Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.SubtitleDB.org today
2
00:00:45,279 --> 00:00:50,399
Subtitles by LuFer
3
00:00:51,279 --> 00:00:52,399
Ol
4
00:00:52,861 --> 00:00:53,361
Yes
5
00:00:57,071 --> 00:00:57,890
What?
6
00:00:57,891 --> 00:01:00,340
Sir, can you hang up the phone?
7
00:01:00,341 --> 00:01:02,479
Just one moment, please!
8
00:01:11,514 --> 00:01:13,214
Excuse me!
9
00:01:32,775 --> 00:01:33,896
Sir, please sit down !!
10
00:01:43,162 --> 00:01:44,680
Captain, an emergency!
11
00:01:44,681 --> 00:01:46,801
One passenger has just passed out
in the cabin of the aircraft!
12
00:01:47,025 --> 00:01:50,345
Delhi Air India Lufthansa
emergency 11 please!
13
00:01:55,697 --> 00:01:58,517
Sir! Sir!
I'm so sorry, sir!
14
00:02:09,155 --> 00:02:10,555
Soon!!!
15
00:02:19,377 --> 00:02:20,796
I have recovered
16
00:02:20,797 --> 00:02:22,078
Thank you!
17
00:02:22,079 --> 00:02:22,958
Please, go!
18
00:02:22,959 --> 00:02:24,159
I go first!
19
00:02:25,080 --> 00:02:26,900
Lord, wait!
20
00:02:54,744 --> 00:02:56,164
Where's the car?
21
00:02:56,576 --> 00:02:57,975
You are Mr. Dullon.
22
00:02:57,976 --> 00:02:58,338
Why?
23
00:02:58,339 --> 00:02:59,413
Does Kutato need my name here?
24
00:02:59,414 --> 00:03:00,113
Get your car fast!
25
00:03:00,114 --> 00:03:00,953
Well, sir! Come on!
26
00:03:02,526 --> 00:03:03,924
Are we straight to the hotel, sir?
27
00:03:03,925 --> 00:03:05,224
Yes, directly to the hotel
28
00:03:05,225 --> 00:03:07,130
Through Vasant Temple. Take me there!
29
00:03:08,748 --> 00:03:10,309
Can faster, Mr. Driver!
30
00:03:22,390 --> 00:03:23,710
Yes, Farhan, what?
31
00:03:23,711 --> 00:03:26,503
Get out, hurry! I catch another 5 minutes.
32
00:03:26,504 --> 00:03:27,645
Dude, what happened?
33
00:03:27,646 --> 00:03:28,733
Chathur menelphon
34
00:03:28,734 --> 00:03:29,596
Do you remember him?
35
00:03:29,597 --> 00:03:31,127
The "Silence"?
36
00:03:31,128 --> 00:03:32,553
Yes Yes
37
00:03:33,642 --> 00:03:36,142
He said Ranch house
38
00:03:37,524 --> 00:03:38,843
What did you say?
39
00:03:38,844 --> 00:03:43,027
He says if you want to meet Rancho,
came to the campus at 8 pm
40
00:03:43,687 --> 00:03:44,486
Oh, bag!
41
00:03:44,487 --> 00:03:46,006
Quickly!
42
00:03:46,007 --> 00:03:47,877
Yes, okay, okay.
43
00:03:51,928 --> 00:03:54,127
Sruthi, I'll be right back.
44
00:03:54,128 --> 00:03:55,618
Oooo shoes ....
45
00:03:55,619 --> 00:03:57,709
My best friend home
46
00:03:59,301 --> 00:04:00,421
What?
47
00:04:01,469 --> 00:04:03,268
We'll talk later!
48
00:04:03,269 --> 00:04:05,293
Cal as wear no!
49
00:04:14,044 --> 00:04:15,642
Shall we go to the hotel now, sir?
50
00:04:15,643 --> 00:04:19,233
We go to the hotel, but once on campus
"Imperial College of Engineering"
51
00:04:19,234 --> 00:04:20,052
Well, sir!
52
00:04:20,601 --> 00:04:21,801
Dude, I forgot to bring socks!
53
00:04:21,802 --> 00:04:25,079
Socks ??
Do not forget your shoes!
54
00:04:25,080 --> 00:04:26,252
Whaaaa
55
00:04:37,160 --> 00:04:42,180
Now, go to the hotel! But for the first service, my employer
transportation, transportation to the hotel! Her name is "Dullon"
56
00:04:42,181 --> 00:04:46,751
I Dulon! Where the taxi? It's too late!
57
00:05:05,137 --> 00:05:06,537
Hoi, Rancho
58
00:05:06,776 --> 00:05:08,875
Chathur, where's Rancho?
59
00:05:08,876 --> 00:05:10,053
Ranch
60
00:05:11,032 --> 00:05:12,052
Ranch where?
61
00:05:12,375 --> 00:05:13,775
Welcome, Idiots
62
00:05:18,669 --> 00:05:20,489
Want Madiera (wine)
63
00:05:21,268 --> 00:05:24,268
Are you guys always drinking wine here?
64
00:05:25,222 --> 00:05:26,622
enjoy
65
00:05:27,033 --> 00:05:28,053
Hey, where's Rancho?
66
00:05:28,054 --> 00:05:29,472
I'll tell you
67
00:05:29,827 --> 00:05:32,047
But check it out!
68
00:05:33,090 --> 00:05:39,090
Not the woman, look behind the village,
Iidiots I bought 3.5 billion
69
00:05:39,414 --> 00:05:41,233
pool, hot!
70
00:05:41,234 --> 00:05:44,969
Living room, maple hardwood floors
71
00:05:44,970 --> 00:05:50,160
New Lamborghiniku,
6496cc very fast sssss
72
00:05:50,161 --> 00:05:52,635
Hey, why did you show it?
73
00:05:52,636 --> 00:05:53,772
Forgot?
74
00:05:56,151 --> 00:05:57,850
This is what?
75
00:05:57,851 --> 00:06:00,455
September 5, Father's Day,
Weve porqu !
76
00:06:16,682 --> 00:06:20,701
We bet
Ten years after this ..
77
00:06:20,702 --> 00:06:22,890
here in the same day
78
00:06:22,891 --> 00:06:26,660
Let's see who is the most successful?
79
00:06:26,661 --> 00:06:31,540
Pay? Come on, tell me!
Are you coming?
80
00:06:31,541 --> 00:06:34,145
He remembered now?
81
00:06:34,146 --> 00:06:37,366
Here I bet with the Idiot
82
00:06:37,367 --> 00:06:39,270
keep your promise
83
00:06:39,271 --> 00:06:40,472
eu vim, he he
84
00:06:40,473 --> 00:06:41,678
est pido!
85
00:06:41,679 --> 00:06:43,358
I did not come here to fly tuk.
86
00:06:43,720 --> 00:06:46,318
- to forget his shoes,
in order to meet ranch
87
00:06:46,319 --> 00:06:51,271
five years, look at him, not knowing that he was still alive or dead.
You think he's going to stay here for a dumb bet!
88
00:06:51,272 --> 00:06:55,690
He will not come, I know that.
Look at it, it's ok
89
00:06:55,938 --> 00:06:58,738
What? I pull the tooth or you're doing it!
Briefly, Farhan briefly
90
00:06:59,028 --> 00:07:00,948
Idiot!
So, why did you call us here?
91
00:07:00,949 --> 00:07:02,393
Conhe a Rancho
92
00:07:02,926 --> 00:07:06,325
Where he lives now, and where I live!
93
00:07:06,326 --> 00:07:09,134
So you know where Rancho? Sigh?
94
00:07:09,703 --> 00:07:10,203
Sim
95
00:07:11,675 --> 00:07:13,495
Where is Rancho?
96
00:07:14,413 --> 00:07:16,833
He's in Shimla!
97
00:09:40,489 --> 00:09:41,609
Rancho!
98
00:09:42,116 --> 00:09:44,715
Ranchhodas Shamaldas Chanchad
99
00:09:44,716 --> 00:09:46,870
exclusive name
100
00:09:46,871 --> 00:09:48,770
In the same way, the patterns of thought
101
00:09:48,771 --> 00:09:54,885
From childhood I understand that life is a race ....
you are not agile, others will seize the opportunity ...
102
00:09:55,169 --> 00:09:59,169
Damn it! For birth ... should hit more than
300 million spermatozoids, he he eh sss
103
00:10:02,436 --> 00:10:04,501
I was born at 05:15
104
00:10:05,061 --> 00:10:07,581
5:16, my father said
105
00:10:08,136 --> 00:10:09,834
My son is going to be an engineer!
106
00:10:09,835 --> 00:10:11,818
Farhan Qureshi! Master of the Engineer
107
00:10:12,165 --> 00:10:15,185
Then fate was determined!
108
00:10:15,532 --> 00:10:19,432
What would you like to become?
No more asking.
109
00:10:39,602 --> 00:10:41,002
Raju Rastogi
110
00:10:41,911 --> 00:10:43,731
Ranchhoddas Chanchad
111
00:10:44,260 --> 00:10:46,080
What's your room number?
112
00:10:47,736 --> 00:10:48,856
D26
113
00:10:50,771 --> 00:10:51,670
Follow me!
114
00:10:51,671 --> 00:10:52,543
I Manmohan
115
00:10:54,054 --> 00:10:55,375
Students here called mili-meter
116
00:10:55,776 --> 00:11:00,094
milk, eggs, bread, washing clothes,
pass, fill magazines, copy photo
117
00:11:00,095 --> 00:11:03,538
tell me if need be!
For assembly, ga can negotiate!
118
00:11:03,539 --> 00:11:05,725
Coming soon!
Stop!
119
00:11:07,893 --> 00:11:09,212
He, Kilo Byte
120
00:11:09,213 --> 00:11:11,618
Mega Bytes and m e, Giga Byte
121
00:11:11,619 --> 00:11:14,145
your photos! The family
"Does'n bite" (without biting)
122
00:11:17,361 --> 00:11:18,761
[Raju was praying]
123
00:11:20,154 --> 00:11:22,474
It faiths good!
124
00:11:26,550 --> 00:11:29,170
- Hi, Farhan Qureshi
- I Raju Rastogi
125
00:11:32,888 --> 00:11:34,488
Do not be afraid!
126
00:11:34,777 --> 00:11:38,976
After some days ..
Trust that God will disappear
127
00:11:38,977 --> 00:11:42,480
There will be photos of naked girls on the wall ..
And you would say ..
128
00:11:42,481 --> 00:11:43,911
Oh God ..
129
00:11:44,182 --> 00:11:45,681
Bari give me a chance!
130
00:11:45,682 --> 00:11:47,921
Hey, go!
Out!
131
00:11:47,922 --> 00:11:49,089
4 Rupe
132
00:11:49,090 --> 00:11:50,447
2 ppl for a bag
133
00:11:51,630 --> 00:11:53,729
This Rupe 5, take the rest
134
00:11:53,730 --> 00:11:55,687
Wow, I can knock you down.
135
00:11:56,137 --> 00:11:57,957
I also never give a tip
136
00:11:58,256 --> 00:12:02,556
Nati night, not using the CD is missing!
137
00:12:04,119 --> 00:12:05,239
Why?
138
00:12:05,955 --> 00:12:07,175
Oh, our King .....
139
00:12:07,738 --> 00:12:09,138
Very great Majesty .....
140
00:12:09,945 --> 00:12:12,565
Accept our offers!
141
00:12:12,775 --> 00:12:13,494
Aaahh
142
00:12:13,495 --> 00:12:15,434
This new man ...!
On here!
143
00:12:18,054 --> 00:12:20,154
Ooohhhoo white, white, white ..
144
00:12:20,155 --> 00:12:22,020
We are ashamed,
145
00:12:22,490 --> 00:12:24,490
M o looked up,
146
00:12:25,237 --> 00:12:27,257
head low like a slave,
147
00:12:27,478 --> 00:12:30,498
when we first saw Rancho
148
00:12:48,066 --> 00:12:50,465
new gift! New gift!
149
00:12:50,466 --> 00:12:51,763
Congratulations!
150
00:12:52,040 --> 00:12:54,140
Remove shoes, get a seal!
151
00:12:54,141 --> 00:12:54,957
Name?
152
00:12:54,958 --> 00:12:56,446
Ranchhodas Shamaldas Chanchad!
153
00:12:56,447 --> 00:12:57,440
Huuii hhehehhee
154
00:12:57,977 --> 00:13:01,477
Hey, guys, look!
You will learn by the end of the year! hmmm
155
00:13:01,850 --> 00:13:03,950
Remove the socks .... Remove the sockets ...
156
00:13:04,628 --> 00:13:08,128
Oooh, why did not you listen, did not you?
157
00:13:11,839 --> 00:13:13,758
Do not wear wet pants!
158
00:13:13,759 --> 00:13:15,229
Come on, get out!
159
00:13:15,974 --> 00:13:18,374
Aa iz aa ai iz ai
(everything will be OK)
160
00:13:19,069 --> 00:13:20,788
What did he say?
161
00:13:20,789 --> 00:13:22,345
Make him understand!
162
00:13:22,346 --> 00:13:25,388
Hey, James Bond, Explain It! hmm
163
00:13:25,703 --> 00:13:28,301
Take off your shoes, or they'll piss you off!
164
00:13:28,302 --> 00:13:30,327
Oh yes, English! Shame
yes, use the language of India?
165
00:13:30,328 --> 00:13:33,963
Sorry, Sis, I was born in
Uganda, and Schools in Polychery!
166
00:13:33,964 --> 00:13:35,726
So weak Indian languages!
167
00:13:35,727 --> 00:13:39,320
Slowly for him to understand this!
Who too hasty?
168
00:13:41,112 --> 00:13:42,673
Should it be used anyway?
169
00:13:43,414 --> 00:13:50,414
[Rigid Indian accent] Take off your
cal as, or they v o mendo'akanmu.!
170
00:13:50,797 --> 00:13:53,596
Pee really prayed? Hahaha
171
00:13:53,597 --> 00:13:56,708
Ooo, here, apparently,
l Prayer!
172
00:14:01,944 --> 00:14:03,364
Hey! It was you, idiot!
173
00:14:03,756 --> 00:14:05,256
Out!
174
00:14:10,480 --> 00:14:16,800
Out!
Or kukencingi your door!
175
00:14:24,802 --> 00:14:26,202
I counted to 10!
176
00:14:26,675 --> 00:14:28,495
If he does not leave,
177
00:14:29,028 --> 00:14:33,628
kukencingi your door for a semester!
178
00:16:27,338 --> 00:16:30,438
Salt water is good
conductor of electricity,
179
00:16:30,439 --> 00:16:31,929
2 SD IPA class
180
00:16:32,183 --> 00:16:33,383
We all know!
181
00:16:33,384 --> 00:16:35,794
He practiced!
182
00:16:38,875 --> 00:16:43,095
Rector ICE (Imperial College of
Engineering) Dr. Viru Shastrabhuddi
183
00:16:43,508 --> 00:16:45,006
Students called it "Virus"
184
00:16:45,007 --> 00:16:46,471
People called computer viruses!
185
00:16:46,472 --> 00:16:48,967
Hoii, V rus come ..
He carries the eggs
186
00:16:49,279 --> 00:16:52,479
She wants all the new kids
fast down fast!
187
00:16:52,724 --> 00:16:55,424
Viruses man truly bring
that you already knew
188
00:16:55,425 --> 00:16:58,118
If someone surpasses your small ..
189
00:16:58,119 --> 00:17:00,459
He will not be able to receive it,
190
00:17:02,733 --> 00:17:06,232
To save time, he
uses an electric button
191
00:17:06,233 --> 00:17:08,280
Link it!
192
00:17:10,666 --> 00:17:11,986
He trained his mind.
193
00:17:12,489 --> 00:17:15,289
to be able to write with
both hands at the same time
194
00:17:17,271 --> 00:17:23,471
Setians two hours he would sleep very deeply
in 7.5 minutes, while listening to music of pera
195
00:17:25,942 --> 00:17:33,842
Govind always doing things that are not productive
in 7.5 minutes , shaving, trimming the nails
196
00:17:50,207 --> 00:17:51,406
What's this?
197
00:17:51,407 --> 00:17:52,517
Nest, sir!
198
00:17:52,518 --> 00:17:53,686
Nest who?
199
00:17:53,687 --> 00:17:55,031
Cuckoo's Nest
200
00:17:57,126 --> 00:17:59,725
Cuckoo bird never make a nest ..
201
00:17:59,726 --> 00:18:02,925
They lay their eggs on the
nest of another bird ..
202
00:18:04,222 --> 00:18:07,842
And when your child hatch,
What to do first?
203
00:18:08,283 --> 00:18:14,283
They kicked another egg out of the nest ..
204
00:18:16,958 --> 00:18:18,978
Competition ends
205
00:18:19,789 --> 00:18:22,089
Life begins with murder
206
00:18:22,603 --> 00:18:24,123
This is natural ...
207
00:18:24,409 --> 00:18:25,529
To compete!
208
00:18:25,929 --> 00:18:27,549
Or die!
209
00:18:28,521 --> 00:18:31,521
You like the cuckoo bird
210
00:18:34,878 --> 00:18:39,198
and they are all the eggs that you
get rid of being accepted at ICE
211
00:18:39,199 --> 00:18:40,777
Do not forget!
212
00:18:40,778 --> 00:18:44,261
Like every year, 4,000
Requests entered into ICE
213
00:18:44,262 --> 00:18:47,378
and only 200 were accepted
214
00:18:47,900 --> 00:18:49,019
You
215
00:18:49,020 --> 00:18:50,310
or they
216
00:18:50,311 --> 00:18:51,718
Out!
217
00:18:52,267 --> 00:18:53,967
The eggs were broken!
218
00:18:55,508 --> 00:18:58,708
My own son applied 3 times
219
00:19:00,232 --> 00:19:01,431
Rejected
220
00:19:01,432 --> 00:19:02,887
Ever
221
00:19:04,399 --> 00:19:06,919
Remember if!
Life is a race!
222
00:19:07,350 --> 00:19:10,670
If you're not quick, someone's going to hit you.
in you and leave it at high speed ..
223
00:19:10,671 --> 00:19:13,146
I have an interesting story
224
00:19:14,940 --> 00:19:17,038
This is an astronaut's pen.
225
00:19:17,039 --> 00:19:19,924
In space, ink pens,
can not be used.
226
00:19:21,005 --> 00:19:22,923
after millions of dollars spent
227
00:19:22,924 --> 00:19:25,066
scientists succeeded
create this pen ..!
228
00:19:25,463 --> 00:19:29,463
Possible to record from any angle,
at any temperature, without gravity, smooth
229
00:19:29,824 --> 00:19:33,344
when I was first a
student, call teacher
230
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
He said: "Viru Shastrabhuddi"
I replied "Yes, sir"
231
00:19:35,801 --> 00:19:37,633
Comes! I fear
232
00:19:38,763 --> 00:19:40,383
He showed me this pen.
233
00:19:41,368 --> 00:19:44,168
He said, "This is the epitome of perfection!"
234
00:19:44,975 --> 00:19:46,375
I give you
235
00:19:47,329 --> 00:19:51,729
And later, when you
has a great student ..
236
00:19:52,350 --> 00:19:54,050
.. Give him this pen!
237
00:19:54,464 --> 00:19:59,584
's J has been 33 years waiting Viru Viru
Shastrabhuddi near Shastrabhuddi
238
00:20:02,588 --> 00:20:05,088
Only one of you will receive
honor to receive this pen?
239
00:20:07,851 --> 00:20:10,071
Good!
Put your hands down!
240
00:20:13,513 --> 00:20:15,612
I must write on the board!
241
00:20:15,613 --> 00:20:16,713
I said my hands down!
242
00:20:16,714 --> 00:20:18,974
I want to ask you, sir ...
243
00:20:19,444 --> 00:20:27,064
Lord, in space, ink and ballpoint pens can not
be used because astronauts do not try to use a pencil?
244
00:20:27,065 --> 00:20:29,658
Not to save millions of dollars
245
00:20:41,580 --> 00:20:43,680
We'll talk again
246
00:20:46,937 --> 00:20:48,755
The boy, last night he hit higher ..
247
00:20:48,756 --> 00:20:52,176
.. Now embarrass dean. If we continue
with that, it can be problematic
248
00:20:52,177 --> 00:20:54,486
Dude, you hit KO virus.
249
00:20:54,487 --> 00:20:56,553
Ooh Sire, very good ..!
250
00:20:56,923 --> 00:20:58,742
Thank you persembahanku ..!
251
00:20:58,743 --> 00:21:00,730
Are not you at school?
252
00:21:01,121 --> 00:21:02,720
Who will pay?
Dad?
253
00:21:02,721 --> 00:21:04,550
Did you despise my father?
254
00:21:04,551 --> 00:21:05,718
Raju, stop!
What's wrong with you?
255
00:21:05,719 --> 00:21:07,258
Hey listen!
256
00:21:07,259 --> 00:21:09,859
Schools do not have to pay!
I need a uniform, uniform ..!
257
00:21:10,074 --> 00:21:12,974
Schools wherever you want,
Wear your uniforms ..!
258
00:21:13,634 --> 00:21:15,452
Sit in sweet class ..!
259
00:21:15,453 --> 00:21:17,408
Who will worry about so many people?
260
00:21:17,409 --> 00:21:19,087
And if it catches?
261
00:21:19,088 --> 00:21:21,162
If caught, then replace the
uniforms, the school has moved! Beres!
262
00:21:21,163 --> 00:21:23,017
There is a very, very special of him,
263
00:21:23,018 --> 00:21:26,613
world .. he always challenging ..
At every step ...
264
00:21:26,614 --> 00:21:29,657
He is the only bird that
independent of the prison pris o ...
265
00:21:29,658 --> 00:21:33,194
All of us just robots,
controlled by the teacher
266
00:21:33,195 --> 00:21:35,303
Maybe he was the only one ..
267
00:21:35,304 --> 00:21:37,485
That's not a robot!
268
00:21:37,486 --> 00:21:39,314
What is the "engine" that?
269
00:21:43,567 --> 00:21:45,686
Why the smiles?
270
00:21:45,687 --> 00:21:49,557
Uum .. In this way, since the child
I dreamed of studying at the University.
271
00:21:49,558 --> 00:21:52,423
Now that I am here,
It was incredible, sir!
272
00:21:52,754 --> 00:21:56,754
There is no need to ask!
Explain to me the meaning of the machine!
273
00:21:57,131 --> 00:21:58,250
Umm ..
274
00:21:58,251 --> 00:21:59,495
Pak
275
00:21:59,496 --> 00:22:01,715
Machine something that used to reduce
the chance of human neglect
276
00:22:01,716 --> 00:22:03,874
Can rincikan more ..?
277
00:22:06,469 --> 00:22:07,568
Sir, umm ...
278
00:22:07,569 --> 00:22:11,778
Anything that could alleviate
human work one machine, Pak
279
00:22:12,615 --> 00:22:16,913
When it's really hot! press the button, the
wind blowing, f a machine, sir!
280
00:22:16,914 --> 00:22:20,957
Can you talk to your friends?
distance, TELEPHONE machines, sir!
281
00:22:20,958 --> 00:22:24,530
Counting in a short span of time,
CALCULATOR mesik, Pak
282
00:22:24,531 --> 00:22:26,787
In fact, we already depend
heavily machined, Pak
283
00:22:26,788 --> 00:22:29,980
From spherical to zperi,
everything is a machine, sir!
284
00:22:29,981 --> 00:22:33,582
Second first ride, second second to
down, up, down, up, down
285
00:22:34,179 --> 00:22:36,199
definition does it mean?
286
00:22:36,516 --> 00:22:38,616
Sir, everything explained.
287
00:22:39,347 --> 00:22:41,345
What are you going to write this?
this way in the exam?
288
00:22:41,346 --> 00:22:43,873
"This Mesih, up, to
down, up, down "?
289
00:22:43,874 --> 00:22:45,366
IDIOT!
290
00:22:45,763 --> 00:22:46,472
Are there others?
291
00:22:48,121 --> 00:22:49,184
Pak, that engine Pak ..
292
00:22:49,185 --> 00:22:50,623
) * and
293
00:22:51,201 --> 00:22:53,019
) * and% *
294
00:22:53,020 --> 00:22:54,176
$ (^ ($ * and%
295
00:22:55,062 --> 00:22:58,682
* (and ^%%% $ ^
296
00:22:59,898 --> 00:23:02,597
I have eh bla bla bla bla bla
297
00:23:02,598 --> 00:23:05,346
* (and
298
00:23:07,762 --> 00:23:09,462
!!!!! Great
Perfect
299
00:23:09,749 --> 00:23:10,769
A, please, sit down.
300
00:23:11,231 --> 00:23:13,050
Thank you thank you
301
00:23:13,051 --> 00:23:16,445
But, sir, I express the same
thing in plain language only
302
00:23:16,446 --> 00:23:20,011
If you like simple language .. by
please log in or Institute of Art of Economics
303
00:23:20,012 --> 00:23:22,356
But sir
less should we understand it
304
00:23:22,357 --> 00:23:25,469
If you just imitate the book,
what the point, sir
305
00:23:25,470 --> 00:23:27,550
Ooh, then you know more
What are they in the book?
