Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,267 --> 00:00:34,567
-I am a dead man.
4
00:00:35,300 --> 00:00:36,467
-Totally dead.
5
00:00:36,534 --> 00:00:37,895
- It's bullshit,
it's not my fault.
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,734
-Total bullshit.
7
00:00:40,866 --> 00:00:42,033
-Well, what should I do then?
8
00:00:43,833 --> 00:00:45,354
- Wait what are we
talking about again?
9
00:00:45,833 --> 00:00:47,667
-Dude, who are you texting with?
10
00:00:48,100 --> 00:00:49,833
- This new girl Jess,
I told you about.
11
00:00:49,900 --> 00:00:50,767
I guess you finally get
to meet her tonight.
12
00:00:50,833 --> 00:00:52,033
She coming to the party.
13
00:00:52,100 --> 00:00:53,424
- I'm so not looking
forward to this party.
14
00:00:53,467 --> 00:00:54,658
I cannot even afford
to buy my girlfriend
15
00:00:54,701 --> 00:00:56,233
a nice present on her birthday.
16
00:00:56,434 --> 00:00:59,000
- Listen, she's not gonna
expect much coming from you
17
00:00:59,067 --> 00:01:00,588
especially knowing
you're out of a job.
18
00:01:01,033 --> 00:01:02,567
- I know but I just
thought maybe if I
19
00:01:03,033 --> 00:01:04,634
bought her something
nice it might help
20
00:01:04,701 --> 00:01:05,866
smooth things over, you know.
21
00:01:06,434 --> 00:01:07,667
-Smooth what over?
22
00:01:08,434 --> 00:01:09,990
- The Heather situation
we've been talking about
23
00:01:10,033 --> 00:01:11,133
for the last 10 minutes.
24
00:01:11,200 --> 00:01:12,434
-Screw that!
25
00:01:12,500 --> 00:01:14,140
- Well you know how
insecure Abby can get.
26
00:01:14,400 --> 00:01:16,367
- Listen, the next time
your ex-girlfriend
27
00:01:16,434 --> 00:01:18,267
sends you a drunk text
at three in the morning
28
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
asking you to go to
her place and bang
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,100
you forward that
text to Uncle Matt.
30
00:01:23,734 --> 00:01:25,133
-Sure, I'll keep that in mind.
31
00:01:25,200 --> 00:01:26,667
-Uncle Matt's got your back.
32
00:01:27,966 --> 00:01:30,966
- Still, it's just gonna
be a really awkward night.
33
00:01:32,734 --> 00:01:35,367
- Listen, I don't have
much but maybe I can
34
00:01:35,966 --> 00:01:37,624
throw you a couple bucks,
you can buy her some flowers.
35
00:01:37,667 --> 00:01:39,634
-No, no, thanks Matt, no.
36
00:01:39,701 --> 00:01:40,800
I appreciate it.
37
00:01:42,267 --> 00:01:43,267
Thanks.
38
00:01:44,400 --> 00:01:45,434
-I got this.
39
00:01:45,500 --> 00:01:46,900
-Well, damn right you got this!
40
00:01:46,966 --> 00:01:48,690
What, I sat here and
watched you eat nine pounds
41
00:01:48,733 --> 00:01:51,167
of pancakes and all I had
was this lousy cup of coffee.
42
00:01:52,434 --> 00:01:53,766
-Where you off to freeloader?
43
00:01:54,833 --> 00:01:55,990
- A buddy of mine
works down the street
44
00:01:56,033 --> 00:01:57,733
says he might have a job for me.
45
00:01:57,933 --> 00:01:59,966
- All right, get
going, I got this.
46
00:02:00,033 --> 00:02:01,190
- But hey, I'm looking
forward to meeting
47
00:02:01,233 --> 00:02:02,766
this new girl of yours tonight.
48
00:02:02,833 --> 00:02:04,133
-Man, you're gonna love her.
49
00:02:04,200 --> 00:02:05,833
She's totally cool, super hot.
50
00:02:06,467 --> 00:02:07,790
A little on the
aggressive side but...
51
00:02:07,833 --> 00:02:09,057
- Somebody's got to
be the alpha right?
52
00:02:09,100 --> 00:02:10,866
We know it's not gonna be you.
53
00:02:10,933 --> 00:02:13,500
- She's got this freaky
upper body strength too.
54
00:02:13,567 --> 00:02:14,957
You know this one
time we were in bed...
55
00:02:15,000 --> 00:02:16,766
-Too much info Uncle Matt.
56
00:02:17,033 --> 00:02:18,200
-Yeah.
57
00:02:18,267 --> 00:02:19,233
Yeah, I thought so too
as soon as the words
58
00:02:19,300 --> 00:02:20,400
came out of my mouth.
59
00:02:20,900 --> 00:02:21,600
-Hey I'll see you tonight?
60
00:02:21,667 --> 00:02:23,067
-Yeah, get going.
61
00:02:48,167 --> 00:02:49,500
-Let's go, get him over here.
62
00:02:50,866 --> 00:02:51,966
Come on you fucking Nip!
63
00:02:52,033 --> 00:02:53,900
I know you got some cash on you.
64
00:02:55,200 --> 00:02:56,367
Really?
65
00:02:57,067 --> 00:02:58,766
How about we speed
things up, let's go!
66
00:02:58,833 --> 00:03:00,434
Check 'em, check 'em!
67
00:03:03,600 --> 00:03:04,700
I don't wanna hurt you.
68
00:03:08,100 --> 00:03:09,434
Who the fuck are you?!
69
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
-Paulie, he's recording us!
70
00:03:13,167 --> 00:03:14,700
-Is that right?
71
00:03:15,100 --> 00:03:17,541
- Yeah, yeah that's right you
want this all over the internet?
72
00:03:17,634 --> 00:03:19,000
- How about after
I kill this Nip,
73
00:03:19,067 --> 00:03:21,267
I kill you and stick that
phone of yours up your ass?
74
00:03:21,534 --> 00:03:22,923
- It's too late, I'm
uploading this to my server
75
00:03:22,966 --> 00:03:24,067
as we speak!
76
00:03:25,300 --> 00:03:25,766
-Can he do that?
77
00:03:25,833 --> 00:03:26,500
-Yeah!
78
00:03:26,567 --> 00:03:27,933
Let's go!
79
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
- Better not let me run
into you again, camera boy!
80
00:03:38,600 --> 00:03:40,067
-You're a very smart boy.
81
00:03:40,733 --> 00:03:41,933
-How's that Mister?
82
00:03:42,000 --> 00:03:44,866
- You managed to diffuse
a violent situation
83
00:03:45,200 --> 00:03:47,567
without having to resort
to violence itself.
84
00:03:51,300 --> 00:03:54,500
- No, no it's Ok Mister
you don't need to really.
85
00:03:54,567 --> 00:03:55,300
Thank you.
86
00:03:55,367 --> 00:03:56,534
-I'm a very rich man.
87
00:03:56,933 --> 00:03:57,933
Are you a rich man?
88
00:03:59,866 --> 00:04:01,167
-No, not exactly.
89
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
-So...
90
00:04:03,400 --> 00:04:04,599
Take it.
91
00:04:07,966 --> 00:04:09,457
- I wouldn't normally
take your money sir but
92
00:04:09,500 --> 00:04:10,599
I kind of need it.
93
00:04:14,866 --> 00:04:16,067
-Why is that?
94
00:04:16,133 --> 00:04:18,400
- I got laid off a
couple months ago so
95
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
thank you.
96
00:04:20,233 --> 00:04:21,633
-Today's your lucky day!
97
00:04:22,267 --> 00:04:26,267
I happen to have a job
opening at one of my many
98
00:04:26,633 --> 00:04:27,833
family businesses.
99
00:04:28,200 --> 00:04:29,367
-Really?
100
00:04:31,700 --> 00:04:36,333
- Easy job, starts
tonight, eight PM sharp!
101
00:04:36,900 --> 00:04:38,200
-Tonight?
102
00:04:38,267 --> 00:04:39,867
Tonight's my girlfriend's
birthday party.
103
00:04:40,733 --> 00:04:42,300
-I'm sure she'll understand.
104
00:04:42,534 --> 00:04:43,599
Pays very well.
105
00:04:44,300 --> 00:04:46,566
Go here tonight, eight PM sharp.
106
00:04:46,966 --> 00:04:48,033
And the job is yours.
107
00:04:48,866 --> 00:04:49,866
-What's the job?
108
00:04:51,933 --> 00:04:53,267
-Go here tonight and find out.
109
00:04:54,633 --> 00:04:57,467
Very easy, very good pay.
110
00:05:00,766 --> 00:05:01,766
-Wait!
111
00:05:02,000 --> 00:05:02,766
The guys that tried to rob you,
112
00:05:02,833 --> 00:05:03,866
they went that way.
113
00:05:04,333 --> 00:05:05,766
-Oh I know.
114
00:05:05,833 --> 00:05:07,953
I'm trying to get them to
call me a Nip one more time.
115
00:05:09,000 --> 00:05:10,900
Wish your girlfriend a
happy birthday for me.
116
00:05:14,599 --> 00:05:15,900
Easy job.
117
00:05:48,233 --> 00:05:49,233
-Owen, it's beautiful!
118
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
I'm never taking it off.
119
00:05:51,666 --> 00:05:53,966
- Well, you're beautiful and
you deserve beautiful things.
120
00:05:54,533 --> 00:05:55,933
Happy birthday baby.
121
00:05:56,000 --> 00:05:57,757
- I just wish you could
come to the party tonight.
122
00:05:57,800 --> 00:06:00,167
- Yeah I know, I wish I
could be there too but
123
00:06:00,533 --> 00:06:01,866
I really need this job.
124
00:06:02,200 --> 00:06:04,067
- I know, it just
sucks that's all.
125
00:06:04,467 --> 00:06:06,300
-Baby, I gotta run.
126
00:06:06,367 --> 00:06:07,800
-Ok, I love you, have fun
127
00:06:07,866 --> 00:06:09,533
and remember to call
me when you can.
128
00:06:09,599 --> 00:06:10,900
-I will, love you too.
129
00:06:10,966 --> 00:06:12,434
And have fun at the party, Ok?
130
00:06:12,499 --> 00:06:13,499
-Ok.
131
00:06:52,666 --> 00:06:53,666
-Excuse me?
132
00:06:54,566 --> 00:06:55,723
Hello my name is Owen Preston.
133
00:06:55,766 --> 00:06:57,633
I was told to come
here about a job?
134
00:07:01,866 --> 00:07:02,866
- Come in.
135
00:07:16,866 --> 00:07:18,100
Your uniform.
136
00:07:21,533 --> 00:07:24,200
- I don't get it, what
am I here to do exactly?
137
00:07:24,267 --> 00:07:25,267
-It's an easy job.
138
00:07:25,733 --> 00:07:26,900
You put on that uniform.
139
00:07:26,966 --> 00:07:28,733
You sit in that chair
and watch that door.
140
00:07:30,666 --> 00:07:31,466
-I'm a security guard?
141
00:07:31,533 --> 00:07:32,533
-Yeah.
142
00:07:34,133 --> 00:07:35,133
-For a door?
143
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
-Yeah.
144
00:07:38,100 --> 00:07:39,267
-Why?
145
00:07:39,333 --> 00:07:40,853
- To make
sure it doesn't open.
146
00:07:41,833 --> 00:07:43,499
-But what if it does open?
147
00:07:44,167 --> 00:07:45,399
-It's not going to
148
00:07:45,466 --> 00:07:46,790
because you're going
to put on the uniform,
149
00:07:46,833 --> 00:07:48,474
sit in the chair and
make sure it doesn't.
150
00:07:51,766 --> 00:07:53,207
- Well, wait, what's
behind the door?
151
00:07:53,566 --> 00:07:54,566
-Nothing.
152
00:07:55,300 --> 00:07:56,700
-Really?
153
00:07:56,766 --> 00:07:58,887
- I swear to ya' kid, there's
nothing behind the door.
154
00:07:59,433 --> 00:08:00,766
-Then why am I watching it?
155
00:08:01,233 --> 00:08:02,666
-To make sure it never opens.
156
00:08:04,133 --> 00:08:05,333
-You want me
157
00:08:05,399 --> 00:08:07,067
to spend the night
sitting in that chair
158
00:08:07,466 --> 00:08:09,700
watching that door to
make sure it never opens?
159
00:08:10,366 --> 00:08:11,833
-Wearing that uniform.
160
00:08:13,233 --> 00:08:14,866
-Why the security guard uniform?
161
00:08:15,599 --> 00:08:17,167
- Because you are
a security guard.
162
00:08:19,966 --> 00:08:20,966
-You know what?
163
00:08:21,067 --> 00:08:22,900
I appreciate the job but
164
00:08:23,167 --> 00:08:24,366
I think I'm going to pass.
165
00:08:25,633 --> 00:08:26,833
It all feels way
166
00:08:27,332 --> 00:08:28,666
too strange to me.
167
00:08:29,133 --> 00:08:30,599
-It pays $500 a night.
168
00:08:31,466 --> 00:08:32,599
Five nights a week.
169
00:08:34,700 --> 00:08:35,866
Do the math kid.
170
00:08:37,067 --> 00:08:39,200
-That's $130,000 a year.
171
00:08:40,133 --> 00:08:41,533
-It's a 12 hour shift.
