Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,162
Ladies and gentlemen,
2
00:00:05,239 --> 00:00:06,905
welcome to the weigh-in
3
00:00:06,953 --> 00:00:09,671
for tomorrow night's
Battle in Ballarat!
4
00:00:09,796 --> 00:00:13,780
Mickey! Mickey!
5
00:00:13,828 --> 00:00:15,945
The fight of the year,
ladies and gentlemen,
6
00:00:15,996 --> 00:00:19,758
between the former light heavyweight
champion of Australia,
7
00:00:19,826 --> 00:00:21,834
the 10-year veteran,
8
00:00:21,927 --> 00:00:23,253
the bad boy,
9
00:00:23,301 --> 00:00:28,022
the mad boy, Ballarat's own
Mad Mickey Harris!
10
00:00:28,690 --> 00:00:31,290
Yeah, Mickey! Yeah, baby!
11
00:00:32,462 --> 00:00:37,415
Versus the ex-junior welterweight
state champion,
12
00:00:37,463 --> 00:00:38,591
the challenger,
13
00:00:38,639 --> 00:00:42,998
the King of Collingwood,
Raging Ray Davis!
14
00:00:47,524 --> 00:00:49,565
Mad Mickey to weigh in first.
15
00:00:54,994 --> 00:00:58,154
Mickey Ellis, 13 stone 5.
16
00:01:02,555 --> 00:01:04,805
Raging Ray to weigh in now.
17
00:01:09,041 --> 00:01:12,321
Ray Davis, 12 stone 4.
18
00:01:16,986 --> 00:01:18,532
Hey, where's the rest of ya?
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,251
Enough to knock you off, eh, punchy.
20
00:01:20,321 --> 00:01:21,879
Buy your tickets,
ladies and gentlemen.
21
00:01:21,927 --> 00:01:25,095
Tomorrow night at the Grand.
Don't miss out.
22
00:01:25,280 --> 00:01:28,594
How about a pose for the cameras,
eh, boys? Give 'em a pose?
23
00:01:37,826 --> 00:01:39,670
It's alright, it's alright.
24
00:01:39,727 --> 00:01:41,330
Ah, Flanagan.
25
00:01:42,365 --> 00:01:44,623
You little leprechaun, eh?
26
00:01:49,605 --> 00:01:51,208
Enough!
27
00:01:52,981 --> 00:01:55,661
Tomorrow night you are a dead man.
28
00:01:58,835 --> 00:02:02,716
Your kind are not supposed to be
up here, Lou.
29
00:02:16,042 --> 00:02:17,886
Come on!
30
00:02:20,978 --> 00:02:22,884
Come on!
31
00:02:24,685 --> 00:02:26,884
Come on!
Move your feet!
32
00:02:28,057 --> 00:02:29,907
Come on baby, hit him!
33
00:02:44,275 --> 00:02:46,633
They're certainly
not holding back, eh?
34
00:02:46,717 --> 00:02:49,837
Come on! Get... get off me!
35
00:02:50,035 --> 00:02:52,509
You're bleeding. Sit! Sit!
36
00:02:53,501 --> 00:02:56,353
You're doing well, eh.
You got the hit in.
37
00:02:57,299 --> 00:02:58,829
There's still no sign of Flanagan?
38
00:02:58,915 --> 00:03:02,798
You just keep jabbing that eye.
Alright, jabbing that eye?
39
00:03:18,470 --> 00:03:21,282
You stay on him, OK? You stay on him
and you stay focused.
40
00:03:21,347 --> 00:03:23,079
I can't tell Ray.
41
00:03:23,165 --> 00:03:25,298
I still find it hard
to watch him fight.
42
00:03:25,346 --> 00:03:26,633
I can understand that.
43
00:03:26,681 --> 00:03:29,579
If I didn't know Bernie was looking
out for him, I'd be a wreck.
44
00:03:29,627 --> 00:03:31,589
Remember what we talked about, son.
45
00:03:31,715 --> 00:03:33,063
You can do it!
46
00:03:38,550 --> 00:03:39,979
Fight.
47
00:04:00,797 --> 00:04:04,139
I think he's had enough.
We should call it, eh?
48
00:04:12,125 --> 00:04:14,582
Move your feet!
Gus, we need to stop this.
49
00:04:14,630 --> 00:04:16,962
Guard up. Guard up!
50
00:04:22,433 --> 00:04:24,903
Something's wrong. Stop the fight!
51
00:04:28,189 --> 00:04:30,179
Stop the bloody fight!
52
00:04:43,721 --> 00:04:45,391
Give me some room, Gus.
53
00:05:01,174 --> 00:05:04,916
♪♪
54
00:05:04,963 --> 00:05:08,510
♪♪
55
00:05:40,422 --> 00:05:44,163
*THE DOCTOR BLAKE MYSTERIES*
Season 05 Episode 01
Title: "A Lethal Combination"
56
00:05:50,137 --> 00:05:52,214
It's alright, son.
It's going to be OK.
57
00:05:52,262 --> 00:05:53,676
Let's get these off you.
58
00:05:54,389 --> 00:05:56,340
Ray! You alright?
59
00:05:56,388 --> 00:05:57,651
What do you think?
60
00:05:57,728 --> 00:05:58,793
I am sorry.
61
00:05:58,870 --> 00:06:00,632
Sure as hell didn't see that coming.
62
00:06:00,709 --> 00:06:02,450
Now the police will want
to speak with you,
63
00:06:02,527 --> 00:06:05,426
- but you just tell them the truth...
- Just not you.
64
00:06:05,590 --> 00:06:08,970
No. No, no, someone else.
65
00:06:09,267 --> 00:06:10,272
Charlie.
66
00:06:10,525 --> 00:06:11,872
Yeah, yeah.
67
00:06:12,330 --> 00:06:15,219
- I'll check in later, alright?
- Thanks, Charlie.
68
00:06:22,339 --> 00:06:24,648
Ah, Bill, Charlie.
69
00:06:28,025 --> 00:06:29,666
Tell me, how's your brother?
70
00:06:29,963 --> 00:06:32,250
Ah, he's pretty shaken up, Doc.
71
00:06:32,327 --> 00:06:34,353
To be expected.
72
00:06:34,525 --> 00:06:36,407
So, who's in charge?
Frank still in Melbourne?
73
00:06:36,455 --> 00:06:38,463
- Not due back till tomorrow.
- Right.
74
00:06:39,974 --> 00:06:41,401
Get your hands off me, Gus!
75
00:06:41,470 --> 00:06:43,080
Bastard!
What you are talking about it?
76
00:06:43,128 --> 00:06:45,939
You cheated. And you!
You murdered him!
77
00:06:45,989 --> 00:06:47,517
That's enough.
Nobody cheated.
78
00:06:47,627 --> 00:06:49,799
Where's your cornerman, huh?
Why has he run away?
79
00:06:49,847 --> 00:06:52,890
Why? Why? Because he's hiding,
like a little mouse.
80
00:06:53,087 --> 00:06:55,056
Charlie, take him outside.
81
00:07:01,949 --> 00:07:03,890
He was fighting up a weight class.
82
00:07:03,967 --> 00:07:05,700
A younger boxer, though.
83
00:07:09,167 --> 00:07:10,717
Are you alright?
84
00:07:17,863 --> 00:07:20,541
Alice, these all the personal items?
85
00:07:20,705 --> 00:07:24,014
That's all that came with him.
Nothing too unusual.
86
00:07:24,091 --> 00:07:26,549
There's some powder on the trousers.
87
00:07:26,626 --> 00:07:29,614
Looks like chalk.
Or talcum powder, perhaps.
88
00:07:29,744 --> 00:07:31,859
I'll have it tested.
Very good.
89
00:07:32,861 --> 00:07:35,153
Dear, oh, dear.
90
00:07:35,345 --> 00:07:37,502
I wonder if anyone's told her.
91
00:07:37,650 --> 00:07:39,970
She wasn't there to cheer him on.
92
00:07:40,094 --> 00:07:41,816
Maybe she doesn't like boxing.
93
00:07:42,166 --> 00:07:43,744
Two men punching each other
senseless
94
00:07:43,792 --> 00:07:45,775
doesn't appeal to me, either.
95
00:07:47,230 --> 00:07:50,713
Alice, do you know I'm finally
getting used to your haircut
96
00:07:50,761 --> 00:07:53,213
and I have to say,
it's really rather nice.
97
00:07:54,118 --> 00:07:55,404
More practical.
98
00:07:55,590 --> 00:07:57,770
Plus, I'm attempting to do more
things that scare me.
99
00:07:57,847 --> 00:07:59,135
Embracing change.
100
00:07:59,201 --> 00:08:01,814
- Haircuts scare you?
- Hairdressers.
101
00:08:02,134 --> 00:08:04,066
All that unsolicited touching.
102
00:08:06,394 --> 00:08:07,596
Right.
103
00:08:07,713 --> 00:08:11,424
Male, late 20s, athletic, obviously.
104
00:08:11,622 --> 00:08:14,665
- Laceration above the left eye.
- Old wound.
105
00:08:14,734 --> 00:08:16,135
Opened up during the bout.
106
00:08:16,247 --> 00:08:20,090
Bruising to the face and torso,
consistent with the fight,
107
00:08:20,167 --> 00:08:23,090
and this laceration
on the right hand.
108
00:08:23,338 --> 00:08:28,619
Ah, well, boxers can get abrasions
under their gloves,
109
00:08:28,744 --> 00:08:30,330
but this looks...
110
00:08:30,463 --> 00:08:31,813
..bear with me.
111
00:08:35,087 --> 00:08:39,017
- Yes, teeth marks.
- A bite?
112
00:08:39,119 --> 00:08:45,658
Well, not teeth into skin,
rather skin into teeth.
113
00:08:46,947 --> 00:08:48,830
Without his gloves on?
114
00:08:52,747 --> 00:08:55,025
Nothing to do with what went on
here yesterday.
115
00:08:55,073 --> 00:08:57,075
I don't want anyone stitched up.
116
00:08:57,924 --> 00:08:59,549
- Charlie!
- Hey.
