Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,192 --> 00:00:03,192
(Indistinct conversations)
2
00:00:03,193 --> 00:00:05,181
(Police radio chatter)
3
00:00:05,182 --> 00:00:06,655
I just have
a couple more questions.
4
00:00:09,393 --> 00:00:11,477
Hey. Where's Lisbon?
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,396
She's in court.
6
00:00:13,398 --> 00:00:14,697
You know you're late.
7
00:00:14,699 --> 00:00:17,099
Yeah, I must have turned
my alarm clock off.
8
00:00:17,101 --> 00:00:18,434
(Sighs) Overslept.
9
00:00:18,436 --> 00:00:20,436
Hmm. Hot date?
10
00:00:21,738 --> 00:00:23,105
(Flips page)
(Chuckles nervously)
11
00:00:23,107 --> 00:00:24,323
What are you talking about?
12
00:00:24,325 --> 00:00:27,376
Well, you know.
Duncan. From L.A.
13
00:00:27,378 --> 00:00:29,095
(Van Pelt laughs)
14
00:00:29,097 --> 00:00:30,630
Wayne, it's not like that.
15
00:00:30,632 --> 00:00:32,548
Oh, right. Sure.
16
00:00:32,550 --> 00:00:34,884
You mind finishing up
these interviews?
17
00:00:34,886 --> 00:00:36,952
(Radio chatter continues)
18
00:00:36,954 --> 00:00:38,137
Hi.
19
00:00:38,139 --> 00:00:40,006
(Flips page, clicks pen)
20
00:00:44,678 --> 00:00:47,796
Van Pelt's here now.
(Sighs) Is Jane coming?
21
00:00:47,798 --> 00:00:50,182
I don't know. Call him.
22
00:00:54,121 --> 00:00:56,472
(Phone rings)
23
00:00:56,474 --> 00:00:59,609
(Ringing continues)
24
00:00:59,611 --> 00:01:01,277
(Presses button)
25
00:01:01,279 --> 00:01:03,195
Hey, Rigsby.
What's going on?
26
00:01:03,197 --> 00:01:05,314
Uh, you know we have
a case, right?
27
00:01:05,316 --> 00:01:06,832
Yeah. I heard.
28
00:01:06,834 --> 00:01:09,535
I'm, uh, kind of busy here,
so I'm not gonna make it.
29
00:01:09,537 --> 00:01:11,170
(Lowered voice)
He's not gonna make it.
30
00:01:12,623 --> 00:01:14,156
Yeah, but I'm happy to help.
31
00:01:14,158 --> 00:01:16,375
(Normal voice) Help how?
32
00:01:16,377 --> 00:01:18,094
Well, you two talk to me,
and I'll listen.
33
00:01:18,096 --> 00:01:20,630
You'll be my eyes
and my ears.
34
00:01:20,632 --> 00:01:22,298
Okay, I'll put you
on speaker.
35
00:01:22,300 --> 00:01:23,933
(Phone beeps)
Cho.
36
00:01:23,935 --> 00:01:25,384
Tell Jane what we got.
37
00:01:25,386 --> 00:01:27,720
Housewife.
Missy Roberts. 32.
38
00:01:27,722 --> 00:01:29,522
Maid found her
shot in the bathroom.
39
00:01:29,524 --> 00:01:31,390
(Breathes sharply)
40
00:01:31,392 --> 00:01:32,975
There's bullet holes
in the hallway
41
00:01:32,977 --> 00:01:35,394
and one
in the closet door here.
42
00:01:35,396 --> 00:01:37,146
So it looks like a fight
started elsewhere
43
00:01:37,148 --> 00:01:38,614
then she ran to the bathroom.
44
00:01:38,616 --> 00:01:39,649
Forensics recovered
9-millimeter casings.
45
00:01:39,651 --> 00:01:42,151
Eh, forensics.
Tell me about the body.
46
00:01:43,153 --> 00:01:44,487
Well, she's lying here
47
00:01:44,489 --> 00:01:46,572
on the floor
in gym clothes.
48
00:01:46,574 --> 00:01:50,209
She's been shot in the chest,
uh, once in the foot,
49
00:01:50,211 --> 00:01:52,861
and there's two bullet holes
lodged in the ground,
50
00:01:52,863 --> 00:01:54,863
so we're not dealing
with an expert marksman.
51
00:01:54,865 --> 00:01:58,050
Well, maybe, maybe not.
Uh, what about the husband?
52
00:01:58,052 --> 00:01:59,919
(Cho) Yeah. Husband.
53
00:01:59,921 --> 00:02:03,506
Name's Kip. He runs a high-end
home electronics company.
54
00:02:03,508 --> 00:02:04,924
He left town two days ago
55
00:02:04,926 --> 00:02:07,510
on some boondoggle white-water
rafting trip to Tahoe.
56
00:02:07,512 --> 00:02:09,011
Interesting.
How did he take the news?
57
00:02:09,013 --> 00:02:10,730
Well, he hasn't
gotten it yet.
58
00:02:10,732 --> 00:02:12,014
His office says
the rafting group will be
59
00:02:12,016 --> 00:02:13,232
out of cell range
for another day or so.
60
00:02:13,234 --> 00:02:16,519
Hmm. Describe to me
the bedroom.
61
00:02:16,521 --> 00:02:18,354
Why?
62
00:02:18,356 --> 00:02:20,189
Well, I want to understand
their relationship.
63
00:02:20,191 --> 00:02:21,857
A bedroom says a lot.
64
00:02:21,859 --> 00:02:23,492
Okay.
65
00:02:25,495 --> 00:02:28,063
All right, it's, uh...
66
00:02:28,065 --> 00:02:30,232
Cold, impersonal.
67
00:02:30,234 --> 00:02:31,834
Tightly made bed.
68
00:02:31,836 --> 00:02:35,054
No pictures.
Mm. Let's try the kitchen.
69
00:02:35,056 --> 00:02:36,455
Okay.
70
00:02:39,793 --> 00:02:42,411
Okay. What am I looking for?
71
00:02:42,413 --> 00:02:44,747
Tell me what's in the fridge.
72
00:02:46,266 --> 00:02:48,968
Butter, milk, eggs...
73
00:02:48,970 --> 00:02:50,603
Baking stuff.
74
00:02:50,605 --> 00:02:52,104
(Sighs)
75
00:02:52,106 --> 00:02:54,256
Which makes sense,
because there are these
76
00:02:54,258 --> 00:02:56,525
awesome looking cupcakes
on the counter.
77
00:02:56,527 --> 00:02:59,645
They're, uh, red velvet,
I think.
78
00:02:59,647 --> 00:03:01,647
Yeah. Wh-what else
is in the fridge?
79
00:03:01,649 --> 00:03:02,782
Uh...
80
00:03:02,784 --> 00:03:04,734
A bunch of diet shakes
and soda.
81
00:03:04,736 --> 00:03:07,269
Hmm. Is the victim heavy?
82
00:03:07,271 --> 00:03:09,104
Oh, no, she's very thin.
83
00:03:09,106 --> 00:03:10,239
What about Kip?
84
00:03:10,241 --> 00:03:12,208
Um, I guess
he's kind of chubby.
85
00:03:12,210 --> 00:03:15,494
But it looks like he sees
a personal trainer, though.
86
00:03:15,496 --> 00:03:17,880
Oh, this is not
a happy marriage.
87
00:03:17,882 --> 00:03:19,948
Kip's portly but fights it.
