 What am I supposed to do!? 299 00:09:56,020 --> 00:09:56,614 Shh. 300 00:09:56,654 --> 00:09:57,980 Just breathe. 301 00:09:59,020 --> 00:10:00,980 Better? 302 00:10:01,020 --> 00:10:02,980 Yeah. 303 00:10:07,020 --> 00:10:08,341 If you try something, 304 00:10:08,381 --> 00:10:09,980 it could just make it worse. 305 00:10:10,020 --> 00:10:12,000 I have to help Annie. 306 00:10:15,020 --> 00:10:16,980 I live in a shoebox. 307 00:10:17,020 --> 00:10:17,980 It's a competition? 308 00:10:18,020 --> 00:10:18,861 Yes, major, tell me 309 00:10:18,901 --> 00:10:19,981 all about your fancy house. 310 00:10:20,020 --> 00:10:20,858 Tell me, go, tell. 311 00:10:20,898 --> 00:10:21,980 All right, all right. 312 00:10:22,020 --> 00:10:22,794 I can work from home. 313 00:10:22,834 --> 00:10:22,980 Mm. 314 00:10:23,020 --> 00:10:24,639 It's in a great location. 315 00:10:24,679 --> 00:10:25,980 It's got killer views. 316 00:10:26,020 --> 00:10:26,627 Really? 317 00:10:26,667 --> 00:10:27,980 What kind of views? 318 00:10:28,020 --> 00:10:28,980 The doorman doesn't think so. 319 00:10:29,020 --> 00:10:30,065 He stand out front all day 320 00:10:30,105 --> 00:10:30,980 staring at the Vessel, 321 00:10:31,020 --> 00:10:32,257 this giant sculpture. 322 00:10:32,297 --> 00:10:33,297 He hates it. 323 00:10:36,316 --> 00:10:38,980 I can work from home... 324 00:10:39,020 --> 00:10:41,015 Whoa, why do you have 325 00:10:41,055 --> 00:10:41,980 crazy eyes? 326 00:10:42,020 --> 00:10:43,980 Um, okay, wait. 327 00:10:44,020 --> 00:10:44,980 I think I have an idea 328 00:10:45,020 --> 00:10:45,929 that could clean 329 00:10:45,969 --> 00:10:46,980 this whole mess up 330 00:10:47,020 --> 00:10:48,163 and also get Annie off the hook 331 00:10:48,175 --> 00:10:49,555 at the exact same time. 332 00:10:50,000 --> 00:10:50,647 That sounds too good 333 00:10:50,687 --> 00:10:50,980 to be true, 334 00:10:51,020 --> 00:10:52,842 so I'm gonna just remove myself 335 00:10:52,882 --> 00:10:53,980 from the situation. 336 00:10:54,020 --> 00:10:54,864 No, no, listen to me. 337 00:10:54,904 --> 00:10:56,008 There's a way we can get info 338 00:10:56,020 --> 00:10:56,382 without actually 339 00:10:56,422 --> 00:10:56,980 going back to Unisphere, 340 00:10:57,020 --> 00:10:58,334 but it's gonna require 341 00:10:58,374 --> 00:10:59,980 your help and um, you know, 342 00:11:00,020 --> 00:11:00,687 us doing some 343 00:11:00,727 --> 00:11:01,980 semi-questionable stuff. 344 00:11:02,020 --> 00:11:02,434 See, this is 345 00:11:02,474 --> 00:11:02,980 the kind of thing 346 00:11:03,020 --> 00:11:03,678 where I usually really want 347 00:11:03,718 --> 00:11:03,980 to say yes... 348 00:11:04,020 --> 00:11:04,243 Yes! 349 00:11:04,283 --> 00:11:05,303 You just said it. 350 00:11:06,000 --> 00:11:07,008 No, no, Annie won't like any 351 00:11:07,020 --> 00:11:07,980 "semi-questionable" things, 352 00:11:08,020 --> 00:11:08,687 and you know, 353 00:11:08,727 --> 00:11:09,980 I really care about her, 354 00:11:10,020 --> 00:11:11,066 so I'm trying to be on my best 355 00:11:11,078 --> 00:11:11,980 behavior here, so please... 356 00:11:12,020 --> 00:11:13,060 Okay, I get it, Annie is 357 00:11:13,082 --> 00:11:13,980 everything to me, okay? 358 00:11:14,020 --> 00:11:15,063 She's the only reason 359 00:11:15,103 --> 00:11:15,980 I would ever join, 360 00:11:16,020 --> 00:11:17,046 I don't know, a book club 361 00:11:17,086 --> 00:11:17,980 or go kitchen shopping 362 00:11:18,020 --> 00:11:18,980 when I don't even fucking cook. 363 00:11:19,020 --> 00:11:19,980 'Cause it's Annie, right? 364 00:11:20,020 --> 00:11:20,922 I cannot be the reason 365 00:11:20,962 --> 00:11:21,980 that she gets in trouble. 366 00:11:22,020 --> 00:11:22,695 So you have 367 00:11:22,735 --> 00:11:24,000 to help me help her. 368 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 For Annie. 369 00:11:40,020 --> 00:11:42,257 Okay, he said it was, like, 370 00:11:42,297 --> 00:11:43,980 a new tallish building 371 00:11:44,020 --> 00:11:45,633 with a doorman 372 00:11:45,673 --> 00:11:47,980 that is staring at... 373 00:11:50,020 --> 00:11:50,565 Oh, my God. 374 00:11:50,605 --> 00:11:50,980 Doorman. 375 00:11:51,020 --> 00:11:52,980 That's gotta be him. 376 00:11:53,020 --> 00:11:53,555 That's gotta be the... 377 00:11:53,595 --> 00:11:53,980 Yes, this is it. 378 00:11:54,020 --> 00:11:54,536 Okay, Max, here's what 379 00:11:54,576 --> 00:11:54,980 we're going to do. 380 00:11:55,020 --> 00:11:55,959 We are going to sneak 381 00:11:55,999 --> 00:11:56,999 into Alex's apartment. 382 00:11:57,020 --> 00:11:57,569 Wait. 383 00:11:57,609 --> 00:11:57,980 What? 384 00:11:58,020 --> 00:11:58,834 You mean break 385 00:11:58,874 --> 00:11:59,980 into his apartment? 386 00:12:00,020 --> 00:12:00,795 Uh, no... well, yes. 387 00:12:00,835 --> 00:12:01,995 Look, if he worked from home, 388 00:12:02,020 --> 00:12:02,515 there's a computer 389 00:12:02,555 --> 00:12:02,980 in there, right? 390 00:12:03,020 --> 00:12:03,769 There could be 391 00:12:03,809 --> 00:12:04,980 a lot of things in there, 392 00:12:05,020 --> 00:12:05,580 like security systems, 393 00:12:05,620 --> 00:12:05,980 or attack dogs, 394 00:12:06,020 --> 00:12:07,258 or whoever killed this Alex guy 395 00:12:07,270 --> 00:12:07,980 in the first place. 396 00:12:08,020 --> 00:12:08,361 Okay, listen, 397 00:12:08,401 --> 00:12:08,980 if there are attack dogs, 398 00:12:09,020 --> 00:12:09,987 they haven't eaten in days. 399 00:12:10,027 --> 00:12:10,980 They're gonna be very weak. 400 00:12:11,020 --> 00:12:11,988 Okay, wait, what about all 401 00:12:12,028 --> 00:12:12,980 the other stuff I just said? 402 00:12:13,020 --> 00:12:14,140 Look, we're safer in there 403 00:12:14,172 --> 00:12:14,980 than we are out here, 404 00:12:15,020 --> 00:12:16,195 especially with Miranda 405 00:12:16,235 --> 00:12:16,980 lurking around. 