All language subtitles for The-Erotic-Misadventures-of-the-Invisible-Man_2003_English-ELSUBTITLE.COM-ST_52721004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.SubtitleDB.org today 2 00:00:45,279 --> 00:00:50,399 Subtitles by LuFer 3 00:00:51,279 --> 00:00:52,399 Ol 4 00:00:52,861 --> 00:00:53,361 Yes 5 00:00:57,071 --> 00:00:57,890 What? 6 00:00:57,891 --> 00:01:00,340 Sir, can you hang up the phone? 7 00:01:00,341 --> 00:01:02,479 Just one moment, please! 8 00:01:11,514 --> 00:01:13,214 Excuse me! 9 00:01:32,775 --> 00:01:33,896 Sir, please sit down !! 10 00:01:43,162 --> 00:01:44,680 Captain, an emergency! 11 00:01:44,681 --> 00:01:46,801 One passenger has just passed out in the cabin of the aircraft! 12 00:01:47,025 --> 00:01:50,345 Delhi Air India Lufthansa emergency 11 please! 13 00:01:55,697 --> 00:01:58,517 Sir! Sir! I'm so sorry, sir! 14 00:02:09,155 --> 00:02:10,555 Soon!!! 15 00:02:19,377 --> 00:02:20,796 I have recovered 16 00:02:20,797 --> 00:02:22,078 Thank you! 17 00:02:22,079 --> 00:02:22,958 Please, go! 18 00:02:22,959 --> 00:02:24,159 I go first! 19 00:02:25,080 --> 00:02:26,900 Lord, wait! 20 00:02:54,744 --> 00:02:56,164 Where's the car? 21 00:02:56,576 --> 00:02:57,975 You are Mr. Dullon. 22 00:02:57,976 --> 00:02:58,338 Why? 23 00:02:58,339 --> 00:02:59,413 Does Kutato need my name here? 24 00:02:59,414 --> 00:03:00,113 Get your car fast! 25 00:03:00,114 --> 00:03:00,953 Well, sir! Come on! 26 00:03:02,526 --> 00:03:03,924 Are we straight to the hotel, sir? 27 00:03:03,925 --> 00:03:05,224 Yes, directly to the hotel 28 00:03:05,225 --> 00:03:07,130 Through Vasant Temple. Take me there! 29 00:03:08,748 --> 00:03:10,309 Can faster, Mr. Driver! 30 00:03:22,390 --> 00:03:23,710 Yes, Farhan, what? 31 00:03:23,711 --> 00:03:26,503 Get out, hurry! I catch another 5 minutes. 32 00:03:26,504 --> 00:03:27,645 Dude, what happened? 33 00:03:27,646 --> 00:03:28,733 Chathur menelphon 34 00:03:28,734 --> 00:03:29,596 Do you remember him? 35 00:03:29,597 --> 00:03:31,127 The "Silence"? 36 00:03:31,128 --> 00:03:32,553 Yes Yes 37 00:03:33,642 --> 00:03:36,142 He said Ranch house 38 00:03:37,524 --> 00:03:38,843 What did you say? 39 00:03:38,844 --> 00:03:43,027 He says if you want to meet Rancho, came to the campus at 8 pm 40 00:03:43,687 --> 00:03:44,486 Oh, bag! 41 00:03:44,487 --> 00:03:46,006 Quickly! 42 00:03:46,007 --> 00:03:47,877 Yes, okay, okay. 43 00:03:51,928 --> 00:03:54,127 Sruthi, I'll be right back. 44 00:03:54,128 --> 00:03:55,618 Oooo shoes .... 45 00:03:55,619 --> 00:03:57,709 My best friend home 46 00:03:59,301 --> 00:04:00,421 What? 47 00:04:01,469 --> 00:04:03,268 We'll talk later! 48 00:04:03,269 --> 00:04:05,293 Cal as wear no! 49 00:04:14,044 --> 00:04:15,642 Shall we go to the hotel now, sir? 50 00:04:15,643 --> 00:04:19,233 We go to the hotel, but once on campus "Imperial College of Engineering" 51 00:04:19,234 --> 00:04:20,052 Well, sir! 52 00:04:20,601 --> 00:04:21,801 Dude, I forgot to bring socks! 53 00:04:21,802 --> 00:04:25,079 Socks ?? Do not forget your shoes! 54 00:04:25,080 --> 00:04:26,252 Whaaaa 55 00:04:37,160 --> 00:04:42,180 Now, go to the hotel! But for the first service, my employer transportation, transportation to the hotel! Her name is "Dullon" 56 00:04:42,181 --> 00:04:46,751 I Dulon! Where the taxi? It's too late! 57 00:05:05,137 --> 00:05:06,537 Hoi, Rancho 58 00:05:06,776 --> 00:05:08,875 Chathur, where's Rancho? 59 00:05:08,876 --> 00:05:10,053 Ranch 60 00:05:11,032 --> 00:05:12,052 Ranch where? 61 00:05:12,375 --> 00:05:13,775 Welcome, Idiots 62 00:05:18,669 --> 00:05:20,489 Want Madiera (wine) 63 00:05:21,268 --> 00:05:24,268 Are you guys always drinking wine here? 64 00:05:25,222 --> 00:05:26,622 enjoy 65 00:05:27,033 --> 00:05:28,053 Hey, where's Rancho? 66 00:05:28,054 --> 00:05:29,472 I'll tell you 67 00:05:29,827 --> 00:05:32,047 But check it out! 68 00:05:33,090 --> 00:05:39,090 Not the woman, look behind the village, Iidiots I bought 3.5 billion 69 00:05:39,414 --> 00:05:41,233 pool, hot! 70 00:05:41,234 --> 00:05:44,969 Living room, maple hardwood floors 71 00:05:44,970 --> 00:05:50,160 New Lamborghiniku, 6496cc very fast sssss 72 00:05:50,161 --> 00:05:52,635 Hey, why did you show it? 73 00:05:52,636 --> 00:05:53,772 Forgot? 74 00:05:56,151 --> 00:05:57,850 This is what? 75 00:05:57,851 --> 00:06:00,455 September 5, Father's Day, Weve porqu ! 76 00:06:16,682 --> 00:06:20,701 We bet Ten years after this .. 77 00:06:20,702 --> 00:06:22,890 here in the same day 78 00:06:22,891 --> 00:06:26,660 Let's see who is the most successful? 79 00:06:26,661 --> 00:06:31,540 Pay? Come on, tell me! Are you coming? 80 00:06:31,541 --> 00:06:34,145 He remembered now? 81 00:06:34,146 --> 00:06:37,366 Here I bet with the Idiot 82 00:06:37,367 --> 00:06:39,270 keep your promise 83 00:06:39,271 --> 00:06:40,472 eu vim, he he 84 00:06:40,473 --> 00:06:41,678 est pido! 85 00:06:41,679 --> 00:06:43,358 I did not come here to fly tuk. 86 00:06:43,720 --> 00:06:46,318 - to forget his shoes, in order to meet ranch 87 00:06:46,319 --> 00:06:51,271 five years, look at him, not knowing that he was still alive or dead. You think he's going to stay here for a dumb bet! 88 00:06:51,272 --> 00:06:55,690 He will not come, I know that. Look at it, it's ok 89 00:06:55,938 --> 00:06:58,738 What? I pull the tooth or you're doing it! Briefly, Farhan briefly 90 00:06:59,028 --> 00:07:00,948 Idiot! So, why did you call us here? 91 00:07:00,949 --> 00:07:02,393 Conhe a Rancho 92 00:07:02,926 --> 00:07:06,325 Where he lives now, and where I live! 93 00:07:06,326 --> 00:07:09,134 So you know where Rancho? Sigh? 94 00:07:09,703 --> 00:07:10,203 Sim 95 00:07:11,675 --> 00:07:13,495 Where is Rancho? 96 00:07:14,413 --> 00:07:16,833 He's in Shimla! 97 00:09:40,489 --> 00:09:41,609 Rancho! 98 00:09:42,116 --> 00:09:44,715 Ranchhodas Shamaldas Chanchad 99 00:09:44,716 --> 00:09:46,870 exclusive name 100 00:09:46,871 --> 00:09:48,770 In the same way, the patterns of thought 101 00:09:48,771 --> 00:09:54,885 From childhood I understand that life is a race .... you are not agile, others will seize the opportunity ... 102 00:09:55,169 --> 00:09:59,169 Damn it! For birth ... should hit more than 300 million spermatozoids, he he eh sss 103 00:10:02,436 --> 00:10:04,501 I was born at 05:15 104 00:10:05,061 --> 00:10:07,581 5:16, my father said 105 00:10:08,136 --> 00:10:09,834 My son is going to be an engineer! 106 00:10:09,835 --> 00:10:11,818 Farhan Qureshi! Master of the Engineer 107 00:10:12,165 --> 00:10:15,185 Then fate was determined! 108 00:10:15,532 --> 00:10:19,432 What would you like to become? No more asking. 109 00:10:39,602 --> 00:10:41,002 Raju Rastogi 110 00:10:41,911 --> 00:10:43,731 Ranchhoddas Chanchad 111 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 What's your room number? 112 00:10:47,736 --> 00:10:48,856 D26 113 00:10:50,771 --> 00:10:51,670 Follow me! 114 00:10:51,671 --> 00:10:52,543 I Manmohan 115 00:10:54,054 --> 00:10:55,375 Students here called mili-meter 116 00:10:55,776 --> 00:11:00,094 milk, eggs, bread, washing clothes, pass, fill magazines, copy photo 117 00:11:00,095 --> 00:11:03,538 tell me if need be! For assembly, ga can negotiate! 118 00:11:03,539 --> 00:11:05,725 Coming soon! Stop! 119 00:11:07,893 --> 00:11:09,212 He, Kilo Byte 120 00:11:09,213 --> 00:11:11,618 Mega Bytes and m e, Giga Byte 121 00:11:11,619 --> 00:11:14,145 your photos! The family "Does'n bite" (without biting) 122 00:11:17,361 --> 00:11:18,761 [Raju was praying] 123 00:11:20,154 --> 00:11:22,474 It faiths good! 124 00:11:26,550 --> 00:11:29,170 - Hi, Farhan Qureshi - I Raju Rastogi 125 00:11:32,888 --> 00:11:34,488 Do not be afraid! 126 00:11:34,777 --> 00:11:38,976 After some days .. Trust that God will disappear 127 00:11:38,977 --> 00:11:42,480 There will be photos of naked girls on the wall .. And you would say .. 128 00:11:42,481 --> 00:11:43,911 Oh God .. 129 00:11:44,182 --> 00:11:45,681 Bari give me a chance! 130 00:11:45,682 --> 00:11:47,921 Hey, go! Out! 131 00:11:47,922 --> 00:11:49,089 4 Rupe 132 00:11:49,090 --> 00:11:50,447 2 ppl for a bag 133 00:11:51,630 --> 00:11:53,729 This Rupe 5, take the rest 134 00:11:53,730 --> 00:11:55,687 Wow, I can knock you down. 135 00:11:56,137 --> 00:11:57,957 I also never give a tip 136 00:11:58,256 --> 00:12:02,556 Nati night, not using the CD is missing! 137 00:12:04,119 --> 00:12:05,239 Why? 138 00:12:05,955 --> 00:12:07,175 Oh, our King ..... 139 00:12:07,738 --> 00:12:09,138 Very great Majesty ..... 140 00:12:09,945 --> 00:12:12,565 Accept our offers! 141 00:12:12,775 --> 00:12:13,494 Aaahh 142 00:12:13,495 --> 00:12:15,434 This new man ...! On here! 143 00:12:18,054 --> 00:12:20,154 Ooohhhoo white, white, white .. 144 00:12:20,155 --> 00:12:22,020 We are ashamed, 145 00:12:22,490 --> 00:12:24,490 M o looked up, 146 00:12:25,237 --> 00:12:27,257 head low like a slave, 147 00:12:27,478 --> 00:12:30,498 when we first saw Rancho 148 00:12:48,066 --> 00:12:50,465 new gift! New gift! 149 00:12:50,466 --> 00:12:51,763 Congratulations! 150 00:12:52,040 --> 00:12:54,140 Remove shoes, get a seal! 151 00:12:54,141 --> 00:12:54,957 Name? 152 00:12:54,958 --> 00:12:56,446 Ranchhodas Shamaldas Chanchad! 153 00:12:56,447 --> 00:12:57,440 Huuii hhehehhee 154 00:12:57,977 --> 00:13:01,477 Hey, guys, look! You will learn by the end of the year! hmmm 155 00:13:01,850 --> 00:13:03,950 Remove the socks .... Remove the sockets ... 156 00:13:04,628 --> 00:13:08,128 Oooh, why did not you listen, did not you? 157 00:13:11,839 --> 00:13:13,758 Do not wear wet pants! 158 00:13:13,759 --> 00:13:15,229 Come on, get out! 159 00:13:15,974 --> 00:13:18,374 Aa iz aa ai iz ai (everything will be OK) 160 00:13:19,069 --> 00:13:20,788 What did he say? 161 00:13:20,789 --> 00:13:22,345 Make him understand! 162 00:13:22,346 --> 00:13:25,388 Hey, James Bond, Explain It! hmm 163 00:13:25,703 --> 00:13:28,301 Take off your shoes, or they'll piss you off! 164 00:13:28,302 --> 00:13:30,327 Oh yes, English! Shame yes, use the language of India? 165 00:13:30,328 --> 00:13:33,963 Sorry, Sis, I was born in Uganda, and Schools in Polychery! 166 00:13:33,964 --> 00:13:35,726 So weak Indian languages! 167 00:13:35,727 --> 00:13:39,320 Slowly for him to understand this! Who too hasty? 168 00:13:41,112 --> 00:13:42,673 Should it be used anyway? 169 00:13:43,414 --> 00:13:50,414 [Rigid Indian accent] Take off your cal as, or they v o mendo'akanmu.! 170 00:13:50,797 --> 00:13:53,596 Pee really prayed? Hahaha 171 00:13:53,597 --> 00:13:56,708 Ooo, here, apparently, l Prayer! 172 00:14:01,944 --> 00:14:03,364 Hey! It was you, idiot! 173 00:14:03,756 --> 00:14:05,256 Out! 174 00:14:10,480 --> 00:14:16,800 Out! Or kukencingi your door! 175 00:14:24,802 --> 00:14:26,202 I counted to 10! 176 00:14:26,675 --> 00:14:28,495 If he does not leave, 177 00:14:29,028 --> 00:14:33,628 kukencingi your door for a semester! 178 00:16:27,338 --> 00:16:30,438 Salt water is good conductor of electricity, 179 00:16:30,439 --> 00:16:31,929 2 SD IPA class 180 00:16:32,183 --> 00:16:33,383 We all know! 181 00:16:33,384 --> 00:16:35,794 He practiced! 182 00:16:38,875 --> 00:16:43,095 Rector ICE (Imperial College of Engineering) Dr. Viru Shastrabhuddi 183 00:16:43,508 --> 00:16:45,006 Students called it "Virus" 184 00:16:45,007 --> 00:16:46,471 People called computer viruses! 185 00:16:46,472 --> 00:16:48,967 Hoii, V rus come .. He carries the eggs 186 00:16:49,279 --> 00:16:52,479 She wants all the new kids fast down fast! 187 00:16:52,724 --> 00:16:55,424 Viruses man truly bring that you already knew 188 00:16:55,425 --> 00:16:58,118 If someone surpasses your small .. 189 00:16:58,119 --> 00:17:00,459 He will not be able to receive it, 190 00:17:02,733 --> 00:17:06,232 To save time, he uses an electric button 191 00:17:06,233 --> 00:17:08,280 Link it! 192 00:17:10,666 --> 00:17:11,986 He trained his mind. 193 00:17:12,489 --> 00:17:15,289 to be able to write with both hands at the same time 194 00:17:17,271 --> 00:17:23,471 Setians two hours he would sleep very deeply in 7.5 minutes, while listening to music of pera 195 00:17:25,942 --> 00:17:33,842 Govind always doing things that are not productive in 7.5 minutes , shaving, trimming the nails 196 00:17:50,207 --> 00:17:51,406 What's this? 197 00:17:51,407 --> 00:17:52,517 Nest, sir! 198 00:17:52,518 --> 00:17:53,686 Nest who? 199 00:17:53,687 --> 00:17:55,031 Cuckoo's Nest 200 00:17:57,126 --> 00:17:59,725 Cuckoo bird never make a nest .. 201 00:17:59,726 --> 00:18:02,925 They lay their eggs on the nest of another bird .. 202 00:18:04,222 --> 00:18:07,842 And when your child hatch, What to do first? 203 00:18:08,283 --> 00:18:14,283 They kicked another egg out of the nest .. 204 00:18:16,958 --> 00:18:18,978 Competition ends 205 00:18:19,789 --> 00:18:22,089 Life begins with murder 206 00:18:22,603 --> 00:18:24,123 This is natural ... 207 00:18:24,409 --> 00:18:25,529 To compete! 208 00:18:25,929 --> 00:18:27,549 Or die! 209 00:18:28,521 --> 00:18:31,521 You like the cuckoo bird 210 00:18:34,878 --> 00:18:39,198 and they are all the eggs that you get rid of being accepted at ICE 211 00:18:39,199 --> 00:18:40,777 Do not forget! 212 00:18:40,778 --> 00:18:44,261 Like every year, 4,000 Requests entered into ICE 213 00:18:44,262 --> 00:18:47,378 and only 200 were accepted 214 00:18:47,900 --> 00:18:49,019 You 215 00:18:49,020 --> 00:18:50,310 or they 216 00:18:50,311 --> 00:18:51,718 Out! 217 00:18:52,267 --> 00:18:53,967 The eggs were broken! 218 00:18:55,508 --> 00:18:58,708 My own son applied 3 times 219 00:19:00,232 --> 00:19:01,431 Rejected 220 00:19:01,432 --> 00:19:02,887 Ever 221 00:19:04,399 --> 00:19:06,919 Remember if! Life is a race! 222 00:19:07,350 --> 00:19:10,670 If you're not quick, someone's going to hit you. in you and leave it at high speed .. 223 00:19:10,671 --> 00:19:13,146 I have an interesting story 224 00:19:14,940 --> 00:19:17,038 This is an astronaut's pen. 225 00:19:17,039 --> 00:19:19,924 In space, ink pens, can not be used. 226 00:19:21,005 --> 00:19:22,923 after millions of dollars spent 227 00:19:22,924 --> 00:19:25,066 scientists succeeded create this pen ..! 228 00:19:25,463 --> 00:19:29,463 Possible to record from any angle, at any temperature, without gravity, smooth 229 00:19:29,824 --> 00:19:33,344 when I was first a student, call teacher 230 00:19:33,700 --> 00:19:35,800 He said: "Viru Shastrabhuddi" I replied "Yes, sir" 231 00:19:35,801 --> 00:19:37,633 Comes! I fear 232 00:19:38,763 --> 00:19:40,383 He showed me this pen. 233 00:19:41,368 --> 00:19:44,168 He said, "This is the epitome of perfection!" 234 00:19:44,975 --> 00:19:46,375 I give you 235 00:19:47,329 --> 00:19:51,729 And later, when you has a great student .. 236 00:19:52,350 --> 00:19:54,050 .. Give him this pen! 237 00:19:54,464 --> 00:19:59,584 's J has been 33 years waiting Viru Viru Shastrabhuddi near Shastrabhuddi 238 00:20:02,588 --> 00:20:05,088 Only one of you will receive honor to receive this pen? 239 00:20:07,851 --> 00:20:10,071 Good! Put your hands down! 240 00:20:13,513 --> 00:20:15,612 I must write on the board! 241 00:20:15,613 --> 00:20:16,713 I said my hands down! 242 00:20:16,714 --> 00:20:18,974 I want to ask you, sir ... 243 00:20:19,444 --> 00:20:27,064 Lord, in space, ink and ballpoint pens can not be used because astronauts do not try to use a pencil? 244 00:20:27,065 --> 00:20:29,658 Not to save millions of dollars 245 00:20:41,580 --> 00:20:43,680 We'll talk again 246 00:20:46,937 --> 00:20:48,755 The boy, last night he hit higher .. 247 00:20:48,756 --> 00:20:52,176 .. Now embarrass dean. If we continue with that, it can be problematic 248 00:20:52,177 --> 00:20:54,486 Dude, you hit KO virus. 249 00:20:54,487 --> 00:20:56,553 Ooh Sire, very good ..! 250 00:20:56,923 --> 00:20:58,742 Thank you persembahanku ..! 251 00:20:58,743 --> 00:21:00,730 Are not you at school? 252 00:21:01,121 --> 00:21:02,720 Who will pay? Dad? 253 00:21:02,721 --> 00:21:04,550 Did you despise my father? 254 00:21:04,551 --> 00:21:05,718 Raju, stop! What's wrong with you? 255 00:21:05,719 --> 00:21:07,258 Hey listen! 256 00:21:07,259 --> 00:21:09,859 Schools do not have to pay! I need a uniform, uniform ..! 257 00:21:10,074 --> 00:21:12,974 Schools wherever you want, Wear your uniforms ..! 258 00:21:13,634 --> 00:21:15,452 Sit in sweet class ..! 259 00:21:15,453 --> 00:21:17,408 Who will worry about so many people? 260 00:21:17,409 --> 00:21:19,087 And if it catches? 261 00:21:19,088 --> 00:21:21,162 If caught, then replace the uniforms, the school has moved! Beres! 262 00:21:21,163 --> 00:21:23,017 There is a very, very special of him, 263 00:21:23,018 --> 00:21:26,613 world .. he always challenging .. At every step ... 264 00:21:26,614 --> 00:21:29,657 He is the only bird that independent of the prison pris o ... 265 00:21:29,658 --> 00:21:33,194 All of us just robots, controlled by the teacher 266 00:21:33,195 --> 00:21:35,303 Maybe he was the only one .. 267 00:21:35,304 --> 00:21:37,485 That's not a robot! 268 00:21:37,486 --> 00:21:39,314 What is the "engine" that? 269 00:21:43,567 --> 00:21:45,686 Why the smiles? 270 00:21:45,687 --> 00:21:49,557 Uum .. In this way, since the child I dreamed of studying at the University. 271 00:21:49,558 --> 00:21:52,423 Now that I am here, It was incredible, sir! 272 00:21:52,754 --> 00:21:56,754 There is no need to ask! Explain to me the meaning of the machine! 273 00:21:57,131 --> 00:21:58,250 Umm .. 274 00:21:58,251 --> 00:21:59,495 Pak 275 00:21:59,496 --> 00:22:01,715 Machine something that used to reduce the chance of human neglect 276 00:22:01,716 --> 00:22:03,874 Can rincikan more ..? 277 00:22:06,469 --> 00:22:07,568 Sir, umm ... 278 00:22:07,569 --> 00:22:11,778 Anything that could alleviate human work one machine, Pak 279 00:22:12,615 --> 00:22:16,913 When it's really hot! press the button, the wind blowing, f a machine, sir! 280 00:22:16,914 --> 00:22:20,957 Can you talk to your friends? distance, TELEPHONE machines, sir! 281 00:22:20,958 --> 00:22:24,530 Counting in a short span of time, CALCULATOR mesik, Pak 282 00:22:24,531 --> 00:22:26,787 In fact, we already depend heavily machined, Pak 283 00:22:26,788 --> 00:22:29,980 From spherical to zperi, everything is a machine, sir! 284 00:22:29,981 --> 00:22:33,582 Second first ride, second second to down, up, down, up, down 285 00:22:34,179 --> 00:22:36,199 definition does it mean? 286 00:22:36,516 --> 00:22:38,616 Sir, everything explained. 287 00:22:39,347 --> 00:22:41,345 What are you going to write this? this way in the exam? 288 00:22:41,346 --> 00:22:43,873 "This Mesih, up, to down, up, down "? 289 00:22:43,874 --> 00:22:45,366 IDIOT! 290 00:22:45,763 --> 00:22:46,472 Are there others? 291 00:22:48,121 --> 00:22:49,184 Pak, that engine Pak .. 292 00:22:49,185 --> 00:22:50,623 ) * and 293 00:22:51,201 --> 00:22:53,019 ) * and% * 294 00:22:53,020 --> 00:22:54,176 $ (^ ($ * and% 295 00:22:55,062 --> 00:22:58,682 * (and ^%%% $ ^ 296 00:22:59,898 --> 00:23:02,597 I have eh bla bla bla bla bla 297 00:23:02,598 --> 00:23:05,346 * (and 298 00:23:07,762 --> 00:23:09,462 !!!!! Great Perfect 299 00:23:09,749 --> 00:23:10,769 A, please, sit down. 300 00:23:11,231 --> 00:23:13,050 Thank you thank you 301 00:23:13,051 --> 00:23:16,445 But, sir, I express the same thing in plain language only 302 00:23:16,446 --> 00:23:20,011 If you like simple language .. by please log in or Institute of Art of Economics 303 00:23:20,012 --> 00:23:22,356 But sir less should we understand it 304 00:23:22,357 --> 00:23:25,469 If you just imitate the book, what the point, sir 305 00:23:25,470 --> 00:23:27,550 Ooh, then you know more What are they in the book? 306 00:23:27,897 --> 00:23:32,095 The book gave definition If you want to go through, you have to write. 