All language subtitles for The.Doctor.Blake.Mysteries.S05E01 - A Lethal Combination.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:05,162 Ladies and gentlemen, 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,905 welcome to the weigh-in 3 00:00:06,953 --> 00:00:09,671 for tomorrow night's Battle in Ballarat! 4 00:00:09,796 --> 00:00:13,780 Mickey! Mickey! 5 00:00:13,828 --> 00:00:15,945 The fight of the year, ladies and gentlemen, 6 00:00:15,996 --> 00:00:19,758 between the former light heavyweight champion of Australia, 7 00:00:19,826 --> 00:00:21,834 the 10-year veteran, 8 00:00:21,927 --> 00:00:23,253 the bad boy, 9 00:00:23,301 --> 00:00:28,022 the mad boy, Ballarat's own Mad Mickey Harris! 10 00:00:28,690 --> 00:00:31,290 Yeah, Mickey! Yeah, baby! 11 00:00:32,462 --> 00:00:37,415 Versus the ex-junior welterweight state champion, 12 00:00:37,463 --> 00:00:38,591 the challenger, 13 00:00:38,639 --> 00:00:42,998 the King of Collingwood, Raging Ray Davis! 14 00:00:47,524 --> 00:00:49,565 Mad Mickey to weigh in first. 15 00:00:54,994 --> 00:00:58,154 Mickey Ellis, 13 stone 5. 16 00:01:02,555 --> 00:01:04,805 Raging Ray to weigh in now. 17 00:01:09,041 --> 00:01:12,321 Ray Davis, 12 stone 4. 18 00:01:16,986 --> 00:01:18,532 Hey, where's the rest of ya? 19 00:01:18,680 --> 00:01:20,251 Enough to knock you off, eh, punchy. 20 00:01:20,321 --> 00:01:21,879 Buy your tickets, ladies and gentlemen. 21 00:01:21,927 --> 00:01:25,095 Tomorrow night at the Grand. Don't miss out. 22 00:01:25,280 --> 00:01:28,594 How about a pose for the cameras, eh, boys? Give 'em a pose? 23 00:01:37,826 --> 00:01:39,670 It's alright, it's alright. 24 00:01:39,727 --> 00:01:41,330 Ah, Flanagan. 25 00:01:42,365 --> 00:01:44,623 You little leprechaun, eh? 26 00:01:49,605 --> 00:01:51,208 Enough! 27 00:01:52,981 --> 00:01:55,661 Tomorrow night you are a dead man. 28 00:01:58,835 --> 00:02:02,716 Your kind are not supposed to be up here, Lou. 29 00:02:16,042 --> 00:02:17,886 Come on! 30 00:02:20,978 --> 00:02:22,884 Come on! 31 00:02:24,685 --> 00:02:26,884 Come on! Move your feet! 32 00:02:28,057 --> 00:02:29,907 Come on baby, hit him! 33 00:02:44,275 --> 00:02:46,633 They're certainly not holding back, eh? 34 00:02:46,717 --> 00:02:49,837 Come on! Get... get off me! 35 00:02:50,035 --> 00:02:52,509 You're bleeding. Sit! Sit! 36 00:02:53,501 --> 00:02:56,353 You're doing well, eh. You got the hit in. 37 00:02:57,299 --> 00:02:58,829 There's still no sign of Flanagan? 38 00:02:58,915 --> 00:03:02,798 You just keep jabbing that eye. Alright, jabbing that eye? 39 00:03:18,470 --> 00:03:21,282 You stay on him, OK? You stay on him and you stay focused. 40 00:03:21,347 --> 00:03:23,079 I can't tell Ray. 41 00:03:23,165 --> 00:03:25,298 I still find it hard to watch him fight. 42 00:03:25,346 --> 00:03:26,633 I can understand that. 43 00:03:26,681 --> 00:03:29,579 If I didn't know Bernie was looking out for him, I'd be a wreck. 44 00:03:29,627 --> 00:03:31,589 Remember what we talked about, son. 45 00:03:31,715 --> 00:03:33,063 You can do it! 46 00:03:38,550 --> 00:03:39,979 Fight. 47 00:04:00,797 --> 00:04:04,139 I think he's had enough. We should call it, eh? 48 00:04:12,125 --> 00:04:14,582 Move your feet! Gus, we need to stop this. 49 00:04:14,630 --> 00:04:16,962 Guard up. Guard up! 50 00:04:22,433 --> 00:04:24,903 Something's wrong. Stop the fight! 51 00:04:28,189 --> 00:04:30,179 Stop the bloody fight! 52 00:04:43,721 --> 00:04:45,391 Give me some room, Gus. 53 00:05:01,174 --> 00:05:04,916 ♪♪ 54 00:05:04,963 --> 00:05:08,510 ♪♪ 55 00:05:40,422 --> 00:05:44,163 *THE DOCTOR BLAKE MYSTERIES* Season 05 Episode 01 Title: "A Lethal Combination" 56 00:05:50,137 --> 00:05:52,214 It's alright, son. It's going to be OK. 57 00:05:52,262 --> 00:05:53,676 Let's get these off you. 58 00:05:54,389 --> 00:05:56,340 Ray! You alright? 59 00:05:56,388 --> 00:05:57,651 What do you think? 60 00:05:57,728 --> 00:05:58,793 I am sorry. 61 00:05:58,870 --> 00:06:00,632 Sure as hell didn't see that coming. 62 00:06:00,709 --> 00:06:02,450 Now the police will want to speak with you, 63 00:06:02,527 --> 00:06:05,426 - but you just tell them the truth... - Just not you. 64 00:06:05,590 --> 00:06:08,970 No. No, no, someone else. 65 00:06:09,267 --> 00:06:10,272 Charlie. 66 00:06:10,525 --> 00:06:11,872 Yeah, yeah. 67 00:06:12,330 --> 00:06:15,219 - I'll check in later, alright? - Thanks, Charlie. 68 00:06:22,339 --> 00:06:24,648 Ah, Bill, Charlie. 69 00:06:28,025 --> 00:06:29,666 Tell me, how's your brother? 70 00:06:29,963 --> 00:06:32,250 Ah, he's pretty shaken up, Doc. 71 00:06:32,327 --> 00:06:34,353 To be expected. 72 00:06:34,525 --> 00:06:36,407 So, who's in charge? Frank still in Melbourne? 73 00:06:36,455 --> 00:06:38,463 - Not due back till tomorrow. - Right. 74 00:06:39,974 --> 00:06:41,401 Get your hands off me, Gus! 75 00:06:41,470 --> 00:06:43,080 Bastard! What you are talking about it? 76 00:06:43,128 --> 00:06:45,939 You cheated. And you! You murdered him! 77 00:06:45,989 --> 00:06:47,517 That's enough. Nobody cheated. 78 00:06:47,627 --> 00:06:49,799 Where's your cornerman, huh? Why has he run away? 79 00:06:49,847 --> 00:06:52,890 Why? Why? Because he's hiding, like a little mouse. 80 00:06:53,087 --> 00:06:55,056 Charlie, take him outside. 81 00:07:01,949 --> 00:07:03,890 He was fighting up a weight class. 82 00:07:03,967 --> 00:07:05,700 A younger boxer, though. 83 00:07:09,167 --> 00:07:10,717 Are you alright? 84 00:07:17,863 --> 00:07:20,541 Alice, these all the personal items? 85 00:07:20,705 --> 00:07:24,014 That's all that came with him. Nothing too unusual. 86 00:07:24,091 --> 00:07:26,549 There's some powder on the trousers. 87 00:07:26,626 --> 00:07:29,614 Looks like chalk. Or talcum powder, perhaps. 88 00:07:29,744 --> 00:07:31,859 I'll have it tested. Very good. 89 00:07:32,861 --> 00:07:35,153 Dear, oh, dear. 90 00:07:35,345 --> 00:07:37,502 I wonder if anyone's told her. 91 00:07:37,650 --> 00:07:39,970 She wasn't there to cheer him on. 92 00:07:40,094 --> 00:07:41,816 Maybe she doesn't like boxing. 93 00:07:42,166 --> 00:07:43,744 Two men punching each other senseless 94 00:07:43,792 --> 00:07:45,775 doesn't appeal to me, either. 95 00:07:47,230 --> 00:07:50,713 Alice, do you know I'm finally getting used to your haircut 96 00:07:50,761 --> 00:07:53,213 and I have to say, it's really rather nice. 97 00:07:54,118 --> 00:07:55,404 More practical. 98 00:07:55,590 --> 00:07:57,770 Plus, I'm attempting to do more things that scare me. 99 00:07:57,847 --> 00:07:59,135 Embracing change. 100 00:07:59,201 --> 00:08:01,814 - Haircuts scare you? - Hairdressers. 101 00:08:02,134 --> 00:08:04,066 All that unsolicited touching. 102 00:08:06,394 --> 00:08:07,596 Right. 103 00:08:07,713 --> 00:08:11,424 Male, late 20s, athletic, obviously. 104 00:08:11,622 --> 00:08:14,665 - Laceration above the left eye. - Old wound. 105 00:08:14,734 --> 00:08:16,135 Opened up during the bout. 106 00:08:16,247 --> 00:08:20,090 Bruising to the face and torso, consistent with the fight, 107 00:08:20,167 --> 00:08:23,090 and this laceration on the right hand. 108 00:08:23,338 --> 00:08:28,619 Ah, well, boxers can get abrasions under their gloves, 109 00:08:28,744 --> 00:08:30,330 but this looks... 110 00:08:30,463 --> 00:08:31,813 ..bear with me. 111 00:08:35,087 --> 00:08:39,017 - Yes, teeth marks. - A bite? 112 00:08:39,119 --> 00:08:45,658 Well, not teeth into skin, rather skin into teeth. 113 00:08:46,947 --> 00:08:48,830 Without his gloves on? 114 00:08:52,747 --> 00:08:55,025 Nothing to do with what went on here yesterday. 115 00:08:55,073 --> 00:08:57,075 I don't want anyone stitched up. 116 00:08:57,924 --> 00:08:59,549 - Charlie! - Hey. 117 00:08:59,658 --> 00:09:03,112 - What are you doing here? - Oh, Mum said you were here. 118 00:09:03,189 --> 00:09:05,018 No, I just wanted to make sure Ray was alright. 