117
00:08:59,658 --> 00:09:03,112
- What are you doing here?
- Oh, Mum said you were here.
118
00:09:03,189 --> 00:09:05,018
No, I just wanted to make sure
Ray was alright.
119
00:09:05,065 --> 00:09:07,105
We thought we might have left
some gear behind here,
120
00:09:07,167 --> 00:09:10,131
but it looks like we took it
back to the hotel after all.
121
00:09:10,208 --> 00:09:11,393
Oh, well.
122
00:09:11,470 --> 00:09:12,912
I was just checking in.
123
00:09:12,989 --> 00:09:15,040
Ray's just going down to the lake
to have a bit of a run.
124
00:09:15,087 --> 00:09:16,211
You know, clear his head.
125
00:09:16,288 --> 00:09:18,916
Why don't you and I grab
a quick bite? I've got the car.
126
00:09:18,964 --> 00:09:21,213
No, I'm about to go on duty.
127
00:09:21,309 --> 00:09:23,619
We'll drop you off at the police
station anyway, hmm?
128
00:09:26,629 --> 00:09:28,994
Feel like a beer later?
I don't drink when I'm training.
129
00:09:29,400 --> 00:09:31,570
It'd be good to talk, Ray.
130
00:09:31,647 --> 00:09:32,952
Catch up.
131
00:09:33,052 --> 00:09:35,723
I'm all caught up, thanks anyway.
132
00:09:37,829 --> 00:09:40,739
- Everything alright here?
- Yes, officer.
133
00:09:44,470 --> 00:09:46,353
Plaque jaune.
134
00:09:46,430 --> 00:09:49,260
Indicative of bruising in the brain
over the long term.
135
00:09:49,331 --> 00:09:50,335
Fascinating.
136
00:09:50,383 --> 00:09:51,488
And look here,
137
00:09:51,703 --> 00:09:54,010
bleeding between the dura
and the brain.
138
00:09:54,069 --> 00:09:55,597
Acute subdural haematoma.
139
00:09:55,689 --> 00:09:57,979
Usually result of blunt force.
140
00:09:59,909 --> 00:10:03,010
Gosh, he certainly took a hiding
in those latter stages.
141
00:10:04,056 --> 00:10:06,596
But most of the damage was sustained
142
00:10:06,767 --> 00:10:11,112
after he lost motor control,
but once his defences were down.
143
00:10:11,189 --> 00:10:12,531
Two causes of death?
144
00:10:12,608 --> 00:10:16,061
Mickey suffered both cardiac failure
and a subdural haematoma.
145
00:10:16,109 --> 00:10:18,805
I suspect he sustained
the brain injury
146
00:10:18,914 --> 00:10:20,852
just after he had the heart attack.
147
00:10:20,914 --> 00:10:24,000
Well, so... so
he didn't die from Ray's punch?
148
00:10:24,187 --> 00:10:27,672
Charlie, I can't rule it out
conclusively just yet.
149
00:10:27,749 --> 00:10:29,752
Doctor Harvey needs
to complete her tests.
150
00:10:29,829 --> 00:10:31,531
I need to examine
Mickey's medical records.
151
00:10:31,608 --> 00:10:34,232
Doc, if he had a heart problem,
152
00:10:34,309 --> 00:10:36,164
then surely everyone would have
known about it.
153
00:10:36,229 --> 00:10:38,215
Not necessarily.
154
00:10:38,550 --> 00:10:41,432
Also, there are abrasions
on Mickey's knuckles,
155
00:10:41,517 --> 00:10:44,344
I believe from hitting someone
prior to the actual bout...
156
00:10:44,392 --> 00:10:45,415
Come on, we all saw what happened.
157
00:10:45,462 --> 00:10:46,656
Let's close this down.
158
00:10:46,829 --> 00:10:48,810
For Ray's sake,
let's just put an end to it.
159
00:10:48,887 --> 00:10:49,979
Sarge?
160
00:10:50,749 --> 00:10:52,326
Oh, what's he done?
161
00:10:52,397 --> 00:10:53,440
Thieving?
162
00:10:53,510 --> 00:10:54,793
No, he's come in to...
163
00:10:54,870 --> 00:10:55,872
I brought myself in.
164
00:10:55,949 --> 00:10:58,240
I thought the police might be
interested in some evidence.
165
00:10:58,288 --> 00:10:59,554
Evidence?
166
00:11:00,201 --> 00:11:01,593
Evidence of what?
167
00:11:01,670 --> 00:11:03,600
I found 'em behind the Grand.
168
00:11:08,466 --> 00:11:09,816
Plaster wraps.
169
00:11:13,686 --> 00:11:16,775
You put plaster of Paris
on the bandages.
170
00:11:16,852 --> 00:11:19,139
The sweat makes it set hard.
171
00:11:20,888 --> 00:11:24,239
Gives a stronger punch.
Why didn't you show me these before?
172
00:11:24,309 --> 00:11:26,149
You're the brother of the bloke
who wore them.
173
00:11:26,226 --> 00:11:27,876
I wouldn't want them
to magically disappear.
174
00:11:27,938 --> 00:11:29,055
Why bring 'em in now?
175
00:11:29,132 --> 00:11:32,073
Because I don't want to get
stitched up. There's witnesses here.
176
00:11:32,150 --> 00:11:34,451
You used to be Mickey Ellis' coach,
didn't you?
177
00:11:34,499 --> 00:11:35,544
Yes.
178
00:11:35,592 --> 00:11:37,579
Maybe you're trying to fit up
the other guy.
179
00:11:38,829 --> 00:11:40,979
Do what you want with them.
I've done my bit.
180
00:11:43,670 --> 00:11:46,410
If these are Ray's, then
he'll definitely be up for charges.
181
00:11:46,487 --> 00:11:47,814
Well, hang on a minute,
182
00:11:47,891 --> 00:11:50,611
if it was in fact Ray's punch
that killed Mickey.
183
00:11:50,688 --> 00:11:52,272
OK, I'll talk to Ray.
184
00:11:52,349 --> 00:11:54,404
You find the cornerman.
What's his name?
185
00:11:54,452 --> 00:11:57,700
- Ah, Flanagan.
- Yes.
186
00:12:00,670 --> 00:12:02,232
Doctor Spencer can help you,
187
00:12:02,309 --> 00:12:04,272
not that Mickey went there
too often.
188
00:12:04,349 --> 00:12:05,583
Thank you, I'll call him.
189
00:12:05,680 --> 00:12:07,857
Gus, I also wanted to ask
you about...
190
00:12:07,905 --> 00:12:08,949
Move!
191
00:12:08,997 --> 00:12:11,211
I also wanted to ask you about
teeth marks
192
00:12:11,259 --> 00:12:12,843
we found on Mickey's hand.
193
00:12:12,949 --> 00:12:14,250
Now you saw them too.
194
00:12:14,327 --> 00:12:17,393
Before the fight. Inside!
195
00:12:17,461 --> 00:12:19,778
Before the...?
So he had another fight?
196
00:12:19,826 --> 00:12:20,851
Did you ask him about it?
197
00:12:20,928 --> 00:12:23,832
I asked, but he does not answer.
198
00:12:23,909 --> 00:12:25,713
Your feet! Use your feet!
199
00:12:25,790 --> 00:12:28,693
Do you have any idea
where he was before the match?
200
00:12:28,897 --> 00:12:31,841
Well, he was supposed to be resting.
That was the rules.
201
00:12:31,889 --> 00:12:35,451
But you know Mickey and the rules,
they're not the best of friends.
202
00:12:35,569 --> 00:12:38,395
- Your feet! Move your feet.
- Gus, tell me.
203
00:12:38,550 --> 00:12:41,552
Had he been experiencing
head-aches or blackouts?
204
00:12:41,629 --> 00:12:44,672
What about his behaviour?
Was he more erratic, more...
205
00:12:44,749 --> 00:12:46,014
..more volatile of late?
206
00:12:46,091 --> 00:12:47,570
Well, he was always that way.
207
00:12:47,647 --> 00:12:51,050
Always making enemies,
always leaving a mess for me to fix.
208
00:12:51,127 --> 00:12:53,752
He was a mad dog, but a good boxer.
209
00:12:53,829 --> 00:12:55,131
Now move! Lead it!
210
00:12:55,208 --> 00:12:56,432
Even...
Good!
211
00:12:56,509 --> 00:12:59,568
Even the best fighters can only take
so much punishment, Ray.
212
00:12:59,616 --> 00:13:02,599
Well, he wanted to keep going.
He had to.
213
00:13:02,647 --> 00:13:05,472
He was going to get married.
Into him!
214
00:13:05,670 --> 00:13:08,252
And it was the only way
he could make money, yes?
215
00:13:08,408 --> 00:13:12,100
Boxing is one of the few jobs
where mad dogs are appreciated.
216
00:13:12,829 --> 00:13:14,259
Go. Inside!
217
00:13:22,150 --> 00:13:24,179
Oh! Look who's here. G'day, son.
218
00:13:25,150 --> 00:13:26,500
Mum.
219
00:13:27,144 --> 00:13:28,826
Bernie, I need a quick chat.
220
00:13:28,896 --> 00:13:30,614
Oh, sure. Pull up a chair.
221
00:13:30,691 --> 00:13:32,300
Well, it's police business.
222
00:13:34,122 --> 00:13:40,259
Oh, right. Why don't I just fix up
the bill and be back in a sec?
223
00:13:50,031 --> 00:13:52,193
You haven't seen
Sean Flanagan, I suppose?
224
00:13:52,300 --> 00:13:54,424
Bernie has his faults, Charlie.
225
00:13:54,696 --> 00:13:56,121
But he's a good man.
226
00:13:56,191 --> 00:13:59,216
Dad charged him for... for
fraud, wasn't it?
227
00:13:59,356 --> 00:14:02,858
People change. He cares about us.
228
00:14:03,271 --> 00:14:04,638
And you.
229
00:14:05,070 --> 00:14:07,291
No offence, Mum,
but he doesn't know me.
230
00:14:07,368 --> 00:14:09,570
Rightio. Won't be long, love.
