All language subtitles for The.Door.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,267 --> 00:00:34,567 -I am a dead man. 4 00:00:35,300 --> 00:00:36,467 -Totally dead. 5 00:00:36,534 --> 00:00:37,895 - It's bullshit, it's not my fault. 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,734 -Total bullshit. 7 00:00:40,866 --> 00:00:42,033 -Well, what should I do then? 8 00:00:43,833 --> 00:00:45,354 - Wait what are we talking about again? 9 00:00:45,833 --> 00:00:47,667 -Dude, who are you texting with? 10 00:00:48,100 --> 00:00:49,833 - This new girl Jess, I told you about. 11 00:00:49,900 --> 00:00:50,767 I guess you finally get to meet her tonight. 12 00:00:50,833 --> 00:00:52,033 She coming to the party. 13 00:00:52,100 --> 00:00:53,424 - I'm so not looking forward to this party. 14 00:00:53,467 --> 00:00:54,658 I cannot even afford to buy my girlfriend 15 00:00:54,701 --> 00:00:56,233 a nice present on her birthday. 16 00:00:56,434 --> 00:00:59,000 - Listen, she's not gonna expect much coming from you 17 00:00:59,067 --> 00:01:00,588 especially knowing you're out of a job. 18 00:01:01,033 --> 00:01:02,567 - I know but I just thought maybe if I 19 00:01:03,033 --> 00:01:04,634 bought her something nice it might help 20 00:01:04,701 --> 00:01:05,866 smooth things over, you know. 21 00:01:06,434 --> 00:01:07,667 -Smooth what over? 22 00:01:08,434 --> 00:01:09,990 - The Heather situation we've been talking about 23 00:01:10,033 --> 00:01:11,133 for the last 10 minutes. 24 00:01:11,200 --> 00:01:12,434 -Screw that! 25 00:01:12,500 --> 00:01:14,140 - Well you know how insecure Abby can get. 26 00:01:14,400 --> 00:01:16,367 - Listen, the next time your ex-girlfriend 27 00:01:16,434 --> 00:01:18,267 sends you a drunk text at three in the morning 28 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 asking you to go to her place and bang 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,100 you forward that text to Uncle Matt. 30 00:01:23,734 --> 00:01:25,133 -Sure, I'll keep that in mind. 31 00:01:25,200 --> 00:01:26,667 -Uncle Matt's got your back. 32 00:01:27,966 --> 00:01:30,966 - Still, it's just gonna be a really awkward night. 33 00:01:32,734 --> 00:01:35,367 - Listen, I don't have much but maybe I can 34 00:01:35,966 --> 00:01:37,624 throw you a couple bucks, you can buy her some flowers. 35 00:01:37,667 --> 00:01:39,634 -No, no, thanks Matt, no. 36 00:01:39,701 --> 00:01:40,800 I appreciate it. 37 00:01:42,267 --> 00:01:43,267 Thanks. 38 00:01:44,400 --> 00:01:45,434 -I got this. 39 00:01:45,500 --> 00:01:46,900 -Well, damn right you got this! 40 00:01:46,966 --> 00:01:48,690 What, I sat here and watched you eat nine pounds 41 00:01:48,733 --> 00:01:51,167 of pancakes and all I had was this lousy cup of coffee. 42 00:01:52,434 --> 00:01:53,766 -Where you off to freeloader? 43 00:01:54,833 --> 00:01:55,990 - A buddy of mine works down the street 44 00:01:56,033 --> 00:01:57,733 says he might have a job for me. 45 00:01:57,933 --> 00:01:59,966 - All right, get going, I got this. 46 00:02:00,033 --> 00:02:01,190 - But hey, I'm looking forward to meeting 47 00:02:01,233 --> 00:02:02,766 this new girl of yours tonight. 48 00:02:02,833 --> 00:02:04,133 -Man, you're gonna love her. 49 00:02:04,200 --> 00:02:05,833 She's totally cool, super hot. 50 00:02:06,467 --> 00:02:07,790 A little on the aggressive side but... 51 00:02:07,833 --> 00:02:09,057 - Somebody's got to be the alpha right? 52 00:02:09,100 --> 00:02:10,866 We know it's not gonna be you. 53 00:02:10,933 --> 00:02:13,500 - She's got this freaky upper body strength too. 54 00:02:13,567 --> 00:02:14,957 You know this one time we were in bed... 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,766 -Too much info Uncle Matt. 56 00:02:17,033 --> 00:02:18,200 -Yeah. 57 00:02:18,267 --> 00:02:19,233 Yeah, I thought so too as soon as the words 58 00:02:19,300 --> 00:02:20,400 came out of my mouth. 59 00:02:20,900 --> 00:02:21,600 -Hey I'll see you tonight? 60 00:02:21,667 --> 00:02:23,067 -Yeah, get going. 61 00:02:48,167 --> 00:02:49,500 -Let's go, get him over here. 62 00:02:50,866 --> 00:02:51,966 Come on you fucking Nip! 63 00:02:52,033 --> 00:02:53,900 I know you got some cash on you. 64 00:02:55,200 --> 00:02:56,367 Really? 65 00:02:57,067 --> 00:02:58,766 How about we speed things up, let's go! 66 00:02:58,833 --> 00:03:00,434 Check 'em, check 'em! 67 00:03:03,600 --> 00:03:04,700 I don't wanna hurt you. 68 00:03:08,100 --> 00:03:09,434 Who the fuck are you?! 69 00:03:10,900 --> 00:03:12,400 -Paulie, he's recording us! 70 00:03:13,167 --> 00:03:14,700 -Is that right? 71 00:03:15,100 --> 00:03:17,541 - Yeah, yeah that's right you want this all over the internet? 72 00:03:17,634 --> 00:03:19,000 - How about after I kill this Nip, 73 00:03:19,067 --> 00:03:21,267 I kill you and stick that phone of yours up your ass? 74 00:03:21,534 --> 00:03:22,923 - It's too late, I'm uploading this to my server 75 00:03:22,966 --> 00:03:24,067 as we speak! 76 00:03:25,300 --> 00:03:25,766 -Can he do that? 77 00:03:25,833 --> 00:03:26,500 -Yeah! 78 00:03:26,567 --> 00:03:27,933 Let's go! 79 00:03:28,000 --> 00:03:30,200 - Better not let me run into you again, camera boy! 80 00:03:38,600 --> 00:03:40,067 -You're a very smart boy. 81 00:03:40,733 --> 00:03:41,933 -How's that Mister? 82 00:03:42,000 --> 00:03:44,866 - You managed to diffuse a violent situation 83 00:03:45,200 --> 00:03:47,567 without having to resort to violence itself. 84 00:03:51,300 --> 00:03:54,500 - No, no it's Ok Mister you don't need to really. 85 00:03:54,567 --> 00:03:55,300 Thank you. 86 00:03:55,367 --> 00:03:56,534 -I'm a very rich man. 87 00:03:56,933 --> 00:03:57,933 Are you a rich man? 88 00:03:59,866 --> 00:04:01,167 -No, not exactly. 89 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 -So... 90 00:04:03,400 --> 00:04:04,599 Take it. 91 00:04:07,966 --> 00:04:09,457 - I wouldn't normally take your money sir but 92 00:04:09,500 --> 00:04:10,599 I kind of need it. 93 00:04:14,866 --> 00:04:16,067 -Why is that? 94 00:04:16,133 --> 00:04:18,400 - I got laid off a couple months ago so 95 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 thank you. 96 00:04:20,233 --> 00:04:21,633 -Today's your lucky day! 97 00:04:22,267 --> 00:04:26,267 I happen to have a job opening at one of my many 98 00:04:26,633 --> 00:04:27,833 family businesses. 99 00:04:28,200 --> 00:04:29,367 -Really? 100 00:04:31,700 --> 00:04:36,333 - Easy job, starts tonight, eight PM sharp! 101 00:04:36,900 --> 00:04:38,200 -Tonight? 102 00:04:38,267 --> 00:04:39,867 Tonight's my girlfriend's birthday party. 103 00:04:40,733 --> 00:04:42,300 -I'm sure she'll understand. 104 00:04:42,534 --> 00:04:43,599 Pays very well. 105 00:04:44,300 --> 00:04:46,566 Go here tonight, eight PM sharp. 106 00:04:46,966 --> 00:04:48,033 And the job is yours. 107 00:04:48,866 --> 00:04:49,866 -What's the job? 108 00:04:51,933 --> 00:04:53,267 -Go here tonight and find out. 109 00:04:54,633 --> 00:04:57,467 Very easy, very good pay. 110 00:05:00,766 --> 00:05:01,766 -Wait! 111 00:05:02,000 --> 00:05:02,766 The guys that tried to rob you, 112 00:05:02,833 --> 00:05:03,866 they went that way. 113 00:05:04,333 --> 00:05:05,766 -Oh I know. 114 00:05:05,833 --> 00:05:07,953 I'm trying to get them to call me a Nip one more time. 115 00:05:09,000 --> 00:05:10,900 Wish your girlfriend a happy birthday for me. 116 00:05:14,599 --> 00:05:15,900 Easy job. 117 00:05:48,233 --> 00:05:49,233 -Owen, it's beautiful! 118 00:05:49,300 --> 00:05:50,800 I'm never taking it off. 119 00:05:51,666 --> 00:05:53,966 - Well, you're beautiful and you deserve beautiful things. 120 00:05:54,533 --> 00:05:55,933 Happy birthday baby. 121 00:05:56,000 --> 00:05:57,757 - I just wish you could come to the party tonight. 122 00:05:57,800 --> 00:06:00,167 - Yeah I know, I wish I could be there too but 123 00:06:00,533 --> 00:06:01,866 I really need this job. 124 00:06:02,200 --> 00:06:04,067 - I know, it just sucks that's all. 125 00:06:04,467 --> 00:06:06,300 -Baby, I gotta run. 126 00:06:06,367 --> 00:06:07,800 -Ok, I love you, have fun 127 00:06:07,866 --> 00:06:09,533 and remember to call me when you can. 128 00:06:09,599 --> 00:06:10,900 -I will, love you too. 129 00:06:10,966 --> 00:06:12,434 And have fun at the party, Ok? 130 00:06:12,499 --> 00:06:13,499 -Ok. 131 00:06:52,666 --> 00:06:53,666 -Excuse me? 132 00:06:54,566 --> 00:06:55,723 Hello my name is Owen Preston. 133 00:06:55,766 --> 00:06:57,633 I was told to come here about a job? 134 00:07:01,866 --> 00:07:02,866 - Come in. 135 00:07:16,866 --> 00:07:18,100 Your uniform. 136 00:07:21,533 --> 00:07:24,200 - I don't get it, what am I here to do exactly? 137 00:07:24,267 --> 00:07:25,267 -It's an easy job. 138 00:07:25,733 --> 00:07:26,900 You put on that uniform. 139 00:07:26,966 --> 00:07:28,733 You sit in that chair and watch that door. 140 00:07:30,666 --> 00:07:31,466 -I'm a security guard? 141 00:07:31,533 --> 00:07:32,533 -Yeah. 142 00:07:34,133 --> 00:07:35,133 -For a door? 143 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 -Yeah. 144 00:07:38,100 --> 00:07:39,267 -Why? 145 00:07:39,333 --> 00:07:40,853 - To make sure it doesn't open. 146 00:07:41,833 --> 00:07:43,499 -But what if it does open? 147 00:07:44,167 --> 00:07:45,399 -It's not going to 148 00:07:45,466 --> 00:07:46,790 because you're going to put on the uniform, 149 00:07:46,833 --> 00:07:48,474 sit in the chair and make sure it doesn't. 150 00:07:51,766 --> 00:07:53,207 - Well, wait, what's behind the door? 151 00:07:53,566 --> 00:07:54,566 -Nothing. 152 00:07:55,300 --> 00:07:56,700 -Really? 153 00:07:56,766 --> 00:07:58,887 - I swear to ya' kid, there's nothing behind the door. 154 00:07:59,433 --> 00:08:00,766 -Then why am I watching it? 155 00:08:01,233 --> 00:08:02,666 -To make sure it never opens. 156 00:08:04,133 --> 00:08:05,333 -You want me 157 00:08:05,399 --> 00:08:07,067 to spend the night sitting in that chair 158 00:08:07,466 --> 00:08:09,700 watching that door to make sure it never opens? 159 00:08:10,366 --> 00:08:11,833 -Wearing that uniform. 160 00:08:13,233 --> 00:08:14,866 -Why the security guard uniform? 161 00:08:15,599 --> 00:08:17,167 - Because you are a security guard. 