88
00:03:19,950 --> 00:03:22,334
Missy is naturally thin
and a gourmet baker.
89
00:03:22,336 --> 00:03:25,638
He views her hobby
as a sabotage and resents it.
90
00:03:25,640 --> 00:03:28,791
She views his dieting
as a lack of interest
91
00:03:28,793 --> 00:03:30,142
in her personal outlet.
92
00:03:30,144 --> 00:03:32,645
You need to talk to Kip.
93
00:03:32,647 --> 00:03:35,481
He wants us to talk to Kip.
94
00:03:35,483 --> 00:03:37,800
We can't--
not until tomorrow.
95
00:03:37,802 --> 00:03:40,319
Oh, please, this is
the last guy who'd go
96
00:03:40,321 --> 00:03:41,654
on a white-water rafting trip.
97
00:03:41,656 --> 00:03:42,988
You don't hire
a personal trainer
98
00:03:42,990 --> 00:03:44,523
'cause you like
strenuous activity.
99
00:03:44,525 --> 00:03:46,025
You hire a personal trainer
100
00:03:46,027 --> 00:03:48,694
because it's the only possible
way to get yourself to do it.
101
00:03:48,696 --> 00:03:50,246
So you think he lied
about the trip?
102
00:03:50,248 --> 00:03:51,614
Well, I'm almost certain.
103
00:03:51,616 --> 00:03:54,483
So if he's not white-water
rafting, where is he?
104
00:03:54,485 --> 00:03:56,485
Well, I don't know, but I'm sure
you two will figure it out.
105
00:03:56,487 --> 00:03:58,287
And, Rigsby...
106
00:03:58,289 --> 00:04:00,256
Put the cupcake back.
107
00:04:09,049 --> 00:04:13,049
♪ The Mentalist 5x20 ♪
Red Velvet Cupcakes
Original Air Date on April 21, 2013
108
00:04:13,074 --> 00:04:18,074
== sync, corrected by elderman ==
109
00:04:25,555 --> 00:04:27,907
(Patrick) Lisbon, I can hear you
skulking around out there.
110
00:04:27,909 --> 00:04:30,075
What is it?
We've got a case.
111
00:04:30,077 --> 00:04:31,944
You can deal
with Red John later.
112
00:04:31,946 --> 00:04:35,114
Yeah, Missy Roberts.
I already broke that wide open.
113
00:04:35,116 --> 00:04:38,050
Yeah, I heard. The old
rafting trip gambit?
114
00:04:38,052 --> 00:04:40,035
Yep, exactly.
115
00:04:40,037 --> 00:04:42,688
Except for Kip Roberts
texted a picture of himself
116
00:04:42,690 --> 00:04:44,957
to Missy right before she died.
117
00:04:44,959 --> 00:04:46,926
He's holding a paddle
next to a river
118
00:04:46,928 --> 00:04:48,928
with a raft full of bozos.
119
00:04:48,930 --> 00:04:51,297
Eh. Trick photography.
120
00:04:51,299 --> 00:04:53,081
The Tahoe cops are gonna
go pick him up,
121
00:04:53,083 --> 00:04:56,302
but in the meantime, let's go
talk to the victim's sister.
122
00:04:59,890 --> 00:05:02,191
Jane, I need you.
123
00:05:18,441 --> 00:05:20,910
It's nice to be needed.
124
00:05:22,913 --> 00:05:24,964
Anything for you, Lisbon.
125
00:05:29,085 --> 00:05:31,470
Very sorry
for your loss, Emma.
126
00:05:31,472 --> 00:05:33,555
Were you and Missy close?
127
00:05:33,557 --> 00:05:35,174
(Voice breaking) Missy was like
a second mother to me,
128
00:05:35,176 --> 00:05:38,177
but, you know,
now we're just...
129
00:05:38,179 --> 00:05:39,511
in different places
in our lives,
130
00:05:39,513 --> 00:05:41,897
but I just hadn't seen her
in a while.
131
00:05:41,899 --> 00:05:44,767
Did she say if she was having
any problems recently?
132
00:05:44,769 --> 00:05:48,070
I knew that she was tired
of... staying at home,
133
00:05:48,072 --> 00:05:50,456
you know, and--and, like,
not feeling useful,
134
00:05:50,458 --> 00:05:53,475
and I think that that was why
she started volunteering...
135
00:05:53,477 --> 00:05:55,361
(Sniffles) at the bakery.
136
00:05:55,363 --> 00:05:56,445
Where?
137
00:05:56,447 --> 00:05:59,448
Um, the O.G. Bakery.
138
00:05:59,450 --> 00:06:01,450
It's this nonprofit
where they... (Sniffles)
139
00:06:01,452 --> 00:06:03,168
They teach ex-cons new skills,
you know,
140
00:06:03,170 --> 00:06:05,454
like baking and...
(Inhales sharply)
141
00:06:05,456 --> 00:06:08,424
She started there
a few months ago.
142
00:06:08,426 --> 00:06:10,292
Was anybody giving her
trouble there?
143
00:06:11,678 --> 00:06:13,662
Not that I know of.
144
00:06:13,664 --> 00:06:15,330
Were Missy and Kip, uh...
145
00:06:15,332 --> 00:06:17,599
Trying anything
to save their marriage?
146
00:06:17,601 --> 00:06:18,834
(Clicks tongue) Um...
147
00:06:18,836 --> 00:06:20,886
About a month ago, they...
148
00:06:20,888 --> 00:06:23,772
went on this radio show with
with this Love Doctor guy,
149
00:06:23,774 --> 00:06:25,057
and, um...
150
00:06:25,059 --> 00:06:27,359
I think they were seeing him
privately also.
151
00:06:27,361 --> 00:06:29,111
A love doctor, huh?
152
00:06:29,113 --> 00:06:33,148
Some... Buddy... something,
I don't know.
153
00:06:33,150 --> 00:06:34,867
Um, Henner or...
154
00:06:34,869 --> 00:06:36,785
Buddy Hennings?
155
00:06:36,787 --> 00:06:38,370
He has a talk radio show--
156
00:06:38,372 --> 00:06:42,207
"Prescription For Love
with Buddy Hennings".
157
00:06:42,209 --> 00:06:43,575
What?
158
00:06:43,577 --> 00:06:45,744
I've listened to it
in my car a few times.
159
00:06:45,746 --> 00:06:48,414
All right. I'll go talk
to Buddy Hennings,
160
00:06:48,416 --> 00:06:51,550
the Love Doctor, and you
check out the shady bakery.
161
00:06:51,552 --> 00:06:53,335
Van Pelt and Rigsby
can handle that.
162
00:06:53,337 --> 00:06:55,054
I'll go to the radio station
with you.
163
00:06:55,056 --> 00:06:57,306
Ahh... that's 'cause
you're a fan.
164
00:06:57,308 --> 00:06:58,640
I am not!
165
00:06:58,642 --> 00:07:00,676
Look, I just think
he's a viable lead.
166
00:07:00,678 --> 00:07:01,877
It's all right, Lisbon.
167
00:07:01,879 --> 00:07:03,378
We all have our guilty
pleasures.
168
00:07:10,353 --> 00:07:13,221
Oh, this must be (Cell phone rings)
very exciting for you.
169
00:07:13,223 --> 00:07:14,923
That's enough.
170
00:07:16,659 --> 00:07:18,444
Hey, Van Pelt.
What'd you find out?