307 00:23:32,096 --> 00:23:33,807 But, sir, there is yet another book 308 00:23:33,808 --> 00:23:35,284 Out! 309 00:23:35,285 --> 00:23:36,477 Ooh, why? 310 00:23:36,478 --> 00:23:39,656 In simple language, "Please, go outside!" 311 00:23:47,671 --> 00:23:48,791 IDIOT! 312 00:23:50,777 --> 00:23:53,576 So let's discuss the machine. 313 00:23:53,577 --> 00:23:55,783 Hey, why did you come back? 314 00:23:55,784 --> 00:23:57,747 I forgot something, sir! 315 00:23:58,622 --> 00:23:59,741 What? 316 00:23:59,742 --> 00:24:03,727 Instrument and recording, analyzing, synthesizing, organize discussions and information explained 317 00:24:03,728 --> 00:24:07,333 which are elastative and bound paper bag hard non-elastic cladding 318 00:24:07,334 --> 00:24:10,341 with introduction to the front, the table of indexes cotents who are intented for understanding enlightenment 319 00:24:10,342 --> 00:24:15,077 valuing and educating human brains, in the sense of the root of the vision sometimes touching! 320 00:24:20,020 --> 00:24:21,840 What were you saying? 321 00:24:22,062 --> 00:24:23,882 Book, sir, the book! 322 00:24:24,816 --> 00:24:26,914 I forgot my book, should I take it? 323 00:24:26,915 --> 00:24:28,657 Can not you simplify your explanation? 324 00:24:28,658 --> 00:24:32,192 I've done it, but you do not likes simple language 325 00:24:37,052 --> 00:24:40,670 Ranch teacher is more often sent out than in the classroom 326 00:24:40,671 --> 00:24:44,170 If it is expelled from a class, he would go to another class 327 00:24:44,171 --> 00:24:48,275 Ranch always says learning can be anywhere. While you could, arrive! 328 00:24:48,276 --> 00:24:50,469 He was so different from us all. 329 00:24:50,470 --> 00:24:52,665 We're always fighting in the bathroom. 330 00:24:52,666 --> 00:24:56,243 but where water, Ranch Are you going to take a shower? 331 00:24:57,637 --> 00:24:59,736 He's crazy about machines. 332 00:24:59,737 --> 00:25:01,902 Always carry where you pass screwdrivers 333 00:25:01,903 --> 00:25:04,973 It disassembles all the machines he found some mistake 334 00:25:06,085 --> 00:25:08,104 Some others, SERIOUS! 335 00:25:08,105 --> 00:25:10,945 I also still like it .. 336 00:25:13,687 --> 00:25:15,007 Joy Wolf 337 00:25:15,313 --> 00:25:17,133 Lord, excuse me, sir! 338 00:25:17,956 --> 00:25:19,356 Mr. Joy Lobo 339 00:25:19,654 --> 00:25:22,454 sir, if you do not mind, I can to find out the date of graduation? 340 00:25:22,455 --> 00:25:23,378 Why? 341 00:25:23,379 --> 00:25:25,435 Actually, my dad wanted to throw a party. 342 00:25:25,436 --> 00:25:28,763 Engineers I would be first in our village .. Relatives will attend my graduation afternoon. 343 00:25:28,764 --> 00:25:32,111 Therefore, in this case, his father telphonlah 344 00:25:32,112 --> 00:25:34,539 Nak, please hurry up, do not waste my time! 345 00:25:40,086 --> 00:25:41,205 Ol 346 00:25:41,206 --> 00:25:44,536 My father, Mr. Rector, wants to talk to you. 347 00:25:44,947 --> 00:25:46,066 Joy 348 00:25:46,067 --> 00:25:48,878 mr. Wolf, your son no. will graduate this year 349 00:25:48,879 --> 00:25:50,044 What is it, sir? 350 00:25:50,522 --> 00:25:52,621 He has exceeded the time limit 351 00:25:52,622 --> 00:25:56,640 Unrealistic, mr. Wolf, mr. Wolf, child project does not make sense 352 00:25:56,641 --> 00:25:58,473 he designed the strange helicopter 353 00:25:58,474 --> 00:26:03,549 I suggest postponing your passage Back, I'm sorry. 354 00:26:05,119 --> 00:26:06,439 Sir, it was almost perfect. 355 00:26:06,440 --> 00:26:08,290 Is your project ready? 356 00:26:08,291 --> 00:26:09,539 Is your project ready? 357 00:26:09,540 --> 00:26:11,614 Sir, please check at least one time 358 00:26:11,615 --> 00:26:13,562 Just register, I would consider 359 00:26:13,563 --> 00:26:15,658 Lord, give me time! Because why Should I give you the extra time? 360 00:26:15,659 --> 00:26:18,742 Lord, since my father had a stroke, I lost concentration for 2 months 361 00:26:18,743 --> 00:26:20,517 You do not eat for 2 months, do not you? 362 00:26:20,518 --> 00:26:21,018 With the... 363 00:26:21,693 --> 00:26:23,791 Will not you take a shower? Right Bath? 364 00:26:23,792 --> 00:26:25,064 So why do not you learn? 365 00:26:25,065 --> 00:26:27,729 Lord, this is almost perfect, see soon .. 366 00:26:27,730 --> 00:26:31,310 Mr. Wolf, my son died falling. from a Sunday afternoon train 367 00:26:31,311 --> 00:26:37,009 Monday, Viru Shastrabhuddi teaching on campus Do not talk nonsense! 368 00:26:38,669 --> 00:26:42,069 I can only give you sympathy, no extra time 369 00:26:42,878 --> 00:26:43,998 Pa ... k 370 00:28:01,417 --> 00:28:05,417 Shining all your heart! Surveillance cameras. 371 00:28:06,981 --> 00:28:09,779 Security Updates Banner .. It can be useful for any 372 00:28:09,780 --> 00:28:12,883 But V RUS says that this is not practical projects ... Can not fly, maybe? 373 00:28:12,884 --> 00:28:15,066 Why not fly? 'll make it fly! hm hm 374 00:28:17,269 --> 00:28:19,489 Hey, do not say in Joy, let me be a surprise! 375 00:28:19,490 --> 00:28:22,972 We flew to your window, I think. what to record your reaction 376 00:28:22,973 --> 00:28:25,358 If you work on your project, Will you work on our project? 377 00:28:25,359 --> 00:28:28,153 Tests, homework, essays, There are 42 exams each semester 378 00:28:28,154 --> 00:28:30,249 Hey, excessive worries, man! 379 00:28:31,129 --> 00:28:33,828 Put your hands on your chest, ucapakan 380 00:28:33,829 --> 00:28:35,441 A fine, fine, fine 381 00:28:35,442 --> 00:28:36,905 everything is fine 382 00:28:36,906 --> 00:28:37,865 oh well 383 00:28:37,866 --> 00:28:40,563 Now it's not new again, our FATHER. , Ranchhodas! 384 00:28:40,978 --> 00:28:48,397 Hey, in my village there is a neighborhood watch repairing .. Every night he shouted "aal iz well!" 385 00:28:48,398 --> 00:28:50,545 And it makes us sleep soundly. 386 00:28:50,877 --> 00:28:54,375 One night, there was a robbery in my village. So we know that the man was blind watchmen, 387 00:28:54,376 --> 00:28:56,913 And he was also screaming "aal aal iz iz well!" 388 00:28:56,914 --> 00:28:59,109 We become like a fool ... 389 00:28:59,800 --> 00:29:01,898 However, we take knowledge of a reality 390 00:29:01,899 --> 00:29:04,551 our heart, he transforms coward ..! 391 00:29:04,991 --> 00:29:07,710 Makes us easily cheated 392 00:29:07,711 --> 00:29:09,799 If there are problems in your life 393 00:29:09,800 --> 00:29:10,599 Tell your heart .. 394 00:29:10,600 --> 00:29:14,198 Relax, Say! Everything is fine! A fine, fine, fine 395 00:29:14,199 --> 00:29:16,638 Hhah, what with these problems solved? 396 00:29:16,639 --> 00:29:19,263 No, but the force to survive so collected 397 00:29:20,747 --> 00:29:24,647 Remember this mantra .. One point would be useful 398 00:32:40,066 --> 00:32:42,766 Success, success! Yeah! 399 00:32:57,804 --> 00:32:59,624 Bring joy to the window! 400 00:32:59,625 --> 00:33:00,923 Hey Joy! Up, up! 401 00:33:01,640 --> 00:33:04,360 Ooye window .. Olha! O "sil ncio" nu, nu! heheh ehhe 402 00:33:07,376 --> 00:33:09,396 Hey alegria! Get out, Joy! 403 00:33:11,997 --> 00:33:13,117 Hey Joy! Check out ..! 404 00:33:14,269 --> 00:33:15,989 Joy.... 405 00:34:05,137 --> 00:34:07,100 Good news, Mr ... 406 00:34:07,101 --> 00:34:08,892 Pol cia n o be .. 407 00:34:09,481 --> 00:34:11,301 There's your father too. 408 00:34:11,961 --> 00:34:14,061 Everyone will think that suicide, Mr ... 409 00:34:15,623 --> 00:34:18,042 The cause of death is written .. 410 00:34:18,043 --> 00:34:21,733 High pressure in the cavity it causes a lack of air 411 00:34:23,191 --> 00:34:25,110 Stupid, believe me. 412 00:34:25,111 --> 00:34:27,286 Dead strangled, here ... 413 00:34:27,971 --> 00:34:31,370 Although depressed for 4 years here! As? 414 00:34:31,371 --> 00:34:34,179 That this was not reported, 415 00:34:35,021 --> 00:34:37,621 These students have a heart, sir. 416 00:34:38,143 --> 00:34:42,843 Not a machine, which can continue to resist the pressure here .. 417 00:34:44,007 --> 00:34:49,007 I'd like to understand, they'll know, it's not a suicide, this MURDER 418 00:34:52,048 --> 00:34:56,167 Alegria suic dio, voc me accused of being the cause? 419 00:34:56,168 --> 00:34:59,397 If a student could not support the pressure, why should I be responsible? 420 00:34:59,398 --> 00:35:01,400 There are many pressures in life .. 421 00:35:01,401 --> 00:35:03,372 So if you're going To always blame someone? 422 00:35:03,373 --> 00:35:05,751 I do not blame you, sir. 423 00:35:05,752 --> 00:35:07,853 I actually blame the system 424 00:35:07,854 --> 00:35:10,177 Sir, I do not have statistics 425 00:35:10,521 --> 00:35:12,619 sir, in the case of suicide, India getting first .. 426 00:35:12,620 --> 00:35:15,923 Every one and a half hours, there was a student who committed suicide, Pak 427 00:35:17,056 --> 00:35:20,875 Student does not die because of of pain, but suicide, Pak 428 00:35:20,876 --> 00:35:22,379 There is something that is not true! 429 00:35:22,380 --> 00:35:26,834 I do not know of any other university, but this is the best university in the country 430 00:35:27,059 --> 00:35:29,858 More than 32 years that took 431 00:35:29,859 --> 00:35:32,975 From the original 28 Kujadikan university ranked number 1 432 00:35:33,377 --> 00:35:35,597 sir, number 1 what did you? 433 00:35:35,875 --> 00:35:39,795 Here we will not discuss anything related with the new discovery, no new discovery! 434 00:35:40,700 --> 00:35:45,920 Just talk big, value, or for the best work in America 435 00:35:46,773 --> 00:35:48,871 We do not even have to buy knowledge here, sir ... 436 00:35:48,872 --> 00:35:51,766 We were taught getting good grades ... 437 00:35:51,767 --> 00:35:54,636 And now you're going to teach me to be a teacher? 438 00:36:16,829 --> 00:36:18,649 Sit down! 439 00:36:20,727 --> 00:36:22,745 Today, we are coming from a great leader. 440 00:36:22,746 --> 00:36:26,910 The pretense of being able to teach better than confidence teachers 441 00:36:27,655 --> 00:36:32,155 So, on this day, Professor Ranchhodas Chanchad will teach us the mechanics 442 00:36:49,184 --> 00:36:51,404 We can not wait all day. 443 00:37:26,384 --> 00:37:28,202 You all have 30 seconds. 444 00:37:28,203 --> 00:37:30,884 Find the meaning of word written on the board 445 00:37:30,885 --> 00:37:33,757 You can use books. 446 00:37:33,758 --> 00:37:36,634 The successful j, can point the finger 447 00:37:36,635 --> 00:37:39,627 Let's see who is fast and who is slow. 448 00:37:41,072 --> 00:37:42,892 From now on! 449 00:38:11,935 --> 00:38:13,055 Time-out! 450 00:38:15,668 --> 00:38:17,488 Time-out! Time-out! 451 00:38:18,597 --> 00:38:19,716 Good? 452 00:38:19,717 --> 00:38:21,560 Nobody can answer? 453 00:38:22,887 --> 00:38:26,307 Now let's briefly come back Our minute before, and I thought .. 454 00:38:27,114 --> 00:38:28,814 When I ask you a question .. 455 00:38:29,275 --> 00:38:33,275 Someone may think that today Let's learn something new ..? 456 00:38:33,724 --> 00:38:35,924 Exist ..? Mr ...? 457 00:38:38,962 --> 00:38:39,462 No 458 00:38:40,355 --> 00:38:42,375 Everything runs 459 00:38:43,214 --> 00:38:45,814 What's the point, if you ended up like this? 460 00:38:47,252 --> 00:38:49,352 Will that increase your knowledge? No! 461 00:38:49,584 --> 00:38:51,683 There will be pressure 462 00:38:51,684 --> 00:38:54,607 This No Pan Pressurised University 463 00:38:55,084 --> 00:38:59,284 circus lion also learn to be able to sit in a chair, just for fear whipped 464 00:38:59,808 --> 00:39:03,308 But we still have to call these Lessons are trained, uneducated 465 00:39:03,309 --> 00:39:04,370 Halo 466 00:39:04,942 --> 00:39:06,442 This is not a philosophy class! 467 00:39:06,677 --> 00:39:09,277 Baritahu our sense of the two words on the board! 468 00:39:09,547 --> 00:39:11,907 Lord, indeed, do not all that means the word 469 00:39:12,172 --> 00:39:14,272 the name of two of my friends 470 00:39:14,273 --> 00:39:16,412 Farhan and Raju 471 00:39:27,255 --> 00:39:27,975 Shut up! 472 00:39:27,976 --> 00:39:30,071 Nonsense! 473 00:39:30,714 --> 00:39:32,812 How do you teach mechanics? 474 00:39:32,813 --> 00:39:36,841 No, sir. I do not teach you mekamika, You're more familiar than I am. 475 00:39:37,400 --> 00:39:41,300 I teach you, how to teach, 476 00:39:42,859 --> 00:39:45,659 And I'm sure, someday you'll understand 477 00:39:46,130 --> 00:39:48,750 Because I never let go of the my hand of a weak student 478 00:39:49,323 --> 00:39:50,443 Brash! 479 00:39:52,775 --> 00:39:53,895 Silence! 480 00:39:55,363 --> 00:39:56,763 Quiet I told you! 481 00:39:59,651 --> 00:40:05,850 I'm sorry to inform you that your son, Farhan and Raju took the wrong path 482 00:40:05,851 --> 00:40:09,328 If you do not necessary, in the future, will be annihilated. 483 00:40:09,673 --> 00:40:13,492 Letters of VIRAL as one pump in our house 484 00:40:13,493 --> 00:40:16,065 How it was cast on Hiroshima and Nagaski! 485 00:40:16,475 --> 00:40:19,975 And we were invited to go go home angry 486 00:40:20,596 --> 00:40:22,416 come in 487 00:40:24,264 --> 00:40:26,064 Look! 488 00:40:26,797 --> 00:40:29,597 We were able to buy an air conditioner 489 00:40:31,002 --> 00:40:34,702 And we did not put it in our room, but we comfortable rooms learning Farhan 490 00:40:35,482 --> 00:40:40,082 I do not buy a car, I ride a scooter. today 491 00:40:40,659 --> 00:40:43,459 I saved all my money. to Farhan College 492 00:40:43,813 --> 00:40:47,513 We sacrifice our future for Farhan future better, pahamkah you? 493 00:40:48,894 --> 00:40:52,114 Can you imagine everything I do that? 494 00:40:55,570 --> 00:40:57,590 Hey, all of you Did you take this picture, Farhan? 495 00:40:58,196 --> 00:40:59,295 Shhh! 496 00:40:59,296 --> 00:41:02,000 There are ghosts that disturb the brain photography 497 00:41:02,001 --> 00:41:06,258 He was always taking pictures of animals and wants to be a wildlife photographer 498 00:41:07,071 --> 00:41:09,871 boy, what is the percentage for as long as your wish? 499 00:41:10,489 --> 00:41:11,888 91 percent 500 00:41:11,889 --> 00:41:13,057 Did you hear that? 501 00:41:13,632 --> 00:41:16,852 From 94 percent to 91 percent 502 00:41:20,001 --> 00:41:21,821 Do you think she's funny? 503 00:41:22,166 --> 00:41:23,365 No, uncle, no. 504 00:41:23,366 --> 00:41:25,748 I say that the photos that he took very big 505 00:41:25,960 --> 00:41:28,960 Why do you point out, you have become an engineer, but Can you drive it to be great nature photographer? 506 00:41:29,599 --> 00:41:33,598 M o Kutangkupkan, please .. 507 00:41:33,599 --> 00:41:36,053 Do not take away my future! 508 00:41:37,183 --> 00:41:38,302 Children ..! 509 00:41:38,303 --> 00:41:40,132 Let's eat first. 510 00:41:43,030 --> 00:41:47,050 Next time you should not eat, now it's going! 511 00:41:49,374 --> 00:41:51,393 I do not feed ourselves, 512 00:41:51,394 --> 00:41:55,637 hunger, and all supplements for the "rebuked" quota, 513 00:41:55,638 --> 00:41:57,462 we returned home Raju 514 00:41:58,072 --> 00:42:02,092 Raju reminds us of the movies black-and-white in the 50's 515 00:42:02,853 --> 00:42:05,653 A small crib where break father paralyzed 516 00:42:05,953 --> 00:42:07,772 I kept cough 517 00:42:07,773 --> 00:42:10,027 sister who married late 518 00:42:10,028 --> 00:42:11,770 Sof with pergola 519 00:42:11,771 --> 00:42:14,705 Water dripping from the roof of the house 24 hours 520 00:42:14,706 --> 00:42:18,550 A teacher, pendiunan, and always tired. 521 00:42:19,010 --> 00:42:21,308 As a young man, his father was a postman 522 00:42:21,309 --> 00:42:25,209 Since the coup, he loses half of all money and wages badah 523 00:42:25,210 --> 00:42:26,428 .. also sisters! 524 00:42:26,695 --> 00:42:28,215 Kammo (brother Raju) now aged 28 ... 525 00:42:28,216 --> 00:42:30,390 It took 800 rupees for dowry ... 526 00:42:30,391 --> 00:42:32,977 If you do not study well, How would he get married? 527 00:42:32,978 --> 00:42:34,742 Paint your finger .. Oh, God! What a power! 528 00:42:34,743 --> 00:42:37,600 You know, now the price of 12 copies per finger dye kg 529 00:42:37,901 --> 00:42:39,199 cabbage flower and 10 rape 530 00:42:39,200 --> 00:42:40,784 The world has been robbed of everything! 531 00:42:40,785 --> 00:42:44,051 Now, another letter from your college 532 00:42:44,052 --> 00:42:45,470 Would you like to eat later? 533 00:42:47,075 --> 00:42:48,474 Want to paneer? 534 00:42:48,475 --> 00:42:52,025 A while later, bring back some of the paneer goldsmith shop 535 00:42:52,026 --> 00:42:53,128 Want to paneer? 536 00:42:53,129 --> 00:42:54,569 No, no, that's enough. 537 00:42:54,570 --> 00:42:56,768 M e, why talk about everything? 538 00:42:57,224 --> 00:42:59,044 Well, I'll shut up. 539 00:43:01,101 --> 00:43:06,421 fight for children, working as a maid Domestic, now said be quiet? 540 00:43:07,559 --> 00:43:12,159 Our whole family, to whom it has been it was not for me? Your friends? 541 00:43:16,729 --> 00:43:18,129 Hey, Raju 542 00:43:19,074 --> 00:43:25,473 Very confusing, soothing friend, or wipe away your mother's tears. 543 00:43:25,474 --> 00:43:28,955 Both of us, not really. started to eat paneer 544 00:43:40,245 --> 00:43:43,045 eczema ointment Even now 55 Rupe 545 00:43:47,755 --> 00:43:49,375 Do you want to go again, my son? 546 00:43:49,376 --> 00:43:51,927 No, no, we're full, Bu 547 00:43:59,570 --> 00:44:02,690 fingers Shadow 12 rupees and 10 Causes of interest hehheee 548 00:44:05,162 --> 00:44:08,962 At least let's eat, no. You like your starving father! 549 00:44:08,963 --> 00:44:10,428 Hitler Qureshi! 550 00:44:10,429 --> 00:44:13,459 Now, now, from your Mother Theresa, eh? He gave us the itch! 551 00:44:13,460 --> 00:44:15,563 Do not be abject! 552 00:44:15,564 --> 00:44:18,403 's been, why fight? Hunger? Let's eat! 553 00:44:18,404 --> 00:44:21,519 This age date, who will give us the money? M e Theressa! 554 00:44:21,520 --> 00:44:25,099 Eating does not need the money, more uniform, uniform 555 00:44:25,659 --> 00:44:27,059 Look at this .. 556 00:44:28,620 --> 00:44:29,740 Ayooh 557 00:44:29,962 --> 00:44:31,082 Ayuk 558 00:44:32,464 --> 00:44:34,283 Congratulations, parabens! 559 00:44:34,284 --> 00:44:35,704 Uncle ooooo 560 00:44:39,678 --> 00:44:41,976 Excuse me, please, 3 glasses of vodka! 561 00:44:41,977 --> 00:44:43,888 A little soda, a little water 562 00:44:43,889 --> 00:44:45,870 What aperture dish? 563 00:44:45,871 --> 00:44:47,436 What lah, get me two plates for each of us! 564 00:44:47,437 --> 00:44:48,790 Leave it here! 565 00:44:48,791 --> 00:44:50,551 Change music well, yes Ghazal or something! 566 00:44:50,669 --> 00:44:52,588 Phiya! What's this? 567 00:44:52,589 --> 00:44:53,775 What do you wear this? 568 00:44:53,776 --> 00:44:55,969 18th Century Watches? 569 00:44:55,970 --> 00:44:58,700 What will they say? 570 00:44:58,701 --> 00:45:01,430 Look Bride Suhas, he would be a doctor, 571 00:45:01,431 --> 00:45:03,645 The clock he uses costs only $ 200? 572 00:45:03,646 --> 00:45:04,936 Please, remove! Thanks 573 00:45:05,643 --> 00:45:06,842 Hey, handsome! 574 00:45:06,843 --> 00:45:08,263 Hey, Auntie! 575 00:45:08,264 --> 00:45:09,687 You look classy! 576 00:45:09,688 --> 00:45:10,980 Do not miss the necklace, dear! 577 00:45:11,312 --> 00:45:12,131 Gem? 578 00:45:12,132 --> 00:45:13,230 From Mendelaves .. 579 00:45:13,231 --> 00:45:15,120 Mendelave, wow! 580 00:45:15,121 --> 00:45:17,944 - Let's meet David, I'll introduce you. Of course 581 00:45:21,133 --> 00:45:22,533 Permissions 582 00:45:23,743 --> 00:45:24,862 Yes 583 00:45:24,863 --> 00:45:26,362 a .. flowers 584 00:45:27,316 --> 00:45:29,416 um .. Can I ask your glass? 