162 00:08:19,966 --> 00:08:20,966 -You know what? 163 00:08:21,067 --> 00:08:22,900 I appreciate the job but 164 00:08:23,167 --> 00:08:24,366 I think I'm going to pass. 165 00:08:25,633 --> 00:08:26,833 It all feels way 166 00:08:27,332 --> 00:08:28,666 too strange to me. 167 00:08:29,133 --> 00:08:30,599 -It pays $500 a night. 168 00:08:31,466 --> 00:08:32,599 Five nights a week. 169 00:08:34,700 --> 00:08:35,866 Do the math kid. 170 00:08:37,067 --> 00:08:39,200 -That's $130,000 a year. 171 00:08:40,133 --> 00:08:41,533 -It's a 12 hour shift. 172 00:08:42,900 --> 00:08:44,332 And it starts now. 173 00:09:09,200 --> 00:09:14,200 (telephone rings) 174 00:09:19,233 --> 00:09:24,167 (dial tone) 175 00:09:40,466 --> 00:09:45,332 (game noises) 176 00:11:14,399 --> 00:11:16,933 (knocking) 177 00:11:21,566 --> 00:11:22,966 -Can I help you gentlemen? 178 00:11:23,666 --> 00:11:24,666 -Owen? 179 00:11:25,633 --> 00:11:27,067 -Yeah, how do you know my name? 180 00:11:27,433 --> 00:11:29,034 We have a delivery. 181 00:11:30,466 --> 00:11:32,067 -Delivery, what is it? 182 00:11:32,266 --> 00:11:33,966 -We need to deliver this box 183 00:11:34,700 --> 00:11:35,933 behind the door. 184 00:11:39,100 --> 00:11:40,766 - I'm not allowed to open the door. 185 00:11:41,866 --> 00:11:43,232 -Do ya' have a key? 186 00:11:45,199 --> 00:11:46,067 -Look this is my first night. 187 00:11:46,132 --> 00:11:48,232 Let me just call my boss, Ok? 188 00:11:50,067 --> 00:11:51,433 (telephone rings) 189 00:11:51,499 --> 00:11:53,533 -That's gonna be your boss. 190 00:11:53,766 --> 00:11:55,199 We'll wait out here. 191 00:12:03,433 --> 00:12:04,332 -Hello? 192 00:12:04,399 --> 00:12:05,623 - Hey kid, how's it going? 193 00:12:05,666 --> 00:12:06,866 -Mike, there's two guys here. 194 00:12:06,933 --> 00:12:08,356 They say they need to make a delivery? 195 00:12:08,399 --> 00:12:10,166 - I know, I just got the call myself. 196 00:12:10,866 --> 00:12:12,100 I'm really sorry kid. 197 00:12:12,633 --> 00:12:14,700 Deliveries almost always happen during the day. 198 00:12:14,766 --> 00:12:16,000 We had one earlier. 199 00:12:16,299 --> 00:12:17,980 - They say they want to go behind the door. 200 00:12:18,366 --> 00:12:20,486 - Are they wearing our security guard uniforms? 201 00:12:21,332 --> 00:12:22,332 -Yeah. 202 00:12:22,633 --> 00:12:23,399 - Good. 203 00:12:23,633 --> 00:12:25,067 Don't worry then. 204 00:12:26,332 --> 00:12:28,499 I'm gonna walk you through the process, it's easy. 205 00:12:28,966 --> 00:12:30,299 You see the phone I called you on? 206 00:12:30,700 --> 00:12:32,366 Pick up the base unit and turn it over. 207 00:12:34,633 --> 00:12:36,499 You see the key taped to the bottom? 208 00:12:36,700 --> 00:12:39,132 Take that key, it opens the drawer. 209 00:12:39,900 --> 00:12:40,900 Open it. 210 00:13:01,466 --> 00:13:02,933 -Mike? 211 00:13:03,000 --> 00:13:03,900 - I know kid, don't worry about the other thing 212 00:13:03,966 --> 00:13:05,399 that's in the drawer for now. 213 00:13:15,800 --> 00:13:18,599 Take the large key, it's for the metal door. 214 00:13:19,033 --> 00:13:20,833 You open the door for those two gentlemen. 215 00:13:21,032 --> 00:13:24,099 Inside is a large corridor and a second door. 216 00:13:24,466 --> 00:13:26,966 You're gonna need to lock them inside the corridor. 217 00:13:27,032 --> 00:13:30,066 It's important to stay outside and lock them inside. 218 00:13:30,332 --> 00:13:32,866 The inner door will not open until the big door is closed. 219 00:13:33,099 --> 00:13:34,533 It's a closed system. 220 00:13:36,132 --> 00:13:38,499 You need to time how long those two guys are in there. 221 00:13:39,099 --> 00:13:40,466 Now, they're professionals. 222 00:13:40,866 --> 00:13:43,000 They won't be in there longer than they have to be, 223 00:13:43,232 --> 00:13:44,833 10 maybe 15 seconds. 224 00:13:45,933 --> 00:13:48,700 - You need to close the door or the second door won't open. 225 00:13:48,766 --> 00:13:50,207 - Yeah, give me a few seconds. 226 00:13:50,499 --> 00:13:51,623 - When they're finished, 227 00:13:51,666 --> 00:13:53,147 they'll knock on the door three times. 228 00:13:53,800 --> 00:13:54,866 When you hear that knock 229 00:13:54,933 --> 00:13:57,466 and only then do you unlock the door. 230 00:13:57,533 --> 00:13:58,700 -You open this door 231 00:13:58,766 --> 00:14:00,367 as soon as you hear us knock three times. 232 00:14:00,666 --> 00:14:01,833 - Yeah. 233 00:14:03,533 --> 00:14:04,956 - But here's the important thing, 234 00:14:04,999 --> 00:14:07,266 if those two guys are in there for more than one minute, 235 00:14:07,332 --> 00:14:10,166 you cannot open that door ever again, got it? 236 00:14:10,966 --> 00:14:12,199 -Yeah. 237 00:14:12,533 --> 00:14:14,399 - It isn't a yeah kind of situation kid, 238 00:14:14,466 --> 00:14:16,032 it's a yes or no situation. 239 00:14:16,099 --> 00:14:18,466 If those guys are in there for longer than one minute, 240 00:14:18,533 --> 00:14:21,132 you do not open that door no matter what you hear. 241 00:14:22,399 --> 00:14:23,833 I'll call you back in two minutes. 242 00:14:27,599 --> 00:14:31,032 (muffled arguing) 243 00:14:31,099 --> 00:14:33,633 (muffled screams) 244 00:14:45,332 --> 00:14:48,599 (banging on door) 245 00:15:01,066 --> 00:15:01,733 -Thanks. 246 00:15:01,800 --> 00:15:03,299 -You're welcome. 247 00:15:03,833 --> 00:15:06,154 - Wait, wait, wait, wait, wait what the hell just happened? 248 00:15:06,700 --> 00:15:08,266 (yells) What's behind the door! 249 00:15:10,599 --> 00:15:12,199 Please, tell me something! 250 00:15:13,566 --> 00:15:15,566 (telephone rings) 251 00:15:19,932 --> 00:15:21,099 - How did it go? 252 00:15:21,666 --> 00:15:22,866 -All right I guess. 253 00:15:23,199 --> 00:15:24,199 - You guess? 254 00:15:24,599 --> 00:15:26,099 Is everything Ok or not? 255 00:15:26,166 --> 00:15:27,523 - Yeah everything's Ok Mike, what's behind the door? 256 00:15:27,566 --> 00:15:28,965 - Nothing. 257 00:15:29,032 --> 00:15:30,423 - Bullshit, then why is there a gun in the drawer? 258 00:15:30,466 --> 00:15:31,399 - Protection. 259 00:15:31,466 --> 00:15:32,266 -Protection?! 260 00:15:32,332 --> 00:15:33,800 Protection from what? 261 00:15:33,866 --> 00:15:36,089 - That building is in the middle of nowhere kid you... 262 00:15:36,132 --> 00:15:37,733 You never know what's gonna happen. 263 00:15:38,066 --> 00:15:39,499 -What's behind the door? 264 00:15:39,566 --> 00:15:41,132 - Nothing kid, I swear. 265 00:15:41,466 --> 00:15:42,823 - Is this gun in here to protect me 266 00:15:42,866 --> 00:15:44,456 from something that might come out of that door? 267 00:15:44,499 --> 00:15:45,599 - Maybe. 268 00:15:45,932 --> 00:15:47,132 -Maybe?! 269 00:15:47,199 --> 00:15:48,323 What's gonna come out from behind that door? 270 00:15:48,366 --> 00:15:49,299 - Nobody! 271 00:15:49,366 --> 00:15:51,466 -No body, so possible a person? 272 00:15:51,533 --> 00:15:54,399 - Listen, you're not gonna need to use the gun. 273 00:15:54,700 --> 00:15:56,299 The only people with business there 274 00:15:56,366 --> 00:15:58,399 are wearing the same uniform as you. 275 00:16:00,633 --> 00:16:01,932 -I don't want this job anymore. 276 00:16:01,999 --> 00:16:03,199 - Listen, kid. 277 00:16:03,599 --> 00:16:05,066 I'll tell ya' what, 278 00:16:05,499 --> 00:16:07,056 I'm gonna call in someone to cover the rest of your 279 00:16:07,099 --> 00:16:09,466 shift tonight and we can talk about it tomorrow, all right? 280 00:16:11,766 --> 00:16:12,833 -Yes, please. 281 00:16:12,899 --> 00:16:14,366 - Now we're short handed 282 00:16:14,433 --> 00:16:15,523 and it's the middle of the night so it might take 283 00:16:15,566 --> 00:16:16,999 an hour or two. 284 00:16:17,533 --> 00:16:18,833 You gonna be Ok? 285 00:16:20,932 --> 00:16:22,323 - Yeah, I'll be all right 'til then. 286 00:16:22,366 --> 00:16:24,899 - But you can't leave before then. 287 00:16:25,132 --> 00:16:26,132 -I'll be here. 288 00:16:26,266 --> 00:16:27,266 - All right. 289 00:16:27,833 --> 00:16:29,032 Hang in there kid. 290 00:16:29,099 --> 00:16:33,232 (dial tone) 291 00:16:51,166 --> 00:16:56,166 (cell phone rings) 292 00:17:01,032 --> 00:17:01,766 -Hey babe. 293 00:17:01,832 --> 00:17:03,132 -So, how's it going? 294 00:17:03,399 --> 00:17:06,800 - Good, sounds like a great party over there. 295 00:17:06,865 --> 00:17:08,499 -Funny you should say that. 296 00:17:11,533 --> 00:17:12,633 -Why is that? 297 00:17:13,533 --> 00:17:15,132 - We're not actually at the party. 298 00:17:17,366 --> 00:17:18,533 -What do you mean? 299 00:17:18,599 --> 00:17:20,799 - Hey buddy, you couldn't make it to the party. 300 00:17:21,099 --> 00:17:22,340 So we brought the party to you! 301 00:17:22,399 --> 00:17:23,633 (whoots) 302 00:17:23,700 --> 00:17:24,799 -What do you mean? 303 00:17:24,865 --> 00:17:27,066 - We all missed you, especially me. 304 00:17:27,132 --> 00:17:28,299 So as a birthday present, 305 00:17:28,366 --> 00:17:30,266 Matt used one of those find your phone apps 306 00:17:30,332 --> 00:17:31,832 to find out where you are 307 00:17:31,899 --> 00:17:33,832 and so we're here, surprise! 308 00:17:34,166 --> 00:17:35,599 -Abby no, that's a bad idea. 309 00:17:35,799 --> 00:17:36,965 -Don't worry. 310 00:17:37,032 --> 00:17:38,423 It's like two o'clock in the morning, 311 00:17:38,466 --> 00:17:40,626 I'm sure no one's gonna mind if your girlfriend visits. 312 00:17:40,932 --> 00:17:42,066 -Abby! 313 00:17:42,132 --> 00:17:44,099 - It's too late buddy, we're here. 314 00:17:44,433 --> 00:17:47,999 -We're here! 315 00:17:55,932 --> 00:17:58,099 - You had to bring Mia and Olivia with you? 316 00:17:58,499 --> 00:17:59,733 -Well, it's like I always say, 317 00:18:00,032 --> 00:18:02,132 "It's not a party until the lesbians show up." 318 00:18:02,733 --> 00:18:05,466 - He does say that, a lot actually. 319 00:18:06,433 --> 00:18:07,666 -Hey sweetie, 320 00:18:07,733 --> 00:18:09,999 let's jut assume the door isn't gonna open. 321 00:18:10,066 --> 00:18:11,700 But you gave it a really good shot. 322 00:18:12,166 --> 00:18:13,765 -I think I almost have it. 323 00:18:14,566 --> 00:18:15,999 Maybe if you helped? 324 00:18:16,433 --> 00:18:19,232 - I think you should take a seat, Owen do you mind? 325 00:18:19,999 --> 00:18:21,499 -Please, be my guest. 