406 00:12:17,020 --> 00:12:17,951 Plus we get to his computer, 407 00:12:17,991 --> 00:12:19,008 we can get all the information 408 00:12:19,020 --> 00:12:19,848 and put it on this. 409 00:12:19,888 --> 00:12:19,980 Ha! 410 00:12:20,020 --> 00:12:20,471 See, I feel like 411 00:12:20,511 --> 00:12:20,980 I should enjoy that 412 00:12:21,020 --> 00:12:22,980 because it's adorable, 413 00:12:23,020 --> 00:12:23,603 but it doesn't feel cute 414 00:12:23,643 --> 00:12:23,980 in this moment. 415 00:12:24,020 --> 00:12:25,149 The whole crew got them 416 00:12:25,189 --> 00:12:25,980 as gifts in Tokyo. 417 00:12:26,020 --> 00:12:26,520 It lives in my purse because 418 00:12:26,560 --> 00:12:26,980 who needs a flash drive? 419 00:12:27,020 --> 00:12:27,958 A lot of people 420 00:12:27,998 --> 00:12:28,998 need flash drives. 421 00:12:29,020 --> 00:12:29,665 Right, exactly, us. 422 00:12:29,705 --> 00:12:29,980 Right now. 423 00:12:30,020 --> 00:12:30,980 It's, like, fate. 424 00:12:31,020 --> 00:12:32,980 Aw, no, no, I do not like 425 00:12:33,020 --> 00:12:33,591 that I'm actually starting 426 00:12:33,631 --> 00:12:33,980 to listen to you. 427 00:12:34,020 --> 00:12:34,666 Drink this 428 00:12:34,706 --> 00:12:35,980 and calm the fuck down. 429 00:12:36,020 --> 00:12:37,400 Let's get some answers. 430 00:12:44,020 --> 00:12:44,279 Hello. 431 00:12:44,319 --> 00:12:45,459 How may I help you? 432 00:12:46,000 --> 00:12:47,044 Hi, my name is, 433 00:12:47,084 --> 00:12:48,084 um, Alessandra, 434 00:12:49,000 --> 00:12:50,980 and this my husband Brandon. 435 00:12:51,020 --> 00:12:52,579 And my brother lives here. 436 00:12:52,619 --> 00:12:53,980 Well, he did live here. 437 00:12:54,020 --> 00:12:55,201 He actually died. 438 00:12:55,241 --> 00:12:56,980 His name is Alex Sokolov. 439 00:12:57,020 --> 00:12:58,219 Oh, my condolences. 440 00:12:58,259 --> 00:12:58,980 I'm so sorry. 441 00:12:59,020 --> 00:13:00,980 Alex was such a nice man. 442 00:13:01,020 --> 00:13:02,057 Oh, that is so kind. 443 00:13:02,097 --> 00:13:02,980 Isn't that so kind? 444 00:13:03,020 --> 00:13:04,122 So our parents are having 445 00:13:04,162 --> 00:13:04,980 a really rough time 446 00:13:05,020 --> 00:13:05,980 getting through this, 447 00:13:06,020 --> 00:13:06,907 so I'm sorting out 448 00:13:06,947 --> 00:13:07,980 my brother's affairs, 449 00:13:08,020 --> 00:13:09,080 and I would love to get 450 00:13:09,120 --> 00:13:09,980 into his apartment. 451 00:13:10,020 --> 00:13:10,980 We will not be long. 452 00:13:11,020 --> 00:13:12,745 I do not want to be staring 453 00:13:12,785 --> 00:13:13,980 at that monstrosity 454 00:13:14,020 --> 00:13:14,980 any more than we need to. 455 00:13:15,020 --> 00:13:16,257 I mean, that 456 00:13:16,297 --> 00:13:17,980 is such an eyesore. 457 00:13:18,020 --> 00:13:18,370 Mm. 458 00:13:18,410 --> 00:13:18,980 It is. 459 00:13:19,020 --> 00:13:20,980 You obviously have good taste. 460 00:13:21,020 --> 00:13:21,858 He obviously has good taste, 461 00:13:21,898 --> 00:13:21,980 huh? 462 00:13:22,020 --> 00:13:23,980 So his apartment was 901. 463 00:13:24,020 --> 00:13:25,487 No, honey, that was another 464 00:13:25,527 --> 00:13:26,980 apartment that he lived in. 465 00:13:27,020 --> 00:13:27,893 This one... 466 00:13:27,933 --> 00:13:28,980 It's 1115. 467 00:13:29,020 --> 00:13:29,180 1115. 468 00:13:29,220 --> 00:13:29,980 That's what I was gonna say. 469 00:13:30,020 --> 00:13:31,980 You know, you are so wonderful. 470 00:13:32,020 --> 00:13:33,574 Thank you so much. 471 00:13:33,614 --> 00:13:34,980 We're just so... 472 00:13:35,020 --> 00:13:35,893 Thank you. 473 00:13:35,933 --> 00:13:36,980 Thank you. 474 00:13:39,534 --> 00:13:39,980 Hey, it's Cassie. 475 00:13:40,020 --> 00:13:41,586 I'll probably call you back. 476 00:13:42,020 --> 00:13:42,626 Mom! 477 00:13:42,666 --> 00:13:44,980 One second, sweetie. 478 00:13:45,020 --> 00:13:46,020 Hi. 479 00:14:32,000 --> 00:14:33,980 All right, come on. 480 00:14:40,020 --> 00:14:41,248 Hello, go ahead. 481 00:14:41,288 --> 00:14:42,980 We don't have all day. 482 00:14:43,020 --> 00:14:43,700 I break into computers, 483 00:14:43,740 --> 00:14:43,980 not homes. 484 00:14:44,020 --> 00:14:45,073 Oh, my God please tell me 485 00:14:45,085 --> 00:14:45,980 you know how this works. 486 00:14:46,020 --> 00:14:47,080 Only that it requires 487 00:14:47,120 --> 00:14:47,980 a multi-digit code. 488 00:14:48,020 --> 00:14:48,680 It could be one 489 00:14:48,720 --> 00:14:49,980 of a billion configurations. 490 00:14:50,020 --> 00:14:52,000 God. 491 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Wait, wait, wait, wait. 492 00:14:56,020 --> 00:14:57,414 When I was in Westchester 493 00:14:57,454 --> 00:14:57,980 at Alex's, 494 00:14:58,020 --> 00:14:59,379 there was a sticky note 495 00:14:59,419 --> 00:14:59,980 that said, 496 00:15:00,020 --> 00:15:03,980 "7226." 497 00:15:04,020 --> 00:15:04,082 Ha! 498 00:15:04,122 --> 00:15:04,980 How do you remember that? 499 00:15:05,020 --> 00:15:06,650 Flight 7226 is JFK 500 00:15:06,690 --> 00:15:07,980 to Johannesburg. 501 00:15:08,020 --> 00:15:09,183 I know my flights. 502 00:15:09,223 --> 00:15:10,223 What the... 503 00:15:18,000 --> 00:15:20,980 Okay, this is kind of exciting, 504 00:15:21,020 --> 00:15:22,319 but we should definitely 505 00:15:22,359 --> 00:15:23,359 get it done. 506 00:15:43,000 --> 00:15:43,265 Hmm. 507 00:15:43,305 --> 00:15:43,980 You're nervous. 508 00:15:44,020 --> 00:15:45,193 What if there are things 509 00:15:45,233 --> 00:15:45,980 about you in here 510 00:15:46,020 --> 00:15:46,980 that I don't want to know? 511 00:15:47,020 --> 00:15:48,398 Wait, you think you'll 512 00:15:48,438 --> 00:15:49,980 unravel all my dark secrets 513 00:15:50,020 --> 00:15:50,539 by seeing what brand 514 00:15:50,579 --> 00:15:50,980 of olives I buy? 515 00:15:51,020 --> 00:15:52,980 I'm good with details. 516 00:15:53,020 --> 00:15:54,840 You know, you could 517 00:15:54,880 --> 00:15:55,980 just go home. 518 00:16:03,020 --> 00:16:05,980 Is that my apartment? 519 00:16:06,020 --> 00:16:06,980 Here we go! 520 00:16:07,020 --> 00:16:08,800 Mr. Toad's wild ride 521 00:16:08,840 --> 00:16:10,980 of New York real estate. 