585 00:45:29,625 --> 00:45:30,644 Why? 586 00:45:30,645 --> 00:45:33,533 Why do not you play my head with muscles? 587 00:45:33,534 --> 00:45:35,138 Why should I play? 588 00:45:35,139 --> 00:45:37,984 'Cause I'll give you some cool advice. 589 00:45:38,575 --> 00:45:39,694 What? 590 00:45:39,695 --> 00:45:41,802 Do not marry the fool! 591 00:45:42,439 --> 00:45:43,238 Hey 592 00:45:43,239 --> 00:45:44,938 He is not human, he is only one price list price list 593 00:45:44,939 --> 00:45:48,134 He will only embarrass you by mentioning the price of all things in life 594 00:45:48,423 --> 00:45:51,243 Your life will be private, and your future will disappear 595 00:45:51,447 --> 00:45:53,267 Do you want proof? 596 00:45:54,403 --> 00:45:56,803 Can I know the price of shoes? 597 00:45:57,221 --> 00:46:00,721 There is no need for me to ask, he will say: Logo 598 00:46:08,059 --> 00:46:09,179 Oh God! 599 00:46:09,704 --> 00:46:10,823 Hey hey 600 00:46:10,824 --> 00:46:12,687 What to do? 601 00:46:12,688 --> 00:46:14,135 These shoes cost $ 300! 602 00:46:14,136 --> 00:46:17,005 You pour the sauce over the 300 shoes of dlar! 603 00:46:17,006 --> 00:46:20,193 Let it! My advice is free, follow, or ignore 604 00:46:20,194 --> 00:46:22,998 genuine leather, made in Italy! 605 00:46:27,174 --> 00:46:28,294 Dad 606 00:46:28,496 --> 00:46:30,316 Are they your guests? 607 00:46:32,654 --> 00:46:34,474 They are my disciples 608 00:46:35,182 --> 00:46:37,002 Why are they here? 609 00:46:39,508 --> 00:46:40,628 Soon 610 00:46:42,270 --> 00:46:45,069 This fantastic, tempting scent! 611 00:46:45,070 --> 00:46:48,417 - Well, there's no place for soup. - Put it on the edge 612 00:46:50,019 --> 00:46:51,084 Hey, hi, 613 00:46:51,681 --> 00:46:54,681 You helped me open my eyes, Thank you! 614 00:46:55,854 --> 00:46:58,454 It does not have to be this way, It was my job too! 615 00:46:58,455 --> 00:47:00,694 Can I ask for help again? 616 00:47:00,695 --> 00:47:01,908 Yes Yes 617 00:47:01,909 --> 00:47:04,931 My father did not agree. I broke the engagement Suhas 618 00:47:04,932 --> 00:47:06,867 You will explain to him! 619 00:47:07,164 --> 00:47:09,182 What if you show him the proof too? 620 00:47:09,183 --> 00:47:10,846 Yes, yes, why not? I'll prove that he 621 00:47:10,847 --> 00:47:12,250 Raju, give me the sauce! 622 00:47:12,476 --> 00:47:14,295 You're not good, 623 00:47:14,296 --> 00:47:16,247 Where is he, your father? 624 00:47:16,248 --> 00:47:17,915 L , on the other hand 625 00:47:17,916 --> 00:47:19,176 ooh, 626 00:47:22,840 --> 00:47:23,860 Aale, alright, alright 627 00:47:25,423 --> 00:47:30,122 Run! Free advice, follow or ignore 628 00:47:30,123 --> 00:47:32,142 What are you doing here? 629 00:47:32,362 --> 00:47:35,662 Well, sir ... Our front on first place the envelope 630 00:47:36,147 --> 00:47:37,546 Give me 631 00:47:37,547 --> 00:47:39,447 This is my sister's wedding. 632 00:47:39,448 --> 00:47:41,287 Umm. Sister? 633 00:47:42,678 --> 00:47:45,478 Lord, how many are your daughter really? 634 00:47:46,489 --> 00:47:47,809 Empty! 635 00:47:49,795 --> 00:47:51,895 As far as I remember, we did not invite you. 636 00:47:52,113 --> 00:47:54,913 Definitely yes, the bride's family? 637 00:47:55,337 --> 00:47:58,137 No, sir. In fact, our representatives Scientists 638 00:47:58,529 --> 00:47:59,548 What? 639 00:47:59,549 --> 00:48:00,758 Can you explain? 640 00:48:00,759 --> 00:48:03,034 Father, he was very good at talking. 641 00:48:03,035 --> 00:48:05,147 He'll prove it Come on! 642 00:48:05,572 --> 00:48:09,892 A ... Lord, in New Delhi, the electricity often abandoned. 643 00:48:10,387 --> 00:48:15,085 And that also really affected the marriage, Mr. So I thought to make an inverter .. 644 00:48:15,086 --> 00:48:17,135 .. This can take advantage of all the generators of the cars that came to the wedding 645 00:48:17,136 --> 00:48:18,077 Ooohhh 646 00:48:19,048 --> 00:48:20,168 wow 647 00:48:20,444 --> 00:48:22,543 You made the inverter? 648 00:48:22,544 --> 00:48:24,681 Project ready, sir! 649 00:48:26,808 --> 00:48:28,626 Umm .. Where to design, Farhan 650 00:48:28,627 --> 00:48:30,492 I leave the project for you, right? 651 00:48:30,904 --> 00:48:32,124 Ah, I gave it to Raju, 652 00:48:32,125 --> 00:48:33,557 Raju, design? 653 00:48:35,924 --> 00:48:39,824 Lord, actually, I'm going to do the inverter, the direct I'll show you the 654 00:48:39,825 --> 00:48:43,857 You can only make us look stupid, not an inverter! 655 00:48:43,858 --> 00:48:46,744 No, sir. I will make the investor, I promise 656 00:48:46,745 --> 00:48:49,557 And I'll write your name l 657 00:48:49,558 --> 00:48:54,020 Because the converter will be used in all the marriages, it's an honor for me .. 658 00:48:54,021 --> 00:49:00,074 Farhan, Raju ... I found myself in the office, tomorrow! 659 00:49:05,604 --> 00:49:08,302 Sir, what was the real price of the dish yesterday? 660 00:49:08,303 --> 00:49:09,510 Let's replace, Pak 661 00:49:09,924 --> 00:49:12,024 Obviously I will reciprocate, Pak 662 00:49:13,275 --> 00:49:15,273 And after that, we'll never go to infiltrate marriage, Pak 663 00:49:15,274 --> 00:49:17,000 I would not even be present in the my own natural pernakahan Pak 664 00:49:17,001 --> 00:49:19,133 = = Actually, I still want to get married, Mr. Maybe he does not want to get married. 665 00:49:19,922 --> 00:49:22,022 Hanh Hanh, I still want to get married, sir. 666 00:49:22,687 --> 00:49:24,787 Supposedly, her parents were not married 667 00:49:26,325 --> 00:49:28,925 Not to be born in this world IDIOT 668 00:49:31,644 --> 00:49:33,044 Sit down! 669 00:49:42,736 --> 00:49:43,856 Note! 670 00:49:49,847 --> 00:49:50,967 ??? 671 00:49:54,336 --> 00:49:57,836 This is the monthly income of Father Ranchhodas 672 00:49:58,534 --> 00:49:59,934 R pia 25jt 673 00:50:00,407 --> 00:50:01,806 From here, 674 00:50:01,807 --> 00:50:05,176 one, or we remove two zeros, 675 00:50:05,177 --> 00:50:08,006 Do not be disturbed, 676 00:50:08,785 --> 00:50:11,685 If we subtract zero, again, 677 00:50:14,079 --> 00:50:15,699 I'll start to worry 678 00:50:16,101 --> 00:50:19,701 This is the monthly income of your father, mr. Farhan! 679 00:50:20,941 --> 00:50:22,341 Yeah ... Actually, Pak. 680 00:50:23,599 --> 00:50:26,899 And if you subtract the zeros again, 681 00:50:28,368 --> 00:50:31,968 this is your family income, mr. Raju Rastogi, 682 00:50:32,783 --> 00:50:35,103 Very worrying, 683 00:50:38,566 --> 00:50:43,365 Follow the advice Viru, Shastrabhuddi's Room Move! 684 00:50:43,366 --> 00:50:46,264 Join Chathur Ramalingam! 685 00:50:46,265 --> 00:50:49,344 Exam is next, if still with the Chanchad, 686 00:50:49,345 --> 00:50:51,192 never pass the exam! 687 00:51:11,250 --> 00:51:12,649 Want to shave? 688 00:51:12,650 --> 00:51:13,680 No, sir. 689 00:51:13,681 --> 00:51:15,417 So Go! 690 00:51:25,211 --> 00:51:26,909 Raju, you try to understand 691 00:51:26,910 --> 00:51:30,013 V RUS are playing with us, divide to reign 692 00:51:30,014 --> 00:51:31,152 Do not be afraid! 693 00:51:31,153 --> 00:51:32,570 How not to be afraid! 694 00:51:32,571 --> 00:51:36,029 I need a decent job, that is, I value, and it controls the value of 695 00:51:36,030 --> 00:51:39,756 My father was not a rich man. To be like yours Dad, I had to spend the rest of my life. 696 00:51:39,757 --> 00:51:41,339 Hey, Raju, what would you like? 697 00:51:41,340 --> 00:51:44,849 Do we need to follow everything he said? Aah, okay, okay? 698 00:51:44,850 --> 00:51:46,330 Is it kept for that tail, I do not 699 00:51:46,870 --> 00:51:47,968 You exceeded the limit. 700 00:51:47,969 --> 00:51:52,019 No, I'm making the limit. Because I have to feed my family. 701 00:51:53,389 --> 00:51:56,909 m e Half pensioner had gone to the treatment of the father 702 00:51:56,910 --> 00:51:59,102 Brotherhood is impossible, 703 00:51:59,103 --> 00:52:02,645 if you have to pay a dowry of 800 rupees, 704 00:52:04,536 --> 00:52:06,355 for the next 5 years 705 00:52:06,356 --> 00:52:09,292 m e not even buy any Sari, 706 00:52:11,261 --> 00:52:14,459 Ah .. If your argument, this time loading a m e Sari of everything, what should I said .. 707 00:52:14,460 --> 00:52:17,895 Aaa, so the size : "How Sari in a year! "Heheh 708 00:52:18,159 --> 00:52:20,259 Do not laugh at my mother, 709 00:52:20,490 --> 00:52:22,808 Hey, Raju, we have to learn, very seriously, 710 00:52:22,809 --> 00:52:24,734 But not just by mere passing! 711 00:52:25,095 --> 00:52:29,295 A great teacher once said: "Do not learn to be successful, but to raise the soul " 712 00:52:29,945 --> 00:52:31,365 Do not pursue success! 713 00:52:31,366 --> 00:52:32,175 Perfei o! 714 00:52:32,176 --> 00:52:33,382 Pursue to perfection! 715 00:52:33,383 --> 00:52:35,444 So success will come to you. 716 00:52:36,185 --> 00:52:37,785 Teachers Who said that? 717 00:52:37,786 --> 00:52:39,744 Pai Ranchhodas? 718 00:52:43,359 --> 00:52:44,377 Hey, hey, do not be too serious like that! 719 00:52:44,378 --> 00:52:46,442 Let's be campe es, nothing imposs vel! 720 00:52:46,443 --> 00:52:47,504 Nothing imposs vel? Hanh? 721 00:52:50,865 --> 00:52:51,665 Take this! 722 00:52:51,909 --> 00:52:54,129 Enter again all! 723 00:52:55,596 --> 00:52:57,696 Raju Replace Locomotives 724 00:52:57,897 --> 00:53:00,216 He is now dragging Chathur 725 00:53:00,217 --> 00:53:02,202 Mas n o Hindi Saffar (excurs o) 726 00:53:02,203 --> 00:53:03,329 English, Suffer (ill) 727 00:53:03,680 --> 00:53:04,180 S 728 00:53:04,736 --> 00:53:05,098 SUF 729 00:53:05,099 --> 00:53:05,619 suf 730 00:53:05,620 --> 00:53:06,036 dull 731 00:53:06,037 --> 00:53:06,593 Suffer 732 00:53:06,594 --> 00:53:07,549 Suffer (dor) hehhehe 733 00:53:07,550 --> 00:53:09,054 All Chathur nicknamed as "Silencer" (silent) 734 00:53:09,055 --> 00:53:11,057 To help you focus, 735 00:53:11,058 --> 00:53:13,354 He kind of eaten the banana, 736 00:53:13,355 --> 00:53:16,654 And he always left the spreading aroma! 737 00:53:18,027 --> 00:53:19,426 I did not do anything! 738 00:53:19,427 --> 00:53:20,881 Raaju .... 739 00:53:20,882 --> 00:53:24,172 And he always blames somebody! 740 00:53:24,173 --> 00:53:27,227 SILENT always awake 18 hours a day 741 00:53:27,228 --> 00:53:30,561 And during the exam, he always distract the other students 742 00:53:34,003 --> 00:53:37,603 He believes there are two ways to become a champion 743 00:53:37,604 --> 00:53:43,635 Improve your series, or decrease the value of! 744 00:53:44,204 --> 00:53:50,204 Plan Strategies to membri Silencer and help Raju 745 00:53:51,510 --> 00:53:58,229 Rector we have much to create miracles here 746 00:53:58,230 --> 00:53:59,253 Chamatkaar (miracle) .... 747 00:53:59,254 --> 00:54:03,817 Dubey Jee, I do not need a translate, I'll memorize everything 748 00:54:04,790 --> 00:54:08,310 Chathur elected to represent the student at the Teacher's Day event late 749 00:54:08,614 --> 00:54:14,014 He wrote a speech in the pure Indian language, assisted libraries Dubey Jee V RUS so fascinated 750 00:54:15,680 --> 00:54:16,800 Hallo, 751 00:54:17,122 --> 00:54:18,122 Yes, soon 752 00:54:18,354 --> 00:54:20,173 Chathur, you thelpon 753 00:54:20,174 --> 00:54:23,514 Dubey Jee, print yes, I'm back 754 00:54:24,204 --> 00:54:27,224 Oohhh Case ngprint anyway! 755 00:54:30,987 --> 00:54:32,186 Hey, Dubey Jee! 756 00:54:32,187 --> 00:54:35,596 The Rector, I remembered you. Yes now 757 00:54:35,597 --> 00:54:40,312 Ok, give this to Chathur, I'll go first 758 00:54:44,105 --> 00:54:45,425 Halllo, ol 759 00:54:45,703 --> 00:54:47,122 Ol mr. Ramalingam, 760 00:54:47,123 --> 00:54:48,360 Yes 761 00:54:48,361 --> 00:54:51,181 I Lajpat Nagar police station 762 00:54:51,182 --> 00:54:52,842 Are you from Uganda? 763 00:54:52,843 --> 00:54:53,926 Yes, sir. 764 00:54:53,927 --> 00:54:56,748 Hmmm, your life is being threatened. 765 00:54:57,065 --> 00:54:58,465 What? As? 766 00:54:58,717 --> 00:55:01,717 Listen to my instructions! 767 00:55:02,113 --> 00:55:06,213 When you leave the kampur port, you will have to face death facilities in the middle of the road 768 00:55:06,214 --> 00:55:07,917 What? What's this? 769 00:55:07,918 --> 00:55:10,051 While Chathur confused astonishment, 770 00:55:10,052 --> 00:55:13,204 Do not change some words of the speech was 771 00:55:13,205 --> 00:55:14,306 As..... 772 00:55:14,307 --> 00:55:17,157 The chat room [magic] [obscene] 773 00:55:17,158 --> 00:55:18,766 You call me, sir? 774 00:55:18,767 --> 00:55:20,204 Who are you? 775 00:55:20,205 --> 00:55:22,033 Dubey, a librarian 776 00:55:23,252 --> 00:55:25,072 I am a permanent official, Mr. 777 00:55:25,649 --> 00:55:26,869 Parab ns! 778 00:55:27,645 --> 00:55:28,563 A .. Soon, soon. 779 00:55:28,564 --> 00:55:30,384 commander menelphon, wait a minute 780 00:55:30,385 --> 00:55:32,286 Ma'af, Pak, Pak 781 00:55:37,604 --> 00:55:39,424 Take it, talk! 782 00:55:40,860 --> 00:55:43,279 Yes, yes, where was I? 783 00:55:43,280 --> 00:55:45,603 You say, in front of the Port, I'm going to die. 784 00:55:46,310 --> 00:55:51,329 Now! In front of the gate, you will see a sign 785 00:55:51,330 --> 00:55:53,694 Signpost signs! Well, okay, okay? 786 00:55:54,499 --> 00:55:57,399 When the signal red, 787 00:55:57,918 --> 00:56:00,037 all vehicles will stop, 788 00:56:00,038 --> 00:56:01,501 ok, ok, ent o 789 00:56:01,502 --> 00:56:03,653 Crossing caution, 790 00:56:03,943 --> 00:56:06,741 You know, all the main roads today? 791 00:56:06,742 --> 00:56:09,811 If any car that hit You, then you're going to die. 792 00:56:10,982 --> 00:56:13,081 Nonsense! I know! 793 00:56:13,082 --> 00:56:16,457 Oh, you know that? Good for you! I thought voc will be saved! 794 00:56:22,684 --> 00:56:24,904 Heiy, SILENT! Dubey give you this! 795 00:56:24,905 --> 00:56:27,736 Hey, do not call my name! Chanchad! 796 00:56:28,586 --> 00:56:29,706 Chanchad 797 00:56:31,920 --> 00:56:34,719 Rector says, he does not call me 798 00:56:34,720 --> 00:56:37,818 He did not call him, I'm just saying, he remembers you! 799 00:56:38,837 --> 00:56:40,237 Idiots ..! 800 00:56:47,327 --> 00:56:49,527 Dear Teachers, 801 00:56:51,563 --> 00:56:55,863 the Prime Minister, Shri RD Tripati Ji, 802 00:56:56,457 --> 00:57:00,857 Students and beloved friends 803 00:57:01,655 --> 00:57:06,755 Today if ICE greater reach for the c .. 804 00:57:07,332 --> 00:57:11,532 The service of the people 805 00:57:11,845 --> 00:57:14,144 Shri Viru Sahastrabuddhi .. 806 00:57:14,145 --> 00:57:15,351 Applaus it, 807 00:57:15,352 --> 00:57:17,779 Sir, he's saying .. 808 00:57:17,780 --> 00:57:19,837 I, compound 809 00:57:19,838 --> 00:57:22,117 He's a great person, really. 810 00:57:23,645 --> 00:57:26,765 32 years he always .. 811 00:57:27,190 --> 00:57:28,789 Campus fight, 812 00:57:28,790 --> 00:57:31,697 He continues to create the obscene obscene good 813 00:57:33,881 --> 00:57:36,381 What he meant I ask after wonder 814 00:57:36,382 --> 00:57:39,317 I hope he continues to do so 815 00:57:41,627 --> 00:57:43,347 We think, .. 816 00:57:43,578 --> 00:57:48,778 .. how can someone do a lot during your lifetime of sexual abuse 817 00:57:52,065 --> 00:57:54,165 With high discipline .. 818 00:57:54,393 --> 00:57:57,693 He was able to do it. 819 00:58:00,601 --> 00:58:02,621 Exploring every opportunity .. 820 00:58:02,622 --> 00:58:05,808 .. regularity of the planned 821 00:58:05,809 --> 00:58:07,896 all learn from it, 822 00:58:09,490 --> 00:58:11,489 Yes him 823 00:58:11,490 --> 00:58:13,345 Sit down, sit down! 824 00:58:14,943 --> 00:58:17,543 Today .. We are all students 825 00:58:18,106 --> 00:58:21,106 At tomorrow Let's spread to every corner of the country. 826 00:58:21,107 --> 00:58:22,977 I promised you everything. 827 00:58:22,978 --> 00:58:27,217 Wherever we are .. There must be desecration 828 00:58:30,677 --> 00:58:33,777 We will be the name of ICE! 829 00:58:39,180 --> 00:58:41,000 Let's tinjukkan in the world .. 830 00:58:41,377 --> 00:58:46,777 .. Score Students obscene ability here .. 831 00:58:47,039 --> 00:58:50,159 .. This will not be found in any student in the world 832 00:58:52,510 --> 00:58:55,310 students anywhere! 833 00:58:57,343 --> 00:58:59,162 Dear Mr. Minister .. 834 00:58:59,163 --> 00:59:00,611 Namaskar 835 00:59:00,612 --> 00:59:04,195 Did you contribute anything? 836 00:59:04,517 --> 00:59:07,817 ..We desperately need .. 837 00:59:08,322 --> 00:59:09,422 Money money! 838 00:59:09,423 --> 00:59:10,901 milk 839 00:59:14,053 --> 00:59:16,653 No! What does "milk" mean! 840 00:59:16,860 --> 00:59:18,880 What exactly is this kid talking about! 841 00:59:19,169 --> 00:59:21,769 Milk for all .. 842 00:59:22,279 --> 00:59:24,379 .. That most of them hide it .. 843 00:59:25,586 --> 00:59:27,686 .. Rarely want to give you .. 844 00:59:30,562 --> 00:59:31,160 Hemm .. Hemm .. 845 00:59:31,161 --> 00:59:32,162 The boy is very vulgar! 846 00:59:32,163 --> 00:59:37,910 You give milk to a full hand. of people who are perverted 847 00:59:39,794 --> 00:59:41,413 We will see, 848 00:59:41,414 --> 00:59:44,430 How would he use it? 849 00:59:44,431 --> 00:59:47,327 Sahastrabuddhi, do not you think! 850 00:59:47,667 --> 00:59:49,067 Porn basic! 851 00:59:55,793 --> 00:59:58,912 In commemoration of this gold, I dedicate poems 852 00:59:58,913 --> 01:00:02,564 Listen, hey! He will say one large farts in Sanskrit language 853 01:00:02,565 --> 01:00:05,055 Uthamam dadadatu paadham [give us the perfect fart] 854 01:00:05,342 --> 01:00:07,162 Paadham! [Fart] ooo SILENT ..! 855 01:00:08,024 --> 01:00:11,524 Madyam paadam ..... tuchuk tuchuk. [Big fart]. 856 01:00:13,129 --> 01:00:17,629 Kanishtam baque thudiya paadam [Fart thudiya small thud] 857 01:00:19,343 --> 01:00:24,643 South suriiee .. Prana kadakam [chief of life] 858 01:00:34,355 --> 01:00:37,153 Note, memorization without understanding .. Yes, this is the result! 859 01:00:37,154 --> 01:00:40,739 By memorizing, you save your 4 years in college 860 01:00:41,158 --> 01:00:44,758 But, then, the life of 40 years have you crushed 861 01:00:45,250 --> 01:00:49,550 Hey hey, we tried memahamkannya But he does not understand either. 862 01:00:54,158 --> 01:00:56,258 Madyam paadam thuchuk thuchuk ... 863 01:00:57,340 --> 01:00:59,159 Unbelievable .. 864 01:00:59,160 --> 01:01:00,680 You're acting very precise, Ranch. 865 01:01:02,456 --> 01:01:04,275 funny Hehe 866 01:01:04,276 --> 01:01:07,143 blind followers, no initiative ..! 867 01:01:07,144 --> 01:01:08,655 Hey, guys! 868 01:01:08,656 --> 01:01:09,947 Basic! Pig! 869 01:01:09,948 --> 01:01:11,816 Did I ever hurt you? 870 01:01:11,817 --> 01:01:13,310 Eheh hehe .. 871 01:01:13,838 --> 01:01:16,638 Hey, sorry man. Do not take it personally! 872 01:01:16,639 --> 01:01:18,342 I will not forget, 873 01:01:18,343 --> 01:01:21,722 Chathur Ramalingam will not go Forget this humiliation 874 01:01:21,723 --> 01:01:25,380 I'll think about it every minute, every second of my life 875 01:01:25,381 --> 01:01:29,067 Dude dude In fact we wanted to show Raju .. 876 01:01:29,068 --> 01:01:30,908 .. not to memorize in learning! 877 01:01:30,909 --> 01:01:33,201 Understand the material .. .. Enjoy the beauty of science 878 01:01:33,202 --> 01:01:35,743 I'm here to enjoy something. 879 01:01:35,744 --> 01:01:40,439 And then? It's here because of Science rape? Tuchuk tuchuk! 880 01:01:40,440 --> 01:01:43,295 Laugh! Tertawakanlah, my methods! 881 01:01:43,296 --> 01:01:46,288 One day, with my methods this .. 882 01:01:46,289 --> 01:01:48,902 .. I'll show you my success at all 883 01:01:48,903 --> 01:01:52,476 So I'm going to laugh .. And you're going to cry! 884 01:01:52,477 --> 01:01:55,510 Dude, you choose the wrong way! 885 01:01:55,832 --> 01:01:57,931 Do not pursue success ..! 