171
00:07:18,446 --> 00:07:20,562
Turns out one of the ex-cons
at the bakery
172
00:07:20,564 --> 00:07:21,730
was still selling drugs--
173
00:07:21,732 --> 00:07:23,866
a girl named Monica Suarez,
20.
174
00:07:23,868 --> 00:07:26,585
Missy found out and reported her
to the bakery supervisor.
175
00:07:26,587 --> 00:07:28,337
Well, what's Monica's deal?
176
00:07:28,339 --> 00:07:30,072
She's been in the system
since she was 14.
177
00:07:30,074 --> 00:07:32,708
Vandalism, assault, dealing.
178
00:07:32,710 --> 00:07:34,426
She just got out of
Chowchilla six months ago.
179
00:07:34,428 --> 00:07:35,811
Ah. Real sweetheart.
180
00:07:35,813 --> 00:07:37,880
Yeah, that's what the bakery
supervisor said.
181
00:07:37,882 --> 00:07:41,383
After Missy reported Monica,
Missy's tires were slashed.
182
00:07:41,385 --> 00:07:43,018
She said she saw Monica
following her around a few times.
183
00:07:43,020 --> 00:07:45,187
All right, you and Riggs
go and pick her up.
184
00:07:45,189 --> 00:07:46,605
All right.
185
00:07:46,607 --> 00:07:48,090
All right.
186
00:07:54,280 --> 00:07:57,649
Hi. We need to speak
with Buddy Hennings.
187
00:07:57,651 --> 00:07:59,735
If you want to be on the show,
188
00:07:59,737 --> 00:08:03,105
you have to fill out this form
and take it to couples-intake.
189
00:08:03,107 --> 00:08:04,573
(Chuckles)
Oh, we're not a couple.
190
00:08:04,575 --> 00:08:05,908
Please.
191
00:08:05,910 --> 00:08:08,710
What she means is ours is
more of a platonic love.
192
00:08:08,712 --> 00:08:09,912
(Rustling)
193
00:08:09,914 --> 00:08:11,713
(Lisbon breathes sharply)
194
00:08:11,715 --> 00:08:13,615
Buddy Hennings, please.
195
00:08:13,617 --> 00:08:15,918
He's on the air.
196
00:08:15,920 --> 00:08:17,386
Talk to his producer.
197
00:08:17,388 --> 00:08:18,971
(Closes lid)
She's a huge fan.
198
00:08:18,973 --> 00:08:22,007
She's a little--
very excited. Yeah.
199
00:08:22,926 --> 00:08:24,810
Sean, what I'm hearing
from you
200
00:08:24,812 --> 00:08:27,179
is that Lisa has become
sexually cold
201
00:08:27,181 --> 00:08:29,515
ever since the baby
was born.
202
00:08:29,517 --> 00:08:31,967
Oh, excuse me. This--this isn't
a good time. Can I help you?
203
00:08:31,969 --> 00:08:34,436
(Lowered voice) I'm Agent Lisbon
with the CBI.
204
00:08:34,438 --> 00:08:36,038
This is Patrick Jane.
Hi.
205
00:08:36,040 --> 00:08:39,458
We're investigating the murder
of Missy Roberts.
206
00:08:39,460 --> 00:08:42,077
I'm--I'm sorry to hear about
that, but we're live here.
207
00:08:42,079 --> 00:08:44,146
(Buddy speaking indistinctly)
(Lowered voice) Come here, please.
208
00:08:44,148 --> 00:08:46,031
You have to excuse
our producer Gary.
209
00:08:46,033 --> 00:08:47,616
He's a bit of
a control freak.
210
00:08:47,618 --> 00:08:49,251
Thinks everyone's out
to ruin his show.
211
00:08:49,253 --> 00:08:50,986
Mm.
Well, just 'cause he's paranoid
212
00:08:50,988 --> 00:08:52,704
doesn't mean they're not
out to get him.
213
00:08:52,706 --> 00:08:54,373
Who are you?
I'm Elizabeth Hennings.
214
00:08:54,375 --> 00:08:56,675
Hi.
I'm Buddy's wife and manager.
215
00:08:56,677 --> 00:08:59,511
Uh, we heard about Missy.
It's just awful.
216
00:08:59,513 --> 00:09:01,263
We need to talk to Buddy.
217
00:09:01,265 --> 00:09:03,215
Okay, well, it's gonna be
a little while, all right?
218
00:09:03,217 --> 00:09:04,850
'Cause we're in the middle
of a segment,
219
00:09:04,852 --> 00:09:06,185
then we have to shoot
a promo for a Webcast, so...
220
00:09:06,187 --> 00:09:08,470
That's all right.
We like to watch.
221
00:09:08,472 --> 00:09:10,172
Don't we?
(Groans and scoffs)
222
00:09:10,174 --> 00:09:12,057
...look at each otherin the eye.
223
00:09:12,059 --> 00:09:14,309
Look at this. Look at this.
Please don't touch anything.
224
00:09:14,311 --> 00:09:15,611
No, I won't.
225
00:09:21,669 --> 00:09:23,169
Thank you, Mr. Lewis.
226
00:09:23,695 --> 00:09:26,864
Monica's parole officer said
it's the right address.
227
00:09:26,866 --> 00:09:29,584
So we keep waiting.
(Exhales)
228
00:09:29,586 --> 00:09:31,252
(Sighs)
229
00:09:31,254 --> 00:09:34,222
(Speaking indistinctly)
230
00:09:34,224 --> 00:09:37,091
Stakeouts are the worst.
231
00:09:38,394 --> 00:09:40,812
(Sighs) Wayne,
is something wrong?
232
00:09:44,049 --> 00:09:46,851
No. There's nothing wrong.
I--
233
00:09:48,737 --> 00:09:50,989
I've been feeling kinda weird
since you've been back.
234
00:09:50,991 --> 00:09:52,907
Yeah, you've been acting
kind of weird.
235
00:09:52,909 --> 00:09:55,493
What's up with that?
It's just...
236
00:09:55,495 --> 00:09:57,946
When you were in L.A.,
I had time to think...
237
00:09:57,948 --> 00:10:00,615
About you. About us.
238
00:10:00,617 --> 00:10:02,951
Hmm. Okay.
239
00:10:02,953 --> 00:10:04,419
And?
240
00:10:04,421 --> 00:10:06,921
Well, I mean, did you think
about me at all?
241
00:10:06,923 --> 00:10:08,673
Of course I did.
242
00:10:11,844 --> 00:10:16,047
(Women speaking indistinctly)
243
00:10:16,049 --> 00:10:18,349
Wait--is that her
on the left?
244
00:10:22,187 --> 00:10:24,222
Uh, yeah. Come on.
245
00:10:25,424 --> 00:10:28,943
Monica Suarez?
246
00:10:28,945 --> 00:10:31,262
Hey!
247
00:10:31,264 --> 00:10:32,614
(Panting)
248
00:10:32,616 --> 00:10:34,265
CBI!
249
00:10:34,267 --> 00:10:35,783
Get out of the way!
Police!
250
00:10:35,785 --> 00:10:37,402
(Tires screech)
251
00:10:37,404 --> 00:10:40,872
(Fence rattles)
252
00:10:43,242 --> 00:10:44,542
Police!
253
00:10:48,013 --> 00:10:50,164
(Panting)
254
00:10:51,717 --> 00:10:53,835
(Thud, shattering)
255
00:10:53,837 --> 00:10:55,336
(Siren wails in distance,
handcuffs click)
256
00:10:55,338 --> 00:10:56,504
Come here.