172
00:08:42,900 --> 00:08:44,332
And it starts now.
173
00:09:09,200 --> 00:09:14,200
(telephone rings)
174
00:09:19,233 --> 00:09:24,167
(dial tone)
175
00:09:40,466 --> 00:09:45,332
(game noises)
176
00:11:14,399 --> 00:11:16,933
(knocking)
177
00:11:21,566 --> 00:11:22,966
-Can I help you gentlemen?
178
00:11:23,666 --> 00:11:24,666
-Owen?
179
00:11:25,633 --> 00:11:27,067
-Yeah, how do you know my name?
180
00:11:27,433 --> 00:11:29,034
We have a delivery.
181
00:11:30,466 --> 00:11:32,067
-Delivery, what is it?
182
00:11:32,266 --> 00:11:33,966
-We need to deliver this box
183
00:11:34,700 --> 00:11:35,933
behind the door.
184
00:11:39,100 --> 00:11:40,766
- I'm not allowed
to open the door.
185
00:11:41,866 --> 00:11:43,232
-Do ya' have a key?
186
00:11:45,199 --> 00:11:46,067
-Look this is my first night.
187
00:11:46,132 --> 00:11:48,232
Let me just call my boss, Ok?
188
00:11:50,067 --> 00:11:51,433
(telephone rings)
189
00:11:51,499 --> 00:11:53,533
-That's gonna be your boss.
190
00:11:53,766 --> 00:11:55,199
We'll wait out here.
191
00:12:03,433 --> 00:12:04,332
-Hello?
192
00:12:04,399 --> 00:12:05,623
- Hey kid, how's it going?
193
00:12:05,666 --> 00:12:06,866
-Mike, there's two guys here.
194
00:12:06,933 --> 00:12:08,356
They say they need
to make a delivery?
195
00:12:08,399 --> 00:12:10,166
- I know, I just
got the call myself.
196
00:12:10,866 --> 00:12:12,100
I'm really sorry kid.
197
00:12:12,633 --> 00:12:14,700
Deliveries almost always
happen during the day.
198
00:12:14,766 --> 00:12:16,000
We had one earlier.
199
00:12:16,299 --> 00:12:17,980
- They say they want
to go behind the door.
200
00:12:18,366 --> 00:12:20,486
- Are they wearing
our security guard uniforms?
201
00:12:21,332 --> 00:12:22,332
-Yeah.
202
00:12:22,633 --> 00:12:23,399
- Good.
203
00:12:23,633 --> 00:12:25,067
Don't worry then.
204
00:12:26,332 --> 00:12:28,499
I'm gonna walk you through
the process, it's easy.
205
00:12:28,966 --> 00:12:30,299
You see the phone
I called you on?
206
00:12:30,700 --> 00:12:32,366
Pick up the base unit
and turn it over.
207
00:12:34,633 --> 00:12:36,499
You see the key
taped to the bottom?
208
00:12:36,700 --> 00:12:39,132
Take that key, it
opens the drawer.
209
00:12:39,900 --> 00:12:40,900
Open it.
210
00:13:01,466 --> 00:13:02,933
-Mike?
211
00:13:03,000 --> 00:13:03,900
- I know kid, don't
worry about the other thing
212
00:13:03,966 --> 00:13:05,399
that's in the drawer for now.
213
00:13:15,800 --> 00:13:18,599
Take the large key,
it's for the metal door.
214
00:13:19,033 --> 00:13:20,833
You open the door for
those two gentlemen.
215
00:13:21,032 --> 00:13:24,099
Inside is a large corridor
and a second door.
216
00:13:24,466 --> 00:13:26,966
You're gonna need to lock
them inside the corridor.
217
00:13:27,032 --> 00:13:30,066
It's important to stay
outside and lock them inside.
218
00:13:30,332 --> 00:13:32,866
The inner door will not open
until the big door is closed.
219
00:13:33,099 --> 00:13:34,533
It's a closed system.
220
00:13:36,132 --> 00:13:38,499
You need to time how long
those two guys are in there.
221
00:13:39,099 --> 00:13:40,466
Now, they're professionals.
222
00:13:40,866 --> 00:13:43,000
They won't be in there
longer than they have to be,
223
00:13:43,232 --> 00:13:44,833
10 maybe 15 seconds.
224
00:13:45,933 --> 00:13:48,700
- You need to close the door
or the second door won't open.
225
00:13:48,766 --> 00:13:50,207
- Yeah, give
me a few seconds.
226
00:13:50,499 --> 00:13:51,623
- When they're finished,
227
00:13:51,666 --> 00:13:53,147
they'll knock on the
door three times.
228
00:13:53,800 --> 00:13:54,866
When you hear that knock
229
00:13:54,933 --> 00:13:57,466
and only then do
you unlock the door.
230
00:13:57,533 --> 00:13:58,700
-You open this door
231
00:13:58,766 --> 00:14:00,367
as soon as you hear
us knock three times.
232
00:14:00,666 --> 00:14:01,833
- Yeah.
233
00:14:03,533 --> 00:14:04,956
- But here's
the important thing,
234
00:14:04,999 --> 00:14:07,266
if those two guys are in there
for more than one minute,
235
00:14:07,332 --> 00:14:10,166
you cannot open that
door ever again, got it?
236
00:14:10,966 --> 00:14:12,199
-Yeah.
237
00:14:12,533 --> 00:14:14,399
- It isn't a yeah
kind of situation kid,
238
00:14:14,466 --> 00:14:16,032
it's a yes or no situation.
239
00:14:16,099 --> 00:14:18,466
If those guys are in there
for longer than one minute,
240
00:14:18,533 --> 00:14:21,132
you do not open that door
no matter what you hear.
241
00:14:22,399 --> 00:14:23,833
I'll call you back
in two minutes.
242
00:14:27,599 --> 00:14:31,032
(muffled arguing)
243
00:14:31,099 --> 00:14:33,633
(muffled screams)
244
00:14:45,332 --> 00:14:48,599
(banging on door)
245
00:15:01,066 --> 00:15:01,733
-Thanks.
246
00:15:01,800 --> 00:15:03,299
-You're welcome.
247
00:15:03,833 --> 00:15:06,154
- Wait, wait, wait, wait, wait
what the hell just happened?
248
00:15:06,700 --> 00:15:08,266
(yells) What's behind the door!
249
00:15:10,599 --> 00:15:12,199
Please, tell me something!
250
00:15:13,566 --> 00:15:15,566
(telephone rings)
251
00:15:19,932 --> 00:15:21,099
- How did it go?
252
00:15:21,666 --> 00:15:22,866
-All right I guess.
253
00:15:23,199 --> 00:15:24,199
- You guess?
254
00:15:24,599 --> 00:15:26,099
Is everything Ok or not?
255
00:15:26,166 --> 00:15:27,523
- Yeah everything's Ok Mike,
what's behind the door?
256
00:15:27,566 --> 00:15:28,965
- Nothing.
257
00:15:29,032 --> 00:15:30,423
- Bullshit, then why is
there a gun in the drawer?
258
00:15:30,466 --> 00:15:31,399
- Protection.
259
00:15:31,466 --> 00:15:32,266
-Protection?!
260
00:15:32,332 --> 00:15:33,800
Protection from what?
261
00:15:33,866 --> 00:15:36,089
- That building is in the
middle of nowhere kid you...
262
00:15:36,132 --> 00:15:37,733
You never know
what's gonna happen.
263
00:15:38,066 --> 00:15:39,499
-What's behind the door?
264
00:15:39,566 --> 00:15:41,132
- Nothing kid, I swear.
265
00:15:41,466 --> 00:15:42,823
- Is this gun in
here to protect me
266
00:15:42,866 --> 00:15:44,456
from something that might
come out of that door?
267
00:15:44,499 --> 00:15:45,599
- Maybe.
268
00:15:45,932 --> 00:15:47,132
-Maybe?!
269
00:15:47,199 --> 00:15:48,323
What's gonna come out
from behind that door?
270
00:15:48,366 --> 00:15:49,299
- Nobody!
271
00:15:49,366 --> 00:15:51,466
-No body, so possible a person?
272
00:15:51,533 --> 00:15:54,399
- Listen, you're not
gonna need to use the gun.
273
00:15:54,700 --> 00:15:56,299
The only people
with business there
274
00:15:56,366 --> 00:15:58,399
are wearing the
same uniform as you.
275
00:16:00,633 --> 00:16:01,932
-I don't want this job anymore.
276
00:16:01,999 --> 00:16:03,199
- Listen, kid.
277
00:16:03,599 --> 00:16:05,066
I'll tell ya' what,
278
00:16:05,499 --> 00:16:07,056
I'm gonna call in someone
to cover the rest of your
279
00:16:07,099 --> 00:16:09,466
shift tonight and we can talk
about it tomorrow, all right?
280
00:16:11,766 --> 00:16:12,833
-Yes, please.
281
00:16:12,899 --> 00:16:14,366
- Now we're short handed
282
00:16:14,433 --> 00:16:15,523
and it's the middle of
the night so it might take
283
00:16:15,566 --> 00:16:16,999
an hour or two.
284
00:16:17,533 --> 00:16:18,833
You gonna be Ok?
285
00:16:20,932 --> 00:16:22,323
- Yeah, I'll be all
right 'til then.
286
00:16:22,366 --> 00:16:24,899
- But you can't
leave before then.
287
00:16:25,132 --> 00:16:26,132
-I'll be here.
288
00:16:26,266 --> 00:16:27,266
- All right.
289
00:16:27,833 --> 00:16:29,032
Hang in there kid.
290
00:16:29,099 --> 00:16:33,232
(dial tone)
291
00:16:51,166 --> 00:16:56,166
(cell phone rings)
292
00:17:01,032 --> 00:17:01,766
-Hey babe.
293
00:17:01,832 --> 00:17:03,132
-So, how's it going?
294
00:17:03,399 --> 00:17:06,800
- Good, sounds like a
great party over there.
295
00:17:06,865 --> 00:17:08,499
-Funny you should say that.
296
00:17:11,533 --> 00:17:12,633
-Why is that?
297
00:17:13,533 --> 00:17:15,132
- We're not actually
at the party.
298
00:17:17,366 --> 00:17:18,533
-What do you mean?
299
00:17:18,599 --> 00:17:20,799
- Hey buddy, you couldn't
make it to the party.
300
00:17:21,099 --> 00:17:22,340
So we brought the party to you!
301
00:17:22,399 --> 00:17:23,633
(whoots)
302
00:17:23,700 --> 00:17:24,799
-What do you mean?
303
00:17:24,865 --> 00:17:27,066
- We all missed
you, especially me.
304
00:17:27,132 --> 00:17:28,299
So as a birthday present,
305
00:17:28,366 --> 00:17:30,266
Matt used one of those
find your phone apps
306
00:17:30,332 --> 00:17:31,832
to find out where you are
307
00:17:31,899 --> 00:17:33,832
and so we're here, surprise!
308
00:17:34,166 --> 00:17:35,599
-Abby no, that's a bad idea.
309
00:17:35,799 --> 00:17:36,965
-Don't worry.
310
00:17:37,032 --> 00:17:38,423
It's like two o'clock
in the morning,
311
00:17:38,466 --> 00:17:40,626
I'm sure no one's gonna mind
if your girlfriend visits.
312
00:17:40,932 --> 00:17:42,066
-Abby!
313
00:17:42,132 --> 00:17:44,099
- It's too late
buddy, we're here.
314
00:17:44,433 --> 00:17:47,999
-We're here!
315
00:17:55,932 --> 00:17:58,099
- You had to bring Mia
and Olivia with you?
316
00:17:58,499 --> 00:17:59,733
-Well, it's like I always say,
317
00:18:00,032 --> 00:18:02,132
"It's not a party until
the lesbians show up."
318
00:18:02,733 --> 00:18:05,466
- He does say that,
a lot actually.
319
00:18:06,433 --> 00:18:07,666
-Hey sweetie,
320
00:18:07,733 --> 00:18:09,999
let's jut assume the
door isn't gonna open.
321
00:18:10,066 --> 00:18:11,700
But you gave it a
really good shot.
322
00:18:12,166 --> 00:18:13,765
-I think I almost have it.
323
00:18:14,566 --> 00:18:15,999
Maybe if you helped?
324
00:18:16,433 --> 00:18:19,232
- I think you should take
a seat, Owen do you mind?
325
00:18:19,999 --> 00:18:21,499
-Please, be my guest.
326
00:18:25,032 --> 00:18:27,899
- Mia may have had a little too
much to drink at the party.
327
00:18:28,932 --> 00:18:29,932
-You think?
328
00:18:30,965 --> 00:18:32,633
-This place looks pretty cool.
329
00:18:33,232 --> 00:18:35,032
Do you wanna check
out the outside?
330
00:18:35,666 --> 00:18:37,765
-Sure, why not?
331
00:18:47,932 --> 00:18:49,066
- So what's behind it?
332
00:18:52,533 --> 00:18:53,666
-I don't know.
333
00:18:53,732 --> 00:18:55,732
- Don't you have a
key, security man?
334
00:18:56,266 --> 00:18:58,132
- Yeah, but I'm not
supposed to open the door.
335
00:18:58,533 --> 00:18:59,533
-Why?
336
00:18:59,666 --> 00:19:01,066
-Because that's my job,
337
00:19:01,533 --> 00:19:02,893
to make sure the
door doesn't open.