522 00:16:11,020 --> 00:16:12,740 Who will Alex Sokolov 523 00:16:12,780 --> 00:16:13,980 turn out to be? 524 00:16:23,000 --> 00:16:23,818 Cassie, focus. 525 00:16:23,858 --> 00:16:24,980 Come on, the computer. 526 00:16:25,020 --> 00:16:27,000 Yeah, yeah, yeah. 527 00:16:33,020 --> 00:16:34,107 This is Cecilia. 528 00:16:34,147 --> 00:16:34,980 Hi, it's me. 529 00:16:35,020 --> 00:16:36,602 Oh, I'm sorry, you're gonna 530 00:16:36,642 --> 00:16:37,980 need to be more specific. 531 00:16:38,020 --> 00:16:38,631 The "me" who's 532 00:16:38,671 --> 00:16:39,980 in direct violation of Victor 533 00:16:40,020 --> 00:16:41,372 or the "me" who's putting 534 00:16:41,412 --> 00:16:42,980 her life and mine in jeopardy 535 00:16:43,020 --> 00:16:44,400 by casually calling me? 536 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Both, I suppose? 537 00:16:46,020 --> 00:16:47,820 This is not a joke, Miranda. 538 00:16:48,000 --> 00:16:48,738 Unisphere receptionist, 539 00:16:48,778 --> 00:16:48,980 Sabrina, 540 00:16:49,020 --> 00:16:49,980 had some useful information. 541 00:16:50,020 --> 00:16:51,052 Cassandra Bowden 542 00:16:51,092 --> 00:16:52,092 uses an alias, 543 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Alessandra Ricci, 544 00:16:54,020 --> 00:16:55,457 and apparently Alex had 545 00:16:55,497 --> 00:16:56,980 some private workstation 546 00:16:57,020 --> 00:16:57,769 in his apartment 547 00:16:57,809 --> 00:16:58,980 that I didn't know about. 548 00:16:59,020 --> 00:16:59,944 I need to see if it has 549 00:16:59,984 --> 00:17:00,984 a record of what he took. 550 00:17:01,020 --> 00:17:01,980 Stop. 551 00:17:02,020 --> 00:17:03,980 Cecilia, if I could stop, 552 00:17:04,020 --> 00:17:04,980 but this is my fuck-up, 553 00:17:05,020 --> 00:17:06,283 and I need to be the one 554 00:17:06,323 --> 00:17:06,980 who fixes it. 555 00:17:07,020 --> 00:17:08,040 This is personal. 556 00:17:09,000 --> 00:17:10,860 And you know how agitated I get 557 00:17:11,000 --> 00:17:12,008 when something is unfinished. 558 00:17:12,020 --> 00:17:12,366 No, no, no, 559 00:17:12,406 --> 00:17:13,666 I mean actually stop. 560 00:17:14,000 --> 00:17:15,008 I will not do anything else. 561 00:17:15,020 --> 00:17:15,843 Victor said, 562 00:17:15,883 --> 00:17:17,980 "Get on a plane and get home," 563 00:17:18,020 --> 00:17:19,980 so get on a fucking plane. 564 00:17:37,000 --> 00:17:38,424 If I may, I would like to 565 00:17:38,464 --> 00:17:39,980 express my sincere gratitude. 566 00:17:40,020 --> 00:17:42,000 How is your friend, 567 00:17:43,000 --> 00:17:43,480 the one we assisted 568 00:17:43,520 --> 00:17:43,980 with the phone call 569 00:17:44,020 --> 00:17:44,980 to the Sokolov family? 570 00:17:45,020 --> 00:17:47,980 She's okay. 571 00:17:48,020 --> 00:17:49,021 Uh, thank you. 572 00:17:49,061 --> 00:17:50,061 Well, mostly. 573 00:17:52,020 --> 00:17:53,980 She's mostly okay. 574 00:17:54,020 --> 00:17:55,195 So you will take this 575 00:17:55,235 --> 00:17:55,980 into Claverack. 576 00:17:56,020 --> 00:17:57,452 Hand-deliver it to one 577 00:17:57,492 --> 00:17:58,980 of your firm's clients, 578 00:17:59,020 --> 00:18:00,980 Jozef Jasar. 579 00:18:01,020 --> 00:18:02,739 You'll tell him that his family 580 00:18:02,779 --> 00:18:03,980 will be taken care of. 581 00:18:04,826 --> 00:18:05,980 I could be disbarred. 582 00:18:06,020 --> 00:18:06,980 I could be arrested. 583 00:18:07,020 --> 00:18:08,299 I would be useless to you 584 00:18:08,339 --> 00:18:08,980 in that case. 585 00:18:09,020 --> 00:18:10,456 Well we suggest, then, 586 00:18:10,496 --> 00:18:11,980 that you don't get caught 587 00:18:12,020 --> 00:18:12,980 delivering the message. 588 00:18:13,020 --> 00:18:14,185 I'm sorry. 589 00:18:14,225 --> 00:18:14,980 I can't. 590 00:18:15,020 --> 00:18:17,980 Um, I can't do that. 591 00:18:18,020 --> 00:18:18,949 Is there... 592 00:18:18,989 --> 00:18:20,980 Is there another way? 593 00:18:21,020 --> 00:18:22,079 Is there another option? 594 00:18:22,119 --> 00:18:22,980 We are reasonable. 595 00:18:23,020 --> 00:18:24,336 You may pass on this task 596 00:18:24,376 --> 00:18:25,376 if you wish, 597 00:18:26,000 --> 00:18:27,566 and we will happily 598 00:18:27,606 --> 00:18:28,980 give you another. 599 00:18:29,020 --> 00:18:29,980 But understand, 600 00:18:30,020 --> 00:18:31,020 the next one 601 00:18:31,052 --> 00:18:32,980 will be more difficult. 602 00:19:02,020 --> 00:19:02,980 Cassie! 603 00:19:03,020 --> 00:19:05,000 Cassie, I found it! 604 00:19:10,000 --> 00:19:11,620 Okay, this is a direct link 605 00:19:12,000 --> 00:19:13,205 to the external server 606 00:19:13,245 --> 00:19:13,980 in his office. 607 00:19:14,020 --> 00:19:15,110 Password. 608 00:19:15,150 --> 00:19:16,980 Okay, password. 609 00:19:17,020 --> 00:19:18,980 Wait, wait, wait. 610 00:19:19,020 --> 00:19:19,601 West914. 611 00:19:19,641 --> 00:19:20,980 That has to be it. 612 00:19:21,020 --> 00:19:22,685 Yeah, people are so lazy 613 00:19:22,725 --> 00:19:24,000 with their security. 614 00:19:25,000 --> 00:19:27,980 F 615 00:19:28,020 --> 00:19:28,980 What, a second passcode? 616 00:19:29,020 --> 00:19:29,647 It requires 617 00:19:29,687 --> 00:19:30,980 two-factor authentication. 618 00:19:31,020 --> 00:19:31,442 It'll be 619 00:19:31,482 --> 00:19:32,980 a randomly-generated number 620 00:19:33,020 --> 00:19:34,160 sent to an app on his phone 621 00:19:34,200 --> 00:19:34,980 and probably a fob. 622 00:19:35,020 --> 00:19:35,529 What do you mean? 623 00:19:35,569 --> 00:19:35,980 Like, a key fob? 624 00:19:36,020 --> 00:19:36,396 Yeah, 625 00:19:36,436 --> 00:19:37,980 with a little screen on it. 626 00:19:38,020 --> 00:19:38,980 I can't get into this. 627 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 Ugh! 628 00:19:43,000 --> 00:19:44,150 The fob will probably be 629 00:19:44,190 --> 00:19:44,980 in the apartment. 630 00:19:45,020 --> 00:19:45,548 Really? 631 00:19:45,588 --> 00:19:45,980 Yeah. 632 00:19:46,020 --> 00:19:47,700 Okay, well, let's find it. 633 00:19:55,020 --> 00:19:56,128 Oxycodone. 