119 00:09:05,065 --> 00:09:07,105 We thought we might have left some gear behind here, 120 00:09:07,167 --> 00:09:10,131 but it looks like we took it back to the hotel after all. 121 00:09:10,208 --> 00:09:11,393 Oh, well. 122 00:09:11,470 --> 00:09:12,912 I was just checking in. 123 00:09:12,989 --> 00:09:15,040 Ray's just going down to the lake to have a bit of a run. 124 00:09:15,087 --> 00:09:16,211 You know, clear his head. 125 00:09:16,288 --> 00:09:18,916 Why don't you and I grab a quick bite? I've got the car. 126 00:09:18,964 --> 00:09:21,213 No, I'm about to go on duty. 127 00:09:21,309 --> 00:09:23,619 We'll drop you off at the police station anyway, hmm? 128 00:09:26,629 --> 00:09:28,994 Feel like a beer later? I don't drink when I'm training. 129 00:09:29,400 --> 00:09:31,570 It'd be good to talk, Ray. 130 00:09:31,647 --> 00:09:32,952 Catch up. 131 00:09:33,052 --> 00:09:35,723 I'm all caught up, thanks anyway. 132 00:09:37,829 --> 00:09:40,739 - Everything alright here? - Yes, officer. 133 00:09:44,470 --> 00:09:46,353 Plaque jaune. 134 00:09:46,430 --> 00:09:49,260 Indicative of bruising in the brain over the long term. 135 00:09:49,331 --> 00:09:50,335 Fascinating. 136 00:09:50,383 --> 00:09:51,488 And look here, 137 00:09:51,703 --> 00:09:54,010 bleeding between the dura and the brain. 138 00:09:54,069 --> 00:09:55,597 Acute subdural haematoma. 139 00:09:55,689 --> 00:09:57,979 Usually result of blunt force. 140 00:09:59,909 --> 00:10:03,010 Gosh, he certainly took a hiding in those latter stages. 141 00:10:04,056 --> 00:10:06,596 But most of the damage was sustained 142 00:10:06,767 --> 00:10:11,112 after he lost motor control, but once his defences were down. 143 00:10:11,189 --> 00:10:12,531 Two causes of death? 144 00:10:12,608 --> 00:10:16,061 Mickey suffered both cardiac failure and a subdural haematoma. 145 00:10:16,109 --> 00:10:18,805 I suspect he sustained the brain injury 146 00:10:18,914 --> 00:10:20,852 just after he had the heart attack. 147 00:10:20,914 --> 00:10:24,000 Well, so... so he didn't die from Ray's punch? 148 00:10:24,187 --> 00:10:27,672 Charlie, I can't rule it out conclusively just yet. 149 00:10:27,749 --> 00:10:29,752 Doctor Harvey needs to complete her tests. 150 00:10:29,829 --> 00:10:31,531 I need to examine Mickey's medical records. 151 00:10:31,608 --> 00:10:34,232 Doc, if he had a heart problem, 152 00:10:34,309 --> 00:10:36,164 then surely everyone would have known about it. 153 00:10:36,229 --> 00:10:38,215 Not necessarily. 154 00:10:38,550 --> 00:10:41,432 Also, there are abrasions on Mickey's knuckles, 155 00:10:41,517 --> 00:10:44,344 I believe from hitting someone prior to the actual bout... 156 00:10:44,392 --> 00:10:45,415 Come on, we all saw what happened. 157 00:10:45,462 --> 00:10:46,656 Let's close this down. 158 00:10:46,829 --> 00:10:48,810 For Ray's sake, let's just put an end to it. 159 00:10:48,887 --> 00:10:49,979 Sarge? 160 00:10:50,749 --> 00:10:52,326 Oh, what's he done? 161 00:10:52,397 --> 00:10:53,440 Thieving? 162 00:10:53,510 --> 00:10:54,793 No, he's come in to... 163 00:10:54,870 --> 00:10:55,872 I brought myself in. 164 00:10:55,949 --> 00:10:58,240 I thought the police might be interested in some evidence. 165 00:10:58,288 --> 00:10:59,554 Evidence? 166 00:11:00,201 --> 00:11:01,593 Evidence of what? 167 00:11:01,670 --> 00:11:03,600 I found 'em behind the Grand. 168 00:11:08,466 --> 00:11:09,816 Plaster wraps. 169 00:11:13,686 --> 00:11:16,775 You put plaster of Paris on the bandages. 170 00:11:16,852 --> 00:11:19,139 The sweat makes it set hard. 171 00:11:20,888 --> 00:11:24,239 Gives a stronger punch. Why didn't you show me these before? 172 00:11:24,309 --> 00:11:26,149 You're the brother of the bloke who wore them. 173 00:11:26,226 --> 00:11:27,876 I wouldn't want them to magically disappear. 174 00:11:27,938 --> 00:11:29,055 Why bring 'em in now? 175 00:11:29,132 --> 00:11:32,073 Because I don't want to get stitched up. There's witnesses here. 176 00:11:32,150 --> 00:11:34,451 You used to be Mickey Ellis' coach, didn't you? 177 00:11:34,499 --> 00:11:35,544 Yes. 178 00:11:35,592 --> 00:11:37,579 Maybe you're trying to fit up the other guy. 179 00:11:38,829 --> 00:11:40,979 Do what you want with them. I've done my bit. 180 00:11:43,670 --> 00:11:46,410 If these are Ray's, then he'll definitely be up for charges. 181 00:11:46,487 --> 00:11:47,814 Well, hang on a minute, 182 00:11:47,891 --> 00:11:50,611 if it was in fact Ray's punch that killed Mickey. 183 00:11:50,688 --> 00:11:52,272 OK, I'll talk to Ray. 184 00:11:52,349 --> 00:11:54,404 You find the cornerman. What's his name? 185 00:11:54,452 --> 00:11:57,700 - Ah, Flanagan. - Yes. 186 00:12:00,670 --> 00:12:02,232 Doctor Spencer can help you, 187 00:12:02,309 --> 00:12:04,272 not that Mickey went there too often. 188 00:12:04,349 --> 00:12:05,583 Thank you, I'll call him. 189 00:12:05,680 --> 00:12:07,857 Gus, I also wanted to ask you about... 190 00:12:07,905 --> 00:12:08,949 Move! 191 00:12:08,997 --> 00:12:11,211 I also wanted to ask you about teeth marks 192 00:12:11,259 --> 00:12:12,843 we found on Mickey's hand. 193 00:12:12,949 --> 00:12:14,250 Now you saw them too. 194 00:12:14,327 --> 00:12:17,393 Before the fight. Inside! 195 00:12:17,461 --> 00:12:19,778 Before the...? So he had another fight? 196 00:12:19,826 --> 00:12:20,851 Did you ask him about it? 197 00:12:20,928 --> 00:12:23,832 I asked, but he does not answer. 198 00:12:23,909 --> 00:12:25,713 Your feet! Use your feet! 199 00:12:25,790 --> 00:12:28,693 Do you have any idea where he was before the match? 200 00:12:28,897 --> 00:12:31,841 Well, he was supposed to be resting. That was the rules. 201 00:12:31,889 --> 00:12:35,451 But you know Mickey and the rules, they're not the best of friends. 202 00:12:35,569 --> 00:12:38,395 - Your feet! Move your feet. - Gus, tell me. 203 00:12:38,550 --> 00:12:41,552 Had he been experiencing head-aches or blackouts? 204 00:12:41,629 --> 00:12:44,672 What about his behaviour? Was he more erratic, more... 205 00:12:44,749 --> 00:12:46,014 ..more volatile of late? 206 00:12:46,091 --> 00:12:47,570 Well, he was always that way. 207 00:12:47,647 --> 00:12:51,050 Always making enemies, always leaving a mess for me to fix. 208 00:12:51,127 --> 00:12:53,752 He was a mad dog, but a good boxer. 209 00:12:53,829 --> 00:12:55,131 Now move! Lead it! 210 00:12:55,208 --> 00:12:56,432 Even... Good! 211 00:12:56,509 --> 00:12:59,568 Even the best fighters can only take so much punishment, Ray. 212 00:12:59,616 --> 00:13:02,599 Well, he wanted to keep going. He had to. 213 00:13:02,647 --> 00:13:05,472 He was going to get married. Into him! 214 00:13:05,670 --> 00:13:08,252 And it was the only way he could make money, yes? 215 00:13:08,408 --> 00:13:12,100 Boxing is one of the few jobs where mad dogs are appreciated. 216 00:13:12,829 --> 00:13:14,259 Go. Inside! 217 00:13:22,150 --> 00:13:24,179 Oh! Look who's here. G'day, son. 218 00:13:25,150 --> 00:13:26,500 Mum. 219 00:13:27,144 --> 00:13:28,826 Bernie, I need a quick chat. 220 00:13:28,896 --> 00:13:30,614 Oh, sure. Pull up a chair. 221 00:13:30,691 --> 00:13:32,300 Well, it's police business. 222 00:13:34,122 --> 00:13:40,259 Oh, right. Why don't I just fix up the bill and be back in a sec? 223 00:13:50,031 --> 00:13:52,193 You haven't seen Sean Flanagan, I suppose? 224 00:13:52,300 --> 00:13:54,424 Bernie has his faults, Charlie. 225 00:13:54,696 --> 00:13:56,121 But he's a good man. 226 00:13:56,191 --> 00:13:59,216 Dad charged him for... for fraud, wasn't it? 227 00:13:59,356 --> 00:14:02,858 People change. He cares about us. 228 00:14:03,271 --> 00:14:04,638 And you. 229 00:14:05,070 --> 00:14:07,291 No offence, Mum, but he doesn't know me. 230 00:14:07,368 --> 00:14:09,570 Rightio. Won't be long, love. 231 00:14:09,647 --> 00:14:11,820 Yeah, won't be long. 232 00:14:15,208 --> 00:14:18,271 Look, I've been trying to cheer your Mum up, but it's hard. 233 00:14:18,470 --> 00:14:20,334 She's really worried about all this. 234 00:14:20,411 --> 00:14:23,170 You haven't seen Sean Flanagan this morning, have you? 235 00:14:23,247 --> 00:14:25,841 No, no, hasn't surfaced. But he'll show up. 236 00:14:25,926 --> 00:14:27,950 Yeah. Yeah. 237 00:14:28,309 --> 00:14:32,341 Bernie, I need to ask about Ray. 238 00:14:32,661 --> 00:14:34,553 Yeah. Yeah, of course. 