338
00:19:04,266 --> 00:19:06,533
-Great job, are they hiring?
339
00:19:10,566 --> 00:19:11,566
-This isn't good.
340
00:19:14,299 --> 00:19:15,499
-Creepy place huh?
341
00:19:15,699 --> 00:19:18,599
- Yeah, I don't do
well with creepy shit.
342
00:19:18,799 --> 00:19:20,865
Like abandoned buildings
really freak me out.
343
00:19:21,799 --> 00:19:22,799
-Poor baby.
344
00:19:23,466 --> 00:19:24,799
I'll take care of you.
345
00:19:31,199 --> 00:19:32,266
-I know you will.
346
00:19:41,499 --> 00:19:42,799
- (whispers) Help me.
347
00:19:43,066 --> 00:19:44,266
-Wait, did you hear that?
348
00:19:44,332 --> 00:19:45,499
-Hear what?
349
00:19:45,566 --> 00:19:47,086
- I don't know, it
sounded like a moan.
350
00:19:47,499 --> 00:19:48,599
-It's probably just me.
351
00:19:54,266 --> 00:19:55,399
-Wait, there it is again!
352
00:19:55,466 --> 00:19:56,366
Are you telling me
you didn't hear that?!
353
00:19:56,433 --> 00:19:57,590
-You're just trying to scare me
354
00:19:57,633 --> 00:19:58,922
because I told you these
places freak me out.
355
00:19:58,965 --> 00:20:00,699
- No, I seriously
heard something.
356
00:20:06,965 --> 00:20:07,965
-Jess!
357
00:20:12,266 --> 00:20:13,266
Jess!
358
00:20:18,466 --> 00:20:19,533
- I'm not crazy.
359
00:20:20,965 --> 00:20:22,332
I swear I heard something.
360
00:20:23,132 --> 00:20:24,299
-We're outside.
361
00:20:24,366 --> 00:20:25,886
Plenty of things
could've made a noise.
362
00:20:26,865 --> 00:20:27,899
(moaning)
363
00:20:28,499 --> 00:20:29,632
There it is again!
364
00:20:29,699 --> 00:20:31,260
Are you telling me
you didn't hear that?
365
00:20:36,199 --> 00:20:37,732
I think it's coming
from in there.
366
00:20:38,932 --> 00:20:41,366
(moaning in agony)
367
00:20:41,433 --> 00:20:42,865
-It's an air vent Jess.
368
00:20:43,665 --> 00:20:45,732
- My grandmother used to
live in an old apartment.
369
00:20:46,832 --> 00:20:49,266
Sometimes the air vents
sound like crying cats.
370
00:20:51,399 --> 00:20:52,679
- (whispers) Help me!
371
00:21:03,499 --> 00:21:05,566
- So, I'm dating a
rent-a-cop, huh?
372
00:21:06,232 --> 00:21:07,865
- Not for long the
way things are going.
373
00:21:07,932 --> 00:21:09,399
-You've got to relax.
374
00:21:09,466 --> 00:21:11,499
I just wanted to see me
boyfriend on my birthday.
375
00:21:12,166 --> 00:21:13,189
You're not gonna get fired.
376
00:21:13,232 --> 00:21:14,533
- I know, it's just...
377
00:21:14,598 --> 00:21:17,799
- I promise, nothing bad
is gonna happen here.
378
00:21:18,332 --> 00:21:19,533
-You guys gotta come!
379
00:21:19,765 --> 00:21:21,132
-Quick!
380
00:21:23,232 --> 00:21:25,332
- I swear, there was a voice
coming from that vent.
381
00:21:26,032 --> 00:21:27,166
-What did it say?
382
00:21:28,166 --> 00:21:29,166
-Help me.
383
00:21:29,699 --> 00:21:30,899
Matt heard it too.
384
00:21:31,299 --> 00:21:33,099
- At first I didn't
hear anything but
385
00:21:33,366 --> 00:21:35,665
then I definitely heard
something that sounded
386
00:21:35,732 --> 00:21:36,832
like a voice.
387
00:21:38,466 --> 00:21:39,965
-What else did the voice say?
388
00:21:40,598 --> 00:21:41,832
-I don't know.
389
00:21:42,166 --> 00:21:43,966
At first I couldn't make
out any words it just
390
00:21:44,232 --> 00:21:45,632
sound like moans.
391
00:21:45,832 --> 00:21:46,832
-Moans?
392
00:21:47,632 --> 00:21:48,756
Owen, did they tell you anything
393
00:21:48,799 --> 00:21:50,366
about this building
or what's in it?
394
00:21:51,366 --> 00:21:52,726
- No, they didn't
tell me anything.
395
00:21:53,232 --> 00:21:55,023
- So you're just out here
watching a locked door
396
00:21:55,066 --> 00:21:56,699
in an abandoned warehouse?
397
00:21:56,932 --> 00:21:57,865
-Hey, it's my first night Ok?
398
00:21:57,932 --> 00:21:59,166
They didn't tell me shit.
399
00:21:59,232 --> 00:22:00,323
-Somebody could be in trouble.
400
00:22:00,366 --> 00:22:01,865
Somebody could be in there hurt!
401
00:22:01,932 --> 00:22:03,156
- Yeah and somebody
might be out here
402
00:22:03,199 --> 00:22:04,390
a little too high and
a little too drunk!
403
00:22:04,433 --> 00:22:06,299
- Hey listen asshole,
I know what I heard!
404
00:22:06,366 --> 00:22:07,132
And so does your best friend.
405
00:22:07,199 --> 00:22:08,332
-Owen, I heard it!
406
00:22:11,499 --> 00:22:12,499
-Fuck!
407
00:22:14,565 --> 00:22:15,399
-Where's Mia?
408
00:22:15,466 --> 00:22:16,699
-I thought she was with you.
409
00:22:16,932 --> 00:22:17,932
-No.
410
00:22:18,199 --> 00:22:19,532
-Is she still inside?
411
00:22:26,266 --> 00:22:27,433
-But guys the voice!
412
00:22:28,999 --> 00:22:30,899
Guys, what about the voice!
413
00:22:36,865 --> 00:22:37,699
-Where is she?
414
00:22:37,765 --> 00:22:39,099
- We left her here.
415
00:22:39,166 --> 00:22:40,522
- I know where we left
her but where is she now?
416
00:22:40,565 --> 00:22:42,023
- Ok, calm down guys,
she can't be that far.
417
00:22:42,066 --> 00:22:43,199
Let's just look around.
418
00:22:44,299 --> 00:22:45,132
-Fuck me!
419
00:22:45,199 --> 00:22:46,199
-What is it?
420
00:22:49,799 --> 00:22:50,799
-Oh God!
421
00:22:55,166 --> 00:22:56,433
-Is she in there?
422
00:22:56,498 --> 00:22:58,299
- Must be, I didn't leave
the key in the lock.
423
00:23:00,965 --> 00:23:02,189
How long has she
been in there for?
424
00:23:02,232 --> 00:23:03,872
- Can't be more than
two or three minutes.
425
00:23:05,166 --> 00:23:06,999
- Matt, how high or drunk
or whatever is Mia?
426
00:23:07,465 --> 00:23:08,366
-Oh, she's right fucked!
427
00:23:08,433 --> 00:23:09,832
-That's what I thought.
428
00:23:10,132 --> 00:23:12,732
- I'm sorry guys, this is
totally something Mia would do.
429
00:23:13,099 --> 00:23:13,932
-Who cares?
430
00:23:13,999 --> 00:23:15,166
This is perfect!
431
00:23:15,232 --> 00:23:16,656
Now you have an excuse
to look behind the door.
432
00:23:16,699 --> 00:23:18,699
We can find Mia and
whoever's voice we heard.
433
00:23:22,266 --> 00:23:23,099
-(stutters) Wait!
434
00:23:23,166 --> 00:23:24,066
-Wait for what?
435
00:23:24,132 --> 00:23:25,865
-Owen, what's behind that door?
436
00:23:25,932 --> 00:23:27,332
-I honestly don't know.
437
00:23:27,399 --> 00:23:28,132
-How do you not know?
438
00:23:28,199 --> 00:23:29,099
-They didn't tell me.
439
00:23:29,166 --> 00:23:30,032
- Why?
440
00:23:30,099 --> 00:23:31,498
-Because they weren't expecting
441
00:23:31,565 --> 00:23:32,989
a small army of my friends
to show up here unexpected
442
00:23:33,032 --> 00:23:35,266
and drunk as shit opening
the goddamn door, that's why!
443
00:23:35,332 --> 00:23:36,922
- I heard someone's
voice saying, "Help me"
444
00:23:36,965 --> 00:23:38,665
from behind this door
so I'm gonna open it
445
00:23:38,732 --> 00:23:40,232
and find out if
someone needs help.
446
00:23:41,965 --> 00:23:43,199
-I'm going to find Mia.
447
00:23:43,965 --> 00:23:45,455
- All right it's
decided, we're going in.
448
00:23:45,498 --> 00:23:47,132
-Wait, no, no, no, no hold on!
449
00:23:47,199 --> 00:23:48,199
Stop!
450
00:23:48,465 --> 00:23:49,465
Fuck!
451
00:24:42,632 --> 00:24:43,865
-What are you waiting for?
452
00:24:48,299 --> 00:24:49,332
Give me that.
453
00:25:16,365 --> 00:25:17,932
-Hey, buddy.
454
00:25:18,331 --> 00:25:19,498
You Ok?
455
00:25:20,166 --> 00:25:21,832
- I really wish you
guys hadn't of come.
456
00:25:23,299 --> 00:25:24,299
-Owen?
457
00:25:24,398 --> 00:25:25,232
-Yeah?
458
00:25:25,299 --> 00:25:26,498
-What is this place?
459
00:25:29,799 --> 00:25:30,865
-I don't know.
460
00:25:31,965 --> 00:25:33,331
- Hello?
461
00:25:34,132 --> 00:25:35,865
- She must have gone
behind that door.
462
00:25:42,199 --> 00:25:44,032
-Did you guys hear that?
463
00:25:45,899 --> 00:25:46,965
- Mia.
464
00:25:47,032 --> 00:25:47,832
- I really don't
wanna go down there.
465
00:25:48,032 --> 00:25:49,032
- Mia?
466
00:25:50,199 --> 00:25:51,199
Mia?
467
00:25:54,465 --> 00:25:56,032
Hey, you pussies coming or what?
468
00:26:39,765 --> 00:26:40,665
- Abs, what is it?
469
00:26:40,732 --> 00:26:42,231
-The sheet, it moved.
470
00:26:42,532 --> 00:26:43,656
- What do
you mean it moved?
471
00:26:43,699 --> 00:26:45,199
-I saw it, it moved.
472
00:26:48,765 --> 00:26:50,532
-It's just a mannequin.
473
00:26:51,632 --> 00:26:52,465
-But I saw it move.
474
00:26:52,532 --> 00:26:53,899
-Mannequin!
475
00:26:56,532 --> 00:26:57,799
-Hey guys?
476
00:27:02,865 --> 00:27:05,066
I keep hearing noises
from behind this door.
477
00:27:05,832 --> 00:27:07,865
Can we just find Mia and
get the hell out of here?
478
00:27:10,832 --> 00:27:11,832
-Yeah.
479
00:27:12,565 --> 00:27:13,999
I like that plan.
480
00:27:19,066 --> 00:27:20,066
-Back up.
481
00:28:03,899 --> 00:28:05,331
- I want to go home now!
482
00:28:06,331 --> 00:28:07,365
- We can't leave!
483
00:28:07,632 --> 00:28:08,899
We have to go down there.
484
00:28:09,732 --> 00:28:10,865
-I think he was joking.
485
00:28:11,165 --> 00:28:12,532
- No!
486
00:28:12,765 --> 00:28:14,685
No, I'm not joking, I
really want to go home now!
487
00:28:14,799 --> 00:28:16,439
- So what, you guys
want to head back now?
488
00:28:16,932 --> 00:28:18,465
- No, we
have to find Mia.
489
00:28:19,365 --> 00:28:20,699
-I'm Ok staying.
490
00:28:24,032 --> 00:28:25,032
-Did you guys hear that?
491
00:28:25,099 --> 00:28:26,066
- Yeah!
492
00:28:26,131 --> 00:28:27,298
- Mia, is that you?
493
00:28:29,165 --> 00:28:31,331
Stop fucking around,
I'm being serious.
494
00:28:33,365 --> 00:28:34,956
- Which hallway do you
think the sound came from?
495
00:28:34,999 --> 00:28:35,965
-It came from down there.
496
00:28:36,032 --> 00:28:37,131
- Yeah.
497
00:28:37,198 --> 00:28:38,389
- No, it
came from down there.
498
00:28:38,432 --> 00:28:39,331
- It definitely
came from this way.
499
00:28:39,398 --> 00:28:41,099
- Fuck, this is crazy!
500
00:28:42,799 --> 00:28:44,231
-We need to split up!
501
00:28:44,298 --> 00:28:45,365
-Are you crazy?
502
00:28:48,532 --> 00:28:49,699
-This place looks huge,
503
00:28:49,765 --> 00:28:51,632
we'll cover way more
ground if we split up.
504
00:28:51,699 --> 00:28:53,465
- Hey, I don't
like that idea.