634 00:19:56,168 --> 00:19:57,168 Very fun. 635 00:20:26,000 --> 00:20:27,417 Why do none of these women 636 00:20:27,457 --> 00:20:27,980 have faces? 637 00:20:28,020 --> 00:20:29,748 Is this Alex guy, like, 638 00:20:29,788 --> 00:20:31,980 a serial killer or something? 639 00:20:32,020 --> 00:20:33,460 I'll check the closet. 640 00:20:43,020 --> 00:20:44,980 Vintage fetish collection... 641 00:20:49,020 --> 00:20:50,980 In chronological order. 642 00:20:51,020 --> 00:20:52,980 Getting less sexy. 643 00:20:53,020 --> 00:20:56,000 Well, that's your opinion. 644 00:20:58,000 --> 00:20:59,480 Don't you think this is all 645 00:20:59,520 --> 00:21:00,980 unusual and a tad unexpected? 646 00:21:01,020 --> 00:21:01,711 Wow, you are 647 00:21:01,751 --> 00:21:02,980 quite obsessive, huh? 648 00:21:03,020 --> 00:21:03,448 Oh, I see. 649 00:21:03,488 --> 00:21:04,488 This apartment 650 00:21:05,000 --> 00:21:06,008 is telling a story, right? 651 00:21:06,020 --> 00:21:06,906 Well, wrong. 652 00:21:06,946 --> 00:21:07,980 This is just... 653 00:21:08,020 --> 00:21:08,980 They're just things, okay? 654 00:21:09,020 --> 00:21:10,623 And because you're using 655 00:21:10,663 --> 00:21:11,980 the fob as an excuse 656 00:21:12,020 --> 00:21:12,943 to snoop around, now all 657 00:21:12,983 --> 00:21:14,008 that stuff is in here too. 658 00:21:14,020 --> 00:21:14,854 Okay, whatever. 659 00:21:14,894 --> 00:21:15,980 I wasn't using the fob 660 00:21:16,020 --> 00:21:16,980 as an excuse. 661 00:21:17,020 --> 00:21:18,220 You're judging me. 662 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 You have a taxidermy 663 00:21:20,020 --> 00:21:20,894 baby polar bear 664 00:21:20,934 --> 00:21:21,980 in your apartment. 665 00:21:22,020 --> 00:21:23,340 What the fuck is that? 666 00:21:24,000 --> 00:21:24,619 Maybe it was a gift 667 00:21:24,659 --> 00:21:24,980 from my dad. 668 00:21:25,020 --> 00:21:25,980 He had one, remember? 669 00:21:26,020 --> 00:21:26,529 Oh, okay, 670 00:21:26,569 --> 00:21:27,980 and what about the metric ton 671 00:21:28,020 --> 00:21:28,760 of Oxy I found 672 00:21:28,800 --> 00:21:29,980 from different doctors 673 00:21:30,020 --> 00:21:30,480 with different names on them. 674 00:21:30,520 --> 00:21:31,960 They don't even belong to you! 675 00:21:32,000 --> 00:21:32,492 What are you, addicted? 676 00:21:32,532 --> 00:21:32,980 Are you a drug dealer? 677 00:21:33,020 --> 00:21:33,160 What? 678 00:21:33,200 --> 00:21:33,980 I don't fucking know, 679 00:21:34,020 --> 00:21:35,020 and neither do you, 680 00:21:35,053 --> 00:21:35,980 but you know what? 681 00:21:36,020 --> 00:21:37,290 I'm really sorry I'm not 682 00:21:37,330 --> 00:21:38,980 living up to your expectations. 683 00:21:39,020 --> 00:21:40,500 Oh, my expectations? 684 00:21:40,540 --> 00:21:40,980 Yeah. 685 00:21:41,020 --> 00:21:41,910 How would you like it if I 686 00:21:41,950 --> 00:21:43,008 waltzed through your apartment 687 00:21:43,020 --> 00:21:43,925 and started piecing things 688 00:21:43,965 --> 00:21:45,008 together without any context? 689 00:21:45,020 --> 00:21:47,980 Wh... 690 00:21:55,020 --> 00:21:55,552 I travel a lot. 691 00:21:55,592 --> 00:21:55,980 Things spoil. 692 00:21:56,020 --> 00:21:56,929 I can't fill the fridge. 693 00:21:56,969 --> 00:21:58,589 Well, to me it looks like 694 00:21:59,000 --> 00:22:00,480 a person that can't care 695 00:22:00,520 --> 00:22:01,980 for herself as an adult. 696 00:22:04,020 --> 00:22:06,000 Those are complimentary. 697 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Oh. 698 00:22:09,020 --> 00:22:10,349 Oh, this is actually 699 00:22:10,389 --> 00:22:11,980 pretty self-explanatory. 700 00:22:12,020 --> 00:22:12,980 This says alcoholic. 701 00:22:13,020 --> 00:22:13,908 This image actually 702 00:22:13,948 --> 00:22:15,268 undermines my argument 703 00:22:16,000 --> 00:22:16,366 because it's 704 00:22:16,406 --> 00:22:16,980 so fucking obvious. 705 00:22:17,020 --> 00:22:18,317 So I drink a little bit. 706 00:22:18,357 --> 00:22:18,980 I'm an adult. 707 00:22:19,020 --> 00:22:19,944 I don't have a problem. 708 00:22:19,984 --> 00:22:20,984 You got in bed with me, 709 00:22:21,020 --> 00:22:22,143 and you didn't noticed 710 00:22:22,183 --> 00:22:22,980 I'd been killed. 711 00:22:23,020 --> 00:22:23,523 The problem wasn't 712 00:22:23,563 --> 00:22:23,980 that I was drunk, 713 00:22:24,020 --> 00:22:24,536 the problem was that you 714 00:22:24,576 --> 00:22:25,776 did some sneaky shit 715 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 and got yourself killed. 716 00:22:27,020 --> 00:22:27,966 It's not a problem for you? 717 00:22:28,006 --> 00:22:29,008 Was it a problem for your dad? 718 00:22:29,020 --> 00:22:29,355 And remember, 719 00:22:29,395 --> 00:22:29,980 I've seen his funeral. 720 00:22:30,020 --> 00:22:30,422 Alex. 721 00:22:30,462 --> 00:22:31,980 This is not fun, is it? 722 00:22:32,020 --> 00:22:32,595 Stop. 723 00:22:32,635 --> 00:22:33,980 Because to me, 724 00:22:34,020 --> 00:22:34,518 this says you're very much 725 00:22:34,558 --> 00:22:35,938 your father's daughter. 726 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Stop! 727 00:22:37,020 --> 00:22:37,673 And you can't do any... 728 00:22:37,713 --> 00:22:37,980 Fuck you! 729 00:22:38,020 --> 00:22:39,980 I am not an alcoholic! 730 00:22:40,020 --> 00:22:40,747 You want a show? 731 00:22:40,787 --> 00:22:40,980 Fine. 732 00:22:41,020 --> 00:22:42,980 I'll put on a show for you. 733 00:22:48,020 --> 00:22:48,935 Is this the image 734 00:22:48,975 --> 00:22:49,980 you have of me, Alex? 735 00:22:53,020 --> 00:22:54,980 Does this look right to you? 736 00:23:01,020 --> 00:23:03,179 You son of a bitch. 737 00:23:16,020 --> 00:23:16,412 Max! 738 00:23:16,452 --> 00:23:18,980 Max, I think I found it! 739 00:23:20,020 --> 00:23:20,684 What? 740 00:23:20,724 --> 00:23:21,980 Is this it? 741 00:23:22,020 --> 00:23:23,880 Oh, bingo. 742 00:23:23,920 --> 00:23:24,980 Okay. 743 00:23:27,020 --> 00:23:28,980 What was that? 744 00:23:35,020 --> 00:23:35,466 What was that? 745 00:23:35,506 --> 00:23:36,506 I don't know. 746 00:24:16,000 --> 00:24:17,980 Fuck. 747 00:24:20,020 --> 00:24:20,510 Oh, my God. 748 00:24:20,550 --> 00:24:20,980 Of course. 