257
00:10:56,506 --> 00:10:58,673
Get your hands off me!
I got nothing on me!
258
00:10:58,675 --> 00:11:00,682
Yeah, 'cause you threw
your stash in the dumpster.
259
00:11:00,683 --> 00:11:03,099
(Handcuffs click)
(Panting)
260
00:11:03,396 --> 00:11:05,430
You good?
Yeah, you?
261
00:11:05,432 --> 00:11:07,065
Yeah.
262
00:11:08,183 --> 00:11:09,817
Talk to me
about Missy Roberts.
263
00:11:09,819 --> 00:11:10,852
Who?
264
00:11:10,854 --> 00:11:12,687
She was murdered
last night.
265
00:11:12,689 --> 00:11:15,440
(Scoffs) First I heard of it.
266
00:11:15,442 --> 00:11:17,442
But you messed with her
when she got you fired, right?
267
00:11:17,444 --> 00:11:20,411
I was still on parole.
I-I needed that job.
268
00:11:20,413 --> 00:11:22,947
So you slashed her tires,
stalked her?
269
00:11:22,949 --> 00:11:25,366
I-I just followed her around,
you know, to freak her out.
270
00:11:25,368 --> 00:11:28,202
Oh, yeah? You see
anything interesting?
271
00:11:28,204 --> 00:11:30,655
Not really. I mean, you know,
she went shoe shopping
272
00:11:30,657 --> 00:11:33,424
and got mani-pedis a lot--
you know, rich lady stuff.
273
00:11:33,426 --> 00:11:34,992
Where were you last night?
274
00:11:36,995 --> 00:11:39,547
I was at my cousin's
quinceañera.
275
00:11:40,999 --> 00:11:42,634
All night.
276
00:11:42,636 --> 00:11:44,435
All right. Come on.
277
00:11:44,437 --> 00:11:46,604
(Sighs and mutters)
Let's go!
278
00:11:46,606 --> 00:11:50,191
This is Buddy Hennings with"Prescription For Love."
279
00:11:50,193 --> 00:11:53,061
We'll be back in ten minutes,right after the news.
280
00:11:53,063 --> 00:11:56,681
(Theme music plays)
281
00:12:00,686 --> 00:12:03,404
(Music fades)
282
00:12:03,406 --> 00:12:05,540
Buddy, these people
are from CBI.
283
00:12:05,542 --> 00:12:08,209
They're, uh, here about Missy.
284
00:12:08,211 --> 00:12:10,995
Buddy Hennings. Glad to help
any way I can.
285
00:12:10,997 --> 00:12:13,381
Buddy, we have a phone call
with the publisher
286
00:12:13,383 --> 00:12:15,833
in about a half hour.
So, if you all don't need me...
287
00:12:15,835 --> 00:12:17,301
Oh, by all means.
288
00:12:19,588 --> 00:12:22,206
I know you're a busy man.
We just have a few questions.
289
00:12:22,208 --> 00:12:24,809
Missy and Kip--they were
on your show a while back?
290
00:12:24,811 --> 00:12:27,845
(Door closes) Yes. Good people,
both of them.
291
00:12:27,847 --> 00:12:29,931
Some of the couples we get
in here,
292
00:12:29,933 --> 00:12:31,766
they're really just here
for their 15 minutes,
293
00:12:31,768 --> 00:12:34,352
but I had a feeling
that Missy really wanted
294
00:12:34,354 --> 00:12:36,070
to work on her marriage.
295
00:12:36,072 --> 00:12:38,055
That's why I offered
to see them privately.
296
00:12:38,057 --> 00:12:40,274
And when was the last time
you saw them?
297
00:12:40,276 --> 00:12:42,326
Last week. Thursday.
298
00:12:42,328 --> 00:12:45,029
Supposed to come in this week,
but she called to cancel. (Cell phone rings)
299
00:12:45,031 --> 00:12:46,781
She didn't give a reason.
300
00:12:46,783 --> 00:12:48,583
(Ringing continues)
301
00:12:48,585 --> 00:12:50,668
You know what?
I have to take this.
302
00:12:50,670 --> 00:12:52,670
Excuse me. I'm sorry.
303
00:12:52,672 --> 00:12:55,039
Well, listen, Buddy,
while we're just chatting,
304
00:12:55,041 --> 00:12:57,291
just you and I here,
hanging out, a couple of guys,
305
00:12:57,293 --> 00:12:58,876
do you think Kip
could have done it?
306
00:12:58,878 --> 00:13:01,596
No. Absolutely not.
307
00:13:01,598 --> 00:13:03,080
But you said it was Missy
that wanted help
308
00:13:03,082 --> 00:13:04,749
with their marriage,
not Kip.
309
00:13:04,751 --> 00:13:06,350
Well, I think
in the beginning
310
00:13:06,352 --> 00:13:08,102
he was going along
to get along,
311
00:13:08,104 --> 00:13:10,254
but he turned a corner.
312
00:13:10,256 --> 00:13:12,140
How so?
313
00:13:12,142 --> 00:13:14,442
Well, in the first few
sessions he was very distant,
314
00:13:14,444 --> 00:13:16,644
very uncooperative,
both with me and with Missy.
315
00:13:16,646 --> 00:13:17,695
Mm-hmm.
316
00:13:17,697 --> 00:13:19,764
But then, after
a couple of sessions,
317
00:13:19,766 --> 00:13:22,650
he developed an attentiveness
and a warmth
318
00:13:22,652 --> 00:13:24,435
that I hadn't seen in him
before.
319
00:13:24,437 --> 00:13:26,621
He really changed.
Maybe.
320
00:13:26,623 --> 00:13:27,905
You don't agree?
321
00:13:27,907 --> 00:13:29,040
Well... (Sighs)
322
00:13:29,042 --> 00:13:30,608
You know, maybe he was
just covering.
323
00:13:30,610 --> 00:13:32,794
He felt guilty for something,
like having an affair.
324
00:13:32,796 --> 00:13:33,878
Oh... (Scoffs)
325
00:13:33,880 --> 00:13:36,798
I saw no signs
of an affair.
326
00:13:36,800 --> 00:13:38,216
Oh, come on.
327
00:13:38,218 --> 00:13:40,134
The recent drive
to get in shape,
328
00:13:40,136 --> 00:13:43,337
suddenly doting on his wife that
he'd been neglecting for years.
329
00:13:43,339 --> 00:13:45,139
Well, I would like to think
that he was responding
330
00:13:45,141 --> 00:13:46,324
to the treatment.
331
00:13:46,326 --> 00:13:48,259
Ah. Bon point.
332
00:13:49,845 --> 00:13:51,429
(Door closes)
Hi. Um...
333
00:13:51,431 --> 00:13:53,631
Would you mind giving us
a minute alone?
334
00:13:53,633 --> 00:13:56,100
I'm sorry.
Sure thing.
335
00:13:57,969 --> 00:14:00,605
The cops finally tracked down
the rafting group.
336
00:14:00,607 --> 00:14:02,940
It turns out Kip skipped out
after the first night.
337
00:14:02,942 --> 00:14:04,942
Hmm. I hate to say
I told you so.
338
00:14:04,944 --> 00:14:06,577
And we still don't know
where he is.
339
00:14:06,579 --> 00:14:08,079
His last credit card charge
was yesterday
340
00:14:08,081 --> 00:14:10,114
at a gas station
outside of Tahoe.
341
00:14:10,116 --> 00:14:12,316
The attendant remembers him
being with a blonde woman.