886 01:01:57,932 --> 01:02:00,328 Be One Big, success will follow you 887 01:02:00,329 --> 01:02:04,546 Idealism may not apply in the real world, Chanchad! 888 01:02:04,547 --> 01:02:09,419 You go your way .. Eu I got in my way 889 01:02:09,420 --> 01:02:13,431 Ten years from now, we we will meet in this place 890 01:02:13,998 --> 01:02:15,417 On the same date, 891 01:02:15,418 --> 01:02:18,428 Let's see who's the most glorious! 892 01:02:19,291 --> 01:02:20,411 And you? 893 01:02:20,744 --> 01:02:22,163 Or me! 894 01:02:22,164 --> 01:02:23,584 Do you have the courage? 895 01:02:23,926 --> 01:02:25,246 Do you dare ... ?? 896 01:02:25,470 --> 01:02:27,269 Let's bet! 897 01:02:27,270 --> 01:02:27,981 Dare 898 01:02:27,982 --> 01:02:28,714 Dare you ..? 899 01:02:28,715 --> 01:02:30,594 Dare you ..? 900 01:02:31,135 --> 01:02:33,155 What are you doing, man? 901 01:02:33,156 --> 01:02:35,274 What about him! 902 01:02:38,194 --> 01:02:40,014 What did he write? 903 01:02:46,204 --> 01:02:50,224 Do not forget this date ..! 904 01:02:56,609 --> 01:02:59,408 I do not deserve expensive gifts, Suhas! 905 01:02:59,409 --> 01:03:03,006 Use alone, Sink .. You're going to be the wife of Suhas Tandon! 906 01:03:03,007 --> 01:03:04,868 Where's the bill, sir? 907 01:03:08,300 --> 01:03:10,120 I will be back! 908 01:03:18,826 --> 01:03:21,826 You change the speech content, right? Do not lie 909 01:03:22,599 --> 01:03:23,998 Oooo ... umm yes 910 01:03:23,999 --> 01:03:25,984 What's wrong with my dad, right? 911 01:03:25,985 --> 01:03:27,103 I have no problem with him .. 912 01:03:27,104 --> 01:03:29,615 I just did the inverter to your name .. Look at this! 913 01:03:29,616 --> 01:03:30,649 Ooooh .. 914 01:03:32,394 --> 01:03:34,393 Destroy it! 915 01:03:34,394 --> 01:03:36,306 Why are you hostile to my father, right? 916 01:03:36,307 --> 01:03:38,148 Because he does not manage the University, but the management of the company! 917 01:03:38,149 --> 01:03:40,067 This results in "dumb" every year! 918 01:03:40,068 --> 01:03:43,156 Look! Check it out! What an ass! 919 01:03:50,608 --> 01:03:52,106 Dare you call him a donkey! 920 01:03:52,107 --> 01:03:53,178 So I have to call it a thing? 921 01:03:53,179 --> 01:03:57,868 Initially the engineer .. And the MBA .. So, to America to work in a bank .. heeeh 922 01:03:57,869 --> 01:04:00,198 If you just work at the bank, why would you must be an engineer in the first place? 923 01:04:00,199 --> 01:04:03,199 For a donkey, life is a loss and gain 924 01:04:03,200 --> 01:04:05,412 He is looking at the advantages of menikamu, so he gets 925 01:04:05,413 --> 01:04:09,500 You are the daughter of the rector, who will soon be a doctor. It was very good to increase your name 926 01:04:09,501 --> 01:04:11,917 He does not love you ..! 927 01:04:12,248 --> 01:04:14,147 And you? 928 01:04:14,148 --> 01:04:16,762 What do you mean, Suhas does not love me? 929 01:04:16,763 --> 01:04:20,341 Hey, do you buy a new watch? Briefly .. Hold this 930 01:04:20,838 --> 01:04:22,938 Show me something ... 931 01:04:23,654 --> 01:04:25,054 Hey, Suhas! 932 01:04:26,922 --> 01:04:28,620 Where were you? I'm looking for you! 933 01:04:28,621 --> 01:04:30,446 He lost his watch, he still looking 934 01:04:30,447 --> 01:04:32,043 What? You remove the watch! 935 01:04:32,044 --> 01:04:33,610 Anything .. You can buy a new one! 936 01:04:33,611 --> 01:04:35,455 Sigh! The price of 400 thousand dollars! 937 01:04:35,456 --> 01:04:38,960 400,000 ..! Mine only 150, and at the same time indicated 938 01:04:38,961 --> 01:04:40,107 Silence! 939 01:04:40,108 --> 01:04:43,546 How you would be so careless, Pia! Really bad habit! 940 01:04:43,547 --> 01:04:44,643 No responsibility! 941 01:04:44,644 --> 01:04:47,495 Limited edition of Jam! You just removed the! 942 01:04:47,496 --> 01:04:51,432 You get it for free .. Now you are going alone to dress for the gala kunomu hours! 943 01:04:51,730 --> 01:04:53,830 What? Why do that? 944 01:04:54,922 --> 01:04:58,922 Huh .. Now you start to cry! He Pia adult ..! 945 01:04:59,338 --> 01:05:03,838 I can not thank you .. Stop crying, and find the clock! 946 01:05:16,121 --> 01:05:19,621 Find another side for the hour! Dumb! 947 01:05:25,002 --> 01:05:28,202 Hey ... You're not big! You said "Donkey" right in his face! 948 01:05:28,203 --> 01:05:29,391 V ! 949 01:05:29,392 --> 01:05:31,260 Uh, what's so loud here? 950 01:05:31,261 --> 01:05:33,023 He told me "thank you" and still sounds like "Go!" 951 01:05:33,024 --> 01:05:34,571 I told you! 952 01:05:34,572 --> 01:05:35,932 Hey, hey, why you? Would you be so annoyed? 953 01:05:35,933 --> 01:05:38,862 In fact, you also Do you know that you never loved? 954 01:05:38,863 --> 01:05:40,344 What you mean? 955 01:05:40,345 --> 01:05:42,371 I mean .. When you're with him, .. 956 01:05:42,372 --> 01:05:48,715 .. Have you ever felt the wind blowing .. Or slow earth? 957 01:05:48,716 --> 01:05:51,141 .. Or Moon seem bigger in the c u ..? 958 01:05:51,142 --> 01:05:53,735 It was only in the movie, it was not real! 959 01:05:53,736 --> 01:05:56,782 Heiy, no, no .. .. real .. When you love someone, everything will happen 960 01:05:56,783 --> 01:05:58,798 And that's not gonna happen on the ass! 961 01:06:03,090 --> 01:06:05,490 Hello yes 962 01:06:07,256 --> 01:06:08,276 What .. 963 01:06:08,886 --> 01:06:09,886 Oh God .. 964 01:06:10,182 --> 01:06:12,282 Okay, okay, then you came bye bye. 965 01:06:14,030 --> 01:06:16,128 Hey, are you a student? of medicine, right? 966 01:06:16,129 --> 01:06:19,007 I need your help, not one. emergency situation! Help! 967 01:06:19,008 --> 01:06:20,753 Come with me, Help! 968 01:06:20,754 --> 01:06:23,352 You're a doctor, you swear. not say "No" to patients 969 01:06:23,353 --> 01:06:26,200 What do you call it? Code of Medical Ethics! 970 01:06:26,201 --> 01:06:29,213 Come on, help me .. Please, This is really an emergency! Please! 971 01:06:31,708 --> 01:06:34,706 You infiltrated my marriage. sister, you ruined my engagement 972 01:06:34,707 --> 01:06:37,590 I have to take pills because of tranquillizers 973 01:06:37,591 --> 01:06:39,700 Now I'm here to help you. 974 01:06:40,588 --> 01:06:41,588 Unbelievable! 975 01:06:42,842 --> 01:06:46,542 Code of Conduct was, in fact, disrupt the life of a doctor! 976 01:06:50,813 --> 01:06:52,632 Bibi, in which Raju? 977 01:06:52,633 --> 01:06:54,867 He was looking for a taxi .. N s menelphon ambulance from 2 hours ago .. 978 01:06:54,868 --> 01:06:58,587 The country is weird .. Pizza can be delivered within 30 minutes .. But the ambulance! 979 01:06:58,588 --> 01:07:00,870 He should reach the hospital was crucial! 980 01:07:13,980 --> 01:07:15,380 Hey, stop! 981 01:07:17,120 --> 01:07:19,640 Move .. sideways .. sideways .. Move! 982 01:07:23,594 --> 01:07:25,414 Move .. sideways .. sideways .. Move! 983 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 Doctor doctor emergency .. Emergence .. 984 01:07:31,928 --> 01:07:33,348 Patients 985 01:07:38,556 --> 01:07:40,376 Save this .. 986 01:07:40,700 --> 01:07:41,599 Hey, Raju 987 01:07:41,600 --> 01:07:43,702 You idiot, you brought mine. father riding a scooter? 988 01:07:44,350 --> 01:07:46,648 So, what should I say? to it through the Post? 989 01:07:46,649 --> 01:07:48,516 Do not carry my father's profession! 990 01:07:48,517 --> 01:07:50,399 Where .. Where is my father? 991 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 Ask a doctor! 992 01:07:52,736 --> 01:07:53,735 Almost, Sink ... 993 01:07:53,736 --> 01:07:55,845 If you are late, take it 2 or 2.5 hours, we could have lost it 994 01:07:55,846 --> 01:08:01,262 Exactly you use a scooter, do not wait for an ambulance. I go first, if there is a problem, I telphon 995 01:08:08,834 --> 01:08:10,653 Ranch.... 996 01:08:10,654 --> 01:08:12,066 Thank you friend! 997 01:08:13,332 --> 01:08:15,032 Idiot, you say thank you to a friend? 998 01:08:15,033 --> 01:08:17,864 Silencer was, yes, who taught you? Huh? 999 01:08:17,865 --> 01:08:21,398 He told you, the friendship is more noble than the man himself? 1000 01:08:22,938 --> 01:08:25,738 Yes, let's go home! Do you have to test it tomorrow? 1001 01:08:25,739 --> 01:08:29,317 Aah, there are a number of tests, but there is only one parent .. 1002 01:08:29,318 --> 01:08:32,876 Now let's take care of mailman Exemplary, after what happens! 1003 01:08:40,612 --> 01:08:45,031 Ranch .. I'm sorry .. I'm really scared! 1004 01:08:45,032 --> 01:08:47,170 -Lo .. J .. Sshhh .. Sil ncio .. Silence 1005 01:08:49,661 --> 01:08:51,661 I'm sorry ..! 1006 01:08:54,260 --> 01:08:55,660 -Lo ... Sil ncio .. 1007 01:08:58,547 --> 01:08:59,947 -Lo ... Sil ncio .. 1008 01:09:00,368 --> 01:09:04,868 To meet your father, do not you so sad with your face 1009 01:09:06,574 --> 01:09:07,694 To you. 1010 01:09:11,342 --> 01:09:12,102 Thanks Sana 1011 01:09:21,750 --> 01:09:25,250 Scootermu today that saved the people life .. Very good .. 1012 01:09:25,482 --> 01:09:26,801 How much? 1013 01:09:26,802 --> 01:09:29,148 Buy fruit soup, I'll tell you! 1014 01:09:29,149 --> 01:09:30,338 Aaaaaaeeeee.... 1015 01:09:31,964 --> 01:09:33,962 Hey, Happy Celebrating the Independence Day ..! 1016 01:09:33,963 --> 01:09:35,687 But this is not August 15th! 1017 01:09:35,688 --> 01:09:39,192 This is your freedom .. Now you you can wear your mornings tangn time always! 1018 01:09:39,193 --> 01:09:42,694 There will be nothing else to say .. You use Your mother's time is only from the 18th century! 1019 01:09:42,695 --> 01:09:43,859 Bye 1020 01:09:43,860 --> 01:09:45,104 Hey 1021 01:09:46,604 --> 01:09:49,404 How do you know my mother watches? 1022 01:09:49,770 --> 01:09:53,268 At your sister's wedding ... If a girl just starting a heads-up dress. 1023 01:09:53,269 --> 01:09:56,783 .. Just watch your hands are not new, so apalagikah does that mean? 1024 01:09:58,179 --> 01:10:01,979 On that day, you are missing your mother right? 1025 01:10:03,934 --> 01:10:05,054 Correct 1026 01:10:06,026 --> 01:10:08,826 Should your mother be very handsome? 1027 01:10:09,738 --> 01:10:12,757 Yeah, how do you know? 1028 01:10:12,758 --> 01:10:14,664 You do not pay attention to your father ..? 1029 01:10:14,665 --> 01:10:18,918 .. Life is a race .. If you do not get it .. You will be broken eggs of cuckoo birds 1030 01:11:57,895 --> 01:12:01,814 Today we are going to learn how to make fruit soup 1031 01:12:01,815 --> 01:12:03,598 Very beneficial fruits 1032 01:12:03,599 --> 01:12:07,162 Not only for property, but also to be able to understand other people 1033 01:12:07,608 --> 01:12:10,327 's past black has passed 1034 01:12:10,328 --> 01:12:12,965 Now you can let donkeys and start loving man 1035 01:12:12,966 --> 01:12:15,834 The time is right for love 1036 01:12:19,120 --> 01:12:22,438 Stable temperature Weather was sunny .. 1037 01:12:22,439 --> 01:12:25,966 If you fall in love with someone .. It will rain in your heart. 1038 01:14:32,336 --> 01:14:34,156 Hallo .. Wake up! 1039 01:14:35,451 --> 01:14:37,051 What is this? The uncle is dead! What? 1040 01:14:37,052 --> 01:14:38,462 No, stupid! 1041 01:14:38,700 --> 01:14:41,698 J 08:30 .. Hours 09:00 exam starts .. You do not participate! 1042 01:14:41,699 --> 01:14:44,396 Laah Haa .. How can you leave uncle alone here! 1043 01:14:44,397 --> 01:14:47,178 There I was, the doctors also prepared .. It does not matter if only 3 hours 1044 01:14:47,179 --> 01:14:50,190 fast Use scuterku .. Immediately left .. almost too late 1045 01:14:50,191 --> 01:14:51,328 Hey! 1046 01:14:54,926 --> 01:14:57,426 You use antikmu hours! 1047 01:15:02,912 --> 01:15:04,032 Sana! 1048 01:15:21,260 --> 01:15:24,060 I'm sorry, sir. too late .. Emergence! 1049 01:15:29,193 --> 01:15:31,013 Please be quiet! 1050 01:15:34,745 --> 01:15:36,845 Sir, they still keep writing! 1051 01:15:37,353 --> 01:15:39,173 Hallo The time is over! 1052 01:15:39,842 --> 01:15:43,842 Sir .. More 5 minutes .. We are 1.5 hours late! This is really an emergency .. Help 1053 01:15:43,843 --> 01:15:47,918 Curators looked at us like if she deserved to be lamented! 1054 01:15:48,443 --> 01:15:50,542 Then rewrite 1055 01:15:50,543 --> 01:15:54,241 Until it occupied to reorganize role in numerical responses 1056 01:16:02,004 --> 01:16:03,402 It is finished, sir. 1057 01:16:03,403 --> 01:16:06,591 You're too late, I can not. accept your answer sheet! 1058 01:16:06,972 --> 01:16:08,372 Lord, please help me 1059 01:16:11,512 --> 01:16:13,612 Lord, you do not know, who are we? 1060 01:16:14,064 --> 01:16:18,664 Despite his child, I will not accept it! 1061 01:16:19,468 --> 01:16:22,468 Do you know our order number? 1062 01:16:23,416 --> 01:16:26,735 Hey, arrogant! 1063 01:16:26,736 --> 01:16:29,319 You do not know .. Running .. Running .. Running .. 1064 01:16:30,731 --> 01:16:33,330 Hey .. What's the urutmu number? 1065 01:16:33,331 --> 01:16:35,767 Oh where ever .. 1066 01:16:36,232 --> 01:16:38,052 What is your role? 1067 01:16:39,209 --> 01:16:40,609 Aaaaahhh! 1068 01:16:43,210 --> 01:16:45,510 Announced today the results of the exams 1069 01:16:45,511 --> 01:16:49,712 Fear and sincerity .. Kamioun made a covenant with God 1070 01:16:49,713 --> 01:16:52,632 god .., Luluskan elektronikaku value, I will make coconut offerings 1071 01:16:52,633 --> 01:16:57,141 God snake .. Salve Fisikaku .. I'll send him a quart of milk every day! 1072 01:16:57,142 --> 01:17:00,487 Cows God .. Please .. Please I luluskan 1073 01:17:00,488 --> 01:17:05,504 God .. I would like a sister treatment. Malati, Please save my notes 1074 01:17:05,505 --> 01:17:09,521 God .. God .. I'll give alms 100 pesos a month .. Definitely! .. I promise! 1075 01:17:09,522 --> 01:17:15,008 In fact, police did not want to receive 100 copies. Yes, of course, God willing! 1076 01:17:15,482 --> 01:17:18,282 Check .. check .. check the list .. Check the list below 1077 01:17:18,520 --> 01:17:20,820 Your .. The most under 1078 01:17:22,210 --> 01:17:23,610 If your name? 1079 01:17:25,438 --> 01:17:27,338 Before the end! 1080 01:17:27,849 --> 01:17:29,649 Ranch? 1081 01:17:33,558 --> 01:17:35,577 Not here! 1082 01:17:35,578 --> 01:17:37,056 My heart is crushed, 1083 01:17:37,416 --> 01:17:42,016 No because I'm bottom, but because my friend did not pass! 1084 01:17:42,280 --> 01:17:42,978 No way! 1085 01:17:42,979 --> 01:17:43,492 Relax, Chatur! 1086 01:17:43,493 --> 01:17:46,376 There must be something wrong ..! Impossible! 1087 01:17:46,377 --> 01:17:49,185 This is not fair .. It's not fair .. Oh God! 1088 01:17:51,192 --> 01:17:54,192 Why Silencer is constantly angry stupid? 1089 01:17:54,732 --> 01:17:55,892 He came in second place .. 1090 01:17:56,112 --> 01:17:59,232 Idiot .. So, who's the first? 1091 01:18:00,235 --> 01:18:01,355 Ranch! 1092 01:18:04,433 --> 01:18:06,933 Ranch ... Idiot .. 1093 01:18:07,670 --> 01:18:09,490 Move .. Move over hoi! 1094 01:18:12,793 --> 01:18:15,892 We understand other human behavior 1095 01:18:15,893 --> 01:18:17,879 If your friend fails, You will feel sad! 1096 01:18:17,880 --> 01:18:21,420 But if your friend becomes the best .. You will be sad! 1097 01:18:21,421 --> 01:18:22,664 Today he's sad 1098 01:18:22,665 --> 01:18:26,563 But there are two people who are sad 1099 01:18:26,564 --> 01:18:30,144 Ranchhoddas Chhanchad .. The first line .. By Rector right! 1100 01:18:30,774 --> 01:18:33,574 Uday Sinha .. The second line .. Third place! 1101 01:18:34,412 --> 01:18:38,012 Alok Mittal .. The second line .. The fifth place! Hey! 1102 01:18:41,932 --> 01:18:45,231 Sir ... What does she have? to sit by rank? 1103 01:18:45,232 --> 01:18:46,781 Why? There was a problem? 1104 01:18:46,782 --> 01:18:49,365 Sir, I do not agree with everyone. the classification models! 1105 01:18:49,366 --> 01:18:54,043 How caste alone! The classification, the king. Classification B, slave! 1106 01:18:54,044 --> 01:18:55,495 It's not legal, sir! 1107 01:18:55,496 --> 01:18:57,766 Do you have a better idea? 1108 01:18:57,767 --> 01:18:59,593 Yes, sir, I have! 1109 01:18:59,594 --> 01:19:02,652 Supposedly the result of test is not an announcement 1110 01:19:02,653 --> 01:19:06,572 Why show weakness in someone in public? 1111 01:19:06,573 --> 01:19:10,089 Well, sir ... If the blood test current, your hemoglobin is low. 1112 01:19:10,090 --> 01:19:13,598 It will be that the doctor that the drug, or menampilkanmu on TV? 1113 01:19:14,036 --> 01:19:15,435 That, sir! 1114 01:19:15,436 --> 01:19:21,824 So you mean, I have to get into each room to tell them the results! 1115 01:19:22,880 --> 01:19:26,680 You first prize .. You are the hall .. Sorry, you do not! 1116 01:19:29,470 --> 01:19:31,570 No, sir. This is not what I mean. 1117 01:19:31,571 --> 01:19:34,408 Rankings will create divisions .. 1118 01:19:35,668 --> 01:19:37,566 Try to imagine .. If I became the first Champion, I sat next to you. 1119 01:19:37,567 --> 01:19:40,241 So, my most recently, he would sit in the corner 1120 01:19:40,242 --> 01:19:44,771 At least now they're still sitting in the corner If they still carry on to be with you, next year they will be out of the picture! 1121 01:19:44,772 --> 01:19:47,800 If approved, there would be no company that would accept them! 1122 01:19:47,801 --> 01:19:49,668 Sir, who will certainly get a job .. 1123 01:19:49,669 --> 01:19:53,884 There must be some company. human, not a machine to work! 1124 01:19:55,014 --> 01:19:58,514 No, that's right, Mr ... They will find hired, I assure you! 1125 01:19:59,176 --> 01:20:01,975 Oh .. You guarantee .. You assure me! 1126 01:20:01,976 --> 01:20:03,398 Bet .. Pay? 1127 01:20:06,800 --> 01:20:08,600 Govind .. 1128 01:20:11,865 --> 01:20:15,765 If you both got jobs at from campus interviews, 1129 01:20:16,212 --> 01:20:18,231 Cukurlah my mustache! 1130 01:20:18,232 --> 01:20:19,784 Well, sir! 1131 01:20:21,262 --> 01:20:22,382 Pleased? 1132 01:20:24,800 --> 01:20:26,200 Very satisfied, sir! 1133 01:20:29,927 --> 01:20:31,446 Woahhhh .. 1134 01:20:31,447 --> 01:20:34,334 By car horn .. You intend to hide your horn .. Idiot! 1135 01:20:34,335 --> 01:20:37,186 Idiot .. Tank Setikc! You Eat a new banana, yes! 1136 01:20:37,187 --> 01:20:38,242 Tidaak .. 1137 01:20:38,243 --> 01:20:39,654 Raaaju! Haaah .....! 1138 01:20:39,655 --> 01:20:41,511 We strongly recognize the smell for a long time! 1139 01:20:41,512 --> 01:20:45,033 This idiot who must be responsible for global warming! Wuah, I'm not strong! 1140 01:21:08,288 --> 01:21:11,586 Here .. Give me your wallet .. I want to buy pearls! 1141 01:21:11,587 --> 01:21:14,697 There is no need .. Use-suits had Chatur! 1142 01:21:14,698 --> 01:21:16,884 Hey, do not touch my suit! 1143 01:21:16,885 --> 01:21:19,020 Relax .. Rancho is still alive. recognize him, even without limbs! 1144 01:21:19,021 --> 01:21:20,596 Excuse me, sir. The address where you from? 1145 01:21:20,597 --> 01:21:23,183 Brother, if I'm good .. I will not be selling peanuts. 1146 01:21:23,184 --> 01:21:24,420 He can not read 1147 01:21:24,421 --> 01:21:25,980 the less you can talk! 1148 01:21:25,981 --> 01:21:29,519 The brother .. Shimla .. There is a Ranchhodas Chanchad chamado? 1149 01:21:29,520 --> 01:21:32,142 Yes .. Yes .. He stayed l ! 1150 01:21:36,137 --> 01:21:37,570 Let's go! 1151 01:21:50,467 --> 01:21:51,838 Oh yes, Chatur .. Here, bottled petaimu! 1152 01:21:51,839 --> 01:21:52,964 Ooh, thank you ... Where did you find this? 1153 01:21:52,965 --> 01:21:53,882 In the slipper pocket! 1154 01:21:53,883 --> 01:21:55,204 Hey .. insolent! .. It was cal as .. 1155 01:21:55,388 --> 01:21:57,386 Your .. Weve your? .. H ya write your name! 1156 01:21:57,387 --> 01:21:58,673 Hey, silent ... Retire as cal as! 1157 01:21:58,674 --> 01:22:01,484 Hey, what are you doing? people will distrust Crazy, idiot! 