326 00:18:25,032 --> 00:18:27,899 - Mia may have had a little too much to drink at the party. 327 00:18:28,932 --> 00:18:29,932 -You think? 328 00:18:30,965 --> 00:18:32,633 -This place looks pretty cool. 329 00:18:33,232 --> 00:18:35,032 Do you wanna check out the outside? 330 00:18:35,666 --> 00:18:37,765 -Sure, why not? 331 00:18:47,932 --> 00:18:49,066 - So what's behind it? 332 00:18:52,533 --> 00:18:53,666 -I don't know. 333 00:18:53,732 --> 00:18:55,732 - Don't you have a key, security man? 334 00:18:56,266 --> 00:18:58,132 - Yeah, but I'm not supposed to open the door. 335 00:18:58,533 --> 00:18:59,533 -Why? 336 00:18:59,666 --> 00:19:01,066 -Because that's my job, 337 00:19:01,533 --> 00:19:02,893 to make sure the door doesn't open. 338 00:19:04,266 --> 00:19:06,533 -Great job, are they hiring? 339 00:19:10,566 --> 00:19:11,566 -This isn't good. 340 00:19:14,299 --> 00:19:15,499 -Creepy place huh? 341 00:19:15,699 --> 00:19:18,599 - Yeah, I don't do well with creepy shit. 342 00:19:18,799 --> 00:19:20,865 Like abandoned buildings really freak me out. 343 00:19:21,799 --> 00:19:22,799 -Poor baby. 344 00:19:23,466 --> 00:19:24,799 I'll take care of you. 345 00:19:31,199 --> 00:19:32,266 -I know you will. 346 00:19:41,499 --> 00:19:42,799 - (whispers) Help me. 347 00:19:43,066 --> 00:19:44,266 -Wait, did you hear that? 348 00:19:44,332 --> 00:19:45,499 -Hear what? 349 00:19:45,566 --> 00:19:47,086 - I don't know, it sounded like a moan. 350 00:19:47,499 --> 00:19:48,599 -It's probably just me. 351 00:19:54,266 --> 00:19:55,399 -Wait, there it is again! 352 00:19:55,466 --> 00:19:56,366 Are you telling me you didn't hear that?! 353 00:19:56,433 --> 00:19:57,590 -You're just trying to scare me 354 00:19:57,633 --> 00:19:58,922 because I told you these places freak me out. 355 00:19:58,965 --> 00:20:00,699 - No, I seriously heard something. 356 00:20:06,965 --> 00:20:07,965 -Jess! 357 00:20:12,266 --> 00:20:13,266 Jess! 358 00:20:18,466 --> 00:20:19,533 - I'm not crazy. 359 00:20:20,965 --> 00:20:22,332 I swear I heard something. 360 00:20:23,132 --> 00:20:24,299 -We're outside. 361 00:20:24,366 --> 00:20:25,886 Plenty of things could've made a noise. 362 00:20:26,865 --> 00:20:27,899 (moaning) 363 00:20:28,499 --> 00:20:29,632 There it is again! 364 00:20:29,699 --> 00:20:31,260 Are you telling me you didn't hear that? 365 00:20:36,199 --> 00:20:37,732 I think it's coming from in there. 366 00:20:38,932 --> 00:20:41,366 (moaning in agony) 367 00:20:41,433 --> 00:20:42,865 -It's an air vent Jess. 368 00:20:43,665 --> 00:20:45,732 - My grandmother used to live in an old apartment. 369 00:20:46,832 --> 00:20:49,266 Sometimes the air vents sound like crying cats. 370 00:20:51,399 --> 00:20:52,679 - (whispers) Help me! 371 00:21:03,499 --> 00:21:05,566 - So, I'm dating a rent-a-cop, huh? 372 00:21:06,232 --> 00:21:07,865 - Not for long the way things are going. 373 00:21:07,932 --> 00:21:09,399 -You've got to relax. 374 00:21:09,466 --> 00:21:11,499 I just wanted to see me boyfriend on my birthday. 375 00:21:12,166 --> 00:21:13,189 You're not gonna get fired. 376 00:21:13,232 --> 00:21:14,533 - I know, it's just... 377 00:21:14,598 --> 00:21:17,799 - I promise, nothing bad is gonna happen here. 378 00:21:18,332 --> 00:21:19,533 -You guys gotta come! 379 00:21:19,765 --> 00:21:21,132 -Quick! 380 00:21:23,232 --> 00:21:25,332 - I swear, there was a voice coming from that vent. 381 00:21:26,032 --> 00:21:27,166 -What did it say? 382 00:21:28,166 --> 00:21:29,166 -Help me. 383 00:21:29,699 --> 00:21:30,899 Matt heard it too. 384 00:21:31,299 --> 00:21:33,099 - At first I didn't hear anything but 385 00:21:33,366 --> 00:21:35,665 then I definitely heard something that sounded 386 00:21:35,732 --> 00:21:36,832 like a voice. 387 00:21:38,466 --> 00:21:39,965 -What else did the voice say? 388 00:21:40,598 --> 00:21:41,832 -I don't know. 389 00:21:42,166 --> 00:21:43,966 At first I couldn't make out any words it just 390 00:21:44,232 --> 00:21:45,632 sound like moans. 391 00:21:45,832 --> 00:21:46,832 -Moans? 392 00:21:47,632 --> 00:21:48,756 Owen, did they tell you anything 393 00:21:48,799 --> 00:21:50,366 about this building or what's in it? 394 00:21:51,366 --> 00:21:52,726 - No, they didn't tell me anything. 395 00:21:53,232 --> 00:21:55,023 - So you're just out here watching a locked door 396 00:21:55,066 --> 00:21:56,699 in an abandoned warehouse? 397 00:21:56,932 --> 00:21:57,865 -Hey, it's my first night Ok? 398 00:21:57,932 --> 00:21:59,166 They didn't tell me shit. 399 00:21:59,232 --> 00:22:00,323 -Somebody could be in trouble. 400 00:22:00,366 --> 00:22:01,865 Somebody could be in there hurt! 401 00:22:01,932 --> 00:22:03,156 - Yeah and somebody might be out here 402 00:22:03,199 --> 00:22:04,390 a little too high and a little too drunk! 403 00:22:04,433 --> 00:22:06,299 - Hey listen asshole, I know what I heard! 404 00:22:06,366 --> 00:22:07,132 And so does your best friend. 405 00:22:07,199 --> 00:22:08,332 -Owen, I heard it! 406 00:22:11,499 --> 00:22:12,499 -Fuck! 407 00:22:14,565 --> 00:22:15,399 -Where's Mia? 408 00:22:15,466 --> 00:22:16,699 -I thought she was with you. 409 00:22:16,932 --> 00:22:17,932 -No. 410 00:22:18,199 --> 00:22:19,532 -Is she still inside? 411 00:22:26,266 --> 00:22:27,433 -But guys the voice! 412 00:22:28,999 --> 00:22:30,899 Guys, what about the voice! 413 00:22:36,865 --> 00:22:37,699 -Where is she? 414 00:22:37,765 --> 00:22:39,099 - We left her here. 415 00:22:39,166 --> 00:22:40,522 - I know where we left her but where is she now? 416 00:22:40,565 --> 00:22:42,023 - Ok, calm down guys, she can't be that far. 417 00:22:42,066 --> 00:22:43,199 Let's just look around. 418 00:22:44,299 --> 00:22:45,132 -Fuck me! 419 00:22:45,199 --> 00:22:46,199 -What is it? 420 00:22:49,799 --> 00:22:50,799 -Oh God! 421 00:22:55,166 --> 00:22:56,433 -Is she in there? 422 00:22:56,498 --> 00:22:58,299 - Must be, I didn't leave the key in the lock. 423 00:23:00,965 --> 00:23:02,189 How long has she been in there for? 424 00:23:02,232 --> 00:23:03,872 - Can't be more than two or three minutes. 425 00:23:05,166 --> 00:23:06,999 - Matt, how high or drunk or whatever is Mia? 426 00:23:07,465 --> 00:23:08,366 -Oh, she's right fucked! 427 00:23:08,433 --> 00:23:09,832 -That's what I thought. 428 00:23:10,132 --> 00:23:12,732 - I'm sorry guys, this is totally something Mia would do. 429 00:23:13,099 --> 00:23:13,932 -Who cares? 430 00:23:13,999 --> 00:23:15,166 This is perfect! 431 00:23:15,232 --> 00:23:16,656 Now you have an excuse to look behind the door. 432 00:23:16,699 --> 00:23:18,699 We can find Mia and whoever's voice we heard. 433 00:23:22,266 --> 00:23:23,099 -(stutters) Wait! 434 00:23:23,166 --> 00:23:24,066 -Wait for what? 435 00:23:24,132 --> 00:23:25,865 -Owen, what's behind that door? 436 00:23:25,932 --> 00:23:27,332 -I honestly don't know. 437 00:23:27,399 --> 00:23:28,132 -How do you not know? 438 00:23:28,199 --> 00:23:29,099 -They didn't tell me. 439 00:23:29,166 --> 00:23:30,032 - Why? 440 00:23:30,099 --> 00:23:31,498 -Because they weren't expecting 441 00:23:31,565 --> 00:23:32,989 a small army of my friends to show up here unexpected 442 00:23:33,032 --> 00:23:35,266 and drunk as shit opening the goddamn door, that's why! 443 00:23:35,332 --> 00:23:36,922 - I heard someone's voice saying, "Help me" 444 00:23:36,965 --> 00:23:38,665 from behind this door so I'm gonna open it 445 00:23:38,732 --> 00:23:40,232 and find out if someone needs help. 446 00:23:41,965 --> 00:23:43,199 -I'm going to find Mia. 447 00:23:43,965 --> 00:23:45,455 - All right it's decided, we're going in. 448 00:23:45,498 --> 00:23:47,132 -Wait, no, no, no, no hold on! 449 00:23:47,199 --> 00:23:48,199 Stop! 450 00:23:48,465 --> 00:23:49,465 Fuck! 451 00:24:42,632 --> 00:24:43,865 -What are you waiting for? 452 00:24:48,299 --> 00:24:49,332 Give me that. 453 00:25:16,365 --> 00:25:17,932 -Hey, buddy. 454 00:25:18,331 --> 00:25:19,498 You Ok? 455 00:25:20,166 --> 00:25:21,832 - I really wish you guys hadn't of come. 456 00:25:23,299 --> 00:25:24,299 -Owen? 457 00:25:24,398 --> 00:25:25,232 -Yeah? 458 00:25:25,299 --> 00:25:26,498 -What is this place? 459 00:25:29,799 --> 00:25:30,865 -I don't know. 460 00:25:31,965 --> 00:25:33,331 - Hello? 461 00:25:34,132 --> 00:25:35,865 - She must have gone behind that door. 462 00:25:42,199 --> 00:25:44,032 -Did you guys hear that? 463 00:25:45,899 --> 00:25:46,965 - Mia. 464 00:25:47,032 --> 00:25:47,832 - I really don't wanna go down there. 465 00:25:48,032 --> 00:25:49,032 - Mia? 466 00:25:50,199 --> 00:25:51,199 Mia? 467 00:25:54,465 --> 00:25:56,032 Hey, you pussies coming or what? 468 00:26:39,765 --> 00:26:40,665 - Abs, what is it? 469 00:26:40,732 --> 00:26:42,231 -The sheet, it moved. 470 00:26:42,532 --> 00:26:43,656 - What do you mean it moved? 471 00:26:43,699 --> 00:26:45,199 -I saw it, it moved. 472 00:26:48,765 --> 00:26:50,532 -It's just a mannequin. 473 00:26:51,632 --> 00:26:52,465 -But I saw it move. 474 00:26:52,532 --> 00:26:53,899 -Mannequin! 475 00:26:56,532 --> 00:26:57,799 -Hey guys? 476 00:27:02,865 --> 00:27:05,066 I keep hearing noises from behind this door. 477 00:27:05,832 --> 00:27:07,865 Can we just find Mia and get the hell out of here? 478 00:27:10,832 --> 00:27:11,832 -Yeah. 479 00:27:12,565 --> 00:27:13,999 I like that plan. 480 00:27:19,066 --> 00:27:20,066 -Back up. 481 00:28:03,899 --> 00:28:05,331 - I want to go home now! 482 00:28:06,331 --> 00:28:07,365 - We can't leave! 483 00:28:07,632 --> 00:28:08,899 We have to go down there. 484 00:28:09,732 --> 00:28:10,865 -I think he was joking. 485 00:28:11,165 --> 00:28:12,532 - No! 486 00:28:12,765 --> 00:28:14,685 No, I'm not joking, I really want to go home now! 487 00:28:14,799 --> 00:28:16,439 - So what, you guys want to head back now? 488 00:28:16,932 --> 00:28:18,465 - No, we have to find Mia. 489 00:28:19,365 --> 00:28:20,699 -I'm Ok staying. 490 00:28:24,032 --> 00:28:25,032 -Did you guys hear that? 491 00:28:25,099 --> 00:28:26,066 - Yeah! 492 00:28:26,131 --> 00:28:27,298 - Mia, is that you? 493 00:28:29,165 --> 00:28:31,331 Stop fucking around, I'm being serious. 