505
00:28:53,532 --> 00:28:54,598
-Owen?
506
00:28:56,298 --> 00:28:57,699
-Jess and Livie are right.
507
00:28:57,765 --> 00:29:00,165
We need to find Mia and
get out of here ASAP.
508
00:29:00,231 --> 00:29:01,865
-(mumbles)
509
00:29:01,932 --> 00:29:02,989
- I don't care about
that other person.
510
00:29:03,032 --> 00:29:04,231
-Yeah, well I do!
511
00:29:04,298 --> 00:29:05,032
- More than
you care about us?
512
00:29:05,098 --> 00:29:06,198
-Hey, hey!
513
00:29:06,265 --> 00:29:07,699
Let's keep it cool Ok?
514
00:29:08,532 --> 00:29:09,933
Abby, you and me,
we stick together.
515
00:29:09,999 --> 00:29:12,165
- K, then Jess and I are
staying together too.
516
00:29:12,665 --> 00:29:13,956
- Great, where does
that leave me?
517
00:29:13,999 --> 00:29:15,665
- Don't worry, you're
not going alone.
518
00:29:15,732 --> 00:29:16,632
-Come with us.
519
00:29:16,699 --> 00:29:17,932
-Yeah.
520
00:29:18,265 --> 00:29:19,489
- All right, well you
three go that way and
521
00:29:19,532 --> 00:29:21,098
Matt and I will
take this hallway.
522
00:29:21,165 --> 00:29:23,046
- I say we head out for
no more than 10 minutes.
523
00:29:23,365 --> 00:29:24,598
And we meet right back here.
524
00:29:24,665 --> 00:29:25,865
-Whoa, whoa, whoa wait!
525
00:29:26,131 --> 00:29:27,622
We turn around and head
back in 10 minutes?
526
00:29:27,665 --> 00:29:30,365
Or we meet back
here in 10 minutes?
527
00:29:30,432 --> 00:29:32,865
- We each head out in our
own direction for 10 minutes
528
00:29:32,932 --> 00:29:35,331
and then we turn
around Matt, Ok?
529
00:29:37,165 --> 00:29:38,098
-Got it.
530
00:29:38,165 --> 00:29:39,632
-Ok, if anybody sees anything,
531
00:29:39,865 --> 00:29:41,065
anything at all,
532
00:29:41,131 --> 00:29:42,892
you scream and the other
group comes running!
533
00:29:44,298 --> 00:29:45,298
-Ok.
534
00:29:59,098 --> 00:30:00,231
- Olivia?
535
00:30:32,999 --> 00:30:34,298
-I don't know about you guys but
536
00:30:34,365 --> 00:30:36,331
this place is really
starting to creep me out.
537
00:30:38,265 --> 00:30:39,732
-Starting to?
538
00:30:39,799 --> 00:30:42,098
This place gave me the creeps
the moment we walked in!
539
00:30:42,498 --> 00:30:44,088
- Sure this place has
a huge creep factor to it
540
00:30:44,131 --> 00:30:45,665
but it's just an old building.
541
00:30:45,998 --> 00:30:47,465
There's nothing to fear Abby.
542
00:30:47,532 --> 00:30:48,799
- Just a building?
543
00:30:48,865 --> 00:30:49,799
Then why do they
have a security guard
544
00:30:49,865 --> 00:30:51,765
watching that door 24 seven?
545
00:30:52,065 --> 00:30:54,632
- What about this person that
Matt and Jess heard down here?
546
00:30:55,265 --> 00:30:56,706
- I was just trying
to be comforting.
547
00:30:58,165 --> 00:30:59,446
- Do you guys hear that?
548
00:31:02,031 --> 00:31:03,331
- I don't hear anything.
549
00:31:03,965 --> 00:31:04,965
Just keep walking.
550
00:31:05,231 --> 00:31:06,532
- (whispers) Olivia.
551
00:31:07,532 --> 00:31:08,722
- Any idea what
this place was used for
552
00:31:08,765 --> 00:31:10,098
before it was shut down?
553
00:31:10,398 --> 00:31:12,288
- It used to be an
old meat-packing plant.
554
00:31:12,331 --> 00:31:14,231
I saw a sign out front
when I first got here.
555
00:31:45,732 --> 00:31:47,532
(banging)
556
00:32:05,632 --> 00:32:07,098
-You shouldn't be down here.
557
00:32:07,165 --> 00:32:11,598
(screams)
558
00:32:11,665 --> 00:32:12,799
(mumbling)
559
00:32:12,865 --> 00:32:14,131
-Are you Ok, what happened?
560
00:32:14,198 --> 00:32:15,656
- The girl like me,
she was right there.
561
00:32:15,699 --> 00:32:17,165
- What?
562
00:32:17,231 --> 00:32:18,455
- Behind that thing, I just saw
her, she was right in my face.
563
00:32:18,498 --> 00:32:19,465
- Olive, you're
not making any sense.
564
00:32:19,532 --> 00:32:20,765
-We didn't see anybody.
565
00:32:20,832 --> 00:32:22,799
- I heard noises
and I heard voices.
566
00:32:23,964 --> 00:32:25,365
- A voice?
567
00:32:25,432 --> 00:32:27,712
- When I turned around, she
was right in front of my face!
568
00:32:27,865 --> 00:32:28,732
- Olivia.
569
00:32:28,799 --> 00:32:29,632
-I know, I know it sounds crazy.
570
00:32:29,699 --> 00:32:30,865
But I know what I saw.
571
00:32:31,799 --> 00:32:33,898
- It's Ok, we believe you.
572
00:32:36,465 --> 00:32:37,465
-You guys hear that?
573
00:32:38,298 --> 00:32:39,298
- Yeah.
574
00:32:39,632 --> 00:32:40,913
- What do you think it is?
575
00:32:41,598 --> 00:32:42,799
-I don't know.
576
00:32:45,832 --> 00:32:47,365
Ok look, we still
got a few minutes
577
00:32:47,432 --> 00:32:49,131
before we need to head back, Ok?
578
00:32:49,765 --> 00:32:51,432
- I'm really gonna
start to freak out.
579
00:32:51,832 --> 00:32:54,465
- Olivia, are you
Ok moving forward?
580
00:32:54,832 --> 00:32:57,465
- Yeah, I don't want Mia
down here by herself.
581
00:32:57,732 --> 00:32:58,665
(screeching)
582
00:32:58,732 --> 00:33:00,198
-Fuck!
583
00:33:00,765 --> 00:33:03,046
- Ok look Olive, if you're Ok
we're going to keep looking.
584
00:33:33,098 --> 00:33:34,131
-Wait!
585
00:33:35,398 --> 00:33:36,432
- Why?
586
00:33:37,065 --> 00:33:38,131
-Do you hear that?
587
00:33:40,131 --> 00:33:41,165
-No.
588
00:33:43,632 --> 00:33:45,432
-Weird, sounded like footsteps.
589
00:33:45,632 --> 00:33:47,472
- It's probably just the
echo of our footsteps.
590
00:33:49,231 --> 00:33:50,765
Come on, we need to go further.
591
00:33:54,565 --> 00:33:56,065
How much time do we have left?
592
00:33:57,931 --> 00:33:59,465
-Couple minutes still.
593
00:34:00,365 --> 00:34:03,732
-Matt, please stop that.
594
00:34:05,432 --> 00:34:08,331
-Oh, sorry I'm nervous.
595
00:34:08,831 --> 00:34:10,392
It's kind of what I
do when I'm nervous.
596
00:34:13,131 --> 00:34:15,331
- What the fuck is with all
these weird lamps anyways?
597
00:35:16,331 --> 00:35:17,331
Matt?
598
00:35:18,331 --> 00:35:19,632
What are you doing?
599
00:35:23,098 --> 00:35:24,632
-There's someone else down here.
600
00:35:26,031 --> 00:35:27,465
-No, there's not.
601
00:35:28,065 --> 00:35:29,155
-Yeah it is, I heard footsteps
602
00:35:29,198 --> 00:35:30,479
and look what they
did to my can.
603
00:35:33,165 --> 00:35:34,432
-You did that.
604
00:35:35,131 --> 00:35:35,731
-No, I didn't.
605
00:35:35,798 --> 00:35:36,964
-Yes, you did.
606
00:35:37,031 --> 00:35:37,831
I saw you.
607
00:35:37,898 --> 00:35:39,098
-No.
608
00:35:39,931 --> 00:35:41,522
- I asked you to stop
kicking that around
609
00:35:41,565 --> 00:35:43,088
because you're annoying
the shit out of me.
610
00:35:43,131 --> 00:35:44,298
-Yeah.
611
00:35:44,365 --> 00:35:46,245
- And then, you stepped
on it like a little kid.
612
00:35:46,665 --> 00:35:48,131
-No.
613
00:35:48,198 --> 00:35:51,465
I heard footsteps and then I
left the can here uncrushed.
614
00:35:51,964 --> 00:35:53,231
Then I heard more footsteps,
615
00:35:53,731 --> 00:35:55,398
then the sound of a
foot crushing a can
616
00:35:55,465 --> 00:35:56,331
and then I came back here
617
00:35:56,398 --> 00:35:57,864
and I found the can like this.
618
00:35:58,964 --> 00:35:59,964
-Matt,
619
00:36:00,398 --> 00:36:01,598
this is crazy!
620
00:36:02,465 --> 00:36:04,465
I saw you crush this can.
621
00:36:08,231 --> 00:36:10,898
Just like that.
622
00:36:13,831 --> 00:36:15,231
- There's somebody
else down here.
623
00:36:17,265 --> 00:36:18,798
I think they're
down that hallway.
624
00:36:19,798 --> 00:36:21,231
-Down this hallway?
625
00:36:21,298 --> 00:36:23,258
- Yeah, you just can't see
it 'cause it's so dark.
626
00:36:24,632 --> 00:36:25,864
-There's nobody else here.
627
00:36:26,798 --> 00:36:28,398
Here, I'll show you.
628
00:36:30,065 --> 00:36:31,098
Hello?
629
00:36:31,931 --> 00:36:32,698
-Wait.
630
00:36:32,764 --> 00:36:34,131
-Is anybody here?
631
00:36:35,731 --> 00:36:36,764
Is anybody
632
00:36:36,831 --> 00:36:38,931
crushing any pop cans?
633
00:36:41,331 --> 00:36:42,498
Hello?
634
00:36:44,664 --> 00:36:46,565
Come out, come out
where ever you are.
635
00:36:46,631 --> 00:36:48,098
-Jess, don't go down that...
636
00:36:50,298 --> 00:36:51,298
Fuck!
637
00:36:53,498 --> 00:36:54,498
- Matt?
638
00:36:58,964 --> 00:36:59,964
-Jess?
639
00:37:14,332 --> 00:37:15,465
Jess?
640
00:37:32,265 --> 00:37:33,964
What the fuck is
wrong with you Jess?
641
00:37:34,298 --> 00:37:35,931
- I told you, there's
nobody else here.
642
00:37:41,198 --> 00:37:42,198
Jess?
643
00:37:46,764 --> 00:37:47,764
(whispers) Run!
644
00:37:52,165 --> 00:37:53,165
-Oh shit!
645
00:37:54,131 --> 00:37:55,131
- Come on!
646
00:37:55,432 --> 00:37:56,731
- Why are we running?
647
00:37:57,564 --> 00:37:58,831
-Come on get in!
648
00:38:09,165 --> 00:38:10,298
I think we lost him.
649
00:38:11,131 --> 00:38:12,198
-Lost who?
650
00:38:12,731 --> 00:38:13,731
-The guy?
651
00:38:13,798 --> 00:38:14,864
He was behind you.
652
00:38:15,065 --> 00:38:16,298
-What are you talking about?
653
00:38:16,365 --> 00:38:17,998
-Wait, you saw him?
654
00:38:18,432 --> 00:38:19,698
-I didn't see anything.
655
00:38:20,231 --> 00:38:21,731
You were freaking
out, started running
656
00:38:21,798 --> 00:38:24,198
so I ran after you, that's it.
657
00:38:25,432 --> 00:38:26,432
-What?
658
00:38:26,831 --> 00:38:27,831
Wait.
659
00:38:28,165 --> 00:38:31,664
No, no, no, no.
660
00:38:31,731 --> 00:38:33,231
-Matt, are you Ok?
661
00:38:33,631 --> 00:38:35,098
(screams)
662
00:38:35,165 --> 00:38:36,198
Are you Ok?
663
00:38:36,564 --> 00:38:39,597
-Yeah, yeah, yeah I'm Ok I just
664
00:38:39,664 --> 00:38:41,664
tripped over this dead body!
665
00:38:41,731 --> 00:38:42,788
Please tell me you
see the dead body.
666
00:38:42,831 --> 00:38:44,398
-I see it, I see it, I see it!
667
00:38:44,964 --> 00:38:46,198
-Fuck, fuck, fuck
668
00:38:46,265 --> 00:38:47,165
this is so fucked up!
669
00:38:47,231 --> 00:38:48,698
-Try and stay calm.
670
00:38:49,031 --> 00:38:50,432
-Stay calm?
671
00:38:50,498 --> 00:38:51,855
I haven't been calm since
we're been down here, Ok?
672
00:38:51,898 --> 00:38:53,621
Let's just get the fuck
outta' here, fuck Mia!
673
00:38:53,664 --> 00:38:54,798
-You know we can't do that.