306
00:23:27,897 --> 00:23:32,095
The book gave definition
If you want to go through, you have to write.
307
00:23:32,096 --> 00:23:33,807
But, sir, there is yet another book
308
00:23:33,808 --> 00:23:35,284
Out!
309
00:23:35,285 --> 00:23:36,477
Ooh, why?
310
00:23:36,478 --> 00:23:39,656
In simple language,
"Please, go outside!"
311
00:23:47,671 --> 00:23:48,791
IDIOT!
312
00:23:50,777 --> 00:23:53,576
So let's discuss the machine.
313
00:23:53,577 --> 00:23:55,783
Hey, why did you come back?
314
00:23:55,784 --> 00:23:57,747
I forgot something, sir!
315
00:23:58,622 --> 00:23:59,741
What?
316
00:23:59,742 --> 00:24:03,727
Instrument and recording, analyzing, synthesizing,
organize discussions and information explained
317
00:24:03,728 --> 00:24:07,333
which are elastative and bound paper bag
hard non-elastic cladding
318
00:24:07,334 --> 00:24:10,341
with introduction to the front, the table of indexes cotents
who are intented for understanding enlightenment
319
00:24:10,342 --> 00:24:15,077
valuing and educating human brains,
in the sense of the root of the vision sometimes touching!
320
00:24:20,020 --> 00:24:21,840
What were you saying?
321
00:24:22,062 --> 00:24:23,882
Book, sir, the book!
322
00:24:24,816 --> 00:24:26,914
I forgot my book, should I take it?
323
00:24:26,915 --> 00:24:28,657
Can not you simplify your explanation?
324
00:24:28,658 --> 00:24:32,192
I've done it, but you do not
likes simple language
325
00:24:37,052 --> 00:24:40,670
Ranch teacher is more often
sent out than in the classroom
326
00:24:40,671 --> 00:24:44,170
If it is expelled from a class,
he would go to another class
327
00:24:44,171 --> 00:24:48,275
Ranch always says learning can be
anywhere. While you could, arrive!
328
00:24:48,276 --> 00:24:50,469
He was so different from us all.
329
00:24:50,470 --> 00:24:52,665
We're always fighting in the bathroom.
330
00:24:52,666 --> 00:24:56,243
but where water, Ranch
Are you going to take a shower?
331
00:24:57,637 --> 00:24:59,736
He's crazy about machines.
332
00:24:59,737 --> 00:25:01,902
Always carry where you pass screwdrivers
333
00:25:01,903 --> 00:25:04,973
It disassembles all the machines
he found some mistake
334
00:25:06,085 --> 00:25:08,104
Some others, SERIOUS!
335
00:25:08,105 --> 00:25:10,945
I also still like it ..
336
00:25:13,687 --> 00:25:15,007
Joy Wolf
337
00:25:15,313 --> 00:25:17,133
Lord, excuse me, sir!
338
00:25:17,956 --> 00:25:19,356
Mr. Joy Lobo
339
00:25:19,654 --> 00:25:22,454
sir, if you do not mind, I can
to find out the date of graduation?
340
00:25:22,455 --> 00:25:23,378
Why?
341
00:25:23,379 --> 00:25:25,435
Actually, my dad wanted to throw a party.
342
00:25:25,436 --> 00:25:28,763
Engineers I would be first in our village ..
Relatives will attend my graduation afternoon.
343
00:25:28,764 --> 00:25:32,111
Therefore, in this case, his father telphonlah
344
00:25:32,112 --> 00:25:34,539
Nak, please hurry up,
do not waste my time!
345
00:25:40,086 --> 00:25:41,205
Ol
346
00:25:41,206 --> 00:25:44,536
My father, Mr. Rector, wants to talk to you.
347
00:25:44,947 --> 00:25:46,066
Joy
348
00:25:46,067 --> 00:25:48,878
mr. Wolf, your son no.
will graduate this year
349
00:25:48,879 --> 00:25:50,044
What is it, sir?
350
00:25:50,522 --> 00:25:52,621
He has exceeded the time limit
351
00:25:52,622 --> 00:25:56,640
Unrealistic, mr. Wolf, mr. Wolf,
child project does not make sense
352
00:25:56,641 --> 00:25:58,473
he designed the strange helicopter
353
00:25:58,474 --> 00:26:03,549
I suggest postponing your passage
Back, I'm sorry.
354
00:26:05,119 --> 00:26:06,439
Sir, it was almost perfect.
355
00:26:06,440 --> 00:26:08,290
Is your project ready?
356
00:26:08,291 --> 00:26:09,539
Is your project ready?
357
00:26:09,540 --> 00:26:11,614
Sir, please check
at least one time
358
00:26:11,615 --> 00:26:13,562
Just register,
I would consider
359
00:26:13,563 --> 00:26:15,658
Lord, give me time! Because why
Should I give you the extra time?
360
00:26:15,659 --> 00:26:18,742
Lord, since my father had a
stroke, I lost concentration for 2 months
361
00:26:18,743 --> 00:26:20,517
You do not eat for 2 months, do not you?
362
00:26:20,518 --> 00:26:21,018
With the...
363
00:26:21,693 --> 00:26:23,791
Will not you take a shower?
Right Bath?
364
00:26:23,792 --> 00:26:25,064
So why do not you learn?
365
00:26:25,065 --> 00:26:27,729
Lord, this is almost perfect,
see soon ..
366
00:26:27,730 --> 00:26:31,310
Mr. Wolf, my son died falling.
from a Sunday afternoon train
367
00:26:31,311 --> 00:26:37,009
Monday, Viru Shastrabhuddi
teaching on campus Do not talk nonsense!
368
00:26:38,669 --> 00:26:42,069
I can only give you
sympathy, no extra time
369
00:26:42,878 --> 00:26:43,998
Pa ... k
370
00:28:01,417 --> 00:28:05,417
Shining all your heart!
Surveillance cameras.
371
00:28:06,981 --> 00:28:09,779
Security Updates Banner ..
It can be useful for any
372
00:28:09,780 --> 00:28:12,883
But V RUS says that this is not practical projects ...
Can not fly, maybe?
373
00:28:12,884 --> 00:28:15,066
Why not fly?
'll make it fly! hm hm
374
00:28:17,269 --> 00:28:19,489
Hey, do not say in Joy,
let me be a surprise!
375
00:28:19,490 --> 00:28:22,972
We flew to your window, I think.
what to record your reaction
376
00:28:22,973 --> 00:28:25,358
If you work on your project,
Will you work on our project?
377
00:28:25,359 --> 00:28:28,153
Tests, homework, essays,
There are 42 exams each semester
378
00:28:28,154 --> 00:28:30,249
Hey, excessive worries, man!
379
00:28:31,129 --> 00:28:33,828
Put your hands on your chest,
ucapakan
380
00:28:33,829 --> 00:28:35,441
A fine, fine, fine
381
00:28:35,442 --> 00:28:36,905
everything is fine
382
00:28:36,906 --> 00:28:37,865
oh well
383
00:28:37,866 --> 00:28:40,563
Now it's not new again, our FATHER.
, Ranchhodas!
384
00:28:40,978 --> 00:28:48,397
Hey, in my village there is a neighborhood watch repairing ..
Every night he shouted "aal iz well!"
385
00:28:48,398 --> 00:28:50,545
And it makes us sleep soundly.
386
00:28:50,877 --> 00:28:54,375
One night, there was a robbery in my village.
So we know that the man was blind watchmen,
387
00:28:54,376 --> 00:28:56,913
And he was also screaming
"aal aal iz iz well!"
388
00:28:56,914 --> 00:28:59,109
We become like a fool ...
389
00:28:59,800 --> 00:29:01,898
However, we take
knowledge of a reality
390
00:29:01,899 --> 00:29:04,551
our heart, he
transforms coward ..!
391
00:29:04,991 --> 00:29:07,710
Makes us easily cheated
392
00:29:07,711 --> 00:29:09,799
If there are problems in your life
393
00:29:09,800 --> 00:29:10,599
Tell your heart ..
394
00:29:10,600 --> 00:29:14,198
Relax, Say! Everything is fine!
A fine, fine, fine
395
00:29:14,199 --> 00:29:16,638
Hhah, what with these problems solved?
396
00:29:16,639 --> 00:29:19,263
No,
but the force to survive so collected
397
00:29:20,747 --> 00:29:24,647
Remember this mantra ..
One point would be useful
398
00:32:40,066 --> 00:32:42,766
Success, success!
Yeah!
399
00:32:57,804 --> 00:32:59,624
Bring joy to the window!
400
00:32:59,625 --> 00:33:00,923
Hey Joy!
Up, up!
401
00:33:01,640 --> 00:33:04,360
Ooye window ..
Olha! O "sil ncio" nu, nu! heheh ehhe
402
00:33:07,376 --> 00:33:09,396
Hey alegria!
Get out, Joy!
403
00:33:11,997 --> 00:33:13,117
Hey Joy!
Check out ..!
404
00:33:14,269 --> 00:33:15,989
Joy....
405
00:34:05,137 --> 00:34:07,100
Good news, Mr ...
406
00:34:07,101 --> 00:34:08,892
Pol cia n o be ..
407
00:34:09,481 --> 00:34:11,301
There's your father too.
408
00:34:11,961 --> 00:34:14,061
Everyone will think that suicide, Mr ...
409
00:34:15,623 --> 00:34:18,042
The cause of death is written ..
410
00:34:18,043 --> 00:34:21,733
High pressure in the cavity
it causes a lack of air
411
00:34:23,191 --> 00:34:25,110
Stupid, believe me.
412
00:34:25,111 --> 00:34:27,286
Dead strangled, here ...
413
00:34:27,971 --> 00:34:31,370
Although depressed for 4 years here!
As?
414
00:34:31,371 --> 00:34:34,179
That this was not reported,
415
00:34:35,021 --> 00:34:37,621
These students have a heart, sir.
416
00:34:38,143 --> 00:34:42,843
Not a machine, which can continue
to resist the pressure here ..
417
00:34:44,007 --> 00:34:49,007
I'd like to understand, they'll know,
it's not a suicide, this MURDER
418
00:34:52,048 --> 00:34:56,167
Alegria suic dio, voc me
accused of being the cause?
419
00:34:56,168 --> 00:34:59,397
If a student could not support the
pressure, why should I be responsible?
420
00:34:59,398 --> 00:35:01,400
There are many pressures in life ..
421
00:35:01,401 --> 00:35:03,372
So if you're going
To always blame someone?
422
00:35:03,373 --> 00:35:05,751
I do not blame you, sir.
423
00:35:05,752 --> 00:35:07,853
I actually blame the system
424
00:35:07,854 --> 00:35:10,177
Sir, I do not have statistics
425
00:35:10,521 --> 00:35:12,619
sir, in the case of suicide,
India getting first ..
426
00:35:12,620 --> 00:35:15,923
Every one and a half hours, there was a
student who committed suicide, Pak
427
00:35:17,056 --> 00:35:20,875
Student does not die because of
of pain, but suicide, Pak
428
00:35:20,876 --> 00:35:22,379
There is something that is not true!
429
00:35:22,380 --> 00:35:26,834
I do not know of any other university,
but this is the best university in the country
430
00:35:27,059 --> 00:35:29,858
More than 32 years that took
431
00:35:29,859 --> 00:35:32,975
From the original 28 Kujadikan
university ranked number 1
432
00:35:33,377 --> 00:35:35,597
sir, number 1 what did you?
433
00:35:35,875 --> 00:35:39,795
Here we will not discuss anything related
with the new discovery, no new discovery!
434
00:35:40,700 --> 00:35:45,920
Just talk big, value, or
for the best work in America
435
00:35:46,773 --> 00:35:48,871
We do not even have to buy
knowledge here, sir ...
436
00:35:48,872 --> 00:35:51,766
We were taught
getting good grades ...
437
00:35:51,767 --> 00:35:54,636
And now you're going to teach me
to be a teacher?
438
00:36:16,829 --> 00:36:18,649
Sit down!
439
00:36:20,727 --> 00:36:22,745
Today, we are coming from a great leader.
440
00:36:22,746 --> 00:36:26,910
The pretense of being able to teach
better than confidence teachers
441
00:36:27,655 --> 00:36:32,155
So, on this day, Professor Ranchhodas
Chanchad will teach us the mechanics
442
00:36:49,184 --> 00:36:51,404
We can not wait all day.
443
00:37:26,384 --> 00:37:28,202
You all have 30 seconds.
444
00:37:28,203 --> 00:37:30,884
Find the meaning of
word written on the board
445
00:37:30,885 --> 00:37:33,757
You can use books.
446
00:37:33,758 --> 00:37:36,634
The successful j, can point the finger
447
00:37:36,635 --> 00:37:39,627
Let's see who is fast and who is slow.
448
00:37:41,072 --> 00:37:42,892
From now on!
449
00:38:11,935 --> 00:38:13,055
Time-out!
450
00:38:15,668 --> 00:38:17,488
Time-out!
Time-out!
451
00:38:18,597 --> 00:38:19,716
Good?
452
00:38:19,717 --> 00:38:21,560
Nobody can answer?
453
00:38:22,887 --> 00:38:26,307
Now let's briefly come back
Our minute before, and I thought ..
454
00:38:27,114 --> 00:38:28,814
When I ask you a question ..
455
00:38:29,275 --> 00:38:33,275
Someone may think that today
Let's learn something new ..?
456
00:38:33,724 --> 00:38:35,924
Exist ..?
Mr ...?
457
00:38:38,962 --> 00:38:39,462
No
458
00:38:40,355 --> 00:38:42,375
Everything runs
459
00:38:43,214 --> 00:38:45,814
What's the point, if you ended up like this?
460
00:38:47,252 --> 00:38:49,352
Will that increase your knowledge?
No!
461
00:38:49,584 --> 00:38:51,683
There will be pressure
462
00:38:51,684 --> 00:38:54,607
This No Pan Pressurised University
463
00:38:55,084 --> 00:38:59,284
circus lion also learn to be able to
sit in a chair, just for fear whipped
464
00:38:59,808 --> 00:39:03,308
But we still have to call these
Lessons are trained, uneducated
465
00:39:03,309 --> 00:39:04,370
Halo
466
00:39:04,942 --> 00:39:06,442
This is not a philosophy class!
467
00:39:06,677 --> 00:39:09,277
Baritahu our sense of the
two words on the board!
468
00:39:09,547 --> 00:39:11,907
Lord, indeed, do not
all that means the word
469
00:39:12,172 --> 00:39:14,272
the name of two of my friends
470
00:39:14,273 --> 00:39:16,412
Farhan and Raju
471
00:39:27,255 --> 00:39:27,975
Shut up!
472
00:39:27,976 --> 00:39:30,071
Nonsense!
473
00:39:30,714 --> 00:39:32,812
How do you teach mechanics?
474
00:39:32,813 --> 00:39:36,841
No, sir. I do not teach you mekamika,
You're more familiar than I am.
475
00:39:37,400 --> 00:39:41,300
I teach you, how to teach,
476
00:39:42,859 --> 00:39:45,659
And I'm sure, someday you'll understand
477
00:39:46,130 --> 00:39:48,750
Because I never let go of the
my hand of a weak student
478
00:39:49,323 --> 00:39:50,443
Brash!
479
00:39:52,775 --> 00:39:53,895
Silence!
480
00:39:55,363 --> 00:39:56,763
Quiet I told you!
481
00:39:59,651 --> 00:40:05,850
I'm sorry to inform you that your son,
Farhan and Raju took the wrong path
482
00:40:05,851 --> 00:40:09,328
If you do not
necessary, in the future, will be annihilated.
483
00:40:09,673 --> 00:40:13,492
Letters of VIRAL as one
pump in our house
484
00:40:13,493 --> 00:40:16,065
How it was cast on Hiroshima and Nagaski!
485
00:40:16,475 --> 00:40:19,975
And we were invited to go
go home angry
486
00:40:20,596 --> 00:40:22,416
come in
487
00:40:24,264 --> 00:40:26,064
Look!
488
00:40:26,797 --> 00:40:29,597
We were able to buy
an air conditioner
489
00:40:31,002 --> 00:40:34,702
And we did not put it in our room, but we
comfortable rooms learning Farhan
490
00:40:35,482 --> 00:40:40,082
I do not buy a car, I ride a scooter.
today
491
00:40:40,659 --> 00:40:43,459
I saved all my money.
to Farhan College
492
00:40:43,813 --> 00:40:47,513
We sacrifice our future for
Farhan future better, pahamkah you?
493
00:40:48,894 --> 00:40:52,114
Can you imagine everything I do that?
494
00:40:55,570 --> 00:40:57,590
Hey, all of you
Did you take this picture, Farhan?
495
00:40:58,196 --> 00:40:59,295
Shhh!
496
00:40:59,296 --> 00:41:02,000
There are ghosts that disturb
the brain photography
497
00:41:02,001 --> 00:41:06,258
He was always taking pictures of animals
and wants to be a wildlife photographer
498
00:41:07,071 --> 00:41:09,871
boy, what is the percentage
for as long as your wish?
499
00:41:10,489 --> 00:41:11,888
91 percent
500
00:41:11,889 --> 00:41:13,057
Did you hear that?
501
00:41:13,632 --> 00:41:16,852
From 94 percent to 91 percent
502
00:41:20,001 --> 00:41:21,821
Do you think she's funny?
503
00:41:22,166 --> 00:41:23,365
No, uncle, no.
504
00:41:23,366 --> 00:41:25,748
I say that the photos that
he took very big
505
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Why do you point out, you have become an engineer, but
Can you drive it to be great nature photographer?
506
00:41:29,599 --> 00:41:33,598
M o Kutangkupkan, please ..
507
00:41:33,599 --> 00:41:36,053
Do not take away my future!
508
00:41:37,183 --> 00:41:38,302
Children ..!
509
00:41:38,303 --> 00:41:40,132
Let's eat first.
510
00:41:43,030 --> 00:41:47,050
Next time you should not eat,
now it's going!
511
00:41:49,374 --> 00:41:51,393
I do not feed ourselves,
512
00:41:51,394 --> 00:41:55,637
hunger, and all supplements
for the "rebuked" quota,
513
00:41:55,638 --> 00:41:57,462
we returned home Raju
514
00:41:58,072 --> 00:42:02,092
Raju reminds us of the movies
black-and-white in the 50's
515
00:42:02,853 --> 00:42:05,653
A small crib where
break father paralyzed
516
00:42:05,953 --> 00:42:07,772
I kept cough
517
00:42:07,773 --> 00:42:10,027
sister who married late
518
00:42:10,028 --> 00:42:11,770
Sof with pergola
519
00:42:11,771 --> 00:42:14,705
Water dripping from the roof of the house 24 hours
520
00:42:14,706 --> 00:42:18,550
A teacher, pendiunan, and always tired.
521
00:42:19,010 --> 00:42:21,308
As a young man, his father was a postman
522
00:42:21,309 --> 00:42:25,209
Since the coup, he loses half of
all money and wages badah
523
00:42:25,210 --> 00:42:26,428
.. also sisters!
524
00:42:26,695 --> 00:42:28,215
Kammo (brother Raju) now aged 28 ...
525
00:42:28,216 --> 00:42:30,390
It took 800 rupees for dowry ...
526
00:42:30,391 --> 00:42:32,977
If you do not study well,
How would he get married?
527
00:42:32,978 --> 00:42:34,742
Paint your finger .. Oh, God! What a power!
528
00:42:34,743 --> 00:42:37,600
You know, now the price of
12 copies per finger dye kg
529
00:42:37,901 --> 00:42:39,199
cabbage flower and 10 rape
530
00:42:39,200 --> 00:42:40,784
The world has been robbed of everything!
531
00:42:40,785 --> 00:42:44,051
Now, another letter from your college
532
00:42:44,052 --> 00:42:45,470
Would you like to eat later?
533
00:42:47,075 --> 00:42:48,474
Want to paneer?
534
00:42:48,475 --> 00:42:52,025
A while later, bring back
some of the paneer goldsmith shop
535
00:42:52,026 --> 00:42:53,128
Want to paneer?
536
00:42:53,129 --> 00:42:54,569
No, no, that's enough.
537
00:42:54,570 --> 00:42:56,768
M e, why talk about everything?
538
00:42:57,224 --> 00:42:59,044
Well, I'll shut up.
539
00:43:01,101 --> 00:43:06,421
fight for children, working as a maid
Domestic, now said be quiet?
540
00:43:07,559 --> 00:43:12,159
Our whole family, to whom it has been
it was not for me? Your friends?
541
00:43:16,729 --> 00:43:18,129
Hey, Raju
542
00:43:19,074 --> 00:43:25,473
Very confusing, soothing friend, or
wipe away your mother's tears.
543
00:43:25,474 --> 00:43:28,955
Both of us, not really.
started to eat paneer
544
00:43:40,245 --> 00:43:43,045
eczema ointment Even now 55 Rupe
545
00:43:47,755 --> 00:43:49,375
Do you want to go again, my son?
546
00:43:49,376 --> 00:43:51,927
No, no, we're full, Bu
547
00:43:59,570 --> 00:44:02,690
fingers Shadow 12 rupees and 10
Causes of interest hehheee
548
00:44:05,162 --> 00:44:08,962
At least let's eat, no.
You like your starving father!
549
00:44:08,963 --> 00:44:10,428
Hitler Qureshi!
550
00:44:10,429 --> 00:44:13,459
Now, now, from your Mother Theresa, eh?
He gave us the itch!
551
00:44:13,460 --> 00:44:15,563
Do not be abject!
552
00:44:15,564 --> 00:44:18,403
's been, why fight?
Hunger? Let's eat!
553
00:44:18,404 --> 00:44:21,519
This age date, who will give us the money?
M e Theressa!
554
00:44:21,520 --> 00:44:25,099
Eating does not need the money,
more uniform, uniform
555
00:44:25,659 --> 00:44:27,059
Look at this ..
556
00:44:28,620 --> 00:44:29,740
Ayooh
557
00:44:29,962 --> 00:44:31,082
Ayuk
558
00:44:32,464 --> 00:44:34,283
Congratulations, parabens!
559
00:44:34,284 --> 00:44:35,704
Uncle ooooo
560
00:44:39,678 --> 00:44:41,976
Excuse me, please, 3 glasses of vodka!
561
00:44:41,977 --> 00:44:43,888
A little soda, a little water
562
00:44:43,889 --> 00:44:45,870
What aperture dish?
563
00:44:45,871 --> 00:44:47,436
What lah,
get me two plates for each of us!
564
00:44:47,437 --> 00:44:48,790
Leave it here!
565
00:44:48,791 --> 00:44:50,551
Change music well, yes
Ghazal or something!
566
00:44:50,669 --> 00:44:52,588
Phiya!
What's this?
567
00:44:52,589 --> 00:44:53,775
What do you wear this?
568
00:44:53,776 --> 00:44:55,969
18th Century Watches?
569
00:44:55,970 --> 00:44:58,700
What will they say?
570
00:44:58,701 --> 00:45:01,430
Look Bride Suhas, he would be a doctor,
571
00:45:01,431 --> 00:45:03,645
The clock he uses costs
only $ 200?
572
00:45:03,646 --> 00:45:04,936
Please, remove! Thanks
573
00:45:05,643 --> 00:45:06,842
Hey, handsome!
574
00:45:06,843 --> 00:45:08,263
Hey, Auntie!
575
00:45:08,264 --> 00:45:09,687
You look classy!
576
00:45:09,688 --> 00:45:10,980
Do not miss the necklace, dear!
577
00:45:11,312 --> 00:45:12,131
Gem?
578
00:45:12,132 --> 00:45:13,230
From Mendelaves ..
579
00:45:13,231 --> 00:45:15,120
Mendelave, wow!
580
00:45:15,121 --> 00:45:17,944
- Let's meet David, I'll introduce you.
Of course
581
00:45:21,133 --> 00:45:22,533
Permissions
582
00:45:23,743 --> 00:45:24,862
Yes
583
00:45:24,863 --> 00:45:26,362
a .. flowers
584
00:45:27,316 --> 00:45:29,416
um .. Can I ask your glass?
585
00:45:29,625 --> 00:45:30,644
Why?
586
00:45:30,645 --> 00:45:33,533
Why do not you play
my head with muscles?
587
00:45:33,534 --> 00:45:35,138
Why should I play?
588
00:45:35,139 --> 00:45:37,984
'Cause I'll give you some cool advice.
589
00:45:38,575 --> 00:45:39,694
What?
590
00:45:39,695 --> 00:45:41,802
Do not marry the fool!
591
00:45:42,439 --> 00:45:43,238
Hey
592
00:45:43,239 --> 00:45:44,938
He is not human, he is only one
price list price list
593
00:45:44,939 --> 00:45:48,134
He will only embarrass you by mentioning
the price of all things in life
594
00:45:48,423 --> 00:45:51,243
Your life will be private,
and your future will disappear
595
00:45:51,447 --> 00:45:53,267
Do you want proof?
596
00:45:54,403 --> 00:45:56,803
Can I know the price of shoes?