1158 01:22:01,485 --> 01:22:02,346 Hey, launch .. 1159 01:22:02,347 --> 01:22:03,524 Kembaikan now! 1160 01:22:18,028 --> 01:22:19,428 What's this? 1161 01:22:21,202 --> 01:22:22,602 Father Ranch! 1162 01:22:25,564 --> 01:22:28,563 Brother, can I see Ranchhodas? 1163 01:22:28,564 --> 01:22:30,650 He is l .. 1164 01:22:30,651 --> 01:22:32,071 Thank you... 1165 01:22:53,527 --> 01:22:54,647 Ranch 1166 01:22:55,901 --> 01:22:56,621 Yes 1167 01:22:57,029 --> 01:23:01,029 Ooh sorry .. Let's see Ranchhodas 1168 01:23:01,451 --> 01:23:03,550 I Ranchhodas .. What's that? 1169 01:23:03,551 --> 01:23:07,207 No Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 1170 01:23:08,292 --> 01:23:11,592 I Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad .. What's this? 1171 01:23:16,378 --> 01:23:18,578 Ranch .. Take care! 1172 01:23:37,270 --> 01:23:39,090 Ranchhodas Chhanchad! 1173 01:23:45,763 --> 01:23:46,883 Raju! 1174 01:24:14,166 --> 01:24:18,864 Sigh, I was certainly the first person in the world traveling from New D lhi to Shimla wearing panties just to meet the wrong people! 1175 01:24:18,865 --> 01:24:21,945 Hhh .. Same name .. Graduates of it .. Photo right 1176 01:24:21,946 --> 01:24:25,515 But its different .. Something is wrong! I can not understand 1177 01:24:25,516 --> 01:24:28,415 But where can you address Rancho Silencer? 1178 01:24:29,526 --> 01:24:30,646 Yes! 1179 01:24:31,247 --> 01:24:33,067 Hey, Chatur .. Here. 1180 01:24:34,461 --> 01:24:36,861 Hey hey 1181 01:24:38,908 --> 01:24:42,108 Dare to open it! This is San Francisco, you know! 1182 01:24:42,109 --> 01:24:43,936 Organic biscuits .. 1183 01:24:45,622 --> 01:24:47,722 Special to Mr. Phunsuk Wangdu! 1184 01:24:47,988 --> 01:24:50,087 Phunsuk Pangdu ... Who is she? 1185 01:24:50,088 --> 01:24:54,674 Wangdu .. Wangdu .. 'W' .. 'W' ... Phunsuk Wangdu .. 1186 01:24:54,675 --> 01:24:55,939 You do not know? 1187 01:24:55,940 --> 01:24:59,807 He is a great scientist .. With 400 patents .. World look at it! 1188 01:25:00,513 --> 01:25:04,911 I've been looking for it this year And our new meeting will happen now. 1189 01:25:04,912 --> 01:25:09,980 You know ..? Since he has signed a contract with my company .. It would be so big, so big! 1190 01:25:10,511 --> 01:25:14,709 J , stop praising Wangdu, say Where can you approach Rancho? 1191 01:25:14,710 --> 01:25:18,979 You should thank Phunsuk Wangdu .. from him I could find instructions 1192 01:25:18,980 --> 01:25:26,278 See this .. Secretary, Tracey, you've been here for more. past, to schedule a meeting with Phunsuk Wangdu 1193 01:25:26,949 --> 01:25:31,048 Tracey was unable to comply Phunsuk, but I can Ranch 1194 01:25:31,049 --> 01:25:36,734 I check the code tephon Shimla, no There is no name .. Chhanchad Ranchhodas 1195 01:25:36,735 --> 01:25:41,709 So how can you change his face? He knew what was coming, and plastic surgery? 1196 01:25:44,201 --> 01:25:46,301 Only a person can respond to this! 1197 01:25:47,052 --> 01:25:49,351 I'm sorry, Dad. 1198 01:25:49,352 --> 01:25:51,462 I was not able to keep Your last request! 1199 01:25:53,065 --> 01:25:56,765 You keep asking me. Take me. to Haridwar .. Take me to Haridwar 1200 01:25:57,403 --> 01:26:00,903 But I kept waiting for the opening of motorway proposals 1201 01:26:01,785 --> 01:26:03,784 And when the contest is open 1202 01:26:03,785 --> 01:26:06,090 You close your eyes! 1203 01:26:09,327 --> 01:26:10,847 I'm sorry, Dad. 1204 01:26:12,459 --> 01:26:14,357 I can not be a good boy! 1205 01:26:14,358 --> 01:26:15,978 Why do you say that ..? 1206 01:26:15,979 --> 01:26:18,795 You have to be a great engineer, your score on the wall 1207 01:26:18,796 --> 01:26:20,660 You're a good boy! 1208 01:26:22,309 --> 01:26:25,809 How dare you enter the house without permission, no? 1209 01:26:25,810 --> 01:26:27,397 I'm going to prison! 1210 01:26:27,398 --> 01:26:29,446 You go to jail, you idiot! 1211 01:26:29,447 --> 01:26:30,886 We investigated everything .. 1212 01:26:30,887 --> 01:26:34,367 With ICE diploma, I signed a contract highway and dam projects 1213 01:26:34,368 --> 01:26:37,898 diploma Although it belongs to our Friend, how can it be yours? 1214 01:26:51,287 --> 01:26:57,287 Measure Page of 150 ha .. It's going to explode and I I buried my head in the corner, no one will ever know! 1215 01:26:57,288 --> 01:26:59,484 Got it ..! Now go! 1216 01:27:05,237 --> 01:27:10,237 I'm going to bring my father's ashes to Haridwar .. Looks like I'm going to bring you the bones too. 1217 01:27:16,846 --> 01:27:18,666 Take your father! 1218 01:27:21,363 --> 01:27:23,183 To get there ... To get there 1219 01:27:26,623 --> 01:27:28,023 Restore my father's ashes! 1220 01:27:29,188 --> 01:27:30,307 Aeeeeee .. 1221 01:27:30,308 --> 01:27:32,941 Tell me, who are you ...! I dived with ashes or the father! 1222 01:27:32,942 --> 01:27:34,102 Restore my father's ashes! 1223 01:27:34,103 --> 01:27:35,981 Abu father would never go to the river Ganga .. Yes, septick tank goes! 1224 01:27:36,184 --> 01:27:37,982 Aaeeee .. Keep away from the toilet .. Keep off the toilet! 1225 01:27:37,983 --> 01:27:39,546 You pull the trigger, water will flow! 1226 01:27:39,547 --> 01:27:41,116 I'll tell you three ..! 1227 01:27:41,117 --> 01:27:43,710 Hey ... Who you scaring, huh? Shoot! 1228 01:27:43,711 --> 01:27:45,549 Raju, waste! 1229 01:27:47,331 --> 01:27:48,450 An .. 1230 01:27:48,451 --> 01:27:52,668 Hey .. We're going to hell, come on. all kill your father l ? .. Got it! 1231 01:27:54,348 --> 01:27:55,147 Two .. 1232 01:27:55,148 --> 01:27:57,512 We're not gonna make your dad cry! 1233 01:27:57,513 --> 01:27:58,666 What? 1234 01:27:59,485 --> 01:28:02,285 One take .. It's empty. 1235 01:28:02,771 --> 01:28:04,171 empty?? 1236 01:28:05,090 --> 01:28:05,910 Empty? 1237 01:28:06,782 --> 01:28:08,701 Kosongkon! Clear everything! 1238 01:28:08,702 --> 01:28:09,881 No, no! 1239 01:28:09,882 --> 01:28:12,399 Quick empty .. I said quickly empty! 1240 01:28:12,400 --> 01:28:15,108 No ... I quit! 1241 01:28:16,839 --> 01:28:19,538 Well, now tell me, who are you? 1242 01:28:19,539 --> 01:28:21,602 Well, I Ranchhodas, AAAA! 1243 01:28:21,603 --> 01:28:22,624 Aeeeeeeeeeee 1244 01:28:22,625 --> 01:28:24,900 No ... I swear on my father, I I'm telling the truth! 1245 01:28:24,901 --> 01:28:27,039 I'm Ranchhodas .. He was Chhote! 1246 01:28:27,778 --> 01:28:29,178 Chhote ??? 1247 01:28:30,031 --> 01:28:32,130 He's our gardener. 1248 01:28:32,131 --> 01:28:34,698 People called Chhote! 1249 01:28:36,084 --> 01:28:39,584 Since your father died .. My father took him to stay in our house 1250 01:28:40,751 --> 01:28:43,951 He was always doing your tasks, you know? 1251 01:28:44,672 --> 01:28:48,872 Installing lights .. Making breakfast .. Engineering ... such that 1252 01:28:50,016 --> 01:28:52,816 He was very interested in learning! 1253 01:28:54,457 --> 01:28:57,957 He always wore my uniform. to learn at school 1254 01:28:59,183 --> 01:29:02,682 Class wherever she likes .. He was sitting there! 1255 01:29:02,683 --> 01:29:04,863 I take advantage of this situation .. 1256 01:29:04,864 --> 01:29:07,167 I told him my homework 1257 01:29:07,168 --> 01:29:08,862 Also ask him to finish my test 1258 01:29:08,863 --> 01:29:10,986 I liked! 1259 01:29:10,987 --> 01:29:12,190 Until one day .. 1260 01:29:12,191 --> 01:29:16,611 Master Ji found on Friday s rie working in class 10 1261 01:29:17,013 --> 01:29:20,713 Class how are you, boy? .. What's your name? 1262 01:29:21,404 --> 01:29:23,003 We took 1263 01:29:23,004 --> 01:29:28,589 My father is a respected person. Master Ji thought, of preference before membertahu father say the main! 1264 01:29:28,901 --> 01:29:32,601 You have to start .. So you're going to finish it! 1265 01:29:35,053 --> 01:29:37,853 Everyone respects me .. 1266 01:29:38,629 --> 01:29:41,629 But soon after my death .. Behind me, .. 1267 01:29:41,630 --> 01:29:43,788 .. Just a story! 1268 01:29:44,087 --> 01:29:46,187 My son will not have that honor! 1269 01:29:47,045 --> 01:29:52,044 He wants a smart .. I .. You need it .. Diploma 1270 01:29:52,045 --> 01:29:56,118 Let's persist .. This did with which its engineers 1271 01:29:57,438 --> 01:30:02,638 Ranchhodas Chhanchad, that name will be written on the diploma, and the wall was 1272 01:30:03,306 --> 01:30:07,606 I went to London for 4 years, and he continued to study on my behalf ICE 1273 01:30:08,248 --> 01:30:11,747 He promised my father, after graduating from ICE, .. 1274 01:30:11,748 --> 01:30:15,289 He is not going to meet Someone from ICE during your life! 1275 01:30:16,490 --> 01:30:22,190 He used to say, "I will not attend to anyone, but one day, there will be two people looking for Idiot. " 1276 01:30:23,685 --> 01:30:25,505 So, what would you do? 1277 01:30:29,324 --> 01:30:31,144 Missed you so much! 1278 01:30:33,066 --> 01:30:35,166 I'll give you the address .. 1279 01:30:35,793 --> 01:30:37,193 I knew him. 1280 01:30:39,678 --> 01:30:42,878 But do not tell my secret. to anyone ... Please! 1281 01:30:45,019 --> 01:30:46,419 Which secret? 1282 01:30:57,665 --> 01:30:59,064 Hoeeeeeeeeee 1283 01:30:59,065 --> 01:31:01,452 Sr ... It's a big bottle, sir. 1284 01:31:04,294 --> 01:31:05,893 Hey what happened 1285 01:31:05,894 --> 01:31:07,270 Who was this gunslinger? 1286 01:31:07,271 --> 01:31:10,321 Oh, it does not matter. The story is very complicated, and you would not understand if without translation 1287 01:31:10,322 --> 01:31:11,594 forget it! Forget it 1288 01:31:11,595 --> 01:31:13,507 Where are we going? 1289 01:31:13,841 --> 01:31:14,840 Ladakh 1290 01:31:14,841 --> 01:31:16,287 ? Ladakh .. Because? 1291 01:31:16,941 --> 01:31:17,961 I knew Rancho! 1292 01:31:17,962 --> 01:31:19,283 Is he in Ladakh? 1293 01:31:19,284 --> 01:31:21,062 What was he doing there? 1294 01:31:21,063 --> 01:31:24,678 I do not know, but this one. address of a school! 1295 01:31:24,679 --> 01:31:27,536 Collegiate teacher Hehehe ..! 1296 01:31:28,381 --> 01:31:31,180 I was deputy director of PT Rockledge! 1297 01:31:31,181 --> 01:31:34,000 It's him .. A for Apple .. B for Bal 1298 01:31:34,303 --> 01:31:35,902 D to Mute 1299 01:31:35,903 --> 01:31:40,993 Next week, I'm going to sign a contract for several million dollars with Phunshuk Wangdu! 1300 01:31:40,994 --> 01:31:43,595 It's him A for Apple .. B for Bal 1301 01:31:47,509 --> 01:31:50,509 Today, more and more my respect at Stupid Ranch! 1302 01:31:50,992 --> 01:31:53,610 All of us just to get a university degree 1303 01:31:53,611 --> 01:31:55,472 Without a degree, we will not be able to work! 1304 01:31:55,473 --> 01:31:57,835 Without work, there would be no I wanted to marry her ayahpun! 1305 01:31:57,836 --> 01:32:00,691 Banks do not give credit, world will look for us .. 1306 01:32:01,043 --> 01:32:04,443 But the idiot that one, he does not college diploma, but to learn! 1307 01:32:05,110 --> 01:32:08,609 He did not mind be the champion or the last! 1308 01:32:08,610 --> 01:32:11,168 Who was the first person to step on the moon? 1309 01:32:11,169 --> 01:32:13,085 Neil Armstrong, Sir! 1310 01:32:13,086 --> 01:32:16,620 Neil Armstrong Of course, we all know .. But who are these two? 1311 01:32:16,621 --> 01:32:18,718 Do not waste your time, because it's not important 1312 01:32:18,719 --> 01:32:21,594 Not sure that someone was trying to remember "second man"! 1313 01:32:21,595 --> 01:32:27,620 After two months there will be 26 companies who offer jobs for you! 1314 01:32:27,621 --> 01:32:31,247 This , before menempun final exams, 1315 01:32:31,248 --> 01:32:33,290 You already have! 1316 01:32:33,970 --> 01:32:36,070 In the last year! 1317 01:32:36,310 --> 01:32:40,510 Put a medal on the pedal, step on the accelerator, you write the story! 1318 01:32:43,372 --> 01:32:44,772 Do you have a question? 1319 01:32:47,024 --> 01:32:48,144 Yeah .. 1320 01:32:49,044 --> 01:32:53,244 Lord, could any of us than to get a job, so .. 1321 01:32:54,208 --> 01:32:57,808 he failed the test in one or two values 1322 01:32:58,092 --> 01:33:00,392 So, if he still has a job, or ..? 1323 01:33:00,660 --> 01:33:02,480 Very good question 1324 01:33:04,604 --> 01:33:08,104 There are others who think the same, or have a similar question? 1325 01:33:08,672 --> 01:33:10,072 I knew it 1326 01:33:12,570 --> 01:33:17,270 Please forward, everyone they will applouse .. Come .. 1327 01:33:21,200 --> 01:33:23,300 Let's go, let's go, do not waste time! 1328 01:33:26,201 --> 01:33:31,500 In four years, they are the student more consistent in ICE! 1329 01:33:31,501 --> 01:33:35,089 Consistent to continue to be classified according to each test 1330 01:33:35,486 --> 01:33:37,306 G nios Kamarilah .. Let's go 1331 01:33:38,080 --> 01:33:43,280 If the brain opens these two people and sell them on the market, the price should be expensive! 1332 01:33:44,165 --> 01:33:47,665 Because they did not use their brains, so it's still very good! 1333 01:33:49,192 --> 01:33:51,092 Answer your question .. 1334 01:33:51,312 --> 01:33:54,812 .. Success or failure of the exam, he did not will have an effect on your work 1335 01:33:54,813 --> 01:33:57,651 Because they would not get a job! 1336 01:33:57,652 --> 01:33:59,078 I guarantee! 1337 01:33:59,808 --> 01:34:02,607 The name they will tetulis on a gold plate 1338 01:34:02,608 --> 01:34:05,459 FARHANITRATE and PRERAJULISATION 1339 01:34:05,460 --> 01:34:08,331 Give them a big round of applause! 1340 01:34:15,458 --> 01:34:17,558 Idiot, he's really a thief .. 1341 01:34:18,261 --> 01:34:21,761 Huge burglar! In front of everyone! 1342 01:34:23,098 --> 01:34:28,297 God .. I'm going to stop eating animals .. I'm going to turn a thousand incense! 1343 01:34:28,298 --> 01:34:30,209 I ask one thing .. 1344 01:34:30,210 --> 01:34:32,348 Eliminate Viruses from the face of the earth! 1345 01:34:34,154 --> 01:34:35,974 Put him to hell! 1346 01:34:37,341 --> 01:34:41,141 Make your fried lingui .. God .. 1347 01:34:41,490 --> 01:34:42,610 Aaeee 1348 01:34:42,978 --> 01:34:44,977 Will you ask God to kill you? 1349 01:34:44,978 --> 01:34:47,149 Idiot, shut up, Hanh .. 1350 01:34:47,150 --> 01:34:49,518 Idiot, every year you take photos, al m V RUS 1351 01:34:49,519 --> 01:34:51,671 and we are always on the verge 1352 01:34:52,629 --> 01:34:55,728 Looks like I'm not going to take photos this year! 1353 01:34:55,729 --> 01:34:57,416 AAEE .. 1354 01:34:57,774 --> 01:34:59,374 You know why I I'm always a champion 1355 01:34:59,375 --> 01:35:00,149 Why? 1356 01:35:00,150 --> 01:35:02,254 Because I love machines 1357 01:35:02,474 --> 01:35:04,574 mechanic to my soul 1358 01:35:05,332 --> 01:35:07,432 Do you know what your soul is? 1359 01:35:09,047 --> 01:35:10,067 Hey, it's my bag. 1360 01:35:10,068 --> 01:35:11,928 Just shut up! 1361 01:35:11,929 --> 01:35:13,752 What are you doing, Ranch? 1362 01:35:13,753 --> 01:35:14,917 Hey .. 1363 01:35:15,397 --> 01:35:17,497 This is your soul 1364 01:35:18,572 --> 01:35:20,691 Please send this letter .. 1365 01:35:20,692 --> 01:35:22,172 What's this? 1366 01:35:24,167 --> 01:35:28,667 5 years ago, he wrote a letter the dolo "wildlife photographer"! 1367 01:35:28,668 --> 01:35:30,310 Andre .. Isthawa 1368 01:35:30,927 --> 01:35:32,326 Yes .. Isthawa 1369 01:35:32,327 --> 01:35:35,910 He wants to come to him, to Hunggaria, learn and work with it! 1370 01:35:36,711 --> 01:35:40,911 But, afraid of his father, who is more like with Hitler, he never sent this letter 1371 01:35:41,690 --> 01:35:45,490 Heii .. Stop playing engineer .. Be Wild Life photographer! 1372 01:35:46,217 --> 01:35:49,017 Live a job you're good at! 1373 01:35:51,156 --> 01:35:55,156 Jikasaja Mariah carey father told him to be Engineers .. 1374 01:35:55,630 --> 01:35:59,130 Or Jet Lee menyurih his father to be a singer 1375 01:35:59,640 --> 01:36:02,440 Try to imagine ..! It will be today! 1376 01:36:03,239 --> 01:36:06,039 Understand what I mean? 1377 01:36:09,083 --> 01:36:11,883 Idiot .. She loves animals, but marry the machine! 1378 01:36:12,761 --> 01:36:13,261 Hae 1379 01:36:16,647 --> 01:36:17,767 Ranchhodas father .. 1380 01:36:19,228 --> 01:36:23,228 My boyfriend, wife, both are all engineers 1381 01:36:24,384 --> 01:36:26,404 Why are my grades always bad? Because? 1382 01:36:28,095 --> 01:36:30,595 Because you're a fagot! Coward! 1383 01:36:31,799 --> 01:36:36,697 Look at this, look at your hands. The finger ring more than she had 1384 01:36:36,698 --> 01:36:40,282 One for the exam, one for the wedding of the sister, and another for work 1385 01:36:41,324 --> 01:36:45,324 Yes. If you are very afraid of your future, do you think you can live? 1386 01:36:45,573 --> 01:36:47,673 What is your focus? 1387 01:36:48,352 --> 01:36:49,552 My friend, everything strange 1388 01:36:49,553 --> 01:36:52,522 What a coward, the other one is dead! 1389 01:36:52,523 --> 01:36:53,340 Heyy 1390 01:36:53,341 --> 01:36:55,472 Also Idiot! You live so much! 1391 01:36:55,473 --> 01:36:57,645 You're a coward, you're dead! 1392 01:36:57,646 --> 01:36:58,914 Aae .. I'm not afraid! 1393 01:36:59,212 --> 01:37:00,611 Hey girl 1394 01:37:00,612 --> 01:37:03,883 Phia it to death, but the fear of revealing 1395 01:37:04,084 --> 01:37:05,704 aaaaaaaahehheee 1396 01:37:06,132 --> 01:37:07,952 Go, go .. Move! 1397 01:37:08,766 --> 01:37:12,765 It's easy to give advice, but difficult to live 1398 01:37:12,766 --> 01:37:15,647 You brave, let's go Phia! 1399 01:37:16,117 --> 01:37:18,716 Hey, nothing to do .. 1400 01:37:18,717 --> 01:37:20,560 This is related to the Father 1401 01:37:20,561 --> 01:37:22,120 Hey, listen to me! 1402 01:37:22,121 --> 01:37:25,889 Look, if you dare feelings mengungkaplan about Phia, 1403 01:37:25,890 --> 01:37:30,138 Then I would tell my father that I I wanted to be a photographer, not engineers. 1404 01:37:30,139 --> 01:37:30,639 Yes 1405 01:37:31,261 --> 01:37:34,794 I'm going to take away all the burdens, and I go forward to interview 1406 01:37:34,795 --> 01:37:36,322 Say what you do now? 1407 01:37:38,316 --> 01:37:40,135 Say .. Dare! 1408 01:37:40,136 --> 01:37:43,672 Father Rancchods interesting in their own language. What can be said now? 1409 01:37:47,882 --> 01:37:48,602 Comes 1410 01:37:53,059 --> 01:37:54,178 Ayooo 1411 01:37:54,179 --> 01:37:56,072 At where? 1412 01:37:59,518 --> 01:38:01,638 Mmm hmm ... Let's ... 1413 01:38:01,928 --> 01:38:03,727 Veeru, 1414 01:38:03,728 --> 01:38:05,611 We came, Veeru! 1415 01:38:05,612 --> 01:38:07,107 Look for a dog! 1416 01:38:07,108 --> 01:38:09,436 Coward .. There is nothing to fear, let's go! 1417 01:38:09,437 --> 01:38:14,393 You go in if there is danger. from outside, I would give a "virus!" 1418 01:38:24,620 --> 01:38:26,640 Idiot .. VIRUS .. old fart! 1419 01:38:44,742 --> 01:38:45,861 Hey 1420 01:38:45,862 --> 01:38:47,342 Do I need to play music? 1421 01:38:47,343 --> 01:38:48,117 Phia? 1422 01:38:48,118 --> 01:38:51,639 Sshhhhh .. Not spoken 1423 01:38:52,571 --> 01:38:54,671 I, Ranchhodas Chhanchad 1424 01:38:56,000 --> 01:38:59,600 Hear me After two minutes I go 1425 01:39:02,101 --> 01:39:03,101 Phia, 1426 01:39:04,932 --> 01:39:08,632 22 minutes I'm with you on the scooter, 1427 01:39:09,057 --> 01:39:14,057 to 22 minutes of the most beautiful of my life 1428 01:39:18,218 --> 01:39:23,238 I want to spend the rest of the my life with you scooter 1429 01:39:23,583 --> 01:39:24,703 = = Wow! 1430 01:39:29,497 --> 01:39:36,497 You know, every day you come in my dreams. a scooter with a wedding dress! 1431 01:39:39,520 --> 01:39:43,320 You're out of your helmet! 1432 01:39:45,024 --> 01:39:48,524 You come to me to kiss me. 1433 01:39:50,245 --> 01:39:53,345 But that never happened, Hhhh ... 