674
00:38:54,864 --> 00:38:56,131
-The fuck I don't!
675
00:38:58,065 --> 00:38:59,198
- Mia?
676
00:39:00,497 --> 00:39:01,497
-Mia?
677
00:39:02,564 --> 00:39:03,964
- Mia, where you go?
678
00:39:08,831 --> 00:39:11,231
-Mia, you in here?
679
00:39:11,432 --> 00:39:12,432
-Mia?
680
00:39:12,497 --> 00:39:13,764
-Come on.
681
00:39:14,031 --> 00:39:15,898
- This isn't time
for your games Mia.
682
00:39:16,597 --> 00:39:17,664
Come out!
683
00:39:21,131 --> 00:39:21,764
-Mia?
684
00:39:21,831 --> 00:39:22,831
- Mia?
685
00:39:24,365 --> 00:39:25,465
-Hey, Mia?
686
00:39:29,398 --> 00:39:30,864
-Let's try in here, Mia?
687
00:39:32,631 --> 00:39:33,631
- Mia!
688
00:39:35,698 --> 00:39:37,698
-Hey, Mia where are you?
689
00:39:43,831 --> 00:39:44,931
- Mia?
690
00:39:44,998 --> 00:39:46,519
- Mia, you
better not be hiding.
691
00:39:47,065 --> 00:39:48,131
This isn't funny.
692
00:39:53,731 --> 00:39:54,731
- Mia?
693
00:39:58,365 --> 00:39:59,365
Mia!
694
00:40:16,231 --> 00:40:17,231
- Mia?
695
00:40:29,898 --> 00:40:31,531
Mia, are you in here?
696
00:40:46,231 --> 00:40:47,764
(screams) Owen, Abby!
697
00:40:47,831 --> 00:40:48,898
- Over there!
698
00:40:50,065 --> 00:40:51,065
- Owen?
699
00:40:51,131 --> 00:40:52,331
- Olivia!
700
00:40:52,397 --> 00:40:53,755
(yells) Here quick,
take it, take it.
701
00:40:53,798 --> 00:40:54,397
Olivia!
702
00:40:54,464 --> 00:40:55,731
Are you Ok?
703
00:40:55,798 --> 00:40:57,898
- Yeah the door it
just, it won't open!
704
00:40:58,165 --> 00:40:59,998
There's no handle, it's closed.
705
00:41:00,231 --> 00:41:01,397
-Are you Ok?
706
00:41:01,464 --> 00:41:03,231
- Yeah, I'm
just stuck in here.
707
00:41:04,365 --> 00:41:05,731
- Oh my God, what
are we gonna do?
708
00:41:06,365 --> 00:41:07,365
- Olivia.
709
00:41:07,731 --> 00:41:08,998
Our 10 minutes is up.
710
00:41:09,464 --> 00:41:11,698
I'm gonna go get Matt to
help open the door, Ok?
711
00:41:12,065 --> 00:41:14,186
- Abby, I want you to stay
with her Ok, keep her safe.
712
00:41:14,231 --> 00:41:15,698
-You said you wouldn't leave me!
713
00:41:15,998 --> 00:41:17,364
-Abby, go with Owen.
714
00:41:19,998 --> 00:41:21,198
-Olive, are you sure?
715
00:41:21,664 --> 00:41:23,031
You're gonna be alone here.
716
00:41:23,397 --> 00:41:25,098
- Yeah, I don't have
any other choice.
717
00:41:26,564 --> 00:41:27,898
-Ok, we'll be quick.
718
00:41:28,798 --> 00:41:30,131
-Hey Abs?
719
00:41:30,198 --> 00:41:31,664
-Yeah?
720
00:41:32,497 --> 00:41:36,065
- When see Mia, can you smack
her up side the head for me?
721
00:41:37,331 --> 00:41:38,331
-You got it.
722
00:41:38,964 --> 00:41:39,964
-Come on.
723
00:42:23,764 --> 00:42:25,131
-What are you doing?
724
00:42:25,531 --> 00:42:26,931
- I just wanna take
a closer look.
725
00:42:27,165 --> 00:42:28,222
-Closer look, it's a dead body.
726
00:42:28,265 --> 00:42:29,664
I can see that from up here.
727
00:42:33,131 --> 00:42:34,597
-He has a knife in his hand.
728
00:42:36,764 --> 00:42:38,464
I think he may have
killed himself.
729
00:42:39,297 --> 00:42:40,297
-Killed himself?
730
00:42:42,364 --> 00:42:44,065
By slitting his own throat.
731
00:42:44,131 --> 00:42:45,731
Is that even possible?
732
00:42:46,464 --> 00:42:47,798
-I don't know.
733
00:42:49,297 --> 00:42:50,931
The real question is,
734
00:42:51,464 --> 00:42:52,631
what's down here
735
00:42:52,698 --> 00:42:54,459
that would make someone
cut their own throat?
736
00:42:55,264 --> 00:42:56,865
- I don't wanna sound
like an asshole but
737
00:42:56,964 --> 00:42:59,431
maybe we should get back
to Owen, Abby and Olivia.
738
00:42:59,831 --> 00:43:01,165
Look for Mia together.
739
00:43:06,731 --> 00:43:08,497
- Matt, how much time
do we have left.
740
00:43:14,397 --> 00:43:15,397
Matt?
741
00:43:16,597 --> 00:43:18,065
-There's somebody out there.
742
00:43:22,031 --> 00:43:23,165
-Where?
743
00:43:25,664 --> 00:43:27,764
- Out there he's
trying not to move.
744
00:43:28,731 --> 00:43:30,131
Trying to hide but
he's out there.
745
00:43:31,998 --> 00:43:33,364
-I don't see anything.
746
00:43:33,431 --> 00:43:35,230
-He's trying not to move.
747
00:43:37,098 --> 00:43:38,464
-If it's not Mia, I don't care.
748
00:43:41,431 --> 00:43:43,798
-That's not Mia.
749
00:43:54,031 --> 00:43:55,065
-That's not Mia.
750
00:43:55,264 --> 00:43:56,098
-Can we go now.
751
00:43:56,165 --> 00:43:57,397
-Now is a better time to go.
752
00:44:05,764 --> 00:44:08,464
-No, no, no, no, no, no.
753
00:44:18,597 --> 00:44:23,597
(pounding)
754
00:44:30,131 --> 00:44:35,131
(footsteps)
755
00:44:39,031 --> 00:44:40,031
Owen?
756
00:44:46,230 --> 00:44:47,230
Matt?
757
00:45:36,097 --> 00:45:40,731
(door rattles)
758
00:45:41,864 --> 00:45:42,731
- (whispers) Olivia.
759
00:45:42,798 --> 00:45:45,130
- (whispers) Olivia.
760
00:46:00,097 --> 00:46:03,798
(screams)
761
00:46:09,464 --> 00:46:10,564
-I think we're good.
762
00:46:10,631 --> 00:46:11,931
I don't think he followed us.
763
00:46:15,297 --> 00:46:16,297
Wait.
764
00:46:16,964 --> 00:46:18,164
Hello?
765
00:46:18,364 --> 00:46:20,197
- Jess, Matt
is that you guys?
766
00:46:20,531 --> 00:46:21,397
- Thank God.
767
00:46:21,464 --> 00:46:23,330
-Yeah, it's us, where's Olivia?
768
00:46:24,230 --> 00:46:26,130
- She's Ok, she
got trapped in this room.
769
00:46:26,197 --> 00:46:27,664
The door got wedged closed.
770
00:46:27,731 --> 00:46:29,411
We just need you guys'
help to get it open.
771
00:46:30,464 --> 00:46:32,397
-Hey, are you guys Ok?
772
00:46:32,464 --> 00:46:33,464
- Yeah.
773
00:46:33,731 --> 00:46:35,130
You should be careful though.
774
00:46:35,698 --> 00:46:37,230
Somebody else is
down here with us.
775
00:46:38,230 --> 00:46:39,464
-You saw somebody down here?
776
00:46:39,531 --> 00:46:40,852
- Oh, yeah and I
forgot to mention
777
00:46:40,898 --> 00:46:42,397
we also saw a dead body too.
778
00:46:42,864 --> 00:46:43,864
-Dead body?
779
00:46:44,030 --> 00:46:45,197
- I'm serious.
780
00:46:45,664 --> 00:46:47,898
- I think he may have
killed himself but
781
00:46:47,964 --> 00:46:49,230
I don't know for sure.
782
00:46:49,297 --> 00:46:50,330
I could have been murder.
783
00:46:50,798 --> 00:46:51,798
-Oh God.
784
00:46:52,631 --> 00:46:53,831
-The guy you saw down here.
785
00:46:54,464 --> 00:46:56,397
Did you talk to him,
did he say anything?
786
00:46:56,464 --> 00:46:57,964
-No, he didn't say shit.
787
00:46:58,030 --> 00:47:00,497
He just stood there at the
end of the hall staring at us.
788
00:47:00,798 --> 00:47:02,164
-Something's going on down here.
789
00:47:02,230 --> 00:47:04,297
I don't know what it is
but that guy we found
790
00:47:04,364 --> 00:47:06,230
may have killed himself
instead of facing it.
791
00:47:06,597 --> 00:47:08,831
- We just need to
find Mia and Olivia
792
00:47:08,898 --> 00:47:10,297
and get the fuck out of here.
793
00:47:10,364 --> 00:47:11,364
-Yeah.
794
00:47:11,898 --> 00:47:13,297
-This way.
795
00:47:26,864 --> 00:47:29,631
- I think she was
looking for Mia when (unclear).
796
00:47:30,898 --> 00:47:32,554
- We couldn't get it
open for the life of us.
797
00:47:32,597 --> 00:47:34,277
- Don't use that
expression, please.
798
00:47:34,330 --> 00:47:35,997
- You mean
this door up here?
799
00:47:36,464 --> 00:47:37,464
- Yeah.
800
00:47:37,597 --> 00:47:39,664
- This open door up here?
801
00:47:43,431 --> 00:47:44,431
-Wait!
802
00:47:56,531 --> 00:47:57,531
Olivia?
803
00:48:02,431 --> 00:48:03,431
Olivia?
804
00:48:20,397 --> 00:48:21,397
-It's empty.
805
00:48:23,431 --> 00:48:24,864
-Where's Olivia.
806
00:48:24,930 --> 00:48:26,855
- Are you guys sure
this is where you left her?
807
00:48:26,898 --> 00:48:28,064
-Yeah, this is the room.
808
00:48:28,864 --> 00:48:30,064
Why would she leave?
809
00:48:30,764 --> 00:48:32,021
- Maybe she didn't
want to stay in this
810
00:48:32,064 --> 00:48:34,564
dark, creepy room
all by herself.
811
00:48:35,064 --> 00:48:36,963
- We didn't want to leave
her here by herself.
812
00:48:37,030 --> 00:48:37,898
It was her idea.
813
00:48:37,963 --> 00:48:39,204
-Hey, we had to leave her here.
814
00:48:39,264 --> 00:48:41,030
We needed help
getting the door open.
815
00:48:41,097 --> 00:48:42,464
-Hey, no one's blaming you guys.
816
00:48:42,531 --> 00:48:44,531
- Matt and I would have
done the exact same thing.
817
00:48:44,597 --> 00:48:45,997
- Maybe we should go back.
818
00:48:46,064 --> 00:48:48,297
- Yeah, we can go back to
the desk and call for help.
819
00:48:48,364 --> 00:48:49,421
- We can't just leave the
two of them down here with
820
00:48:49,464 --> 00:48:51,097
whoever Matt and I saw.
821
00:48:51,164 --> 00:48:52,755
- We can go back to Owen's
desk, call for help
822
00:48:52,798 --> 00:48:54,464
and bring the police
down here to look.
823
00:48:54,531 --> 00:48:57,230
- Yeah, guys with more
flashlights and guns.
824
00:48:57,497 --> 00:48:58,788
- We're not leaving
them down here.
825
00:48:58,831 --> 00:48:59,872
-You don't even know them.
826
00:49:00,364 --> 00:49:01,731
-Yeah and you do.
827
00:49:02,897 --> 00:49:04,230
They're your friends.
828
00:49:04,297 --> 00:49:06,177
How can you just leave
them down here so easily?
829
00:49:09,164 --> 00:49:10,030
I'm gonna keep going.
830
00:49:10,097 --> 00:49:11,597
Even if I have to go by myself.
831
00:49:11,664 --> 00:49:13,130
-Wait, wait, wait, wait, wait.
832
00:49:16,664 --> 00:49:17,664
Take this.
833
00:49:17,731 --> 00:49:18,597
- What's this for?
834
00:49:18,664 --> 00:49:20,064
-It's the key to the main door.
835
00:49:20,130 --> 00:49:21,388
Take Abby and go back
there, get to a safe place
836
00:49:21,431 --> 00:49:22,197
and call the cops.
837
00:49:22,264 --> 00:49:22,997
-No, you can't.
838
00:49:23,064 --> 00:49:24,230
We can't split up again.
839
00:49:24,297 --> 00:49:25,388
- It's my fault Mia and
Livie are down here
840
00:49:25,431 --> 00:49:26,764
in the first place, Ok?
841
00:49:26,831 --> 00:49:28,187
I can't leave them,
especially if Matt and Jess
842
00:49:28,230 --> 00:49:29,588
said they saw a
stranger down here.