749 00:24:21,020 --> 00:24:22,338 Is that Miranda? 750 00:24:22,378 --> 00:24:22,980 That's Miranda! 751 00:24:23,020 --> 00:24:24,980 Shh. 752 00:24:29,020 --> 00:24:30,020 Damn it! 753 00:24:52,020 --> 00:24:54,000 Shh! 754 00:24:59,020 --> 00:25:00,980 So much for being safer here. 755 00:25:01,020 --> 00:25:02,980 Oh, my God. 756 00:25:03,020 --> 00:25:03,744 This is useless. 757 00:25:03,784 --> 00:25:04,980 It's completely destroyed. 758 00:25:05,020 --> 00:25:07,456 Don't be such a pessimist. 759 00:25:07,496 --> 00:25:08,496 Agh! 760 00:25:31,020 --> 00:25:32,020 Oh, my God, Max. 761 00:25:33,000 --> 00:25:33,530 Wait, I think... I think 762 00:25:33,570 --> 00:25:33,980 I found something. 763 00:25:34,020 --> 00:25:34,750 We don't need 764 00:25:34,790 --> 00:25:36,050 the fucking computer. 765 00:25:37,000 --> 00:25:38,412 All right, we have to be ready 766 00:25:38,452 --> 00:25:38,980 for anything 767 00:25:39,020 --> 00:25:39,980 when we get to Lionfish. 768 00:25:40,020 --> 00:25:41,980 If we can even get inside. 769 00:25:42,020 --> 00:25:43,080 Why do you keep looking 770 00:25:43,120 --> 00:25:43,980 over your shoulder? 771 00:25:44,020 --> 00:25:44,980 It's a thing I do now. 772 00:25:45,020 --> 00:25:46,044 Cassie! 773 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Buckley? 774 00:25:50,000 --> 00:25:50,605 What? 775 00:25:50,645 --> 00:25:50,980 Hi. 776 00:25:51,020 --> 00:25:51,980 Yeah, afternoon run, 777 00:25:52,020 --> 00:25:52,885 but I was just thinking 778 00:25:52,925 --> 00:25:54,008 about you, and here you are. 779 00:25:54,020 --> 00:25:55,980 Yeah, um... 780 00:25:56,020 --> 00:25:57,487 I feel like the universe 781 00:25:57,527 --> 00:25:58,980 is telling us to hang out. 782 00:25:59,020 --> 00:25:59,569 That was lame. 783 00:25:59,609 --> 00:25:59,980 I'm sorry. 784 00:26:00,020 --> 00:26:02,000 Forget I said that. 785 00:26:04,000 --> 00:26:05,156 Is everything okay 786 00:26:05,196 --> 00:26:06,980 with your friend last night? 787 00:26:07,020 --> 00:26:07,334 Oh, my God. 788 00:26:07,374 --> 00:26:07,980 I never texted you back. 789 00:26:08,020 --> 00:26:09,276 I'm sorry, I've been, like... 790 00:26:09,316 --> 00:26:09,980 It's all good. 791 00:26:10,020 --> 00:26:11,360 You're busy, I get it. 792 00:26:11,400 --> 00:26:11,980 It's okay. 793 00:26:12,020 --> 00:26:13,020 Are you guys... 794 00:26:14,000 --> 00:26:14,510 Oh, God, ew, no. 795 00:26:14,550 --> 00:26:14,980 That's just Max. 796 00:26:15,020 --> 00:26:15,370 Ew? 797 00:26:15,410 --> 00:26:15,980 Sorry. 798 00:26:16,020 --> 00:26:16,318 Max. 799 00:26:16,358 --> 00:26:16,980 Buckley. 800 00:26:17,020 --> 00:26:18,020 'Sup, man. 801 00:26:19,000 --> 00:26:19,465 How do you guys 802 00:26:19,505 --> 00:26:19,980 know each other? 803 00:26:20,020 --> 00:26:20,500 We're actually 804 00:26:20,540 --> 00:26:20,980 in a huge rush. 805 00:26:21,020 --> 00:26:22,980 Work, airplane stuff, 806 00:26:23,020 --> 00:26:23,562 but I'm gonna text you back 807 00:26:23,602 --> 00:26:23,980 this time, for real, 808 00:26:24,020 --> 00:26:24,765 and we're gonna hang out. 809 00:26:24,805 --> 00:26:24,980 Okay. 810 00:26:25,020 --> 00:26:26,044 I promise, okay? 811 00:26:26,084 --> 00:26:26,980 But we gotta go. 812 00:26:27,020 --> 00:26:27,523 Okay. 813 00:26:27,563 --> 00:26:28,563 Bye. 814 00:26:39,000 --> 00:26:40,980 Call Diana Carlisle, cell. 815 00:26:45,000 --> 00:26:45,622 Yes? 816 00:26:45,662 --> 00:26:47,980 Diana, they asked me 817 00:26:48,020 --> 00:26:48,285 to smuggle 818 00:26:48,325 --> 00:26:48,980 a small envelope into... 819 00:26:49,020 --> 00:26:49,617 I told you. 820 00:26:49,657 --> 00:26:51,337 I don't wanna hear about it. 821 00:26:52,000 --> 00:26:53,206 Any arrangement you've made 822 00:26:53,246 --> 00:26:53,980 is your business. 823 00:26:54,020 --> 00:26:55,980 I just... 824 00:26:56,020 --> 00:26:57,159 I thought that maybe 825 00:26:57,199 --> 00:26:57,980 if you told me 826 00:26:58,020 --> 00:26:58,550 that you needed me to come back 827 00:26:58,590 --> 00:26:58,980 to the office right now, 828 00:26:59,020 --> 00:27:00,708 then maybe I wouldn't have to... 829 00:27:00,748 --> 00:27:00,980 No. 830 00:27:01,020 --> 00:27:03,980 It is better 831 00:27:04,020 --> 00:27:05,980 that I don't know any of this. 832 00:27:06,020 --> 00:27:08,980 And Jesus, Annie, 833 00:27:09,020 --> 00:27:10,980 discussing it on the phone... 834 00:27:11,020 --> 00:27:13,980 f. 835 00:27:50,000 --> 00:27:50,526 Hey. 836 00:27:50,566 --> 00:27:51,980 Thanks for this. 837 00:27:52,020 --> 00:27:52,572 How does a suicide 838 00:27:52,612 --> 00:27:52,980 hook you guys? 839 00:27:53,020 --> 00:27:54,672 Was there a suicide note? 840 00:27:54,712 --> 00:27:54,980 No. 841 00:27:55,020 --> 00:27:55,980 But you'd be surprised. 842 00:27:56,020 --> 00:27:56,472 About 1/3 of them 843 00:27:56,512 --> 00:27:56,980 don't leave notes. 844 00:27:57,020 --> 00:27:57,961 That's one of those 845 00:27:58,001 --> 00:27:59,201 romantic TV notions. 846 00:28:09,000 --> 00:28:10,980 She was seeing a therapist. 847 00:28:11,020 --> 00:28:11,849 Seeing a therapist 848 00:28:11,889 --> 00:28:12,980 doesn't equate to suicide. 849 00:28:13,020 --> 00:28:13,980 I see a therapist. 850 00:28:14,020 --> 00:28:14,561 Me too. 851 00:28:14,601 --> 00:28:15,980 Not that it's helpin'. 852 00:28:22,000 --> 00:28:23,292 Half-folded laundry 853 00:28:23,332 --> 00:28:23,980 on the bed. 854 00:28:24,020 --> 00:28:25,401 Who kills themselves in 855 00:28:25,441 --> 00:28:26,980 the middle of doing laundry? 856 00:28:32,020 --> 00:28:33,980 New bolt on the door. 857 00:28:34,020 --> 00:28:35,373 She didn't want someone 858 00:28:35,413 --> 00:28:36,413 getting in. 859 00:28:37,000 --> 00:28:38,008 Maybe she was being harassed. 860 00:28:38,020 --> 00:28:39,980 That woman who called 911, 861 00:28:40,020 --> 00:28:41,880 there's a lot of reports of her 862 00:28:42,000 --> 00:28:42,670 banging the door down, 863 00:28:42,710 --> 00:28:42,980 screaming. 