597
00:45:57,221 --> 00:46:00,721
There is no need for me to
ask, he will say: Logo
598
00:46:08,059 --> 00:46:09,179
Oh God!
599
00:46:09,704 --> 00:46:10,823
Hey hey
600
00:46:10,824 --> 00:46:12,687
What to do?
601
00:46:12,688 --> 00:46:14,135
These shoes cost $ 300!
602
00:46:14,136 --> 00:46:17,005
You pour the sauce over
the 300 shoes of dlar!
603
00:46:17,006 --> 00:46:20,193
Let it! My advice is
free, follow, or ignore
604
00:46:20,194 --> 00:46:22,998
genuine leather, made in Italy!
605
00:46:27,174 --> 00:46:28,294
Dad
606
00:46:28,496 --> 00:46:30,316
Are they your guests?
607
00:46:32,654 --> 00:46:34,474
They are my disciples
608
00:46:35,182 --> 00:46:37,002
Why are they here?
609
00:46:39,508 --> 00:46:40,628
Soon
610
00:46:42,270 --> 00:46:45,069
This fantastic, tempting scent!
611
00:46:45,070 --> 00:46:48,417
- Well, there's no place for soup.
- Put it on the edge
612
00:46:50,019 --> 00:46:51,084
Hey, hi,
613
00:46:51,681 --> 00:46:54,681
You helped me open my eyes,
Thank you!
614
00:46:55,854 --> 00:46:58,454
It does not have to be this way,
It was my job too!
615
00:46:58,455 --> 00:47:00,694
Can I ask for help again?
616
00:47:00,695 --> 00:47:01,908
Yes Yes
617
00:47:01,909 --> 00:47:04,931
My father did not agree. I
broke the engagement Suhas
618
00:47:04,932 --> 00:47:06,867
You will explain to him!
619
00:47:07,164 --> 00:47:09,182
What if you show him the proof too?
620
00:47:09,183 --> 00:47:10,846
Yes, yes, why not?
I'll prove that he
621
00:47:10,847 --> 00:47:12,250
Raju, give me the sauce!
622
00:47:12,476 --> 00:47:14,295
You're not good,
623
00:47:14,296 --> 00:47:16,247
Where is he, your father?
624
00:47:16,248 --> 00:47:17,915
L , on the other hand
625
00:47:17,916 --> 00:47:19,176
ooh,
626
00:47:22,840 --> 00:47:23,860
Aale, alright, alright
627
00:47:25,423 --> 00:47:30,122
Run!
Free advice, follow or ignore
628
00:47:30,123 --> 00:47:32,142
What are you doing here?
629
00:47:32,362 --> 00:47:35,662
Well, sir ... Our front on
first place the envelope
630
00:47:36,147 --> 00:47:37,546
Give me
631
00:47:37,547 --> 00:47:39,447
This is my sister's wedding.
632
00:47:39,448 --> 00:47:41,287
Umm. Sister?
633
00:47:42,678 --> 00:47:45,478
Lord, how many are your daughter really?
634
00:47:46,489 --> 00:47:47,809
Empty!
635
00:47:49,795 --> 00:47:51,895
As far as I remember, we did not invite you.
636
00:47:52,113 --> 00:47:54,913
Definitely yes, the bride's family?
637
00:47:55,337 --> 00:47:58,137
No, sir. In fact,
our representatives Scientists
638
00:47:58,529 --> 00:47:59,548
What?
639
00:47:59,549 --> 00:48:00,758
Can you explain?
640
00:48:00,759 --> 00:48:03,034
Father, he was very good at talking.
641
00:48:03,035 --> 00:48:05,147
He'll prove it Come on!
642
00:48:05,572 --> 00:48:09,892
A ... Lord, in New Delhi, the
electricity often abandoned.
643
00:48:10,387 --> 00:48:15,085
And that also really affected the marriage, Mr.
So I thought to make an inverter ..
644
00:48:15,086 --> 00:48:17,135
.. This can take advantage of all the generators
of the cars that came to the wedding
645
00:48:17,136 --> 00:48:18,077
Ooohhh
646
00:48:19,048 --> 00:48:20,168
wow
647
00:48:20,444 --> 00:48:22,543
You made the inverter?
648
00:48:22,544 --> 00:48:24,681
Project ready, sir!
649
00:48:26,808 --> 00:48:28,626
Umm ..
Where to design, Farhan
650
00:48:28,627 --> 00:48:30,492
I leave the project for you, right?
651
00:48:30,904 --> 00:48:32,124
Ah, I gave it to Raju,
652
00:48:32,125 --> 00:48:33,557
Raju, design?
653
00:48:35,924 --> 00:48:39,824
Lord, actually, I'm going to do the
inverter, the direct I'll show you the
654
00:48:39,825 --> 00:48:43,857
You can only make us look stupid,
not an inverter!
655
00:48:43,858 --> 00:48:46,744
No, sir. I will make
the investor, I promise
656
00:48:46,745 --> 00:48:49,557
And I'll write your name l
657
00:48:49,558 --> 00:48:54,020
Because the converter will be used in all
the marriages, it's an honor for me ..
658
00:48:54,021 --> 00:49:00,074
Farhan, Raju ... I found myself
in the office, tomorrow!
659
00:49:05,604 --> 00:49:08,302
Sir, what was the real price of the dish yesterday?
660
00:49:08,303 --> 00:49:09,510
Let's replace, Pak
661
00:49:09,924 --> 00:49:12,024
Obviously I will reciprocate, Pak
662
00:49:13,275 --> 00:49:15,273
And after that, we'll never go
to infiltrate marriage, Pak
663
00:49:15,274 --> 00:49:17,000
I would not even be present in the
my own natural pernakahan Pak
664
00:49:17,001 --> 00:49:19,133
= = Actually, I still want to get married, Mr.
Maybe he does not want to get married.
665
00:49:19,922 --> 00:49:22,022
Hanh Hanh,
I still want to get married, sir.
666
00:49:22,687 --> 00:49:24,787
Supposedly, her parents were not married
667
00:49:26,325 --> 00:49:28,925
Not to be born in this world IDIOT
668
00:49:31,644 --> 00:49:33,044
Sit down!
669
00:49:42,736 --> 00:49:43,856
Note!
670
00:49:49,847 --> 00:49:50,967
???
671
00:49:54,336 --> 00:49:57,836
This is the monthly income of Father Ranchhodas
672
00:49:58,534 --> 00:49:59,934
R pia 25jt
673
00:50:00,407 --> 00:50:01,806
From here,
674
00:50:01,807 --> 00:50:05,176
one, or we remove two zeros,
675
00:50:05,177 --> 00:50:08,006
Do not be disturbed,
676
00:50:08,785 --> 00:50:11,685
If we subtract zero, again,
677
00:50:14,079 --> 00:50:15,699
I'll start to worry
678
00:50:16,101 --> 00:50:19,701
This is the monthly income of
your father, mr. Farhan!
679
00:50:20,941 --> 00:50:22,341
Yeah ... Actually, Pak.
680
00:50:23,599 --> 00:50:26,899
And if you subtract the zeros again,
681
00:50:28,368 --> 00:50:31,968
this is your family income, mr.
Raju Rastogi,
682
00:50:32,783 --> 00:50:35,103
Very worrying,
683
00:50:38,566 --> 00:50:43,365
Follow the advice Viru,
Shastrabhuddi's Room Move!
684
00:50:43,366 --> 00:50:46,264
Join Chathur Ramalingam!
685
00:50:46,265 --> 00:50:49,344
Exam is next, if
still with the Chanchad,
686
00:50:49,345 --> 00:50:51,192
never pass the exam!
687
00:51:11,250 --> 00:51:12,649
Want to shave?
688
00:51:12,650 --> 00:51:13,680
No, sir.
689
00:51:13,681 --> 00:51:15,417
So Go!
690
00:51:25,211 --> 00:51:26,909
Raju, you try to understand
691
00:51:26,910 --> 00:51:30,013
V RUS are playing with us,
divide to reign
692
00:51:30,014 --> 00:51:31,152
Do not be afraid!
693
00:51:31,153 --> 00:51:32,570
How not to be afraid!
694
00:51:32,571 --> 00:51:36,029
I need a decent job, that is, I
value, and it controls the value of
695
00:51:36,030 --> 00:51:39,756
My father was not a rich man. To be like yours
Dad, I had to spend the rest of my life.
696
00:51:39,757 --> 00:51:41,339
Hey, Raju, what would you like?
697
00:51:41,340 --> 00:51:44,849
Do we need to follow everything he said?
Aah, okay, okay?
698
00:51:44,850 --> 00:51:46,330
Is it kept for that tail, I do not
699
00:51:46,870 --> 00:51:47,968
You exceeded the limit.
700
00:51:47,969 --> 00:51:52,019
No, I'm making the limit. Because
I have to feed my family.
701
00:51:53,389 --> 00:51:56,909
m e Half pensioner had
gone to the treatment of the father
702
00:51:56,910 --> 00:51:59,102
Brotherhood is impossible,
703
00:51:59,103 --> 00:52:02,645
if you have to pay
a dowry of 800 rupees,
704
00:52:04,536 --> 00:52:06,355
for the next 5 years
705
00:52:06,356 --> 00:52:09,292
m e not even buy any Sari,
706
00:52:11,261 --> 00:52:14,459
Ah .. If your argument, this time loading
a m e Sari of everything, what should I said ..
707
00:52:14,460 --> 00:52:17,895
Aaa, so the size : "How
Sari in a year! "Heheh
708
00:52:18,159 --> 00:52:20,259
Do not laugh at my mother,
709
00:52:20,490 --> 00:52:22,808
Hey, Raju, we have to
learn, very seriously,
710
00:52:22,809 --> 00:52:24,734
But not just by mere passing!
711
00:52:25,095 --> 00:52:29,295
A great teacher once said: "Do not learn
to be successful, but to raise the soul "
712
00:52:29,945 --> 00:52:31,365
Do not pursue success!
713
00:52:31,366 --> 00:52:32,175
Perfei o!
714
00:52:32,176 --> 00:52:33,382
Pursue to perfection!
715
00:52:33,383 --> 00:52:35,444
So success will come to you.
716
00:52:36,185 --> 00:52:37,785
Teachers Who said that?
717
00:52:37,786 --> 00:52:39,744
Pai Ranchhodas?
718
00:52:43,359 --> 00:52:44,377
Hey, hey, do not be too serious like that!
719
00:52:44,378 --> 00:52:46,442
Let's be campe es, nothing imposs vel!
720
00:52:46,443 --> 00:52:47,504
Nothing imposs vel? Hanh?
721
00:52:50,865 --> 00:52:51,665
Take this!
722
00:52:51,909 --> 00:52:54,129
Enter again all!
723
00:52:55,596 --> 00:52:57,696
Raju Replace Locomotives
724
00:52:57,897 --> 00:53:00,216
He is now dragging Chathur
725
00:53:00,217 --> 00:53:02,202
Mas n o Hindi Saffar (excurs o)
726
00:53:02,203 --> 00:53:03,329
English, Suffer (ill)
727
00:53:03,680 --> 00:53:04,180
S
728
00:53:04,736 --> 00:53:05,098
SUF
729
00:53:05,099 --> 00:53:05,619
suf
730
00:53:05,620 --> 00:53:06,036
dull
731
00:53:06,037 --> 00:53:06,593
Suffer
732
00:53:06,594 --> 00:53:07,549
Suffer (dor) hehhehe
733
00:53:07,550 --> 00:53:09,054
All Chathur nicknamed as
"Silencer" (silent)
734
00:53:09,055 --> 00:53:11,057
To help you focus,
735
00:53:11,058 --> 00:53:13,354
He kind of eaten the banana,
736
00:53:13,355 --> 00:53:16,654
And he always left the spreading aroma!
737
00:53:18,027 --> 00:53:19,426
I did not do anything!
738
00:53:19,427 --> 00:53:20,881
Raaju ....
739
00:53:20,882 --> 00:53:24,172
And he always blames somebody!
740
00:53:24,173 --> 00:53:27,227
SILENT always awake 18 hours a day
741
00:53:27,228 --> 00:53:30,561
And during the exam, he always
distract the other students
742
00:53:34,003 --> 00:53:37,603
He believes there are two
ways to become a champion
743
00:53:37,604 --> 00:53:43,635
Improve your series, or
decrease the value of!
744
00:53:44,204 --> 00:53:50,204
Plan Strategies
to membri Silencer and help Raju
745
00:53:51,510 --> 00:53:58,229
Rector we have much to create miracles here
746
00:53:58,230 --> 00:53:59,253
Chamatkaar (miracle) ....
747
00:53:59,254 --> 00:54:03,817
Dubey Jee, I do not need a
translate, I'll memorize everything
748
00:54:04,790 --> 00:54:08,310
Chathur elected to represent the
student at the Teacher's Day event late
749
00:54:08,614 --> 00:54:14,014
He wrote a speech in the pure Indian language,
assisted libraries Dubey Jee V RUS so fascinated
750
00:54:15,680 --> 00:54:16,800
Hallo,
751
00:54:17,122 --> 00:54:18,122
Yes, soon
752
00:54:18,354 --> 00:54:20,173
Chathur, you thelpon
753
00:54:20,174 --> 00:54:23,514
Dubey Jee, print yes, I'm back
754
00:54:24,204 --> 00:54:27,224
Oohhh Case ngprint anyway!
755
00:54:30,987 --> 00:54:32,186
Hey, Dubey Jee!
756
00:54:32,187 --> 00:54:35,596
The Rector, I remembered you.
Yes now
757
00:54:35,597 --> 00:54:40,312
Ok, give this to Chathur, I'll go first
758
00:54:44,105 --> 00:54:45,425
Halllo, ol
759
00:54:45,703 --> 00:54:47,122
Ol mr. Ramalingam,
760
00:54:47,123 --> 00:54:48,360
Yes
761
00:54:48,361 --> 00:54:51,181
I Lajpat Nagar police station
762
00:54:51,182 --> 00:54:52,842
Are you from Uganda?
763
00:54:52,843 --> 00:54:53,926
Yes, sir.
764
00:54:53,927 --> 00:54:56,748
Hmmm, your life is being threatened.
765
00:54:57,065 --> 00:54:58,465
What?
As?
766
00:54:58,717 --> 00:55:01,717
Listen to my instructions!
767
00:55:02,113 --> 00:55:06,213
When you leave the kampur port, you will have to
face death facilities in the middle of the road
768
00:55:06,214 --> 00:55:07,917
What?
What's this?
769
00:55:07,918 --> 00:55:10,051
While Chathur confused astonishment,
770
00:55:10,052 --> 00:55:13,204
Do not change some
words of the speech was
771
00:55:13,205 --> 00:55:14,306
As.....
772
00:55:14,307 --> 00:55:17,157
The chat room
[magic] [obscene]
773
00:55:17,158 --> 00:55:18,766
You call me, sir?
774
00:55:18,767 --> 00:55:20,204
Who are you?
775
00:55:20,205 --> 00:55:22,033
Dubey, a librarian
776
00:55:23,252 --> 00:55:25,072
I am a permanent official, Mr.
777
00:55:25,649 --> 00:55:26,869
Parab ns!
778
00:55:27,645 --> 00:55:28,563
A .. Soon, soon.
779
00:55:28,564 --> 00:55:30,384
commander menelphon, wait a minute
780
00:55:30,385 --> 00:55:32,286
Ma'af, Pak, Pak
781
00:55:37,604 --> 00:55:39,424
Take it, talk!
782
00:55:40,860 --> 00:55:43,279
Yes, yes, where was I?
783
00:55:43,280 --> 00:55:45,603
You say, in front of the
Port, I'm going to die.
784
00:55:46,310 --> 00:55:51,329
Now! In front of the gate,
you will see a sign
785
00:55:51,330 --> 00:55:53,694
Signpost signs!
Well, okay, okay?
786
00:55:54,499 --> 00:55:57,399
When the signal red,
787
00:55:57,918 --> 00:56:00,037
all vehicles will stop,
788
00:56:00,038 --> 00:56:01,501
ok, ok, ent o
789
00:56:01,502 --> 00:56:03,653
Crossing caution,
790
00:56:03,943 --> 00:56:06,741
You know, all the
main roads today?
791
00:56:06,742 --> 00:56:09,811
If any car that hit
You, then you're going to die.
792
00:56:10,982 --> 00:56:13,081
Nonsense!
I know!
793
00:56:13,082 --> 00:56:16,457
Oh, you know that? Good for you!
I thought voc will be saved!
794
00:56:22,684 --> 00:56:24,904
Heiy, SILENT!
Dubey give you this!
795
00:56:24,905 --> 00:56:27,736
Hey, do not call my name!
Chanchad!
796
00:56:28,586 --> 00:56:29,706
Chanchad
797
00:56:31,920 --> 00:56:34,719
Rector says, he does not call me
798
00:56:34,720 --> 00:56:37,818
He did not call him,
I'm just saying, he remembers you!
799
00:56:38,837 --> 00:56:40,237
Idiots ..!
800
00:56:47,327 --> 00:56:49,527
Dear Teachers,
801
00:56:51,563 --> 00:56:55,863
the Prime Minister,
Shri RD Tripati Ji,
802
00:56:56,457 --> 00:57:00,857
Students and beloved friends
803
00:57:01,655 --> 00:57:06,755
Today if ICE greater reach for the c ..
804
00:57:07,332 --> 00:57:11,532
The service of the people
805
00:57:11,845 --> 00:57:14,144
Shri Viru Sahastrabuddhi ..
806
00:57:14,145 --> 00:57:15,351
Applaus it,
807
00:57:15,352 --> 00:57:17,779
Sir, he's saying ..
808
00:57:17,780 --> 00:57:19,837
I, compound
809
00:57:19,838 --> 00:57:22,117
He's a great person, really.
810
00:57:23,645 --> 00:57:26,765
32 years he always ..
811
00:57:27,190 --> 00:57:28,789
Campus fight,
812
00:57:28,790 --> 00:57:31,697
He continues to create
the obscene obscene good
813
00:57:33,881 --> 00:57:36,381
What he meant
I ask after wonder
814
00:57:36,382 --> 00:57:39,317
I hope he continues to do so
815
00:57:41,627 --> 00:57:43,347
We think, ..
816
00:57:43,578 --> 00:57:48,778
.. how can someone do a lot
during your lifetime of sexual abuse
817
00:57:52,065 --> 00:57:54,165
With high discipline ..
818
00:57:54,393 --> 00:57:57,693
He was able to do it.
819
00:58:00,601 --> 00:58:02,621
Exploring every opportunity ..
820
00:58:02,622 --> 00:58:05,808
.. regularity of the planned
821
00:58:05,809 --> 00:58:07,896
all learn from it,
822
00:58:09,490 --> 00:58:11,489
Yes him
823
00:58:11,490 --> 00:58:13,345
Sit down, sit down!
824
00:58:14,943 --> 00:58:17,543
Today ..
We are all students
825
00:58:18,106 --> 00:58:21,106
At tomorrow
Let's spread to every corner of the country.
826
00:58:21,107 --> 00:58:22,977
I promised you everything.
827
00:58:22,978 --> 00:58:27,217
Wherever we are ..
There must be desecration
828
00:58:30,677 --> 00:58:33,777
We will be the name of ICE!
829
00:58:39,180 --> 00:58:41,000
Let's tinjukkan in the world ..
830
00:58:41,377 --> 00:58:46,777
.. Score Students
obscene ability here ..
831
00:58:47,039 --> 00:58:50,159
.. This will not be found in
any student in the world
832
00:58:52,510 --> 00:58:55,310
students anywhere!
833
00:58:57,343 --> 00:58:59,162
Dear Mr. Minister ..
834
00:58:59,163 --> 00:59:00,611
Namaskar
835
00:59:00,612 --> 00:59:04,195
Did you contribute anything?
836
00:59:04,517 --> 00:59:07,817
..We desperately need ..
837
00:59:08,322 --> 00:59:09,422
Money money!
838
00:59:09,423 --> 00:59:10,901
milk
839
00:59:14,053 --> 00:59:16,653
No!
What does "milk" mean!
840
00:59:16,860 --> 00:59:18,880
What exactly is this kid talking about!
841
00:59:19,169 --> 00:59:21,769
Milk for all ..
842
00:59:22,279 --> 00:59:24,379
.. That most of them hide it ..
843
00:59:25,586 --> 00:59:27,686
.. Rarely want to give you ..
844
00:59:30,562 --> 00:59:31,160
Hemm .. Hemm ..
845
00:59:31,161 --> 00:59:32,162
The boy is very vulgar!
846
00:59:32,163 --> 00:59:37,910
You give milk to a full hand.
of people who are perverted
847
00:59:39,794 --> 00:59:41,413
We will see,
848
00:59:41,414 --> 00:59:44,430
How would he use it?
849
00:59:44,431 --> 00:59:47,327
Sahastrabuddhi, do not you think!
850
00:59:47,667 --> 00:59:49,067
Porn basic!
851
00:59:55,793 --> 00:59:58,912
In commemoration of this gold, I dedicate poems
852
00:59:58,913 --> 01:00:02,564
Listen, hey! He will say one
large farts in Sanskrit language
853
01:00:02,565 --> 01:00:05,055
Uthamam dadadatu paadham
[give us the perfect fart]
854
01:00:05,342 --> 01:00:07,162
Paadham! [Fart] ooo
SILENT ..!
855
01:00:08,024 --> 01:00:11,524
Madyam paadam ..... tuchuk tuchuk.
[Big fart].
856
01:00:13,129 --> 01:00:17,629
Kanishtam baque thudiya paadam
[Fart thudiya small thud]
857
01:00:19,343 --> 01:00:24,643
South suriiee .. Prana kadakam
[chief of life]
858
01:00:34,355 --> 01:00:37,153
Note, memorization without understanding ..
Yes, this is the result!
859
01:00:37,154 --> 01:00:40,739
By memorizing, you save
your 4 years in college
860
01:00:41,158 --> 01:00:44,758
But, then, the life of 40
years have you crushed
861
01:00:45,250 --> 01:00:49,550
Hey hey, we tried memahamkannya
But he does not understand either.
862
01:00:54,158 --> 01:00:56,258
Madyam paadam thuchuk thuchuk ...
863
01:00:57,340 --> 01:00:59,159
Unbelievable ..
864
01:00:59,160 --> 01:01:00,680
You're acting very precise, Ranch.
865
01:01:02,456 --> 01:01:04,275
funny Hehe
866
01:01:04,276 --> 01:01:07,143
blind followers, no initiative ..!
867
01:01:07,144 --> 01:01:08,655
Hey, guys!
868
01:01:08,656 --> 01:01:09,947
Basic!
Pig!
869
01:01:09,948 --> 01:01:11,816
Did I ever hurt you?
870
01:01:11,817 --> 01:01:13,310
Eheh hehe ..
871
01:01:13,838 --> 01:01:16,638
Hey, sorry man.
Do not take it personally!
872
01:01:16,639 --> 01:01:18,342
I will not forget,
873
01:01:18,343 --> 01:01:21,722
Chathur Ramalingam will not go
Forget this humiliation
874
01:01:21,723 --> 01:01:25,380
I'll think about it every
minute, every second of my life
875
01:01:25,381 --> 01:01:29,067
Dude dude
In fact we wanted to show Raju ..
876
01:01:29,068 --> 01:01:30,908
.. not to memorize in learning!
877
01:01:30,909 --> 01:01:33,201
Understand the material ..
.. Enjoy the beauty of science
878
01:01:33,202 --> 01:01:35,743
I'm here to enjoy something.
879
01:01:35,744 --> 01:01:40,439
And then? It's here because of
Science rape? Tuchuk tuchuk!
880
01:01:40,440 --> 01:01:43,295
Laugh!
Tertawakanlah, my methods!
881
01:01:43,296 --> 01:01:46,288
One day, with my methods this ..
882
01:01:46,289 --> 01:01:48,902
.. I'll show you my success at all
883
01:01:48,903 --> 01:01:52,476
So I'm going to laugh ..
And you're going to cry!
884
01:01:52,477 --> 01:01:55,510
Dude, you choose the wrong way!
885
01:01:55,832 --> 01:01:57,931
Do not pursue success ..!
886
01:01:57,932 --> 01:02:00,328
Be One Big, success will follow you
887
01:02:00,329 --> 01:02:04,546
Idealism may not apply
in the real world, Chanchad!
888
01:02:04,547 --> 01:02:09,419
You go your way .. Eu
I got in my way
889
01:02:09,420 --> 01:02:13,431
Ten years from now, we
we will meet in this place
890
01:02:13,998 --> 01:02:15,417
On the same date,
891
01:02:15,418 --> 01:02:18,428
Let's see who's the most glorious!
892
01:02:19,291 --> 01:02:20,411
And you?
893
01:02:20,744 --> 01:02:22,163
Or me!
894
01:02:22,164 --> 01:02:23,584
Do you have the courage?
895
01:02:23,926 --> 01:02:25,246
Do you dare ... ??
896
01:02:25,470 --> 01:02:27,269
Let's bet!
897
01:02:27,270 --> 01:02:27,981
Dare
898
01:02:27,982 --> 01:02:28,714
Dare you ..?