494 00:28:33,365 --> 00:28:34,956 - Which hallway do you think the sound came from? 495 00:28:34,999 --> 00:28:35,965 -It came from down there. 496 00:28:36,032 --> 00:28:37,131 - Yeah. 497 00:28:37,198 --> 00:28:38,389 - No, it came from down there. 498 00:28:38,432 --> 00:28:39,331 - It definitely came from this way. 499 00:28:39,398 --> 00:28:41,099 - Fuck, this is crazy! 500 00:28:42,799 --> 00:28:44,231 -We need to split up! 501 00:28:44,298 --> 00:28:45,365 -Are you crazy? 502 00:28:48,532 --> 00:28:49,699 -This place looks huge, 503 00:28:49,765 --> 00:28:51,632 we'll cover way more ground if we split up. 504 00:28:51,699 --> 00:28:53,465 - Hey, I don't like that idea. 505 00:28:53,532 --> 00:28:54,598 -Owen? 506 00:28:56,298 --> 00:28:57,699 -Jess and Livie are right. 507 00:28:57,765 --> 00:29:00,165 We need to find Mia and get out of here ASAP. 508 00:29:00,231 --> 00:29:01,865 -(mumbles) 509 00:29:01,932 --> 00:29:02,989 - I don't care about that other person. 510 00:29:03,032 --> 00:29:04,231 -Yeah, well I do! 511 00:29:04,298 --> 00:29:05,032 - More than you care about us? 512 00:29:05,098 --> 00:29:06,198 -Hey, hey! 513 00:29:06,265 --> 00:29:07,699 Let's keep it cool Ok? 514 00:29:08,532 --> 00:29:09,933 Abby, you and me, we stick together. 515 00:29:09,999 --> 00:29:12,165 - K, then Jess and I are staying together too. 516 00:29:12,665 --> 00:29:13,956 - Great, where does that leave me? 517 00:29:13,999 --> 00:29:15,665 - Don't worry, you're not going alone. 518 00:29:15,732 --> 00:29:16,632 -Come with us. 519 00:29:16,699 --> 00:29:17,932 -Yeah. 520 00:29:18,265 --> 00:29:19,489 - All right, well you three go that way and 521 00:29:19,532 --> 00:29:21,098 Matt and I will take this hallway. 522 00:29:21,165 --> 00:29:23,046 - I say we head out for no more than 10 minutes. 523 00:29:23,365 --> 00:29:24,598 And we meet right back here. 524 00:29:24,665 --> 00:29:25,865 -Whoa, whoa, whoa wait! 525 00:29:26,131 --> 00:29:27,622 We turn around and head back in 10 minutes? 526 00:29:27,665 --> 00:29:30,365 Or we meet back here in 10 minutes? 527 00:29:30,432 --> 00:29:32,865 - We each head out in our own direction for 10 minutes 528 00:29:32,932 --> 00:29:35,331 and then we turn around Matt, Ok? 529 00:29:37,165 --> 00:29:38,098 -Got it. 530 00:29:38,165 --> 00:29:39,632 -Ok, if anybody sees anything, 531 00:29:39,865 --> 00:29:41,065 anything at all, 532 00:29:41,131 --> 00:29:42,892 you scream and the other group comes running! 533 00:29:44,298 --> 00:29:45,298 -Ok. 534 00:29:59,098 --> 00:30:00,231 - Olivia? 535 00:30:32,999 --> 00:30:34,298 -I don't know about you guys but 536 00:30:34,365 --> 00:30:36,331 this place is really starting to creep me out. 537 00:30:38,265 --> 00:30:39,732 -Starting to? 538 00:30:39,799 --> 00:30:42,098 This place gave me the creeps the moment we walked in! 539 00:30:42,498 --> 00:30:44,088 - Sure this place has a huge creep factor to it 540 00:30:44,131 --> 00:30:45,665 but it's just an old building. 541 00:30:45,998 --> 00:30:47,465 There's nothing to fear Abby. 542 00:30:47,532 --> 00:30:48,799 - Just a building? 543 00:30:48,865 --> 00:30:49,799 Then why do they have a security guard 544 00:30:49,865 --> 00:30:51,765 watching that door 24 seven? 545 00:30:52,065 --> 00:30:54,632 - What about this person that Matt and Jess heard down here? 546 00:30:55,265 --> 00:30:56,706 - I was just trying to be comforting. 547 00:30:58,165 --> 00:30:59,446 - Do you guys hear that? 548 00:31:02,031 --> 00:31:03,331 - I don't hear anything. 549 00:31:03,965 --> 00:31:04,965 Just keep walking. 550 00:31:05,231 --> 00:31:06,532 - (whispers) Olivia. 551 00:31:07,532 --> 00:31:08,722 - Any idea what this place was used for 552 00:31:08,765 --> 00:31:10,098 before it was shut down? 553 00:31:10,398 --> 00:31:12,288 - It used to be an old meat-packing plant. 554 00:31:12,331 --> 00:31:14,231 I saw a sign out front when I first got here. 555 00:31:45,732 --> 00:31:47,532 (banging) 556 00:32:05,632 --> 00:32:07,098 -You shouldn't be down here. 557 00:32:07,165 --> 00:32:11,598 (screams) 558 00:32:11,665 --> 00:32:12,799 (mumbling) 559 00:32:12,865 --> 00:32:14,131 -Are you Ok, what happened? 560 00:32:14,198 --> 00:32:15,656 - The girl like me, she was right there. 561 00:32:15,699 --> 00:32:17,165 - What? 562 00:32:17,231 --> 00:32:18,455 - Behind that thing, I just saw her, she was right in my face. 563 00:32:18,498 --> 00:32:19,465 - Olive, you're not making any sense. 564 00:32:19,532 --> 00:32:20,765 -We didn't see anybody. 565 00:32:20,832 --> 00:32:22,799 - I heard noises and I heard voices. 566 00:32:23,964 --> 00:32:25,365 - A voice? 567 00:32:25,432 --> 00:32:27,712 - When I turned around, she was right in front of my face! 568 00:32:27,865 --> 00:32:28,732 - Olivia. 569 00:32:28,799 --> 00:32:29,632 -I know, I know it sounds crazy. 570 00:32:29,699 --> 00:32:30,865 But I know what I saw. 571 00:32:31,799 --> 00:32:33,898 - It's Ok, we believe you. 572 00:32:36,465 --> 00:32:37,465 -You guys hear that? 573 00:32:38,298 --> 00:32:39,298 - Yeah. 574 00:32:39,632 --> 00:32:40,913 - What do you think it is? 575 00:32:41,598 --> 00:32:42,799 -I don't know. 576 00:32:45,832 --> 00:32:47,365 Ok look, we still got a few minutes 577 00:32:47,432 --> 00:32:49,131 before we need to head back, Ok? 578 00:32:49,765 --> 00:32:51,432 - I'm really gonna start to freak out. 579 00:32:51,832 --> 00:32:54,465 - Olivia, are you Ok moving forward? 580 00:32:54,832 --> 00:32:57,465 - Yeah, I don't want Mia down here by herself. 581 00:32:57,732 --> 00:32:58,665 (screeching) 582 00:32:58,732 --> 00:33:00,198 -Fuck! 583 00:33:00,765 --> 00:33:03,046 - Ok look Olive, if you're Ok we're going to keep looking. 584 00:33:33,098 --> 00:33:34,131 -Wait! 585 00:33:35,398 --> 00:33:36,432 - Why? 586 00:33:37,065 --> 00:33:38,131 -Do you hear that? 587 00:33:40,131 --> 00:33:41,165 -No. 588 00:33:43,632 --> 00:33:45,432 -Weird, sounded like footsteps. 589 00:33:45,632 --> 00:33:47,472 - It's probably just the echo of our footsteps. 590 00:33:49,231 --> 00:33:50,765 Come on, we need to go further. 591 00:33:54,565 --> 00:33:56,065 How much time do we have left? 592 00:33:57,931 --> 00:33:59,465 -Couple minutes still. 593 00:34:00,365 --> 00:34:03,732 -Matt, please stop that. 594 00:34:05,432 --> 00:34:08,331 -Oh, sorry I'm nervous. 595 00:34:08,831 --> 00:34:10,392 It's kind of what I do when I'm nervous. 596 00:34:13,131 --> 00:34:15,331 - What the fuck is with all these weird lamps anyways? 597 00:35:16,331 --> 00:35:17,331 Matt? 598 00:35:18,331 --> 00:35:19,632 What are you doing? 599 00:35:23,098 --> 00:35:24,632 -There's someone else down here. 600 00:35:26,031 --> 00:35:27,465 -No, there's not. 601 00:35:28,065 --> 00:35:29,155 -Yeah it is, I heard footsteps 602 00:35:29,198 --> 00:35:30,479 and look what they did to my can. 603 00:35:33,165 --> 00:35:34,432 -You did that. 604 00:35:35,131 --> 00:35:35,731 -No, I didn't. 605 00:35:35,798 --> 00:35:36,964 -Yes, you did. 606 00:35:37,031 --> 00:35:37,831 I saw you. 607 00:35:37,898 --> 00:35:39,098 -No. 608 00:35:39,931 --> 00:35:41,522 - I asked you to stop kicking that around 609 00:35:41,565 --> 00:35:43,088 because you're annoying the shit out of me. 610 00:35:43,131 --> 00:35:44,298 -Yeah. 611 00:35:44,365 --> 00:35:46,245 - And then, you stepped on it like a little kid. 612 00:35:46,665 --> 00:35:48,131 -No. 613 00:35:48,198 --> 00:35:51,465 I heard footsteps and then I left the can here uncrushed. 614 00:35:51,964 --> 00:35:53,231 Then I heard more footsteps, 615 00:35:53,731 --> 00:35:55,398 then the sound of a foot crushing a can 616 00:35:55,465 --> 00:35:56,331 and then I came back here 617 00:35:56,398 --> 00:35:57,864 and I found the can like this. 618 00:35:58,964 --> 00:35:59,964 -Matt, 619 00:36:00,398 --> 00:36:01,598 this is crazy! 620 00:36:02,465 --> 00:36:04,465 I saw you crush this can. 621 00:36:08,231 --> 00:36:10,898 Just like that. 622 00:36:13,831 --> 00:36:15,231 - There's somebody else down here. 623 00:36:17,265 --> 00:36:18,798 I think they're down that hallway. 624 00:36:19,798 --> 00:36:21,231 -Down this hallway? 625 00:36:21,298 --> 00:36:23,258 - Yeah, you just can't see it 'cause it's so dark. 626 00:36:24,632 --> 00:36:25,864 -There's nobody else here. 627 00:36:26,798 --> 00:36:28,398 Here, I'll show you. 628 00:36:30,065 --> 00:36:31,098 Hello? 629 00:36:31,931 --> 00:36:32,698 -Wait. 630 00:36:32,764 --> 00:36:34,131 -Is anybody here? 631 00:36:35,731 --> 00:36:36,764 Is anybody 632 00:36:36,831 --> 00:36:38,931 crushing any pop cans? 633 00:36:41,331 --> 00:36:42,498 Hello? 634 00:36:44,664 --> 00:36:46,565 Come out, come out where ever you are. 635 00:36:46,631 --> 00:36:48,098 -Jess, don't go down that... 636 00:36:50,298 --> 00:36:51,298 Fuck! 637 00:36:53,498 --> 00:36:54,498 - Matt? 638 00:36:58,964 --> 00:36:59,964 -Jess? 639 00:37:14,332 --> 00:37:15,465 Jess? 640 00:37:32,265 --> 00:37:33,964 What the fuck is wrong with you Jess? 641 00:37:34,298 --> 00:37:35,931 - I told you, there's nobody else here. 642 00:37:41,198 --> 00:37:42,198 Jess? 643 00:37:46,764 --> 00:37:47,764 (whispers) Run! 644 00:37:52,165 --> 00:37:53,165 -Oh shit! 645 00:37:54,131 --> 00:37:55,131 - Come on! 646 00:37:55,432 --> 00:37:56,731 - Why are we running? 647 00:37:57,564 --> 00:37:58,831 -Come on get in! 648 00:38:09,165 --> 00:38:10,298 I think we lost him. 649 00:38:11,131 --> 00:38:12,198 -Lost who? 650 00:38:12,731 --> 00:38:13,731 -The guy? 651 00:38:13,798 --> 00:38:14,864 He was behind you. 652 00:38:15,065 --> 00:38:16,298 -What are you talking about? 653 00:38:16,365 --> 00:38:17,998 -Wait, you saw him? 654 00:38:18,432 --> 00:38:19,698 -I didn't see anything. 