1434 01:39:53,967 --> 01:39:55,086 Why? 1435 01:39:55,087 --> 01:39:57,976 Because the nose is blocked then I woke up 1436 01:39:59,057 --> 01:40:01,857 nose clear! Stupid! 1437 01:40:04,933 --> 01:40:08,933 Sorry, I thought you Phia .. 1438 01:40:09,338 --> 01:40:10,737 Actually, I 1439 01:40:10,738 --> 01:40:12,596 Brother, why are you blocking us? 1440 01:40:12,597 --> 01:40:14,662 It takes 4 years to say it! 1441 01:40:14,663 --> 01:40:17,171 Phia, kiss her! Say that the nose does not stop 1442 01:40:17,172 --> 01:40:18,575 You allow me. 1443 01:40:18,576 --> 01:40:20,748 Kiss her ...! He's too sweet! 1444 01:40:21,087 --> 01:40:22,086 Who is he? 1445 01:40:22,087 --> 01:40:23,231 My brother 1446 01:40:23,455 --> 01:40:24,855 Who's this? 1447 01:40:33,811 --> 01:40:37,311 You know when you were talking. before, he (co) kicked for the first time! 1448 01:40:37,579 --> 01:40:41,478 Hey .. How do you know he's a man? 1449 01:40:41,479 --> 01:40:42,752 Dad asked astrologers .. 1450 01:40:43,049 --> 01:40:46,049 He asked, engineer or doctor visits the house? 1451 01:40:46,478 --> 01:40:47,398 What does it mean? 1452 01:40:47,685 --> 01:40:50,885 If you visit the engineer, then he's a boy. If doctors, women 1453 01:40:50,886 --> 01:40:56,212 O, baby .. You're still in the course, out many Sircus! 1454 01:40:56,952 --> 01:41:02,452 And the circus manipulator, grandfather, he he will spread his whip and say, "Run!" 1455 01:41:03,083 --> 01:41:06,083 Be an engineer in the racing world! 1456 01:41:06,925 --> 01:41:10,325 But you can be anything you want. 1457 01:41:10,863 --> 01:41:12,683 If you feel very worried .. 1458 01:41:12,918 --> 01:41:15,918 .. Put your hands on your chest, and say AAL IZZ WELL! 1459 01:41:16,601 --> 01:41:18,001 He kicked it! 1460 01:41:19,591 --> 01:41:21,691 AAL IZZ WELL Tell me again! 1461 01:41:22,091 --> 01:41:23,491 ALL IZZ WELL! 1462 01:41:23,745 --> 01:41:25,845 Yes, he kicked Phia, she kicks! 1463 01:41:28,527 --> 01:41:30,627 ALL IZZ pretty well say! 1464 01:41:34,316 --> 01:41:35,996 ALL IZZ WELL.! 1465 01:41:40,744 --> 01:41:42,144 Pergiii! 1466 01:41:42,580 --> 01:41:46,780 Want to send a letter to my dad again ..! Take this pen, de grace! 1467 01:41:47,297 --> 01:41:49,796 Pigeons, go, go. 1468 01:41:49,797 --> 01:41:51,691 Pigeons, go, go. 1469 01:41:52,178 --> 01:41:53,998 Pigeons, go, go. 1470 01:41:54,352 --> 01:41:55,752 Who's this? 1471 01:41:57,038 --> 01:41:58,437 Who's this? 1472 01:41:58,438 --> 01:42:01,957 Candidate-law ..! V RUS IDIOTA! .. Wedding Intruder! 1473 01:42:02,981 --> 01:42:04,381 Rastogi! 1474 01:42:06,153 --> 01:42:08,253 Security! Toward l ! No! 1475 01:42:35,328 --> 01:42:39,727 You learned about the simple pendulum 1476 01:42:39,728 --> 01:42:43,253 Sekarag we will increase the compound Pundulum 1477 01:42:43,923 --> 01:42:48,622 An irregular object, which continues to move on the axisnya track 1478 01:42:48,623 --> 01:42:50,461 will show 1479 01:42:50,893 --> 01:42:51,892 What's this? 1480 01:42:51,893 --> 01:42:52,793 Lupis! 1481 01:42:52,794 --> 01:42:53,800 What does he say? 1482 01:42:53,801 --> 01:42:54,454 Carbon! 1483 01:42:54,455 --> 01:42:56,694 Good! Carbon the axis of the pencil 1484 01:42:57,157 --> 01:43:00,857 You can make susn if the pendulum moves .. 1485 01:43:06,921 --> 01:43:08,541 Where is Raju Rastogi? 1486 01:43:08,867 --> 01:43:11,067 Gift, sir! 1487 01:43:16,741 --> 01:43:18,561 Hey .. Everything is here yes 1488 01:43:20,291 --> 01:43:22,110 Good morning Mr... 1489 01:43:22,111 --> 01:43:23,660 Where were you last night? 1490 01:43:23,661 --> 01:43:27,257 He learned, Mr. He studied all night, sir! 1491 01:43:27,258 --> 01:43:28,232 Serious? 1492 01:43:28,233 --> 01:43:30,931 He slept 2 hours, so he It looks like that, sir! 1493 01:43:30,932 --> 01:43:31,842 What do you say! 1494 01:43:31,843 --> 01:43:33,420 What did you learn? 1495 01:43:33,421 --> 01:43:34,413 Ummmm .. 1496 01:43:34,414 --> 01:43:38,775 The motors of induction, Sr ... The motors of induction, Sr .. He learned the full, sir .. The induction motors! 1497 01:43:39,271 --> 01:43:41,291 Well, then, Mr. Raju Rastogi .. 1498 01:43:41,292 --> 01:43:42,621 Yes sir .. 1499 01:43:42,622 --> 01:43:45,515 Can you explain, as a induction engine starts? 1500 01:43:45,516 --> 01:43:46,598 Brrrrm .. 1501 01:43:46,599 --> 01:43:49,852 Brrrrrrrrrrrrrrr .. 1502 01:43:49,853 --> 01:43:52,543 Brrrrrrrrrr ..... 1503 01:43:52,544 --> 01:43:53,267 Stop! 1504 01:43:53,268 --> 01:43:56,301 Brrrrrrrrrrmmm brmmmmm brmm brm 1505 01:44:01,062 --> 01:44:03,382 sir, wine! 1506 01:44:04,804 --> 01:44:08,604 Mr. Rastogi, let's have a drink. cup of tea in my office 1507 01:44:14,379 --> 01:44:15,499 Pak 1508 01:44:16,519 --> 01:44:17,919 Close the door! 1509 01:44:22,531 --> 01:44:24,351 Can you write? 1510 01:44:24,713 --> 01:44:25,832 Yes sir 1511 01:44:25,833 --> 01:44:27,960 Can you write me a letter? 1512 01:44:28,771 --> 01:44:30,171 Certainly sir 1513 01:44:30,511 --> 01:44:31,910 Sit down 1514 01:44:31,911 --> 01:44:33,800 Excuse me, sir 1515 01:44:35,545 --> 01:44:36,945 Please write 1516 01:44:37,853 --> 01:44:39,252 Dear Mr., 1517 01:44:39,253 --> 01:44:46,425 I'm really sorry to inform you that the son of Mr. issued .. 1518 01:44:47,222 --> 01:44:50,022 Oh, no, no! Remove, repeat! 1519 01:44:50,358 --> 01:44:54,558 Son of deputy, Raju Rastogi .. 1520 01:44:55,511 --> 01:44:59,511 Removed from IMPERIAL Engineering College! 1521 01:45:00,101 --> 01:45:02,201 Let's write! C'mon C'mon! 1522 01:45:08,719 --> 01:45:10,339 My father was going to die, sir. 1523 01:45:10,340 --> 01:45:11,142 Write! 1524 01:45:11,143 --> 01:45:12,595 Sir, please, sir. 1525 01:45:12,596 --> 01:45:15,978 This final decision and it can not be undone! 1526 01:45:17,992 --> 01:45:22,992 This makes him survive the only hope of see your son become an engineer .. 1527 01:45:23,492 --> 01:45:27,490 You should have thought of that. before my mengncingi door 1528 01:45:27,491 --> 01:45:30,936 Sir, give me one more chance, Mr. Please, just once! 1529 01:45:30,937 --> 01:45:32,408 Lord, please, sir! 1530 01:45:37,108 --> 01:45:40,308 Well, clear your name! 1531 01:45:41,736 --> 01:45:44,536 Change the name Chanchad Rancchodas! 1532 01:45:45,190 --> 01:45:47,290 I know, he was with you last night! 1533 01:45:48,099 --> 01:45:52,199 Be my witness, and I do not I'll take you out of the university. 1534 01:45:55,270 --> 01:45:59,370 You have 7.5 minutes to think 1535 01:47:37,837 --> 01:47:40,337 Ranch, look at the monitor! 1536 01:47:40,737 --> 01:47:42,457 Raju! 1537 01:47:43,125 --> 01:47:45,123 Body was paralyzed by shock 1538 01:47:45,124 --> 01:47:46,980 But your mind still works 1539 01:47:46,981 --> 01:47:49,131 He comes and hears us! 1540 01:47:49,501 --> 01:47:51,901 Auntie, please do not cry in front of him! 1541 01:47:52,469 --> 01:47:57,069 Talk to him as usual. Give motivation. Invite joking. Make her happy! 1542 01:47:59,350 --> 01:48:00,850 Hey, Raju, we have good news! 1543 01:48:01,329 --> 01:48:03,929 Improved father. Ended up be a powerful new drug! 1544 01:48:04,170 --> 01:48:06,970 It has become a family tradition Rastogi .. 1545 01:48:07,675 --> 01:48:11,095 If there is a recovery, there should be other people who are sick! 1546 01:48:11,672 --> 01:48:12,992 Come on, come on, wake up! 1547 01:48:12,993 --> 01:48:14,971 His father wanted Phia scooters! 1548 01:48:14,972 --> 01:48:16,616 What did you say ..? Should I give it to him? 1549 01:48:16,617 --> 01:48:18,530 Weve fit you! 1550 01:48:24,362 --> 01:48:26,660 Hey, Raju, Farhan wants to say something. 1551 01:48:26,661 --> 01:48:29,545 via webcam .. directly from the hostel! 1552 01:48:30,938 --> 01:48:34,438 See this .. Virus Problems wrong skorsmu cancellation 1553 01:48:34,701 --> 01:48:35,900 Come on, wake up! 1554 01:48:35,901 --> 01:48:37,635 Everything goes wrong .. 1555 01:48:37,636 --> 01:48:39,828 Hoye Did you hear ... Hey 1556 01:48:41,000 --> 01:48:42,400 Rastogi! 1557 01:49:37,038 --> 01:49:40,038 See this .. Your mother bought a new sari. New Sari! 1558 01:49:40,039 --> 01:49:41,055 Brand New 1559 01:49:41,056 --> 01:49:43,195 It cost 2,000 brag, son. Look! 1560 01:49:43,196 --> 01:49:45,054 Even less! Idiot! 1561 01:49:45,358 --> 01:49:48,158 Not only one .. He bought ten sari, TEN! 1562 01:49:48,159 --> 01:49:49,344 Look! 1563 01:49:50,733 --> 01:49:51,853 Hoye, Raju! 1564 01:49:52,078 --> 01:49:54,878 Raju .. tell me Cantikkah me? 1565 01:50:26,556 --> 01:50:27,956 Hey .. Kammo (brother Raju) 1566 01:50:28,734 --> 01:50:31,533 Do you hear about Kammo? 1567 01:50:31,534 --> 01:50:34,481 Haare, the wedding was arranged Kammo 1568 01:50:34,986 --> 01:50:37,086 And again, no dowry! 1569 01:50:37,590 --> 01:50:40,990 Hey .. The fianc� .. Groom does not want a dowry of 800 rupees! 1570 01:50:40,991 --> 01:50:44,795 Mengingingkan Nothing at all, only Kammo, of course Kammo! 1571 01:50:44,796 --> 01:50:45,945 Hanh ... 1572 01:50:46,783 --> 01:50:48,383 And you know, that boyfriend? 1573 01:50:48,613 --> 01:50:49,232 Yes 1574 01:50:49,233 --> 01:50:50,350 Who's the fianc�? 1575 01:50:50,351 --> 01:50:51,050 Guess! 1576 01:50:51,051 --> 01:50:52,373 You know him very well! 1577 01:50:52,374 --> 01:50:53,198 Hanh ... 1578 01:50:53,199 --> 01:50:54,179 He was very fond of animals! 1579 01:50:54,180 --> 01:50:55,151 Hanh ..?! 1580 01:50:55,689 --> 01:50:57,287 And it will become a wildlife photographer? 1581 01:50:57,288 --> 01:50:58,907 Hey, do not overdo it ..! Shut up! 1582 01:50:58,908 --> 01:50:59,983 Are not you happy? 1583 01:50:59,984 --> 01:51:02,173 Haare, Here you are, Farhan! 1584 01:51:03,390 --> 01:51:06,590 Farhan will not ask for the dowry! 1585 01:51:07,370 --> 01:51:11,470 Haare, Farhan is going to marry his sister .. Farhan! 1586 01:51:12,821 --> 01:51:15,821 And like I said gr tis! Great! Great! 1587 01:51:17,993 --> 01:51:19,813 Hey hey 1588 01:51:20,893 --> 01:51:22,293 Hey .. hey Raju 1589 01:51:24,435 --> 01:51:25,554 Raju 1590 01:51:25,555 --> 01:51:28,178 If we had to give a pound of finger dye and half a pound free paneer, in an idiot gift, 1591 01:51:28,179 --> 01:51:30,096 .. wake up .. 1592 01:51:30,097 --> 01:51:32,262 Why should I? 1593 01:51:32,263 --> 01:51:34,290 Success ... Successfully .. 1594 01:51:34,291 --> 01:51:35,895 Everything is set up, marriage Your sister was planned. 1595 01:51:35,896 --> 01:51:38,071 Farhan is getting married .. ok wrong! 1596 01:51:38,522 --> 01:51:39,922 Ranch .. 1597 01:51:42,274 --> 01:51:45,474 Idiots .. Do you want a lie until? 1598 01:51:47,788 --> 01:51:49,608 You survived .. Idiot! 1599 01:52:31,111 --> 01:52:32,231 Are you calling a taxi? 1600 01:52:32,484 --> 01:52:34,304 - I called. - I was waiting 1601 01:52:34,305 --> 01:52:35,490 Thanks 1602 01:52:35,491 --> 01:52:36,003 Why? 1603 01:52:36,004 --> 01:52:37,764 I have to make one job interview 1604 01:52:37,933 --> 01:52:39,433 So, you going with me? 1605 01:52:39,791 --> 01:52:43,291 No, you have to go to home, and I'm going to interview 1606 01:52:44,025 --> 01:52:46,125 Idiot .. Why should I go home? 1607 01:52:46,438 --> 01:52:48,238 Do you forget ..? 1608 01:52:48,611 --> 01:52:51,411 We promise this idiot! 1609 01:52:53,244 --> 01:52:55,464 Give it to him! 1610 01:52:56,666 --> 01:52:57,485 Why? 1611 01:52:57,486 --> 01:53:01,764 Give it ... I do not think that after reading this letter you will still want to interview! 1612 01:53:02,348 --> 01:53:03,247 What's this? 1613 01:53:03,248 --> 01:53:04,355 Letter 1614 01:53:04,356 --> 01:53:06,490 For you, from Hungary! 1615 01:53:06,491 --> 01:53:09,350 From Potographer .. Andre Isthawan! 1616 01:53:16,343 --> 01:53:18,442 Idiot .. Do you send the letter? 1617 01:53:18,443 --> 01:53:21,321 He liked his image, even crazy! 1618 01:53:21,614 --> 01:53:23,712 Does he want to make you an assistant? 1619 01:53:23,713 --> 01:53:27,253 He asked her to work on the forest of Brazil for a year! 1620 01:53:27,254 --> 01:53:30,124 He also said he would pay it! 1621 01:53:44,089 --> 01:53:45,909 Father will not allow it! 1622 01:53:47,667 --> 01:53:50,667 I knew him, make him understand .. 1623 01:53:51,759 --> 01:53:53,577 Today you should not be afraid, Farhan .. 1624 01:53:53,578 --> 01:53:57,173 Or later after 50 years have passed, And you're lying in the hospital. 1625 01:53:57,174 --> 01:53:58,650 Wait for death. 1626 01:53:58,982 --> 01:54:02,682 You would think that in the letter j tangn, t xi j no port o .. 1627 01:54:03,096 --> 01:54:06,596 If I had a little courage, maybe my life would be different! 1628 01:54:12,595 --> 01:54:15,095 What do you think? Is he going to like it? 1629 01:54:15,096 --> 01:54:17,941 Be that it has to be expensive! 1630 01:54:18,407 --> 01:54:20,607 Today, our children I'll get a job 1631 01:54:22,046 --> 01:54:26,246 This is the day to drive and ride with pride. And you still very stingy? 1632 01:54:27,677 --> 01:54:29,077 Aare Farhan? 1633 01:54:32,018 --> 01:54:36,018 Farhan, this is your interview today, right? 1634 01:54:37,142 --> 01:54:38,542 I did not come 1635 01:54:40,952 --> 01:54:43,052 I do not want to be an engineer, Dad! 1636 01:54:46,450 --> 01:54:49,249 What happened .. Do you have an accident? 1637 01:54:49,250 --> 01:54:51,306 Sir .. Umm .. 1638 01:54:52,269 --> 01:54:54,369 Building in front of him, sir .. 1639 01:54:55,264 --> 01:54:58,064 I jumped from the third floor! 1640 01:54:59,494 --> 01:55:00,614 Why? 1641 01:55:01,049 --> 01:55:03,149 Because I was sent! 1642 01:55:05,651 --> 01:55:06,770 Why? 1643 01:55:06,771 --> 01:55:11,554 I urinated at the door of the house, When I'm a Rector, Sir 1644 01:55:14,152 --> 01:55:17,650 So the "devil" ranch still Are you playing in his head? 1645 01:55:17,651 --> 01:55:21,926 I do not understand the mechanics, although I can, I would be a bad motor specialist! 1646 01:55:23,403 --> 01:55:25,502 Ranch say something simple .. 1647 01:55:25,503 --> 01:55:27,684 What are you happy about? do it, make it your profession 1648 01:55:27,685 --> 01:55:29,714 So bekarja will feel to play! 1649 01:55:29,715 --> 01:55:32,115 Hey .. How the hell are you? going to be out of danger? 1650 01:55:32,212 --> 01:55:35,712 Father, your salary is not much, but I would be very much to learn! 1651 01:55:35,713 --> 01:55:40,800 After 5 years, you will see the Your friends buying cars. 1652 01:55:40,801 --> 01:55:42,165 You will curse yourself! 1653 01:55:42,166 --> 01:55:44,745 I would be frustrated if the engineer 1654 01:55:44,746 --> 01:55:47,630 And maybe I'm gonna fuck up the My father for giving me life! 1655 01:55:48,046 --> 01:55:50,046 Dad, do not I better condemn myself? 1656 01:55:50,047 --> 01:55:52,255 Haahh .. People will laugh! 1657 01:55:52,701 --> 01:55:55,141 They will say that you have come to the last year and had stopped! 1658 01:55:55,253 --> 01:55:58,753 Mr. Kapoor always told me that I had Lucky because your father studied at ICE! 1659 01:55:59,290 --> 01:56:00,608 What will he say next? 1660 01:56:00,609 --> 01:56:03,478 Mr. Kapoor has never been Air conditioning in my room! 1661 01:56:05,736 --> 01:56:09,236 This made me feel comfort during sleep. 1662 01:56:09,716 --> 01:56:13,216 She sat me on the shoulder no , showed me around the zoo! 1663 01:56:15,530 --> 01:56:17,350 Father who did everything! 1664 01:56:19,180 --> 01:56:21,461 Parent thoughts, loading a great influence on me! 1665 01:56:22,139 --> 01:56:25,139 Mind host Kapoor absolutely no effect on me! 1666 01:56:25,363 --> 01:56:27,361 Hhh .. I do not really know the that's her first name! 1667 01:56:27,362 --> 01:56:30,362 Have you watched all the movies? Or are you forgeries? 1668 01:56:30,363 --> 01:56:32,476 Anyway, he gets stressed! 1669 01:56:33,808 --> 01:56:36,606 Prohibition of God, that even he killed himself as Raju! 1670 01:56:36,607 --> 01:56:38,438 There's nothing more to talk about! 1671 01:56:38,439 --> 01:56:42,012 Do not invite him to discuss, or he would jump off the porch! 1672 01:56:45,400 --> 01:56:48,700 No, father. I would never commit suicide! .. 1673 01:56:49,606 --> 01:56:51,006 I promise! 1674 01:56:52,211 --> 01:56:53,710 Ranch .. 1675 01:56:53,711 --> 01:56:55,614 The father said the devil ..! 1676 01:56:56,190 --> 01:56:59,690 He forced me to put a photo Mom and Dad are here! 1677 01:57:00,833 --> 01:57:04,351 She said, "Promise me, if you come stupid mind in your brain, 1678 01:57:04,352 --> 01:57:09,547 Look at this photo and imagine what would happen with your smile if you're dead! " 1679 01:57:14,833 --> 01:57:18,833 Dad, I want to convince you ..! 1680 01:57:19,826 --> 01:57:23,326 But not to threaten to commit suicide! 1681 01:57:25,596 --> 01:57:28,196 What will happen? 1682 01:57:28,616 --> 01:57:34,116 When, later on, he became a photographer, then a little of my salary, my little one, my little car my .. 1683 01:57:35,197 --> 01:57:37,997 .. but I would be happy, father! 1684 01:57:38,540 --> 01:57:40,360 I really will be happy! 1685 01:57:40,998 --> 01:57:44,159 Everything I do for my father, I would go Do it completely from my heart! 1686 01:57:44,532 --> 01:57:50,132 To this day, I always hear my father's words. This time, please hear my heart! 1687 01:57:51,548 --> 01:57:52,948 Please, Dad! 1688 01:57:58,811 --> 01:58:02,131 Dad, do not go .. Please, Daddy! 1689 01:58:07,646 --> 01:58:09,466 I'll give it back to you. 1690 01:58:12,192 --> 01:58:14,992 Son, what is the price of a professional camera? 1691 01:58:16,260 --> 01:58:19,059 Enough if swapped with this laptop? 1692 01:58:19,060 --> 01:58:21,916 If you still do not, tell me, boy! 1693 01:58:29,283 --> 01:58:31,103 This is your life, live it! 1694 01:58:34,255 --> 01:58:38,474 Value-its value is always bad .. Is there any explanation? 1695 01:58:38,475 --> 01:58:42,570 Must have been very afraid when child, I was a brilliant child 1696 01:58:43,033 --> 01:58:45,831 Parents I very sincerely hope that I would alleviate our poverty! 1697 01:58:45,832 --> 01:58:47,732 That's when I started to feel fear! 1698 01:58:49,210 --> 01:58:54,110 When I got here, I see there's a lot of competition. If you are not at the forefront, no one will recognize you. 1699 01:58:54,111 --> 01:58:56,228 I became increasingly scared! 1700 01:58:56,469 --> 01:58:58,567 Fear negative effect about success, sir! 1701 01:58:58,568 --> 01:59:01,674 I started using a lot of pray and pray more diligently 1702 01:59:01,675 --> 01:59:04,401 Even I started begging God, 1703 01:59:04,802 --> 01:59:06,902 Rate this slave, servo d ..! 1704 01:59:08,803 --> 01:59:13,803 16 I have broken my bones in mine. lame thought .. then I understand 1705 01:59:15,440 --> 01:59:17,838 Lord, I did not ask the Lord, give me to work, 1706 01:59:17,839 --> 01:59:21,420 I just said, "Thanks for have the life that you give This " 1707 01:59:22,764 --> 01:59:26,262 today If you refuse, I will not will not regret it a bit 1708 01:59:26,263 --> 01:59:31,280 Because I believe, there will be an opportunity for me to do something worthwhile in life 1709 01:59:31,281 --> 01:59:36,358 Well, honesty is not good. for our company! 1710 01:59:36,798 --> 01:59:40,796 We need someone who is good at diplomacy to deal with customers 1711 01:59:40,797 --> 01:59:42,961 And this way you are also straight! 1712 01:59:44,835 --> 01:59:52,835 However, if you can assure us that You will control your temperament .. 1713 01:59:53,035 --> 01:59:56,343 So ... something can happen! 1714 01:59:56,344 --> 01:59:57,484 clear 1715 01:59:59,617 --> 02:00:03,117 After I broke my leg, I I have to start training again. 