864 00:28:43,020 --> 00:28:44,980 Quite the spectacle. 865 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Bill. 866 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 What... 867 00:29:28,020 --> 00:29:28,980 What are you doing at a motel? 868 00:29:29,020 --> 00:29:30,980 Well, first of all, 869 00:29:31,020 --> 00:29:31,895 please don't use that tone 870 00:29:31,935 --> 00:29:33,008 with me, William Briscoe, okay? 871 00:29:33,020 --> 00:29:33,944 No, no, no, and second, 872 00:29:33,984 --> 00:29:34,984 why are you following me? 873 00:29:35,020 --> 00:29:36,980 I'm not following you. 874 00:29:37,020 --> 00:29:37,816 I'm... no, I'm driving 875 00:29:37,856 --> 00:29:38,980 to the steakhouse for lunch, 876 00:29:39,020 --> 00:29:40,320 and I see you standing in 877 00:29:40,360 --> 00:29:41,980 the parking lot of this... this... 878 00:29:42,020 --> 00:29:42,868 It's motel, Bill. 879 00:29:42,908 --> 00:29:44,348 It's a low-rent motel. 880 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 So? 881 00:29:46,020 --> 00:29:47,980 I was going 882 00:29:48,020 --> 00:29:48,987 to surprise you 883 00:29:49,027 --> 00:29:50,980 with a sexy birthday surprise, 884 00:29:51,020 --> 00:29:51,980 but you just ruined it. 885 00:29:52,020 --> 00:29:53,980 My birthday's next week. 886 00:29:54,020 --> 00:29:54,484 Duh. 887 00:29:54,524 --> 00:29:56,980 That's why this is a surprise. 888 00:29:57,020 --> 00:29:58,257 I was gonna bring you 889 00:29:58,297 --> 00:29:58,980 here tonight 890 00:29:59,020 --> 00:29:59,620 for some dirty roleplay, 891 00:29:59,660 --> 00:29:59,980 but forget it. 892 00:30:00,020 --> 00:30:00,483 Okay? 893 00:30:00,523 --> 00:30:01,980 Just forget it. 894 00:30:02,020 --> 00:30:02,504 Wow. 895 00:30:02,544 --> 00:30:03,980 That sounds okay. 896 00:30:04,020 --> 00:30:06,087 Can... that... that sounds good. 897 00:30:06,127 --> 00:30:06,980 Can we do... 898 00:30:07,020 --> 00:30:08,020 Can we do that? 899 00:30:09,020 --> 00:30:10,441 I wanna do that. 900 00:30:10,481 --> 00:30:11,481 Yes. 901 00:30:13,020 --> 00:30:14,980 Wait a minute. 902 00:30:15,020 --> 00:30:15,798 What did you think 903 00:30:15,838 --> 00:30:17,398 I was doing at this motel? 904 00:30:20,000 --> 00:30:20,614 Did you think 905 00:30:20,654 --> 00:30:21,980 that I was having an affair? 906 00:30:22,020 --> 00:30:23,980 No. 907 00:30:24,020 --> 00:30:24,980 Honey, you don't trust me 908 00:30:25,020 --> 00:30:25,600 after 20-plus years 909 00:30:25,640 --> 00:30:25,980 of marriage? 910 00:30:26,020 --> 00:30:27,740 No, no, no, no, no. 911 00:30:27,780 --> 00:30:28,980 Of course I do. 912 00:30:29,020 --> 00:30:31,980 Honey, I am so sorry. 913 00:30:32,020 --> 00:30:32,533 It's fine. 914 00:30:32,573 --> 00:30:32,980 It's okay. 915 00:30:33,020 --> 00:30:34,279 You sure? 916 00:30:34,319 --> 00:30:34,980 Yes. 917 00:30:35,020 --> 00:30:35,647 I love you. 918 00:30:35,687 --> 00:30:36,980 Hey, I love you too. 919 00:30:37,020 --> 00:30:38,519 But next time you see me 920 00:30:38,559 --> 00:30:39,980 standing in a parking lot 921 00:30:40,020 --> 00:30:42,980 of a motel, don't be stupid. 922 00:30:43,020 --> 00:30:44,020 Okay. 923 00:30:47,000 --> 00:30:48,424 I'm'na see you back home. 924 00:30:48,464 --> 00:30:49,980 I'm gonna go cancel the room. 925 00:30:50,020 --> 00:30:51,980 Aw. 926 00:30:52,020 --> 00:30:53,546 Not the dirty roleplay, 927 00:30:53,586 --> 00:30:54,586 though. 928 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Bye, honey. 929 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 See you at home. 930 00:31:11,020 --> 00:31:14,980 Whoa. 931 00:31:15,020 --> 00:31:16,020 Is this everything? 932 00:31:43,000 --> 00:31:44,228 It's an empty office up front 933 00:31:44,240 --> 00:31:44,980 and nothing in here. 934 00:31:45,020 --> 00:31:45,980 This is the big, scary company? 935 00:31:46,020 --> 00:31:47,152 All right, come on. 936 00:31:47,192 --> 00:31:48,192 Door, let's go. 937 00:31:52,188 --> 00:31:52,980 Shit. 938 00:31:53,020 --> 00:31:54,402 How are we supp... 939 00:31:54,442 --> 00:31:55,442 Yeah. 940 00:31:59,020 --> 00:31:59,758 I'm sorry. 941 00:31:59,798 --> 00:32:00,980 Is that a lockpick? 942 00:32:01,020 --> 00:32:01,980 Yep. 943 00:32:02,020 --> 00:32:02,766 I thought you said 944 00:32:02,806 --> 00:32:04,008 you didn't know how to do that. 945 00:32:04,020 --> 00:32:05,570 I just didn't like that you 946 00:32:05,610 --> 00:32:07,170 made assumptions about me. 947 00:32:12,000 --> 00:32:13,980 Yes. 948 00:32:14,020 --> 00:32:14,980 Shh. 949 00:32:15,020 --> 00:32:16,980 It's okay. 950 00:32:32,000 --> 00:32:32,593 Upstairs? 951 00:32:32,633 --> 00:32:33,633 Yeah. 952 00:32:55,000 --> 00:32:56,980 Fuck yes. 953 00:32:57,020 --> 00:32:59,000 This is a gift. 954 00:33:11,000 --> 00:33:11,647 Remove your jackets, 955 00:33:11,687 --> 00:33:11,980 your shoes. 956 00:33:12,020 --> 00:33:12,980 All other personal items, 957 00:33:13,020 --> 00:33:14,133 place them into the bin 958 00:33:14,173 --> 00:33:14,980 and head through. 959 00:33:15,020 --> 00:33:16,941 All electronic devices 960 00:33:16,981 --> 00:33:18,980 go into a separate bin. 961 00:33:19,020 --> 00:33:21,980 F 962 00:33:40,020 --> 00:33:41,980 This your jacket? 963 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 Yes. 964 00:33:49,020 --> 00:33:50,320 I said all electronics 965 00:33:50,360 --> 00:33:51,980 should go into a separate bin. 966 00:33:53,020 --> 00:33:54,535 You grab those 967 00:33:54,575 --> 00:33:55,980 on the way out. 968 00:33:56,020 --> 00:33:56,431 Sorry. 969 00:33:56,471 --> 00:33:56,980 Thank you. 970 00:33:57,020 --> 00:33:58,020 Next. 971 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 I know you? 972 00:34:21,020 --> 00:34:22,980 I'm a lawyer 973 00:34:23,020 --> 00:34:23,695 at the firm 974 00:34:23,735 --> 00:34:24,980 that represents you. 975 00:34:25,020 --> 00:34:27,307 I work with your lawyer, 976 00:34:27,347 --> 00:34:27,980 Martin. 