843
00:49:29,631 --> 00:49:31,321
- No, it's my fault, we shouldn't
have even come out here.
844
00:49:31,364 --> 00:49:33,597
- It's my fault, I should
not have left the key
845
00:49:33,664 --> 00:49:34,831
and the door unattended.
846
00:49:34,897 --> 00:49:37,230
It was literally my
job to watch the door.
847
00:49:39,097 --> 00:49:40,464
Get to a safe place,
call the cops.
848
00:49:41,664 --> 00:49:42,897
We'll find the girls.
849
00:49:43,863 --> 00:49:44,863
Go!
850
00:49:47,230 --> 00:49:49,097
Go, please.
851
00:50:00,097 --> 00:50:03,764
Hey, take care of my girlfriend.
852
00:50:05,097 --> 00:50:06,097
-Got it.
853
00:50:25,297 --> 00:50:26,497
- Watch your step.
854
00:50:26,731 --> 00:50:28,230
- Thanks.
855
00:50:31,897 --> 00:50:35,397
- Is it just me or are you a
lot less spooked by all this?
856
00:50:36,164 --> 00:50:38,597
-I'm just good at hiding it.
857
00:50:38,930 --> 00:50:40,297
-Well, keep up the good work
858
00:50:40,364 --> 00:50:41,954
because you keeping calm
is probably the only thing
859
00:50:41,997 --> 00:50:43,963
keeping me calm right now.
860
00:50:45,297 --> 00:50:46,830
-My mom was in the army so
861
00:50:47,764 --> 00:50:50,230
we moved around a lot.
862
00:50:51,097 --> 00:50:52,863
Kids always made fun of me.
863
00:50:53,830 --> 00:50:54,997
So
864
00:50:55,431 --> 00:50:57,164
I learned how to
handle situations.
865
00:50:57,230 --> 00:50:57,731
-Yeah?
866
00:50:57,797 --> 00:50:59,264
-Yeah.
867
00:50:59,330 --> 00:51:01,863
You try being the new kid in
school over a dozen times,
868
00:51:02,963 --> 00:51:04,164
it sucks.
869
00:51:23,030 --> 00:51:25,264
- Hey your girlfriend
seems pretty interested
870
00:51:25,330 --> 00:51:26,897
in finding Mia and Olivia.
871
00:51:27,364 --> 00:51:28,364
-Yeah.
872
00:51:28,464 --> 00:51:29,664
She's like that.
873
00:51:30,464 --> 00:51:32,531
A little too gung-ho
for my tastes right now.
874
00:51:32,930 --> 00:51:34,097
-I noticed that.
875
00:51:37,464 --> 00:51:38,464
-What?
876
00:51:40,730 --> 00:51:42,030
-Don't get mad.
877
00:51:42,963 --> 00:51:44,230
But does it seem like
878
00:51:44,297 --> 00:51:46,330
Owen is a little interested
in your girlfriend?
879
00:51:47,763 --> 00:51:48,763
-No.
880
00:51:49,797 --> 00:51:50,597
What are you talking about?
881
00:51:50,664 --> 00:51:51,664
- I don't know.
882
00:51:52,531 --> 00:51:53,797
I just have this feeling.
883
00:51:54,997 --> 00:51:56,797
-Abs, you know how Owen is.
884
00:51:57,230 --> 00:51:59,221
He just feels guilty that
Mia was able to find the key
885
00:51:59,264 --> 00:52:00,763
and open that stupid door.
886
00:52:01,464 --> 00:52:02,230
He just wants to make it right,
887
00:52:02,297 --> 00:52:03,397
that's who he is.
888
00:52:04,197 --> 00:52:06,297
-Yeah, maybe you're right.
889
00:52:06,364 --> 00:52:08,431
(scraping)
890
00:52:10,397 --> 00:52:11,230
-What?
891
00:52:11,297 --> 00:52:11,997
-Did you hear that?
892
00:52:12,064 --> 00:52:13,064
-No.
893
00:52:14,564 --> 00:52:15,730
-I thought I heard something.
894
00:52:15,797 --> 00:52:17,130
-You thought or you're sure?
895
00:52:17,897 --> 00:52:19,264
-Yeah, I'm sure.
896
00:52:20,664 --> 00:52:22,897
- First the dead body,
now these creepy noises.
897
00:52:23,564 --> 00:52:24,564
-The body?
898
00:52:25,264 --> 00:52:26,464
What was that like?
899
00:52:27,631 --> 00:52:28,997
-So weird.
900
00:52:30,897 --> 00:52:32,297
His throat was slit?
901
00:52:34,197 --> 00:52:35,564
-Ear to ear.
902
00:52:36,897 --> 00:52:38,197
He had a knife in his hand.
903
00:52:38,863 --> 00:52:39,763
Blood everywhere.
904
00:52:39,830 --> 00:52:41,130
- That's horrible.
905
00:52:42,963 --> 00:52:44,244
He didn't die of
no heart attack.
906
00:52:44,297 --> 00:52:45,397
- Jesus.
907
00:52:46,664 --> 00:52:48,597
- Honestly what
freaked me out more
908
00:52:48,663 --> 00:52:50,397
was the guy we saw after.
909
00:52:51,531 --> 00:52:52,720
- Do you think that's
the same guy whose voice
910
00:52:52,763 --> 00:52:54,030
you and Jess heard outside?
911
00:52:54,097 --> 00:52:55,730
-Don't know, don't care.
912
00:52:57,264 --> 00:52:59,663
But, even before we
saw the dead body
913
00:52:59,730 --> 00:53:00,930
things were strange.
914
00:53:01,531 --> 00:53:02,963
-What do you mean?
915
00:53:03,030 --> 00:53:05,021
- I kept hearing things that
Jess didn't or at least
916
00:53:05,064 --> 00:53:06,431
she said she didn't.
917
00:53:06,497 --> 00:53:07,663
-Why would she lie?
918
00:53:08,431 --> 00:53:10,564
- I swear, I heard
footsteps behind us,
919
00:53:10,930 --> 00:53:12,830
she claims she never did.
920
00:53:13,663 --> 00:53:14,464
-Strange.
921
00:53:14,531 --> 00:53:15,597
-Even worse,
922
00:53:15,663 --> 00:53:17,431
I was kicking this
pop can around
923
00:53:17,497 --> 00:53:19,863
and then I stopped kicking
it, then I walked past it
924
00:53:19,930 --> 00:53:22,130
and then I heard the sound
of a can being crushed.
925
00:53:22,197 --> 00:53:23,030
-And?
926
00:53:23,097 --> 00:53:24,154
-And then when I came back,
927
00:53:24,197 --> 00:53:25,663
the can had in
fact, been crushed.
928
00:53:26,330 --> 00:53:27,663
-But did you see anyone?
929
00:53:28,097 --> 00:53:28,897
-No
930
00:53:28,963 --> 00:53:30,164
and when I showed Jess,
931
00:53:30,230 --> 00:53:32,597
she just swore that she
saw me crushing the can.
932
00:53:33,497 --> 00:53:36,264
But Abs, I swear, I didn't.
933
00:53:37,264 --> 00:53:38,730
- This is so fucked up.
934
00:53:40,130 --> 00:53:41,887
- There's something
going on it this place.
935
00:53:41,930 --> 00:53:42,997
-What do you think it is?
936
00:53:43,064 --> 00:53:43,963
Is this place haunted?
937
00:53:44,030 --> 00:53:44,830
-I don't know.
938
00:53:44,897 --> 00:53:46,064
Maybe.
939
00:53:46,130 --> 00:53:47,697
Maybe it's just
a fucked up place
940
00:53:47,763 --> 00:53:49,797
that mind fucks anybody
who comes in here.
941
00:53:50,130 --> 00:53:51,488
- Maybe that's why Owen
was hired to make sure
942
00:53:51,531 --> 00:53:53,030
that door didn't open.
943
00:54:01,897 --> 00:54:03,221
Let's just get the
fuck out of here.
944
00:54:03,264 --> 00:54:04,264
-Yeah.
945
00:54:21,264 --> 00:54:22,431
- Did you hear that?
946
00:54:23,264 --> 00:54:24,364
- Yeah.
947
00:54:24,797 --> 00:54:26,330
I think it's coming
from in there.
948
00:54:29,897 --> 00:54:30,897
-Mia?
949
00:54:32,397 --> 00:54:34,563
Olivia, are you guys in here?
950
00:54:35,763 --> 00:54:37,830
Ay, wait here.
951
00:54:39,197 --> 00:54:40,197
-No.
952
00:55:11,830 --> 00:55:13,030
-See something?
953
00:55:14,364 --> 00:55:15,563
-No I thought...
954
00:55:18,197 --> 00:55:19,530
No, it's nothing.
955
00:55:21,763 --> 00:55:22,897
- Yeah, me neither.
956
00:55:38,030 --> 00:55:39,197
What do you see?
957
00:55:45,863 --> 00:55:47,230
-There's nothing in here.
958
00:55:53,897 --> 00:55:56,197
But I swear, I heard
something from this area.
959
00:56:17,930 --> 00:56:22,930
(heavy breathing)
960
00:56:33,463 --> 00:56:35,097
Owen, bring that light.
961
00:56:37,963 --> 00:56:42,164
(screams)
962
00:56:57,863 --> 00:56:59,030
-You.
963
00:57:05,064 --> 00:57:07,097
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
964
00:57:07,164 --> 00:57:08,496
-Friend of yours?
965
00:57:09,297 --> 00:57:10,496
-Not really.
966
00:57:11,064 --> 00:57:12,863
- What the fuck do
you want with me?
967
00:57:12,930 --> 00:57:15,663
- I knocked you out so
we can talk like humans.
968
00:57:16,463 --> 00:57:17,596
Are you gonna be cool?
969
00:57:17,963 --> 00:57:18,997
-Fuck no!
970
00:57:19,064 --> 00:57:20,330
Wait, wait, Ok!
971
00:57:21,097 --> 00:57:22,563
Wait, Ok.
972
00:57:28,396 --> 00:57:31,563
-You, you're one of them.
973
00:57:31,997 --> 00:57:33,396
-One of who?
974
00:57:34,130 --> 00:57:35,620
- What the fuck is this
douche bag talking about?
975
00:57:35,663 --> 00:57:36,997
How does he know you?
976
00:57:37,064 --> 00:57:39,024
- I saw him this morning,
he was mugging some guy.
977
00:57:39,830 --> 00:57:41,863
- That Jap is the
reason I'm here.
978
00:57:42,630 --> 00:57:43,797
And you're with him.
979
00:57:43,863 --> 00:57:45,264
-What are you talking about?
980
00:57:45,330 --> 00:57:47,290
- What the fuck are the
both of you talking about?
981
00:57:47,697 --> 00:57:49,187
- Earlier today, I stopped
this guy and his buddy
982
00:57:49,230 --> 00:57:51,064
from mugging the guy
that gave me this job.
983
00:57:52,396 --> 00:57:55,563
-My brother Bobby, where is he?
984
00:57:55,630 --> 00:57:56,363
-How would I know?
985
00:57:56,430 --> 00:57:58,164
-Fuck you security boy!
986
00:57:59,530 --> 00:58:01,630
After Bobby and I
left that guy alone,
987
00:58:01,697 --> 00:58:03,830
that Jap bastard came after us.
988
00:58:04,097 --> 00:58:05,420
And beat the shit out
of me and my brother
989
00:58:05,463 --> 00:58:06,663
like a fucking ninja!
990
00:58:06,730 --> 00:58:07,863
-So how did you get here!
991
00:58:09,563 --> 00:58:11,164
In a fucking box.
992
00:58:13,897 --> 00:58:15,630
I blacked out in the alley.
993
00:58:17,430 --> 00:58:20,264
I woke up in the back of a van.
994
00:58:21,830 --> 00:58:24,097
Two dudes, big dudes
995
00:58:24,997 --> 00:58:27,930
wearing that security
guard uniform
996
00:58:27,997 --> 00:58:29,430
were driving.
997
00:58:29,496 --> 00:58:32,030
- Two guys in a security uniform
bought you here in a box?
998
00:58:33,630 --> 00:58:35,097
-But I got my hits in.
999
00:58:35,164 --> 00:58:36,396
-What do you mean?
1000
00:58:36,963 --> 00:58:38,396
I broke out of that box
1001
00:58:38,463 --> 00:58:41,496
and started beating the shit
out of those cocksuckers,
1002
00:58:42,697 --> 00:58:44,663
but there was two of them.
1003
00:58:46,164 --> 00:58:47,496
What could I do?
1004
00:58:47,563 --> 00:58:49,364
- Did they tell you
anything about this place?
1005
00:58:50,730 --> 00:58:51,897
-Yeah.
1006
00:58:53,064 --> 00:58:54,663
They said that I was
gonna die in here.
1007
00:58:54,730 --> 00:58:56,130
-They threatened to kill you?
1008
00:58:56,197 --> 00:58:57,954
- They just said they
were taking me to a place
1009
00:58:57,997 --> 00:58:59,997
where I was going to die.
1010
00:59:04,296 --> 00:59:06,863
This place is really fucked up.
1011
00:59:06,930 --> 00:59:07,530
-Why do you say that?
1012
00:59:07,596 --> 00:59:09,563
-It just is man!