231
00:14:09,647 --> 00:14:11,820
Yeah, won't be long.
232
00:14:15,208 --> 00:14:18,271
Look, I've been trying
to cheer your Mum up, but it's hard.
233
00:14:18,470 --> 00:14:20,334
She's really worried about all this.
234
00:14:20,411 --> 00:14:23,170
You haven't seen Sean Flanagan
this morning, have you?
235
00:14:23,247 --> 00:14:25,841
No, no, hasn't surfaced.
But he'll show up.
236
00:14:25,926 --> 00:14:27,950
Yeah. Yeah.
237
00:14:28,309 --> 00:14:32,341
Bernie, I need to ask about Ray.
238
00:14:32,661 --> 00:14:34,553
Yeah. Yeah, of course.
239
00:14:34,670 --> 00:14:37,073
I tell you what,
though, that kid is good.
240
00:14:37,150 --> 00:14:39,107
I mean, I reckon
he'd go all the way to the top.
241
00:14:39,216 --> 00:14:40,521
Oh, yeah?
Mm.
242
00:14:40,569 --> 00:14:42,021
By cheating?
243
00:14:43,199 --> 00:14:46,146
The plaster wraps.
I take it they were your idea?
244
00:14:46,626 --> 00:14:47,811
Yes.
245
00:14:48,029 --> 00:14:50,780
Bruising evident on both hands...
246
00:14:52,480 --> 00:14:54,396
..and grazes on the knuckles.
247
00:14:55,857 --> 00:14:57,990
Wouldn't have bled too much. Still...
248
00:14:59,329 --> 00:15:01,440
..enough to stain these.
249
00:15:03,550 --> 00:15:06,690
Ray and I found them after we took
his gloves off, after the fight.
250
00:15:06,845 --> 00:15:07,990
Oh, after?
251
00:15:08,038 --> 00:15:10,090
Yeah, after. Neither of us knew
anything beforehand.
252
00:15:10,167 --> 00:15:11,775
Ohh!
Yeah.
253
00:15:11,852 --> 00:15:13,491
Do you think I'm stupid?
254
00:15:13,568 --> 00:15:14,851
Oh, come on, son!
255
00:15:14,928 --> 00:15:16,500
Don't call me son.
256
00:15:17,550 --> 00:15:20,579
Now you're telling me
you had no idea?
257
00:15:21,318 --> 00:15:22,841
I didn't put them on.
258
00:15:24,590 --> 00:15:26,531
Myself. I mean, you can't really.
259
00:15:26,608 --> 00:15:28,020
So who did?
260
00:15:29,509 --> 00:15:32,272
It was Flanagan.
I thought he wasn't there.
261
00:15:32,349 --> 00:15:33,699
He wasn't there ringside, no,
262
00:15:33,747 --> 00:15:35,979
but he was in the change room
before the fight.
263
00:15:37,029 --> 00:15:41,112
It must have been obvious to you,
what Flanagan was up to.
264
00:15:41,189 --> 00:15:43,153
It's obvious when the plaster sets.
265
00:15:43,230 --> 00:15:44,651
But before that it's just powder.
266
00:15:44,728 --> 00:15:46,312
So you genuinely believed,
267
00:15:46,389 --> 00:15:48,552
you genuinely believed
it was talcum powder?
268
00:15:48,600 --> 00:15:50,211
I didn't have a reason not to.
269
00:15:50,288 --> 00:15:53,010
So Flanagan was there
to do the wraps. Then what?
270
00:15:53,087 --> 00:15:54,312
Well, just that.
271
00:15:54,389 --> 00:15:56,651
I mean,
we're pushing towards the ring
272
00:15:56,719 --> 00:15:59,333
and I turn around
and there he was, gone.
273
00:15:59,381 --> 00:16:00,598
Didn't you find that odd?
274
00:16:00,646 --> 00:16:02,570
Well, of course, I did,
but there was a fight on.
275
00:16:02,618 --> 00:16:04,506
I could hardly go looking for him.
276
00:16:04,732 --> 00:16:06,090
When I found the plaster,
277
00:16:06,167 --> 00:16:09,450
I figured he'd just shot through
because of that.
278
00:16:09,800 --> 00:16:11,773
So where is he?
279
00:16:13,909 --> 00:16:15,339
I don't know.
280
00:16:28,368 --> 00:16:31,037
Ray. Hey!
281
00:16:32,790 --> 00:16:34,179
How'd it go?
282
00:16:35,230 --> 00:16:36,832
It's a bloody nightmare.
283
00:16:36,909 --> 00:16:39,931
Yeah, look, I'm sorry,
I couldn't be in there with you.
284
00:16:40,008 --> 00:16:42,500
- You're family, so...
- Is that right?
285
00:16:44,430 --> 00:16:47,140
Listen, we need to talk.
286
00:16:47,188 --> 00:16:49,450
I'm worried about you,
with everything that's happened.
287
00:16:49,527 --> 00:16:52,050
I've done my interview, Sergeant.
288
00:16:52,127 --> 00:16:53,765
Nothing else to say.
289
00:16:54,043 --> 00:16:55,366
Hey!
290
00:16:55,546 --> 00:16:57,757
Would you stop acting
like a child for just one minute?
291
00:16:57,805 --> 00:17:00,187
You don't get to talk to me
like that anymore.
292
00:17:11,909 --> 00:17:14,153
Mickey's medical records.
293
00:17:14,230 --> 00:17:17,331
Hopefully, they'll tell us more
than the preliminary blood tests.
294
00:17:17,415 --> 00:17:19,901
They're telling me he was fit.
295
00:17:19,971 --> 00:17:21,339
Fit as a fiddle.
296
00:17:22,349 --> 00:17:24,291
You didn't find anything?
297
00:17:24,368 --> 00:17:25,872
No infections.
298
00:17:25,964 --> 00:17:29,554
No problems with the kidneys,
thyroid. Nothing.
299
00:17:30,790 --> 00:17:34,775
So a perfectly healthy young man
suffers a loss of motor control
300
00:17:34,852 --> 00:17:37,139
and dies suddenly of heart failure.
301
00:17:40,029 --> 00:17:42,539
With no other indications.
302
00:17:44,283 --> 00:17:45,393
Poison.
303
00:17:45,462 --> 00:17:46,963
Given the lack of any other symptoms,
304
00:17:47,019 --> 00:17:49,581
it's the most probable cause
of his heart attack.
305
00:17:49,644 --> 00:17:51,207
So you're not certain?
306
00:17:51,268 --> 00:17:52,774
No, not yet.
307
00:17:53,015 --> 00:17:56,596
But I really don't think
Ray's punch killed Mickey.
308
00:17:56,728 --> 00:17:58,783
- So what do we do now?
- Well...
309
00:17:58,932 --> 00:18:02,890
That's not something you want to ask
out loud too often there, Sergeant.
310
00:18:02,967 --> 00:18:04,793
Bloody hell.
311
00:18:04,870 --> 00:18:07,565
Matthew Lawson,
what are you doing here?
312
00:18:07,754 --> 00:18:09,486
Boss, good to see you.
313
00:18:10,457 --> 00:18:12,478
Well, you might
change your mind soon enough.
314
00:18:12,570 --> 00:18:13,994
Ah, sir?
315
00:18:14,174 --> 00:18:16,713
Frank Carlyle
won't be coming back.
316
00:18:16,790 --> 00:18:18,780
I've been brought in to take over.
317
00:18:20,389 --> 00:18:23,611
So, Melbourne's filled me in on this
Mickey Ellis.
318
00:18:23,688 --> 00:18:24,970
What's the latest?
319
00:18:25,047 --> 00:18:27,619
Ah, well, he was poisoned.
320
00:18:28,550 --> 00:18:31,432
But we don't know how or what with.
321
00:18:31,509 --> 00:18:33,272
What we do know is this -
322
00:18:33,349 --> 00:18:34,979
he fought hard for eight rounds,
323
00:18:35,027 --> 00:18:36,455
he died in the ninth.
324
00:18:36,532 --> 00:18:40,010
Now I suspect the poison
was administered in the break.
325
00:18:40,087 --> 00:18:43,179
Of course,
I need to test everything.
326
00:18:44,964 --> 00:18:46,985
Plenty of people with opportunity.
327
00:18:47,047 --> 00:18:48,460
Afraid so.
328
00:18:49,230 --> 00:18:52,739
Ah, I'm sorry, Charlie,
you might want to give that a miss.
329
00:18:54,968 --> 00:18:58,822
"Ray Davis killed another man
but today is walking free,
330
00:18:58,963 --> 00:19:02,770
"possibly because Ray is the brother
of Sergeant Charlie Davis.
331
00:19:02,847 --> 00:19:05,260
"Were raised
in the Collingwood slums.
332
00:19:05,346 --> 00:19:08,674
"Their father Norm Davis was killed
in the line of duty."
333
00:19:09,949 --> 00:19:11,377
Oh, Rose.
334
00:19:14,701 --> 00:19:16,408
I'm sorry. Um...
335
00:19:16,997 --> 00:19:19,502
Matthew, where's your...? Ah, here.
336
00:19:19,983 --> 00:19:21,254
Charlie, may I...?
337
00:19:22,507 --> 00:19:24,430
Ah, yes, now look.
338
00:19:24,760 --> 00:19:27,552
Look at his hand. No teeth marks.
339
00:19:27,629 --> 00:19:29,713
He got them after the weigh-in.
340
00:19:29,790 --> 00:19:31,511
Well, Flanagan had
a hell of a temper on him.
341
00:19:31,558 --> 00:19:34,385
My word. Poisoning someone.
342
00:19:34,776 --> 00:19:37,096
Now, gives you a hell of a reason
to want to disappear, eh?
343
00:19:37,144 --> 00:19:38,916
Right, well let's get cracking.
344
00:19:38,971 --> 00:19:40,511
Step up the search
for this Flanagan.
345
00:19:40,559 --> 00:19:42,170
Davis, you go with the Doctor.
346
00:19:45,790 --> 00:19:47,100
So...
347
00:19:48,749 --> 00:19:51,770
- ..Frank Carlyle?