239 00:14:34,670 --> 00:14:37,073 I tell you what, though, that kid is good. 240 00:14:37,150 --> 00:14:39,107 I mean, I reckon he'd go all the way to the top. 241 00:14:39,216 --> 00:14:40,521 Oh, yeah? Mm. 242 00:14:40,569 --> 00:14:42,021 By cheating? 243 00:14:43,199 --> 00:14:46,146 The plaster wraps. I take it they were your idea? 244 00:14:46,626 --> 00:14:47,811 Yes. 245 00:14:48,029 --> 00:14:50,780 Bruising evident on both hands... 246 00:14:52,480 --> 00:14:54,396 ..and grazes on the knuckles. 247 00:14:55,857 --> 00:14:57,990 Wouldn't have bled too much. Still... 248 00:14:59,329 --> 00:15:01,440 ..enough to stain these. 249 00:15:03,550 --> 00:15:06,690 Ray and I found them after we took his gloves off, after the fight. 250 00:15:06,845 --> 00:15:07,990 Oh, after? 251 00:15:08,038 --> 00:15:10,090 Yeah, after. Neither of us knew anything beforehand. 252 00:15:10,167 --> 00:15:11,775 Ohh! Yeah. 253 00:15:11,852 --> 00:15:13,491 Do you think I'm stupid? 254 00:15:13,568 --> 00:15:14,851 Oh, come on, son! 255 00:15:14,928 --> 00:15:16,500 Don't call me son. 256 00:15:17,550 --> 00:15:20,579 Now you're telling me you had no idea? 257 00:15:21,318 --> 00:15:22,841 I didn't put them on. 258 00:15:24,590 --> 00:15:26,531 Myself. I mean, you can't really. 259 00:15:26,608 --> 00:15:28,020 So who did? 260 00:15:29,509 --> 00:15:32,272 It was Flanagan. I thought he wasn't there. 261 00:15:32,349 --> 00:15:33,699 He wasn't there ringside, no, 262 00:15:33,747 --> 00:15:35,979 but he was in the change room before the fight. 263 00:15:37,029 --> 00:15:41,112 It must have been obvious to you, what Flanagan was up to. 264 00:15:41,189 --> 00:15:43,153 It's obvious when the plaster sets. 265 00:15:43,230 --> 00:15:44,651 But before that it's just powder. 266 00:15:44,728 --> 00:15:46,312 So you genuinely believed, 267 00:15:46,389 --> 00:15:48,552 you genuinely believed it was talcum powder? 268 00:15:48,600 --> 00:15:50,211 I didn't have a reason not to. 269 00:15:50,288 --> 00:15:53,010 So Flanagan was there to do the wraps. Then what? 270 00:15:53,087 --> 00:15:54,312 Well, just that. 271 00:15:54,389 --> 00:15:56,651 I mean, we're pushing towards the ring 272 00:15:56,719 --> 00:15:59,333 and I turn around and there he was, gone. 273 00:15:59,381 --> 00:16:00,598 Didn't you find that odd? 274 00:16:00,646 --> 00:16:02,570 Well, of course, I did, but there was a fight on. 275 00:16:02,618 --> 00:16:04,506 I could hardly go looking for him. 276 00:16:04,732 --> 00:16:06,090 When I found the plaster, 277 00:16:06,167 --> 00:16:09,450 I figured he'd just shot through because of that. 278 00:16:09,800 --> 00:16:11,773 So where is he? 279 00:16:13,909 --> 00:16:15,339 I don't know. 280 00:16:28,368 --> 00:16:31,037 Ray. Hey! 281 00:16:32,790 --> 00:16:34,179 How'd it go? 282 00:16:35,230 --> 00:16:36,832 It's a bloody nightmare. 283 00:16:36,909 --> 00:16:39,931 Yeah, look, I'm sorry, I couldn't be in there with you. 284 00:16:40,008 --> 00:16:42,500 - You're family, so... - Is that right? 285 00:16:44,430 --> 00:16:47,140 Listen, we need to talk. 286 00:16:47,188 --> 00:16:49,450 I'm worried about you, with everything that's happened. 287 00:16:49,527 --> 00:16:52,050 I've done my interview, Sergeant. 288 00:16:52,127 --> 00:16:53,765 Nothing else to say. 289 00:16:54,043 --> 00:16:55,366 Hey! 290 00:16:55,546 --> 00:16:57,757 Would you stop acting like a child for just one minute? 291 00:16:57,805 --> 00:17:00,187 You don't get to talk to me like that anymore. 292 00:17:11,909 --> 00:17:14,153 Mickey's medical records. 293 00:17:14,230 --> 00:17:17,331 Hopefully, they'll tell us more than the preliminary blood tests. 294 00:17:17,415 --> 00:17:19,901 They're telling me he was fit. 295 00:17:19,971 --> 00:17:21,339 Fit as a fiddle. 296 00:17:22,349 --> 00:17:24,291 You didn't find anything? 297 00:17:24,368 --> 00:17:25,872 No infections. 298 00:17:25,964 --> 00:17:29,554 No problems with the kidneys, thyroid. Nothing. 299 00:17:30,790 --> 00:17:34,775 So a perfectly healthy young man suffers a loss of motor control 300 00:17:34,852 --> 00:17:37,139 and dies suddenly of heart failure. 301 00:17:40,029 --> 00:17:42,539 With no other indications. 302 00:17:44,283 --> 00:17:45,393 Poison. 303 00:17:45,462 --> 00:17:46,963 Given the lack of any other symptoms, 304 00:17:47,019 --> 00:17:49,581 it's the most probable cause of his heart attack. 305 00:17:49,644 --> 00:17:51,207 So you're not certain? 306 00:17:51,268 --> 00:17:52,774 No, not yet. 307 00:17:53,015 --> 00:17:56,596 But I really don't think Ray's punch killed Mickey. 308 00:17:56,728 --> 00:17:58,783 - So what do we do now? - Well... 309 00:17:58,932 --> 00:18:02,890 That's not something you want to ask out loud too often there, Sergeant. 310 00:18:02,967 --> 00:18:04,793 Bloody hell. 311 00:18:04,870 --> 00:18:07,565 Matthew Lawson, what are you doing here? 312 00:18:07,754 --> 00:18:09,486 Boss, good to see you. 313 00:18:10,457 --> 00:18:12,478 Well, you might change your mind soon enough. 314 00:18:12,570 --> 00:18:13,994 Ah, sir? 315 00:18:14,174 --> 00:18:16,713 Frank Carlyle won't be coming back. 316 00:18:16,790 --> 00:18:18,780 I've been brought in to take over. 317 00:18:20,389 --> 00:18:23,611 So, Melbourne's filled me in on this Mickey Ellis. 318 00:18:23,688 --> 00:18:24,970 What's the latest? 319 00:18:25,047 --> 00:18:27,619 Ah, well, he was poisoned. 320 00:18:28,550 --> 00:18:31,432 But we don't know how or what with. 321 00:18:31,509 --> 00:18:33,272 What we do know is this - 322 00:18:33,349 --> 00:18:34,979 he fought hard for eight rounds, 323 00:18:35,027 --> 00:18:36,455 he died in the ninth. 324 00:18:36,532 --> 00:18:40,010 Now I suspect the poison was administered in the break. 325 00:18:40,087 --> 00:18:43,179 Of course, I need to test everything. 326 00:18:44,964 --> 00:18:46,985 Plenty of people with opportunity. 327 00:18:47,047 --> 00:18:48,460 Afraid so. 328 00:18:49,230 --> 00:18:52,739 Ah, I'm sorry, Charlie, you might want to give that a miss. 329 00:18:54,968 --> 00:18:58,822 "Ray Davis killed another man but today is walking free, 330 00:18:58,963 --> 00:19:02,770 "possibly because Ray is the brother of Sergeant Charlie Davis. 331 00:19:02,847 --> 00:19:05,260 "Were raised in the Collingwood slums. 332 00:19:05,346 --> 00:19:08,674 "Their father Norm Davis was killed in the line of duty." 333 00:19:09,949 --> 00:19:11,377 Oh, Rose. 334 00:19:14,701 --> 00:19:16,408 I'm sorry. Um... 335 00:19:16,997 --> 00:19:19,502 Matthew, where's your...? Ah, here. 336 00:19:19,983 --> 00:19:21,254 Charlie, may I...? 337 00:19:22,507 --> 00:19:24,430 Ah, yes, now look. 338 00:19:24,760 --> 00:19:27,552 Look at his hand. No teeth marks. 339 00:19:27,629 --> 00:19:29,713 He got them after the weigh-in. 340 00:19:29,790 --> 00:19:31,511 Well, Flanagan had a hell of a temper on him. 341 00:19:31,558 --> 00:19:34,385 My word. Poisoning someone. 342 00:19:34,776 --> 00:19:37,096 Now, gives you a hell of a reason to want to disappear, eh? 343 00:19:37,144 --> 00:19:38,916 Right, well let's get cracking. 344 00:19:38,971 --> 00:19:40,511 Step up the search for this Flanagan. 345 00:19:40,559 --> 00:19:42,170 Davis, you go with the Doctor. 346 00:19:45,790 --> 00:19:47,100 So... 347 00:19:48,749 --> 00:19:51,770 - ..Frank Carlyle? - Oh, he's in a world of trouble. 348 00:19:51,979 --> 00:19:53,164 And you're...? 349 00:19:53,382 --> 00:19:54,933 Oh, perfectly fine. 350 00:19:56,983 --> 00:19:58,370 Mr Flanagan! 351 00:20:00,590 --> 00:20:02,901 Yeah, open it. 352 00:20:05,781 --> 00:20:07,624 Someone left in a hurry. 