899
01:02:28,715 --> 01:02:30,594
Dare you ..?
900
01:02:31,135 --> 01:02:33,155
What are you doing, man?
901
01:02:33,156 --> 01:02:35,274
What about him!
902
01:02:38,194 --> 01:02:40,014
What did he write?
903
01:02:46,204 --> 01:02:50,224
Do not forget this date ..!
904
01:02:56,609 --> 01:02:59,408
I do not deserve expensive gifts, Suhas!
905
01:02:59,409 --> 01:03:03,006
Use alone, Sink ..
You're going to be the wife of Suhas Tandon!
906
01:03:03,007 --> 01:03:04,868
Where's the bill, sir?
907
01:03:08,300 --> 01:03:10,120
I will be back!
908
01:03:18,826 --> 01:03:21,826
You change the speech content, right?
Do not lie
909
01:03:22,599 --> 01:03:23,998
Oooo ... umm yes
910
01:03:23,999 --> 01:03:25,984
What's wrong with my dad, right?
911
01:03:25,985 --> 01:03:27,103
I have no problem with him ..
912
01:03:27,104 --> 01:03:29,615
I just did the inverter to your name ..
Look at this!
913
01:03:29,616 --> 01:03:30,649
Ooooh ..
914
01:03:32,394 --> 01:03:34,393
Destroy it!
915
01:03:34,394 --> 01:03:36,306
Why are you hostile to my father, right?
916
01:03:36,307 --> 01:03:38,148
Because he does not manage the University,
but the management of the company!
917
01:03:38,149 --> 01:03:40,067
This results in "dumb" every year!
918
01:03:40,068 --> 01:03:43,156
Look! Check it out!
What an ass!
919
01:03:50,608 --> 01:03:52,106
Dare you call him a donkey!
920
01:03:52,107 --> 01:03:53,178
So I have to call it a thing?
921
01:03:53,179 --> 01:03:57,868
Initially the engineer .. And the MBA .. So,
to America to work in a bank .. heeeh
922
01:03:57,869 --> 01:04:00,198
If you just work at the bank, why would you
must be an engineer in the first place?
923
01:04:00,199 --> 01:04:03,199
For a donkey, life is a loss and gain
924
01:04:03,200 --> 01:04:05,412
He is looking at the advantages
of menikamu, so he gets
925
01:04:05,413 --> 01:04:09,500
You are the daughter of the rector, who will soon be a doctor.
It was very good to increase your name
926
01:04:09,501 --> 01:04:11,917
He does not love you ..!
927
01:04:12,248 --> 01:04:14,147
And you?
928
01:04:14,148 --> 01:04:16,762
What do you mean, Suhas does not love me?
929
01:04:16,763 --> 01:04:20,341
Hey, do you buy a new watch?
Briefly .. Hold this
930
01:04:20,838 --> 01:04:22,938
Show me something ...
931
01:04:23,654 --> 01:04:25,054
Hey, Suhas!
932
01:04:26,922 --> 01:04:28,620
Where were you?
I'm looking for you!
933
01:04:28,621 --> 01:04:30,446
He lost his watch, he
still looking
934
01:04:30,447 --> 01:04:32,043
What?
You remove the watch!
935
01:04:32,044 --> 01:04:33,610
Anything ..
You can buy a new one!
936
01:04:33,611 --> 01:04:35,455
Sigh!
The price of 400 thousand dollars!
937
01:04:35,456 --> 01:04:38,960
400,000 ..! Mine only
150, and at the same time indicated
938
01:04:38,961 --> 01:04:40,107
Silence!
939
01:04:40,108 --> 01:04:43,546
How you would be so careless, Pia!
Really bad habit!
940
01:04:43,547 --> 01:04:44,643
No responsibility!
941
01:04:44,644 --> 01:04:47,495
Limited edition of Jam!
You just removed the!
942
01:04:47,496 --> 01:04:51,432
You get it for free .. Now you are
going alone to dress for the gala kunomu hours!
943
01:04:51,730 --> 01:04:53,830
What?
Why do that?
944
01:04:54,922 --> 01:04:58,922
Huh .. Now you start to cry!
He Pia adult ..!
945
01:04:59,338 --> 01:05:03,838
I can not thank you ..
Stop crying, and find the clock!
946
01:05:16,121 --> 01:05:19,621
Find another side for the hour!
Dumb!
947
01:05:25,002 --> 01:05:28,202
Hey ... You're not big!
You said "Donkey" right in his face!
948
01:05:28,203 --> 01:05:29,391
V !
949
01:05:29,392 --> 01:05:31,260
Uh, what's so loud here?
950
01:05:31,261 --> 01:05:33,023
He told me "thank you"
and still sounds like "Go!"
951
01:05:33,024 --> 01:05:34,571
I told you!
952
01:05:34,572 --> 01:05:35,932
Hey, hey, why you?
Would you be so annoyed?
953
01:05:35,933 --> 01:05:38,862
In fact, you also
Do you know that you never loved?
954
01:05:38,863 --> 01:05:40,344
What you mean?
955
01:05:40,345 --> 01:05:42,371
I mean ..
When you're with him, ..
956
01:05:42,372 --> 01:05:48,715
.. Have you ever felt the wind blowing ..
Or slow earth?
957
01:05:48,716 --> 01:05:51,141
.. Or Moon seem bigger in the c u ..?
958
01:05:51,142 --> 01:05:53,735
It was only in the movie, it was not real!
959
01:05:53,736 --> 01:05:56,782
Heiy, no, no .. .. real .. When you
love someone, everything will happen
960
01:05:56,783 --> 01:05:58,798
And that's not gonna happen on the ass!
961
01:06:03,090 --> 01:06:05,490
Hello yes
962
01:06:07,256 --> 01:06:08,276
What ..
963
01:06:08,886 --> 01:06:09,886
Oh God ..
964
01:06:10,182 --> 01:06:12,282
Okay, okay, then you came bye bye.
965
01:06:14,030 --> 01:06:16,128
Hey, are you a student?
of medicine, right?
966
01:06:16,129 --> 01:06:19,007
I need your help, not one.
emergency situation! Help!
967
01:06:19,008 --> 01:06:20,753
Come with me, Help!
968
01:06:20,754 --> 01:06:23,352
You're a doctor, you swear.
not say "No" to patients
969
01:06:23,353 --> 01:06:26,200
What do you call it?
Code of Medical Ethics!
970
01:06:26,201 --> 01:06:29,213
Come on, help me .. Please,
This is really an emergency! Please!
971
01:06:31,708 --> 01:06:34,706
You infiltrated my marriage.
sister, you ruined my engagement
972
01:06:34,707 --> 01:06:37,590
I have to take pills
because of tranquillizers
973
01:06:37,591 --> 01:06:39,700
Now I'm here to help you.
974
01:06:40,588 --> 01:06:41,588
Unbelievable!
975
01:06:42,842 --> 01:06:46,542
Code of Conduct was, in fact,
disrupt the life of a doctor!
976
01:06:50,813 --> 01:06:52,632
Bibi, in which Raju?
977
01:06:52,633 --> 01:06:54,867
He was looking for a taxi .. N s menelphon
ambulance from 2 hours ago ..
978
01:06:54,868 --> 01:06:58,587
The country is weird .. Pizza can be delivered
within 30 minutes .. But the ambulance!
979
01:06:58,588 --> 01:07:00,870
He should reach the
hospital was crucial!
980
01:07:13,980 --> 01:07:15,380
Hey, stop!
981
01:07:17,120 --> 01:07:19,640
Move .. sideways .. sideways .. Move!
982
01:07:23,594 --> 01:07:25,414
Move .. sideways .. sideways .. Move!
983
01:07:28,365 --> 01:07:31,165
Doctor doctor emergency ..
Emergence ..
984
01:07:31,928 --> 01:07:33,348
Patients
985
01:07:38,556 --> 01:07:40,376
Save this ..
986
01:07:40,700 --> 01:07:41,599
Hey, Raju
987
01:07:41,600 --> 01:07:43,702
You idiot, you brought mine.
father riding a scooter?
988
01:07:44,350 --> 01:07:46,648
So, what should I say?
to it through the Post?
989
01:07:46,649 --> 01:07:48,516
Do not carry my father's profession!
990
01:07:48,517 --> 01:07:50,399
Where .. Where is my father?
991
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
Ask a doctor!
992
01:07:52,736 --> 01:07:53,735
Almost, Sink ...
993
01:07:53,736 --> 01:07:55,845
If you are late, take it 2 or
2.5 hours, we could have lost it
994
01:07:55,846 --> 01:08:01,262
Exactly you use a scooter, do not wait for an ambulance.
I go first, if there is a problem, I telphon
995
01:08:08,834 --> 01:08:10,653
Ranch....
996
01:08:10,654 --> 01:08:12,066
Thank you friend!
997
01:08:13,332 --> 01:08:15,032
Idiot, you say thank you to a friend?
998
01:08:15,033 --> 01:08:17,864
Silencer was, yes, who taught you? Huh?
999
01:08:17,865 --> 01:08:21,398
He told you, the friendship is more
noble than the man himself?
1000
01:08:22,938 --> 01:08:25,738
Yes, let's go home!
Do you have to test it tomorrow?
1001
01:08:25,739 --> 01:08:29,317
Aah, there are a number of tests,
but there is only one parent ..
1002
01:08:29,318 --> 01:08:32,876
Now let's take care of mailman
Exemplary, after what happens!
1003
01:08:40,612 --> 01:08:45,031
Ranch .. I'm sorry ..
I'm really scared!
1004
01:08:45,032 --> 01:08:47,170
-Lo .. J .. Sshhh .. Sil ncio .. Silence
1005
01:08:49,661 --> 01:08:51,661
I'm sorry ..!
1006
01:08:54,260 --> 01:08:55,660
-Lo ... Sil ncio ..
1007
01:08:58,547 --> 01:08:59,947
-Lo ... Sil ncio ..
1008
01:09:00,368 --> 01:09:04,868
To meet your father, do not
you so sad with your face
1009
01:09:06,574 --> 01:09:07,694
To you.
1010
01:09:11,342 --> 01:09:12,102
Thanks Sana
1011
01:09:21,750 --> 01:09:25,250
Scootermu today that saved the
people life .. Very good ..
1012
01:09:25,482 --> 01:09:26,801
How much?
1013
01:09:26,802 --> 01:09:29,148
Buy fruit soup, I'll tell you!
1014
01:09:29,149 --> 01:09:30,338
Aaaaaaeeeee....
1015
01:09:31,964 --> 01:09:33,962
Hey, Happy Celebrating the
Independence Day ..!
1016
01:09:33,963 --> 01:09:35,687
But this is not August 15th!
1017
01:09:35,688 --> 01:09:39,192
This is your freedom .. Now you
you can wear your mornings tangn time always!
1018
01:09:39,193 --> 01:09:42,694
There will be nothing else to say .. You use
Your mother's time is only from the 18th century!
1019
01:09:42,695 --> 01:09:43,859
Bye
1020
01:09:43,860 --> 01:09:45,104
Hey
1021
01:09:46,604 --> 01:09:49,404
How do you know my mother watches?
1022
01:09:49,770 --> 01:09:53,268
At your sister's wedding ... If a girl
just starting a heads-up dress.
1023
01:09:53,269 --> 01:09:56,783
.. Just watch your hands are not new, so
apalagikah does that mean?
1024
01:09:58,179 --> 01:10:01,979
On that day, you are
missing your mother right?
1025
01:10:03,934 --> 01:10:05,054
Correct
1026
01:10:06,026 --> 01:10:08,826
Should your mother be very handsome?
1027
01:10:09,738 --> 01:10:12,757
Yeah, how do you know?
1028
01:10:12,758 --> 01:10:14,664
You do not pay attention to your father ..?
1029
01:10:14,665 --> 01:10:18,918
.. Life is a race .. If you do not get it ..
You will be broken eggs of cuckoo birds
1030
01:11:57,895 --> 01:12:01,814
Today we are going to learn how to make fruit soup
1031
01:12:01,815 --> 01:12:03,598
Very beneficial fruits
1032
01:12:03,599 --> 01:12:07,162
Not only for property, but also
to be able to understand other people
1033
01:12:07,608 --> 01:12:10,327
's past black has passed
1034
01:12:10,328 --> 01:12:12,965
Now you can let
donkeys and start loving man
1035
01:12:12,966 --> 01:12:15,834
The time is right for love
1036
01:12:19,120 --> 01:12:22,438
Stable temperature
Weather was sunny ..
1037
01:12:22,439 --> 01:12:25,966
If you fall in love with someone ..
It will rain in your heart.
1038
01:14:32,336 --> 01:14:34,156
Hallo .. Wake up!
1039
01:14:35,451 --> 01:14:37,051
What is this? The uncle is dead!
What?
1040
01:14:37,052 --> 01:14:38,462
No, stupid!
1041
01:14:38,700 --> 01:14:41,698
J 08:30 .. Hours 09:00 exam starts ..
You do not participate!
1042
01:14:41,699 --> 01:14:44,396
Laah Haa ..
How can you leave uncle alone here!
1043
01:14:44,397 --> 01:14:47,178
There I was, the doctors also prepared ..
It does not matter if only 3 hours
1044
01:14:47,179 --> 01:14:50,190
fast Use scuterku .. Immediately
left .. almost too late
1045
01:14:50,191 --> 01:14:51,328
Hey!
1046
01:14:54,926 --> 01:14:57,426
You use antikmu hours!
1047
01:15:02,912 --> 01:15:04,032
Sana!
1048
01:15:21,260 --> 01:15:24,060
I'm sorry, sir.
too late .. Emergence!
1049
01:15:29,193 --> 01:15:31,013
Please be quiet!
1050
01:15:34,745 --> 01:15:36,845
Sir, they still keep writing!
1051
01:15:37,353 --> 01:15:39,173
Hallo
The time is over!
1052
01:15:39,842 --> 01:15:43,842
Sir .. More 5 minutes .. We are 1.5 hours late!
This is really an emergency .. Help
1053
01:15:43,843 --> 01:15:47,918
Curators looked at us like
if she deserved to be lamented!
1054
01:15:48,443 --> 01:15:50,542
Then rewrite
1055
01:15:50,543 --> 01:15:54,241
Until it occupied to reorganize
role in numerical responses
1056
01:16:02,004 --> 01:16:03,402
It is finished, sir.
1057
01:16:03,403 --> 01:16:06,591
You're too late, I can not.
accept your answer sheet!
1058
01:16:06,972 --> 01:16:08,372
Lord, please help me
1059
01:16:11,512 --> 01:16:13,612
Lord, you do not know, who are we?
1060
01:16:14,064 --> 01:16:18,664
Despite his
child, I will not accept it!
1061
01:16:19,468 --> 01:16:22,468
Do you know our order number?
1062
01:16:23,416 --> 01:16:26,735
Hey, arrogant!
1063
01:16:26,736 --> 01:16:29,319
You do not know .. Running ..
Running .. Running ..
1064
01:16:30,731 --> 01:16:33,330
Hey .. What's the urutmu number?
1065
01:16:33,331 --> 01:16:35,767
Oh where ever ..
1066
01:16:36,232 --> 01:16:38,052
What is your role?
1067
01:16:39,209 --> 01:16:40,609
Aaaaahhh!
1068
01:16:43,210 --> 01:16:45,510
Announced today the results of the exams
1069
01:16:45,511 --> 01:16:49,712
Fear and sincerity ..
Kamioun made a covenant with God
1070
01:16:49,713 --> 01:16:52,632
god .., Luluskan elektronikaku
value, I will make coconut offerings
1071
01:16:52,633 --> 01:16:57,141
God snake .. Salve Fisikaku .. I'll
send him a quart of milk every day!
1072
01:16:57,142 --> 01:17:00,487
Cows God .. Please ..
Please I luluskan
1073
01:17:00,488 --> 01:17:05,504
God .. I would like a sister treatment.
Malati, Please save my notes
1074
01:17:05,505 --> 01:17:09,521
God .. God .. I'll give alms 100 pesos a month ..
Definitely! .. I promise!
1075
01:17:09,522 --> 01:17:15,008
In fact, police did not want to receive 100 copies.
Yes, of course, God willing!
1076
01:17:15,482 --> 01:17:18,282
Check .. check .. check the list ..
Check the list below
1077
01:17:18,520 --> 01:17:20,820
Your .. The most under
1078
01:17:22,210 --> 01:17:23,610
If your name?
1079
01:17:25,438 --> 01:17:27,338
Before the end!
1080
01:17:27,849 --> 01:17:29,649
Ranch?
1081
01:17:33,558 --> 01:17:35,577
Not here!
1082
01:17:35,578 --> 01:17:37,056
My heart is crushed,
1083
01:17:37,416 --> 01:17:42,016
No because I'm bottom,
but because my friend did not pass!
1084
01:17:42,280 --> 01:17:42,978
No way!
1085
01:17:42,979 --> 01:17:43,492
Relax, Chatur!
1086
01:17:43,493 --> 01:17:46,376
There must be something wrong ..!
Impossible!
1087
01:17:46,377 --> 01:17:49,185
This is not fair .. It's not fair ..
Oh God!
1088
01:17:51,192 --> 01:17:54,192
Why Silencer is
constantly angry stupid?
1089
01:17:54,732 --> 01:17:55,892
He came in second place ..
1090
01:17:56,112 --> 01:17:59,232
Idiot .. So, who's the first?
1091
01:18:00,235 --> 01:18:01,355
Ranch!
1092
01:18:04,433 --> 01:18:06,933
Ranch ... Idiot ..
1093
01:18:07,670 --> 01:18:09,490
Move .. Move over hoi!
1094
01:18:12,793 --> 01:18:15,892
We understand other human behavior
1095
01:18:15,893 --> 01:18:17,879
If your friend fails,
You will feel sad!
1096
01:18:17,880 --> 01:18:21,420
But if your friend becomes the best ..
You will be sad!
1097
01:18:21,421 --> 01:18:22,664
Today he's sad
1098
01:18:22,665 --> 01:18:26,563
But there are two people who are sad
1099
01:18:26,564 --> 01:18:30,144
Ranchhoddas Chhanchad .. The first line ..
By Rector right!
1100
01:18:30,774 --> 01:18:33,574
Uday Sinha .. The second line ..
Third place!
1101
01:18:34,412 --> 01:18:38,012
Alok Mittal .. The second line ..
The fifth place! Hey!
1102
01:18:41,932 --> 01:18:45,231
Sir ... What does she have?
to sit by rank?
1103
01:18:45,232 --> 01:18:46,781
Why? There was a problem?
1104
01:18:46,782 --> 01:18:49,365
Sir, I do not agree with everyone.
the classification models!
1105
01:18:49,366 --> 01:18:54,043
How caste alone! The classification, the king.
Classification B, slave!
1106
01:18:54,044 --> 01:18:55,495
It's not legal, sir!
1107
01:18:55,496 --> 01:18:57,766
Do you have a better idea?
1108
01:18:57,767 --> 01:18:59,593
Yes, sir, I have!
1109
01:18:59,594 --> 01:19:02,652
Supposedly the result of
test is not an announcement
1110
01:19:02,653 --> 01:19:06,572
Why show weakness in someone in public?
1111
01:19:06,573 --> 01:19:10,089
Well, sir ... If the blood test
current, your hemoglobin is low.
1112
01:19:10,090 --> 01:19:13,598
It will be that the doctor that the drug,
or menampilkanmu on TV?
1113
01:19:14,036 --> 01:19:15,435
That, sir!
1114
01:19:15,436 --> 01:19:21,824
So you mean, I have to get into
each room to tell them the results!
1115
01:19:22,880 --> 01:19:26,680
You first prize .. You are the hall ..
Sorry, you do not!
1116
01:19:29,470 --> 01:19:31,570
No, sir. This is not what I mean.
1117
01:19:31,571 --> 01:19:34,408
Rankings will create divisions ..
1118
01:19:35,668 --> 01:19:37,566
Try to imagine .. If I became the first
Champion, I sat next to you.
1119
01:19:37,567 --> 01:19:40,241
So, my most recently,
he would sit in the corner
1120
01:19:40,242 --> 01:19:44,771
At least now they're still sitting in the corner If they still carry on
to be with you, next year they will be out of the picture!
1121
01:19:44,772 --> 01:19:47,800
If approved, there would be no
company that would accept them!
1122
01:19:47,801 --> 01:19:49,668
Sir, who will certainly
get a job ..
1123
01:19:49,669 --> 01:19:53,884
There must be some company.
human, not a machine to work!
1124
01:19:55,014 --> 01:19:58,514
No, that's right, Mr ...
They will find hired, I assure you!
1125
01:19:59,176 --> 01:20:01,975
Oh .. You guarantee ..
You assure me!
1126
01:20:01,976 --> 01:20:03,398
Bet ..
Pay?
1127
01:20:06,800 --> 01:20:08,600
Govind ..
1128
01:20:11,865 --> 01:20:15,765
If you both got jobs at
from campus interviews,
1129
01:20:16,212 --> 01:20:18,231
Cukurlah my mustache!
1130
01:20:18,232 --> 01:20:19,784
Well, sir!
1131
01:20:21,262 --> 01:20:22,382
Pleased?
1132
01:20:24,800 --> 01:20:26,200
Very satisfied, sir!
1133
01:20:29,927 --> 01:20:31,446
Woahhhh ..
1134
01:20:31,447 --> 01:20:34,334
By car horn .. You intend to
hide your horn .. Idiot!
1135
01:20:34,335 --> 01:20:37,186
Idiot .. Tank Setikc! You
Eat a new banana, yes!
1136
01:20:37,187 --> 01:20:38,242
Tidaak ..
1137
01:20:38,243 --> 01:20:39,654
Raaaju!
Haaah .....!
1138
01:20:39,655 --> 01:20:41,511
We strongly recognize the
smell for a long time!
1139
01:20:41,512 --> 01:20:45,033
This idiot who must be responsible for
global warming! Wuah, I'm not strong!
1140
01:21:08,288 --> 01:21:11,586
Here .. Give me your wallet ..
I want to buy pearls!
1141
01:21:11,587 --> 01:21:14,697
There is no need ..
Use-suits had Chatur!
1142
01:21:14,698 --> 01:21:16,884
Hey, do not touch my suit!
1143
01:21:16,885 --> 01:21:19,020
Relax .. Rancho is still alive.
recognize him, even without limbs!
1144
01:21:19,021 --> 01:21:20,596
Excuse me, sir.
The address where you from?
1145
01:21:20,597 --> 01:21:23,183
Brother, if I'm good ..
I will not be selling peanuts.
1146
01:21:23,184 --> 01:21:24,420
He can not read
1147
01:21:24,421 --> 01:21:25,980
the less you can talk!
1148
01:21:25,981 --> 01:21:29,519
The brother .. Shimla .. There is a
Ranchhodas Chanchad chamado?
1149
01:21:29,520 --> 01:21:32,142
Yes .. Yes .. He stayed l !
1150
01:21:36,137 --> 01:21:37,570
Let's go!
1151
01:21:50,467 --> 01:21:51,838
Oh yes, Chatur .. Here,
bottled petaimu!
1152
01:21:51,839 --> 01:21:52,964
Ooh, thank you ... Where did you find this?
1153
01:21:52,965 --> 01:21:53,882
In the slipper pocket!
1154
01:21:53,883 --> 01:21:55,204
Hey .. insolent! ..
It was cal as ..
1155
01:21:55,388 --> 01:21:57,386
Your .. Weve your? ..
H ya write your name!
1156
01:21:57,387 --> 01:21:58,673
Hey, silent ...
Retire as cal as!
1157
01:21:58,674 --> 01:22:01,484
Hey, what are you doing?
people will distrust Crazy, idiot!
1158
01:22:01,485 --> 01:22:02,346
Hey, launch ..
1159
01:22:02,347 --> 01:22:03,524
Kembaikan now!
1160
01:22:18,028 --> 01:22:19,428
What's this?
1161
01:22:21,202 --> 01:22:22,602
Father Ranch!
1162
01:22:25,564 --> 01:22:28,563
Brother, can I see Ranchhodas?
1163
01:22:28,564 --> 01:22:30,650
He is l ..
1164
01:22:30,651 --> 01:22:32,071
Thank you...
1165
01:22:53,527 --> 01:22:54,647
Ranch
1166
01:22:55,901 --> 01:22:56,621
Yes
1167
01:22:57,029 --> 01:23:01,029
Ooh sorry .. Let's see Ranchhodas
1168
01:23:01,451 --> 01:23:03,550
I Ranchhodas .. What's that?
1169
01:23:03,551 --> 01:23:07,207
No
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad
1170
01:23:08,292 --> 01:23:11,592
I Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad ..
What's this?
1171
01:23:16,378 --> 01:23:18,578
Ranch ..
Take care!
1172
01:23:37,270 --> 01:23:39,090
Ranchhodas Chhanchad!
1173
01:23:45,763 --> 01:23:46,883
Raju!
1174
01:24:14,166 --> 01:24:18,864
Sigh, I was certainly the first person in the world traveling from New
D lhi to Shimla wearing panties just to meet the wrong people!