342
00:14:12,318 --> 00:14:14,535
Plot thickens.
Hmm.
343
00:14:14,537 --> 00:14:16,320
Or should I say thins?
344
00:14:16,322 --> 00:14:19,257
Let's go back to the CBI.
I'm gonna put out a BOLO.
345
00:14:19,259 --> 00:14:21,992
BOLO shmolo. We need to
reach a wider audience.
346
00:14:21,994 --> 00:14:23,994
And how do you propose
we do that?
347
00:14:23,996 --> 00:14:26,464
Welcome back to KZHC,
348
00:14:26,466 --> 00:14:29,847
where we play the smooth sounds
of the '80s and the '90s.
349
00:14:29,872 --> 00:14:30,803
(Soft music playing)
350
00:14:30,804 --> 00:14:32,053
I'm Patrick Jane
351
00:14:32,055 --> 00:14:33,938
from the California Bureau
of Investigation.
352
00:14:33,940 --> 00:14:37,341
Yes, that is something
that does exist.
353
00:14:37,343 --> 00:14:39,110
And we're throwing
a contest today
354
00:14:39,112 --> 00:14:40,561
because we need your help
355
00:14:40,563 --> 00:14:42,280
to find a car,
a very important car
356
00:14:42,282 --> 00:14:45,566
that will help us break
a very important case.
357
00:14:45,568 --> 00:14:48,986
We're looking for a silver
Mercedes S-class,
358
00:14:48,988 --> 00:14:51,906
license plate "KIPMAN7"--
359
00:14:51,908 --> 00:14:55,243
we're looking for a silver
Mercedes S K-I-P-M-A-N-7.
360
00:14:55,245 --> 00:14:58,129
The first person to call in
the location of this car
361
00:14:58,131 --> 00:15:01,465
will receive $10,000
cash money. (Mouths words)
362
00:15:01,467 --> 00:15:03,167
(Knocks on glass) Yes, folks, we're
talking ca--
363
00:15:03,169 --> 00:15:05,670
whoop. Wait.
(Mouthing words)
364
00:15:05,672 --> 00:15:08,556
I just got word
from my producer
365
00:15:08,558 --> 00:15:11,542
that that is not the amount
of the prize.
366
00:15:11,544 --> 00:15:14,178
It is actually...
(Mouthing words)
367
00:15:14,180 --> 00:15:16,147
$20...
368
00:15:16,149 --> 00:15:18,933
And the chance to guest deejay
here at the radio station...
369
00:15:18,935 --> 00:15:21,319
(Speaking inaudibly)
Day and date of your choosing.
370
00:15:21,321 --> 00:15:22,854
(Knocks on glass)
That's right, folks.
371
00:15:22,856 --> 00:15:25,022
Guest deejay spot
during drive time,
372
00:15:25,024 --> 00:15:27,074
and in case you missed it,
I'll put all the details up
373
00:15:27,076 --> 00:15:28,993
on the CBI web site.
374
00:15:28,995 --> 00:15:30,695
(Whispers) Do we have
a CBI web site? (Mouths words)
375
00:15:30,697 --> 00:15:32,697
(Normal voice)
Yes, that nice...
376
00:15:32,699 --> 00:15:34,615
CBI web site.
377
00:15:34,617 --> 00:15:37,067
Excellent. Now let's see
those phone lines light up.
378
00:15:37,069 --> 00:15:39,537
Talk to me, please.
Talk to me, people.
379
00:15:39,539 --> 00:15:42,673
Come on, Sacramento.
380
00:15:45,510 --> 00:15:48,679
(Lisbon)
I can't believe that worked.
381
00:15:48,681 --> 00:15:50,898
Uh, when did they check in?
382
00:15:50,900 --> 00:15:52,583
Yesterday. Room 311,
383
00:15:52,585 --> 00:15:54,135
under her name--
Rosie Dunlop.
384
00:15:54,137 --> 00:15:56,103
Was she fit? Muscular?
385
00:15:56,105 --> 00:15:57,421
Yeah.
386
00:15:57,423 --> 00:15:59,307
Personal trainer.
Oh.
387
00:16:01,109 --> 00:16:06,030
(Man shouting, muffled)
388
00:16:06,032 --> 00:16:07,698
Okay.
389
00:16:07,700 --> 00:16:09,066
Gonna be like that.
390
00:16:09,068 --> 00:16:12,320
Mr. Roberts, this is CBI!
Open the door!
391
00:16:13,538 --> 00:16:15,122
(Muffled shouting continues)
392
00:16:15,124 --> 00:16:18,130
Mr. Roberts, we're coming in!
(Mouths words)
393
00:16:32,539 --> 00:16:33,956
Jane?
394
00:16:33,958 --> 00:16:36,291
(Man, muffled) Please.
Don't shoot. Please.
395
00:16:36,293 --> 00:16:38,827
(Birds chirping)
Oh...
396
00:16:40,630 --> 00:16:42,581
(Speaks indistinctly)
397
00:16:43,466 --> 00:16:44,917
(Whimpering) Please--
398
00:16:44,919 --> 00:16:47,619
Kip Roberts?
Uh-huh.
399
00:16:47,621 --> 00:16:49,505
I'm Agent Lisbon with the CBI.
400
00:16:49,507 --> 00:16:51,757
Jungle theme.
It's classy.
401
00:16:51,759 --> 00:16:54,259
(Woman) Who are you?
(Hammer cocks)
402
00:16:54,261 --> 00:16:55,811
What's going on?
403
00:16:55,813 --> 00:16:58,096
Mr. Roberts, are you being
held against your will? (Strap unfastens)
404
00:16:58,098 --> 00:17:00,566
No, not at all.
No, we're consenting adults.
405
00:17:00,568 --> 00:17:01,850
You gotta believe me.
406
00:17:03,553 --> 00:17:06,171
Oh, I believe you.
407
00:17:06,173 --> 00:17:10,242
Missy was... kind.
408
00:17:10,244 --> 00:17:11,944
Selfless.
409
00:17:11,946 --> 00:17:14,496
But she wanted kids.
410
00:17:14,498 --> 00:17:18,584
And after a bunch
of miscarriages, we...
411
00:17:18,586 --> 00:17:21,720
drifted apart.
412
00:17:21,722 --> 00:17:24,039
(Breath quavers)
It's my fault. I know.
413
00:17:24,041 --> 00:17:26,692
Probably.
You cheated on her.
414
00:17:28,211 --> 00:17:30,546
I never meant to hurt Missy.
415
00:17:30,548 --> 00:17:33,164
A-and--and Rosie's
the only one, I swear.
416
00:17:33,166 --> 00:17:35,801
I'm not--I'm not one of
those guys, you know?
417
00:17:35,803 --> 00:17:37,352
How long was the affair
going on?
418
00:17:37,354 --> 00:17:39,504
A few months.
419
00:17:40,857 --> 00:17:42,975
I mean, I tried
to stop, but...
420
00:17:42,977 --> 00:17:46,612
I struggle with willpower.
421
00:17:46,614 --> 00:17:48,013
And...
422
00:17:48,015 --> 00:17:50,282
There were certain... Things
423
00:17:50,284 --> 00:17:53,035
about Rosie that I liked,
424
00:17:53,037 --> 00:17:56,688
things that were
maybe missing from my marriage.
425
00:17:56,690 --> 00:17:58,907
You mean Rosie gets rough
with you. You like that.