655 00:38:20,231 --> 00:38:21,731 You were freaking out, started running 656 00:38:21,798 --> 00:38:24,198 so I ran after you, that's it. 657 00:38:25,432 --> 00:38:26,432 -What? 658 00:38:26,831 --> 00:38:27,831 Wait. 659 00:38:28,165 --> 00:38:31,664 No, no, no, no. 660 00:38:31,731 --> 00:38:33,231 -Matt, are you Ok? 661 00:38:33,631 --> 00:38:35,098 (screams) 662 00:38:35,165 --> 00:38:36,198 Are you Ok? 663 00:38:36,564 --> 00:38:39,597 -Yeah, yeah, yeah I'm Ok I just 664 00:38:39,664 --> 00:38:41,664 tripped over this dead body! 665 00:38:41,731 --> 00:38:42,788 Please tell me you see the dead body. 666 00:38:42,831 --> 00:38:44,398 -I see it, I see it, I see it! 667 00:38:44,964 --> 00:38:46,198 -Fuck, fuck, fuck 668 00:38:46,265 --> 00:38:47,165 this is so fucked up! 669 00:38:47,231 --> 00:38:48,698 -Try and stay calm. 670 00:38:49,031 --> 00:38:50,432 -Stay calm? 671 00:38:50,498 --> 00:38:51,855 I haven't been calm since we're been down here, Ok? 672 00:38:51,898 --> 00:38:53,621 Let's just get the fuck outta' here, fuck Mia! 673 00:38:53,664 --> 00:38:54,798 -You know we can't do that. 674 00:38:54,864 --> 00:38:56,131 -The fuck I don't! 675 00:38:58,065 --> 00:38:59,198 - Mia? 676 00:39:00,497 --> 00:39:01,497 -Mia? 677 00:39:02,564 --> 00:39:03,964 - Mia, where you go? 678 00:39:08,831 --> 00:39:11,231 -Mia, you in here? 679 00:39:11,432 --> 00:39:12,432 -Mia? 680 00:39:12,497 --> 00:39:13,764 -Come on. 681 00:39:14,031 --> 00:39:15,898 - This isn't time for your games Mia. 682 00:39:16,597 --> 00:39:17,664 Come out! 683 00:39:21,131 --> 00:39:21,764 -Mia? 684 00:39:21,831 --> 00:39:22,831 - Mia? 685 00:39:24,365 --> 00:39:25,465 -Hey, Mia? 686 00:39:29,398 --> 00:39:30,864 -Let's try in here, Mia? 687 00:39:32,631 --> 00:39:33,631 - Mia! 688 00:39:35,698 --> 00:39:37,698 -Hey, Mia where are you? 689 00:39:43,831 --> 00:39:44,931 - Mia? 690 00:39:44,998 --> 00:39:46,519 - Mia, you better not be hiding. 691 00:39:47,065 --> 00:39:48,131 This isn't funny. 692 00:39:53,731 --> 00:39:54,731 - Mia? 693 00:39:58,365 --> 00:39:59,365 Mia! 694 00:40:16,231 --> 00:40:17,231 - Mia? 695 00:40:29,898 --> 00:40:31,531 Mia, are you in here? 696 00:40:46,231 --> 00:40:47,764 (screams) Owen, Abby! 697 00:40:47,831 --> 00:40:48,898 - Over there! 698 00:40:50,065 --> 00:40:51,065 - Owen? 699 00:40:51,131 --> 00:40:52,331 - Olivia! 700 00:40:52,397 --> 00:40:53,755 (yells) Here quick, take it, take it. 701 00:40:53,798 --> 00:40:54,397 Olivia! 702 00:40:54,464 --> 00:40:55,731 Are you Ok? 703 00:40:55,798 --> 00:40:57,898 - Yeah the door it just, it won't open! 704 00:40:58,165 --> 00:40:59,998 There's no handle, it's closed. 705 00:41:00,231 --> 00:41:01,397 -Are you Ok? 706 00:41:01,464 --> 00:41:03,231 - Yeah, I'm just stuck in here. 707 00:41:04,365 --> 00:41:05,731 - Oh my God, what are we gonna do? 708 00:41:06,365 --> 00:41:07,365 - Olivia. 709 00:41:07,731 --> 00:41:08,998 Our 10 minutes is up. 710 00:41:09,464 --> 00:41:11,698 I'm gonna go get Matt to help open the door, Ok? 711 00:41:12,065 --> 00:41:14,186 - Abby, I want you to stay with her Ok, keep her safe. 712 00:41:14,231 --> 00:41:15,698 -You said you wouldn't leave me! 713 00:41:15,998 --> 00:41:17,364 -Abby, go with Owen. 714 00:41:19,998 --> 00:41:21,198 -Olive, are you sure? 715 00:41:21,664 --> 00:41:23,031 You're gonna be alone here. 716 00:41:23,397 --> 00:41:25,098 - Yeah, I don't have any other choice. 717 00:41:26,564 --> 00:41:27,898 -Ok, we'll be quick. 718 00:41:28,798 --> 00:41:30,131 -Hey Abs? 719 00:41:30,198 --> 00:41:31,664 -Yeah? 720 00:41:32,497 --> 00:41:36,065 - When see Mia, can you smack her up side the head for me? 721 00:41:37,331 --> 00:41:38,331 -You got it. 722 00:41:38,964 --> 00:41:39,964 -Come on. 723 00:42:23,764 --> 00:42:25,131 -What are you doing? 724 00:42:25,531 --> 00:42:26,931 - I just wanna take a closer look. 725 00:42:27,165 --> 00:42:28,222 -Closer look, it's a dead body. 726 00:42:28,265 --> 00:42:29,664 I can see that from up here. 727 00:42:33,131 --> 00:42:34,597 -He has a knife in his hand. 728 00:42:36,764 --> 00:42:38,464 I think he may have killed himself. 729 00:42:39,297 --> 00:42:40,297 -Killed himself? 730 00:42:42,364 --> 00:42:44,065 By slitting his own throat. 731 00:42:44,131 --> 00:42:45,731 Is that even possible? 732 00:42:46,464 --> 00:42:47,798 -I don't know. 733 00:42:49,297 --> 00:42:50,931 The real question is, 734 00:42:51,464 --> 00:42:52,631 what's down here 735 00:42:52,698 --> 00:42:54,459 that would make someone cut their own throat? 736 00:42:55,264 --> 00:42:56,865 - I don't wanna sound like an asshole but 737 00:42:56,964 --> 00:42:59,431 maybe we should get back to Owen, Abby and Olivia. 738 00:42:59,831 --> 00:43:01,165 Look for Mia together. 739 00:43:06,731 --> 00:43:08,497 - Matt, how much time do we have left. 740 00:43:14,397 --> 00:43:15,397 Matt? 741 00:43:16,597 --> 00:43:18,065 -There's somebody out there. 742 00:43:22,031 --> 00:43:23,165 -Where? 743 00:43:25,664 --> 00:43:27,764 - Out there he's trying not to move. 744 00:43:28,731 --> 00:43:30,131 Trying to hide but he's out there. 745 00:43:31,998 --> 00:43:33,364 -I don't see anything. 746 00:43:33,431 --> 00:43:35,230 -He's trying not to move. 747 00:43:37,098 --> 00:43:38,464 -If it's not Mia, I don't care. 748 00:43:41,431 --> 00:43:43,798 -That's not Mia. 749 00:43:54,031 --> 00:43:55,065 -That's not Mia. 750 00:43:55,264 --> 00:43:56,098 -Can we go now. 751 00:43:56,165 --> 00:43:57,397 -Now is a better time to go. 752 00:44:05,764 --> 00:44:08,464 -No, no, no, no, no, no. 753 00:44:18,597 --> 00:44:23,597 (pounding) 754 00:44:30,131 --> 00:44:35,131 (footsteps) 755 00:44:39,031 --> 00:44:40,031 Owen? 756 00:44:46,230 --> 00:44:47,230 Matt? 757 00:45:36,097 --> 00:45:40,731 (door rattles) 758 00:45:41,864 --> 00:45:42,731 - (whispers) Olivia. 759 00:45:42,798 --> 00:45:45,130 - (whispers) Olivia. 760 00:46:00,097 --> 00:46:03,798 (screams) 761 00:46:09,464 --> 00:46:10,564 -I think we're good. 762 00:46:10,631 --> 00:46:11,931 I don't think he followed us. 763 00:46:15,297 --> 00:46:16,297 Wait. 764 00:46:16,964 --> 00:46:18,164 Hello? 765 00:46:18,364 --> 00:46:20,197 - Jess, Matt is that you guys? 766 00:46:20,531 --> 00:46:21,397 - Thank God. 767 00:46:21,464 --> 00:46:23,330 -Yeah, it's us, where's Olivia? 768 00:46:24,230 --> 00:46:26,130 - She's Ok, she got trapped in this room. 769 00:46:26,197 --> 00:46:27,664 The door got wedged closed. 770 00:46:27,731 --> 00:46:29,411 We just need you guys' help to get it open. 771 00:46:30,464 --> 00:46:32,397 -Hey, are you guys Ok? 772 00:46:32,464 --> 00:46:33,464 - Yeah. 773 00:46:33,731 --> 00:46:35,130 You should be careful though. 774 00:46:35,698 --> 00:46:37,230 Somebody else is down here with us. 775 00:46:38,230 --> 00:46:39,464 -You saw somebody down here? 776 00:46:39,531 --> 00:46:40,852 - Oh, yeah and I forgot to mention 777 00:46:40,898 --> 00:46:42,397 we also saw a dead body too. 778 00:46:42,864 --> 00:46:43,864 -Dead body? 779 00:46:44,030 --> 00:46:45,197 - I'm serious. 780 00:46:45,664 --> 00:46:47,898 - I think he may have killed himself but 781 00:46:47,964 --> 00:46:49,230 I don't know for sure. 782 00:46:49,297 --> 00:46:50,330 I could have been murder. 783 00:46:50,798 --> 00:46:51,798 -Oh God. 784 00:46:52,631 --> 00:46:53,831 -The guy you saw down here. 785 00:46:54,464 --> 00:46:56,397 Did you talk to him, did he say anything? 786 00:46:56,464 --> 00:46:57,964 -No, he didn't say shit. 787 00:46:58,030 --> 00:47:00,497 He just stood there at the end of the hall staring at us. 788 00:47:00,798 --> 00:47:02,164 -Something's going on down here. 789 00:47:02,230 --> 00:47:04,297 I don't know what it is but that guy we found 790 00:47:04,364 --> 00:47:06,230 may have killed himself instead of facing it. 791 00:47:06,597 --> 00:47:08,831 - We just need to find Mia and Olivia 792 00:47:08,898 --> 00:47:10,297 and get the fuck out of here. 793 00:47:10,364 --> 00:47:11,364 -Yeah. 794 00:47:11,898 --> 00:47:13,297 -This way. 795 00:47:26,864 --> 00:47:29,631 - I think she was looking for Mia when (unclear). 796 00:47:30,898 --> 00:47:32,554 - We couldn't get it open for the life of us. 797 00:47:32,597 --> 00:47:34,277 - Don't use that expression, please. 798 00:47:34,330 --> 00:47:35,997 - You mean this door up here? 799 00:47:36,464 --> 00:47:37,464 - Yeah. 800 00:47:37,597 --> 00:47:39,664 - This open door up here? 801 00:47:43,431 --> 00:47:44,431 -Wait! 802 00:47:56,531 --> 00:47:57,531 Olivia? 803 00:48:02,431 --> 00:48:03,431 Olivia? 804 00:48:20,397 --> 00:48:21,397 -It's empty. 805 00:48:23,431 --> 00:48:24,864 -Where's Olivia. 806 00:48:24,930 --> 00:48:26,855 - Are you guys sure this is where you left her? 807 00:48:26,898 --> 00:48:28,064 -Yeah, this is the room. 808 00:48:28,864 --> 00:48:30,064 Why would she leave? 809 00:48:30,764 --> 00:48:32,021 - Maybe she didn't want to stay in this 810 00:48:32,064 --> 00:48:34,564 dark, creepy room all by herself. 811 00:48:35,064 --> 00:48:36,963 - We didn't want to leave her here by herself. 812 00:48:37,030 --> 00:48:37,898 It was her idea. 813 00:48:37,963 --> 00:48:39,204 -Hey, we had to leave her here. 814 00:48:39,264 --> 00:48:41,030 We needed help getting the door open. 815 00:48:41,097 --> 00:48:42,464 -Hey, no one's blaming you guys. 816 00:48:42,531 --> 00:48:44,531 - Matt and I would have done the exact same thing. 817 00:48:44,597 --> 00:48:45,997 - Maybe we should go back. 818 00:48:46,064 --> 00:48:48,297 - Yeah, we can go back to the desk and call for help. 819 00:48:48,364 --> 00:48:49,421 - We can't just leave the two of them down here with 820 00:48:49,464 --> 00:48:51,097 whoever Matt and I saw. 821 00:48:51,164 --> 00:48:52,755 - We can go back to Owen's desk, call for help 822 00:48:52,798 --> 00:48:54,464 and bring the police down here to look. 823 00:48:54,531 --> 00:48:57,230 - Yeah, guys with more flashlights and guns. 824 00:48:57,497 --> 00:48:58,788 - We're not leaving them down here. 825 00:48:58,831 --> 00:48:59,872 -You don't even know them. 826 00:49:00,364 --> 00:49:01,731 -Yeah and you do. 827 00:49:02,897 --> 00:49:04,230 They're your friends. 828 00:49:04,297 --> 00:49:06,177 How can you just leave them down here so easily? 829 00:49:09,164 --> 00:49:10,030 I'm gonna keep going. 830 00:49:10,097 --> 00:49:11,597 Even if I have to go by myself. 831 00:49:11,664 --> 00:49:13,130 -Wait, wait, wait, wait, wait. 832 00:49:16,664 --> 00:49:17,664 Take this. 833 00:49:17,731 --> 00:49:18,597 - What's this for? 834 00:49:18,664 --> 00:49:20,064 -It's the key to the main door. 835 00:49:20,130 --> 00:49:21,388 Take Abby and go back there, get to a safe place 836 00:49:21,431 --> 00:49:22,197 and call the cops. 837 00:49:22,264 --> 00:49:22,997 -No, you can't. 838 00:49:23,064 --> 00:49:24,230 We can't split up again. 