1175
01:24:18,865 --> 01:24:21,945
Hhh .. Same name .. Graduates
of it .. Photo right
1176
01:24:21,946 --> 01:24:25,515
But its different .. Something is wrong!
I can not understand
1177
01:24:25,516 --> 01:24:28,415
But where can you address Rancho Silencer?
1178
01:24:29,526 --> 01:24:30,646
Yes!
1179
01:24:31,247 --> 01:24:33,067
Hey, Chatur .. Here.
1180
01:24:34,461 --> 01:24:36,861
Hey hey
1181
01:24:38,908 --> 01:24:42,108
Dare to open it!
This is San Francisco, you know!
1182
01:24:42,109 --> 01:24:43,936
Organic biscuits ..
1183
01:24:45,622 --> 01:24:47,722
Special to Mr. Phunsuk Wangdu!
1184
01:24:47,988 --> 01:24:50,087
Phunsuk Pangdu ... Who is she?
1185
01:24:50,088 --> 01:24:54,674
Wangdu .. Wangdu .. 'W' ..
'W' ... Phunsuk Wangdu ..
1186
01:24:54,675 --> 01:24:55,939
You do not know?
1187
01:24:55,940 --> 01:24:59,807
He is a great scientist .. With 400 patents ..
World look at it!
1188
01:25:00,513 --> 01:25:04,911
I've been looking for it this year
And our new meeting will happen now.
1189
01:25:04,912 --> 01:25:09,980
You know ..? Since he has signed a contract with
my company .. It would be so big, so big!
1190
01:25:10,511 --> 01:25:14,709
J , stop praising Wangdu, say
Where can you approach Rancho?
1191
01:25:14,710 --> 01:25:18,979
You should thank Phunsuk Wangdu ..
from him I could find instructions
1192
01:25:18,980 --> 01:25:26,278
See this .. Secretary, Tracey, you've been here for more.
past, to schedule a meeting with Phunsuk Wangdu
1193
01:25:26,949 --> 01:25:31,048
Tracey was unable to comply
Phunsuk, but I can Ranch
1194
01:25:31,049 --> 01:25:36,734
I check the code tephon Shimla, no
There is no name .. Chhanchad Ranchhodas
1195
01:25:36,735 --> 01:25:41,709
So how can you change his face? He knew
what was coming, and plastic surgery?
1196
01:25:44,201 --> 01:25:46,301
Only a person can respond to this!
1197
01:25:47,052 --> 01:25:49,351
I'm sorry, Dad.
1198
01:25:49,352 --> 01:25:51,462
I was not able to keep
Your last request!
1199
01:25:53,065 --> 01:25:56,765
You keep asking me. Take me.
to Haridwar .. Take me to Haridwar
1200
01:25:57,403 --> 01:26:00,903
But I kept waiting for the opening
of motorway proposals
1201
01:26:01,785 --> 01:26:03,784
And when the contest is open
1202
01:26:03,785 --> 01:26:06,090
You close your eyes!
1203
01:26:09,327 --> 01:26:10,847
I'm sorry, Dad.
1204
01:26:12,459 --> 01:26:14,357
I can not be a good boy!
1205
01:26:14,358 --> 01:26:15,978
Why do you say that ..?
1206
01:26:15,979 --> 01:26:18,795
You have to be a great
engineer, your score on the wall
1207
01:26:18,796 --> 01:26:20,660
You're a good boy!
1208
01:26:22,309 --> 01:26:25,809
How dare you enter the
house without permission, no?
1209
01:26:25,810 --> 01:26:27,397
I'm going to prison!
1210
01:26:27,398 --> 01:26:29,446
You go to jail, you idiot!
1211
01:26:29,447 --> 01:26:30,886
We investigated everything ..
1212
01:26:30,887 --> 01:26:34,367
With ICE diploma, I signed a contract
highway and dam projects
1213
01:26:34,368 --> 01:26:37,898
diploma Although it belongs to our
Friend, how can it be yours?
1214
01:26:51,287 --> 01:26:57,287
Measure Page of 150 ha .. It's going to explode and I
I buried my head in the corner, no one will ever know!
1215
01:26:57,288 --> 01:26:59,484
Got it ..!
Now go!
1216
01:27:05,237 --> 01:27:10,237
I'm going to bring my father's ashes to Haridwar ..
Looks like I'm going to bring you the bones too.
1217
01:27:16,846 --> 01:27:18,666
Take your father!
1218
01:27:21,363 --> 01:27:23,183
To get there ... To get there
1219
01:27:26,623 --> 01:27:28,023
Restore my father's ashes!
1220
01:27:29,188 --> 01:27:30,307
Aeeeeee ..
1221
01:27:30,308 --> 01:27:32,941
Tell me, who are you ...!
I dived with ashes or the father!
1222
01:27:32,942 --> 01:27:34,102
Restore my father's ashes!
1223
01:27:34,103 --> 01:27:35,981
Abu father would never go to the river Ganga ..
Yes, septick tank goes!
1224
01:27:36,184 --> 01:27:37,982
Aaeeee ..
Keep away from the toilet .. Keep off the toilet!
1225
01:27:37,983 --> 01:27:39,546
You pull the trigger, water will flow!
1226
01:27:39,547 --> 01:27:41,116
I'll tell you three ..!
1227
01:27:41,117 --> 01:27:43,710
Hey ... Who you scaring, huh? Shoot!
1228
01:27:43,711 --> 01:27:45,549
Raju, waste!
1229
01:27:47,331 --> 01:27:48,450
An ..
1230
01:27:48,451 --> 01:27:52,668
Hey .. We're going to hell, come on.
all kill your father l ? .. Got it!
1231
01:27:54,348 --> 01:27:55,147
Two ..
1232
01:27:55,148 --> 01:27:57,512
We're not gonna make your dad cry!
1233
01:27:57,513 --> 01:27:58,666
What?
1234
01:27:59,485 --> 01:28:02,285
One take .. It's empty.
1235
01:28:02,771 --> 01:28:04,171
empty??
1236
01:28:05,090 --> 01:28:05,910
Empty?
1237
01:28:06,782 --> 01:28:08,701
Kosongkon! Clear everything!
1238
01:28:08,702 --> 01:28:09,881
No, no!
1239
01:28:09,882 --> 01:28:12,399
Quick empty .. I said quickly empty!
1240
01:28:12,400 --> 01:28:15,108
No ... I quit!
1241
01:28:16,839 --> 01:28:19,538
Well, now tell me, who are you?
1242
01:28:19,539 --> 01:28:21,602
Well, I Ranchhodas, AAAA!
1243
01:28:21,603 --> 01:28:22,624
Aeeeeeeeeeee
1244
01:28:22,625 --> 01:28:24,900
No ... I swear on my father, I
I'm telling the truth!
1245
01:28:24,901 --> 01:28:27,039
I'm Ranchhodas .. He was Chhote!
1246
01:28:27,778 --> 01:28:29,178
Chhote ???
1247
01:28:30,031 --> 01:28:32,130
He's our gardener.
1248
01:28:32,131 --> 01:28:34,698
People called Chhote!
1249
01:28:36,084 --> 01:28:39,584
Since your father died .. My
father took him to stay in our house
1250
01:28:40,751 --> 01:28:43,951
He was always doing
your tasks, you know?
1251
01:28:44,672 --> 01:28:48,872
Installing lights .. Making breakfast ..
Engineering ... such that
1252
01:28:50,016 --> 01:28:52,816
He was very interested in learning!
1253
01:28:54,457 --> 01:28:57,957
He always wore my uniform.
to learn at school
1254
01:28:59,183 --> 01:29:02,682
Class wherever she likes ..
He was sitting there!
1255
01:29:02,683 --> 01:29:04,863
I take advantage of this situation ..
1256
01:29:04,864 --> 01:29:07,167
I told him my homework
1257
01:29:07,168 --> 01:29:08,862
Also ask him to finish my test
1258
01:29:08,863 --> 01:29:10,986
I liked!
1259
01:29:10,987 --> 01:29:12,190
Until one day ..
1260
01:29:12,191 --> 01:29:16,611
Master Ji found on Friday
s rie working in class 10
1261
01:29:17,013 --> 01:29:20,713
Class how are you, boy? ..
What's your name?
1262
01:29:21,404 --> 01:29:23,003
We took
1263
01:29:23,004 --> 01:29:28,589
My father is a respected person. Master Ji thought, of
preference before membertahu father say the main!
1264
01:29:28,901 --> 01:29:32,601
You have to start ..
So you're going to finish it!
1265
01:29:35,053 --> 01:29:37,853
Everyone respects me ..
1266
01:29:38,629 --> 01:29:41,629
But soon after my death ..
Behind me, ..
1267
01:29:41,630 --> 01:29:43,788
.. Just a story!
1268
01:29:44,087 --> 01:29:46,187
My son will not have that honor!
1269
01:29:47,045 --> 01:29:52,044
He wants a smart .. I ..
You need it .. Diploma
1270
01:29:52,045 --> 01:29:56,118
Let's persist .. This did
with which its engineers
1271
01:29:57,438 --> 01:30:02,638
Ranchhodas Chhanchad, that name will be
written on the diploma, and the wall was
1272
01:30:03,306 --> 01:30:07,606
I went to London for 4 years, and he
continued to study on my behalf ICE
1273
01:30:08,248 --> 01:30:11,747
He promised my father,
after graduating from ICE, ..
1274
01:30:11,748 --> 01:30:15,289
He is not going to meet
Someone from ICE during your life!
1275
01:30:16,490 --> 01:30:22,190
He used to say, "I will not attend to anyone, but
one day, there will be two people looking for Idiot. "
1276
01:30:23,685 --> 01:30:25,505
So, what would you do?
1277
01:30:29,324 --> 01:30:31,144
Missed you so much!
1278
01:30:33,066 --> 01:30:35,166
I'll give you the address ..
1279
01:30:35,793 --> 01:30:37,193
I knew him.
1280
01:30:39,678 --> 01:30:42,878
But do not tell my secret.
to anyone ... Please!
1281
01:30:45,019 --> 01:30:46,419
Which secret?
1282
01:30:57,665 --> 01:30:59,064
Hoeeeeeeeeee
1283
01:30:59,065 --> 01:31:01,452
Sr ...
It's a big bottle, sir.
1284
01:31:04,294 --> 01:31:05,893
Hey what happened
1285
01:31:05,894 --> 01:31:07,270
Who was this gunslinger?
1286
01:31:07,271 --> 01:31:10,321
Oh, it does not matter. The story is very complicated,
and you would not understand if without translation
1287
01:31:10,322 --> 01:31:11,594
forget it!
Forget it
1288
01:31:11,595 --> 01:31:13,507
Where are we going?
1289
01:31:13,841 --> 01:31:14,840
Ladakh
1290
01:31:14,841 --> 01:31:16,287
? Ladakh ..
Because?
1291
01:31:16,941 --> 01:31:17,961
I knew Rancho!
1292
01:31:17,962 --> 01:31:19,283
Is he in Ladakh?
1293
01:31:19,284 --> 01:31:21,062
What was he doing there?
1294
01:31:21,063 --> 01:31:24,678
I do not know, but this one.
address of a school!
1295
01:31:24,679 --> 01:31:27,536
Collegiate teacher
Hehehe ..!
1296
01:31:28,381 --> 01:31:31,180
I was deputy director of PT Rockledge!
1297
01:31:31,181 --> 01:31:34,000
It's him ..
A for Apple .. B for Bal
1298
01:31:34,303 --> 01:31:35,902
D to Mute
1299
01:31:35,903 --> 01:31:40,993
Next week, I'm going to sign a contract for
several million dollars with Phunshuk Wangdu!
1300
01:31:40,994 --> 01:31:43,595
It's him
A for Apple .. B for Bal
1301
01:31:47,509 --> 01:31:50,509
Today, more and more my
respect at Stupid Ranch!
1302
01:31:50,992 --> 01:31:53,610
All of us just to get
a university degree
1303
01:31:53,611 --> 01:31:55,472
Without a degree, we will not
be able to work!
1304
01:31:55,473 --> 01:31:57,835
Without work, there would be no
I wanted to marry her ayahpun!
1305
01:31:57,836 --> 01:32:00,691
Banks do not give credit,
world will look for us ..
1306
01:32:01,043 --> 01:32:04,443
But the idiot that one, he does not
college diploma, but to learn!
1307
01:32:05,110 --> 01:32:08,609
He did not mind
be the champion or the last!
1308
01:32:08,610 --> 01:32:11,168
Who was the first person to step on the moon?
1309
01:32:11,169 --> 01:32:13,085
Neil Armstrong, Sir!
1310
01:32:13,086 --> 01:32:16,620
Neil Armstrong Of course, we all know ..
But who are these two?
1311
01:32:16,621 --> 01:32:18,718
Do not waste your time,
because it's not important
1312
01:32:18,719 --> 01:32:21,594
Not sure that someone was
trying to remember "second man"!
1313
01:32:21,595 --> 01:32:27,620
After two months there will be 26 companies
who offer jobs for you!
1314
01:32:27,621 --> 01:32:31,247
This , before menempun final exams,
1315
01:32:31,248 --> 01:32:33,290
You already have!
1316
01:32:33,970 --> 01:32:36,070
In the last year!
1317
01:32:36,310 --> 01:32:40,510
Put a medal on the pedal, step on the
accelerator, you write the story!
1318
01:32:43,372 --> 01:32:44,772
Do you have a question?
1319
01:32:47,024 --> 01:32:48,144
Yeah ..
1320
01:32:49,044 --> 01:32:53,244
Lord, could any of us
than to get a job, so ..
1321
01:32:54,208 --> 01:32:57,808
he failed the test
in one or two values
1322
01:32:58,092 --> 01:33:00,392
So, if he still has a job, or ..?
1323
01:33:00,660 --> 01:33:02,480
Very good question
1324
01:33:04,604 --> 01:33:08,104
There are others who think the same,
or have a similar question?
1325
01:33:08,672 --> 01:33:10,072
I knew it
1326
01:33:12,570 --> 01:33:17,270
Please forward, everyone
they will applouse .. Come ..
1327
01:33:21,200 --> 01:33:23,300
Let's go, let's go, do not waste time!
1328
01:33:26,201 --> 01:33:31,500
In four years, they are the student
more consistent in ICE!
1329
01:33:31,501 --> 01:33:35,089
Consistent to continue to be
classified according to each test
1330
01:33:35,486 --> 01:33:37,306
G nios Kamarilah .. Let's go
1331
01:33:38,080 --> 01:33:43,280
If the brain opens these two people and
sell them on the market, the price should be expensive!
1332
01:33:44,165 --> 01:33:47,665
Because they did not use their brains,
so it's still very good!
1333
01:33:49,192 --> 01:33:51,092
Answer your question ..
1334
01:33:51,312 --> 01:33:54,812
.. Success or failure of the exam, he did not
will have an effect on your work
1335
01:33:54,813 --> 01:33:57,651
Because they would not get a job!
1336
01:33:57,652 --> 01:33:59,078
I guarantee!
1337
01:33:59,808 --> 01:34:02,607
The name they will tetulis on a gold plate
1338
01:34:02,608 --> 01:34:05,459
FARHANITRATE and PRERAJULISATION
1339
01:34:05,460 --> 01:34:08,331
Give them a big round of applause!
1340
01:34:15,458 --> 01:34:17,558
Idiot, he's really a thief ..
1341
01:34:18,261 --> 01:34:21,761
Huge burglar!
In front of everyone!
1342
01:34:23,098 --> 01:34:28,297
God .. I'm going to stop eating animals ..
I'm going to turn a thousand incense!
1343
01:34:28,298 --> 01:34:30,209
I ask one thing ..
1344
01:34:30,210 --> 01:34:32,348
Eliminate Viruses from the face of the earth!
1345
01:34:34,154 --> 01:34:35,974
Put him to hell!
1346
01:34:37,341 --> 01:34:41,141
Make your fried lingui ..
God ..
1347
01:34:41,490 --> 01:34:42,610
Aaeee
1348
01:34:42,978 --> 01:34:44,977
Will you ask God to kill you?
1349
01:34:44,978 --> 01:34:47,149
Idiot, shut up, Hanh ..
1350
01:34:47,150 --> 01:34:49,518
Idiot, every year you
take photos, al m V RUS
1351
01:34:49,519 --> 01:34:51,671
and we are always on the verge
1352
01:34:52,629 --> 01:34:55,728
Looks like I'm not going to take photos this year!
1353
01:34:55,729 --> 01:34:57,416
AAEE ..
1354
01:34:57,774 --> 01:34:59,374
You know why I
I'm always a champion
1355
01:34:59,375 --> 01:35:00,149
Why?
1356
01:35:00,150 --> 01:35:02,254
Because I love machines
1357
01:35:02,474 --> 01:35:04,574
mechanic to my soul
1358
01:35:05,332 --> 01:35:07,432
Do you know what your soul is?
1359
01:35:09,047 --> 01:35:10,067
Hey, it's my bag.
1360
01:35:10,068 --> 01:35:11,928
Just shut up!
1361
01:35:11,929 --> 01:35:13,752
What are you doing, Ranch?
1362
01:35:13,753 --> 01:35:14,917
Hey ..
1363
01:35:15,397 --> 01:35:17,497
This is your soul
1364
01:35:18,572 --> 01:35:20,691
Please send this letter ..
1365
01:35:20,692 --> 01:35:22,172
What's this?
1366
01:35:24,167 --> 01:35:28,667
5 years ago, he wrote a letter
the dolo "wildlife photographer"!
1367
01:35:28,668 --> 01:35:30,310
Andre .. Isthawa
1368
01:35:30,927 --> 01:35:32,326
Yes .. Isthawa
1369
01:35:32,327 --> 01:35:35,910
He wants to come to him, to Hunggaria,
learn and work with it!
1370
01:35:36,711 --> 01:35:40,911
But, afraid of his father, who is more like
with Hitler, he never sent this letter
1371
01:35:41,690 --> 01:35:45,490
Heii .. Stop playing engineer ..
Be Wild Life photographer!
1372
01:35:46,217 --> 01:35:49,017
Live a job you're good at!
1373
01:35:51,156 --> 01:35:55,156
Jikasaja Mariah carey father
told him to be Engineers ..
1374
01:35:55,630 --> 01:35:59,130
Or Jet Lee menyurih his father
to be a singer
1375
01:35:59,640 --> 01:36:02,440
Try to imagine ..!
It will be today!
1376
01:36:03,239 --> 01:36:06,039
Understand what I mean?
1377
01:36:09,083 --> 01:36:11,883
Idiot .. She loves animals,
but marry the machine!
1378
01:36:12,761 --> 01:36:13,261
Hae
1379
01:36:16,647 --> 01:36:17,767
Ranchhodas father ..
1380
01:36:19,228 --> 01:36:23,228
My boyfriend, wife, both
are all engineers
1381
01:36:24,384 --> 01:36:26,404
Why are my grades always bad?
Because?
1382
01:36:28,095 --> 01:36:30,595
Because you're a fagot!
Coward!
1383
01:36:31,799 --> 01:36:36,697
Look at this, look at your hands.
The finger ring more than she had
1384
01:36:36,698 --> 01:36:40,282
One for the exam, one for the wedding
of the sister, and another for work
1385
01:36:41,324 --> 01:36:45,324
Yes. If you are very afraid of your
future, do you think you can live?
1386
01:36:45,573 --> 01:36:47,673
What is your focus?
1387
01:36:48,352 --> 01:36:49,552
My friend, everything strange
1388
01:36:49,553 --> 01:36:52,522
What a coward, the other one is dead!
1389
01:36:52,523 --> 01:36:53,340
Heyy
1390
01:36:53,341 --> 01:36:55,472
Also Idiot!
You live so much!
1391
01:36:55,473 --> 01:36:57,645
You're a coward, you're dead!
1392
01:36:57,646 --> 01:36:58,914
Aae .. I'm not afraid!
1393
01:36:59,212 --> 01:37:00,611
Hey girl
1394
01:37:00,612 --> 01:37:03,883
Phia it to death, but the fear of revealing
1395
01:37:04,084 --> 01:37:05,704
aaaaaaaahehheee
1396
01:37:06,132 --> 01:37:07,952
Go, go .. Move!
1397
01:37:08,766 --> 01:37:12,765
It's easy to give advice, but difficult to live
1398
01:37:12,766 --> 01:37:15,647
You brave, let's go Phia!
1399
01:37:16,117 --> 01:37:18,716
Hey, nothing to do ..
1400
01:37:18,717 --> 01:37:20,560
This is related to the Father
1401
01:37:20,561 --> 01:37:22,120
Hey, listen to me!
1402
01:37:22,121 --> 01:37:25,889
Look, if you dare feelings
mengungkaplan about Phia,
1403
01:37:25,890 --> 01:37:30,138
Then I would tell my father that I
I wanted to be a photographer, not engineers.
1404
01:37:30,139 --> 01:37:30,639
Yes
1405
01:37:31,261 --> 01:37:34,794
I'm going to take away all the burdens, and
I go forward to interview
1406
01:37:34,795 --> 01:37:36,322
Say what you do now?
1407
01:37:38,316 --> 01:37:40,135
Say .. Dare!
1408
01:37:40,136 --> 01:37:43,672
Father Rancchods interesting in their own language.
What can be said now?
1409
01:37:47,882 --> 01:37:48,602
Comes
1410
01:37:53,059 --> 01:37:54,178
Ayooo
1411
01:37:54,179 --> 01:37:56,072
At where?
1412
01:37:59,518 --> 01:38:01,638
Mmm hmm ... Let's ...
1413
01:38:01,928 --> 01:38:03,727
Veeru,
1414
01:38:03,728 --> 01:38:05,611
We came, Veeru!
1415
01:38:05,612 --> 01:38:07,107
Look for a dog!
1416
01:38:07,108 --> 01:38:09,436
Coward ..
There is nothing to fear, let's go!
1417
01:38:09,437 --> 01:38:14,393
You go in if there is danger.
from outside, I would give a "virus!"
1418
01:38:24,620 --> 01:38:26,640
Idiot .. VIRUS .. old fart!
1419
01:38:44,742 --> 01:38:45,861
Hey
1420
01:38:45,862 --> 01:38:47,342
Do I need to play music?
1421
01:38:47,343 --> 01:38:48,117
Phia?
1422
01:38:48,118 --> 01:38:51,639
Sshhhhh ..
Not spoken
1423
01:38:52,571 --> 01:38:54,671
I, Ranchhodas Chhanchad
1424
01:38:56,000 --> 01:38:59,600
Hear me
After two minutes I go
1425
01:39:02,101 --> 01:39:03,101
Phia,
1426
01:39:04,932 --> 01:39:08,632
22 minutes I'm
with you on the scooter,
1427
01:39:09,057 --> 01:39:14,057
to 22 minutes of the most
beautiful of my life
1428
01:39:18,218 --> 01:39:23,238
I want to spend the rest of the
my life with you scooter
1429
01:39:23,583 --> 01:39:24,703
= = Wow!
1430
01:39:29,497 --> 01:39:36,497
You know, every day you come in my dreams.
a scooter with a wedding dress!
1431
01:39:39,520 --> 01:39:43,320
You're out of your helmet!
1432
01:39:45,024 --> 01:39:48,524
You come to me to kiss me.
1433
01:39:50,245 --> 01:39:53,345
But that never happened, Hhhh ...
1434
01:39:53,967 --> 01:39:55,086
Why?
1435
01:39:55,087 --> 01:39:57,976
Because the nose is
blocked then I woke up
1436
01:39:59,057 --> 01:40:01,857
nose clear!
Stupid!
1437
01:40:04,933 --> 01:40:08,933
Sorry, I thought you Phia ..
1438
01:40:09,338 --> 01:40:10,737
Actually, I
1439
01:40:10,738 --> 01:40:12,596
Brother, why are you blocking us?
1440
01:40:12,597 --> 01:40:14,662
It takes 4 years to say it!
1441
01:40:14,663 --> 01:40:17,171
Phia, kiss her!
Say that the nose does not stop
1442
01:40:17,172 --> 01:40:18,575
You allow me.
1443
01:40:18,576 --> 01:40:20,748
Kiss her ...!
He's too sweet!
1444
01:40:21,087 --> 01:40:22,086
Who is he?
1445
01:40:22,087 --> 01:40:23,231
My brother
1446
01:40:23,455 --> 01:40:24,855
Who's this?
1447
01:40:33,811 --> 01:40:37,311
You know when you were talking.
before, he (co) kicked for the first time!
1448
01:40:37,579 --> 01:40:41,478
Hey ..
How do you know he's a man?
1449
01:40:41,479 --> 01:40:42,752
Dad asked astrologers ..
1450
01:40:43,049 --> 01:40:46,049
He asked, engineer
or doctor visits the house?
1451
01:40:46,478 --> 01:40:47,398
What does it mean?
1452
01:40:47,685 --> 01:40:50,885
If you visit the engineer, then he's a boy.
If doctors, women
1453
01:40:50,886 --> 01:40:56,212
O, baby .. You're still in the
course, out many Sircus!
1454
01:40:56,952 --> 01:41:02,452
And the circus manipulator, grandfather, he
he will spread his whip and say, "Run!"
1455
01:41:03,083 --> 01:41:06,083
Be an engineer in the racing world!