353 00:20:08,124 --> 00:20:10,634 Don't step in it. We'll get a sample. 354 00:20:14,109 --> 00:20:16,539 Right, Charlie, here we are. 355 00:20:18,709 --> 00:20:21,393 Only just been cleaned, by the looks. 356 00:20:21,470 --> 00:20:23,003 Must be bins somewhere, Charlie. 357 00:20:23,100 --> 00:20:26,192 - Yeah. Yeah, I'll head out back. - Good man. 358 00:20:35,709 --> 00:20:38,059 Do we know if Mr Flanagan has a car? 359 00:20:39,590 --> 00:20:41,579 A yellow Holden van. 360 00:20:42,527 --> 00:20:43,837 Call it in. 361 00:20:52,550 --> 00:20:55,952 You certainly are a fight fan. It's not on till tomorrow night. 362 00:20:56,029 --> 00:20:57,611 I'm surprised it's happening at all. 363 00:20:57,688 --> 00:21:00,198 Well, the coach is a bit of a shark. Ah, Bernie. 364 00:21:00,246 --> 00:21:02,378 I meant Mickey's coach, Gus Jansons. 365 00:21:02,487 --> 00:21:04,393 He coaches King Connolly as well. 366 00:21:04,567 --> 00:21:05,730 They're just rumours. 367 00:21:05,800 --> 00:21:08,101 Mind you, there are rumours about Bernie, too. 368 00:21:08,256 --> 00:21:09,801 Rumours... 369 00:21:10,074 --> 00:21:13,145 Speaking of which, I saw this morning's front page. 370 00:21:14,071 --> 00:21:16,260 So did Charlie, just by the way. 371 00:21:17,709 --> 00:21:19,932 It was lovely seeing Jean the other night. 372 00:21:20,026 --> 00:21:21,590 She seems very happy. 373 00:21:21,638 --> 00:21:23,823 Does she? That's good. 374 00:21:23,922 --> 00:21:25,018 Rose, since you're here, 375 00:21:25,091 --> 00:21:28,167 I'm trying to remember exactly who was where during the fight. 376 00:21:28,215 --> 00:21:30,807 Now, of course, I was here. You were here with me during the break. 377 00:21:30,854 --> 00:21:32,534 Well, I was moving around everywhere, so... 378 00:21:32,582 --> 00:21:33,635 Of course. 379 00:21:33,683 --> 00:21:35,838 It's gone to the tip, Doc. 380 00:21:35,953 --> 00:21:37,605 I'll send... 381 00:21:40,017 --> 00:21:42,060 ..I'll send someone down there. 382 00:21:42,309 --> 00:21:44,979 It would help if we had an idea of what we're looking for, but... 383 00:21:45,027 --> 00:21:46,709 Yes, yes, very good, Charlie. 384 00:21:46,805 --> 00:21:50,635 Um, listen, fight night, you were with your Mum and Jean, yes? 385 00:21:50,856 --> 00:21:52,307 Yeah. 386 00:21:52,909 --> 00:21:54,581 Over there. Right. 387 00:21:54,768 --> 00:21:58,831 Directly behind Ray's corner. Who else was with him? Um... 388 00:21:58,886 --> 00:22:01,626 Bernie. Yeah, it was just Ray and Bernie. 389 00:22:03,629 --> 00:22:05,259 Right. 390 00:22:07,350 --> 00:22:08,392 Not now. 391 00:22:08,453 --> 00:22:11,038 And we've been told Flanagan was out the back, 392 00:22:11,086 --> 00:22:12,639 nowhere near the ring. 393 00:22:12,838 --> 00:22:14,639 Rose, did you see anyone else? 394 00:22:14,687 --> 00:22:16,405 No, just Ray and Bernie. 395 00:22:18,537 --> 00:22:19,739 Alright. 396 00:22:19,949 --> 00:22:23,678 Over here, of course, Mickey, Gus. 397 00:22:23,780 --> 00:22:27,020 - Ah, their cornerman, um, Lou Dixon. - Yeah. 398 00:22:29,181 --> 00:22:31,888 Yeah, it was just them in the blue corner, Doc. 399 00:22:31,944 --> 00:22:33,476 Look, we should probably head to work now... 400 00:22:33,523 --> 00:22:37,247 No, actually you're wrong. Mickey's fiance was there as well. 401 00:22:37,311 --> 00:22:38,460 She was? 402 00:22:38,523 --> 00:22:41,842 Yes, the brunette. She came to the ropes at every break. 403 00:22:42,430 --> 00:22:43,575 Brunette. 404 00:22:43,652 --> 00:22:45,460 Not a blonde. 405 00:22:55,721 --> 00:22:58,200 So you went to all of Mickey's fights? 406 00:23:00,089 --> 00:23:02,599 Yes. When he'd let me. 407 00:23:02,708 --> 00:23:04,912 Did you always sit so close to his corner? 408 00:23:05,223 --> 00:23:07,002 You had a front row seat the other night. 409 00:23:07,050 --> 00:23:09,450 I was his fiance. Why wouldn't I? 410 00:23:09,599 --> 00:23:11,867 Close to his bottles and towels. 411 00:23:13,224 --> 00:23:15,599 Did you help out during the fight? 412 00:23:15,753 --> 00:23:18,335 I picked up the pieces afterwards. 413 00:23:18,466 --> 00:23:20,268 So no? 414 00:23:20,392 --> 00:23:21,466 No. 415 00:23:21,544 --> 00:23:23,419 What about before the fight? 416 00:23:25,794 --> 00:23:27,575 Is he allowed to be here? 417 00:23:27,742 --> 00:23:29,404 Just answer the question, Miss Corelli. 418 00:23:29,452 --> 00:23:31,503 Did you see your fiance before the fight? 419 00:23:32,771 --> 00:23:34,619 I never saw him before a fight. 420 00:23:36,239 --> 00:23:38,259 Mickey had to rest. 421 00:23:39,629 --> 00:23:41,579 No temptation. 422 00:23:42,755 --> 00:23:44,466 It was the coach's rule. 423 00:23:44,686 --> 00:23:46,428 So what did Mickey think about that? 424 00:23:46,489 --> 00:23:47,793 Mickey loved me. 425 00:23:47,880 --> 00:23:51,341 Once we were married, he was going to retire and settle down here. 426 00:23:51,389 --> 00:23:52,825 Had you set a date? 427 00:23:54,138 --> 00:23:57,059 He put it off. Always another fight. 428 00:23:58,216 --> 00:24:00,357 Anyone could see Mickey was getting worse. 429 00:24:00,412 --> 00:24:03,193 His mind, you know? It was time to... 430 00:24:03,989 --> 00:24:05,700 But he had other people in his ear. 431 00:24:05,793 --> 00:24:06,885 Who? 432 00:24:10,230 --> 00:24:12,060 Miss Corelli, I know this is difficult, 433 00:24:12,108 --> 00:24:14,431 but we found this in Mickey's wallet. 434 00:24:16,777 --> 00:24:18,127 Do you know her? 435 00:24:19,306 --> 00:24:21,215 But you knew there was someone. 436 00:24:23,187 --> 00:24:24,497 No. 437 00:24:30,336 --> 00:24:32,786 - She knew about the blonde woman. - Yeah. 438 00:24:33,919 --> 00:24:36,590 Oi, stop the car. Reverse up. 439 00:24:49,376 --> 00:24:51,411 Not far from Tracey's. 440 00:24:51,525 --> 00:24:56,936 Yeah, but not far from the train station, either. 441 00:25:05,473 --> 00:25:06,903 Bill. 442 00:25:09,242 --> 00:25:10,913 What is it? 443 00:25:15,274 --> 00:25:17,552 I'm guessing it's plaster of Paris. 444 00:25:18,749 --> 00:25:21,353 I have other fighters depending on me. 445 00:25:21,401 --> 00:25:24,583 When I start this business, it was from nothing. 446 00:25:24,714 --> 00:25:28,076 If these fights stop, I go back to nothing. 447 00:25:28,124 --> 00:25:29,977 Back to the sheep. 448 00:25:30,669 --> 00:25:31,849 Back to the sheep? 449 00:25:31,948 --> 00:25:36,138 It's something I say, like a fighter's motivation. 450 00:25:36,186 --> 00:25:37,685 My family have a farm back home. 451 00:25:37,733 --> 00:25:38,816 Sheep, sheep, sheep. 452 00:25:38,954 --> 00:25:43,380 I see. So boxing changed your life, perhaps even saved you. 453 00:25:43,728 --> 00:25:45,185 Thank God. 454 00:25:45,389 --> 00:25:46,763 Though it does not save everyone. 455 00:25:46,811 --> 00:25:48,689 Look, this is all I have here from the fight. 456 00:25:48,737 --> 00:25:50,958 There may be more things down in the lockers. 457 00:25:51,188 --> 00:25:55,341 Alright. Ah, one more question, Gus, if I may. 458 00:25:55,424 --> 00:25:59,774 You said Mickey put people off-side. Anyone recently? 459 00:26:00,661 --> 00:26:03,950 There was that Irishman, Flanagan. Probably others. 460 00:26:04,090 --> 00:26:09,333 He was a very difficult man, but a good fighter, unlike some. 461 00:27:07,509 --> 00:27:09,188 Don't! 462 00:27:11,209 --> 00:27:12,293 Lou! 463 00:27:12,373 --> 00:27:14,021 What are you doing sneaking around here? 464 00:27:14,069 --> 00:27:16,014 What are you doing? 465 00:27:16,189 --> 00:27:17,473 Do you live here? 466 00:27:17,550 --> 00:27:19,632 I don't have to tell you anything. 467 00:27:19,709 --> 00:27:21,291 If you're worried about Bernie and Ray, 468 00:27:21,368 --> 00:27:23,491 the police didn't tell them you found the wraps. 