977 00:34:28,020 --> 00:34:28,980 I reviewed your case, 978 00:34:29,020 --> 00:34:30,980 and you should know 979 00:34:31,020 --> 00:34:31,448 that Martin is doing 980 00:34:31,488 --> 00:34:32,868 an amazing job for you. 981 00:34:33,000 --> 00:34:33,500 Good. 982 00:34:33,540 --> 00:34:34,980 I am happy with him. 983 00:34:35,020 --> 00:34:36,980 Good. 984 00:34:37,020 --> 00:34:39,021 I know this may sound 985 00:34:39,061 --> 00:34:40,061 awkward... 986 00:34:42,000 --> 00:34:44,980 Um... 987 00:34:45,020 --> 00:34:46,980 But could I hold your hand? 988 00:34:47,020 --> 00:34:50,980 Just, um, for a moment. 989 00:34:51,020 --> 00:34:53,000 Please. 990 00:35:02,020 --> 00:35:04,980 I'm supposed to, um... 991 00:35:05,020 --> 00:35:06,148 They told me that your family 992 00:35:06,160 --> 00:35:07,480 will be taken care of. 993 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Guard. 994 00:35:44,020 --> 00:35:44,980 What is that? 995 00:35:45,020 --> 00:35:47,306 It's my friend Megan 996 00:35:47,346 --> 00:35:48,980 speaking Korean. 997 00:35:51,020 --> 00:35:51,980 Here we go. 998 00:35:52,020 --> 00:35:52,980 It looks like Alex 999 00:35:53,020 --> 00:35:53,980 took money from Lionfish. 1000 00:35:54,020 --> 00:35:55,980 What? 1001 00:35:56,020 --> 00:35:57,400 He moved it offshore. 1002 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Okay, offshore where? 1003 00:35:59,020 --> 00:36:00,317 That seems intentionally 1004 00:36:00,357 --> 00:36:00,980 very unclear. 1005 00:36:01,020 --> 00:36:01,530 All right, well, 1006 00:36:01,570 --> 00:36:02,570 how much money? 1007 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Um... 1008 00:36:04,020 --> 00:36:05,980 Whoa, $200 million. 1009 00:36:06,020 --> 00:36:06,986 What? 1010 00:36:07,026 --> 00:36:08,026 Yeah. 1011 00:36:10,020 --> 00:36:11,068 Oh, my God. 1012 00:36:11,108 --> 00:36:11,980 Oh, my God. 1013 00:36:12,020 --> 00:36:12,502 Did they kill him 1014 00:36:12,542 --> 00:36:13,542 over this money? 1015 00:36:14,000 --> 00:36:14,620 Cas, you need to see this. 1016 00:36:14,660 --> 00:36:14,980 No, seriously. 1017 00:36:15,020 --> 00:36:15,577 What if they killed him 1018 00:36:15,617 --> 00:36:15,980 over this money, 1019 00:36:16,020 --> 00:36:17,280 or what if they think. 1020 00:36:18,000 --> 00:36:19,008 I know where the money is, 1021 00:36:19,020 --> 00:36:20,470 or that I have the money... 1022 00:36:20,510 --> 00:36:21,510 Cassie! 1023 00:36:25,000 --> 00:36:26,183 Okay, but that's 1024 00:36:26,223 --> 00:36:27,980 my missing ID from Bangkok. 1025 00:36:28,020 --> 00:36:31,000 What is this? 1026 00:36:36,000 --> 00:36:37,980 Hey. 1027 00:36:38,020 --> 00:36:38,980 Hey. 1028 00:36:39,020 --> 00:36:39,434 I checked in 1029 00:36:39,474 --> 00:36:39,980 on her movements. 1030 00:36:40,020 --> 00:36:41,980 You're not gonna believe this. 1031 00:36:42,020 --> 00:36:42,966 "Bowden and a male companion 1032 00:36:43,006 --> 00:36:44,008 entered an apartment building 1033 00:36:44,020 --> 00:36:45,047 "in Hudson Yards," and guess who 1034 00:36:45,059 --> 00:36:45,980 has a place in that building? 1035 00:36:46,020 --> 00:36:46,980 Alex Sokolov. 1036 00:36:47,020 --> 00:36:47,832 Well, the place 1037 00:36:47,872 --> 00:36:49,252 is leased to Unisphere, 1038 00:36:50,000 --> 00:36:50,958 but yes, Alex Sokolov. 1039 00:36:50,998 --> 00:36:51,998 Don't sit on my desk. 1040 00:36:52,020 --> 00:36:53,542 Sokolov's tax returns list 1041 00:36:53,582 --> 00:36:54,980 an address in Connecticut, 1042 00:36:55,020 --> 00:36:55,448 probably to avoid. 1043 00:36:55,488 --> 00:36:55,980 New York City taxes, 1044 00:36:56,020 --> 00:36:57,360 but he's getting mail 1045 00:36:57,400 --> 00:36:58,980 at this place for a year, 1046 00:36:59,020 --> 00:37:00,422 and Bowden just waltzed 1047 00:37:00,462 --> 00:37:00,980 right in. 1048 00:37:01,020 --> 00:37:02,980 She hugged the doorman. 1049 00:37:03,020 --> 00:37:03,980 It's feeling more and more 1050 00:37:04,020 --> 00:37:05,257 like they must've met 1051 00:37:05,297 --> 00:37:05,980 pre-Bangkok. 1052 00:37:06,020 --> 00:37:07,980 Kenneth Bell is also dead. 1053 00:37:08,020 --> 00:37:09,739 Is there anyone still breathing 1054 00:37:09,779 --> 00:37:11,099 on this list of files? 1055 00:37:12,000 --> 00:37:12,884 Uh, there is 1056 00:37:12,924 --> 00:37:13,980 also another one. 1057 00:37:14,020 --> 00:37:15,123 Elena King. 1058 00:37:15,163 --> 00:37:16,980 She's pending too. 1059 00:37:17,020 --> 00:37:17,980 Okay, what is this? 1060 00:37:18,020 --> 00:37:20,055 Me and bunch of dead people? 1061 00:37:20,095 --> 00:37:21,980 What the fuck is going on? 1062 00:37:24,020 --> 00:37:25,916 Max, that's not Elena King. 1063 00:37:25,956 --> 00:37:27,000 That's Miranda. 1064 00:37:28,000 --> 00:37:29,133 That's Miranda. 1065 00:37:29,173 --> 00:37:29,980 That's her. 1066 00:37:30,020 --> 00:37:31,020 Well, great. 1067 00:37:32,000 --> 00:37:33,094 At least you don't need a tower 1068 00:37:33,106 --> 00:37:33,980 of vodka bottles for this. 1069 00:37:34,020 --> 00:37:35,184 What did you get me 1070 00:37:35,224 --> 00:37:35,980 involved with? 1071 00:37:36,020 --> 00:37:36,626 It's my fault? 1072 00:37:36,666 --> 00:37:36,980 I'm dead. 1073 00:37:37,020 --> 00:37:38,400 Oh, sure, sure, sure. 1074 00:37:39,000 --> 00:37:39,588 Now there's a huge amount 1075 00:37:39,628 --> 00:37:39,980 of money missing 1076 00:37:40,020 --> 00:37:41,980 that you apparently stole, 1077 00:37:42,020 --> 00:37:42,980 and Miranda's just the tip 1078 00:37:43,020 --> 00:37:43,980 of this homicidal iceberg. 1079 00:37:44,020 --> 00:37:45,980 How many people want me dead? 1080 00:37:46,020 --> 00:37:46,556 You are so 1081 00:37:46,596 --> 00:37:47,980 not the good guy anymore. 1082 00:37:48,020 --> 00:37:48,425 You wanted me 1083 00:37:48,465 --> 00:37:48,980 to be the good guy, 1084 00:37:49,020 --> 00:37:50,122 and now you're pissed 1085 00:37:50,162 --> 00:37:50,980 because I'm not. 1086 00:37:51,020 --> 00:37:52,980 Oh, wow, that is so unfair. 1087 00:37:53,020 --> 00:37:53,980 You know, you really put your 1088 00:37:54,020 --> 00:37:54,980 best foot forward in Bangkok. 