839 00:49:24,297 --> 00:49:25,388 - It's my fault Mia and Livie are down here 840 00:49:25,431 --> 00:49:26,764 in the first place, Ok? 841 00:49:26,831 --> 00:49:28,187 I can't leave them, especially if Matt and Jess 842 00:49:28,230 --> 00:49:29,588 said they saw a stranger down here. 843 00:49:29,631 --> 00:49:31,321 - No, it's my fault, we shouldn't have even come out here. 844 00:49:31,364 --> 00:49:33,597 - It's my fault, I should not have left the key 845 00:49:33,664 --> 00:49:34,831 and the door unattended. 846 00:49:34,897 --> 00:49:37,230 It was literally my job to watch the door. 847 00:49:39,097 --> 00:49:40,464 Get to a safe place, call the cops. 848 00:49:41,664 --> 00:49:42,897 We'll find the girls. 849 00:49:43,863 --> 00:49:44,863 Go! 850 00:49:47,230 --> 00:49:49,097 Go, please. 851 00:50:00,097 --> 00:50:03,764 Hey, take care of my girlfriend. 852 00:50:05,097 --> 00:50:06,097 -Got it. 853 00:50:25,297 --> 00:50:26,497 - Watch your step. 854 00:50:26,731 --> 00:50:28,230 - Thanks. 855 00:50:31,897 --> 00:50:35,397 - Is it just me or are you a lot less spooked by all this? 856 00:50:36,164 --> 00:50:38,597 -I'm just good at hiding it. 857 00:50:38,930 --> 00:50:40,297 -Well, keep up the good work 858 00:50:40,364 --> 00:50:41,954 because you keeping calm is probably the only thing 859 00:50:41,997 --> 00:50:43,963 keeping me calm right now. 860 00:50:45,297 --> 00:50:46,830 -My mom was in the army so 861 00:50:47,764 --> 00:50:50,230 we moved around a lot. 862 00:50:51,097 --> 00:50:52,863 Kids always made fun of me. 863 00:50:53,830 --> 00:50:54,997 So 864 00:50:55,431 --> 00:50:57,164 I learned how to handle situations. 865 00:50:57,230 --> 00:50:57,731 -Yeah? 866 00:50:57,797 --> 00:50:59,264 -Yeah. 867 00:50:59,330 --> 00:51:01,863 You try being the new kid in school over a dozen times, 868 00:51:02,963 --> 00:51:04,164 it sucks. 869 00:51:23,030 --> 00:51:25,264 - Hey your girlfriend seems pretty interested 870 00:51:25,330 --> 00:51:26,897 in finding Mia and Olivia. 871 00:51:27,364 --> 00:51:28,364 -Yeah. 872 00:51:28,464 --> 00:51:29,664 She's like that. 873 00:51:30,464 --> 00:51:32,531 A little too gung-ho for my tastes right now. 874 00:51:32,930 --> 00:51:34,097 -I noticed that. 875 00:51:37,464 --> 00:51:38,464 -What? 876 00:51:40,730 --> 00:51:42,030 -Don't get mad. 877 00:51:42,963 --> 00:51:44,230 But does it seem like 878 00:51:44,297 --> 00:51:46,330 Owen is a little interested in your girlfriend? 879 00:51:47,763 --> 00:51:48,763 -No. 880 00:51:49,797 --> 00:51:50,597 What are you talking about? 881 00:51:50,664 --> 00:51:51,664 - I don't know. 882 00:51:52,531 --> 00:51:53,797 I just have this feeling. 883 00:51:54,997 --> 00:51:56,797 -Abs, you know how Owen is. 884 00:51:57,230 --> 00:51:59,221 He just feels guilty that Mia was able to find the key 885 00:51:59,264 --> 00:52:00,763 and open that stupid door. 886 00:52:01,464 --> 00:52:02,230 He just wants to make it right, 887 00:52:02,297 --> 00:52:03,397 that's who he is. 888 00:52:04,197 --> 00:52:06,297 -Yeah, maybe you're right. 889 00:52:06,364 --> 00:52:08,431 (scraping) 890 00:52:10,397 --> 00:52:11,230 -What? 891 00:52:11,297 --> 00:52:11,997 -Did you hear that? 892 00:52:12,064 --> 00:52:13,064 -No. 893 00:52:14,564 --> 00:52:15,730 -I thought I heard something. 894 00:52:15,797 --> 00:52:17,130 -You thought or you're sure? 895 00:52:17,897 --> 00:52:19,264 -Yeah, I'm sure. 896 00:52:20,664 --> 00:52:22,897 - First the dead body, now these creepy noises. 897 00:52:23,564 --> 00:52:24,564 -The body? 898 00:52:25,264 --> 00:52:26,464 What was that like? 899 00:52:27,631 --> 00:52:28,997 -So weird. 900 00:52:30,897 --> 00:52:32,297 His throat was slit? 901 00:52:34,197 --> 00:52:35,564 -Ear to ear. 902 00:52:36,897 --> 00:52:38,197 He had a knife in his hand. 903 00:52:38,863 --> 00:52:39,763 Blood everywhere. 904 00:52:39,830 --> 00:52:41,130 - That's horrible. 905 00:52:42,963 --> 00:52:44,244 He didn't die of no heart attack. 906 00:52:44,297 --> 00:52:45,397 - Jesus. 907 00:52:46,664 --> 00:52:48,597 - Honestly what freaked me out more 908 00:52:48,663 --> 00:52:50,397 was the guy we saw after. 909 00:52:51,531 --> 00:52:52,720 - Do you think that's the same guy whose voice 910 00:52:52,763 --> 00:52:54,030 you and Jess heard outside? 911 00:52:54,097 --> 00:52:55,730 -Don't know, don't care. 912 00:52:57,264 --> 00:52:59,663 But, even before we saw the dead body 913 00:52:59,730 --> 00:53:00,930 things were strange. 914 00:53:01,531 --> 00:53:02,963 -What do you mean? 915 00:53:03,030 --> 00:53:05,021 - I kept hearing things that Jess didn't or at least 916 00:53:05,064 --> 00:53:06,431 she said she didn't. 917 00:53:06,497 --> 00:53:07,663 -Why would she lie? 918 00:53:08,431 --> 00:53:10,564 - I swear, I heard footsteps behind us, 919 00:53:10,930 --> 00:53:12,830 she claims she never did. 920 00:53:13,663 --> 00:53:14,464 -Strange. 921 00:53:14,531 --> 00:53:15,597 -Even worse, 922 00:53:15,663 --> 00:53:17,431 I was kicking this pop can around 923 00:53:17,497 --> 00:53:19,863 and then I stopped kicking it, then I walked past it 924 00:53:19,930 --> 00:53:22,130 and then I heard the sound of a can being crushed. 925 00:53:22,197 --> 00:53:23,030 -And? 926 00:53:23,097 --> 00:53:24,154 -And then when I came back, 927 00:53:24,197 --> 00:53:25,663 the can had in fact, been crushed. 928 00:53:26,330 --> 00:53:27,663 -But did you see anyone? 929 00:53:28,097 --> 00:53:28,897 -No 930 00:53:28,963 --> 00:53:30,164 and when I showed Jess, 931 00:53:30,230 --> 00:53:32,597 she just swore that she saw me crushing the can. 932 00:53:33,497 --> 00:53:36,264 But Abs, I swear, I didn't. 933 00:53:37,264 --> 00:53:38,730 - This is so fucked up. 934 00:53:40,130 --> 00:53:41,887 - There's something going on it this place. 935 00:53:41,930 --> 00:53:42,997 -What do you think it is? 936 00:53:43,064 --> 00:53:43,963 Is this place haunted? 937 00:53:44,030 --> 00:53:44,830 -I don't know. 938 00:53:44,897 --> 00:53:46,064 Maybe. 939 00:53:46,130 --> 00:53:47,697 Maybe it's just a fucked up place 940 00:53:47,763 --> 00:53:49,797 that mind fucks anybody who comes in here. 941 00:53:50,130 --> 00:53:51,488 - Maybe that's why Owen was hired to make sure 942 00:53:51,531 --> 00:53:53,030 that door didn't open. 943 00:54:01,897 --> 00:54:03,221 Let's just get the fuck out of here. 944 00:54:03,264 --> 00:54:04,264 -Yeah. 945 00:54:21,264 --> 00:54:22,431 - Did you hear that? 946 00:54:23,264 --> 00:54:24,364 - Yeah. 947 00:54:24,797 --> 00:54:26,330 I think it's coming from in there. 948 00:54:29,897 --> 00:54:30,897 -Mia? 949 00:54:32,397 --> 00:54:34,563 Olivia, are you guys in here? 950 00:54:35,763 --> 00:54:37,830 Ay, wait here. 951 00:54:39,197 --> 00:54:40,197 -No. 952 00:55:11,830 --> 00:55:13,030 -See something? 953 00:55:14,364 --> 00:55:15,563 -No I thought... 954 00:55:18,197 --> 00:55:19,530 No, it's nothing. 955 00:55:21,763 --> 00:55:22,897 - Yeah, me neither. 956 00:55:38,030 --> 00:55:39,197 What do you see? 957 00:55:45,863 --> 00:55:47,230 -There's nothing in here. 958 00:55:53,897 --> 00:55:56,197 But I swear, I heard something from this area. 959 00:56:17,930 --> 00:56:22,930 (heavy breathing) 960 00:56:33,463 --> 00:56:35,097 Owen, bring that light. 961 00:56:37,963 --> 00:56:42,164 (screams) 962 00:56:57,863 --> 00:56:59,030 -You. 963 00:57:05,064 --> 00:57:07,097 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 964 00:57:07,164 --> 00:57:08,496 -Friend of yours? 965 00:57:09,297 --> 00:57:10,496 -Not really. 966 00:57:11,064 --> 00:57:12,863 - What the fuck do you want with me? 967 00:57:12,930 --> 00:57:15,663 - I knocked you out so we can talk like humans. 968 00:57:16,463 --> 00:57:17,596 Are you gonna be cool? 969 00:57:17,963 --> 00:57:18,997 -Fuck no! 970 00:57:19,064 --> 00:57:20,330 Wait, wait, Ok! 971 00:57:21,097 --> 00:57:22,563 Wait, Ok. 972 00:57:28,396 --> 00:57:31,563 -You, you're one of them. 973 00:57:31,997 --> 00:57:33,396 -One of who? 974 00:57:34,130 --> 00:57:35,620 - What the fuck is this douche bag talking about? 975 00:57:35,663 --> 00:57:36,997 How does he know you? 976 00:57:37,064 --> 00:57:39,024 - I saw him this morning, he was mugging some guy. 977 00:57:39,830 --> 00:57:41,863 - That Jap is the reason I'm here. 978 00:57:42,630 --> 00:57:43,797 And you're with him. 979 00:57:43,863 --> 00:57:45,264 -What are you talking about? 980 00:57:45,330 --> 00:57:47,290 - What the fuck are the both of you talking about? 981 00:57:47,697 --> 00:57:49,187 - Earlier today, I stopped this guy and his buddy 982 00:57:49,230 --> 00:57:51,064 from mugging the guy that gave me this job. 983 00:57:52,396 --> 00:57:55,563 -My brother Bobby, where is he? 984 00:57:55,630 --> 00:57:56,363 -How would I know? 985 00:57:56,430 --> 00:57:58,164 -Fuck you security boy! 986 00:57:59,530 --> 00:58:01,630 After Bobby and I left that guy alone, 987 00:58:01,697 --> 00:58:03,830 that Jap bastard came after us. 988 00:58:04,097 --> 00:58:05,420 And beat the shit out of me and my brother 989 00:58:05,463 --> 00:58:06,663 like a fucking ninja! 990 00:58:06,730 --> 00:58:07,863 -So how did you get here! 991 00:58:09,563 --> 00:58:11,164 In a fucking box. 992 00:58:13,897 --> 00:58:15,630 I blacked out in the alley. 993 00:58:17,430 --> 00:58:20,264 I woke up in the back of a van. 994 00:58:21,830 --> 00:58:24,097 Two dudes, big dudes 995 00:58:24,997 --> 00:58:27,930 wearing that security guard uniform 996 00:58:27,997 --> 00:58:29,430 were driving. 997 00:58:29,496 --> 00:58:32,030 - Two guys in a security uniform bought you here in a box? 998 00:58:33,630 --> 00:58:35,097 -But I got my hits in. 999 00:58:35,164 --> 00:58:36,396 -What do you mean? 1000 00:58:36,963 --> 00:58:38,396 I broke out of that box 1001 00:58:38,463 --> 00:58:41,496 and started beating the shit out of those cocksuckers, 1002 00:58:42,697 --> 00:58:44,663 but there was two of them. 1003 00:58:46,164 --> 00:58:47,496 What could I do? 1004 00:58:47,563 --> 00:58:49,364 - Did they tell you anything about this place? 