469 00:27:23,568 --> 00:27:24,731 No, they figured it out. 470 00:27:24,808 --> 00:27:27,713 Even if they didn't, Gus would have made sure they found out. 471 00:27:27,790 --> 00:27:29,010 And why would he do that? 472 00:27:29,087 --> 00:27:30,370 I wanted them suspended. 473 00:27:30,447 --> 00:27:32,112 Gus wanted a new fight. 474 00:27:32,189 --> 00:27:35,380 They decided to bury it. They told me to shut it. 475 00:27:36,157 --> 00:27:39,592 I'm going to find out who killed Mickey, I assure you. 476 00:27:39,640 --> 00:27:42,326 Now, can you show me his locker? 477 00:27:43,169 --> 00:27:44,399 Come on. 478 00:27:46,949 --> 00:27:49,491 You used to coach Mickey, didn't you? 479 00:27:49,568 --> 00:27:50,939 Yes. 480 00:27:52,504 --> 00:27:54,806 Then it must have been disappointing when he dropped you. 481 00:27:54,859 --> 00:27:57,435 Not enough to kill the bloke after five years. 482 00:27:57,697 --> 00:27:59,277 I told the coppers all this. 483 00:27:59,339 --> 00:28:03,525 You also told the police you didn't like Mickey, so why be his cornerman? 484 00:28:03,735 --> 00:28:05,955 To see if I could talk some sense into the old Mickey, 485 00:28:06,003 --> 00:28:08,127 to get him to get out before it was too late. 486 00:28:08,288 --> 00:28:09,467 And did you? 487 00:28:10,309 --> 00:28:12,339 I never saw the old Mickey again. 488 00:28:15,901 --> 00:28:17,943 Oh, that's got some bite to it. 489 00:28:18,709 --> 00:28:20,701 Mm. 490 00:28:21,070 --> 00:28:22,365 What is all of this? 491 00:28:22,517 --> 00:28:24,689 Mickey's boxing gear. Ah. 492 00:28:25,745 --> 00:28:27,967 I thought you might be pulling the gloves on again. 493 00:28:28,208 --> 00:28:30,193 Ah, very funny. 494 00:28:30,270 --> 00:28:32,460 No, it all needs to be tested. 495 00:28:35,230 --> 00:28:39,820 I, um, I've told the boys about the engagement. 496 00:28:40,904 --> 00:28:42,432 Ahh. 497 00:28:42,639 --> 00:28:44,474 How did they take it? 498 00:28:44,657 --> 00:28:49,248 Well, Christopher is thrilled. 499 00:28:49,785 --> 00:28:50,998 And Jack? 500 00:28:51,520 --> 00:28:53,064 Jack will get used to it. 501 00:28:54,070 --> 00:28:55,701 I um... 502 00:28:56,372 --> 00:28:59,389 ..I sent letters to Mei Lin and Lee this morning. 503 00:29:00,949 --> 00:29:03,740 Well, not quite so secret now. 504 00:29:07,880 --> 00:29:09,551 Come on, then. 505 00:29:28,543 --> 00:29:31,213 Just give me a minute, Ned, would you? 506 00:29:38,552 --> 00:29:40,154 What were you thinking? 507 00:29:42,991 --> 00:29:44,274 "Killer Punch". 508 00:29:44,430 --> 00:29:46,450 I wrote the story, Charlie, not the headline. 509 00:29:46,527 --> 00:29:49,153 Well, should I thank you for that, then, hm? 510 00:29:49,230 --> 00:29:50,993 For calling my brother a killer, 511 00:29:51,070 --> 00:29:54,153 or telling everyone we grew up in a slum, or how my father died? 512 00:29:54,230 --> 00:29:57,170 I understand your sensitivity. I may have got carried away with the slum. 513 00:29:57,247 --> 00:29:59,010 But nothing that I wrote was untrue. 514 00:29:59,087 --> 00:30:01,552 But does that make it right, Rose? 515 00:30:01,629 --> 00:30:05,780 I told you these things in confidence, as a friend, or... 516 00:30:06,683 --> 00:30:08,624 ..whatever we are. 517 00:30:08,967 --> 00:30:10,100 Were. 518 00:30:10,776 --> 00:30:11,857 Charlie, we both agreed 519 00:30:11,905 --> 00:30:14,951 - that we didn't want anything. - I'm not talking about that, Rose. 520 00:30:15,111 --> 00:30:17,674 I'm talking about common consideration. 521 00:30:17,829 --> 00:30:20,357 Making Ray's life public makes my life public. 522 00:30:20,458 --> 00:30:23,076 I was simply doing my job. I didn't mean to hurt you. 523 00:30:23,207 --> 00:30:24,467 But you did. 524 00:30:24,659 --> 00:30:26,862 And by the way, the autopsy results, 525 00:30:27,002 --> 00:30:28,928 it proved a punch didn't kill Mickey. 526 00:30:28,986 --> 00:30:31,130 My brother isn't a killer. 527 00:30:31,798 --> 00:30:34,069 I'm glad Ray's been cleared. 528 00:30:35,698 --> 00:30:37,990 But I can only report what people tell me. 529 00:30:38,381 --> 00:30:40,154 I thought you'd understand. It's work. 530 00:30:40,202 --> 00:30:41,442 It's not personal. 531 00:30:43,270 --> 00:30:47,140 I don't know, Rose. It felt pretty personal to me. 532 00:30:55,567 --> 00:30:57,757 Come in, love. Wait here, Ned. 533 00:30:58,619 --> 00:31:00,760 Hey, uh, any news of Flan? 534 00:31:00,808 --> 00:31:03,232 Uh, still looking. 535 00:31:03,506 --> 00:31:05,651 You here as family, or as a copper? 536 00:31:05,810 --> 00:31:08,179 Ray, put a lid on it. 537 00:31:10,217 --> 00:31:14,460 The autopsy showed that Mickey didn't die from a punch. 538 00:31:15,592 --> 00:31:17,701 Oh! 539 00:31:18,053 --> 00:31:20,990 - That's, uh... - Thanks for telling us, mate. 540 00:31:22,428 --> 00:31:26,901 Wow. So, um, what was it, then? His heart, or...? 541 00:31:30,924 --> 00:31:32,596 He was poisoned. 542 00:31:33,414 --> 00:31:34,827 Murder. 543 00:31:35,709 --> 00:31:37,651 So, what are you here for? 544 00:31:38,151 --> 00:31:40,112 I have to collect your gear for testing. 545 00:31:40,744 --> 00:31:42,377 Oh, he didn't do anything! Charlie! 546 00:31:42,433 --> 00:31:43,561 I mean... I don't have a choice. 547 00:31:43,608 --> 00:31:46,339 - Ray, I'm trying to clear you. - Take it. 548 00:31:56,230 --> 00:32:00,353 So, a yellow reaction indicates an alkaloid? 549 00:32:00,459 --> 00:32:04,822 Precisely. Mind you, not all alkaloids are poisonous. 550 00:32:05,252 --> 00:32:08,859 And not all poisons are alkaloids. That's right. 551 00:32:12,416 --> 00:32:14,556 Clear as clear can be. 552 00:32:14,940 --> 00:32:15,964 Doc? 553 00:32:16,299 --> 00:32:18,854 Yes, Charlie. Come on in. 554 00:32:23,088 --> 00:32:24,611 My brother's kit. 555 00:32:24,807 --> 00:32:26,232 Thank you. 556 00:32:26,627 --> 00:32:28,593 I'm so sorry, Charlie. 557 00:32:28,670 --> 00:32:30,961 This must be terribly difficult for you. 558 00:32:31,009 --> 00:32:32,690 You're managing so incredibly well. 559 00:32:32,767 --> 00:32:36,087 Well, I don't really have much of a choice, do I? 560 00:32:36,959 --> 00:32:38,689 Charlie... 561 00:32:42,230 --> 00:32:44,752 ..we won't need to test this. 562 00:32:45,282 --> 00:32:46,913 Why don't you hold onto it? 563 00:32:48,288 --> 00:32:49,999 Yeah. 564 00:32:55,865 --> 00:32:57,496 Yeah, thanks. 565 00:33:03,658 --> 00:33:08,232 Bumped into Rose today, Charlie and I. 566 00:33:08,603 --> 00:33:13,432 There seemed to be some tension in the air. 567 00:33:13,619 --> 00:33:15,377 You saw the paper? 568 00:33:15,688 --> 00:33:20,632 Yes. She inquired about you. 569 00:33:20,939 --> 00:33:22,539 Mind you, I have to say... 570 00:33:24,055 --> 00:33:27,058 ..I think she was really asking about us. 571 00:33:27,230 --> 00:33:30,211 We might as well take an ad out in The Courier. 572 00:33:32,634 --> 00:33:37,095 And at some point, we might have to. 573 00:33:37,349 --> 00:33:41,361 For now, let's just enjoy it, just... just us. 574 00:33:43,611 --> 00:33:45,059 Oh, dear. 575 00:33:58,650 --> 00:34:00,845 - What are you doing? - Running. 576 00:34:00,962 --> 00:34:03,303 I need my kit back before the fight. 577 00:34:03,931 --> 00:34:06,205 Why has he got you fighting again so soon? 578 00:34:06,261 --> 00:34:07,485 It's dangerous, Ray. 579 00:34:07,533 --> 00:34:09,371 Do you know what you're getting yourself into? 580 00:34:09,418 --> 00:34:12,582 - Of course I know. I'm not a fool. - Neither is Bernie. 581 00:34:12,688 --> 00:34:16,073 So you do fight after fight, take beating after beating? 582 00:34:16,252 --> 00:34:18,752 You'll end up as mad as Mickey. We know what we're doing. 583 00:34:18,986 --> 00:34:20,851 Believe it or not, we can manage without you. 584 00:34:20,928 --> 00:34:22,250 We've done it for long enough. 585 00:34:22,327 --> 00:34:25,131 Oh, would you just stop acting like a baby and just tell me 586 00:34:25,208 --> 00:34:26,993 what your problem is? 587 00:34:27,322 --> 00:34:30,632 For starters, Mum's getting married and she wants your approval. 