426
00:17:59,959 --> 00:18:02,160
Yeah.
427
00:18:03,463 --> 00:18:05,697
You think Missy knew
about the affair?
428
00:18:07,417 --> 00:18:10,302
I don't know. Maybe.
429
00:18:10,304 --> 00:18:11,887
It was weird.
430
00:18:11,889 --> 00:18:15,357
She called me while I was
driving up to Tahoe.
431
00:18:15,359 --> 00:18:17,643
Said she wanted
to make it work,
432
00:18:17,645 --> 00:18:21,046
that she never gave up
on us, that...
433
00:18:21,048 --> 00:18:23,048
She would always love me.
434
00:18:23,050 --> 00:18:24,850
And that's weird?
435
00:18:25,768 --> 00:18:27,736
It was the most intimate
conversation
436
00:18:27,738 --> 00:18:29,571
we'd had in years.
437
00:18:29,573 --> 00:18:32,774
And I vowed to myself that
I would break things off
438
00:18:32,776 --> 00:18:34,526
with Rosie as soon as I got
to the hotel.
439
00:18:34,528 --> 00:18:37,663
Did you?
Yes.
440
00:18:37,665 --> 00:18:39,998
But...
441
00:18:40,000 --> 00:18:44,703
Rosie is a very passionate
woman.
442
00:18:44,705 --> 00:18:47,089
And when I try to break
things off, she hits me.
443
00:18:47,091 --> 00:18:50,008
And when she hits me,
444
00:18:50,010 --> 00:18:51,760
I get turned on.
445
00:18:51,762 --> 00:18:53,578
The heart wants what it wants.
446
00:18:53,580 --> 00:18:56,298
(Page rustles)
447
00:18:56,300 --> 00:18:59,468
Do we have any closer
photos of Missy's closet?
448
00:18:59,470 --> 00:19:01,186
Um... I don't know.
449
00:19:01,188 --> 00:19:04,890
There's a whole other
stack of pictures.
450
00:19:04,892 --> 00:19:06,775
(Cho) I just finished
with Kip.
451
00:19:06,777 --> 00:19:08,977
He seemed genuinely upset
about his wife.
452
00:19:08,979 --> 00:19:10,979
Then again,
he was cheating on her.
453
00:19:10,981 --> 00:19:12,614
I talked to Rosie,
the mistress.
454
00:19:12,616 --> 00:19:14,983
She said her and Kip were
drinking at the hotel bar
455
00:19:14,985 --> 00:19:16,451
at the time
of Missy's death.
456
00:19:16,453 --> 00:19:17,953
She has every reason to lie.
457
00:19:17,955 --> 00:19:20,572
Hold on to Kip and her
until their alibis check out.
458
00:19:20,574 --> 00:19:22,941
(Patrick) Was Missy's home
very neat?
459
00:19:22,943 --> 00:19:25,160
You know, an "everything
in its place" type of house?
460
00:19:25,162 --> 00:19:26,778
Yeah. Why?
461
00:19:27,947 --> 00:19:29,665
I'm going back
to the radio station.
462
00:19:29,667 --> 00:19:31,833
I need to take a look
at that, uh,
463
00:19:31,835 --> 00:19:33,719
Webcast thingy
of Missy and Kip.
464
00:19:33,721 --> 00:19:35,304
Why?
465
00:19:35,306 --> 00:19:38,006
I need to see Missy's feet.
466
00:19:39,559 --> 00:19:40,759
Okay.
467
00:19:40,761 --> 00:19:43,679
(Phone rings)
Hello? KZHC.
468
00:19:44,681 --> 00:19:46,515
Let me check. Hold on.
469
00:20:02,665 --> 00:20:04,315
(Door creaks softly)
470
00:20:12,324 --> 00:20:14,993
(Inhales and clears throat)
471
00:20:32,979 --> 00:20:35,530
(Door knob clicks)
472
00:20:37,033 --> 00:20:38,367
(Blows air)
473
00:20:38,369 --> 00:20:40,452
(Door closes)
474
00:20:44,957 --> 00:20:46,408
Hey there.
Hey!
475
00:20:46,410 --> 00:20:49,527
Oh, God.
You gave me a start.
476
00:20:49,529 --> 00:20:51,046
What are you doing here?
477
00:20:51,048 --> 00:20:54,666
Oh, you know. Investigating.
478
00:20:54,668 --> 00:20:57,803
Well, I'm... sorry I was late.
I had an appointment.
479
00:20:57,805 --> 00:20:59,838
(Chuckles)
480
00:20:59,840 --> 00:21:02,307
You found Kip Roberts,
I presume.
481
00:21:02,309 --> 00:21:04,542
Oh, yes, yes.
It worked like a charm.
482
00:21:04,544 --> 00:21:06,094
In fact, it worked so well,
483
00:21:06,096 --> 00:21:08,379
I'm gonna ask you
for another favor.
484
00:21:09,265 --> 00:21:10,515
Shoot.
485
00:21:10,517 --> 00:21:13,185
I need to see Missy
and Kip's episode
486
00:21:13,187 --> 00:21:14,352
of your show.
487
00:21:14,354 --> 00:21:16,271
Do you have a copy
around here anywhere?
488
00:21:16,273 --> 00:21:18,490
Well, I sure don't.
489
00:21:18,492 --> 00:21:20,575
But I'll bet Gary
could help you.
490
00:21:20,577 --> 00:21:22,393
Great.
491
00:21:22,395 --> 00:21:25,080
I mean, Michael and I
have been together six months,
492
00:21:25,082 --> 00:21:26,665
but sometimes I feel like
we're missing
493
00:21:26,667 --> 00:21:28,533
a deeper connection,
you know?
494
00:21:28,535 --> 00:21:30,118
Mm-hmm. Buddy will definitely
get into that
495
00:21:30,120 --> 00:21:31,453
with you
on the show tomorrow.
496
00:21:31,455 --> 00:21:34,289
You agree with Shayna?
100%.
497
00:21:34,291 --> 00:21:36,341
(Patrick) Really?
498
00:21:36,343 --> 00:21:41,012
100%? Not 98% or 99%?
The full, even 100%?
499
00:21:42,348 --> 00:21:44,749
Wow, Buddy's not gonna have
much to work with here.
500
00:21:44,751 --> 00:21:46,584
(Clicks tongue) Mr. Jane.
501
00:21:46,586 --> 00:21:47,969
Hi.
502
00:21:47,971 --> 00:21:49,387
What a pleasure.
503
00:21:49,389 --> 00:21:51,223
Yeah, always.
504
00:21:51,225 --> 00:21:54,760
I need to see, uh, the Webcast
of Missy and Kip's episode.
505
00:21:54,762 --> 00:21:56,594
Could you get that
for me, please?
506
00:21:58,898 --> 00:22:00,232
(Sighs and clicks pen)
507
00:22:00,234 --> 00:22:01,650
Sure. But it'll take
a minute.
508
00:22:01,652 --> 00:22:04,653
Good. Time to make
a cup of tea.
509
00:22:04,655 --> 00:22:06,404
So, Missy and Kip.
510
00:22:06,406 --> 00:22:07,873
Why don't you begin
by telling us
511
00:22:07,875 --> 00:22:09,608
a little bit about
your marriage?
512
00:22:09,610 --> 00:22:11,460
Is this the only angle you've got?
(Missy) We've been married
513
00:22:11,462 --> 00:22:13,662
12 years.
It's a Webcast...