- Oh, he's in a world of trouble.
348
00:19:51,979 --> 00:19:53,164
And you're...?
349
00:19:53,382 --> 00:19:54,933
Oh, perfectly fine.
350
00:19:56,983 --> 00:19:58,370
Mr Flanagan!
351
00:20:00,590 --> 00:20:02,901
Yeah, open it.
352
00:20:05,781 --> 00:20:07,624
Someone left in a hurry.
353
00:20:08,124 --> 00:20:10,634
Don't step in it.
We'll get a sample.
354
00:20:14,109 --> 00:20:16,539
Right, Charlie, here we are.
355
00:20:18,709 --> 00:20:21,393
Only just been cleaned,
by the looks.
356
00:20:21,470 --> 00:20:23,003
Must be bins somewhere, Charlie.
357
00:20:23,100 --> 00:20:26,192
- Yeah. Yeah, I'll head out back.
- Good man.
358
00:20:35,709 --> 00:20:38,059
Do we know if Mr Flanagan has a car?
359
00:20:39,590 --> 00:20:41,579
A yellow Holden van.
360
00:20:42,527 --> 00:20:43,837
Call it in.
361
00:20:52,550 --> 00:20:55,952
You certainly are a fight fan.
It's not on till tomorrow night.
362
00:20:56,029 --> 00:20:57,611
I'm surprised it's happening at all.
363
00:20:57,688 --> 00:21:00,198
Well, the coach is a bit of a shark.
Ah, Bernie.
364
00:21:00,246 --> 00:21:02,378
I meant Mickey's coach, Gus Jansons.
365
00:21:02,487 --> 00:21:04,393
He coaches King Connolly as well.
366
00:21:04,567 --> 00:21:05,730
They're just rumours.
367
00:21:05,800 --> 00:21:08,101
Mind you,
there are rumours about Bernie, too.
368
00:21:08,256 --> 00:21:09,801
Rumours...
369
00:21:10,074 --> 00:21:13,145
Speaking of which,
I saw this morning's front page.
370
00:21:14,071 --> 00:21:16,260
So did Charlie, just by the way.
371
00:21:17,709 --> 00:21:19,932
It was lovely seeing Jean
the other night.
372
00:21:20,026 --> 00:21:21,590
She seems very happy.
373
00:21:21,638 --> 00:21:23,823
Does she? That's good.
374
00:21:23,922 --> 00:21:25,018
Rose, since you're here,
375
00:21:25,091 --> 00:21:28,167
I'm trying to remember exactly
who was where during the fight.
376
00:21:28,215 --> 00:21:30,807
Now, of course, I was here. You
were here with me during the break.
377
00:21:30,854 --> 00:21:32,534
Well, I was moving around
everywhere, so...
378
00:21:32,582 --> 00:21:33,635
Of course.
379
00:21:33,683 --> 00:21:35,838
It's gone to the tip, Doc.
380
00:21:35,953 --> 00:21:37,605
I'll send...
381
00:21:40,017 --> 00:21:42,060
..I'll send someone down there.
382
00:21:42,309 --> 00:21:44,979
It would help if we had an idea of
what we're looking for, but...
383
00:21:45,027 --> 00:21:46,709
Yes, yes, very good, Charlie.
384
00:21:46,805 --> 00:21:50,635
Um, listen, fight night,
you were with your Mum and Jean, yes?
385
00:21:50,856 --> 00:21:52,307
Yeah.
386
00:21:52,909 --> 00:21:54,581
Over there.
Right.
387
00:21:54,768 --> 00:21:58,831
Directly behind Ray's corner.
Who else was with him? Um...
388
00:21:58,886 --> 00:22:01,626
Bernie.
Yeah, it was just Ray and Bernie.
389
00:22:03,629 --> 00:22:05,259
Right.
390
00:22:07,350 --> 00:22:08,392
Not now.
391
00:22:08,453 --> 00:22:11,038
And we've been told Flanagan
was out the back,
392
00:22:11,086 --> 00:22:12,639
nowhere near the ring.
393
00:22:12,838 --> 00:22:14,639
Rose, did you see anyone else?
394
00:22:14,687 --> 00:22:16,405
No, just Ray and Bernie.
395
00:22:18,537 --> 00:22:19,739
Alright.
396
00:22:19,949 --> 00:22:23,678
Over here, of course, Mickey, Gus.
397
00:22:23,780 --> 00:22:27,020
- Ah, their cornerman, um, Lou Dixon.
- Yeah.
398
00:22:29,181 --> 00:22:31,888
Yeah, it was just them
in the blue corner, Doc.
399
00:22:31,944 --> 00:22:33,476
Look, we should probably
head to work now...
400
00:22:33,523 --> 00:22:37,247
No, actually you're wrong.
Mickey's fiance was there as well.
401
00:22:37,311 --> 00:22:38,460
She was?
402
00:22:38,523 --> 00:22:41,842
Yes, the brunette. She came
to the ropes at every break.
403
00:22:42,430 --> 00:22:43,575
Brunette.
404
00:22:43,652 --> 00:22:45,460
Not a blonde.
405
00:22:55,721 --> 00:22:58,200
So you went to all of
Mickey's fights?
406
00:23:00,089 --> 00:23:02,599
Yes. When he'd let me.
407
00:23:02,708 --> 00:23:04,912
Did you always sit
so close to his corner?
408
00:23:05,223 --> 00:23:07,002
You had a front row seat
the other night.
409
00:23:07,050 --> 00:23:09,450
I was his fiance. Why wouldn't I?
410
00:23:09,599 --> 00:23:11,867
Close to his bottles and towels.
411
00:23:13,224 --> 00:23:15,599
Did you help out during the fight?
412
00:23:15,753 --> 00:23:18,335
I picked up the pieces afterwards.
413
00:23:18,466 --> 00:23:20,268
So no?
414
00:23:20,392 --> 00:23:21,466
No.
415
00:23:21,544 --> 00:23:23,419
What about before the fight?
416
00:23:25,794 --> 00:23:27,575
Is he allowed to be here?
417
00:23:27,742 --> 00:23:29,404
Just answer the question,
Miss Corelli.
418
00:23:29,452 --> 00:23:31,503
Did you see your fiance
before the fight?
419
00:23:32,771 --> 00:23:34,619
I never saw him before a fight.
420
00:23:36,239 --> 00:23:38,259
Mickey had to rest.
421
00:23:39,629 --> 00:23:41,579
No temptation.
422
00:23:42,755 --> 00:23:44,466
It was the coach's rule.
423
00:23:44,686 --> 00:23:46,428
So what did Mickey think about that?
424
00:23:46,489 --> 00:23:47,793
Mickey loved me.
425
00:23:47,880 --> 00:23:51,341
Once we were married, he was going
to retire and settle down here.
426
00:23:51,389 --> 00:23:52,825
Had you set a date?
427
00:23:54,138 --> 00:23:57,059
He put it off. Always another fight.
428
00:23:58,216 --> 00:24:00,357
Anyone could see Mickey
was getting worse.
429
00:24:00,412 --> 00:24:03,193
His mind, you know?
It was time to...
430
00:24:03,989 --> 00:24:05,700
But he had other people in his ear.
431
00:24:05,793 --> 00:24:06,885
Who?
432
00:24:10,230 --> 00:24:12,060
Miss Corelli,
I know this is difficult,
433
00:24:12,108 --> 00:24:14,431
but we found this
in Mickey's wallet.
434
00:24:16,777 --> 00:24:18,127
Do you know her?
435
00:24:19,306 --> 00:24:21,215
But you knew there was someone.
436
00:24:23,187 --> 00:24:24,497
No.
437
00:24:30,336 --> 00:24:32,786
- She knew about the blonde woman.
- Yeah.
438
00:24:33,919 --> 00:24:36,590
Oi, stop the car. Reverse up.
439
00:24:49,376 --> 00:24:51,411
Not far from Tracey's.
440
00:24:51,525 --> 00:24:56,936
Yeah, but not far from the train
station, either.
441
00:25:05,473 --> 00:25:06,903
Bill.
442
00:25:09,242 --> 00:25:10,913
What is it?
443
00:25:15,274 --> 00:25:17,552
I'm guessing it's plaster of Paris.
444
00:25:18,749 --> 00:25:21,353
I have other fighters
depending on me.
445
00:25:21,401 --> 00:25:24,583
When I start this business,
it was from nothing.
446
00:25:24,714 --> 00:25:28,076
If these fights stop,
I go back to nothing.
447
00:25:28,124 --> 00:25:29,977
Back to the sheep.
448
00:25:30,669 --> 00:25:31,849
Back to the sheep?
449
00:25:31,948 --> 00:25:36,138
It's something I say,
like a fighter's motivation.
450
00:25:36,186 --> 00:25:37,685
My family have a farm back home.
451
00:25:37,733 --> 00:25:38,816
Sheep, sheep, sheep.
452
00:25:38,954 --> 00:25:43,380
I see. So boxing changed your life,
perhaps even saved you.
453
00:25:43,728 --> 00:25:45,185
Thank God.
454
00:25:45,389 --> 00:25:46,763
Though it does not save everyone.
455
00:25:46,811 --> 00:25:48,689
Look, this is all
I have here from the fight.
456
00:25:48,737 --> 00:25:50,958
There may be more things
down in the lockers.
457
00:25:51,188 --> 00:25:55,341
Alright. Ah, one more question,
Gus, if I may.
458
00:25:55,424 --> 00:25:59,774
You said Mickey put people off-side.
Anyone recently?
459
00:26:00,661 --> 00:26:03,950
There was that Irishman, Flanagan.
Probably others.
460
00:26:04,090 --> 00:26:09,333
He was a very difficult man,
but a good fighter, unlike some.
461
00:27:07,509 --> 00:27:09,188
Don't!
462
00:27:11,209 --> 00:27:12,293
Lou!
463
00:27:12,373 --> 00:27:14,021
What are you doing
sneaking around here?
464
00:27:14,069 --> 00:27:16,014
What are you doing?
465
00:27:16,189 --> 00:27:17,473
Do you live here?