588 00:34:30,814 --> 00:34:33,486 Well, I'd love to see Mum happy, but it's Bernie bloody Thompson! 589 00:34:33,534 --> 00:34:35,711 Seeing how Bernie's my coach, I really don't care. 590 00:34:35,759 --> 00:34:37,488 He's a crook, Ray. 591 00:34:37,613 --> 00:34:40,620 He's using you for all he can get, and once you're no good to him, 592 00:34:40,668 --> 00:34:42,574 - he'll dump you like the rest of them. - You don't know him! 593 00:34:42,675 --> 00:34:45,211 You don't know a thing about him, or us. 594 00:34:45,288 --> 00:34:48,993 Oh yeah? Well, I know he knew about the plaster wraps. 595 00:34:49,117 --> 00:34:52,396 As if Flanagan would have done them without Bernie's say so. 596 00:34:53,894 --> 00:34:56,130 Yeah, thought so. 597 00:34:57,740 --> 00:34:59,182 You think you're so smart. 598 00:34:59,482 --> 00:35:01,039 You think you know everything. 599 00:35:01,345 --> 00:35:03,477 Flanagan wasn't even there. 600 00:35:04,841 --> 00:35:06,662 What, you knew about them all along? 601 00:35:06,730 --> 00:35:09,619 Of course I knew, Charlie. Grow up. 602 00:35:11,316 --> 00:35:13,597 Dad would be turning in his grave, Ray. 603 00:35:13,645 --> 00:35:16,214 Dad was a boxer and he'd understand. He'd never cheat. 604 00:35:16,316 --> 00:35:18,651 He never would have run away like you did. 605 00:35:18,988 --> 00:35:21,839 I left to earn money, 606 00:35:21,980 --> 00:35:23,713 - to send back to you... - Guilt money. 607 00:35:23,790 --> 00:35:26,619 You ran away like a coward. 608 00:35:30,281 --> 00:35:33,541 You ran off, so you lose the right to tell us what to do. 609 00:35:35,109 --> 00:35:36,939 Why can't you let us get on with it? 610 00:35:39,749 --> 00:35:41,970 Why can't we move on? 611 00:35:42,047 --> 00:35:44,010 We want that. 612 00:35:44,149 --> 00:35:45,762 I want it! 613 00:36:12,972 --> 00:36:14,925 Charlie... 614 00:36:22,441 --> 00:36:26,488 Charlie, I've been waiting for you. Good run? 615 00:36:27,972 --> 00:36:32,219 Charlie, I need to talk to you. 616 00:36:33,163 --> 00:36:34,993 You've found something. 617 00:36:36,800 --> 00:36:41,902 Yes. On one of Ray's boxing gloves. 618 00:36:46,430 --> 00:36:49,660 Poison. I am so sorry. 619 00:36:51,052 --> 00:36:52,721 His boxing glove? 620 00:36:55,082 --> 00:36:57,907 That wouldn't even work, would it? 621 00:36:59,270 --> 00:37:01,339 I wish that were true. 622 00:37:03,222 --> 00:37:05,410 Charlie, if you coat something in poison, 623 00:37:05,487 --> 00:37:09,211 in this case a boxing glove, and you pound it into an open wound, 624 00:37:09,574 --> 00:37:12,619 the poison could enter the bloodstream. 625 00:37:15,933 --> 00:37:17,795 I'm going to have to tell Mum. 626 00:37:17,989 --> 00:37:20,032 Doesn't mean it was Ray's idea, 627 00:37:20,109 --> 00:37:22,575 and there are still so many unanswered questions - 628 00:37:22,652 --> 00:37:24,491 Flanagan's whereabouts, for one thing. 629 00:37:24,568 --> 00:37:26,491 Flanagan wasn't there. 630 00:37:26,817 --> 00:37:28,709 Ray just told me. 631 00:37:30,488 --> 00:37:33,131 Who wrapped his hands? Bernie. 632 00:37:33,464 --> 00:37:37,136 Ray knew all about it. They lied to us. 633 00:37:41,238 --> 00:37:42,949 I see. 634 00:37:45,189 --> 00:37:46,731 So, if Flanagan wasn't there... 635 00:37:46,808 --> 00:37:51,347 Yeah, then... then my brother's the killer. 636 00:37:52,850 --> 00:37:56,173 Dr Harvey's trying to identify the poison as we speak. 637 00:37:56,324 --> 00:37:58,199 It's a bit of a risky MO, though, isn't it? 638 00:37:58,300 --> 00:37:59,593 Oh, very. 639 00:37:59,670 --> 00:38:03,611 But whoever applied it knew the skin above Mickey's eye was weak, 640 00:38:03,761 --> 00:38:07,300 and that it would split again as soon as he fought. 641 00:38:07,558 --> 00:38:09,386 Now, with the wound open, 642 00:38:09,472 --> 00:38:12,542 he could force the poison into his system. 643 00:38:12,656 --> 00:38:13,871 Bam. 644 00:38:13,989 --> 00:38:16,035 But now we know that Flanagan wasn't there. 645 00:38:16,270 --> 00:38:17,628 Any update on that front? 646 00:38:17,746 --> 00:38:20,450 A bloke fitting his description bought a train ticket to Melbourne. 647 00:38:20,527 --> 00:38:21,793 Nothing definite. 648 00:38:22,097 --> 00:38:25,934 And we sent Dr Harvey the samples from the hotel room and the van. 649 00:38:26,199 --> 00:38:28,096 If he has a van, why not drive? 650 00:38:28,181 --> 00:38:30,527 Well, he may still be hiding here. 651 00:38:30,575 --> 00:38:31,619 But we don't know where. 652 00:38:31,667 --> 00:38:33,379 And if Ray couldn't have applied the poison himself, 653 00:38:33,426 --> 00:38:36,097 that leaves us with Bernie Thompson, so bring him in. 654 00:38:37,215 --> 00:38:38,980 Yes, boss. 655 00:38:39,361 --> 00:38:41,952 I told you, I haven't seen Flanagan. 656 00:38:43,160 --> 00:38:45,042 Since when, exactly? 657 00:38:45,238 --> 00:38:47,393 Since before the fight in the change room, 658 00:38:47,457 --> 00:38:48,970 when he wrapped Ray's hands. 659 00:38:49,047 --> 00:38:53,250 Thing is, Bernie, Ray told us that Flanagan wasn't there before, 660 00:38:53,327 --> 00:38:55,542 during or after the fight. 661 00:38:57,309 --> 00:39:01,135 Lying to the police is a very serious matter, Mr Thompson. 662 00:39:01,371 --> 00:39:04,183 But then you'd know all about that, wouldn't you? 663 00:39:04,589 --> 00:39:06,769 That was a long time ago. 664 00:39:09,386 --> 00:39:11,050 I didn't mean to lie to you... 665 00:39:11,269 --> 00:39:12,690 Just to Charlie, then. 666 00:39:12,767 --> 00:39:14,851 I'm marrying his mother, 667 00:39:14,928 --> 00:39:18,872 and he doesn't seem too keen on that, or me. 668 00:39:19,128 --> 00:39:20,770 This would just make it worse. 669 00:39:20,839 --> 00:39:22,323 And that matters to you? 670 00:39:22,542 --> 00:39:26,832 Yes, it matters, because I love Shirley, 671 00:39:26,941 --> 00:39:28,238 and the boys. 672 00:39:28,297 --> 00:39:30,008 I love Ray like a son. 673 00:39:30,980 --> 00:39:34,535 You know, I can reconsider the charges... 674 00:39:36,035 --> 00:39:38,211 ..but I need some answers. 675 00:39:38,386 --> 00:39:40,700 Who wrapped Ray's fists? 676 00:39:42,004 --> 00:39:43,127 I did. 677 00:39:43,246 --> 00:39:45,652 And you put the gloves on. Yes. 678 00:39:47,249 --> 00:39:49,066 Did you put the poison on the glove? 679 00:39:50,136 --> 00:39:53,432 What? We found poison on his gloves. 680 00:39:53,691 --> 00:39:55,247 Bernie, it's how it got into his system. 681 00:39:55,294 --> 00:39:56,541 That was the plan, wasn't it? 682 00:39:56,589 --> 00:39:59,977 Open up the eye, apply the poison during the break and pound the cut? 683 00:40:00,234 --> 00:40:01,815 I don't know anything about that. 684 00:40:01,863 --> 00:40:03,667 You got Ray to fight up a weight class. 685 00:40:03,824 --> 00:40:06,531 It's a great way to launch a career, but also a huge gamble. 686 00:40:06,608 --> 00:40:08,628 You couldn't afford to lose. You had to win. 687 00:40:08,699 --> 00:40:14,058 Alright, yes, we had to win. That's why I plastered Ray's fists. 688 00:40:14,127 --> 00:40:15,593 But... 689 00:40:15,670 --> 00:40:17,272 ..that's it. 690 00:40:17,349 --> 00:40:21,131 I wouldn't know how to poison anybody. 691 00:40:21,208 --> 00:40:22,312 Aconitine? 692 00:40:22,389 --> 00:40:26,232 According to toxicology, derived from the aconitum plant. 693 00:40:26,309 --> 00:40:29,353 Used in trace amounts as an analgesic liniment. 694 00:40:29,430 --> 00:40:32,193 Even diluted, you'd need to avoid abrasions. 695 00:40:32,270 --> 00:40:36,131 And the dosage Mickey received was far more powerful than any liniment. 696 00:40:36,208 --> 00:40:40,042 I also tested the white powder from his trousers. It's not chalk. 697 00:40:40,152 --> 00:40:43,931 It's calcium sulphate dehydrate. Gypsum. 698 00:40:44,008 --> 00:40:45,272 Ah. 699 00:40:45,349 --> 00:40:47,851 Which is much the same as plaster of Paris, 700 00:40:47,928 --> 00:40:49,872 used of course in Ray's wraps. 