1013
00:59:10,530 --> 00:59:13,430
Ever since I got here I
keep hearing things and
1014
00:59:14,630 --> 00:59:15,763
seeing things.
1015
00:59:16,230 --> 00:59:17,230
-Like what?
1016
00:59:17,897 --> 00:59:19,264
-I hear talking and
1017
00:59:20,430 --> 00:59:21,430
voices.
1018
00:59:22,997 --> 00:59:24,430
And there was this girl.
1019
00:59:24,897 --> 00:59:25,897
-A girl?
1020
00:59:27,463 --> 00:59:28,530
Mia.
1021
00:59:29,296 --> 00:59:31,363
-I was walking down a hallway
1022
00:59:32,863 --> 00:59:34,563
and I heard a scream.
1023
00:59:35,463 --> 00:59:36,463
This girl...
1024
00:59:37,563 --> 00:59:38,830
it came from some room.
1025
00:59:40,997 --> 00:59:42,963
I tried to open the
door and it was stuck.
1026
00:59:44,863 --> 00:59:45,863
-Olivia!
1027
00:59:46,997 --> 00:59:48,197
When I got it open,
1028
00:59:49,164 --> 00:59:50,930
this chick comes running out
1029
00:59:51,263 --> 00:59:54,563
scared as all hell, shoved
me aside and runs off.
1030
00:59:55,329 --> 00:59:56,563
-She ran away?
1031
00:59:56,830 --> 00:59:58,963
- I tried to follow her
but it was too dark.
1032
01:00:01,329 --> 01:00:02,563
Then I heard another scream.
1033
01:00:02,630 --> 01:00:04,130
-Why would she scream again?
1034
01:00:06,164 --> 01:00:07,697
- When I finally
caught up to her,
1035
01:00:12,730 --> 01:00:15,630
she fell down a small
flight of stairs.
1036
01:00:16,763 --> 01:00:17,763
-What?
1037
01:00:19,064 --> 01:00:20,197
-The girl is dead man.
1038
01:00:20,263 --> 01:00:21,797
-What do you mean she's dead?!
1039
01:00:22,396 --> 01:00:24,396
- She must've fallen down
the stairs pretty hard.
1040
01:00:27,296 --> 01:00:28,496
The back of her head
1041
01:00:29,496 --> 01:00:30,563
was all crushed in.
1042
01:00:30,630 --> 01:00:31,596
-Oh Jesus.
1043
01:00:31,663 --> 01:00:32,496
-I don't believe you.
1044
01:00:32,563 --> 01:00:34,164
-I don't give a shit.
1045
01:00:35,363 --> 01:00:38,596
I just wanna find my brother
and get the fuck out of here.
1046
01:00:38,663 --> 01:00:39,430
-Your brother?
1047
01:00:39,496 --> 01:00:40,496
-Bobby!
1048
01:00:43,430 --> 01:00:45,064
He was in the alley with us.
1049
01:00:47,763 --> 01:00:48,997
I think they got him too.
1050
01:00:51,930 --> 01:00:53,797
I need to protect him.
1051
01:00:55,563 --> 01:00:57,164
He's my little brother.
1052
01:01:01,630 --> 01:01:03,463
There's something
down here with us.
1053
01:01:03,530 --> 01:01:04,596
-What do you mean?
1054
01:01:05,430 --> 01:01:06,830
-Those security guards
1055
01:01:07,496 --> 01:01:10,130
kept talking shit about
an evilness down here.
1056
01:01:11,064 --> 01:01:11,897
-You're fucking crazy.
1057
01:01:11,963 --> 01:01:13,396
- Let him talk.
1058
01:01:14,263 --> 01:01:16,930
Look, we don't
disagree that there is
1059
01:01:17,463 --> 01:01:19,296
something strange down here.
1060
01:01:20,163 --> 01:01:22,697
But we would they throw you and
your little brother in here.
1061
01:01:23,797 --> 01:01:25,030
-To feed it.
1062
01:01:26,196 --> 01:01:28,030
- See what I told you,
he's fucking crazy!
1063
01:01:28,630 --> 01:01:30,396
-They feed whatever's down here
1064
01:01:31,196 --> 01:01:32,697
so that it doesn't get restless
1065
01:01:32,763 --> 01:01:34,097
and try to get into the world.
1066
01:01:34,163 --> 01:01:35,553
- So what they threw
you and your brother
1067
01:01:35,596 --> 01:01:37,596
to feed some fucking evil force?
1068
01:01:38,763 --> 01:01:39,930
-Like feeder fish.
1069
01:01:42,596 --> 01:01:43,596
-Exactly.
1070
01:01:44,530 --> 01:01:45,797
-Feeder fish?
1071
01:01:46,463 --> 01:01:48,396
- When you own a
fish like a piranha
1072
01:01:48,930 --> 01:01:51,363
you need to have a separate
tank to keep smaller fish.
1073
01:01:52,097 --> 01:01:53,563
-And when the piranha,
1074
01:01:54,663 --> 01:01:57,463
you drop one of the smaller
fish into the tank with it.
1075
01:01:58,630 --> 01:01:59,730
-Feeder fish.
1076
01:02:00,963 --> 01:02:02,229
That's why we're here.
1077
01:02:03,863 --> 01:02:05,196
We're food.
1078
01:02:05,396 --> 01:02:06,553
- You're sounding
crazy just like him,
1079
01:02:06,596 --> 01:02:07,897
you know that?
1080
01:02:07,963 --> 01:02:10,097
- When me and Matt were
alone looking for Mia,
1081
01:02:10,830 --> 01:02:11,997
things kept happening.
1082
01:02:12,430 --> 01:02:14,463
He kept hearing
voices I didn't hear,
1083
01:02:14,530 --> 01:02:15,963
seeing things I didn't see.
1084
01:02:16,196 --> 01:02:17,196
-Really?
1085
01:02:17,630 --> 01:02:18,963
-And then there was this pop can
1086
01:02:19,030 --> 01:02:20,253
and I saw him crush
it with his foot
1087
01:02:20,296 --> 01:02:22,064
but a moment later, he
said he didn't do it.
1088
01:02:22,263 --> 01:02:23,763
He thought someone
was following us.
1089
01:02:23,830 --> 01:02:25,951
- But the dead body, you both
saw the dead body right?
1090
01:02:26,229 --> 01:02:27,096
-Yeah, that was real.
1091
01:02:27,163 --> 01:02:28,530
We both saw it and I touched it.
1092
01:02:28,797 --> 01:02:33,064
- (stutters) Wait,
you found a body too?
1093
01:02:34,897 --> 01:02:35,897
-What?
1094
01:02:36,363 --> 01:02:37,563
-Your brother.
1095
01:02:38,263 --> 01:02:39,263
-Bobby?
1096
01:02:39,563 --> 01:02:40,563
No.
1097
01:02:41,897 --> 01:02:43,229
-What did he look like?
1098
01:02:44,396 --> 01:02:45,663
-Early twenties.
1099
01:02:47,496 --> 01:02:49,063
Girls think he's good looking.
1100
01:02:51,129 --> 01:02:53,930
He has a goatee kinda like mine.
1101
01:02:56,296 --> 01:02:57,296
-Oh God.
1102
01:02:58,830 --> 01:03:00,329
-What are you telling me?
1103
01:03:02,596 --> 01:03:04,163
-Earlier we found a body.
1104
01:03:04,830 --> 01:03:06,663
I think it might have
been your brother.
1105
01:03:07,830 --> 01:03:09,030
-Where is he?
1106
01:03:13,296 --> 01:03:16,196
If Bobby's dead, so are you.
1107
01:03:17,530 --> 01:03:18,663
All of you!
1108
01:03:27,363 --> 01:03:28,363
-You Ok?
1109
01:03:29,463 --> 01:03:30,463
-Yeah.
1110
01:03:35,963 --> 01:03:37,196
-So what do you think?
1111
01:03:38,329 --> 01:03:39,863
- I think this
place is fucked up.
1112
01:03:40,196 --> 01:03:41,630
I also think that
guy is a crackhead
1113
01:03:41,697 --> 01:03:44,017
who probably doesn't know what
the fuck he's talking about.
1114
01:03:44,096 --> 01:03:45,163
-And Olivia?
1115
01:03:46,229 --> 01:03:47,430
-I don't believe him.
1116
01:03:47,697 --> 01:03:49,496
I have to find her
and see for myself.
1117
01:03:50,697 --> 01:03:53,163
Ay, are you Ok?
1118
01:03:54,296 --> 01:03:57,163
- Yeah, it wasn't my
favorite shirt anyway.
1119
01:03:58,863 --> 01:03:59,863
-Here.
1120
01:04:00,963 --> 01:04:01,697
-No, it's Ok.
1121
01:04:01,763 --> 01:04:02,763
-Please.
1122
01:04:02,830 --> 01:04:04,063
You're gonna be cold.
1123
01:04:06,830 --> 01:04:07,830
-Thanks.
1124
01:04:08,930 --> 01:04:10,396
-It's my fault.
1125
01:04:11,029 --> 01:04:12,387
I should have never bought
you guys into the office.
1126
01:04:12,430 --> 01:04:14,096
I should have never
left the key alone.
1127
01:04:14,730 --> 01:04:17,563
-Hey, this is not your fault.
1128
01:04:18,329 --> 01:04:20,563
Don't go losing your
shit on me now Ok.
1129
01:04:22,530 --> 01:04:23,963
We stick to the plan.
1130
01:04:24,263 --> 01:04:26,963
We find Mia and Olivia and
we get the fuck out of here.
1131
01:04:28,830 --> 01:04:29,830
Ok?
1132
01:04:32,029 --> 01:04:33,463
-Yeah.
1133
01:04:44,897 --> 01:04:47,129
- This fucking thing is stuck
or the key isn't working.
1134
01:04:47,496 --> 01:04:50,229
- It's the same key Owen used
to open the door earlier.
1135
01:04:50,296 --> 01:04:51,263
-Well, I don't know.
1136
01:04:51,329 --> 01:04:52,563
I've been trying for awhile,
1137
01:04:52,630 --> 01:04:54,263
you're more than
welcome to try again.
1138
01:04:54,830 --> 01:04:55,530
(whispering)
1139
01:04:55,596 --> 01:04:56,430
-Did you hear that!
1140
01:04:56,496 --> 01:04:57,596
-No.
1141
01:04:58,830 --> 01:04:59,962
-There it is again.
1142
01:05:01,430 --> 01:05:02,797
-Abs, what are you doing?
1143
01:05:03,063 --> 01:05:04,720
- I heard something,
maybe it's Owen and Jess.
1144
01:05:04,763 --> 01:05:06,063
Maybe they found the girls.
1145
01:05:06,563 --> 01:05:07,563
Owen.
1146
01:05:09,196 --> 01:05:10,196
Jess?
1147
01:05:13,196 --> 01:05:14,196
-Wait.
1148
01:05:14,396 --> 01:05:15,496
Abby, wait!
1149
01:05:21,929 --> 01:05:22,929
Wait!
1150
01:05:27,563 --> 01:05:28,830
-She's not in here.
1151
01:05:28,897 --> 01:05:29,897
-Nothing in here.
1152
01:05:37,063 --> 01:05:38,697
-Wait, just give me one second.
1153
01:05:38,962 --> 01:05:40,196
-What for?
1154
01:05:40,263 --> 01:05:42,120
- Honestly, I just need
to take a piss real bad.
1155
01:05:42,163 --> 01:05:43,163
Just wait here.
1156
01:05:43,530 --> 01:05:44,530
-Really?
1157
01:05:45,229 --> 01:05:46,396
-Hold this.
1158
01:05:47,329 --> 01:05:48,962
- When you gotta
go, you gotta go.
1159
01:05:58,863 --> 01:06:00,962
-Can you move please?
1160
01:06:13,830 --> 01:06:15,363
-Piece of shit phone.
1161
01:06:16,830 --> 01:06:21,697
(whispers)
1162
01:06:38,263 --> 01:06:43,263
(kicking can)
1163
01:07:01,763 --> 01:07:02,596
-What is it, what is it?
1164
01:07:02,663 --> 01:07:03,862
-Who were you talking to?
1165
01:07:04,329 --> 01:07:05,029
-When?
1166
01:07:05,096 --> 01:07:06,096
-Just now, in there?
1167
01:07:06,896 --> 01:07:08,263
-I wasn't talking to anybody,
1168
01:07:08,329 --> 01:07:09,850
I was just taking a
piss in the corner.
1169
01:07:10,163 --> 01:07:11,929
- Owen, I saw you talking
to a man in there
1170
01:07:11,996 --> 01:07:13,496
and I heard him talking to you.
1171
01:07:14,363 --> 01:07:15,730
-What did he say?
1172
01:07:16,163 --> 01:07:18,129
- I don't know, I couldn't
make out the words.
1173
01:07:18,396 --> 01:07:19,396
But I heard it.
1174
01:07:20,029 --> 01:07:21,196
I swear!
1175
01:07:21,697 --> 01:07:23,363
- I wasn't talking
to anybody in there.
1176
01:07:23,829 --> 01:07:25,029
I was alone.
1177
01:07:25,096 --> 01:07:26,630
-And then I heard this pop can
1178
01:07:26,697 --> 01:07:29,530
being kicked around and
crashed just like Matt did.
1179
01:07:29,596 --> 01:07:32,530
-Hey, hey, it's Ok.