1716 02:00:03,952 --> 02:00:08,232 With the new expensive sacrifice I can get into my Properties It seems like this is not going to happen, sir! 1717 02:00:11,096 --> 02:00:16,095 Keep your work I I will remain in my nature 1718 02:00:16,096 --> 02:00:18,273 forgive me .. Not contemplated, sir! 1719 02:00:21,629 --> 02:00:22,749 Wait 1720 02:00:24,475 --> 02:00:27,975 I have been recruiting for 25 years Conduct interviews 1721 02:00:28,640 --> 02:00:31,240 To get a job, people always say "yes" to what we are asking for 1722 02:00:31,853 --> 02:00:33,952 Where did you come from? 1723 02:00:33,953 --> 02:00:35,725 Sir, Sa ..? 1724 02:00:35,726 --> 02:00:39,325 How much salary is needed, you .. Let's discuss 1725 02:00:45,507 --> 02:00:47,327 Thank you sir .. 1726 02:00:49,822 --> 02:00:50,942 Thanks 1727 02:01:17,805 --> 02:01:19,205 Majesty the King .... 1728 02:01:20,471 --> 02:01:21,871 Really great from His Majesty 1729 02:01:23,732 --> 02:01:25,552 accept our offers ... 1730 02:01:59,262 --> 02:02:02,662 Govind ............... !!!! 1731 02:02:03,847 --> 02:02:08,847 Lord, you would not say, if they can work, cukurlah my mustache! 1732 02:02:14,461 --> 02:02:15,782 Haa, .... What are you doing? 1733 02:02:16,549 --> 02:02:18,369 Ehehehheehheeeehhe he eh 1734 02:02:19,717 --> 02:02:23,017 I feel like somebody's raw 1735 02:02:25,096 --> 02:02:26,916 to embarrass me 1736 02:02:28,192 --> 02:02:31,912 I will not let you win, Rastogi 1737 02:02:33,253 --> 02:02:36,753 Are you going to do the work, if you pass the final exam, 1738 02:02:37,388 --> 02:02:41,388 But this time I'm going prepare your exam ..... 1739 02:02:44,195 --> 02:02:45,315 Dad 1740 02:02:46,200 --> 02:02:47,600 Not fair 1741 02:02:49,918 --> 02:02:52,937 All is fair in love and war! 1742 02:02:52,938 --> 02:02:57,378 And that World War 3 1743 02:02:57,379 --> 02:02:59,578 Rastogi, breaking you this time ... 1744 02:03:04,154 --> 02:03:05,554 Hehe heheheee 1745 02:03:06,204 --> 02:03:08,024 What are you doing here? 1746 02:03:10,305 --> 02:03:11,705 Relax, relax ....! 1747 02:03:16,118 --> 02:03:17,818 Are you stupid? 1748 02:03:18,820 --> 02:03:20,919 Yes yaar, take two, four .. 1749 02:03:20,920 --> 02:03:21,965 Two four? 1750 02:03:21,966 --> 02:03:23,449 Two or four? 1751 02:03:23,450 --> 02:03:24,536 I need to be brave ... 1752 02:03:24,537 --> 02:03:26,010 For what? 1753 02:03:26,235 --> 02:03:27,554 Steal this .... 1754 02:03:27,555 --> 02:03:29,046 What's this? 1755 02:03:29,251 --> 02:03:32,850 Duplicate office keys V RUS 1756 02:03:32,851 --> 02:03:34,722 sshh Sshshh sshhhs 1757 02:03:34,723 --> 02:03:37,274 The problem is in the envelopes. sealed in red .. 1758 02:03:38,032 --> 02:03:40,132 Father arranging his own .. 1759 02:03:40,667 --> 02:03:42,487 To thwart Raju exams .. 1760 02:03:42,488 --> 02:03:43,894 Light... 1761 02:03:44,515 --> 02:03:45,914 Crazy? 1762 02:03:45,915 --> 02:03:47,849 This is cheating. No ... 1763 02:03:51,292 --> 02:03:54,491 All is fair in love and war! 1764 02:03:54,492 --> 02:03:55,906 Eeheh eheheh 1765 02:03:55,907 --> 02:03:57,825 OK... Tell me something .. 1766 02:03:58,914 --> 02:04:00,734 You really think .. 1767 02:04:01,683 --> 02:04:07,783 .. nose will block if you want to kiss? 1768 02:04:09,979 --> 02:04:11,099 Hmmm ... 1769 02:04:13,787 --> 02:04:15,108 Eat this dhokla cake .. hold, 1770 02:04:17,681 --> 02:04:24,181 The Gujarati really good, but why they sound terrible food huh ..? 1771 02:04:25,338 --> 02:04:30,438 Dhokla, phaphda, handhwa, Thepla, kakkrah 1772 02:04:31,145 --> 02:04:33,744 Sounds like the name of a bomb! 1773 02:04:33,745 --> 02:04:34,772 Let's go, quickly. 1774 02:04:34,773 --> 02:04:40,328 Tonight's Bush formula dropped two dhoklas .. 400 dead, 200 injured! 1775 02:04:40,329 --> 02:04:41,904 Let's go .. 1776 02:04:45,158 --> 02:04:46,278 Hey 1777 02:04:47,611 --> 02:04:49,711 I do not mind the name khakrah, phaphda 1778 02:04:50,427 --> 02:04:52,247 But his name, 1779 02:04:52,562 --> 02:04:54,662 Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad! 1780 02:04:55,394 --> 02:04:56,514 Yack! 1781 02:04:57,183 --> 02:04:59,983 I do not want to use the name After we got married, huh? 1782 02:05:01,235 --> 02:05:03,755 Phia, you can not get married. 1783 02:05:07,276 --> 02:05:08,676 Because .. 1784 02:05:09,093 --> 02:05:10,913 Do you love someone? 1785 02:05:12,547 --> 02:05:13,047 At the 1786 02:05:13,707 --> 02:05:15,106 Are you gay? 1787 02:05:15,107 --> 02:05:15,607 No 1788 02:05:17,266 --> 02:05:19,366 So, why not? 1789 02:05:23,348 --> 02:05:25,168 Are you impotent? 1790 02:05:27,431 --> 02:05:29,251 Prove it, prove it.! 1791 02:05:29,986 --> 02:05:31,084 Phia .. It's not like this .. 1792 02:05:31,085 --> 02:05:32,354 Hey, stop stop stop stop! 1793 02:05:32,355 --> 02:05:33,394 Aaah, what's wrong? 1794 02:05:33,395 --> 02:05:35,308 Hey, they did not provide information on Phia! 1795 02:05:35,309 --> 02:05:37,235 Oh stop first! Urgency to urinate now! .. 1796 02:05:37,236 --> 02:05:38,313 Huah, shut up! 1797 02:05:38,314 --> 02:05:39,420 Are you messing with Phia? 1798 02:05:39,421 --> 02:05:40,258 No! Inconsequential! 1799 02:05:40,259 --> 02:05:41,647 I have his number. 1800 02:05:41,648 --> 02:05:42,601 Quick to call, I quit for a while .. 1801 02:05:42,602 --> 02:05:43,768 Yes .. Stop stop stop 1802 02:05:48,401 --> 02:05:49,220 Hallo! 1803 02:05:49,221 --> 02:05:51,334 Are there any microregions in this country? 1804 02:05:51,335 --> 02:05:54,443 Hello, Phia. l ? 1805 02:05:54,444 --> 02:05:55,017 He does not exist, sir. 1806 02:05:55,018 --> 02:05:57,154 Ok ... Where is he now? Hospital? 1807 02:05:57,155 --> 02:05:59,775 Sir, why did he go to the hospital? Today she got married! 1808 02:05:59,776 --> 02:06:01,660 It's Manali! 1809 02:06:08,520 --> 02:06:10,340 Phia j Cas wedding going on! 1810 02:06:10,877 --> 02:06:16,377 No. It certainly took 6 hours to get there. If We're running, maybe it's not too late! 1811 02:06:16,702 --> 02:06:18,102 What do you say? 1812 02:06:19,327 --> 02:06:22,226 If you are serious, we will be back soon! 1813 02:06:22,227 --> 02:06:26,641 What! Back! Continue to Ladakh! We know Ranch, new back! 1814 02:06:26,642 --> 02:06:29,522 Friday I have to meet Phunsukh Wangdu 1815 02:06:29,523 --> 02:06:31,411 Let's get in the car! 1816 02:06:31,412 --> 02:06:33,218 If it fails, you can imagine what would happen? 1817 02:06:33,219 --> 02:06:34,564 The Japanese were going to buy it! 1818 02:06:34,565 --> 02:06:37,075 They offered him to become the first person in your company! 1819 02:06:37,076 --> 02:06:40,162 Fujiashi Phunshuk and sounds goes .. 1820 02:07:13,061 --> 02:07:15,234 Thanks, clothes, Hanh! 1821 02:07:16,195 --> 02:07:17,595 UUGH, virus this time goes definitely have a heart attack! 1822 02:07:17,596 --> 02:07:18,754 Hallo, Hallo 1823 02:07:18,755 --> 02:07:21,786 Every child's marriage, always upsetting! 1824 02:07:22,448 --> 02:07:25,948 Ou a .. I take care of Phia .. You sabotage a wedding gift! 1825 02:07:42,015 --> 02:07:43,134 Farhan! 1826 02:07:43,135 --> 02:07:44,333 We found Rancho, Phia! 1827 02:07:51,441 --> 02:07:52,761 For room 107 .. 1828 02:07:52,762 --> 02:07:53,636 Yes! 1829 02:07:54,199 --> 02:07:55,218 D ..! 1830 02:07:55,219 --> 02:07:56,341 Why so long? 1831 02:07:56,342 --> 02:07:57,161 Sorry, Mr ... 1832 02:07:57,162 --> 02:07:58,583 C'mon C'mon! 1833 02:08:06,491 --> 02:08:07,411 Service, sir! 1834 02:08:07,412 --> 02:08:08,447 Log in! 1835 02:08:08,448 --> 02:08:10,428 More .. more ... love 1836 02:08:10,429 --> 02:08:12,601 , my sherwani badge (wedding dress) Fast! 1837 02:08:12,602 --> 02:08:15,273 More .. more ... love 1838 02:08:15,785 --> 02:08:19,285 Hey, we found Rancho Are you still going to marry that ass? 1839 02:08:19,797 --> 02:08:21,617 You're crazy! Farhan! 1840 02:08:22,049 --> 02:08:23,267 I'm not a member, Phia! 1841 02:08:23,268 --> 02:08:26,775 Stay home until today You eat dhoklas to remember! 1842 02:08:26,985 --> 02:08:28,705 More .. more ... love 1843 02:08:44,585 --> 02:08:48,385 She is fine. . You put in a straight tube of 12 years .. If you remove it .. Still connected again! 1844 02:08:48,386 --> 02:08:51,228 Silent Farhan .. Suhas has changed! 1845 02:08:51,229 --> 02:08:53,649 He never again talk about brands and prices! 1846 02:08:53,650 --> 02:08:55,773 Sherwani got me! 1847 02:08:56,803 --> 02:08:58,901 Why are you eating gravy? 1848 02:08:58,902 --> 02:09:00,114 I'll clean it, sir! 1849 02:09:00,115 --> 02:09:01,401 Are you going to do it? 1850 02:09:01,402 --> 02:09:03,896 Lord, we always take care of clothes and Sherwani every day! 1851 02:09:03,897 --> 02:09:05,225 I cleaned less than two minutes! 1852 02:09:05,226 --> 02:09:07,045 Mr ... One minute, sir! 1853 02:09:10,900 --> 02:09:12,300 Quick! 1854 02:09:13,046 --> 02:09:14,744 It's too late now, Farhan! 1855 02:09:14,745 --> 02:09:18,199 Phia .. Phia .. Let's go! J Too late! Let's go ..! 1856 02:09:28,869 --> 02:09:31,669 Phia .. It's me, Raju .. Do not yell, they can kill me! 1857 02:09:36,772 --> 02:09:37,791 Where Suhas? 1858 02:09:37,792 --> 02:09:41,362 Heiiy, He maid's room! He got my Sherwani! 1859 02:09:41,565 --> 02:09:43,384 In, and bring in Suhas was 1860 02:09:43,385 --> 02:09:47,392 Benediction has already begun, Phia. If I go, everything will be angry! 1861 02:09:56,960 --> 02:09:57,778 Yes, Farhan How? 1862 02:09:57,779 --> 02:09:59,174 Car ready in the port 1863 02:09:59,175 --> 02:10:00,038 Bring Phia run! 1864 02:10:00,039 --> 02:10:02,068 Hey, do not be noisy! 1865 02:10:03,247 --> 02:10:04,066 Sir? 1866 02:10:04,067 --> 02:10:04,540 Sherwani? 1867 02:10:04,541 --> 02:10:05,488 Are you here? 1868 02:10:05,489 --> 02:10:06,070 Yes 1869 02:10:06,071 --> 02:10:07,096 So, who's getting married? 1870 02:10:07,097 --> 02:10:08,250 Married? 1871 02:10:09,952 --> 02:10:14,452 If the ritual is completed, our marriage It's over, Phia. I'm married, let's go! 1872 02:10:14,782 --> 02:10:18,381 Many people, they will all laugh! 1873 02:10:18,382 --> 02:10:20,332 Heiy, just because they laugh, Are you going to commit suicide? 1874 02:10:20,333 --> 02:10:21,369 Haaah .. Rastogi? 1875 02:10:21,370 --> 02:10:24,918 Phia .. People will gossip in 2 days and forget about everything! 1876 02:10:24,919 --> 02:10:28,696 But if you get married, you'll never go forget that the car is already in the door! 1877 02:10:28,697 --> 02:10:32,766 We got to take him in Rancho .. But it's only because of people's fears. 1878 02:10:32,767 --> 02:10:34,952 You marry that ass! 1879 02:10:36,496 --> 02:10:37,616 Gar om? 1880 02:11:15,660 --> 02:11:18,460 Heiy, Phia .. That was not like it was just a little tense 1881 02:11:18,461 --> 02:11:19,675 What? 1882 02:11:19,676 --> 02:11:21,826 Do not we know, Ranch married or not? 1883 02:11:21,827 --> 02:11:22,461 Apaaa! 1884 02:11:22,462 --> 02:11:23,829 Hey, it's not possible, it's not possible! 1885 02:11:23,830 --> 02:11:25,633 As jka finishes, yes! 1886 02:11:25,634 --> 02:11:27,547 Inter We're back .. 1887 02:11:27,969 --> 02:11:29,867 Relax .. Eat those cookies! 1888 02:11:29,868 --> 02:11:31,740 Organic biscuits, native of San Francisco 1889 02:11:32,014 --> 02:11:33,334 Idiot. 1890 02:11:35,232 --> 02:11:37,051 Where does he come from? 1891 02:11:37,052 --> 02:11:38,109 Ignore! 1892 02:11:38,110 --> 02:11:39,143 Eat biscuit! 1893 02:11:39,144 --> 02:11:40,304 very good! 1894 02:11:40,305 --> 02:11:41,351 AAL IZZ WELL .. AAL IZZ WELL! 1895 02:11:41,352 --> 02:11:43,533 Until yesterday, I was a good citizen, 1896 02:11:43,534 --> 02:11:47,219 But, within 24 hours after this, I made an airplane emergency landing, 1897 02:11:47,836 --> 02:11:50,635 ash Shyamalda barely enter the gutter .. 1898 02:11:50,636 --> 02:11:53,499 And kidnap the bride .. 1899 02:11:53,500 --> 02:11:55,164 Everything's because of the Idiot, Ranch 1900 02:11:56,001 --> 02:11:58,481 self-esteem, because he still Pull your heart to a friend 1901 02:11:58,901 --> 02:12:01,999 He entered the danger zone, to steal the question paper Raju 1902 02:12:02,000 --> 02:12:03,386 find red sealed envelope! 1903 02:12:03,387 --> 02:12:04,468 Let's go .. 1904 02:12:04,469 --> 02:12:09,003 He was not. Wants Raju failed. So she was desperate! 1905 02:12:11,655 --> 02:12:13,955 Although we, as a thief, 1906 02:12:14,156 --> 02:12:18,356 we promise you'll have something natural Raju 1907 02:12:20,847 --> 02:12:22,445 Hhhh, where he had hidden from her! 1908 02:12:22,446 --> 02:12:24,261 Hhh, similar to this, It could be until tomorrow! 1909 02:12:24,262 --> 02:12:25,668 Ranch, ask for Phia! 1910 02:12:28,906 --> 02:12:30,906 Where are you? Keep menelphonmu 1911 02:12:32,004 --> 02:12:33,403 Phia, telphonmu! 1912 02:12:33,404 --> 02:12:34,973 Give it to me! Briefly, Phia! 1913 02:12:34,974 --> 02:12:37,401 Jiju ..! When you say AAL IZZ WELL .. he kicked it! 1914 02:12:37,402 --> 02:12:38,812 He kicked it! 1915 02:12:38,813 --> 02:12:40,342 Do you hear? 1916 02:12:40,687 --> 02:12:42,507 Phia, telphonmu! 1917 02:12:47,507 --> 02:12:49,327 Yes .. .. 1918 02:12:50,171 --> 02:12:51,291 Ol ? 1919 02:12:52,633 --> 02:12:54,733 Hey, at least I can telphonlah ..! 1920 02:13:08,286 --> 02:13:11,086 Create a copy of a copy of a copy. Quick Use! 1921 02:13:18,279 --> 02:13:19,399 This one 1922 02:13:31,460 --> 02:13:33,560 Restore in place ... 1923 02:13:33,834 --> 02:13:35,234 Be careful! 1924 02:13:56,084 --> 02:13:57,205 Hoye, where have you been ?? Huh? 1925 02:13:58,772 --> 02:13:59,892 Sigh? 1926 02:14:02,205 --> 02:14:03,204 Take it ..! 1927 02:14:03,205 --> 02:14:04,221 What's this? 1928 02:14:04,222 --> 02:14:05,384 Enjoy it .... 1929 02:14:05,896 --> 02:14:07,715 Book about .... 1930 02:14:07,716 --> 02:14:11,632 V RUS made it special for you that you failed! 1931 02:14:16,833 --> 02:14:18,933 You're really weird! 1932 02:14:19,248 --> 02:14:21,847 You teach me to go straight .. 1933 02:14:21,848 --> 02:14:24,919 ..but then you are asking for you to do bad things 1934 02:14:25,691 --> 02:14:28,591 no. Today .. 1935 02:14:28,805 --> 02:14:31,605 If I succeed, why? cause of my ability! 1936 02:14:33,266 --> 02:14:35,366 What if it fails? 1937 02:14:50,812 --> 02:14:51,931 Idiot! 1938 02:14:51,932 --> 02:14:55,993 Idiot to melt my heart I even said to myself: "I want a brother-in-law-" 1939 02:14:55,994 --> 02:14:58,873 um ... um ... could I mengandalikan feelings! 1940 02:15:17,006 --> 02:15:18,405 Go! . 1941 02:15:18,406 --> 02:15:20,276 No, sir! No! 1942 02:15:22,863 --> 02:15:24,383 Your arrival screwed up the system! 1943 02:15:26,153 --> 02:15:27,973 You will kencingi my door too! 1944 02:15:30,205 --> 02:15:31,605 Bitchy basics! 1945 02:15:32,233 --> 02:15:33,633 Ma'af, sir! 1946 02:15:34,675 --> 02:15:40,474 You are expelled! I do not know in the morning, I let you into police! 1947 02:15:40,475 --> 02:15:42,316 I'll call the police! 1948 02:15:43,875 --> 02:15:46,975 Son of a bitch! You're all bastards! 1949 02:15:50,663 --> 02:15:52,763 How can he get the key office? 1950 02:15:53,824 --> 02:15:55,644 I gave it to him, Dad! 1951 02:15:56,220 --> 02:15:59,018 I wish that time also could give to mom 1952 02:15:59,019 --> 02:16:00,219 My brother would still be alive. 1953 02:16:00,220 --> 02:16:01,713 Stop, Phia! 1954 02:16:01,714 --> 02:16:05,295 What do you think? Brother fell off a train and died? 1955 02:16:05,296 --> 02:16:06,233 Cale, Phia! 1956 02:16:06,234 --> 02:16:08,298 Father told you to be an engineer! 1957 02:16:08,299 --> 02:16:11,117 Asked the father, we wanted be what he really ? 1958 02:16:11,511 --> 02:16:13,509 How many times my father pressed! 1959 02:16:13,510 --> 02:16:17,590 He Fikir, much easier to face death, in instead of failing to select the receiver! 1960 02:16:19,505 --> 02:16:21,024 What does he say? 1961 02:16:21,025 --> 02:16:22,805 Dad, come to the bedroom! 1962 02:16:22,806 --> 02:16:24,678 Come to your room, father! 1963 02:16:27,559 --> 02:16:31,559 Phia stop! What would you do? I told you no? 1964 02:16:31,870 --> 02:16:36,270 The brother wanted to study literature, he wanted to be a writer! 1965 02:16:38,026 --> 02:16:40,524 But the only thing he wrote just a suicide note! 1966 02:16:40,525 --> 02:16:41,666 Phia! Keep the letter, please! 1967 02:16:41,667 --> 02:16:43,834 How long will I have to hide him, brother? 1968 02:16:46,582 --> 02:16:47,702 Once 1969 02:16:48,842 --> 02:16:50,942 I wanted my dad to say it once, 1970 02:16:51,363 --> 02:16:54,363 If you feel unable to be engineers, and not be forced! 1971 02:16:54,364 --> 02:16:56,270 Be what you like! 1972 02:16:56,865 --> 02:16:59,665 Definitely brother yet You're alive today, Dad! 1973 02:17:06,708 --> 02:17:08,528 He could not have committed suicide. 1974 02:17:08,818 --> 02:17:12,918 You're right, Dad. It was not a suicide ... 1975 02:17:14,592 --> 02:17:16,512 But murder! 1976 02:17:30,901 --> 02:17:36,101 In many places, the streets flooded with water. Gridlocked traffic! 1977 02:17:49,216 --> 02:17:51,036 Dad .. 1978 02:17:52,716 --> 02:17:53,835 Dad .. 1979 02:17:53,836 --> 02:17:55,096 Mona .... 1980 02:17:59,075 --> 02:18:02,073 Hey, I said, "Come back!" Why are you still following us? 1981 02:18:02,074 --> 02:18:04,215 Why ?! The road Weve have your mother? 1982 02:18:04,216 --> 02:18:09,029 Please, we're stuck here! Is there only one ambulance in this town? 1983 02:18:09,323 --> 02:18:11,323 Please call one. ambulance from another hospital! 1984 02:18:11,324 --> 02:18:14,150 The whole city under water, sir! 1985 02:18:14,151 --> 02:18:15,971 We can not do anything about it! 1986 02:18:16,629 --> 02:18:18,848 No ... Phia .. .. 1987 02:18:18,849 --> 02:18:20,685 Hey, Mona .. What's this? 1988 02:18:20,686 --> 02:18:22,137 Ranch .. Phia! 1989 02:18:23,491 --> 02:18:27,509 Rancho, it's impossible to get here. Do my instructions! 1990 02:18:27,510 --> 02:18:32,505 You do not understand now! Use boats to motor, fast here! Not yet pa .. 1991 02:18:33,130 --> 02:18:34,950 In breaking! 1992 02:18:35,169 --> 02:18:36,289 Monaa! 1993 02:18:40,523 --> 02:18:41,643 Monaa! 1994 02:18:42,746 --> 02:18:44,566 Be careful .. carefully 1995 02:18:46,015 --> 02:18:48,015 Turn on the lights Turn on the lights! 1996 02:18:48,330 --> 02:18:50,550 Table .. Table .. Ping-pong table! 1997 02:18:55,448 --> 02:18:57,667 Raju, turn on webcam! 1998 02:18:57,668 --> 02:18:58,337 Good 1999 02:19:01,347 --> 02:19:02,466 Yes Phia .. 2000 02:19:02,467 --> 02:19:04,524 Hey Raju .. Where is he? Show me! 2001 02:19:04,525 --> 02:19:06,331 Well, a minute, a minute! 2002 02:19:06,965 --> 02:19:08,784 Do not worry, wait! 2003 02:19:08,785 --> 02:19:10,212 Phia Este 2004 02:19:10,464 --> 02:19:12,764 Brother, everything will be fine. I'm with you 2005 02:19:13,029 --> 02:19:14,147 I want to die, Phia! 2006 02:19:14,148 --> 02:19:17,991 Ranch, when there was no hospital or doctor, when a baby is going to be born soon .. 2007 02:19:17,992 --> 02:19:20,391 Then you will help birth 2008 02:19:21,149 --> 02:19:22,269 Aaaaaa 2009 02:19:23,410 --> 02:19:25,309 aal Izz Izz well aal well .... 2010 02:19:25,310 --> 02:19:26,622 Dare You? 2011 02:19:26,623 --> 02:19:28,609 What are you doing? 2012 02:19:28,610 --> 02:19:31,226 Dad, do not disturb! Do not intrude on it, please! 2013 02:19:31,227 --> 02:19:33,117 Farhan, get a towel and scissors! 2014 02:19:33,118 --> 02:19:35,433 Millimeter, take a hanger and hot water! 2015 02:19:35,434 --> 02:19:37,439 Ranch, brother blanket! 2016 02:19:44,651 --> 02:19:46,051 Brother ... push! 2017 02:19:46,325 --> 02:19:48,345 Push ..! Push! Come on! 2018 02:19:49,166 --> 02:19:50,366 Push ..! 2019 02:19:50,603 --> 02:19:52,503 Silence! I can not push! 2020 02:19:52,731 --> 02:19:55,131 Ranch, see if the crown happens? 2021 02:19:55,132 --> 02:19:57,066 What is crowning? 2022 02:19:57,407 --> 02:19:59,227 Bring a photo! 2023 02:20:01,158 --> 02:20:03,958 Ranch, see, if the head silk? Out? 2024 02:20:06,137 --> 02:20:07,956 Come on Ranch .. Fast! 2025 02:20:07,957 --> 02:20:09,462 Cepaaat! 