701 00:40:49,949 --> 00:40:50,952 Almost the same. 702 00:40:51,029 --> 00:40:53,272 Plaster of Paris is dehydrated gypsum - 703 00:40:53,349 --> 00:40:55,032 calcium sulphate hemihydrate. 704 00:40:55,109 --> 00:40:58,597 Both substances were found in Mr Flanagan's belongings. 705 00:40:58,705 --> 00:40:59,729 Both? 706 00:40:59,777 --> 00:41:03,010 The bag of plaster of Paris from the van contained just that, 707 00:41:03,087 --> 00:41:06,810 but the powder from the floor of his hotel room is raw gypsum. 708 00:41:08,621 --> 00:41:13,112 I understand why he'd have plaster, but gypsum? 709 00:41:13,363 --> 00:41:16,464 And why would that be on Mickey's clothes as well? 710 00:41:18,070 --> 00:41:21,739 Anyhow, the priority right now is the poison. 711 00:41:23,597 --> 00:41:27,675 Jean! I need your gardening expertise. 712 00:41:28,034 --> 00:41:29,395 Gardening? 713 00:41:29,527 --> 00:41:31,550 They've identified the poison. 714 00:41:35,136 --> 00:41:36,926 Aconitine. 715 00:41:38,190 --> 00:41:41,772 Monks hood. Or some people call it devil's helmet, or wolfsbane. 716 00:41:41,820 --> 00:41:44,125 It's a pretty flower. Lovely blue colour. 717 00:41:44,249 --> 00:41:47,175 My father used to use it to poison foxes. 718 00:41:47,896 --> 00:41:49,753 So you've seen it? Here? 719 00:41:49,949 --> 00:41:52,272 Yes, it's quite common. 720 00:41:52,433 --> 00:41:56,028 I thought it might be some rare, exotic species. 721 00:41:56,417 --> 00:42:00,153 No. The police haven't connected the poison to anyone? 722 00:42:00,230 --> 00:42:02,752 They're focused on Bernie and Ray. 723 00:42:03,136 --> 00:42:05,769 We have one man on the run, another man murdered. 724 00:42:06,072 --> 00:42:08,238 Evidently, they argued, and do you know what? 725 00:42:08,299 --> 00:42:11,262 I can't see how Flanagan could have tainted the gloves 726 00:42:11,310 --> 00:42:12,576 if he wasn't there. 727 00:42:12,698 --> 00:42:17,198 So, did this Flanagan and Mickey have any contact after the weigh-in? 728 00:42:17,447 --> 00:42:22,153 Mickey had a fight. Now, who, where? 729 00:42:22,503 --> 00:42:25,912 The only clue we have is some gypsum on his clothes. 730 00:42:26,339 --> 00:42:27,672 Gypsum? Now, I've checked. 731 00:42:27,761 --> 00:42:29,713 There are no gypsum mines close by. 732 00:42:29,790 --> 00:42:31,362 Farmers use it, of course, 733 00:42:31,410 --> 00:42:33,542 but short of checking every farm in the district... 734 00:42:33,725 --> 00:42:35,734 Have you checked McRae's Fertilisers? 735 00:42:49,109 --> 00:42:51,227 Been a while since this place was up and running, Doc. 736 00:42:51,274 --> 00:42:53,366 Indeed. 737 00:43:06,009 --> 00:43:08,159 Charlie, Bill... 738 00:43:09,029 --> 00:43:10,859 ..take a look at this. 739 00:43:11,922 --> 00:43:16,667 Someone's driven right up to this point, only recently I'd say. 740 00:43:16,933 --> 00:43:18,542 Why would you want to steal gypsum? 741 00:43:18,631 --> 00:43:20,421 That's a good question, Bill. 742 00:43:22,909 --> 00:43:24,460 Why indeed? 743 00:43:25,255 --> 00:43:28,519 I don't think they took something. 744 00:43:30,288 --> 00:43:32,279 I think they left something. 745 00:43:36,218 --> 00:43:38,127 Oh, bloody hell. 746 00:43:40,141 --> 00:43:41,691 Mr Flanagan. 747 00:43:53,206 --> 00:43:55,208 Bruising on the abdomen and chest. 748 00:43:55,309 --> 00:43:57,032 I suspect we'll find broken ribs. 749 00:43:57,080 --> 00:44:01,202 There's possible internal bleeding. He may have a ruptured spleen. 750 00:44:01,323 --> 00:44:04,047 The jaw is broken. Possible skull fractures. 751 00:44:04,178 --> 00:44:06,469 What an awful way to die. 752 00:44:12,031 --> 00:44:13,695 Goodness me. 753 00:44:14,903 --> 00:44:17,284 Mickey beat Sean Flanagan to death. 754 00:44:17,790 --> 00:44:23,251 We know he was erratic, but this, this was frenzied, cruel. 755 00:44:23,724 --> 00:44:25,393 He was a killer. 756 00:44:26,618 --> 00:44:31,829 If Mickey killed Flanagan, who would want to take revenge? 757 00:44:32,063 --> 00:44:33,890 Still points to Bernie and Ray. 758 00:44:33,961 --> 00:44:37,586 Mind you, we're not sure they knew Flanagan was dead. 759 00:44:37,634 --> 00:44:39,837 We're not sure they didn't, and they had motive. 760 00:44:39,954 --> 00:44:42,102 True, but the others did too. 761 00:44:42,347 --> 00:44:45,782 Tracey Corelli, Lou. And all of them were near the ring. 762 00:44:47,240 --> 00:44:48,702 The fight starts in two hours, 763 00:44:48,750 --> 00:44:51,081 our best shot before they all disappear. 764 00:44:52,274 --> 00:44:57,860 Alright. Who knew Mickey killed Sean Flanagan? 765 00:44:58,602 --> 00:45:01,774 Well, Mickey knew but he didn't poison himself. 766 00:45:01,867 --> 00:45:04,452 No, but it could be the key. 767 00:45:04,782 --> 00:45:07,313 If a man does something so wrong, 768 00:45:07,439 --> 00:45:11,605 so terrible, who does he tell? 769 00:45:12,430 --> 00:45:14,579 Who would you tell? 770 00:45:34,414 --> 00:45:35,417 Bugger off! 771 00:45:35,465 --> 00:45:38,415 Miss Corelli, I'm Dr Lucien Blake, police surgeon. 772 00:45:38,697 --> 00:45:42,461 The police have already been here, along with everyone else. 773 00:45:42,509 --> 00:45:45,836 - Yes, I know. - Poking around. I'm sick of it. 774 00:45:46,000 --> 00:45:48,878 Of course. You've had a dreadful time. 775 00:45:49,167 --> 00:45:52,979 I suspect even before Mickey died, yes? 776 00:45:56,829 --> 00:46:00,584 I stopped being sad. I stopped crying. 777 00:46:03,482 --> 00:46:05,192 I'm back to being angry now. 778 00:46:05,396 --> 00:46:07,061 Thank you. 779 00:46:07,260 --> 00:46:09,630 But not because Mickey was having an affair. 780 00:46:10,551 --> 00:46:12,434 I was relieved, really. 781 00:46:12,550 --> 00:46:15,919 I thought she might want to take him off my hands. 782 00:46:16,133 --> 00:46:21,425 But Mickey wanted to have his cake and eat it. 783 00:46:23,873 --> 00:46:25,473 I see. 784 00:46:25,943 --> 00:46:30,723 Miss Corelli, Tracey, we know he was a violent man. 785 00:46:30,808 --> 00:46:34,500 It must have been very difficult. 786 00:46:35,160 --> 00:46:41,950 By the end, I hated him, but I didn't do anything. 787 00:46:47,343 --> 00:46:48,853 Tell me... 788 00:46:50,177 --> 00:46:52,593 ..did something happen before the fight? 789 00:46:52,670 --> 00:46:54,677 Did Mickey confide in you about something? 790 00:46:54,725 --> 00:46:56,349 Something he'd done? Something... 791 00:46:56,447 --> 00:46:59,669 Why does everyone think that I saw Mickey then? 792 00:46:59,928 --> 00:47:02,661 The police, Gus, Lou. 793 00:47:03,439 --> 00:47:05,122 Everyone. Gus and Lou? 794 00:47:05,219 --> 00:47:07,440 They both came in here, looking for him. 795 00:47:07,547 --> 00:47:09,172 He even stood in the garden, 796 00:47:09,313 --> 00:47:11,414 looked in the window, trying to find him. 797 00:47:11,545 --> 00:47:13,130 He? 798 00:47:36,685 --> 00:47:39,607 Listen, son, the only one who can make this decision is you. 799 00:47:39,713 --> 00:47:43,316 I'm not pushing anything. I just know you can do it, hmm? 800 00:47:43,441 --> 00:47:44,973 What's going on? 801 00:47:46,537 --> 00:47:49,185 I've told him if he's not ready, we'll have to call it off, 802 00:47:49,321 --> 00:47:51,173 but we do have a plan. 803 00:47:52,634 --> 00:47:55,423 I'll give you boys a minute, alright? 804 00:47:59,449 --> 00:48:00,920 You alright? 805 00:48:05,618 --> 00:48:07,088 Look... 806 00:48:08,189 --> 00:48:10,100 ..I've got to tell you something. 807 00:48:12,550 --> 00:48:15,579 You're dropping your shoulder too early on your cross. 808 00:48:17,189 --> 00:48:18,904 And how would you know that? 809 00:48:19,056 --> 00:48:22,829 Dad did the same. Never stopped going on about it. 810 00:48:28,646 --> 00:48:31,435 Here, let me. 811 00:48:32,060 --> 00:48:34,161 If you want to box... 812 00:48:39,354 --> 00:48:41,543 ..I'll be there for you, mate. 813 00:48:44,607 --> 00:48:46,238 Whatever happens. 