1005 00:58:50,730 --> 00:58:51,897 -Yeah. 1006 00:58:53,064 --> 00:58:54,663 They said that I was gonna die in here. 1007 00:58:54,730 --> 00:58:56,130 -They threatened to kill you? 1008 00:58:56,197 --> 00:58:57,954 - They just said they were taking me to a place 1009 00:58:57,997 --> 00:58:59,997 where I was going to die. 1010 00:59:04,296 --> 00:59:06,863 This place is really fucked up. 1011 00:59:06,930 --> 00:59:07,530 -Why do you say that? 1012 00:59:07,596 --> 00:59:09,563 -It just is man! 1013 00:59:10,530 --> 00:59:13,430 Ever since I got here I keep hearing things and 1014 00:59:14,630 --> 00:59:15,763 seeing things. 1015 00:59:16,230 --> 00:59:17,230 -Like what? 1016 00:59:17,897 --> 00:59:19,264 -I hear talking and 1017 00:59:20,430 --> 00:59:21,430 voices. 1018 00:59:22,997 --> 00:59:24,430 And there was this girl. 1019 00:59:24,897 --> 00:59:25,897 -A girl? 1020 00:59:27,463 --> 00:59:28,530 Mia. 1021 00:59:29,296 --> 00:59:31,363 -I was walking down a hallway 1022 00:59:32,863 --> 00:59:34,563 and I heard a scream. 1023 00:59:35,463 --> 00:59:36,463 This girl... 1024 00:59:37,563 --> 00:59:38,830 it came from some room. 1025 00:59:40,997 --> 00:59:42,963 I tried to open the door and it was stuck. 1026 00:59:44,863 --> 00:59:45,863 -Olivia! 1027 00:59:46,997 --> 00:59:48,197 When I got it open, 1028 00:59:49,164 --> 00:59:50,930 this chick comes running out 1029 00:59:51,263 --> 00:59:54,563 scared as all hell, shoved me aside and runs off. 1030 00:59:55,329 --> 00:59:56,563 -She ran away? 1031 00:59:56,830 --> 00:59:58,963 - I tried to follow her but it was too dark. 1032 01:00:01,329 --> 01:00:02,563 Then I heard another scream. 1033 01:00:02,630 --> 01:00:04,130 -Why would she scream again? 1034 01:00:06,164 --> 01:00:07,697 - When I finally caught up to her, 1035 01:00:12,730 --> 01:00:15,630 she fell down a small flight of stairs. 1036 01:00:16,763 --> 01:00:17,763 -What? 1037 01:00:19,064 --> 01:00:20,197 -The girl is dead man. 1038 01:00:20,263 --> 01:00:21,797 -What do you mean she's dead?! 1039 01:00:22,396 --> 01:00:24,396 - She must've fallen down the stairs pretty hard. 1040 01:00:27,296 --> 01:00:28,496 The back of her head 1041 01:00:29,496 --> 01:00:30,563 was all crushed in. 1042 01:00:30,630 --> 01:00:31,596 -Oh Jesus. 1043 01:00:31,663 --> 01:00:32,496 -I don't believe you. 1044 01:00:32,563 --> 01:00:34,164 -I don't give a shit. 1045 01:00:35,363 --> 01:00:38,596 I just wanna find my brother and get the fuck out of here. 1046 01:00:38,663 --> 01:00:39,430 -Your brother? 1047 01:00:39,496 --> 01:00:40,496 -Bobby! 1048 01:00:43,430 --> 01:00:45,064 He was in the alley with us. 1049 01:00:47,763 --> 01:00:48,997 I think they got him too. 1050 01:00:51,930 --> 01:00:53,797 I need to protect him. 1051 01:00:55,563 --> 01:00:57,164 He's my little brother. 1052 01:01:01,630 --> 01:01:03,463 There's something down here with us. 1053 01:01:03,530 --> 01:01:04,596 -What do you mean? 1054 01:01:05,430 --> 01:01:06,830 -Those security guards 1055 01:01:07,496 --> 01:01:10,130 kept talking shit about an evilness down here. 1056 01:01:11,064 --> 01:01:11,897 -You're fucking crazy. 1057 01:01:11,963 --> 01:01:13,396 - Let him talk. 1058 01:01:14,263 --> 01:01:16,930 Look, we don't disagree that there is 1059 01:01:17,463 --> 01:01:19,296 something strange down here. 1060 01:01:20,163 --> 01:01:22,697 But we would they throw you and your little brother in here. 1061 01:01:23,797 --> 01:01:25,030 -To feed it. 1062 01:01:26,196 --> 01:01:28,030 - See what I told you, he's fucking crazy! 1063 01:01:28,630 --> 01:01:30,396 -They feed whatever's down here 1064 01:01:31,196 --> 01:01:32,697 so that it doesn't get restless 1065 01:01:32,763 --> 01:01:34,097 and try to get into the world. 1066 01:01:34,163 --> 01:01:35,553 - So what they threw you and your brother 1067 01:01:35,596 --> 01:01:37,596 to feed some fucking evil force? 1068 01:01:38,763 --> 01:01:39,930 -Like feeder fish. 1069 01:01:42,596 --> 01:01:43,596 -Exactly. 1070 01:01:44,530 --> 01:01:45,797 -Feeder fish? 1071 01:01:46,463 --> 01:01:48,396 - When you own a fish like a piranha 1072 01:01:48,930 --> 01:01:51,363 you need to have a separate tank to keep smaller fish. 1073 01:01:52,097 --> 01:01:53,563 -And when the piranha, 1074 01:01:54,663 --> 01:01:57,463 you drop one of the smaller fish into the tank with it. 1075 01:01:58,630 --> 01:01:59,730 -Feeder fish. 1076 01:02:00,963 --> 01:02:02,229 That's why we're here. 1077 01:02:03,863 --> 01:02:05,196 We're food. 1078 01:02:05,396 --> 01:02:06,553 - You're sounding crazy just like him, 1079 01:02:06,596 --> 01:02:07,897 you know that? 1080 01:02:07,963 --> 01:02:10,097 - When me and Matt were alone looking for Mia, 1081 01:02:10,830 --> 01:02:11,997 things kept happening. 1082 01:02:12,430 --> 01:02:14,463 He kept hearing voices I didn't hear, 1083 01:02:14,530 --> 01:02:15,963 seeing things I didn't see. 1084 01:02:16,196 --> 01:02:17,196 -Really? 1085 01:02:17,630 --> 01:02:18,963 -And then there was this pop can 1086 01:02:19,030 --> 01:02:20,253 and I saw him crush it with his foot 1087 01:02:20,296 --> 01:02:22,064 but a moment later, he said he didn't do it. 1088 01:02:22,263 --> 01:02:23,763 He thought someone was following us. 1089 01:02:23,830 --> 01:02:25,951 - But the dead body, you both saw the dead body right? 1090 01:02:26,229 --> 01:02:27,096 -Yeah, that was real. 1091 01:02:27,163 --> 01:02:28,530 We both saw it and I touched it. 1092 01:02:28,797 --> 01:02:33,064 - (stutters) Wait, you found a body too? 1093 01:02:34,897 --> 01:02:35,897 -What? 1094 01:02:36,363 --> 01:02:37,563 -Your brother. 1095 01:02:38,263 --> 01:02:39,263 -Bobby? 1096 01:02:39,563 --> 01:02:40,563 No. 1097 01:02:41,897 --> 01:02:43,229 -What did he look like? 1098 01:02:44,396 --> 01:02:45,663 -Early twenties. 1099 01:02:47,496 --> 01:02:49,063 Girls think he's good looking. 1100 01:02:51,129 --> 01:02:53,930 He has a goatee kinda like mine. 1101 01:02:56,296 --> 01:02:57,296 -Oh God. 1102 01:02:58,830 --> 01:03:00,329 -What are you telling me? 1103 01:03:02,596 --> 01:03:04,163 -Earlier we found a body. 1104 01:03:04,830 --> 01:03:06,663 I think it might have been your brother. 1105 01:03:07,830 --> 01:03:09,030 -Where is he? 1106 01:03:13,296 --> 01:03:16,196 If Bobby's dead, so are you. 1107 01:03:17,530 --> 01:03:18,663 All of you! 1108 01:03:27,363 --> 01:03:28,363 -You Ok? 1109 01:03:29,463 --> 01:03:30,463 -Yeah. 1110 01:03:35,963 --> 01:03:37,196 -So what do you think? 1111 01:03:38,329 --> 01:03:39,863 - I think this place is fucked up. 1112 01:03:40,196 --> 01:03:41,630 I also think that guy is a crackhead 1113 01:03:41,697 --> 01:03:44,017 who probably doesn't know what the fuck he's talking about. 1114 01:03:44,096 --> 01:03:45,163 -And Olivia? 1115 01:03:46,229 --> 01:03:47,430 -I don't believe him. 1116 01:03:47,697 --> 01:03:49,496 I have to find her and see for myself. 1117 01:03:50,697 --> 01:03:53,163 Ay, are you Ok? 1118 01:03:54,296 --> 01:03:57,163 - Yeah, it wasn't my favorite shirt anyway. 1119 01:03:58,863 --> 01:03:59,863 -Here. 1120 01:04:00,963 --> 01:04:01,697 -No, it's Ok. 1121 01:04:01,763 --> 01:04:02,763 -Please. 1122 01:04:02,830 --> 01:04:04,063 You're gonna be cold. 1123 01:04:06,830 --> 01:04:07,830 -Thanks. 1124 01:04:08,930 --> 01:04:10,396 -It's my fault. 1125 01:04:11,029 --> 01:04:12,387 I should have never bought you guys into the office. 1126 01:04:12,430 --> 01:04:14,096 I should have never left the key alone. 1127 01:04:14,730 --> 01:04:17,563 -Hey, this is not your fault. 1128 01:04:18,329 --> 01:04:20,563 Don't go losing your shit on me now Ok. 1129 01:04:22,530 --> 01:04:23,963 We stick to the plan. 1130 01:04:24,263 --> 01:04:26,963 We find Mia and Olivia and we get the fuck out of here. 1131 01:04:28,830 --> 01:04:29,830 Ok? 1132 01:04:32,029 --> 01:04:33,463 -Yeah. 1133 01:04:44,897 --> 01:04:47,129 - This fucking thing is stuck or the key isn't working. 1134 01:04:47,496 --> 01:04:50,229 - It's the same key Owen used to open the door earlier. 1135 01:04:50,296 --> 01:04:51,263 -Well, I don't know. 1136 01:04:51,329 --> 01:04:52,563 I've been trying for awhile, 1137 01:04:52,630 --> 01:04:54,263 you're more than welcome to try again. 1138 01:04:54,830 --> 01:04:55,530 (whispering) 1139 01:04:55,596 --> 01:04:56,430 -Did you hear that! 1140 01:04:56,496 --> 01:04:57,596 -No. 1141 01:04:58,830 --> 01:04:59,962 -There it is again. 1142 01:05:01,430 --> 01:05:02,797 -Abs, what are you doing? 1143 01:05:03,063 --> 01:05:04,720 - I heard something, maybe it's Owen and Jess. 1144 01:05:04,763 --> 01:05:06,063 Maybe they found the girls. 1145 01:05:06,563 --> 01:05:07,563 Owen. 1146 01:05:09,196 --> 01:05:10,196 Jess? 1147 01:05:13,196 --> 01:05:14,196 -Wait. 1148 01:05:14,396 --> 01:05:15,496 Abby, wait! 1149 01:05:21,929 --> 01:05:22,929 Wait! 1150 01:05:27,563 --> 01:05:28,830 -She's not in here. 1151 01:05:28,897 --> 01:05:29,897 -Nothing in here. 1152 01:05:37,063 --> 01:05:38,697 -Wait, just give me one second. 1153 01:05:38,962 --> 01:05:40,196 -What for? 1154 01:05:40,263 --> 01:05:42,120 - Honestly, I just need to take a piss real bad. 1155 01:05:42,163 --> 01:05:43,163 Just wait here. 1156 01:05:43,530 --> 01:05:44,530 -Really? 1157 01:05:45,229 --> 01:05:46,396 -Hold this. 1158 01:05:47,329 --> 01:05:48,962 - When you gotta go, you gotta go. 1159 01:05:58,863 --> 01:06:00,962 -Can you move please? 1160 01:06:13,830 --> 01:06:15,363 -Piece of shit phone. 1161 01:06:16,830 --> 01:06:21,697 (whispers) 1162 01:06:38,263 --> 01:06:43,263 (kicking can) 1163 01:07:01,763 --> 01:07:02,596 -What is it, what is it? 1164 01:07:02,663 --> 01:07:03,862 -Who were you talking to? 1165 01:07:04,329 --> 01:07:05,029 -When? 1166 01:07:05,096 --> 01:07:06,096 -Just now, in there? 1167 01:07:06,896 --> 01:07:08,263 -I wasn't talking to anybody, 1168 01:07:08,329 --> 01:07:09,850 I was just taking a piss in the corner. 1169 01:07:10,163 --> 01:07:11,929 - Owen, I saw you talking to a man in there 1170 01:07:11,996 --> 01:07:13,496 and I heard him talking to you. 1171 01:07:14,363 --> 01:07:15,730 -What did he say? 1172 01:07:16,163 --> 01:07:18,129 - I don't know, I couldn't make out the words. 1173 01:07:18,396 --> 01:07:19,396 But I heard it. 1174 01:07:20,029 --> 01:07:21,196 I swear! 1175 01:07:21,697 --> 01:07:23,363 - I wasn't talking to anybody in there. 