466
00:27:17,550 --> 00:27:19,632
I don't have to tell you anything.
467
00:27:19,709 --> 00:27:21,291
If you're worried
about Bernie and Ray,
468
00:27:21,368 --> 00:27:23,491
the police didn't tell them
you found the wraps.
469
00:27:23,568 --> 00:27:24,731
No, they figured it out.
470
00:27:24,808 --> 00:27:27,713
Even if they didn't, Gus would have
made sure they found out.
471
00:27:27,790 --> 00:27:29,010
And why would he do that?
472
00:27:29,087 --> 00:27:30,370
I wanted them suspended.
473
00:27:30,447 --> 00:27:32,112
Gus wanted a new fight.
474
00:27:32,189 --> 00:27:35,380
They decided to bury it.
They told me to shut it.
475
00:27:36,157 --> 00:27:39,592
I'm going to find out
who killed Mickey, I assure you.
476
00:27:39,640 --> 00:27:42,326
Now, can you show me his locker?
477
00:27:43,169 --> 00:27:44,399
Come on.
478
00:27:46,949 --> 00:27:49,491
You used to coach Mickey,
didn't you?
479
00:27:49,568 --> 00:27:50,939
Yes.
480
00:27:52,504 --> 00:27:54,806
Then it must have been disappointing
when he dropped you.
481
00:27:54,859 --> 00:27:57,435
Not enough to kill the bloke
after five years.
482
00:27:57,697 --> 00:27:59,277
I told the coppers all this.
483
00:27:59,339 --> 00:28:03,525
You also told the police you didn't
like Mickey, so why be his cornerman?
484
00:28:03,735 --> 00:28:05,955
To see if I could talk some sense
into the old Mickey,
485
00:28:06,003 --> 00:28:08,127
to get him to get out
before it was too late.
486
00:28:08,288 --> 00:28:09,467
And did you?
487
00:28:10,309 --> 00:28:12,339
I never saw the old Mickey again.
488
00:28:15,901 --> 00:28:17,943
Oh, that's got some bite to it.
489
00:28:18,709 --> 00:28:20,701
Mm.
490
00:28:21,070 --> 00:28:22,365
What is all of this?
491
00:28:22,517 --> 00:28:24,689
Mickey's boxing gear.
Ah.
492
00:28:25,745 --> 00:28:27,967
I thought you might be pulling
the gloves on again.
493
00:28:28,208 --> 00:28:30,193
Ah, very funny.
494
00:28:30,270 --> 00:28:32,460
No, it all needs to be tested.
495
00:28:35,230 --> 00:28:39,820
I, um, I've told
the boys about the engagement.
496
00:28:40,904 --> 00:28:42,432
Ahh.
497
00:28:42,639 --> 00:28:44,474
How did they take it?
498
00:28:44,657 --> 00:28:49,248
Well, Christopher is thrilled.
499
00:28:49,785 --> 00:28:50,998
And Jack?
500
00:28:51,520 --> 00:28:53,064
Jack will get used to it.
501
00:28:54,070 --> 00:28:55,701
I um...
502
00:28:56,372 --> 00:28:59,389
..I sent letters to Mei Lin
and Lee this morning.
503
00:29:00,949 --> 00:29:03,740
Well, not quite so secret now.
504
00:29:07,880 --> 00:29:09,551
Come on, then.
505
00:29:28,543 --> 00:29:31,213
Just give me a minute,
Ned, would you?
506
00:29:38,552 --> 00:29:40,154
What were you thinking?
507
00:29:42,991 --> 00:29:44,274
"Killer Punch".
508
00:29:44,430 --> 00:29:46,450
I wrote the story, Charlie,
not the headline.
509
00:29:46,527 --> 00:29:49,153
Well, should
I thank you for that, then, hm?
510
00:29:49,230 --> 00:29:50,993
For calling my brother a killer,
511
00:29:51,070 --> 00:29:54,153
or telling everyone we grew up
in a slum, or how my father died?
512
00:29:54,230 --> 00:29:57,170
I understand your sensitivity. I may
have got carried away with the slum.
513
00:29:57,247 --> 00:29:59,010
But nothing that I wrote was untrue.
514
00:29:59,087 --> 00:30:01,552
But does that make it right, Rose?
515
00:30:01,629 --> 00:30:05,780
I told you these things
in confidence, as a friend, or...
516
00:30:06,683 --> 00:30:08,624
..whatever we are.
517
00:30:08,967 --> 00:30:10,100
Were.
518
00:30:10,776 --> 00:30:11,857
Charlie, we both agreed
519
00:30:11,905 --> 00:30:14,951
- that we didn't want anything.
- I'm not talking about that, Rose.
520
00:30:15,111 --> 00:30:17,674
I'm talking about
common consideration.
521
00:30:17,829 --> 00:30:20,357
Making Ray's life public
makes my life public.
522
00:30:20,458 --> 00:30:23,076
I was simply doing my job.
I didn't mean to hurt you.
523
00:30:23,207 --> 00:30:24,467
But you did.
524
00:30:24,659 --> 00:30:26,862
And by the way, the autopsy results,
525
00:30:27,002 --> 00:30:28,928
it proved a punch
didn't kill Mickey.
526
00:30:28,986 --> 00:30:31,130
My brother isn't a killer.
527
00:30:31,798 --> 00:30:34,069
I'm glad Ray's been cleared.
528
00:30:35,698 --> 00:30:37,990
But I can only report
what people tell me.
529
00:30:38,381 --> 00:30:40,154
I thought you'd understand.
It's work.
530
00:30:40,202 --> 00:30:41,442
It's not personal.
531
00:30:43,270 --> 00:30:47,140
I don't know, Rose.
It felt pretty personal to me.
532
00:30:55,567 --> 00:30:57,757
Come in, love.
Wait here, Ned.
533
00:30:58,619 --> 00:31:00,760
Hey, uh, any news of Flan?
534
00:31:00,808 --> 00:31:03,232
Uh, still looking.
535
00:31:03,506 --> 00:31:05,651
You here as family, or as a copper?
536
00:31:05,810 --> 00:31:08,179
Ray, put a lid on it.
537
00:31:10,217 --> 00:31:14,460
The autopsy showed that Mickey
didn't die from a punch.
538
00:31:15,592 --> 00:31:17,701
Oh!
539
00:31:18,053 --> 00:31:20,990
- That's, uh...
- Thanks for telling us, mate.
540
00:31:22,428 --> 00:31:26,901
Wow. So, um, what was it, then?
His heart, or...?
541
00:31:30,924 --> 00:31:32,596
He was poisoned.
542
00:31:33,414 --> 00:31:34,827
Murder.
543
00:31:35,709 --> 00:31:37,651
So, what are you here for?
544
00:31:38,151 --> 00:31:40,112
I have to collect your gear
for testing.
545
00:31:40,744 --> 00:31:42,377
Oh, he didn't do anything!
Charlie!
546
00:31:42,433 --> 00:31:43,561
I mean...
I don't have a choice.
547
00:31:43,608 --> 00:31:46,339
- Ray, I'm trying to clear you.
- Take it.
548
00:31:56,230 --> 00:32:00,353
So, a yellow reaction
indicates an alkaloid?
549
00:32:00,459 --> 00:32:04,822
Precisely. Mind you,
not all alkaloids are poisonous.
550
00:32:05,252 --> 00:32:08,859
And not all poisons are alkaloids.
That's right.
551
00:32:12,416 --> 00:32:14,556
Clear as clear can be.
552
00:32:14,940 --> 00:32:15,964
Doc?
553
00:32:16,299 --> 00:32:18,854
Yes, Charlie. Come on in.
554
00:32:23,088 --> 00:32:24,611
My brother's kit.
555
00:32:24,807 --> 00:32:26,232
Thank you.
556
00:32:26,627 --> 00:32:28,593
I'm so sorry, Charlie.
557
00:32:28,670 --> 00:32:30,961
This must be terribly difficult
for you.
558
00:32:31,009 --> 00:32:32,690
You're managing so incredibly well.
559
00:32:32,767 --> 00:32:36,087
Well, I don't really have
much of a choice, do I?
560
00:32:36,959 --> 00:32:38,689
Charlie...
561
00:32:42,230 --> 00:32:44,752
..we won't need to test this.
562
00:32:45,282 --> 00:32:46,913
Why don't you hold onto it?
563
00:32:48,288 --> 00:32:49,999
Yeah.
564
00:32:55,865 --> 00:32:57,496
Yeah, thanks.
565
00:33:03,658 --> 00:33:08,232
Bumped into Rose today,
Charlie and I.
566
00:33:08,603 --> 00:33:13,432
There seemed to be
some tension in the air.
567
00:33:13,619 --> 00:33:15,377
You saw the paper?
568
00:33:15,688 --> 00:33:20,632
Yes. She inquired about you.
569
00:33:20,939 --> 00:33:22,539
Mind you, I have to say...
570
00:33:24,055 --> 00:33:27,058
..I think she was really asking
about us.
571
00:33:27,230 --> 00:33:30,211
We might as well take
an ad out in The Courier.
572
00:33:32,634 --> 00:33:37,095
And at some point, we might have to.
573
00:33:37,349 --> 00:33:41,361
For now, let's just enjoy it,
just... just us.
574
00:33:43,611 --> 00:33:45,059
Oh, dear.
575
00:33:58,650 --> 00:34:00,845
- What are you doing?
- Running.
576
00:34:00,962 --> 00:34:03,303
I need my kit back before the fight.
577
00:34:03,931 --> 00:34:06,205
Why has he got you fighting again
so soon?
578
00:34:06,261 --> 00:34:07,485
It's dangerous, Ray.
579
00:34:07,533 --> 00:34:09,371
Do you know what
you're getting yourself into?
580
00:34:09,418 --> 00:34:12,582
- Of course I know. I'm not a fool.
- Neither is Bernie.
581
00:34:12,688 --> 00:34:16,073
So you do fight after fight,
take beating after beating?
582
00:34:16,252 --> 00:34:18,752
You'll end up as mad as Mickey.
We know what we're doing.
583
00:34:18,986 --> 00:34:20,851
Believe it or not,
we can manage without you.