814 00:49:01,949 --> 00:49:04,139 Watch the body, Ray. Watch the body. 815 00:49:35,386 --> 00:49:36,729 Bill. 816 00:50:09,027 --> 00:50:10,629 Fight. 817 00:50:14,629 --> 00:50:16,380 That's it. That's it. 818 00:50:20,894 --> 00:50:22,524 Your guard! 819 00:50:33,735 --> 00:50:35,564 Yeah, watch your bodyweight. 820 00:50:46,949 --> 00:50:51,460 Two, three, four, five! 821 00:51:06,550 --> 00:51:07,752 Yes? 822 00:51:08,017 --> 00:51:13,263 Gus, the officials asked me to, uh, give your man a quick check-up. 823 00:51:13,344 --> 00:51:15,802 Yeah, yes. Of course, Doctor. 824 00:51:15,931 --> 00:51:19,739 What a fight, eh? You never can predict it. 825 00:51:19,997 --> 00:51:23,270 Alright, Mr Connolly, would you just look up for me? 826 00:51:23,357 --> 00:51:25,662 And back down. 827 00:51:25,904 --> 00:51:27,208 Amazing, isn't it? 828 00:51:27,309 --> 00:51:29,598 I mean, one would think the King here, 829 00:51:29,708 --> 00:51:33,348 being heavier and taller, would win, but no, it went the other way. 830 00:51:33,670 --> 00:51:36,880 Just side to side for me. That's the beauty of boxing, Doctor. 831 00:51:36,947 --> 00:51:38,413 Oh, indeed. 832 00:51:38,584 --> 00:51:41,614 Things are never quite what they appear to be. 833 00:51:41,723 --> 00:51:43,909 Like the way Mickey was poisoned. 834 00:51:44,079 --> 00:51:46,638 Mr Connolly, if you just follow my finger, 835 00:51:46,686 --> 00:51:48,453 just with your eyes, yes? 836 00:51:50,550 --> 00:51:52,223 Good. 837 00:51:52,509 --> 00:51:53,981 Ah, Lou. 838 00:51:54,085 --> 00:51:56,911 Glad you could be here. Why am I here? 839 00:51:57,028 --> 00:52:00,763 Well, I was just explaining to Gus how Mickey was poisoned. 840 00:52:00,811 --> 00:52:01,942 Good man. 841 00:52:01,990 --> 00:52:05,491 You see, we only found poison on Ray's boxing gloves, 842 00:52:05,555 --> 00:52:09,758 so of course I assumed it went from glove to cut. 843 00:52:10,730 --> 00:52:13,098 But in fact it went the other way. 844 00:52:13,327 --> 00:52:16,278 The poison was in the Vaseline. 845 00:52:16,479 --> 00:52:18,299 He put the Vaseline on Mickey. 846 00:52:18,447 --> 00:52:20,232 Yes. Yes, he did. 847 00:52:20,513 --> 00:52:22,531 Considerate of him not to make you do it, Lou. 848 00:52:22,608 --> 00:52:24,583 That's crazy. 849 00:52:24,943 --> 00:52:29,169 But you gave me the jar you said you used on Mickey. 850 00:52:29,352 --> 00:52:31,169 No blood, no mess. 851 00:52:31,503 --> 00:52:33,302 Doesn't look like it was used in a fight. 852 00:52:33,350 --> 00:52:35,722 I think you substituted this one... 853 00:52:39,309 --> 00:52:41,223 ..for the poisoned jar. 854 00:52:41,590 --> 00:52:45,138 This is ridiculous. Why would I kill Mickey? 855 00:52:46,654 --> 00:52:48,524 Why indeed? 856 00:52:49,949 --> 00:52:51,393 Because you knew. 857 00:52:51,470 --> 00:52:53,593 You knew he killed Sean Flanagan. 858 00:52:53,670 --> 00:52:55,651 He asked you to help him dispose of the body 859 00:52:55,728 --> 00:52:57,537 at the old fertiliser depot. 860 00:52:57,989 --> 00:53:00,748 I've never been to such a place. But you have. 861 00:53:00,833 --> 00:53:03,618 Your overcoat had gypsum on it. 862 00:53:03,829 --> 00:53:06,248 - You murdered him! - Charlie, take him outside. 863 00:53:07,798 --> 00:53:10,280 I saw it around the pocket after the fight that night. 864 00:53:10,334 --> 00:53:12,748 And it's tricky - very tricky - 865 00:53:12,863 --> 00:53:15,490 trying to remove all traces of powder. 866 00:53:15,584 --> 00:53:18,155 It gets into places you just might not check. 867 00:53:18,283 --> 00:53:21,068 Tests will prove that's gypsum and blood. 868 00:53:21,208 --> 00:53:23,865 You and Mickey went to the depot to bury the body, 869 00:53:23,913 --> 00:53:28,075 You got gypsum on your clothes, then you went to Flanagan's room. 870 00:53:28,123 --> 00:53:29,639 We found gypsum on the floor, 871 00:53:29,701 --> 00:53:31,686 and I'm guessing you took his suitcase and his van 872 00:53:31,734 --> 00:53:33,177 to make it look like he'd run off. 873 00:53:33,225 --> 00:53:36,592 You were fixing Mickey's mess, just like you'd always done, 874 00:53:36,688 --> 00:53:39,952 only this time, this time you'd gone too far. 875 00:53:40,029 --> 00:53:42,593 Now you were an accessory to murder 876 00:53:42,670 --> 00:53:44,569 and he was never going to let you forget it. 877 00:53:44,648 --> 00:53:46,825 He'd drag you down, you'd lose everything. 878 00:53:46,873 --> 00:53:52,420 So, early the next morning, you drove the van to Tracey's. 879 00:53:52,608 --> 00:53:53,998 I saw you. 880 00:53:54,074 --> 00:53:55,670 I was looking for Mickey. 881 00:53:55,767 --> 00:53:58,725 I saw you in the garden, picking flowers. 882 00:53:58,952 --> 00:54:02,209 What? She's crazy. What flowers? 883 00:54:02,288 --> 00:54:04,112 Wolfsbane. 884 00:54:04,483 --> 00:54:09,193 I suspect you recognised it from the old family farm, 885 00:54:09,270 --> 00:54:13,772 from when you used to extract poison and lay baits for the wolves. 886 00:54:13,942 --> 00:54:18,155 After all, you had to protect the flock. 887 00:54:20,029 --> 00:54:21,579 Mickey was a mad dog. 888 00:54:25,441 --> 00:54:27,871 A mad dog, you put down. 889 00:54:31,949 --> 00:54:34,206 In the bags from the tip, just like you thought. 890 00:54:34,259 --> 00:54:35,592 Well done, Bill. 891 00:54:46,016 --> 00:54:47,329 How're you holding up? 892 00:54:47,377 --> 00:54:49,125 It's going to get very, very tedious 893 00:54:49,173 --> 00:54:51,860 if you keep asking me that the whole time I'm here. 894 00:54:53,349 --> 00:54:55,422 And how long might that be? 895 00:54:58,558 --> 00:55:00,797 As long as it takes, it seems. 896 00:55:02,255 --> 00:55:04,758 The higher-ups are sick of all the musical chairs here, 897 00:55:04,806 --> 00:55:06,928 and I offer stability, apparently. 898 00:55:07,127 --> 00:55:08,954 Stability. 899 00:55:09,625 --> 00:55:11,339 How ironic. 900 00:55:13,604 --> 00:55:15,157 Frank really messed things up here. 901 00:55:15,602 --> 00:55:17,153 But the debts he had here were nothing 902 00:55:17,230 --> 00:55:18,910 compared to what he racked up in Melbourne. 903 00:55:19,110 --> 00:55:24,193 Well, I'll tell you this. We're very glad to have you back. 904 00:55:24,766 --> 00:55:27,872 Well, it'll give me a chance to train up someone new in the ranks 905 00:55:28,016 --> 00:55:29,563 to take over when I've had enough. 906 00:55:29,623 --> 00:55:31,488 Who's the lucky man? 907 00:55:31,870 --> 00:55:34,300 Well, Bill's an obvious contender. 908 00:55:35,415 --> 00:55:36,995 Uh, sorry to intrude. 909 00:55:37,127 --> 00:55:39,813 We've re-bagged all the rubbish from the tip, boss. 910 00:55:39,999 --> 00:55:41,461 Will we need anything else? 911 00:55:41,555 --> 00:55:43,220 No, I don't think so. 912 00:55:43,509 --> 00:55:44,752 Good job, Davis. 913 00:55:44,829 --> 00:55:46,739 You've done yourself proud this week. 914 00:55:48,294 --> 00:55:51,915 Which is why, as of now, you are Acting Senior Sergeant. 915 00:55:52,321 --> 00:55:53,979 Congratulations. 916 00:55:56,791 --> 00:55:58,413 I don't know what to say. 917 00:55:58,922 --> 00:56:01,531 Well, you can say goodnight. Head home. 918 00:56:01,865 --> 00:56:03,277 Yes, sir. 919 00:56:09,523 --> 00:56:12,047 We live in interesting times, Lucien. 920 00:56:14,688 --> 00:56:19,266 We do indeed. Here's to you, you old bugger. 921 00:56:42,727 --> 00:56:45,020 Dad would have wanted you to have that. 922 00:57:00,973 --> 00:57:02,711 Matthew... 923 00:57:05,312 --> 00:57:08,844 ..Jean and I have some news. 924 00:57:09,078 --> 00:57:10,948 It's about bloody time. 925 00:57:11,985 --> 00:57:14,205 Thought you'd never get round to asking her. 926 00:57:14,680 --> 00:57:17,977 I'll, uh, try and get my stuff together and I'll buy you a drink. 927 00:57:18,547 --> 00:57:22,383 ♪♪ 928 00:57:22,906 --> 00:57:27,538 ♪♪ Synchronized by srjanapala 68726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.