1176 01:07:23,829 --> 01:07:25,029 I was alone. 1177 01:07:25,096 --> 01:07:26,630 -And then I heard this pop can 1178 01:07:26,697 --> 01:07:29,530 being kicked around and crashed just like Matt did. 1179 01:07:29,596 --> 01:07:32,530 -Hey, hey, it's Ok. 1180 01:07:33,796 --> 01:07:36,029 Apparently this place it messes with people's minds. 1181 01:07:36,829 --> 01:07:37,962 Don't let it. 1182 01:07:38,363 --> 01:07:39,796 -Thank you. 1183 01:07:40,530 --> 01:07:42,186 - Ok, let's get you back outside to Matt and Abby. 1184 01:07:42,229 --> 01:07:43,786 - No we can't leave, we have to keep going. 1185 01:07:43,829 --> 01:07:45,387 - It's Ok, you don't have to be tough all the time. 1186 01:07:45,430 --> 01:07:46,453 -What about Mia and Olivia? 1187 01:07:46,496 --> 01:07:48,029 -We can let the cops find them. 1188 01:07:49,596 --> 01:07:51,329 - I just have this feeling we can't leave. 1189 01:07:51,730 --> 01:07:52,996 We have to keep going. 1190 01:07:53,296 --> 01:07:54,654 - I know but you felt this way all night 1191 01:07:54,697 --> 01:07:56,937 and this place is really starting to mess with your head. 1192 01:07:57,630 --> 01:07:59,063 We need to get you out of here. 1193 01:08:00,596 --> 01:08:02,596 And I'm not taking no for an answer. 1194 01:08:05,229 --> 01:08:06,229 -Ok. 1195 01:08:06,663 --> 01:08:08,129 Lead the way. 1196 01:08:20,063 --> 01:08:23,029 - Wait, wait, we need your help getting out of here. 1197 01:08:29,796 --> 01:08:31,263 You're never getting out of here. 1198 01:08:32,697 --> 01:08:33,829 -I found Bobby. 1199 01:08:34,996 --> 01:08:36,329 I know you killed him. 1200 01:08:36,396 --> 01:08:37,729 -I didn't kill anyone. 1201 01:08:38,862 --> 01:08:39,929 -I killed everybody. 1202 01:08:39,996 --> 01:08:41,229 -Stay back. 1203 01:08:42,196 --> 01:08:44,029 - I'll kill you for what you did to Bobby. 1204 01:08:44,496 --> 01:08:45,862 -We didn't kill anybody. 1205 01:08:45,929 --> 01:08:47,120 My friends and I are just trapped in here. 1206 01:08:47,163 --> 01:08:48,463 We need your help getting out. 1207 01:08:54,862 --> 01:08:55,996 -(whispers) Abby! 1208 01:09:03,430 --> 01:09:04,596 (whispers) Abby! 1209 01:09:10,630 --> 01:09:11,630 (whispers) Abby! 1210 01:09:42,762 --> 01:09:44,796 -Mia, you're Ok. 1211 01:09:44,862 --> 01:09:45,862 Where have you been? 1212 01:09:51,762 --> 01:09:53,296 Why are you in your underwear? 1213 01:09:54,962 --> 01:09:56,596 What the fuck is going on? 1214 01:10:00,762 --> 01:10:02,563 Whoa, Ok, I don't know what's going on 1215 01:10:02,629 --> 01:10:04,110 with you but Abby's run off by herself 1216 01:10:04,163 --> 01:10:05,363 and we need to go find her. 1217 01:10:07,329 --> 01:10:08,629 -No we don't. 1218 01:10:09,296 --> 01:10:10,463 -Something's wrong. 1219 01:10:14,096 --> 01:10:15,096 -This isn't you. 1220 01:10:23,329 --> 01:10:24,329 -I saw you. 1221 01:10:25,962 --> 01:10:27,396 -You were dead. 1222 01:10:28,696 --> 01:10:31,096 You killed my brother and now you want to kill me. 1223 01:10:31,163 --> 01:10:32,862 -I don't want to kill you. 1224 01:10:34,029 --> 01:10:35,363 -I'm gonna kill you. 1225 01:10:36,329 --> 01:10:38,063 (screams) No! 1226 01:11:05,129 --> 01:11:06,129 -What the fuck? 1227 01:11:06,962 --> 01:11:08,196 (screams) 1228 01:11:08,263 --> 01:11:09,263 Abby! 1229 01:11:18,463 --> 01:11:19,463 Abby! 1230 01:11:20,296 --> 01:11:21,296 Abby! 1231 01:11:25,530 --> 01:11:26,829 -Guys? 1232 01:11:28,662 --> 01:11:29,896 Where are you? 1233 01:11:34,829 --> 01:11:35,896 Guys? 1234 01:11:45,296 --> 01:11:46,296 Guys? 1235 01:11:47,363 --> 01:11:48,363 Guys? 1236 01:11:51,629 --> 01:11:52,796 Where are you? 1237 01:12:20,762 --> 01:12:21,762 -Abby? 1238 01:12:29,196 --> 01:12:30,396 Abby? 1239 01:12:50,063 --> 01:12:51,962 - I heard screams, they came from here. 1240 01:12:53,029 --> 01:12:55,495 -Hey wait, don't walk too fast. 1241 01:12:55,829 --> 01:12:57,063 -I won't leave you behind. 1242 01:12:58,896 --> 01:12:59,929 -Matt! 1243 01:13:03,363 --> 01:13:04,662 -Matt! 1244 01:13:05,329 --> 01:13:06,862 What happened, where's Abby? 1245 01:13:08,562 --> 01:13:09,896 -Matt, where's Abby? 1246 01:13:10,096 --> 01:13:11,929 Why are your hands covered in blood? 1247 01:13:12,929 --> 01:13:14,229 -Where's Abby Matt? 1248 01:13:16,263 --> 01:13:17,263 -She's dead. 1249 01:13:19,096 --> 01:13:20,096 -What? 1250 01:13:20,796 --> 01:13:21,996 -She's dead. 1251 01:13:24,429 --> 01:13:25,729 Abby's dead. 1252 01:13:26,363 --> 01:13:27,729 -No, Jesus no. 1253 01:13:27,796 --> 01:13:29,796 - Matt, what happened, what do you mean she's dead? 1254 01:13:30,462 --> 01:13:32,962 - You're wrong, you can't be, you're wrong. 1255 01:13:35,696 --> 01:13:37,495 -But I'm not, I'm so sorry Owen. 1256 01:13:38,029 --> 01:13:38,896 -But, what happened? 1257 01:13:38,962 --> 01:13:40,196 Why weren't you guys outside? 1258 01:13:40,862 --> 01:13:42,229 -I don't know. 1259 01:13:42,862 --> 01:13:44,862 - I don't know, we were trying to open the door and 1260 01:13:45,229 --> 01:13:47,263 she thought she saw something down the hall 1261 01:13:47,896 --> 01:13:49,562 and then she ran after it. 1262 01:13:49,796 --> 01:13:50,962 -What do you mean? 1263 01:13:51,229 --> 01:13:53,862 - We were at the door and the key, 1264 01:13:53,929 --> 01:13:56,129 the key wasn't working and then Abby 1265 01:13:56,529 --> 01:13:58,329 ran down the hall. 1266 01:13:58,762 --> 01:14:00,229 She thought she heard something 1267 01:14:00,296 --> 01:14:01,529 so she ran after it and I 1268 01:14:02,063 --> 01:14:03,896 and I stayed to work on the door. 1269 01:14:04,129 --> 01:14:05,063 -And? 1270 01:14:05,129 --> 01:14:06,595 -She thought she saw someone. 1271 01:14:06,662 --> 01:14:08,196 She thought it might be one of you two. 1272 01:14:10,729 --> 01:14:11,962 -Matt, are you sure? 1273 01:14:12,762 --> 01:14:14,063 Are you sure that Abby's dead? 1274 01:14:15,330 --> 01:14:16,529 -Please Matt. 1275 01:14:20,729 --> 01:14:21,729 -She's dead. 1276 01:14:24,129 --> 01:14:27,796 Stabbed like 100 times. 1277 01:14:31,996 --> 01:14:33,263 -I told you look out for her. 1278 01:14:34,595 --> 01:14:35,595 -I know. 1279 01:14:36,395 --> 01:14:37,562 I'm sorry. 1280 01:14:37,629 --> 01:14:39,030 - You should have been outside safe. 1281 01:14:39,229 --> 01:14:39,962 The both of you. 1282 01:14:40,029 --> 01:14:41,329 -I know. 1283 01:14:41,529 --> 01:14:43,329 We tried but the key wasn't working? 1284 01:14:43,562 --> 01:14:45,053 And then Abby, she thought she heard something 1285 01:14:45,096 --> 01:14:46,063 from down the hallway 1286 01:14:46,129 --> 01:14:47,495 and she went out to go check 1287 01:14:47,562 --> 01:14:49,053 and I should have stopped her, I'm sorry, I know. 1288 01:14:49,096 --> 01:14:50,362 Owen, I'm sorry. 1289 01:14:50,429 --> 01:14:51,429 -Wait, wait, wait. 1290 01:14:51,629 --> 01:14:53,163 Hold on, the key wasn't working? 1291 01:14:53,862 --> 01:14:54,862 -No. 1292 01:14:55,429 --> 01:14:56,762 No, we both tried it. 1293 01:14:57,696 --> 01:14:58,819 - Well how did you guys get down the hall 1294 01:14:58,862 --> 01:15:00,329 if the sliding door was closed? 1295 01:15:00,696 --> 01:15:02,163 -Sliding door? 1296 01:15:02,229 --> 01:15:02,962 - The door has to be closed so the other can be open. 1297 01:15:03,029 --> 01:15:04,129 It's a security door. 1298 01:15:04,196 --> 01:15:05,063 -What? 1299 01:15:05,129 --> 01:15:06,285 -You have to close the one door 1300 01:15:06,328 --> 01:15:07,696 before the other can be open. 1301 01:15:07,762 --> 01:15:08,462 I told you this Matt. 1302 01:15:08,529 --> 01:15:09,762 -No you didn't. 1303 01:15:09,829 --> 01:15:11,796 -Yes, I did, Matt! 1304 01:15:12,129 --> 01:15:13,562 The key works perfectly fine. 1305 01:15:14,662 --> 01:15:15,662 -Oh fuck! 1306 01:15:15,862 --> 01:15:16,796 -Oh fuck! 1307 01:15:16,862 --> 01:15:18,163 That's all you've got to say, 1308 01:15:18,229 --> 01:15:18,996 you fucking idiot, you should be outside with Abby 1309 01:15:19,063 --> 01:15:20,196 waiting for the cops. 1310 01:15:20,263 --> 01:15:21,962 - Owen, I'm sorry but I swear to God, 1311 01:15:22,029 --> 01:15:24,096 you never told me about closing that sliding door. 1312 01:15:24,562 --> 01:15:25,896 -He's right Owen. 1313 01:15:25,962 --> 01:15:27,120 I know you don't want to hear this right now 1314 01:15:27,163 --> 01:15:28,529 but you never told Matt 1315 01:15:28,595 --> 01:15:30,875 he had to close one door before he could unlock the other. 1316 01:15:31,296 --> 01:15:32,896 -Matt, where's the key now? 1317 01:15:34,063 --> 01:15:35,295 -I don't know. 1318 01:15:36,295 --> 01:15:38,129 I think we left it in the door. 1319 01:15:39,129 --> 01:15:40,529 -You don't know for sure? 1320 01:15:40,796 --> 01:15:43,729 - Matt, that key is our only way out of this place 1321 01:15:43,796 --> 01:15:44,962 you fucking idiot! 1322 01:15:47,096 --> 01:15:48,529 -Why are you wearing his jacket? 1323 01:15:49,562 --> 01:15:50,986 - I ripped my shirt and he just gave me... 1324 01:15:51,029 --> 01:15:52,562 - Why were you two just holding hands? 1325 01:15:52,629 --> 01:15:53,562 -What? 1326 01:15:53,629 --> 01:15:54,862 -Are you fucking kidding me? 1327 01:15:55,063 --> 01:15:56,362 You let Abby get stabbed to death 1328 01:15:56,429 --> 01:15:57,986 and you think I'm hitting on your girlfriend? 1329 01:15:58,029 --> 01:15:59,395 -Fuck you! 1330 01:15:59,462 --> 01:16:00,519 It's your fault we're down here in the first place. 1331 01:16:00,562 --> 01:16:02,196 It's your fucking fault! 1332 01:16:02,263 --> 01:16:03,395 -Matt, back off! 1333 01:16:03,796 --> 01:16:04,829 -Owen! 1334 01:16:05,029 --> 01:16:06,595 -Abby's dead Jess. 1335 01:16:07,096 --> 01:16:08,096 -I know. 1336 01:16:10,729 --> 01:16:15,029 (screams) 1337 01:16:20,096 --> 01:16:21,096 -Jess! 1338 01:16:23,696 --> 01:16:24,696 Jess! 1339 01:16:41,629 --> 01:16:42,996 - I found Bobby! 1340 01:16:43,962 --> 01:16:45,328 He was a good kid. 1341 01:16:46,163 --> 01:16:48,262 He didn't deserve to die like that. 1342 01:17:15,462 --> 01:17:20,462 (screams) 1343 01:17:54,129 --> 01:17:57,696 -Hey, no, no, no, no, no. 1344 01:18:35,696 --> 01:18:36,696 -Mike, 1345 01:18:37,629 --> 01:18:39,096 it happened again. 83405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.