1456
01:41:06,925 --> 01:41:10,325
But you can be anything you want.
1457
01:41:10,863 --> 01:41:12,683
If you feel very worried ..
1458
01:41:12,918 --> 01:41:15,918
.. Put your hands on your chest,
and say AAL IZZ WELL!
1459
01:41:16,601 --> 01:41:18,001
He kicked it!
1460
01:41:19,591 --> 01:41:21,691
AAL IZZ WELL Tell me again!
1461
01:41:22,091 --> 01:41:23,491
ALL IZZ WELL!
1462
01:41:23,745 --> 01:41:25,845
Yes, he kicked
Phia, she kicks!
1463
01:41:28,527 --> 01:41:30,627
ALL IZZ pretty well say!
1464
01:41:34,316 --> 01:41:35,996
ALL IZZ WELL.!
1465
01:41:40,744 --> 01:41:42,144
Pergiii!
1466
01:41:42,580 --> 01:41:46,780
Want to send a letter to my dad again ..!
Take this pen, de grace!
1467
01:41:47,297 --> 01:41:49,796
Pigeons, go, go.
1468
01:41:49,797 --> 01:41:51,691
Pigeons, go, go.
1469
01:41:52,178 --> 01:41:53,998
Pigeons, go, go.
1470
01:41:54,352 --> 01:41:55,752
Who's this?
1471
01:41:57,038 --> 01:41:58,437
Who's this?
1472
01:41:58,438 --> 01:42:01,957
Candidate-law ..! V RUS IDIOTA! ..
Wedding Intruder!
1473
01:42:02,981 --> 01:42:04,381
Rastogi!
1474
01:42:06,153 --> 01:42:08,253
Security! Toward
l ! No!
1475
01:42:35,328 --> 01:42:39,727
You learned about the simple pendulum
1476
01:42:39,728 --> 01:42:43,253
Sekarag we will increase the compound Pundulum
1477
01:42:43,923 --> 01:42:48,622
An irregular object, which continues
to move on the axisnya track
1478
01:42:48,623 --> 01:42:50,461
will show
1479
01:42:50,893 --> 01:42:51,892
What's this?
1480
01:42:51,893 --> 01:42:52,793
Lupis!
1481
01:42:52,794 --> 01:42:53,800
What does he say?
1482
01:42:53,801 --> 01:42:54,454
Carbon!
1483
01:42:54,455 --> 01:42:56,694
Good!
Carbon the axis of the pencil
1484
01:42:57,157 --> 01:43:00,857
You can make susn if the pendulum moves ..
1485
01:43:06,921 --> 01:43:08,541
Where is Raju Rastogi?
1486
01:43:08,867 --> 01:43:11,067
Gift, sir!
1487
01:43:16,741 --> 01:43:18,561
Hey .. Everything is here yes
1488
01:43:20,291 --> 01:43:22,110
Good morning Mr...
1489
01:43:22,111 --> 01:43:23,660
Where were you last night?
1490
01:43:23,661 --> 01:43:27,257
He learned, Mr.
He studied all night, sir!
1491
01:43:27,258 --> 01:43:28,232
Serious?
1492
01:43:28,233 --> 01:43:30,931
He slept 2 hours, so he
It looks like that, sir!
1493
01:43:30,932 --> 01:43:31,842
What do you say!
1494
01:43:31,843 --> 01:43:33,420
What did you learn?
1495
01:43:33,421 --> 01:43:34,413
Ummmm ..
1496
01:43:34,414 --> 01:43:38,775
The motors of induction, Sr ... The motors of induction, Sr ..
He learned the full, sir .. The induction motors!
1497
01:43:39,271 --> 01:43:41,291
Well, then, Mr. Raju Rastogi ..
1498
01:43:41,292 --> 01:43:42,621
Yes sir ..
1499
01:43:42,622 --> 01:43:45,515
Can you explain, as a
induction engine starts?
1500
01:43:45,516 --> 01:43:46,598
Brrrrm ..
1501
01:43:46,599 --> 01:43:49,852
Brrrrrrrrrrrrrrr ..
1502
01:43:49,853 --> 01:43:52,543
Brrrrrrrrrr .....
1503
01:43:52,544 --> 01:43:53,267
Stop!
1504
01:43:53,268 --> 01:43:56,301
Brrrrrrrrrrmmm brmmmmm brmm brm
1505
01:44:01,062 --> 01:44:03,382
sir, wine!
1506
01:44:04,804 --> 01:44:08,604
Mr. Rastogi, let's have a drink.
cup of tea in my office
1507
01:44:14,379 --> 01:44:15,499
Pak
1508
01:44:16,519 --> 01:44:17,919
Close the door!
1509
01:44:22,531 --> 01:44:24,351
Can you write?
1510
01:44:24,713 --> 01:44:25,832
Yes sir
1511
01:44:25,833 --> 01:44:27,960
Can you write me a letter?
1512
01:44:28,771 --> 01:44:30,171
Certainly sir
1513
01:44:30,511 --> 01:44:31,910
Sit down
1514
01:44:31,911 --> 01:44:33,800
Excuse me, sir
1515
01:44:35,545 --> 01:44:36,945
Please write
1516
01:44:37,853 --> 01:44:39,252
Dear Mr.,
1517
01:44:39,253 --> 01:44:46,425
I'm really sorry to inform you
that the son of Mr. issued ..
1518
01:44:47,222 --> 01:44:50,022
Oh, no, no!
Remove, repeat!
1519
01:44:50,358 --> 01:44:54,558
Son of deputy, Raju Rastogi ..
1520
01:44:55,511 --> 01:44:59,511
Removed from IMPERIAL
Engineering College!
1521
01:45:00,101 --> 01:45:02,201
Let's write!
C'mon C'mon!
1522
01:45:08,719 --> 01:45:10,339
My father was going to die, sir.
1523
01:45:10,340 --> 01:45:11,142
Write!
1524
01:45:11,143 --> 01:45:12,595
Sir, please, sir.
1525
01:45:12,596 --> 01:45:15,978
This final decision
and it can not be undone!
1526
01:45:17,992 --> 01:45:22,992
This makes him survive the only hope of
see your son become an engineer ..
1527
01:45:23,492 --> 01:45:27,490
You should have thought of that.
before my mengncingi door
1528
01:45:27,491 --> 01:45:30,936
Sir, give me one more chance, Mr.
Please, just once!
1529
01:45:30,937 --> 01:45:32,408
Lord, please, sir!
1530
01:45:37,108 --> 01:45:40,308
Well, clear your name!
1531
01:45:41,736 --> 01:45:44,536
Change the name Chanchad Rancchodas!
1532
01:45:45,190 --> 01:45:47,290
I know, he was with you last night!
1533
01:45:48,099 --> 01:45:52,199
Be my witness, and I do not
I'll take you out of the university.
1534
01:45:55,270 --> 01:45:59,370
You have 7.5 minutes to think
1535
01:47:37,837 --> 01:47:40,337
Ranch, look at the monitor!
1536
01:47:40,737 --> 01:47:42,457
Raju!
1537
01:47:43,125 --> 01:47:45,123
Body was paralyzed by shock
1538
01:47:45,124 --> 01:47:46,980
But your mind still works
1539
01:47:46,981 --> 01:47:49,131
He comes and hears us!
1540
01:47:49,501 --> 01:47:51,901
Auntie, please do not cry in front of him!
1541
01:47:52,469 --> 01:47:57,069
Talk to him as usual. Give motivation.
Invite joking. Make her happy!
1542
01:47:59,350 --> 01:48:00,850
Hey, Raju, we have good news!
1543
01:48:01,329 --> 01:48:03,929
Improved father. Ended up
be a powerful new drug!
1544
01:48:04,170 --> 01:48:06,970
It has become a family tradition Rastogi ..
1545
01:48:07,675 --> 01:48:11,095
If there is a recovery, there should be
other people who are sick!
1546
01:48:11,672 --> 01:48:12,992
Come on, come on, wake up!
1547
01:48:12,993 --> 01:48:14,971
His father wanted Phia scooters!
1548
01:48:14,972 --> 01:48:16,616
What did you say ..?
Should I give it to him?
1549
01:48:16,617 --> 01:48:18,530
Weve fit you!
1550
01:48:24,362 --> 01:48:26,660
Hey, Raju, Farhan wants to say something.
1551
01:48:26,661 --> 01:48:29,545
via webcam .. directly
from the hostel!
1552
01:48:30,938 --> 01:48:34,438
See this .. Virus Problems
wrong skorsmu cancellation
1553
01:48:34,701 --> 01:48:35,900
Come on, wake up!
1554
01:48:35,901 --> 01:48:37,635
Everything goes wrong ..
1555
01:48:37,636 --> 01:48:39,828
Hoye
Did you hear ... Hey
1556
01:48:41,000 --> 01:48:42,400
Rastogi!
1557
01:49:37,038 --> 01:49:40,038
See this .. Your mother bought a new sari.
New Sari!
1558
01:49:40,039 --> 01:49:41,055
Brand New
1559
01:49:41,056 --> 01:49:43,195
It cost 2,000 brag, son.
Look!
1560
01:49:43,196 --> 01:49:45,054
Even less!
Idiot!
1561
01:49:45,358 --> 01:49:48,158
Not only one ..
He bought ten sari, TEN!
1562
01:49:48,159 --> 01:49:49,344
Look!
1563
01:49:50,733 --> 01:49:51,853
Hoye, Raju!
1564
01:49:52,078 --> 01:49:54,878
Raju .. tell me Cantikkah me?
1565
01:50:26,556 --> 01:50:27,956
Hey ..
Kammo (brother Raju)
1566
01:50:28,734 --> 01:50:31,533
Do you hear about Kammo?
1567
01:50:31,534 --> 01:50:34,481
Haare, the wedding was arranged Kammo
1568
01:50:34,986 --> 01:50:37,086
And again, no dowry!
1569
01:50:37,590 --> 01:50:40,990
Hey .. The fianc� ..
Groom does not want a dowry of 800 rupees!
1570
01:50:40,991 --> 01:50:44,795
Mengingingkan Nothing at all,
only Kammo, of course Kammo!
1571
01:50:44,796 --> 01:50:45,945
Hanh ...
1572
01:50:46,783 --> 01:50:48,383
And you know, that boyfriend?
1573
01:50:48,613 --> 01:50:49,232
Yes
1574
01:50:49,233 --> 01:50:50,350
Who's the fianc�?
1575
01:50:50,351 --> 01:50:51,050
Guess!
1576
01:50:51,051 --> 01:50:52,373
You know him very well!
1577
01:50:52,374 --> 01:50:53,198
Hanh ...
1578
01:50:53,199 --> 01:50:54,179
He was very fond of animals!
1579
01:50:54,180 --> 01:50:55,151
Hanh ..?!
1580
01:50:55,689 --> 01:50:57,287
And it will become a
wildlife photographer?
1581
01:50:57,288 --> 01:50:58,907
Hey, do not overdo it ..!
Shut up!
1582
01:50:58,908 --> 01:50:59,983
Are not you happy?
1583
01:50:59,984 --> 01:51:02,173
Haare, Here you are, Farhan!
1584
01:51:03,390 --> 01:51:06,590
Farhan will not ask for the dowry!
1585
01:51:07,370 --> 01:51:11,470
Haare,
Farhan is going to marry his sister .. Farhan!
1586
01:51:12,821 --> 01:51:15,821
And like I said gr tis! Great! Great!
1587
01:51:17,993 --> 01:51:19,813
Hey hey
1588
01:51:20,893 --> 01:51:22,293
Hey .. hey Raju
1589
01:51:24,435 --> 01:51:25,554
Raju
1590
01:51:25,555 --> 01:51:28,178
If we had to give a pound of finger dye and
half a pound free paneer, in an idiot gift,
1591
01:51:28,179 --> 01:51:30,096
.. wake up ..
1592
01:51:30,097 --> 01:51:32,262
Why should I?
1593
01:51:32,263 --> 01:51:34,290
Success ... Successfully ..
1594
01:51:34,291 --> 01:51:35,895
Everything is set up, marriage
Your sister was planned.
1595
01:51:35,896 --> 01:51:38,071
Farhan is getting married .. ok wrong!
1596
01:51:38,522 --> 01:51:39,922
Ranch ..
1597
01:51:42,274 --> 01:51:45,474
Idiots ..
Do you want a lie until?
1598
01:51:47,788 --> 01:51:49,608
You survived .. Idiot!
1599
01:52:31,111 --> 01:52:32,231
Are you calling a taxi?
1600
01:52:32,484 --> 01:52:34,304
- I called.
- I was waiting
1601
01:52:34,305 --> 01:52:35,490
Thanks
1602
01:52:35,491 --> 01:52:36,003
Why?
1603
01:52:36,004 --> 01:52:37,764
I have to make one
job interview
1604
01:52:37,933 --> 01:52:39,433
So, you going with me?
1605
01:52:39,791 --> 01:52:43,291
No, you have to go to
home, and I'm going to interview
1606
01:52:44,025 --> 01:52:46,125
Idiot ..
Why should I go home?
1607
01:52:46,438 --> 01:52:48,238
Do you forget ..?
1608
01:52:48,611 --> 01:52:51,411
We promise this idiot!
1609
01:52:53,244 --> 01:52:55,464
Give it to him!
1610
01:52:56,666 --> 01:52:57,485
Why?
1611
01:52:57,486 --> 01:53:01,764
Give it ... I do not think that after reading this
letter you will still want to interview!
1612
01:53:02,348 --> 01:53:03,247
What's this?
1613
01:53:03,248 --> 01:53:04,355
Letter
1614
01:53:04,356 --> 01:53:06,490
For you, from Hungary!
1615
01:53:06,491 --> 01:53:09,350
From Potographer .. Andre Isthawan!
1616
01:53:16,343 --> 01:53:18,442
Idiot ..
Do you send the letter?
1617
01:53:18,443 --> 01:53:21,321
He liked his image, even crazy!
1618
01:53:21,614 --> 01:53:23,712
Does he want to make you an assistant?
1619
01:53:23,713 --> 01:53:27,253
He asked her to work on the
forest of Brazil for a year!
1620
01:53:27,254 --> 01:53:30,124
He also said he would pay it!
1621
01:53:44,089 --> 01:53:45,909
Father will not allow it!
1622
01:53:47,667 --> 01:53:50,667
I knew him, make him understand ..
1623
01:53:51,759 --> 01:53:53,577
Today you should not be afraid, Farhan ..
1624
01:53:53,578 --> 01:53:57,173
Or later after 50 years have passed,
And you're lying in the hospital.
1625
01:53:57,174 --> 01:53:58,650
Wait for death.
1626
01:53:58,982 --> 01:54:02,682
You would think that in the letter j
tangn, t xi j no port o ..
1627
01:54:03,096 --> 01:54:06,596
If I had a little courage,
maybe my life would be different!
1628
01:54:12,595 --> 01:54:15,095
What do you think?
Is he going to like it?
1629
01:54:15,096 --> 01:54:17,941
Be that it has to be expensive!
1630
01:54:18,407 --> 01:54:20,607
Today, our children
I'll get a job
1631
01:54:22,046 --> 01:54:26,246
This is the day to drive and ride with pride.
And you still very stingy?
1632
01:54:27,677 --> 01:54:29,077
Aare Farhan?
1633
01:54:32,018 --> 01:54:36,018
Farhan, this is your interview today, right?
1634
01:54:37,142 --> 01:54:38,542
I did not come
1635
01:54:40,952 --> 01:54:43,052
I do not want to be an engineer, Dad!
1636
01:54:46,450 --> 01:54:49,249
What happened ..
Do you have an accident?
1637
01:54:49,250 --> 01:54:51,306
Sir .. Umm ..
1638
01:54:52,269 --> 01:54:54,369
Building in front of him, sir ..
1639
01:54:55,264 --> 01:54:58,064
I jumped from the third floor!
1640
01:54:59,494 --> 01:55:00,614
Why?
1641
01:55:01,049 --> 01:55:03,149
Because I was sent!
1642
01:55:05,651 --> 01:55:06,770
Why?
1643
01:55:06,771 --> 01:55:11,554
I urinated at the door of the house,
When I'm a Rector, Sir
1644
01:55:14,152 --> 01:55:17,650
So the "devil" ranch still
Are you playing in his head?
1645
01:55:17,651 --> 01:55:21,926
I do not understand the mechanics, although I can,
I would be a bad motor specialist!
1646
01:55:23,403 --> 01:55:25,502
Ranch say something simple ..
1647
01:55:25,503 --> 01:55:27,684
What are you happy about?
do it, make it your profession
1648
01:55:27,685 --> 01:55:29,714
So bekarja will feel to play!
1649
01:55:29,715 --> 01:55:32,115
Hey .. How the hell are you?
going to be out of danger?
1650
01:55:32,212 --> 01:55:35,712
Father, your salary is not much, but
I would be very much to learn!
1651
01:55:35,713 --> 01:55:40,800
After 5 years, you will see the
Your friends buying cars.
1652
01:55:40,801 --> 01:55:42,165
You will curse yourself!
1653
01:55:42,166 --> 01:55:44,745
I would be frustrated if the engineer
1654
01:55:44,746 --> 01:55:47,630
And maybe I'm gonna fuck up the
My father for giving me life!
1655
01:55:48,046 --> 01:55:50,046
Dad, do not I better condemn myself?
1656
01:55:50,047 --> 01:55:52,255
Haahh .. People will laugh!
1657
01:55:52,701 --> 01:55:55,141
They will say that you have come to
the last year and had stopped!
1658
01:55:55,253 --> 01:55:58,753
Mr. Kapoor always told me that I had
Lucky because your father studied at ICE!
1659
01:55:59,290 --> 01:56:00,608
What will he say next?
1660
01:56:00,609 --> 01:56:03,478
Mr. Kapoor has never been
Air conditioning in my room!
1661
01:56:05,736 --> 01:56:09,236
This made me feel
comfort during sleep.
1662
01:56:09,716 --> 01:56:13,216
She sat me on the shoulder no ,
showed me around the zoo!
1663
01:56:15,530 --> 01:56:17,350
Father who did everything!
1664
01:56:19,180 --> 01:56:21,461
Parent thoughts, loading
a great influence on me!
1665
01:56:22,139 --> 01:56:25,139
Mind host Kapoor absolutely
no effect on me!
1666
01:56:25,363 --> 01:56:27,361
Hhh .. I do not really know the
that's her first name!
1667
01:56:27,362 --> 01:56:30,362
Have you watched all the movies?
Or are you forgeries?
1668
01:56:30,363 --> 01:56:32,476
Anyway, he gets stressed!
1669
01:56:33,808 --> 01:56:36,606
Prohibition of God, that even
he killed himself as Raju!
1670
01:56:36,607 --> 01:56:38,438
There's nothing more to talk about!
1671
01:56:38,439 --> 01:56:42,012
Do not invite him to discuss, or
he would jump off the porch!
1672
01:56:45,400 --> 01:56:48,700
No, father.
I would never commit suicide! ..
1673
01:56:49,606 --> 01:56:51,006
I promise!
1674
01:56:52,211 --> 01:56:53,710
Ranch ..
1675
01:56:53,711 --> 01:56:55,614
The father said the devil ..!
1676
01:56:56,190 --> 01:56:59,690
He forced me to put a
photo Mom and Dad are here!
1677
01:57:00,833 --> 01:57:04,351
She said, "Promise me, if you come
stupid mind in your brain,
1678
01:57:04,352 --> 01:57:09,547
Look at this photo and imagine what would happen
with your smile if you're dead! "
1679
01:57:14,833 --> 01:57:18,833
Dad, I want to convince you ..!
1680
01:57:19,826 --> 01:57:23,326
But not to threaten to commit suicide!
1681
01:57:25,596 --> 01:57:28,196
What will happen?
1682
01:57:28,616 --> 01:57:34,116
When, later on, he became a photographer, then a
little of my salary, my little one, my little car my ..
1683
01:57:35,197 --> 01:57:37,997
.. but I would be happy, father!
1684
01:57:38,540 --> 01:57:40,360
I really will be happy!
1685
01:57:40,998 --> 01:57:44,159
Everything I do for my father, I would go
Do it completely from my heart!
1686
01:57:44,532 --> 01:57:50,132
To this day, I always hear my father's words.
This time, please hear my heart!
1687
01:57:51,548 --> 01:57:52,948
Please, Dad!
1688
01:57:58,811 --> 01:58:02,131
Dad, do not go .. Please, Daddy!
1689
01:58:07,646 --> 01:58:09,466
I'll give it back to you.
1690
01:58:12,192 --> 01:58:14,992
Son, what is the price of
a professional camera?
1691
01:58:16,260 --> 01:58:19,059
Enough if swapped with this laptop?
1692
01:58:19,060 --> 01:58:21,916
If you still do not, tell me, boy!
1693
01:58:29,283 --> 01:58:31,103
This is your life, live it!
1694
01:58:34,255 --> 01:58:38,474
Value-its value is always bad ..
Is there any explanation?
1695
01:58:38,475 --> 01:58:42,570
Must have been very afraid when
child, I was a brilliant child
1696
01:58:43,033 --> 01:58:45,831
Parents I very sincerely hope that
I would alleviate our poverty!
1697
01:58:45,832 --> 01:58:47,732
That's when I started to feel fear!
1698
01:58:49,210 --> 01:58:54,110
When I got here, I see there's a lot of competition.
If you are not at the forefront, no one will recognize you.
1699
01:58:54,111 --> 01:58:56,228
I became increasingly scared!
1700
01:58:56,469 --> 01:58:58,567
Fear negative effect
about success, sir!
1701
01:58:58,568 --> 01:59:01,674
I started using a lot of
pray and pray more diligently
1702
01:59:01,675 --> 01:59:04,401
Even I started begging God,
1703
01:59:04,802 --> 01:59:06,902
Rate this slave, servo d ..!
1704
01:59:08,803 --> 01:59:13,803
16 I have broken my bones in mine.
lame thought .. then I understand
1705
01:59:15,440 --> 01:59:17,838
Lord, I did not ask the
Lord, give me to work,
1706
01:59:17,839 --> 01:59:21,420
I just said, "Thanks for
have the life that you give This "
1707
01:59:22,764 --> 01:59:26,262
today If you refuse, I will not
will not regret it a bit
1708
01:59:26,263 --> 01:59:31,280
Because I believe, there will be an opportunity
for me to do something worthwhile in life
1709
01:59:31,281 --> 01:59:36,358
Well, honesty is not good.
for our company!
1710
01:59:36,798 --> 01:59:40,796
We need someone who is good at
diplomacy to deal with customers
1711
01:59:40,797 --> 01:59:42,961
And this way you are also straight!
1712
01:59:44,835 --> 01:59:52,835
However, if you can assure us that
You will control your temperament ..
1713
01:59:53,035 --> 01:59:56,343
So ... something can happen!
1714
01:59:56,344 --> 01:59:57,484
clear
1715
01:59:59,617 --> 02:00:03,117
After I broke my leg, I
I have to start training again.
1716
02:00:03,952 --> 02:00:08,232
With the new expensive sacrifice I can get into my
Properties It seems like this is not going to happen, sir!
1717
02:00:11,096 --> 02:00:16,095
Keep your work I
I will remain in my nature
1718
02:00:16,096 --> 02:00:18,273
forgive me ..
Not contemplated, sir!
1719
02:00:21,629 --> 02:00:22,749
Wait
1720
02:00:24,475 --> 02:00:27,975
I have been recruiting for 25 years
Conduct interviews
1721
02:00:28,640 --> 02:00:31,240
To get a job, people always
say "yes" to what we are asking for
1722
02:00:31,853 --> 02:00:33,952
Where did you come from?
1723
02:00:33,953 --> 02:00:35,725
Sir, Sa ..?
1724
02:00:35,726 --> 02:00:39,325
How much salary is needed, you ..
Let's discuss
1725
02:00:45,507 --> 02:00:47,327
Thank you sir ..
1726
02:00:49,822 --> 02:00:50,942
Thanks
1727
02:01:17,805 --> 02:01:19,205
Majesty the King ....
1728
02:01:20,471 --> 02:01:21,871
Really great from His Majesty
1729
02:01:23,732 --> 02:01:25,552
accept our offers ...
1730
02:01:59,262 --> 02:02:02,662
Govind ............... !!!!
1731
02:02:03,847 --> 02:02:08,847
Lord, you would not say, if they
can work, cukurlah my mustache!
1732
02:02:14,461 --> 02:02:15,782
Haa, .... What are you doing?
1733
02:02:16,549 --> 02:02:18,369
Ehehehheehheeeehhe he eh
1734
02:02:19,717 --> 02:02:23,017
I feel like somebody's raw
1735
02:02:25,096 --> 02:02:26,916
to embarrass me
1736
02:02:28,192 --> 02:02:31,912
I will not let you win, Rastogi
1737
02:02:33,253 --> 02:02:36,753
Are you going to do the work, if
you pass the final exam,
1738
02:02:37,388 --> 02:02:41,388
But this time I'm going
prepare your exam .....