1180
01:07:33,796 --> 01:07:36,029
Apparently this place it
messes with people's minds.
1181
01:07:36,829 --> 01:07:37,962
Don't let it.
1182
01:07:38,363 --> 01:07:39,796
-Thank you.
1183
01:07:40,530 --> 01:07:42,186
- Ok, let's get you back
outside to Matt and Abby.
1184
01:07:42,229 --> 01:07:43,786
- No we can't leave,
we have to keep going.
1185
01:07:43,829 --> 01:07:45,387
- It's Ok, you don't have
to be tough all the time.
1186
01:07:45,430 --> 01:07:46,453
-What about Mia and Olivia?
1187
01:07:46,496 --> 01:07:48,029
-We can let the cops find them.
1188
01:07:49,596 --> 01:07:51,329
- I just have this
feeling we can't leave.
1189
01:07:51,730 --> 01:07:52,996
We have to keep going.
1190
01:07:53,296 --> 01:07:54,654
- I know but you felt
this way all night
1191
01:07:54,697 --> 01:07:56,937
and this place is really
starting to mess with your head.
1192
01:07:57,630 --> 01:07:59,063
We need to get you out of here.
1193
01:08:00,596 --> 01:08:02,596
And I'm not taking
no for an answer.
1194
01:08:05,229 --> 01:08:06,229
-Ok.
1195
01:08:06,663 --> 01:08:08,129
Lead the way.
1196
01:08:20,063 --> 01:08:23,029
- Wait, wait, we need your
help getting out of here.
1197
01:08:29,796 --> 01:08:31,263
You're never
getting out of here.
1198
01:08:32,697 --> 01:08:33,829
-I found Bobby.
1199
01:08:34,996 --> 01:08:36,329
I know you killed him.
1200
01:08:36,396 --> 01:08:37,729
-I didn't kill anyone.
1201
01:08:38,862 --> 01:08:39,929
-I killed everybody.
1202
01:08:39,996 --> 01:08:41,229
-Stay back.
1203
01:08:42,196 --> 01:08:44,029
- I'll kill you for
what you did to Bobby.
1204
01:08:44,496 --> 01:08:45,862
-We didn't kill anybody.
1205
01:08:45,929 --> 01:08:47,120
My friends and I are
just trapped in here.
1206
01:08:47,163 --> 01:08:48,463
We need your help getting out.
1207
01:08:54,862 --> 01:08:55,996
-(whispers) Abby!
1208
01:09:03,430 --> 01:09:04,596
(whispers) Abby!
1209
01:09:10,630 --> 01:09:11,630
(whispers) Abby!
1210
01:09:42,762 --> 01:09:44,796
-Mia, you're Ok.
1211
01:09:44,862 --> 01:09:45,862
Where have you been?
1212
01:09:51,762 --> 01:09:53,296
Why are you in your underwear?
1213
01:09:54,962 --> 01:09:56,596
What the fuck is going on?
1214
01:10:00,762 --> 01:10:02,563
Whoa, Ok, I don't
know what's going on
1215
01:10:02,629 --> 01:10:04,110
with you but Abby's
run off by herself
1216
01:10:04,163 --> 01:10:05,363
and we need to go find her.
1217
01:10:07,329 --> 01:10:08,629
-No we don't.
1218
01:10:09,296 --> 01:10:10,463
-Something's wrong.
1219
01:10:14,096 --> 01:10:15,096
-This isn't you.
1220
01:10:23,329 --> 01:10:24,329
-I saw you.
1221
01:10:25,962 --> 01:10:27,396
-You were dead.
1222
01:10:28,696 --> 01:10:31,096
You killed my brother and
now you want to kill me.
1223
01:10:31,163 --> 01:10:32,862
-I don't want to kill you.
1224
01:10:34,029 --> 01:10:35,363
-I'm gonna kill you.
1225
01:10:36,329 --> 01:10:38,063
(screams) No!
1226
01:11:05,129 --> 01:11:06,129
-What the fuck?
1227
01:11:06,962 --> 01:11:08,196
(screams)
1228
01:11:08,263 --> 01:11:09,263
Abby!
1229
01:11:18,463 --> 01:11:19,463
Abby!
1230
01:11:20,296 --> 01:11:21,296
Abby!
1231
01:11:25,530 --> 01:11:26,829
-Guys?
1232
01:11:28,662 --> 01:11:29,896
Where are you?
1233
01:11:34,829 --> 01:11:35,896
Guys?
1234
01:11:45,296 --> 01:11:46,296
Guys?
1235
01:11:47,363 --> 01:11:48,363
Guys?
1236
01:11:51,629 --> 01:11:52,796
Where are you?
1237
01:12:20,762 --> 01:12:21,762
-Abby?
1238
01:12:29,196 --> 01:12:30,396
Abby?
1239
01:12:50,063 --> 01:12:51,962
- I heard screams,
they came from here.
1240
01:12:53,029 --> 01:12:55,495
-Hey wait, don't walk too fast.
1241
01:12:55,829 --> 01:12:57,063
-I won't leave you behind.
1242
01:12:58,896 --> 01:12:59,929
-Matt!
1243
01:13:03,363 --> 01:13:04,662
-Matt!
1244
01:13:05,329 --> 01:13:06,862
What happened, where's Abby?
1245
01:13:08,562 --> 01:13:09,896
-Matt, where's Abby?
1246
01:13:10,096 --> 01:13:11,929
Why are your hands
covered in blood?
1247
01:13:12,929 --> 01:13:14,229
-Where's Abby Matt?
1248
01:13:16,263 --> 01:13:17,263
-She's dead.
1249
01:13:19,096 --> 01:13:20,096
-What?
1250
01:13:20,796 --> 01:13:21,996
-She's dead.
1251
01:13:24,429 --> 01:13:25,729
Abby's dead.
1252
01:13:26,363 --> 01:13:27,729
-No, Jesus no.
1253
01:13:27,796 --> 01:13:29,796
- Matt, what happened, what
do you mean she's dead?
1254
01:13:30,462 --> 01:13:32,962
- You're wrong, you
can't be, you're wrong.
1255
01:13:35,696 --> 01:13:37,495
-But I'm not, I'm so sorry Owen.
1256
01:13:38,029 --> 01:13:38,896
-But, what happened?
1257
01:13:38,962 --> 01:13:40,196
Why weren't you guys outside?
1258
01:13:40,862 --> 01:13:42,229
-I don't know.
1259
01:13:42,862 --> 01:13:44,862
- I don't know, we were
trying to open the door and
1260
01:13:45,229 --> 01:13:47,263
she thought she saw
something down the hall
1261
01:13:47,896 --> 01:13:49,562
and then she ran after it.
1262
01:13:49,796 --> 01:13:50,962
-What do you mean?
1263
01:13:51,229 --> 01:13:53,862
- We were at the
door and the key,
1264
01:13:53,929 --> 01:13:56,129
the key wasn't
working and then Abby
1265
01:13:56,529 --> 01:13:58,329
ran down the hall.
1266
01:13:58,762 --> 01:14:00,229
She thought she heard something
1267
01:14:00,296 --> 01:14:01,529
so she ran after it and I
1268
01:14:02,063 --> 01:14:03,896
and I stayed to
work on the door.
1269
01:14:04,129 --> 01:14:05,063
-And?
1270
01:14:05,129 --> 01:14:06,595
-She thought she saw someone.
1271
01:14:06,662 --> 01:14:08,196
She thought it might
be one of you two.
1272
01:14:10,729 --> 01:14:11,962
-Matt, are you sure?
1273
01:14:12,762 --> 01:14:14,063
Are you sure that Abby's dead?
1274
01:14:15,330 --> 01:14:16,529
-Please Matt.
1275
01:14:20,729 --> 01:14:21,729
-She's dead.
1276
01:14:24,129 --> 01:14:27,796
Stabbed like 100 times.
1277
01:14:31,996 --> 01:14:33,263
-I told you look out for her.
1278
01:14:34,595 --> 01:14:35,595
-I know.
1279
01:14:36,395 --> 01:14:37,562
I'm sorry.
1280
01:14:37,629 --> 01:14:39,030
- You should have
been outside safe.
1281
01:14:39,229 --> 01:14:39,962
The both of you.
1282
01:14:40,029 --> 01:14:41,329
-I know.
1283
01:14:41,529 --> 01:14:43,329
We tried but the
key wasn't working?
1284
01:14:43,562 --> 01:14:45,053
And then Abby, she thought
she heard something
1285
01:14:45,096 --> 01:14:46,063
from down the hallway
1286
01:14:46,129 --> 01:14:47,495
and she went out to go check
1287
01:14:47,562 --> 01:14:49,053
and I should have stopped
her, I'm sorry, I know.
1288
01:14:49,096 --> 01:14:50,362
Owen, I'm sorry.
1289
01:14:50,429 --> 01:14:51,429
-Wait, wait, wait.
1290
01:14:51,629 --> 01:14:53,163
Hold on, the key wasn't working?
1291
01:14:53,862 --> 01:14:54,862
-No.
1292
01:14:55,429 --> 01:14:56,762
No, we both tried it.
1293
01:14:57,696 --> 01:14:58,819
- Well how did you
guys get down the hall
1294
01:14:58,862 --> 01:15:00,329
if the sliding door was closed?
1295
01:15:00,696 --> 01:15:02,163
-Sliding door?
1296
01:15:02,229 --> 01:15:02,962
- The door has to be closed
so the other can be open.
1297
01:15:03,029 --> 01:15:04,129
It's a security door.
1298
01:15:04,196 --> 01:15:05,063
-What?
1299
01:15:05,129 --> 01:15:06,285
-You have to close the one door
1300
01:15:06,328 --> 01:15:07,696
before the other can be open.
1301
01:15:07,762 --> 01:15:08,462
I told you this Matt.
1302
01:15:08,529 --> 01:15:09,762
-No you didn't.
1303
01:15:09,829 --> 01:15:11,796
-Yes, I did, Matt!
1304
01:15:12,129 --> 01:15:13,562
The key works perfectly fine.
1305
01:15:14,662 --> 01:15:15,662
-Oh fuck!
1306
01:15:15,862 --> 01:15:16,796
-Oh fuck!
1307
01:15:16,862 --> 01:15:18,163
That's all you've got to say,
1308
01:15:18,229 --> 01:15:18,996
you fucking idiot, you
should be outside with Abby
1309
01:15:19,063 --> 01:15:20,196
waiting for the cops.
1310
01:15:20,263 --> 01:15:21,962
- Owen, I'm sorry
but I swear to God,
1311
01:15:22,029 --> 01:15:24,096
you never told me about
closing that sliding door.
1312
01:15:24,562 --> 01:15:25,896
-He's right Owen.
1313
01:15:25,962 --> 01:15:27,120
I know you don't want
to hear this right now
1314
01:15:27,163 --> 01:15:28,529
but you never told Matt
1315
01:15:28,595 --> 01:15:30,875
he had to close one door before
he could unlock the other.
1316
01:15:31,296 --> 01:15:32,896
-Matt, where's the key now?
1317
01:15:34,063 --> 01:15:35,295
-I don't know.
1318
01:15:36,295 --> 01:15:38,129
I think we left it in the door.
1319
01:15:39,129 --> 01:15:40,529
-You don't know for sure?
1320
01:15:40,796 --> 01:15:43,729
- Matt, that key is our
only way out of this place
1321
01:15:43,796 --> 01:15:44,962
you fucking idiot!
1322
01:15:47,096 --> 01:15:48,529
-Why are you wearing his jacket?
1323
01:15:49,562 --> 01:15:50,986
- I ripped my shirt
and he just gave me...
1324
01:15:51,029 --> 01:15:52,562
- Why were you two
just holding hands?
1325
01:15:52,629 --> 01:15:53,562
-What?
1326
01:15:53,629 --> 01:15:54,862
-Are you fucking kidding me?
1327
01:15:55,063 --> 01:15:56,362
You let Abby get
stabbed to death
1328
01:15:56,429 --> 01:15:57,986
and you think I'm hitting
on your girlfriend?
1329
01:15:58,029 --> 01:15:59,395
-Fuck you!
1330
01:15:59,462 --> 01:16:00,519
It's your fault we're down
here in the first place.
1331
01:16:00,562 --> 01:16:02,196
It's your fucking fault!
1332
01:16:02,263 --> 01:16:03,395
-Matt, back off!
1333
01:16:03,796 --> 01:16:04,829
-Owen!
1334
01:16:05,029 --> 01:16:06,595
-Abby's dead Jess.
1335
01:16:07,096 --> 01:16:08,096
-I know.
1336
01:16:10,729 --> 01:16:15,029
(screams)
1337
01:16:20,096 --> 01:16:21,096
-Jess!
1338
01:16:23,696 --> 01:16:24,696
Jess!
1339
01:16:41,629 --> 01:16:42,996
- I found Bobby!
1340
01:16:43,962 --> 01:16:45,328
He was a good kid.
1341
01:16:46,163 --> 01:16:48,262
He didn't deserve
to die like that.
1342
01:17:15,462 --> 01:17:20,462
(screams)
1343
01:17:54,129 --> 01:17:57,696
-Hey, no, no, no, no, no.
1344
01:18:35,696 --> 01:18:36,696
-Mike,
1345
01:18:37,629 --> 01:18:39,096
it happened again.
83405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.