584
00:34:20,928 --> 00:34:22,250
We've done it for long enough.
585
00:34:22,327 --> 00:34:25,131
Oh, would you just stop acting
like a baby and just tell me
586
00:34:25,208 --> 00:34:26,993
what your problem is?
587
00:34:27,322 --> 00:34:30,632
For starters, Mum's getting married
and she wants your approval.
588
00:34:30,814 --> 00:34:33,486
Well, I'd love to see Mum happy,
but it's Bernie bloody Thompson!
589
00:34:33,534 --> 00:34:35,711
Seeing how Bernie's my coach,
I really don't care.
590
00:34:35,759 --> 00:34:37,488
He's a crook, Ray.
591
00:34:37,613 --> 00:34:40,620
He's using you for all he can get,
and once you're no good to him,
592
00:34:40,668 --> 00:34:42,574
- he'll dump you like the rest of them.
- You don't know him!
593
00:34:42,675 --> 00:34:45,211
You don't know
a thing about him, or us.
594
00:34:45,288 --> 00:34:48,993
Oh yeah? Well, I know he knew
about the plaster wraps.
595
00:34:49,117 --> 00:34:52,396
As if Flanagan would have done them
without Bernie's say so.
596
00:34:53,894 --> 00:34:56,130
Yeah, thought so.
597
00:34:57,740 --> 00:34:59,182
You think you're so smart.
598
00:34:59,482 --> 00:35:01,039
You think you know everything.
599
00:35:01,345 --> 00:35:03,477
Flanagan wasn't even there.
600
00:35:04,841 --> 00:35:06,662
What, you knew about them all along?
601
00:35:06,730 --> 00:35:09,619
Of course I knew, Charlie. Grow up.
602
00:35:11,316 --> 00:35:13,597
Dad would be turning in his grave,
Ray.
603
00:35:13,645 --> 00:35:16,214
Dad was a boxer and he'd understand.
He'd never cheat.
604
00:35:16,316 --> 00:35:18,651
He never would have run away
like you did.
605
00:35:18,988 --> 00:35:21,839
I left to earn money,
606
00:35:21,980 --> 00:35:23,713
- to send back to you...
- Guilt money.
607
00:35:23,790 --> 00:35:26,619
You ran away like a coward.
608
00:35:30,281 --> 00:35:33,541
You ran off, so you lose the right
to tell us what to do.
609
00:35:35,109 --> 00:35:36,939
Why can't you let us get on with it?
610
00:35:39,749 --> 00:35:41,970
Why can't we move on?
611
00:35:42,047 --> 00:35:44,010
We want that.
612
00:35:44,149 --> 00:35:45,762
I want it!
613
00:36:12,972 --> 00:36:14,925
Charlie...
614
00:36:22,441 --> 00:36:26,488
Charlie, I've been waiting for you.
Good run?
615
00:36:27,972 --> 00:36:32,219
Charlie, I need to talk to you.
616
00:36:33,163 --> 00:36:34,993
You've found something.
617
00:36:36,800 --> 00:36:41,902
Yes. On one of Ray's boxing gloves.
618
00:36:46,430 --> 00:36:49,660
Poison. I am so sorry.
619
00:36:51,052 --> 00:36:52,721
His boxing glove?
620
00:36:55,082 --> 00:36:57,907
That wouldn't even work, would it?
621
00:36:59,270 --> 00:37:01,339
I wish that were true.
622
00:37:03,222 --> 00:37:05,410
Charlie,
if you coat something in poison,
623
00:37:05,487 --> 00:37:09,211
in this case a boxing glove,
and you pound it into an open wound,
624
00:37:09,574 --> 00:37:12,619
the poison could enter
the bloodstream.
625
00:37:15,933 --> 00:37:17,795
I'm going to have to tell Mum.
626
00:37:17,989 --> 00:37:20,032
Doesn't mean it was Ray's idea,
627
00:37:20,109 --> 00:37:22,575
and there are still
so many unanswered questions -
628
00:37:22,652 --> 00:37:24,491
Flanagan's whereabouts,
for one thing.
629
00:37:24,568 --> 00:37:26,491
Flanagan wasn't there.
630
00:37:26,817 --> 00:37:28,709
Ray just told me.
631
00:37:30,488 --> 00:37:33,131
Who wrapped his hands?
Bernie.
632
00:37:33,464 --> 00:37:37,136
Ray knew all about it.
They lied to us.
633
00:37:41,238 --> 00:37:42,949
I see.
634
00:37:45,189 --> 00:37:46,731
So, if Flanagan wasn't there...
635
00:37:46,808 --> 00:37:51,347
Yeah, then...
then my brother's the killer.
636
00:37:52,850 --> 00:37:56,173
Dr Harvey's trying to identify
the poison as we speak.
637
00:37:56,324 --> 00:37:58,199
It's a bit of a risky MO, though,
isn't it?
638
00:37:58,300 --> 00:37:59,593
Oh, very.
639
00:37:59,670 --> 00:38:03,611
But whoever applied it knew the skin
above Mickey's eye was weak,
640
00:38:03,761 --> 00:38:07,300
and that it would split again
as soon as he fought.
641
00:38:07,558 --> 00:38:09,386
Now, with the wound open,
642
00:38:09,472 --> 00:38:12,542
he could force the poison
into his system.
643
00:38:12,656 --> 00:38:13,871
Bam.
644
00:38:13,989 --> 00:38:16,035
But now we know that
Flanagan wasn't there.
645
00:38:16,270 --> 00:38:17,628
Any update on that front?
646
00:38:17,746 --> 00:38:20,450
A bloke fitting his description
bought a train ticket to Melbourne.
647
00:38:20,527 --> 00:38:21,793
Nothing definite.
648
00:38:22,097 --> 00:38:25,934
And we sent Dr Harvey the samples
from the hotel room and the van.
649
00:38:26,199 --> 00:38:28,096
If he has a van, why not drive?
650
00:38:28,181 --> 00:38:30,527
Well, he may still be hiding here.
651
00:38:30,575 --> 00:38:31,619
But we don't know where.
652
00:38:31,667 --> 00:38:33,379
And if Ray couldn't have applied
the poison himself,
653
00:38:33,426 --> 00:38:36,097
that leaves us with Bernie Thompson,
so bring him in.
654
00:38:37,215 --> 00:38:38,980
Yes, boss.
655
00:38:39,361 --> 00:38:41,952
I told you, I haven't seen Flanagan.
656
00:38:43,160 --> 00:38:45,042
Since when, exactly?
657
00:38:45,238 --> 00:38:47,393
Since before the fight
in the change room,
658
00:38:47,457 --> 00:38:48,970
when he wrapped Ray's hands.
659
00:38:49,047 --> 00:38:53,250
Thing is, Bernie, Ray told us that
Flanagan wasn't there before,
660
00:38:53,327 --> 00:38:55,542
during or after the fight.
661
00:38:57,309 --> 00:39:01,135
Lying to the police is
a very serious matter, Mr Thompson.
662
00:39:01,371 --> 00:39:04,183
But then you'd know all about that,
wouldn't you?
663
00:39:04,589 --> 00:39:06,769
That was a long time ago.
664
00:39:09,386 --> 00:39:11,050
I didn't mean to lie to you...
665
00:39:11,269 --> 00:39:12,690
Just to Charlie, then.
666
00:39:12,767 --> 00:39:14,851
I'm marrying his mother,
667
00:39:14,928 --> 00:39:18,872
and he doesn't seem too keen
on that, or me.
668
00:39:19,128 --> 00:39:20,770
This would just make it worse.
669
00:39:20,839 --> 00:39:22,323
And that matters to you?
670
00:39:22,542 --> 00:39:26,832
Yes, it matters,
because I love Shirley,
671
00:39:26,941 --> 00:39:28,238
and the boys.
672
00:39:28,297 --> 00:39:30,008
I love Ray like a son.
673
00:39:30,980 --> 00:39:34,535
You know,
I can reconsider the charges...
674
00:39:36,035 --> 00:39:38,211
..but I need some answers.
675
00:39:38,386 --> 00:39:40,700
Who wrapped Ray's fists?
676
00:39:42,004 --> 00:39:43,127
I did.
677
00:39:43,246 --> 00:39:45,652
And you put the gloves on.
Yes.
678
00:39:47,249 --> 00:39:49,066
Did you put the poison on the glove?
679
00:39:50,136 --> 00:39:53,432
What?
We found poison on his gloves.
680
00:39:53,691 --> 00:39:55,247
Bernie,
it's how it got into his system.
681
00:39:55,294 --> 00:39:56,541
That was the plan, wasn't it?
682
00:39:56,589 --> 00:39:59,977
Open up the eye, apply the poison
during the break and pound the cut?
683
00:40:00,234 --> 00:40:01,815
I don't know anything about that.
684
00:40:01,863 --> 00:40:03,667
You got Ray to fight
up a weight class.
685
00:40:03,824 --> 00:40:06,531
It's a great way to launch a career,
but also a huge gamble.
686
00:40:06,608 --> 00:40:08,628
You couldn't afford to lose.
You had to win.
687
00:40:08,699 --> 00:40:14,058
Alright, yes, we had to win.
That's why I plastered Ray's fists.
688
00:40:14,127 --> 00:40:15,593
But...
689
00:40:15,670 --> 00:40:17,272
..that's it.
690
00:40:17,349 --> 00:40:21,131
I wouldn't know
how to poison anybody.
691
00:40:21,208 --> 00:40:22,312
Aconitine?
692
00:40:22,389 --> 00:40:26,232
According to toxicology,
derived from the aconitum plant.
693
00:40:26,309 --> 00:40:29,353
Used in trace amounts
as an analgesic liniment.
694
00:40:29,430 --> 00:40:32,193
Even diluted,
you'd need to avoid abrasions.
695
00:40:32,270 --> 00:40:36,131
And the dosage Mickey received was
far more powerful than any liniment.
696
00:40:36,208 --> 00:40:40,042
I also tested the white powder
from his trousers. It's not chalk.
697
00:40:40,152 --> 00:40:43,931
It's calcium sulphate dehydrate.