1739
02:02:44,195 --> 02:02:45,315
Dad
1740
02:02:46,200 --> 02:02:47,600
Not fair
1741
02:02:49,918 --> 02:02:52,937
All is fair in love and war!
1742
02:02:52,938 --> 02:02:57,378
And that World War 3
1743
02:02:57,379 --> 02:02:59,578
Rastogi, breaking you this time ...
1744
02:03:04,154 --> 02:03:05,554
Hehe heheheee
1745
02:03:06,204 --> 02:03:08,024
What are you doing here?
1746
02:03:10,305 --> 02:03:11,705
Relax, relax ....!
1747
02:03:16,118 --> 02:03:17,818
Are you stupid?
1748
02:03:18,820 --> 02:03:20,919
Yes yaar, take two, four ..
1749
02:03:20,920 --> 02:03:21,965
Two four?
1750
02:03:21,966 --> 02:03:23,449
Two or four?
1751
02:03:23,450 --> 02:03:24,536
I need to be brave ...
1752
02:03:24,537 --> 02:03:26,010
For what?
1753
02:03:26,235 --> 02:03:27,554
Steal this ....
1754
02:03:27,555 --> 02:03:29,046
What's this?
1755
02:03:29,251 --> 02:03:32,850
Duplicate office keys V RUS
1756
02:03:32,851 --> 02:03:34,722
sshh Sshshh sshhhs
1757
02:03:34,723 --> 02:03:37,274
The problem is in the envelopes.
sealed in red ..
1758
02:03:38,032 --> 02:03:40,132
Father arranging his own ..
1759
02:03:40,667 --> 02:03:42,487
To thwart Raju exams ..
1760
02:03:42,488 --> 02:03:43,894
Light...
1761
02:03:44,515 --> 02:03:45,914
Crazy?
1762
02:03:45,915 --> 02:03:47,849
This is cheating.
No ...
1763
02:03:51,292 --> 02:03:54,491
All is fair in love and war!
1764
02:03:54,492 --> 02:03:55,906
Eeheh eheheh
1765
02:03:55,907 --> 02:03:57,825
OK...
Tell me something ..
1766
02:03:58,914 --> 02:04:00,734
You really think ..
1767
02:04:01,683 --> 02:04:07,783
.. nose will block if you want to kiss?
1768
02:04:09,979 --> 02:04:11,099
Hmmm ...
1769
02:04:13,787 --> 02:04:15,108
Eat this dhokla cake .. hold,
1770
02:04:17,681 --> 02:04:24,181
The Gujarati really good, but why
they sound terrible food huh ..?
1771
02:04:25,338 --> 02:04:30,438
Dhokla, phaphda, handhwa, Thepla, kakkrah
1772
02:04:31,145 --> 02:04:33,744
Sounds like the name of a bomb!
1773
02:04:33,745 --> 02:04:34,772
Let's go, quickly.
1774
02:04:34,773 --> 02:04:40,328
Tonight's Bush formula dropped two dhoklas ..
400 dead, 200 injured!
1775
02:04:40,329 --> 02:04:41,904
Let's go ..
1776
02:04:45,158 --> 02:04:46,278
Hey
1777
02:04:47,611 --> 02:04:49,711
I do not mind the name khakrah, phaphda
1778
02:04:50,427 --> 02:04:52,247
But his name,
1779
02:04:52,562 --> 02:04:54,662
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad!
1780
02:04:55,394 --> 02:04:56,514
Yack!
1781
02:04:57,183 --> 02:04:59,983
I do not want to use the name
After we got married, huh?
1782
02:05:01,235 --> 02:05:03,755
Phia, you can not get married.
1783
02:05:07,276 --> 02:05:08,676
Because ..
1784
02:05:09,093 --> 02:05:10,913
Do you love someone?
1785
02:05:12,547 --> 02:05:13,047
At the
1786
02:05:13,707 --> 02:05:15,106
Are you gay?
1787
02:05:15,107 --> 02:05:15,607
No
1788
02:05:17,266 --> 02:05:19,366
So, why not?
1789
02:05:23,348 --> 02:05:25,168
Are you impotent?
1790
02:05:27,431 --> 02:05:29,251
Prove it, prove it.!
1791
02:05:29,986 --> 02:05:31,084
Phia .. It's not like this ..
1792
02:05:31,085 --> 02:05:32,354
Hey, stop stop stop stop!
1793
02:05:32,355 --> 02:05:33,394
Aaah, what's wrong?
1794
02:05:33,395 --> 02:05:35,308
Hey, they did not provide information on Phia!
1795
02:05:35,309 --> 02:05:37,235
Oh stop first!
Urgency to urinate now! ..
1796
02:05:37,236 --> 02:05:38,313
Huah, shut up!
1797
02:05:38,314 --> 02:05:39,420
Are you messing with Phia?
1798
02:05:39,421 --> 02:05:40,258
No!
Inconsequential!
1799
02:05:40,259 --> 02:05:41,647
I have his number.
1800
02:05:41,648 --> 02:05:42,601
Quick to call, I quit for a while ..
1801
02:05:42,602 --> 02:05:43,768
Yes ..
Stop stop stop
1802
02:05:48,401 --> 02:05:49,220
Hallo!
1803
02:05:49,221 --> 02:05:51,334
Are there any microregions in this country?
1804
02:05:51,335 --> 02:05:54,443
Hello, Phia.
l ?
1805
02:05:54,444 --> 02:05:55,017
He does not exist, sir.
1806
02:05:55,018 --> 02:05:57,154
Ok ... Where is he now? Hospital?
1807
02:05:57,155 --> 02:05:59,775
Sir, why did he go to the hospital?
Today she got married!
1808
02:05:59,776 --> 02:06:01,660
It's Manali!
1809
02:06:08,520 --> 02:06:10,340
Phia j Cas wedding going on!
1810
02:06:10,877 --> 02:06:16,377
No. It certainly took 6 hours to get there. If
We're running, maybe it's not too late!
1811
02:06:16,702 --> 02:06:18,102
What do you say?
1812
02:06:19,327 --> 02:06:22,226
If you are serious, we will be back soon!
1813
02:06:22,227 --> 02:06:26,641
What! Back! Continue to Ladakh! We know
Ranch, new back!
1814
02:06:26,642 --> 02:06:29,522
Friday I have to
meet Phunsukh Wangdu
1815
02:06:29,523 --> 02:06:31,411
Let's get in the car!
1816
02:06:31,412 --> 02:06:33,218
If it fails, you can
imagine what would happen?
1817
02:06:33,219 --> 02:06:34,564
The Japanese were going to buy it!
1818
02:06:34,565 --> 02:06:37,075
They offered him to become the
first person in your company!
1819
02:06:37,076 --> 02:06:40,162
Fujiashi Phunshuk and sounds goes ..
1820
02:07:13,061 --> 02:07:15,234
Thanks, clothes, Hanh!
1821
02:07:16,195 --> 02:07:17,595
UUGH, virus this time goes
definitely have a heart attack!
1822
02:07:17,596 --> 02:07:18,754
Hallo, Hallo
1823
02:07:18,755 --> 02:07:21,786
Every child's marriage, always upsetting!
1824
02:07:22,448 --> 02:07:25,948
Ou a .. I take care of Phia .. You
sabotage a wedding gift!
1825
02:07:42,015 --> 02:07:43,134
Farhan!
1826
02:07:43,135 --> 02:07:44,333
We found Rancho, Phia!
1827
02:07:51,441 --> 02:07:52,761
For room 107 ..
1828
02:07:52,762 --> 02:07:53,636
Yes!
1829
02:07:54,199 --> 02:07:55,218
D ..!
1830
02:07:55,219 --> 02:07:56,341
Why so long?
1831
02:07:56,342 --> 02:07:57,161
Sorry, Mr ...
1832
02:07:57,162 --> 02:07:58,583
C'mon C'mon!
1833
02:08:06,491 --> 02:08:07,411
Service, sir!
1834
02:08:07,412 --> 02:08:08,447
Log in!
1835
02:08:08,448 --> 02:08:10,428
More .. more ... love
1836
02:08:10,429 --> 02:08:12,601
, my sherwani badge
(wedding dress) Fast!
1837
02:08:12,602 --> 02:08:15,273
More .. more ... love
1838
02:08:15,785 --> 02:08:19,285
Hey, we found Rancho
Are you still going to marry that ass?
1839
02:08:19,797 --> 02:08:21,617
You're crazy! Farhan!
1840
02:08:22,049 --> 02:08:23,267
I'm not a member, Phia!
1841
02:08:23,268 --> 02:08:26,775
Stay home until today
You eat dhoklas to remember!
1842
02:08:26,985 --> 02:08:28,705
More .. more ... love
1843
02:08:44,585 --> 02:08:48,385
She is fine. . You put in a straight tube of 12 years ..
If you remove it .. Still connected again!
1844
02:08:48,386 --> 02:08:51,228
Silent Farhan ..
Suhas has changed!
1845
02:08:51,229 --> 02:08:53,649
He never again talk about brands and prices!
1846
02:08:53,650 --> 02:08:55,773
Sherwani got me!
1847
02:08:56,803 --> 02:08:58,901
Why are you eating gravy?
1848
02:08:58,902 --> 02:09:00,114
I'll clean it, sir!
1849
02:09:00,115 --> 02:09:01,401
Are you going to do it?
1850
02:09:01,402 --> 02:09:03,896
Lord, we always take care of
clothes and Sherwani every day!
1851
02:09:03,897 --> 02:09:05,225
I cleaned less than two minutes!
1852
02:09:05,226 --> 02:09:07,045
Mr ... One minute, sir!
1853
02:09:10,900 --> 02:09:12,300
Quick!
1854
02:09:13,046 --> 02:09:14,744
It's too late now, Farhan!
1855
02:09:14,745 --> 02:09:18,199
Phia .. Phia .. Let's go! J
Too late! Let's go ..!
1856
02:09:28,869 --> 02:09:31,669
Phia .. It's me, Raju ..
Do not yell, they can kill me!
1857
02:09:36,772 --> 02:09:37,791
Where Suhas?
1858
02:09:37,792 --> 02:09:41,362
Heiiy, He maid's room!
He got my Sherwani!
1859
02:09:41,565 --> 02:09:43,384
In, and bring in Suhas was
1860
02:09:43,385 --> 02:09:47,392
Benediction has already begun, Phia.
If I go, everything will be angry!
1861
02:09:56,960 --> 02:09:57,778
Yes, Farhan How?
1862
02:09:57,779 --> 02:09:59,174
Car ready in the port
1863
02:09:59,175 --> 02:10:00,038
Bring Phia run!
1864
02:10:00,039 --> 02:10:02,068
Hey, do not be noisy!
1865
02:10:03,247 --> 02:10:04,066
Sir?
1866
02:10:04,067 --> 02:10:04,540
Sherwani?
1867
02:10:04,541 --> 02:10:05,488
Are you here?
1868
02:10:05,489 --> 02:10:06,070
Yes
1869
02:10:06,071 --> 02:10:07,096
So, who's getting married?
1870
02:10:07,097 --> 02:10:08,250
Married?
1871
02:10:09,952 --> 02:10:14,452
If the ritual is completed, our marriage
It's over, Phia. I'm married, let's go!
1872
02:10:14,782 --> 02:10:18,381
Many people, they will all laugh!
1873
02:10:18,382 --> 02:10:20,332
Heiy, just because they laugh,
Are you going to commit suicide?
1874
02:10:20,333 --> 02:10:21,369
Haaah .. Rastogi?
1875
02:10:21,370 --> 02:10:24,918
Phia .. People will gossip
in 2 days and forget about everything!
1876
02:10:24,919 --> 02:10:28,696
But if you get married, you'll never go
forget that the car is already in the door!
1877
02:10:28,697 --> 02:10:32,766
We got to take him in Rancho ..
But it's only because of people's fears.
1878
02:10:32,767 --> 02:10:34,952
You marry that ass!
1879
02:10:36,496 --> 02:10:37,616
Gar om?
1880
02:11:15,660 --> 02:11:18,460
Heiy, Phia .. That was not like
it was just a little tense
1881
02:11:18,461 --> 02:11:19,675
What?
1882
02:11:19,676 --> 02:11:21,826
Do not we know, Ranch married or not?
1883
02:11:21,827 --> 02:11:22,461
Apaaa!
1884
02:11:22,462 --> 02:11:23,829
Hey, it's not possible, it's not possible!
1885
02:11:23,830 --> 02:11:25,633
As jka finishes, yes!
1886
02:11:25,634 --> 02:11:27,547
Inter We're back ..
1887
02:11:27,969 --> 02:11:29,867
Relax ..
Eat those cookies!
1888
02:11:29,868 --> 02:11:31,740
Organic biscuits,
native of San Francisco
1889
02:11:32,014 --> 02:11:33,334
Idiot.
1890
02:11:35,232 --> 02:11:37,051
Where does he come from?
1891
02:11:37,052 --> 02:11:38,109
Ignore!
1892
02:11:38,110 --> 02:11:39,143
Eat biscuit!
1893
02:11:39,144 --> 02:11:40,304
very good!
1894
02:11:40,305 --> 02:11:41,351
AAL IZZ WELL .. AAL IZZ WELL!
1895
02:11:41,352 --> 02:11:43,533
Until yesterday, I was a good citizen,
1896
02:11:43,534 --> 02:11:47,219
But, within 24 hours after this,
I made an airplane emergency landing,
1897
02:11:47,836 --> 02:11:50,635
ash Shyamalda barely enter the gutter ..
1898
02:11:50,636 --> 02:11:53,499
And kidnap the bride ..
1899
02:11:53,500 --> 02:11:55,164
Everything's because of the Idiot, Ranch
1900
02:11:56,001 --> 02:11:58,481
self-esteem, because he still
Pull your heart to a friend
1901
02:11:58,901 --> 02:12:01,999
He entered the danger zone,
to steal the question paper Raju
1902
02:12:02,000 --> 02:12:03,386
find red sealed envelope!
1903
02:12:03,387 --> 02:12:04,468
Let's go ..
1904
02:12:04,469 --> 02:12:09,003
He was not. Wants Raju failed.
So she was desperate!
1905
02:12:11,655 --> 02:12:13,955
Although we, as a thief,
1906
02:12:14,156 --> 02:12:18,356
we promise you'll have something natural Raju
1907
02:12:20,847 --> 02:12:22,445
Hhhh, where he had hidden from her!
1908
02:12:22,446 --> 02:12:24,261
Hhh, similar to this,
It could be until tomorrow!
1909
02:12:24,262 --> 02:12:25,668
Ranch, ask for Phia!
1910
02:12:28,906 --> 02:12:30,906
Where are you? Keep menelphonmu
1911
02:12:32,004 --> 02:12:33,403
Phia, telphonmu!
1912
02:12:33,404 --> 02:12:34,973
Give it to me!
Briefly, Phia!
1913
02:12:34,974 --> 02:12:37,401
Jiju ..!
When you say AAL IZZ WELL .. he kicked it!
1914
02:12:37,402 --> 02:12:38,812
He kicked it!
1915
02:12:38,813 --> 02:12:40,342
Do you hear?
1916
02:12:40,687 --> 02:12:42,507
Phia, telphonmu!
1917
02:12:47,507 --> 02:12:49,327
Yes .. ..
1918
02:12:50,171 --> 02:12:51,291
Ol ?
1919
02:12:52,633 --> 02:12:54,733
Hey, at least I can telphonlah ..!
1920
02:13:08,286 --> 02:13:11,086
Create a copy of a copy of a copy.
Quick Use!
1921
02:13:18,279 --> 02:13:19,399
This one
1922
02:13:31,460 --> 02:13:33,560
Restore in place ...
1923
02:13:33,834 --> 02:13:35,234
Be careful!
1924
02:13:56,084 --> 02:13:57,205
Hoye, where have you been ?? Huh?
1925
02:13:58,772 --> 02:13:59,892
Sigh?
1926
02:14:02,205 --> 02:14:03,204
Take it ..!
1927
02:14:03,205 --> 02:14:04,221
What's this?
1928
02:14:04,222 --> 02:14:05,384
Enjoy it ....
1929
02:14:05,896 --> 02:14:07,715
Book about ....
1930
02:14:07,716 --> 02:14:11,632
V RUS made it special
for you that you failed!
1931
02:14:16,833 --> 02:14:18,933
You're really weird!
1932
02:14:19,248 --> 02:14:21,847
You teach me to go straight ..
1933
02:14:21,848 --> 02:14:24,919
..but then you are asking
for you to do bad things
1934
02:14:25,691 --> 02:14:28,591
no. Today
..
1935
02:14:28,805 --> 02:14:31,605
If I succeed, why?
cause of my ability!
1936
02:14:33,266 --> 02:14:35,366
What if it fails?
1937
02:14:50,812 --> 02:14:51,931
Idiot!
1938
02:14:51,932 --> 02:14:55,993
Idiot to melt my heart I even said
to myself: "I want a brother-in-law-"
1939
02:14:55,994 --> 02:14:58,873
um ... um ... could I
mengandalikan feelings!
1940
02:15:17,006 --> 02:15:18,405
Go!
.
1941
02:15:18,406 --> 02:15:20,276
No, sir!
No!
1942
02:15:22,863 --> 02:15:24,383
Your arrival screwed up the system!
1943
02:15:26,153 --> 02:15:27,973
You will kencingi my door too!
1944
02:15:30,205 --> 02:15:31,605
Bitchy basics!
1945
02:15:32,233 --> 02:15:33,633
Ma'af, sir!
1946
02:15:34,675 --> 02:15:40,474
You are expelled! I do not know
in the morning, I let you into police!
1947
02:15:40,475 --> 02:15:42,316
I'll call the police!
1948
02:15:43,875 --> 02:15:46,975
Son of a bitch!
You're all bastards!
1949
02:15:50,663 --> 02:15:52,763
How can he get
the key office?
1950
02:15:53,824 --> 02:15:55,644
I gave it to him, Dad!
1951
02:15:56,220 --> 02:15:59,018
I wish that time also
could give to mom
1952
02:15:59,019 --> 02:16:00,219
My brother would still be alive.
1953
02:16:00,220 --> 02:16:01,713
Stop, Phia!
1954
02:16:01,714 --> 02:16:05,295
What do you think?
Brother fell off a train and died?
1955
02:16:05,296 --> 02:16:06,233
Cale, Phia!
1956
02:16:06,234 --> 02:16:08,298
Father told you to be an engineer!
1957
02:16:08,299 --> 02:16:11,117
Asked the father, we wanted
be what he really ?
1958
02:16:11,511 --> 02:16:13,509
How many times my father pressed!
1959
02:16:13,510 --> 02:16:17,590
He Fikir, much easier to face death, in
instead of failing to select the receiver!
1960
02:16:19,505 --> 02:16:21,024
What does he say?
1961
02:16:21,025 --> 02:16:22,805
Dad, come to the bedroom!
1962
02:16:22,806 --> 02:16:24,678
Come to your room, father!
1963
02:16:27,559 --> 02:16:31,559
Phia stop! What would you do?
I told you no?
1964
02:16:31,870 --> 02:16:36,270
The brother wanted to study literature,
he wanted to be a writer!
1965
02:16:38,026 --> 02:16:40,524
But the only thing he wrote
just a suicide note!
1966
02:16:40,525 --> 02:16:41,666
Phia!
Keep the letter, please!
1967
02:16:41,667 --> 02:16:43,834
How long will I have to hide him, brother?
1968
02:16:46,582 --> 02:16:47,702
Once
1969
02:16:48,842 --> 02:16:50,942
I wanted my dad to say it once,
1970
02:16:51,363 --> 02:16:54,363
If you feel unable to be
engineers, and not be forced!
1971
02:16:54,364 --> 02:16:56,270
Be what you like!
1972
02:16:56,865 --> 02:16:59,665
Definitely brother yet
You're alive today, Dad!
1973
02:17:06,708 --> 02:17:08,528
He could not have committed suicide.
1974
02:17:08,818 --> 02:17:12,918
You're right, Dad.
It was not a suicide ...
1975
02:17:14,592 --> 02:17:16,512
But murder!
1976
02:17:30,901 --> 02:17:36,101
In many places, the streets flooded with water.
Gridlocked traffic!
1977
02:17:49,216 --> 02:17:51,036
Dad ..
1978
02:17:52,716 --> 02:17:53,835
Dad ..
1979
02:17:53,836 --> 02:17:55,096
Mona ....
1980
02:17:59,075 --> 02:18:02,073
Hey, I said, "Come back!"
Why are you still following us?
1981
02:18:02,074 --> 02:18:04,215
Why ?!
The road Weve have your mother?
1982
02:18:04,216 --> 02:18:09,029
Please, we're stuck here!
Is there only one ambulance in this town?
1983
02:18:09,323 --> 02:18:11,323
Please call one.
ambulance from another hospital!
1984
02:18:11,324 --> 02:18:14,150
The whole city under water, sir!
1985
02:18:14,151 --> 02:18:15,971
We can not do anything about it!
1986
02:18:16,629 --> 02:18:18,848
No ... Phia .. ..
1987
02:18:18,849 --> 02:18:20,685
Hey, Mona ..
What's this?
1988
02:18:20,686 --> 02:18:22,137
Ranch .. Phia!
1989
02:18:23,491 --> 02:18:27,509
Rancho, it's impossible to get here.
Do my instructions!
1990
02:18:27,510 --> 02:18:32,505
You do not understand now! Use boats to
motor, fast here! Not yet pa ..
1991
02:18:33,130 --> 02:18:34,950
In breaking!
1992
02:18:35,169 --> 02:18:36,289
Monaa!
1993
02:18:40,523 --> 02:18:41,643
Monaa!
1994
02:18:42,746 --> 02:18:44,566
Be careful .. carefully
1995
02:18:46,015 --> 02:18:48,015
Turn on the lights Turn on the lights!
1996
02:18:48,330 --> 02:18:50,550
Table .. Table .. Ping-pong table!
1997
02:18:55,448 --> 02:18:57,667
Raju, turn on webcam!
1998
02:18:57,668 --> 02:18:58,337
Good
1999
02:19:01,347 --> 02:19:02,466
Yes Phia ..
2000
02:19:02,467 --> 02:19:04,524
Hey Raju .. Where is he? Show me!
2001
02:19:04,525 --> 02:19:06,331
Well, a minute, a minute!
2002
02:19:06,965 --> 02:19:08,784
Do not worry, wait!
2003
02:19:08,785 --> 02:19:10,212
Phia Este
2004
02:19:10,464 --> 02:19:12,764
Brother, everything will be fine.
I'm with you
2005
02:19:13,029 --> 02:19:14,147
I want to die, Phia!
2006
02:19:14,148 --> 02:19:17,991
Ranch, when there was no hospital or
doctor, when a baby is going to be born soon ..
2007
02:19:17,992 --> 02:19:20,391
Then you will help birth
2008
02:19:21,149 --> 02:19:22,269
Aaaaaa
2009
02:19:23,410 --> 02:19:25,309
aal Izz Izz well aal well ....
2010
02:19:25,310 --> 02:19:26,622
Dare You?
2011
02:19:26,623 --> 02:19:28,609
What are you doing?
2012
02:19:28,610 --> 02:19:31,226
Dad, do not disturb!
Do not intrude on it, please!
2013
02:19:31,227 --> 02:19:33,117
Farhan, get a towel and scissors!
2014
02:19:33,118 --> 02:19:35,433
Millimeter, take a hanger and hot water!
2015
02:19:35,434 --> 02:19:37,439
Ranch, brother blanket!
2016
02:19:44,651 --> 02:19:46,051
Brother ... push!
2017
02:19:46,325 --> 02:19:48,345
Push ..! Push! Come on!
2018
02:19:49,166 --> 02:19:50,366
Push ..!
2019
02:19:50,603 --> 02:19:52,503
Silence!
I can not push!
2020
02:19:52,731 --> 02:19:55,131
Ranch, see if the crown happens?
2021
02:19:55,132 --> 02:19:57,066
What is crowning?
2022
02:19:57,407 --> 02:19:59,227
Bring a photo!
2023
02:20:01,158 --> 02:20:03,958
Ranch, see, if the head silk? Out?
2024
02:20:06,137 --> 02:20:07,956
Come on Ranch .. Fast!
2025
02:20:07,957 --> 02:20:09,462
Cepaaat!
2026
02:20:09,463 --> 02:20:12,102
Come on, come on, come on, Ranco! Quick!
2027
02:20:19,070 --> 02:20:21,369
No, no, no, no, no, no!
2028
02:20:21,370 --> 02:20:23,226
Brother, please press!
2029
02:20:25,804 --> 02:20:27,204
Mona ..
2030
02:20:27,533 --> 02:20:28,653
Mona
2031
02:20:29,428 --> 02:20:30,848
He was exhausted, Phia ..
2032
02:20:30,849 --> 02:20:32,117
Wake him up!
2033
02:20:32,118 --> 02:20:34,716
If he does not push, he will
be a big problem!
2034
02:20:34,717 --> 02:20:36,824
He must use the Cup Cup, Phia!
2035
02:20:36,825 --> 02:20:38,667
Where there is an empty glass l ! ...
2036
02:20:38,668 --> 02:20:41,696
What's the empty glass? What does he look like?