514
00:22:13,664 --> 00:22:14,963
I am a homemaker.Kip runs...
515
00:22:14,965 --> 00:22:16,665
Not Steven Spielberg.
516
00:22:16,667 --> 00:22:18,917
We're here becausewe're just not as close...
517
00:22:18,919 --> 00:22:20,335
Of course.
As we used to be.
518
00:22:20,337 --> 00:22:22,637
Thank you.
Well, I appreciate your honesty.
519
00:22:22,639 --> 00:22:24,556
And I know it's scary,
520
00:22:24,558 --> 00:22:26,791
but it's like I always say,
if nothing changes...
521
00:22:26,793 --> 00:22:29,127
(Clicks pen)Nothing changes.
522
00:22:29,129 --> 00:22:30,962
(Chuckles)(Chuckles)
523
00:22:34,133 --> 00:22:35,400
(Taps key)
524
00:22:42,608 --> 00:22:45,660
(Beeps, line rings)
525
00:22:45,662 --> 00:22:47,779
Rigsby, it's Jane.
526
00:22:47,781 --> 00:22:49,698
I need you to go back
to Missy Roberts' house.
527
00:22:49,700 --> 00:22:50,999
Okay, for what?
528
00:22:51,001 --> 00:22:52,534
A pair of sexy gold sandals.
529
00:22:52,536 --> 00:22:54,035
I didn't them in her shoe rack,
530
00:22:54,037 --> 00:22:55,403
but I need you to look
everywhere.
531
00:22:55,405 --> 00:22:56,438
Copy that.
532
00:22:56,440 --> 00:22:57,789
Just so that we're clear,
533
00:22:57,791 --> 00:23:00,125
how would you define
sexy?
534
00:23:00,127 --> 00:23:03,595
You'll know it when you see it.
535
00:23:10,686 --> 00:23:12,521
Hey, these are gold.
536
00:23:12,523 --> 00:23:13,855
I'm not sure how sexy
they are.
537
00:23:13,857 --> 00:23:15,724
They're not sexy.
And they're beige.
538
00:23:15,726 --> 00:23:17,359
Oh.
539
00:23:18,561 --> 00:23:20,695
Hey, you know that
Van Pelt's dating someone?
540
00:23:22,698 --> 00:23:24,733
(Sighs) Yeah.
541
00:23:24,735 --> 00:23:27,319
We sort of talked
about us today.
542
00:23:27,321 --> 00:23:30,038
Not really, but... kind of.
543
00:23:30,040 --> 00:23:31,990
It was weird.
544
00:23:31,992 --> 00:23:34,543
What do you think?
545
00:23:34,545 --> 00:23:36,461
I think we need
to call Jane.
546
00:23:36,463 --> 00:23:38,830
They're not here.
(Cell phone beeps)
547
00:23:39,832 --> 00:23:42,334
Hey, Cho. Any luck?
548
00:23:42,336 --> 00:23:43,468
They're not here.
549
00:23:43,470 --> 00:23:45,670
Well, as expected.
550
00:23:45,672 --> 00:23:47,372
Oh, there is one more thing.
551
00:23:47,374 --> 00:23:50,141
Ask Rigsby what size shoe
Van Pelt is.
552
00:23:50,143 --> 00:23:51,843
What size shoe
does Van Pelt wear?
553
00:23:51,845 --> 00:23:55,397
Uh, I wanna say an 8,
a 7 and a half if they run big.
554
00:23:55,399 --> 00:23:56,547
8.
555
00:23:56,549 --> 00:23:58,817
Excellent.
556
00:24:04,556 --> 00:24:07,192
The hotel bar
has video surveillance.
557
00:24:07,194 --> 00:24:09,778
Kip and Rosie's alibi
check out.
558
00:24:09,780 --> 00:24:11,613
So we're back to square one.
Don't be so sure.
559
00:24:11,615 --> 00:24:14,065
I have a very exciting
assignment for you, Grace.
560
00:24:14,067 --> 00:24:15,867
You do? Cool. What is it?
561
00:24:15,869 --> 00:24:19,037
These are for you.
Try 'em on.
562
00:24:19,039 --> 00:24:21,423
Nothing for me?
Trust me. You won't like 'em.
563
00:24:21,425 --> 00:24:23,074
(Paper rustles)
564
00:24:23,076 --> 00:24:24,926
They're really high.
Try 'em on.
565
00:24:24,928 --> 00:24:28,046
Go on. Take 'em
for a little spin.
566
00:24:31,517 --> 00:24:33,134
That is what
I'm talking about.
567
00:24:33,136 --> 00:24:35,353
Right there.
568
00:24:38,441 --> 00:24:39,608
How do they look?
569
00:24:39,610 --> 00:24:41,393
Mmm. Perfect.
570
00:24:41,395 --> 00:24:42,894
Jane, you want to tell me
what's going on?
571
00:24:42,896 --> 00:24:46,448
Well, let's just say
the game is afoot.
572
00:24:47,450 --> 00:24:49,784
Two feet.
573
00:24:49,786 --> 00:24:51,703
(Door closes)
574
00:24:54,890 --> 00:24:57,158
So what's your play here?
Oh, no play.
575
00:24:57,160 --> 00:25:00,378
I'm gonna help 'em.
Right.
576
00:25:02,048 --> 00:25:05,717
(Shayna speaking indistinctly)
Michael. Shayna.
577
00:25:05,719 --> 00:25:07,302
Uh...
578
00:25:07,304 --> 00:25:08,386
Hi.
579
00:25:08,388 --> 00:25:09,888
Hold on a sec.
Patrick Jane.
580
00:25:09,890 --> 00:25:11,172
I met you yesterday
in the studio.
581
00:25:11,174 --> 00:25:13,224
Are you guys excited about
being on the show?
582
00:25:13,226 --> 00:25:14,759
Yes, I can't wait.
Totally, yeah.
583
00:25:14,761 --> 00:25:15,927
Yeah. Sure.
584
00:25:15,929 --> 00:25:17,812
Shayna, why don't you
go ahead?
585
00:25:17,814 --> 00:25:20,432
There's just one thing I want
to go over with Michael.
586
00:25:20,434 --> 00:25:22,600
Okay. I'll wait
over there.
587
00:25:22,602 --> 00:25:24,352
All right.
588
00:25:24,354 --> 00:25:26,021
Hey, are you still there?
589
00:25:26,023 --> 00:25:27,439
Look at that, huh?
590
00:25:27,441 --> 00:25:29,074
Yeah, we just got here.
We're walking right...
591
00:25:29,076 --> 00:25:30,475
All right, listen, Michael,
592
00:25:30,477 --> 00:25:31,943
you don't have to do this
if you don't want to.
593
00:25:31,945 --> 00:25:33,311
You don't have to go
on the radio.
594
00:25:33,313 --> 00:25:36,247
Yeah. Of course I know that.
I want to go.
595
00:25:36,249 --> 00:25:38,033
Well, you can lie to me.
I don't care.
596
00:25:38,035 --> 00:25:39,534
But don't lie to yourself.
597
00:25:39,536 --> 00:25:42,037
I know you think Shayna's
out of your league
598
00:25:42,039 --> 00:25:43,538
and you don't want
to rock the boat.
599
00:25:43,540 --> 00:25:45,206
That's why you agree
with everything she says.
600
00:25:45,208 --> 00:25:47,008
Okay, that's just--
that's just not true.
601
00:25:47,010 --> 00:25:49,844
Okay? I just think
that she's right... a lot.