Gypsum.
698
00:40:44,008 --> 00:40:45,272
Ah.
699
00:40:45,349 --> 00:40:47,851
Which is much the same
as plaster of Paris,
700
00:40:47,928 --> 00:40:49,872
used of course in Ray's wraps.
701
00:40:49,949 --> 00:40:50,952
Almost the same.
702
00:40:51,029 --> 00:40:53,272
Plaster of Paris
is dehydrated gypsum -
703
00:40:53,349 --> 00:40:55,032
calcium sulphate hemihydrate.
704
00:40:55,109 --> 00:40:58,597
Both substances were found
in Mr Flanagan's belongings.
705
00:40:58,705 --> 00:40:59,729
Both?
706
00:40:59,777 --> 00:41:03,010
The bag of plaster of Paris
from the van contained just that,
707
00:41:03,087 --> 00:41:06,810
but the powder from the floor
of his hotel room is raw gypsum.
708
00:41:08,621 --> 00:41:13,112
I understand why he'd have plaster,
but gypsum?
709
00:41:13,363 --> 00:41:16,464
And why would that be
on Mickey's clothes as well?
710
00:41:18,070 --> 00:41:21,739
Anyhow, the priority right now
is the poison.
711
00:41:23,597 --> 00:41:27,675
Jean!
I need your gardening expertise.
712
00:41:28,034 --> 00:41:29,395
Gardening?
713
00:41:29,527 --> 00:41:31,550
They've identified the poison.
714
00:41:35,136 --> 00:41:36,926
Aconitine.
715
00:41:38,190 --> 00:41:41,772
Monks hood. Or some people call it
devil's helmet, or wolfsbane.
716
00:41:41,820 --> 00:41:44,125
It's a pretty flower.
Lovely blue colour.
717
00:41:44,249 --> 00:41:47,175
My father used to use it
to poison foxes.
718
00:41:47,896 --> 00:41:49,753
So you've seen it? Here?
719
00:41:49,949 --> 00:41:52,272
Yes, it's quite common.
720
00:41:52,433 --> 00:41:56,028
I thought it might be some rare,
exotic species.
721
00:41:56,417 --> 00:42:00,153
No. The police haven't connected
the poison to anyone?
722
00:42:00,230 --> 00:42:02,752
They're focused on Bernie and Ray.
723
00:42:03,136 --> 00:42:05,769
We have one man on the run,
another man murdered.
724
00:42:06,072 --> 00:42:08,238
Evidently, they argued,
and do you know what?
725
00:42:08,299 --> 00:42:11,262
I can't see how Flanagan
could have tainted the gloves
726
00:42:11,310 --> 00:42:12,576
if he wasn't there.
727
00:42:12,698 --> 00:42:17,198
So, did this Flanagan and Mickey
have any contact after the weigh-in?
728
00:42:17,447 --> 00:42:22,153
Mickey had a fight. Now, who, where?
729
00:42:22,503 --> 00:42:25,912
The only clue we have is some
gypsum on his clothes.
730
00:42:26,339 --> 00:42:27,672
Gypsum?
Now, I've checked.
731
00:42:27,761 --> 00:42:29,713
There are no gypsum mines close by.
732
00:42:29,790 --> 00:42:31,362
Farmers use it, of course,
733
00:42:31,410 --> 00:42:33,542
but short of checking every farm
in the district...
734
00:42:33,725 --> 00:42:35,734
Have you checked
McRae's Fertilisers?
735
00:42:49,109 --> 00:42:51,227
Been a while since this place
was up and running, Doc.
736
00:42:51,274 --> 00:42:53,366
Indeed.
737
00:43:06,009 --> 00:43:08,159
Charlie, Bill...
738
00:43:09,029 --> 00:43:10,859
..take a look at this.
739
00:43:11,922 --> 00:43:16,667
Someone's driven right up
to this point, only recently I'd say.
740
00:43:16,933 --> 00:43:18,542
Why would you want to steal gypsum?
741
00:43:18,631 --> 00:43:20,421
That's a good question, Bill.
742
00:43:22,909 --> 00:43:24,460
Why indeed?
743
00:43:25,255 --> 00:43:28,519
I don't think they took something.
744
00:43:30,288 --> 00:43:32,279
I think they left something.
745
00:43:36,218 --> 00:43:38,127
Oh, bloody hell.
746
00:43:40,141 --> 00:43:41,691
Mr Flanagan.
747
00:43:53,206 --> 00:43:55,208
Bruising on the abdomen and chest.
748
00:43:55,309 --> 00:43:57,032
I suspect we'll find broken ribs.
749
00:43:57,080 --> 00:44:01,202
There's possible internal bleeding.
He may have a ruptured spleen.
750
00:44:01,323 --> 00:44:04,047
The jaw is broken.
Possible skull fractures.
751
00:44:04,178 --> 00:44:06,469
What an awful way to die.
752
00:44:12,031 --> 00:44:13,695
Goodness me.
753
00:44:14,903 --> 00:44:17,284
Mickey beat Sean Flanagan to death.
754
00:44:17,790 --> 00:44:23,251
We know he was erratic,
but this, this was frenzied, cruel.
755
00:44:23,724 --> 00:44:25,393
He was a killer.
756
00:44:26,618 --> 00:44:31,829
If Mickey killed Flanagan,
who would want to take revenge?
757
00:44:32,063 --> 00:44:33,890
Still points to Bernie and Ray.
758
00:44:33,961 --> 00:44:37,586
Mind you, we're not sure
they knew Flanagan was dead.
759
00:44:37,634 --> 00:44:39,837
We're not sure they didn't,
and they had motive.
760
00:44:39,954 --> 00:44:42,102
True, but the others did too.
761
00:44:42,347 --> 00:44:45,782
Tracey Corelli, Lou.
And all of them were near the ring.
762
00:44:47,240 --> 00:44:48,702
The fight starts in two hours,
763
00:44:48,750 --> 00:44:51,081
our best shot before
they all disappear.
764
00:44:52,274 --> 00:44:57,860
Alright.
Who knew Mickey killed Sean Flanagan?
765
00:44:58,602 --> 00:45:01,774
Well, Mickey knew
but he didn't poison himself.
766
00:45:01,867 --> 00:45:04,452
No, but it could be the key.
767
00:45:04,782 --> 00:45:07,313
If a man does something so wrong,
768
00:45:07,439 --> 00:45:11,605
so terrible, who does he tell?
769
00:45:12,430 --> 00:45:14,579
Who would you tell?
770
00:45:34,414 --> 00:45:35,417
Bugger off!
771
00:45:35,465 --> 00:45:38,415
Miss Corelli, I'm Dr Lucien Blake,
police surgeon.
772
00:45:38,697 --> 00:45:42,461
The police have already been here,
along with everyone else.
773
00:45:42,509 --> 00:45:45,836
- Yes, I know.
- Poking around. I'm sick of it.
774
00:45:46,000 --> 00:45:48,878
Of course.
You've had a dreadful time.
775
00:45:49,167 --> 00:45:52,979
I suspect even
before Mickey died, yes?
776
00:45:56,829 --> 00:46:00,584
I stopped being sad.
I stopped crying.
777
00:46:03,482 --> 00:46:05,192
I'm back to being angry now.
778
00:46:05,396 --> 00:46:07,061
Thank you.
779
00:46:07,260 --> 00:46:09,630
But not because Mickey
was having an affair.
780
00:46:10,551 --> 00:46:12,434
I was relieved, really.
781
00:46:12,550 --> 00:46:15,919
I thought she might want
to take him off my hands.
782
00:46:16,133 --> 00:46:21,425
But Mickey wanted
to have his cake and eat it.
783
00:46:23,873 --> 00:46:25,473
I see.
784
00:46:25,943 --> 00:46:30,723
Miss Corelli, Tracey,
we know he was a violent man.
785
00:46:30,808 --> 00:46:34,500
It must have been very difficult.
786
00:46:35,160 --> 00:46:41,950
By the end, I hated him,
but I didn't do anything.
787
00:46:47,343 --> 00:46:48,853
Tell me...
788
00:46:50,177 --> 00:46:52,593
..did something happen
before the fight?
789
00:46:52,670 --> 00:46:54,677
Did Mickey confide in you
about something?
790
00:46:54,725 --> 00:46:56,349
Something he'd done? Something...
791
00:46:56,447 --> 00:46:59,669
Why does everyone think that
I saw Mickey then?
792
00:46:59,928 --> 00:47:02,661
The police, Gus, Lou.
793
00:47:03,439 --> 00:47:05,122
Everyone.
Gus and Lou?
794
00:47:05,219 --> 00:47:07,440
They both came in here,
looking for him.
795
00:47:07,547 --> 00:47:09,172
He even stood in the garden,
796
00:47:09,313 --> 00:47:11,414
looked in the window,
trying to find him.
797
00:47:11,545 --> 00:47:13,130
He?
798
00:47:36,685 --> 00:47:39,607
Listen, son, the only one
who can make this decision is you.
799
00:47:39,713 --> 00:47:43,316
I'm not pushing anything.
I just know you can do it, hmm?
800
00:47:43,441 --> 00:47:44,973
What's going on?
801
00:47:46,537 --> 00:47:49,185
I've told him if he's not ready,
we'll have to call it off,
802
00:47:49,321 --> 00:47:51,173
but we do have a plan.
803
00:47:52,634 --> 00:47:55,423
I'll give you boys a minute,
alright?
804
00:47:59,449 --> 00:48:00,920
You alright?
805
00:48:05,618 --> 00:48:07,088
Look...
806
00:48:08,189 --> 00:48:10,100
..I've got to tell you something.
807
00:48:12,550 --> 00:48:15,579
You're dropping your shoulder
too early on your cross.
808
00:48:17,189 --> 00:48:18,904
And how would you know that?
809
00:48:19,056 --> 00:48:22,829
Dad did the same.
Never stopped going on about it.
810
00:48:28,646 --> 00:48:31,435
Here, let me.
811
00:48:32,060 --> 00:48:34,161
If you want to box...
812
00:48:39,354 --> 00:48:41,543
..I'll be there for you, mate.