.. How does it work? ..
2037
02:20:41,697 --> 02:20:43,154
'I'll show!
2038
02:20:45,419 --> 02:20:49,617
If a woman is exhausted and unable to drive,
then the valve is connected to the baby's head
2039
02:20:49,618 --> 02:20:53,164
pumps produce vacuum suction valve,
then be attached to the baby's head
2040
02:20:53,922 --> 02:20:56,022
baby will be emitted
2041
02:20:56,467 --> 02:20:58,167
I can do this ..
I can do this ..
2042
02:20:58,168 --> 02:20:58,996
As?
2043
02:20:58,997 --> 02:21:00,034
P As vacuum cleaner, package
2044
02:21:00,035 --> 02:21:00,709
Vacuum cleaners ..
2045
02:21:00,710 --> 02:21:01,668
Yes, sir. Vacuum cleaner.
2046
02:21:01,669 --> 02:21:04,044
But the pressure is very strong
a vacuum cleaner, Ranch
2047
02:21:04,045 --> 02:21:04,988
Ak can control the pressure
2048
02:21:04,989 --> 02:21:06,134
Is there a vacuum cleaner inside?
2049
02:21:06,135 --> 02:21:07,681
In my office l !
2050
02:21:07,682 --> 02:21:09,994
Farhan, a quick claw in your office!
2051
02:21:09,995 --> 02:21:11,417
This is the key!
2052
02:21:15,911 --> 02:21:18,011
Mona .. Push Mona! .. Come on, push!
2053
02:21:20,392 --> 02:21:21,792
What happened?
2054
02:21:22,223 --> 02:21:23,623
What's this?
2055
02:21:27,320 --> 02:21:28,239
Yes, Phia
2056
02:21:28,240 --> 02:21:29,296
Raju Ol , What happened?
2057
02:21:29,297 --> 02:21:30,364
Electricity comes out!
2058
02:21:30,365 --> 02:21:32,454
Oh God!
How does a vacuum cleaner work?
2059
02:21:32,455 --> 02:21:35,018
Farhan, get a cleanernya v cuo
l , I'll get the electricity ..
2060
02:21:35,019 --> 02:21:36,216
As?
2061
02:21:36,775 --> 02:21:38,875
Millimeter .. Remove virus! ..
Let's go fast!
2062
02:21:39,419 --> 02:21:41,219
Come on .. Get out! Get out!
2063
02:21:41,688 --> 02:21:45,188
Hey, no, it's not a virus.
Virusku, investors-made the other day!
2064
02:21:45,607 --> 02:21:46,856
It?
2065
02:21:46,857 --> 02:21:47,655
Fast Claw!
2066
02:21:47,656 --> 02:21:47,811
Okay, okay, do not let it go!
I know!
2067
02:21:47,812 --> 02:21:49,967
Raju .. Wakeboard all
2068
02:21:49,968 --> 02:21:54,193
Say we need a car battery,
wires, and a pressure gauge! Quick!
2069
02:21:55,911 --> 02:21:59,311
Out!
Emergency situation in the main room!
2070
02:22:27,576 --> 02:22:28,596
Where is Rancho?
2071
02:22:28,597 --> 02:22:30,030
Lord, here, sir
2072
02:22:30,031 --> 02:22:32,244
Put the car battery here, everything!
C'mon C'mon!
2073
02:22:32,245 --> 02:22:33,652
Cables!
2074
02:22:34,245 --> 02:22:37,245
Raju .. Turn off all the switches!
Connect the main power supply to the inverter!
2075
02:22:37,246 --> 02:22:38,726
Download!
2076
02:22:41,931 --> 02:22:44,031
Ranch, vacuum cleaner ...!
2077
02:22:44,590 --> 02:22:47,488
Farhan .... Cleaning up your
camera, what was his name?
2078
02:22:47,489 --> 02:22:49,623
Plower .. Plower
Fetch, fast!
2079
02:22:51,379 --> 02:22:52,499
Ranch, this plowernya
2080
02:22:52,976 --> 02:22:55,776
Remove the vaccuum plower plug, no!
2081
02:23:19,714 --> 02:23:21,534
Rancho .. pronto!
2082
02:23:23,330 --> 02:23:25,250
It will be that all the switches
Are they dead yet?
2083
02:23:25,872 --> 02:23:28,672
Turn the connection switch
to any computer!
2084
02:23:40,078 --> 02:23:42,176
Raju, turn on the computer ... fast!
2085
02:23:42,177 --> 02:23:44,650
Help me .. Call this .. put it l !
2086
02:23:45,538 --> 02:23:47,638
Phia .. here .. Phia .. here!
2087
02:23:50,130 --> 02:23:51,530
I love you, Ranch!
2088
02:23:51,800 --> 02:23:53,399
Farhan .. back!
2089
02:23:53,400 --> 02:23:54,611
Yes
2090
02:24:00,035 --> 02:24:02,134
Phia, what the pressure of suco?
2091
02:24:02,135 --> 02:24:03,675
No more than 0.5 Ranch
2092
02:24:03,676 --> 02:24:04,632
Farhan .. 0.5
2093
02:24:05,238 --> 02:24:06,437
Close first!
2094
02:24:06,438 --> 02:24:07,033
Good
2095
02:24:07,034 --> 02:24:08,302
0.5
2096
02:24:10,610 --> 02:24:14,110
assisted birth aspirator .. I never
I have seen this for 20 years of my career!
2097
02:24:15,798 --> 02:24:16,818
Farhan .. off!
2098
02:24:16,819 --> 02:24:17,958
Yes
2099
02:24:23,426 --> 02:24:25,526
Raju, leaned over
the table, look at you!
2100
02:24:25,527 --> 02:24:28,476
Push the baby down like this ..
2101
02:24:30,137 --> 02:24:31,537
Farhan, in turn ..
2102
02:24:35,434 --> 02:24:38,234
Come on, brother! Push!
You can!
2103
02:24:38,966 --> 02:24:41,066
Come on, Mona. Push. Let's go!
2104
02:24:45,109 --> 02:24:47,509
Think Champ .. For champions .. Let's go!
2105
02:24:47,510 --> 02:24:49,876
Come on Mona .. push!
2106
02:24:52,228 --> 02:24:55,047
He's out, he's out!
2107
02:24:55,048 --> 02:24:57,204
Come on, brother.
You can do it!
2108
02:25:07,297 --> 02:25:08,217
Farhan .. Switch off ..
2109
02:25:08,218 --> 02:25:10,053
Yes, good!
2110
02:25:28,793 --> 02:25:30,591
Install two clamps,
cut the umbilical cord!
2111
02:25:30,592 --> 02:25:32,160
Farhan, take two brackets, hurry!
2112
02:25:32,161 --> 02:25:34,580
Replace cord
umbilical, get some scissors!
2113
02:25:34,581 --> 02:25:36,473
Be careful!
Watch out!
2114
02:25:37,329 --> 02:25:39,149
Take a towel, towel!
2115
02:25:41,569 --> 02:25:44,568
Phia .. Phia, why does not he cry?
2116
02:25:44,569 --> 02:25:45,796
Huh ..
2117
02:25:48,240 --> 02:25:48,990
Hey!
2118
02:25:50,058 --> 02:25:51,458
Hey, kid!
2119
02:25:51,844 --> 02:25:55,264
Ranch, massage your back!
2120
02:25:56,502 --> 02:25:57,902
Hey, kid!
2121
02:26:00,325 --> 02:26:02,424
No, there was no sign of
2122
02:26:02,425 --> 02:26:04,532
air breathed through the mouth!
2123
02:26:08,056 --> 02:26:09,456
Ayooo ..
2124
02:26:10,352 --> 02:26:11,752
Ayoo, boy!
2125
02:26:16,760 --> 02:26:18,580
Nil!
2126
02:26:40,798 --> 02:26:42,118
Patience, Mona .. Patience ..
2127
02:26:42,119 --> 02:26:44,304
Tell it all Izz well .. Aal Izz well
2128
02:26:49,144 --> 02:26:51,244
He kicks
2129
02:26:51,529 --> 02:26:52,649
What!
2130
02:26:53,372 --> 02:26:55,172
He kicked it!
2131
02:26:57,963 --> 02:27:00,062
Tell Aal Izz, alright, alright, Izz.
2132
02:27:00,063 --> 02:27:01,229
It's okay, Izz.
2133
02:27:01,230 --> 02:27:01,664
It's okay, Izz.
2134
02:27:01,665 --> 02:27:02,483
It's okay, Izz.
2135
02:27:02,484 --> 02:27:03,923
It's okay, Izz.
2136
02:27:03,924 --> 02:27:05,363
It's okay, Izz.
2137
02:27:05,364 --> 02:27:06,803
It's okay, Izz.
2138
02:27:06,804 --> 02:27:07,304
It's okay, Izz.
2139
02:27:11,411 --> 02:27:13,311
Yeah !!
2140
02:27:46,983 --> 02:27:51,983
At that time, if the virus said that "being
engineers! "I certainly condemn it.
2141
02:27:52,760 --> 02:27:56,159
What an idiot
talk, the magic happens!
2142
02:27:56,160 --> 02:27:59,409
You like to kick!
Be a football player!
2143
02:27:59,410 --> 02:28:03,065
Or be any deal with your heart!
2144
02:28:18,747 --> 02:28:20,847
Stop...
Where are you?
2145
02:28:21,054 --> 02:28:23,154
Subjects that I have not finished!
2146
02:28:24,420 --> 02:28:27,618
On the first day of school, you
ask me .. Remember?
2147
02:28:27,619 --> 02:28:30,454
Why not just use lpis in space l ?
2148
02:28:30,455 --> 02:28:34,739
If the rod broke lip, it would
dripping because there is no gravity
2149
02:28:34,740 --> 02:28:37,160
It could hurt
eyes, nose or enter!
2150
02:28:37,161 --> 02:28:38,945
It may also damage the
dashboard
2151
02:28:38,946 --> 02:28:41,102
You're wrong!
You're wrong!
2152
02:28:41,937 --> 02:28:44,037
You can not constantly tell!
2153
02:28:45,909 --> 02:28:47,729
Do you understand?
2154
02:28:49,079 --> 02:28:50,199
Yes sir
2155
02:28:51,398 --> 02:28:55,598
It's an important breakthrough, you know?
2156
02:28:56,973 --> 02:28:58,093
Yes sir
2157
02:28:59,385 --> 02:29:01,985
Teacher backpack said ...
2158
02:29:03,192 --> 02:29:09,692
When a student is too big ..
2159
02:29:26,339 --> 02:29:30,839
L , l , l to learn!
Success Exam, Luluslah brief!
2160
02:29:39,120 --> 02:29:43,720
And here is the best student ..
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad
2161
02:30:00,645 --> 02:30:02,465
Sir, a photo!
2162
02:30:18,218 --> 02:30:21,718
I want to capture all these
moments in my camera!
2163
02:30:23,782 --> 02:30:27,980
Day everyone embraces, pouring
a feeling and promise of more
2164
02:30:27,981 --> 02:30:31,633
Bhawa will continue together,
Let's meet forever!
2165
02:30:31,634 --> 02:30:36,783
Who would have thought that the end,
we have to find Rancho!
2166
02:31:06,557 --> 02:31:08,377
Leave the!
2167
02:31:10,095 --> 02:31:12,895
I'll sue you in a
american court
2168
02:31:26,090 --> 02:31:27,210
Raju ..
2169
02:31:45,326 --> 02:31:47,726
Schools are so .. Empowered
just for Idiot Ranch!
2170
02:31:47,727 --> 02:31:49,609
But where is he?
2171
02:31:52,982 --> 02:31:54,382
Look ..!
2172
02:31:55,176 --> 02:31:56,995
Come on men, creatures!
2173
02:31:56,996 --> 02:31:58,797
Do not pee inside ...
2174
02:31:58,798 --> 02:32:00,754
Can I come in, huh?
2175
02:32:11,719 --> 02:32:14,439
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
2176
02:32:15,922 --> 02:32:17,021
haha ha ..
2177
02:32:17,022 --> 02:32:21,702
Found it! The idiot was definitely here, come on!
We caught it .... this idiot ... some where ... we go.
2178
02:32:30,319 --> 02:32:32,517
Brother, where can we see Ranchhodas?
2179
02:32:32,518 --> 02:32:33,677
It's your Ranchhodas name!
2180
02:32:33,678 --> 02:32:34,138
Ranch
2181
02:32:34,139 --> 02:32:35,683
Chote chote chote
2182
02:32:35,684 --> 02:32:36,749
Hey, what's her name actually?
2183
02:32:36,750 --> 02:32:38,698
Hey, calm down, calm down!
2184
02:32:38,699 --> 02:32:40,140
Come and follow me ..
2185
02:32:41,862 --> 02:32:43,681
Where is Rancho?
2186
02:32:43,682 --> 02:32:45,134
Rancho Rancho
2187
02:32:49,675 --> 02:32:55,675
Farhan, you know, he's always
reading a book his album! Look!
2188
02:32:58,680 --> 02:33:01,679
Raju ...
He read his blog every day
2189
02:33:01,680 --> 02:33:05,264
He told the children
That risetmua cheerleader!
2190
02:33:07,956 --> 02:33:10,254
Do you remember your helmet, Kak Phia?
2191
02:33:10,255 --> 02:33:12,115
used to be lost, right?
2192
02:33:13,046 --> 02:33:16,445
Who are you?
How do you know our names?
2193
02:33:16,446 --> 02:33:18,290
Do not you recognize me?
2194
02:33:18,291 --> 02:33:18,791
At the
2195
02:33:19,515 --> 02:33:23,915
As you may remember, the first
millimeter now one inch!
2196
02:33:27,045 --> 02:33:32,045
Oh yes, yes.
Idiot, inch, ass, you're a mile!
2197
02:33:32,757 --> 02:33:34,055
What are you doing here?
2198
02:33:34,056 --> 02:33:37,624
Initially, for the first time, I received a letter
with my own name, it contains train tickets
2199
02:33:37,625 --> 02:33:41,425
written on it: "If you want to learn, take kerete!"
I then climbed the indicated train on the ticket
2200
02:33:42,497 --> 02:33:44,117
Idiot, Ranch ..
2201
02:33:47,547 --> 02:33:49,367
Where is that idiot?
2202
02:33:59,417 --> 02:34:01,517
Furjee .. take this and go!
2203
02:34:15,515 --> 02:34:20,515
Every day that you came in my dream, walking
of scooter and wearing a wedding dress
2204
02:34:21,739 --> 02:34:24,539
clearly defined, such as
You take off your helmet!
2205
02:34:24,540 --> 02:34:26,708
You came close and kissed me!
2206
02:34:28,632 --> 02:34:30,451
Aaaaaaah .. alas!
2207
02:34:30,452 --> 02:34:32,641
You can not say goodbye!
2208
02:34:33,389 --> 02:34:35,708
Uummmm .. No ...
2209
02:34:35,709 --> 02:34:37,136
Uummmm ... Ma'af
2210
02:34:37,863 --> 02:34:39,082
Are you married?
2211
02:34:39,083 --> 02:34:42,039
What?
What?
2212
02:34:42,040 --> 02:34:42,760
No you?
2213
02:34:45,106 --> 02:34:46,506
Almost, idiot!
2214
02:34:54,017 --> 02:34:55,137
So?
2215
02:34:56,104 --> 02:34:57,503
And then?
2216
02:34:57,504 --> 02:34:59,344
Do you love someone?
2217
02:35:00,445 --> 02:35:02,145
Hmm ...
2218
02:35:02,735 --> 02:35:03,235
Yes
2219
02:35:09,625 --> 02:35:10,745
Who?
2220
02:35:11,739 --> 02:35:12,859
You ...!
2221
02:35:37,540 --> 02:35:41,039
You know, your nose does not
will not stop kissing
2222
02:35:41,040 --> 02:35:42,933
Yes, you turn right!
2223
02:35:42,934 --> 02:35:44,834
Rancho Idiot!
2224
02:35:45,044 --> 02:35:46,343
Hai, Farhan!
2225
02:35:46,344 --> 02:35:48,302
You are always hidden!
2226
02:35:48,303 --> 02:35:49,366
Heie, listen to me!
2227
02:35:49,367 --> 02:35:50,735
No, you listen to me!
2228
02:35:50,736 --> 02:35:52,614
Hey, listen to me first.
place, dungarkan me!
2229
02:35:52,615 --> 02:35:54,475
No, I'll explain everything.
2230
02:35:56,161 --> 02:35:57,560
Hey Raju
2231
02:35:57,561 --> 02:35:58,552
Idiot!
2232
02:35:58,553 --> 02:35:59,567
Look here...
2233
02:36:02,114 --> 02:36:03,514
Hey, Iidiot!
2234
02:36:07,962 --> 02:36:10,761
Hit him, hit him two or three times.
2235
02:36:10,762 --> 02:36:13,034
Because of you I'm like this, you know
!
2236
02:36:13,035 --> 02:36:14,859
This idiot wear them all!
2237
02:36:18,031 --> 02:36:19,851
Come on, wake up idiot!
2238
02:36:30,301 --> 02:36:32,921
Haha uh ehhe hehhhee
2239
02:36:33,398 --> 02:36:34,798
Hey, idiot!
2240
02:36:48,326 --> 02:36:50,145
Are you happy, Idiots?
2241
02:36:50,146 --> 02:36:52,288
Hey hi chatur
2242
02:36:52,772 --> 02:36:55,571
Ranchhodas Chhanchad .....
2243
02:36:55,572 --> 02:36:57,438
Master
2244
02:36:57,439 --> 02:37:01,954
So, what are you doing now?
Teacher in the village!
2245
02:37:01,955 --> 02:37:04,384
A, from Apple .. B, Ball
2246
02:37:06,256 --> 02:37:08,354
Never ride the same bus instead?
2247
02:37:08,355 --> 02:37:11,268
So train your fire
drove in the opposite direction!
2248
02:37:11,269 --> 02:37:14,087
From the Faculty of
Engineering, to be a teacher!
2249
02:37:14,453 --> 02:37:15,852
Ha ha ha ha
2250
02:37:15,853 --> 02:37:18,779
What is your salary, Chanchhad ..
Tell me .. Rs 5000, huh?
2251
02:37:19,411 --> 02:37:21,511
For me, it's just the
equivalent to $ 100
2252
02:37:21,512 --> 02:37:24,809
My allowance was more than your salary!
2253
02:37:24,810 --> 02:37:26,242
Stop bragging!
2254
02:37:26,243 --> 02:37:29,829
All he did was crap, but
the dream of changing the education system!
2255
02:37:29,830 --> 02:37:32,489
She wants to change the world!
2256
02:37:32,706 --> 02:37:35,504
Now it's just changing
diapers children here!
2257
02:37:35,505 --> 02:37:37,352
You or me just the beat?
Idiot!
2258
02:37:37,353 --> 02:37:38,389
Hey, come on!
2259
02:37:38,390 --> 02:37:40,563
Do not remember, I would say,
2260
02:37:40,564 --> 02:37:43,820
"One day, you'll cry and I'll laugh"
2261
02:37:43,821 --> 02:37:45,299
hahaha hehehe
2262
02:37:46,116 --> 02:37:52,316
signature here, that you lose and I win!
2263
02:37:53,114 --> 02:37:56,614
Declaration of defeat! I can not
believe, you can not trust Chatur ..
2264
02:38:00,059 --> 02:38:01,877
Hey, he belongs V rus pen
2265
02:38:01,878 --> 02:38:04,017
How did you achieve this,
You're stealing!
2266
02:38:04,443 --> 02:38:06,542
Umm .. what can I say?
2267
02:38:06,543 --> 02:38:10,274
This is for the winner, not a loser!
2268
02:38:11,098 --> 02:38:16,098
No problem, if you stay
no money for school
2269
02:38:16,530 --> 02:38:18,529
Contact my assistant, yes!
2270
02:38:18,530 --> 02:38:19,920
Haha he is him
2271
02:38:19,921 --> 02:38:21,765
A, Apple .. B, Ball
2272
02:38:24,204 --> 02:38:25,703
He has not changed at all!
2273
02:38:25,704 --> 02:38:27,245
Yes, ignore, ignore!
2274
02:38:27,246 --> 02:38:28,769
Leave it to him, he would
speak continuously
2275
02:38:28,770 --> 02:38:32,327
Forget it Good news, your
name no Ranchhodas Chhanchad
2276
02:38:33,288 --> 02:38:36,088
Imagine! After marrying the
my name for Phia Chhanchad!
2277
02:38:36,556 --> 02:38:37,675
Yeek
2278
02:38:37,676 --> 02:38:39,854
Uh, actually, what's your name?
2279
02:38:39,855 --> 02:38:41,708
Phunshuk Wangdu
2280
02:38:41,709 --> 02:38:42,970
Wangdu?
2281
02:38:42,971 --> 02:38:44,380
Phia Wangdu?
2282
02:38:44,627 --> 02:38:45,925
No, I mean, are you a scientist?
2283
02:38:45,926 --> 02:38:47,494
Your got 400 patents in your name?
2284
02:38:47,495 --> 02:38:49,352
I do not want to change my
name after marriage
2285
02:38:49,353 --> 02:38:50,380
did you mean by that Wangdu Chatur?
2286
02:38:50,381 --> 02:38:52,572
No Japanese people looking at you?
2287
02:38:52,978 --> 02:38:54,776
I do not like "Wangdu"!
I guess so ..
2288
02:38:54,777 --> 02:38:56,982
Well, tell me, you one.
teacher or a scientist?
2289
02:38:56,983 --> 02:38:59,184
I scientists as well as teacher
2290
02:38:59,185 --> 02:39:01,212
say, you Phunshuk Wangdu?
2291
02:39:01,213 --> 02:39:02,633
Yes right!
2292
02:39:03,307 --> 02:39:06,106
Hoi, Silencer
hoii Chathur, again!
2293
02:39:06,107 --> 02:39:07,417
Stop stop stop
2294
02:39:07,418 --> 02:39:08,910
Let's go home, huh? hehe ehhehe
2295
02:39:09,898 --> 02:39:12,698
He did not want to stop, I'll stop!
2296
02:39:19,703 --> 02:39:22,503
Mr. wangdu .. I do not believe
in this, you menelphon!
2297
02:39:23,515 --> 02:39:27,413
Ma'af mr. Chatur, I can not seem to
sign a contract with your company!
2298
02:39:27,414 --> 02:39:29,527
How, sir
What happened, sir?
2299
02:39:29,528 --> 02:39:32,410
How do I sign?
You take my pen!
2300
02:39:32,411 --> 02:39:33,865
He hehe ehehe
2301
02:39:34,186 --> 02:39:36,286
Too bad, sir?
I do not understand!
2302
02:39:36,574 --> 02:39:39,374
This , which is not in your
hands, the V rus pen!
2303
02:39:40,146 --> 02:39:41,546
Are you sorry?
2304
02:39:44,115 --> 02:39:45,514
Mr. Wangdu?
2305
02:39:45,515 --> 02:39:47,465
Yes, say Chatur!
2306
02:39:47,466 --> 02:39:50,284
A, Apple .. B, Ball ..
L, Lucky!
2307
02:39:50,631 --> 02:39:52,031
Ehhe ehhee
2308
02:39:52,237 --> 02:39:54,057
Hey, you made a mistake!
2309
02:39:54,649 --> 02:39:56,049
Ehhehee eh
2310
02:39:59,624 --> 02:40:01,724
You hit me ..
2311
02:40:01,970 --> 02:40:03,789
You hit me .. Ranch
2312
02:40:03,790 --> 02:40:06,684
I mean mr. Landslide Wangdu
You hit me, so good!
2313
02:40:07,200 --> 02:40:11,599
I hope you do not have personal questions
affect our business
2314
02:40:11,600 --> 02:40:15,004
Hey Chatur .. Come on
2315
02:40:15,005 --> 02:40:20,914
I'm just joking, hey! I knew that
one day you would have done something terrible!
2316
02:40:20,915 --> 02:40:24,344
AAAA, you're lying!
2317
02:40:24,557 --> 02:40:26,355
No, no, I'm telling the truth.
2318
02:40:26,356 --> 02:40:28,263
100 for Ranch zero for Chatur
2319
02:40:28,264 --> 02:40:31,116
You win, I lose!
2320
02:40:32,354 --> 02:40:33,753
Heyya
2321
02:40:33,754 --> 02:40:37,404
Oh my lord, the king you are really great.
Accept servo offers
2322
02:40:37,680 --> 02:40:40,480
I give advice mr. Wangdu
Run!
2323
02:40:41,742 --> 02:40:42,942
Run, run!
2324
02:40:43,384 --> 02:40:46,884
Hey, Ranch .. I can lose my job!
My son is still small!
2325
02:40:48,220 --> 02:40:51,020
Father Ranchhodas true
2326
02:40:51,247 --> 02:40:53,147
Kids!
Efficient Berfikirlah!
2327
02:40:53,426 --> 02:40:56,256
So success behind you!
2328
02:40:56,930 --> 02:41:02,138
Let's learn!
2329
02:41:03,305 --> 02:41:09,756
Please rate this subtitle on% url%
Help other users choose the best subtitles.
170505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.