1089 00:37:55,020 --> 00:37:55,980 We were on a date. 1090 00:37:56,020 --> 00:37:56,498 Of course I was on 1091 00:37:56,538 --> 00:37:56,980 my best behavior. 1092 00:37:57,020 --> 00:37:58,020 Oh, really? 1093 00:37:59,000 --> 00:37:59,620 I'm just supposed to know 1094 00:37:59,660 --> 00:37:59,980 you're a liar? 1095 00:38:00,020 --> 00:38:01,671 I'm just supposed to assume 1096 00:38:01,711 --> 00:38:02,980 these things, really? 1097 00:38:03,020 --> 00:38:05,000 No, I mean... 1098 00:38:06,000 --> 00:38:07,008 Guess at the end of the day, 1099 00:38:07,020 --> 00:38:08,784 we're just two strangers 1100 00:38:08,824 --> 00:38:09,980 in a hotel room. 1101 00:38:19,000 --> 00:38:21,980 Are you okay? 1102 00:38:22,920 --> 00:38:23,980 Breathing is essential 1103 00:38:24,020 --> 00:38:25,685 in living a centered life. 1104 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Shit, shit, shit. 1105 00:38:32,000 --> 00:38:32,915 Victor. 1106 00:38:32,955 --> 00:38:33,980 Hello. 1107 00:38:34,020 --> 00:38:35,460 Sounds like you still might 1108 00:38:35,500 --> 00:38:36,980 be angry that I benched you. 1109 00:38:37,020 --> 00:38:37,980 No, no, no, I'm not mad. 1110 00:38:38,020 --> 00:38:39,020 I'm just, you know, 1111 00:38:39,053 --> 00:38:39,980 frustrated, maybe, 1112 00:38:40,020 --> 00:38:40,515 but you were right 1113 00:38:40,555 --> 00:38:41,555 to send me back. 1114 00:38:42,000 --> 00:38:42,650 I was just way too close 1115 00:38:42,690 --> 00:38:42,980 to that one. 1116 00:38:43,020 --> 00:38:45,000 You were even getting sloppy. 1117 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 But you know, 1118 00:38:48,020 --> 00:38:49,980 with a little bit of distance, 1119 00:38:50,020 --> 00:38:52,980 it's really cleared my head. 1120 00:38:53,020 --> 00:38:53,980 No. 1121 00:38:54,020 --> 00:38:56,161 No, you have to agree 1122 00:38:56,201 --> 00:38:56,980 with me. 1123 00:38:57,020 --> 00:38:58,980 You were getting sloppy. 1124 00:39:01,020 --> 00:39:03,980 I... I was getting sloppy. 1125 00:39:04,020 --> 00:39:04,561 But now 1126 00:39:04,601 --> 00:39:05,980 you're back in London, 1127 00:39:06,020 --> 00:39:07,980 and we're all good, right? 1128 00:39:08,020 --> 00:39:09,980 Absolutely. 1129 00:39:10,020 --> 00:39:12,000 All right then. 1130 00:39:13,000 --> 00:39:15,551 It's just, you're not lying 1131 00:39:15,591 --> 00:39:16,980 to me, are you? 1132 00:39:17,020 --> 00:39:19,980 Of course not. 1133 00:39:27,020 --> 00:39:27,665 Okay, if we can get 1134 00:39:27,705 --> 00:39:27,980 this thing 1135 00:39:28,020 --> 00:39:28,957 to the FBI before, 1136 00:39:28,997 --> 00:39:29,997 I don't know, like, 1137 00:39:30,020 --> 00:39:31,378 a sniper shoots me in the face 1138 00:39:31,418 --> 00:39:31,980 or something. 1139 00:39:32,020 --> 00:39:32,463 Oh, my God. 1140 00:39:32,503 --> 00:39:32,980 Calm down. 1141 00:39:33,020 --> 00:39:34,168 There's no sniper that's... 1142 00:39:37,000 --> 00:39:38,980 What? 1143 00:39:39,020 --> 00:39:40,820 I can't authenticate myself. 1144 00:39:40,860 --> 00:39:41,980 What do you mean? 1145 00:39:42,020 --> 00:39:43,980 What are you doing? 1146 00:39:44,020 --> 00:39:44,653 Somebody out there knows 1147 00:39:44,693 --> 00:39:44,980 we're in here 1148 00:39:45,020 --> 00:39:46,188 and is probably en route 1149 00:39:46,228 --> 00:39:46,980 to us right now. 1150 00:39:47,020 --> 00:39:47,353 Shit! 1151 00:39:48,020 --> 00:39:49,980 We gotta... we gotta go this way. 1152 00:39:50,020 --> 00:39:52,980 F 1153 00:39:59,020 --> 00:39:59,980 Doing it right now. 1154 00:40:00,020 --> 00:40:00,754 You know, 1155 00:40:00,794 --> 00:40:02,980 you don't even realize it. 1156 00:40:03,020 --> 00:40:04,020 You didn't just invent 1157 00:40:04,048 --> 00:40:04,980 a narrative about me, 1158 00:40:05,020 --> 00:40:05,757 you're doing it to yourself 1159 00:40:05,797 --> 00:40:05,980 as well. 1160 00:40:06,020 --> 00:40:07,404 You told yourself you were 1161 00:40:07,444 --> 00:40:08,980 doing all this to help Annie, 1162 00:40:09,020 --> 00:40:10,187 just like you told yourself 1163 00:40:10,227 --> 00:40:10,980 you wanted to help 1164 00:40:11,020 --> 00:40:12,980 the people on that plane. 1165 00:40:13,020 --> 00:40:14,980 You say you wanna help people, 1166 00:40:15,020 --> 00:40:16,520 but really, you're just 1167 00:40:16,560 --> 00:40:18,000 attracted to disaster. 1168 00:40:20,000 --> 00:40:21,673 You weren't concerned. 1169 00:40:21,713 --> 00:40:22,980 You were excited. 1170 00:40:23,020 --> 00:40:23,671 It wasn't 1171 00:40:23,711 --> 00:40:24,980 about helping people. 1172 00:40:25,020 --> 00:40:26,020 I was... 1173 00:40:27,000 --> 00:40:27,400 I was running 1174 00:40:27,440 --> 00:40:28,520 towards the crash. 1175 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Aah! 1176 00:40:40,167 --> 00:40:41,167 Agh! 1177 00:40:45,020 --> 00:40:46,020 Max! 1178 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Max, Max! 1179 00:40:50,020 --> 00:40:50,651 Oh, shit. 1180 00:40:50,691 --> 00:40:51,980 Hon, are you okay? 1181 00:40:53,020 --> 00:40:54,980 Help! 1182 00:40:56,147 --> 00:40:56,980 Hey, it's Max. 1183 00:40:57,020 --> 00:40:57,724 You know what to do. 1184 00:40:58,020 --> 00:40:59,980 Hey, it's me. 1185 00:41:00,020 --> 00:41:01,980 Um, when I get home tonight, 1186 00:41:02,020 --> 00:41:03,431 do you think maybe we could 1187 00:41:03,471 --> 00:41:04,980 just spend some time together 1188 00:41:05,020 --> 00:41:06,980 and um, watch a stupid movie 1189 00:41:07,020 --> 00:41:08,020 and maybe... 1190 00:41:09,020 --> 00:41:09,686 Eat the rest 1191 00:41:09,726 --> 00:41:10,980 of the leftover pasta? 1192 00:41:11,020 --> 00:41:11,587 Come back. 1193 00:41:11,627 --> 00:41:11,980 Come on! 1194 00:41:12,020 --> 00:41:13,980 Fuck! 1195 00:41:14,020 --> 00:41:15,980 Somebody! 1196 00:41:16,020 --> 00:41:17,349 Yeah, just call me 1197 00:41:17,389 --> 00:41:18,980 when you get this, okay? 1198 00:41:19,020 --> 00:41:21,000 Bye. 1199 00:41:31,020 --> 00:41:34,000 F 70068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.