813
00:48:44,607 --> 00:48:46,238
Whatever happens.
814
00:49:01,949 --> 00:49:04,139
Watch the body, Ray. Watch the body.
815
00:49:35,386 --> 00:49:36,729
Bill.
816
00:50:09,027 --> 00:50:10,629
Fight.
817
00:50:14,629 --> 00:50:16,380
That's it. That's it.
818
00:50:20,894 --> 00:50:22,524
Your guard!
819
00:50:33,735 --> 00:50:35,564
Yeah, watch your bodyweight.
820
00:50:46,949 --> 00:50:51,460
Two, three, four, five!
821
00:51:06,550 --> 00:51:07,752
Yes?
822
00:51:08,017 --> 00:51:13,263
Gus, the officials asked me to, uh,
give your man a quick check-up.
823
00:51:13,344 --> 00:51:15,802
Yeah, yes. Of course, Doctor.
824
00:51:15,931 --> 00:51:19,739
What a fight, eh?
You never can predict it.
825
00:51:19,997 --> 00:51:23,270
Alright, Mr Connolly,
would you just look up for me?
826
00:51:23,357 --> 00:51:25,662
And back down.
827
00:51:25,904 --> 00:51:27,208
Amazing, isn't it?
828
00:51:27,309 --> 00:51:29,598
I mean, one would think
the King here,
829
00:51:29,708 --> 00:51:33,348
being heavier and taller, would win,
but no, it went the other way.
830
00:51:33,670 --> 00:51:36,880
Just side to side for me.
That's the beauty of boxing, Doctor.
831
00:51:36,947 --> 00:51:38,413
Oh, indeed.
832
00:51:38,584 --> 00:51:41,614
Things are never quite
what they appear to be.
833
00:51:41,723 --> 00:51:43,909
Like the way Mickey was poisoned.
834
00:51:44,079 --> 00:51:46,638
Mr Connolly, if you just
follow my finger,
835
00:51:46,686 --> 00:51:48,453
just with your eyes, yes?
836
00:51:50,550 --> 00:51:52,223
Good.
837
00:51:52,509 --> 00:51:53,981
Ah, Lou.
838
00:51:54,085 --> 00:51:56,911
Glad you could be here.
Why am I here?
839
00:51:57,028 --> 00:52:00,763
Well, I was just explaining to Gus
how Mickey was poisoned.
840
00:52:00,811 --> 00:52:01,942
Good man.
841
00:52:01,990 --> 00:52:05,491
You see, we only found poison
on Ray's boxing gloves,
842
00:52:05,555 --> 00:52:09,758
so of course I assumed
it went from glove to cut.
843
00:52:10,730 --> 00:52:13,098
But in fact it went
the other way.
844
00:52:13,327 --> 00:52:16,278
The poison was in the Vaseline.
845
00:52:16,479 --> 00:52:18,299
He put the Vaseline on Mickey.
846
00:52:18,447 --> 00:52:20,232
Yes. Yes, he did.
847
00:52:20,513 --> 00:52:22,531
Considerate of him
not to make you do it, Lou.
848
00:52:22,608 --> 00:52:24,583
That's crazy.
849
00:52:24,943 --> 00:52:29,169
But you gave me the jar
you said you used on Mickey.
850
00:52:29,352 --> 00:52:31,169
No blood, no mess.
851
00:52:31,503 --> 00:52:33,302
Doesn't look like
it was used in a fight.
852
00:52:33,350 --> 00:52:35,722
I think you substituted this one...
853
00:52:39,309 --> 00:52:41,223
..for the poisoned jar.
854
00:52:41,590 --> 00:52:45,138
This is ridiculous.
Why would I kill Mickey?
855
00:52:46,654 --> 00:52:48,524
Why indeed?
856
00:52:49,949 --> 00:52:51,393
Because you knew.
857
00:52:51,470 --> 00:52:53,593
You knew he killed Sean Flanagan.
858
00:52:53,670 --> 00:52:55,651
He asked you to help him
dispose of the body
859
00:52:55,728 --> 00:52:57,537
at the old fertiliser depot.
860
00:52:57,989 --> 00:53:00,748
I've never been to such a place.
But you have.
861
00:53:00,833 --> 00:53:03,618
Your overcoat had gypsum on it.
862
00:53:03,829 --> 00:53:06,248
- You murdered him!
- Charlie, take him outside.
863
00:53:07,798 --> 00:53:10,280
I saw it around the pocket
after the fight that night.
864
00:53:10,334 --> 00:53:12,748
And it's tricky - very tricky -
865
00:53:12,863 --> 00:53:15,490
trying to remove
all traces of powder.
866
00:53:15,584 --> 00:53:18,155
It gets into places
you just might not check.
867
00:53:18,283 --> 00:53:21,068
Tests will prove
that's gypsum and blood.
868
00:53:21,208 --> 00:53:23,865
You and Mickey went to the depot
to bury the body,
869
00:53:23,913 --> 00:53:28,075
You got gypsum on your clothes,
then you went to Flanagan's room.
870
00:53:28,123 --> 00:53:29,639
We found gypsum on the floor,
871
00:53:29,701 --> 00:53:31,686
and I'm guessing you took
his suitcase and his van
872
00:53:31,734 --> 00:53:33,177
to make it look like he'd run off.
873
00:53:33,225 --> 00:53:36,592
You were fixing Mickey's mess,
just like you'd always done,
874
00:53:36,688 --> 00:53:39,952
only this time,
this time you'd gone too far.
875
00:53:40,029 --> 00:53:42,593
Now you were an accessory to murder
876
00:53:42,670 --> 00:53:44,569
and he was never going
to let you forget it.
877
00:53:44,648 --> 00:53:46,825
He'd drag you down,
you'd lose everything.
878
00:53:46,873 --> 00:53:52,420
So, early the next morning,
you drove the van to Tracey's.
879
00:53:52,608 --> 00:53:53,998
I saw you.
880
00:53:54,074 --> 00:53:55,670
I was looking for Mickey.
881
00:53:55,767 --> 00:53:58,725
I saw you in the garden,
picking flowers.
882
00:53:58,952 --> 00:54:02,209
What? She's crazy.
What flowers?
883
00:54:02,288 --> 00:54:04,112
Wolfsbane.
884
00:54:04,483 --> 00:54:09,193
I suspect you recognised it
from the old family farm,
885
00:54:09,270 --> 00:54:13,772
from when you used to extract poison
and lay baits for the wolves.
886
00:54:13,942 --> 00:54:18,155
After all,
you had to protect the flock.
887
00:54:20,029 --> 00:54:21,579
Mickey was a mad dog.
888
00:54:25,441 --> 00:54:27,871
A mad dog, you put down.
889
00:54:31,949 --> 00:54:34,206
In the bags from the tip,
just like you thought.
890
00:54:34,259 --> 00:54:35,592
Well done, Bill.
891
00:54:46,016 --> 00:54:47,329
How're you holding up?
892
00:54:47,377 --> 00:54:49,125
It's going to get very, very tedious
893
00:54:49,173 --> 00:54:51,860
if you keep asking me that
the whole time I'm here.
894
00:54:53,349 --> 00:54:55,422
And how long might that be?
895
00:54:58,558 --> 00:55:00,797
As long as it takes, it seems.
896
00:55:02,255 --> 00:55:04,758
The higher-ups are sick of all
the musical chairs here,
897
00:55:04,806 --> 00:55:06,928
and I offer stability, apparently.
898
00:55:07,127 --> 00:55:08,954
Stability.
899
00:55:09,625 --> 00:55:11,339
How ironic.
900
00:55:13,604 --> 00:55:15,157
Frank really
messed things up here.
901
00:55:15,602 --> 00:55:17,153
But the debts he had here
were nothing
902
00:55:17,230 --> 00:55:18,910
compared to what
he racked up in Melbourne.
903
00:55:19,110 --> 00:55:24,193
Well, I'll tell you this.
We're very glad to have you back.
904
00:55:24,766 --> 00:55:27,872
Well, it'll give me a chance
to train up someone new in the ranks
905
00:55:28,016 --> 00:55:29,563
to take over when I've had enough.
906
00:55:29,623 --> 00:55:31,488
Who's the lucky man?
907
00:55:31,870 --> 00:55:34,300
Well, Bill's an obvious contender.
908
00:55:35,415 --> 00:55:36,995
Uh, sorry to intrude.
909
00:55:37,127 --> 00:55:39,813
We've re-bagged all the rubbish
from the tip, boss.
910
00:55:39,999 --> 00:55:41,461
Will we need anything else?
911
00:55:41,555 --> 00:55:43,220
No, I don't think so.
912
00:55:43,509 --> 00:55:44,752
Good job, Davis.
913
00:55:44,829 --> 00:55:46,739
You've done yourself proud
this week.
914
00:55:48,294 --> 00:55:51,915
Which is why, as of now,
you are Acting Senior Sergeant.
915
00:55:52,321 --> 00:55:53,979
Congratulations.
916
00:55:56,791 --> 00:55:58,413
I don't know what to say.
917
00:55:58,922 --> 00:56:01,531
Well, you can say goodnight.
Head home.
918
00:56:01,865 --> 00:56:03,277
Yes, sir.
919
00:56:09,523 --> 00:56:12,047
We live in interesting times,
Lucien.
920
00:56:14,688 --> 00:56:19,266
We do indeed.
Here's to you, you old bugger.
921
00:56:42,727 --> 00:56:45,020
Dad would have wanted you
to have that.
922
00:57:00,973 --> 00:57:02,711
Matthew...
923
00:57:05,312 --> 00:57:08,844
..Jean and I have some news.
924
00:57:09,078 --> 00:57:10,948
It's about bloody time.
925
00:57:11,985 --> 00:57:14,205
Thought you'd never get round
to asking her.
926
00:57:14,680 --> 00:57:17,977
I'll, uh, try and get my stuff
together and I'll buy you a drink.
927
00:57:18,547 --> 00:57:22,383
♪♪
928
00:57:22,906 --> 00:57:27,538
♪♪
Synchronized by srjanapala
68726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.