2026 02:20:09,463 --> 02:20:12,102 Come on, come on, come on, Ranco! Quick! 2027 02:20:19,070 --> 02:20:21,369 No, no, no, no, no, no! 2028 02:20:21,370 --> 02:20:23,226 Brother, please press! 2029 02:20:25,804 --> 02:20:27,204 Mona .. 2030 02:20:27,533 --> 02:20:28,653 Mona 2031 02:20:29,428 --> 02:20:30,848 He was exhausted, Phia .. 2032 02:20:30,849 --> 02:20:32,117 Wake him up! 2033 02:20:32,118 --> 02:20:34,716 If he does not push, he will be a big problem! 2034 02:20:34,717 --> 02:20:36,824 He must use the Cup Cup, Phia! 2035 02:20:36,825 --> 02:20:38,667 Where there is an empty glass l ! ... 2036 02:20:38,668 --> 02:20:41,696 What's the empty glass? What does he look like? .. How does it work? .. 2037 02:20:41,697 --> 02:20:43,154 'I'll show! 2038 02:20:45,419 --> 02:20:49,617 If a woman is exhausted and unable to drive, then the valve is connected to the baby's head 2039 02:20:49,618 --> 02:20:53,164 pumps produce vacuum suction valve, then be attached to the baby's head 2040 02:20:53,922 --> 02:20:56,022 baby will be emitted 2041 02:20:56,467 --> 02:20:58,167 I can do this .. I can do this .. 2042 02:20:58,168 --> 02:20:58,996 As? 2043 02:20:58,997 --> 02:21:00,034 P As vacuum cleaner, package 2044 02:21:00,035 --> 02:21:00,709 Vacuum cleaners .. 2045 02:21:00,710 --> 02:21:01,668 Yes, sir. Vacuum cleaner. 2046 02:21:01,669 --> 02:21:04,044 But the pressure is very strong a vacuum cleaner, Ranch 2047 02:21:04,045 --> 02:21:04,988 Ak can control the pressure 2048 02:21:04,989 --> 02:21:06,134 Is there a vacuum cleaner inside? 2049 02:21:06,135 --> 02:21:07,681 In my office l ! 2050 02:21:07,682 --> 02:21:09,994 Farhan, a quick claw in your office! 2051 02:21:09,995 --> 02:21:11,417 This is the key! 2052 02:21:15,911 --> 02:21:18,011 Mona .. Push Mona! .. Come on, push! 2053 02:21:20,392 --> 02:21:21,792 What happened? 2054 02:21:22,223 --> 02:21:23,623 What's this? 2055 02:21:27,320 --> 02:21:28,239 Yes, Phia 2056 02:21:28,240 --> 02:21:29,296 Raju Ol , What happened? 2057 02:21:29,297 --> 02:21:30,364 Electricity comes out! 2058 02:21:30,365 --> 02:21:32,454 Oh God! How does a vacuum cleaner work? 2059 02:21:32,455 --> 02:21:35,018 Farhan, get a cleanernya v cuo l , I'll get the electricity .. 2060 02:21:35,019 --> 02:21:36,216 As? 2061 02:21:36,775 --> 02:21:38,875 Millimeter .. Remove virus! .. Let's go fast! 2062 02:21:39,419 --> 02:21:41,219 Come on .. Get out! Get out! 2063 02:21:41,688 --> 02:21:45,188 Hey, no, it's not a virus. Virusku, investors-made the other day! 2064 02:21:45,607 --> 02:21:46,856 It? 2065 02:21:46,857 --> 02:21:47,655 Fast Claw! 2066 02:21:47,656 --> 02:21:47,811 Okay, okay, do not let it go! I know! 2067 02:21:47,812 --> 02:21:49,967 Raju .. Wakeboard all 2068 02:21:49,968 --> 02:21:54,193 Say we need a car battery, wires, and a pressure gauge! Quick! 2069 02:21:55,911 --> 02:21:59,311 Out! Emergency situation in the main room! 2070 02:22:27,576 --> 02:22:28,596 Where is Rancho? 2071 02:22:28,597 --> 02:22:30,030 Lord, here, sir 2072 02:22:30,031 --> 02:22:32,244 Put the car battery here, everything! C'mon C'mon! 2073 02:22:32,245 --> 02:22:33,652 Cables! 2074 02:22:34,245 --> 02:22:37,245 Raju .. Turn off all the switches! Connect the main power supply to the inverter! 2075 02:22:37,246 --> 02:22:38,726 Download! 2076 02:22:41,931 --> 02:22:44,031 Ranch, vacuum cleaner ...! 2077 02:22:44,590 --> 02:22:47,488 Farhan .... Cleaning up your camera, what was his name? 2078 02:22:47,489 --> 02:22:49,623 Plower .. Plower Fetch, fast! 2079 02:22:51,379 --> 02:22:52,499 Ranch, this plowernya 2080 02:22:52,976 --> 02:22:55,776 Remove the vaccuum plower plug, no! 2081 02:23:19,714 --> 02:23:21,534 Rancho .. pronto! 2082 02:23:23,330 --> 02:23:25,250 It will be that all the switches Are they dead yet? 2083 02:23:25,872 --> 02:23:28,672 Turn the connection switch to any computer! 2084 02:23:40,078 --> 02:23:42,176 Raju, turn on the computer ... fast! 2085 02:23:42,177 --> 02:23:44,650 Help me .. Call this .. put it l ! 2086 02:23:45,538 --> 02:23:47,638 Phia .. here .. Phia .. here! 2087 02:23:50,130 --> 02:23:51,530 I love you, Ranch! 2088 02:23:51,800 --> 02:23:53,399 Farhan .. back! 2089 02:23:53,400 --> 02:23:54,611 Yes 2090 02:24:00,035 --> 02:24:02,134 Phia, what the pressure of suco? 2091 02:24:02,135 --> 02:24:03,675 No more than 0.5 Ranch 2092 02:24:03,676 --> 02:24:04,632 Farhan .. 0.5 2093 02:24:05,238 --> 02:24:06,437 Close first! 2094 02:24:06,438 --> 02:24:07,033 Good 2095 02:24:07,034 --> 02:24:08,302 0.5 2096 02:24:10,610 --> 02:24:14,110 assisted birth aspirator .. I never I have seen this for 20 years of my career! 2097 02:24:15,798 --> 02:24:16,818 Farhan .. off! 2098 02:24:16,819 --> 02:24:17,958 Yes 2099 02:24:23,426 --> 02:24:25,526 Raju, leaned over the table, look at you! 2100 02:24:25,527 --> 02:24:28,476 Push the baby down like this .. 2101 02:24:30,137 --> 02:24:31,537 Farhan, in turn .. 2102 02:24:35,434 --> 02:24:38,234 Come on, brother! Push! You can! 2103 02:24:38,966 --> 02:24:41,066 Come on, Mona. Push. Let's go! 2104 02:24:45,109 --> 02:24:47,509 Think Champ .. For champions .. Let's go! 2105 02:24:47,510 --> 02:24:49,876 Come on Mona .. push! 2106 02:24:52,228 --> 02:24:55,047 He's out, he's out! 2107 02:24:55,048 --> 02:24:57,204 Come on, brother. You can do it! 2108 02:25:07,297 --> 02:25:08,217 Farhan .. Switch off .. 2109 02:25:08,218 --> 02:25:10,053 Yes, good! 2110 02:25:28,793 --> 02:25:30,591 Install two clamps, cut the umbilical cord! 2111 02:25:30,592 --> 02:25:32,160 Farhan, take two brackets, hurry! 2112 02:25:32,161 --> 02:25:34,580 Replace cord umbilical, get some scissors! 2113 02:25:34,581 --> 02:25:36,473 Be careful! Watch out! 2114 02:25:37,329 --> 02:25:39,149 Take a towel, towel! 2115 02:25:41,569 --> 02:25:44,568 Phia .. Phia, why does not he cry? 2116 02:25:44,569 --> 02:25:45,796 Huh .. 2117 02:25:48,240 --> 02:25:48,990 Hey! 2118 02:25:50,058 --> 02:25:51,458 Hey, kid! 2119 02:25:51,844 --> 02:25:55,264 Ranch, massage your back! 2120 02:25:56,502 --> 02:25:57,902 Hey, kid! 2121 02:26:00,325 --> 02:26:02,424 No, there was no sign of 2122 02:26:02,425 --> 02:26:04,532 air breathed through the mouth! 2123 02:26:08,056 --> 02:26:09,456 Ayooo .. 2124 02:26:10,352 --> 02:26:11,752 Ayoo, boy! 2125 02:26:16,760 --> 02:26:18,580 Nil! 2126 02:26:40,798 --> 02:26:42,118 Patience, Mona .. Patience .. 2127 02:26:42,119 --> 02:26:44,304 Tell it all Izz well .. Aal Izz well 2128 02:26:49,144 --> 02:26:51,244 He kicks 2129 02:26:51,529 --> 02:26:52,649 What! 2130 02:26:53,372 --> 02:26:55,172 He kicked it! 2131 02:26:57,963 --> 02:27:00,062 Tell Aal Izz, alright, alright, Izz. 2132 02:27:00,063 --> 02:27:01,229 It's okay, Izz. 2133 02:27:01,230 --> 02:27:01,664 It's okay, Izz. 2134 02:27:01,665 --> 02:27:02,483 It's okay, Izz. 2135 02:27:02,484 --> 02:27:03,923 It's okay, Izz. 2136 02:27:03,924 --> 02:27:05,363 It's okay, Izz. 2137 02:27:05,364 --> 02:27:06,803 It's okay, Izz. 2138 02:27:06,804 --> 02:27:07,304 It's okay, Izz. 2139 02:27:11,411 --> 02:27:13,311 Yeah !! 2140 02:27:46,983 --> 02:27:51,983 At that time, if the virus said that "being engineers! "I certainly condemn it. 2141 02:27:52,760 --> 02:27:56,159 What an idiot talk, the magic happens! 2142 02:27:56,160 --> 02:27:59,409 You like to kick! Be a football player! 2143 02:27:59,410 --> 02:28:03,065 Or be any deal with your heart! 2144 02:28:18,747 --> 02:28:20,847 Stop... Where are you? 2145 02:28:21,054 --> 02:28:23,154 Subjects that I have not finished! 2146 02:28:24,420 --> 02:28:27,618 On the first day of school, you ask me .. Remember? 2147 02:28:27,619 --> 02:28:30,454 Why not just use lpis in space l ? 2148 02:28:30,455 --> 02:28:34,739 If the rod broke lip, it would dripping because there is no gravity 2149 02:28:34,740 --> 02:28:37,160 It could hurt eyes, nose or enter! 2150 02:28:37,161 --> 02:28:38,945 It may also damage the dashboard 2151 02:28:38,946 --> 02:28:41,102 You're wrong! You're wrong! 2152 02:28:41,937 --> 02:28:44,037 You can not constantly tell! 2153 02:28:45,909 --> 02:28:47,729 Do you understand? 2154 02:28:49,079 --> 02:28:50,199 Yes sir 2155 02:28:51,398 --> 02:28:55,598 It's an important breakthrough, you know? 2156 02:28:56,973 --> 02:28:58,093 Yes sir 2157 02:28:59,385 --> 02:29:01,985 Teacher backpack said ... 2158 02:29:03,192 --> 02:29:09,692 When a student is too big .. 2159 02:29:26,339 --> 02:29:30,839 L , l , l to learn! Success Exam, Luluslah brief! 2160 02:29:39,120 --> 02:29:43,720 And here is the best student .. Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 2161 02:30:00,645 --> 02:30:02,465 Sir, a photo! 2162 02:30:18,218 --> 02:30:21,718 I want to capture all these moments in my camera! 2163 02:30:23,782 --> 02:30:27,980 Day everyone embraces, pouring a feeling and promise of more 2164 02:30:27,981 --> 02:30:31,633 Bhawa will continue together, Let's meet forever! 2165 02:30:31,634 --> 02:30:36,783 Who would have thought that the end, we have to find Rancho! 2166 02:31:06,557 --> 02:31:08,377 Leave the! 2167 02:31:10,095 --> 02:31:12,895 I'll sue you in a american court 2168 02:31:26,090 --> 02:31:27,210 Raju .. 2169 02:31:45,326 --> 02:31:47,726 Schools are so .. Empowered just for Idiot Ranch! 2170 02:31:47,727 --> 02:31:49,609 But where is he? 2171 02:31:52,982 --> 02:31:54,382 Look ..! 2172 02:31:55,176 --> 02:31:56,995 Come on men, creatures! 2173 02:31:56,996 --> 02:31:58,797 Do not pee inside ... 2174 02:31:58,798 --> 02:32:00,754 Can I come in, huh? 2175 02:32:11,719 --> 02:32:14,439 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 2176 02:32:15,922 --> 02:32:17,021 haha ha .. 2177 02:32:17,022 --> 02:32:21,702 Found it! The idiot was definitely here, come on! We caught it .... this idiot ... some where ... we go. 2178 02:32:30,319 --> 02:32:32,517 Brother, where can we see Ranchhodas? 2179 02:32:32,518 --> 02:32:33,677 It's your Ranchhodas name! 2180 02:32:33,678 --> 02:32:34,138 Ranch 2181 02:32:34,139 --> 02:32:35,683 Chote chote chote 2182 02:32:35,684 --> 02:32:36,749 Hey, what's her name actually? 2183 02:32:36,750 --> 02:32:38,698 Hey, calm down, calm down! 2184 02:32:38,699 --> 02:32:40,140 Come and follow me .. 2185 02:32:41,862 --> 02:32:43,681 Where is Rancho? 2186 02:32:43,682 --> 02:32:45,134 Rancho Rancho 2187 02:32:49,675 --> 02:32:55,675 Farhan, you know, he's always reading a book his album! Look! 2188 02:32:58,680 --> 02:33:01,679 Raju ... He read his blog every day 2189 02:33:01,680 --> 02:33:05,264 He told the children That risetmua cheerleader! 2190 02:33:07,956 --> 02:33:10,254 Do you remember your helmet, Kak Phia? 2191 02:33:10,255 --> 02:33:12,115 used to be lost, right? 2192 02:33:13,046 --> 02:33:16,445 Who are you? How do you know our names? 2193 02:33:16,446 --> 02:33:18,290 Do not you recognize me? 2194 02:33:18,291 --> 02:33:18,791 At the 2195 02:33:19,515 --> 02:33:23,915 As you may remember, the first millimeter now one inch! 2196 02:33:27,045 --> 02:33:32,045 Oh yes, yes. Idiot, inch, ass, you're a mile! 2197 02:33:32,757 --> 02:33:34,055 What are you doing here? 2198 02:33:34,056 --> 02:33:37,624 Initially, for the first time, I received a letter with my own name, it contains train tickets 2199 02:33:37,625 --> 02:33:41,425 written on it: "If you want to learn, take kerete!" I then climbed the indicated train on the ticket 2200 02:33:42,497 --> 02:33:44,117 Idiot, Ranch .. 2201 02:33:47,547 --> 02:33:49,367 Where is that idiot? 2202 02:33:59,417 --> 02:34:01,517 Furjee .. take this and go! 2203 02:34:15,515 --> 02:34:20,515 Every day that you came in my dream, walking of scooter and wearing a wedding dress 2204 02:34:21,739 --> 02:34:24,539 clearly defined, such as You take off your helmet! 2205 02:34:24,540 --> 02:34:26,708 You came close and kissed me! 2206 02:34:28,632 --> 02:34:30,451 Aaaaaaah .. alas! 2207 02:34:30,452 --> 02:34:32,641 You can not say goodbye! 2208 02:34:33,389 --> 02:34:35,708 Uummmm .. No ... 2209 02:34:35,709 --> 02:34:37,136 Uummmm ... Ma'af 2210 02:34:37,863 --> 02:34:39,082 Are you married? 2211 02:34:39,083 --> 02:34:42,039 What? What? 2212 02:34:42,040 --> 02:34:42,760 No you? 2213 02:34:45,106 --> 02:34:46,506 Almost, idiot! 2214 02:34:54,017 --> 02:34:55,137 So? 2215 02:34:56,104 --> 02:34:57,503 And then? 2216 02:34:57,504 --> 02:34:59,344 Do you love someone? 2217 02:35:00,445 --> 02:35:02,145 Hmm ... 2218 02:35:02,735 --> 02:35:03,235 Yes 2219 02:35:09,625 --> 02:35:10,745 Who? 2220 02:35:11,739 --> 02:35:12,859 You ...! 2221 02:35:37,540 --> 02:35:41,039 You know, your nose does not will not stop kissing 2222 02:35:41,040 --> 02:35:42,933 Yes, you turn right! 2223 02:35:42,934 --> 02:35:44,834 Rancho Idiot! 2224 02:35:45,044 --> 02:35:46,343 Hai, Farhan! 2225 02:35:46,344 --> 02:35:48,302 You are always hidden! 2226 02:35:48,303 --> 02:35:49,366 Heie, listen to me! 2227 02:35:49,367 --> 02:35:50,735 No, you listen to me! 2228 02:35:50,736 --> 02:35:52,614 Hey, listen to me first. place, dungarkan me! 2229 02:35:52,615 --> 02:35:54,475 No, I'll explain everything. 2230 02:35:56,161 --> 02:35:57,560 Hey Raju 2231 02:35:57,561 --> 02:35:58,552 Idiot! 2232 02:35:58,553 --> 02:35:59,567 Look here... 2233 02:36:02,114 --> 02:36:03,514 Hey, Iidiot! 2234 02:36:07,962 --> 02:36:10,761 Hit him, hit him two or three times. 2235 02:36:10,762 --> 02:36:13,034 Because of you I'm like this, you know ! 2236 02:36:13,035 --> 02:36:14,859 This idiot wear them all! 2237 02:36:18,031 --> 02:36:19,851 Come on, wake up idiot! 2238 02:36:30,301 --> 02:36:32,921 Haha uh ehhe hehhhee 2239 02:36:33,398 --> 02:36:34,798 Hey, idiot! 2240 02:36:48,326 --> 02:36:50,145 Are you happy, Idiots? 2241 02:36:50,146 --> 02:36:52,288 Hey hi chatur 2242 02:36:52,772 --> 02:36:55,571 Ranchhodas Chhanchad ..... 2243 02:36:55,572 --> 02:36:57,438 Master 2244 02:36:57,439 --> 02:37:01,954 So, what are you doing now? Teacher in the village! 2245 02:37:01,955 --> 02:37:04,384 A, from Apple .. B, Ball 2246 02:37:06,256 --> 02:37:08,354 Never ride the same bus instead? 2247 02:37:08,355 --> 02:37:11,268 So train your fire drove in the opposite direction! 2248 02:37:11,269 --> 02:37:14,087 From the Faculty of Engineering, to be a teacher! 2249 02:37:14,453 --> 02:37:15,852 Ha ha ha ha 2250 02:37:15,853 --> 02:37:18,779 What is your salary, Chanchhad .. Tell me .. Rs 5000, huh? 2251 02:37:19,411 --> 02:37:21,511 For me, it's just the equivalent to $ 100 2252 02:37:21,512 --> 02:37:24,809 My allowance was more than your salary! 2253 02:37:24,810 --> 02:37:26,242 Stop bragging! 2254 02:37:26,243 --> 02:37:29,829 All he did was crap, but the dream of changing the education system! 2255 02:37:29,830 --> 02:37:32,489 She wants to change the world! 2256 02:37:32,706 --> 02:37:35,504 Now it's just changing diapers children here! 2257 02:37:35,505 --> 02:37:37,352 You or me just the beat? Idiot! 2258 02:37:37,353 --> 02:37:38,389 Hey, come on! 2259 02:37:38,390 --> 02:37:40,563 Do not remember, I would say, 2260 02:37:40,564 --> 02:37:43,820 "One day, you'll cry and I'll laugh" 2261 02:37:43,821 --> 02:37:45,299 hahaha hehehe 2262 02:37:46,116 --> 02:37:52,316 signature here, that you lose and I win! 2263 02:37:53,114 --> 02:37:56,614 Declaration of defeat! I can not believe, you can not trust Chatur .. 2264 02:38:00,059 --> 02:38:01,877 Hey, he belongs V rus pen 2265 02:38:01,878 --> 02:38:04,017 How did you achieve this, You're stealing! 2266 02:38:04,443 --> 02:38:06,542 Umm .. what can I say? 2267 02:38:06,543 --> 02:38:10,274 This is for the winner, not a loser! 2268 02:38:11,098 --> 02:38:16,098 No problem, if you stay no money for school 2269 02:38:16,530 --> 02:38:18,529 Contact my assistant, yes! 2270 02:38:18,530 --> 02:38:19,920 Haha he is him 2271 02:38:19,921 --> 02:38:21,765 A, Apple .. B, Ball 2272 02:38:24,204 --> 02:38:25,703 He has not changed at all! 2273 02:38:25,704 --> 02:38:27,245 Yes, ignore, ignore! 2274 02:38:27,246 --> 02:38:28,769 Leave it to him, he would speak continuously 2275 02:38:28,770 --> 02:38:32,327 Forget it Good news, your name no Ranchhodas Chhanchad 2276 02:38:33,288 --> 02:38:36,088 Imagine! After marrying the my name for Phia Chhanchad! 2277 02:38:36,556 --> 02:38:37,675 Yeek 2278 02:38:37,676 --> 02:38:39,854 Uh, actually, what's your name? 2279 02:38:39,855 --> 02:38:41,708 Phunshuk Wangdu 2280 02:38:41,709 --> 02:38:42,970 Wangdu? 2281 02:38:42,971 --> 02:38:44,380 Phia Wangdu? 2282 02:38:44,627 --> 02:38:45,925 No, I mean, are you a scientist? 2283 02:38:45,926 --> 02:38:47,494 Your got 400 patents in your name? 2284 02:38:47,495 --> 02:38:49,352 I do not want to change my name after marriage 2285 02:38:49,353 --> 02:38:50,380 did you mean by that Wangdu Chatur? 2286 02:38:50,381 --> 02:38:52,572 No Japanese people looking at you? 2287 02:38:52,978 --> 02:38:54,776 I do not like "Wangdu"! I guess so .. 2288 02:38:54,777 --> 02:38:56,982 Well, tell me, you one. teacher or a scientist? 2289 02:38:56,983 --> 02:38:59,184 I scientists as well as teacher 2290 02:38:59,185 --> 02:39:01,212 say, you Phunshuk Wangdu? 2291 02:39:01,213 --> 02:39:02,633 Yes right! 2292 02:39:03,307 --> 02:39:06,106 Hoi, Silencer hoii Chathur, again! 2293 02:39:06,107 --> 02:39:07,417 Stop stop stop 2294 02:39:07,418 --> 02:39:08,910 Let's go home, huh? hehe ehhehe 2295 02:39:09,898 --> 02:39:12,698 He did not want to stop, I'll stop! 2296 02:39:19,703 --> 02:39:22,503 Mr. wangdu .. I do not believe in this, you menelphon! 2297 02:39:23,515 --> 02:39:27,413 Ma'af mr. Chatur, I can not seem to sign a contract with your company! 2298 02:39:27,414 --> 02:39:29,527 How, sir What happened, sir? 2299 02:39:29,528 --> 02:39:32,410 How do I sign? You take my pen! 2300 02:39:32,411 --> 02:39:33,865 He hehe ehehe 2301 02:39:34,186 --> 02:39:36,286 Too bad, sir? I do not understand! 2302 02:39:36,574 --> 02:39:39,374 This , which is not in your hands, the V rus pen! 2303 02:39:40,146 --> 02:39:41,546 Are you sorry? 2304 02:39:44,115 --> 02:39:45,514 Mr. Wangdu? 2305 02:39:45,515 --> 02:39:47,465 Yes, say Chatur! 2306 02:39:47,466 --> 02:39:50,284 A, Apple .. B, Ball .. L, Lucky! 2307 02:39:50,631 --> 02:39:52,031 Ehhe ehhee 2308 02:39:52,237 --> 02:39:54,057 Hey, you made a mistake! 2309 02:39:54,649 --> 02:39:56,049 Ehhehee eh 2310 02:39:59,624 --> 02:40:01,724 You hit me .. 2311 02:40:01,970 --> 02:40:03,789 You hit me .. Ranch 2312 02:40:03,790 --> 02:40:06,684 I mean mr. Landslide Wangdu You hit me, so good! 2313 02:40:07,200 --> 02:40:11,599 I hope you do not have personal questions affect our business 2314 02:40:11,600 --> 02:40:15,004 Hey Chatur .. Come on 2315 02:40:15,005 --> 02:40:20,914 I'm just joking, hey! I knew that one day you would have done something terrible! 2316 02:40:20,915 --> 02:40:24,344 AAAA, you're lying! 2317 02:40:24,557 --> 02:40:26,355 No, no, I'm telling the truth. 2318 02:40:26,356 --> 02:40:28,263 100 for Ranch zero for Chatur 2319 02:40:28,264 --> 02:40:31,116 You win, I lose! 2320 02:40:32,354 --> 02:40:33,753 Heyya 2321 02:40:33,754 --> 02:40:37,404 Oh my lord, the king you are really great. Accept servo offers 2322 02:40:37,680 --> 02:40:40,480 I give advice mr. Wangdu Run! 2323 02:40:41,742 --> 02:40:42,942 Run, run! 2324 02:40:43,384 --> 02:40:46,884 Hey, Ranch .. I can lose my job! My son is still small! 2325 02:40:48,220 --> 02:40:51,020 Father Ranchhodas true 2326 02:40:51,247 --> 02:40:53,147 Kids! Efficient Berfikirlah! 2327 02:40:53,426 --> 02:40:56,256 So success behind you! 2328 02:40:56,930 --> 02:41:02,138 Let's learn! 2329 02:41:03,305 --> 02:41:09,756 Please rate this subtitle on% url% Help other users choose the best subtitles. 170505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.