602
00:25:49,846 --> 00:25:52,213
When was the last time you were
completely honest with her?
603
00:25:52,215 --> 00:25:54,382
Last time you disagreed with
her on something important?
604
00:25:54,384 --> 00:25:57,135
(Shayna speaking indistinctly)
Um...
605
00:25:58,771 --> 00:26:00,671
O-okay.
All right, all right, fine.
606
00:26:00,673 --> 00:26:03,942
Maybe--maybe you're right.
Mm-hmm.
607
00:26:03,944 --> 00:26:05,977
(Laughing)
608
00:26:05,979 --> 00:26:07,779
(Speaking indistinctly)
609
00:26:07,781 --> 00:26:10,448
(Exhales) I don't want
to lose her.
610
00:26:10,450 --> 00:26:11,950
I get it.
You know?
611
00:26:11,952 --> 00:26:13,351
I get that. But you're
gonna go in there.
612
00:26:13,353 --> 00:26:14,852
You're gonna tell her,
"Hey, babe,
613
00:26:14,854 --> 00:26:16,354
I don't want to go
on this show."
614
00:26:16,356 --> 00:26:18,289
I mean, who in their
right mind
615
00:26:18,291 --> 00:26:20,241
wants to air their dirty
laundry on the radio
616
00:26:20,243 --> 00:26:22,210
for other people's
entertainment?
617
00:26:22,212 --> 00:26:24,162
It is a terrible idea.
618
00:26:24,164 --> 00:26:29,167
And she will respect you
for making a stand.
619
00:26:29,169 --> 00:26:30,969
(Sighs)
620
00:26:30,971 --> 00:26:33,088
You really think so?
Oh, yes.
621
00:26:33,090 --> 00:26:35,473
Women love a strong man.
622
00:26:35,475 --> 00:26:37,542
Besides, have you
listened to the show?
623
00:26:37,544 --> 00:26:39,427
It's crap.
624
00:26:39,429 --> 00:26:41,896
Yeah, yeah, it is.
625
00:26:41,898 --> 00:26:43,098
Right?
626
00:26:43,100 --> 00:26:45,233
Hmm. You're right.
That's right.
627
00:26:45,235 --> 00:26:47,051
I'm not gonna do it.
You're not.
628
00:26:47,053 --> 00:26:48,236
I'm not.
No.
629
00:26:48,238 --> 00:26:49,604
That's it.
That's it, man.
630
00:26:49,606 --> 00:26:51,689
Pound it. Thank you very much.
All right.
631
00:26:58,948 --> 00:27:03,901
(Michael and shayna
speaking indistinctly)
632
00:27:03,903 --> 00:27:06,671
(Breathing nervously)
Oh...
633
00:27:06,673 --> 00:27:09,541
(Speaking indistinctly)
Oh, thank God. There you are.
634
00:27:09,543 --> 00:27:11,009
What's the matter?
635
00:27:11,011 --> 00:27:12,594
Tonight's couple--
Shayna and Michael--
636
00:27:12,596 --> 00:27:14,179
just canceled.
637
00:27:14,181 --> 00:27:15,630
15 minutes out.
638
00:27:15,632 --> 00:27:17,882
Well, there's a young couple
there in intake.
639
00:27:17,884 --> 00:27:19,350
They're nice-looking kids.
640
00:27:19,352 --> 00:27:21,252
Can you prep them
in time for the show?
641
00:27:21,254 --> 00:27:23,588
I'm gonna have to.
642
00:27:23,590 --> 00:27:25,590
Excuse me.
643
00:27:27,810 --> 00:27:29,978
Just move!
644
00:27:31,363 --> 00:27:34,115
Okay. Change of plans, guys.
You're going on in five.
645
00:27:34,117 --> 00:27:35,900
Oh, that's great news,
isn't it, babe?
646
00:27:35,902 --> 00:27:36,985
Sure, sweetie.
647
00:27:36,987 --> 00:27:38,653
Okay. Stay there.
All right?
648
00:27:42,241 --> 00:27:43,702
(Exhales) Yeah.
(Sighs)
649
00:27:52,148 --> 00:27:54,899
(Inhales) 4:00.
We're up.
650
00:27:54,901 --> 00:27:57,185
(On radio) Howdy, everybody.This is Buddy Hennings
651
00:27:57,187 --> 00:27:59,237
on "Prescription For Love,"
652
00:27:59,239 --> 00:28:03,191
coming to you livefrom KZHC here in Sacramento,
653
00:28:03,193 --> 00:28:05,460
and right herein the studio with us today
654
00:28:05,462 --> 00:28:07,078
we have Dwayne
655
00:28:07,080 --> 00:28:09,130
and Stace.
Welcome to you both.
656
00:28:09,132 --> 00:28:11,082
Hi.
Uh... hi.
657
00:28:11,084 --> 00:28:13,752
(Clears throat)
We're happy to be here.
658
00:28:13,754 --> 00:28:17,088
Long-time listeners,
first-time... guests.
659
00:28:17,090 --> 00:28:18,757
Well, why don't you begin
by telling us
660
00:28:18,759 --> 00:28:20,091
a little bit about
why you're here?
661
00:28:20,093 --> 00:28:22,761
We're having some
communication issues.
662
00:28:22,763 --> 00:28:24,378
What does that mean,
exactly?
663
00:28:24,380 --> 00:28:26,014
Oh, you know,
we're having trouble,
664
00:28:26,016 --> 00:28:28,149
like, uh, talking
to each other.
665
00:28:28,151 --> 00:28:30,185
Dwayne, how about you
not pee on my head
666
00:28:30,187 --> 00:28:32,937
and call it rain?
667
00:28:32,939 --> 00:28:34,305
Excuse me?
668
00:28:34,307 --> 00:28:37,275
If you want to get better,
you're gonna have to get real
669
00:28:37,277 --> 00:28:39,544
for me, so why don't you
begin by telling me
670
00:28:39,546 --> 00:28:41,395
something I don't know?
671
00:28:43,365 --> 00:28:45,500
(Breathes nervously)
672
00:28:45,502 --> 00:28:48,119
W-we have kind of
a... rocky history.
673
00:28:48,121 --> 00:28:51,739
We've been on and off forabout five years--mostly off.
674
00:28:51,741 --> 00:28:54,075
Yeah, we met on the job.
675
00:28:54,077 --> 00:28:58,129
There was a "no fraternization"
policy, but we, um...
676
00:28:58,131 --> 00:29:00,014
Fraternized.
677
00:29:00,016 --> 00:29:01,382
A lot.
678
00:29:01,384 --> 00:29:03,918
Well, now we're getting
somewhere.
679
00:29:05,104 --> 00:29:06,638
How's the sex?
680
00:29:07,473 --> 00:29:09,757
Um... (Clears throat)
Well...
681
00:29:09,759 --> 00:29:11,559
It's been a while,
but wh-when we have it,
682
00:29:11,561 --> 00:29:12,911
it's--it's good.
683
00:29:14,113 --> 00:29:15,313
Yes?
684
00:29:15,315 --> 00:29:17,866
Yes.
685
00:29:17,868 --> 00:29:19,484
We should not be
listening to this.
686
00:29:19,486 --> 00:29:21,202
(Buddy) Why aren't you two making love?
Really.
687
00:29:21,204 --> 00:29:23,271
Oh, come on, Lisbon.
Don't be such a prude.
688
00:29:23,273 --> 00:29:24,823
You're young and vibrant.
689
00:29:24,825 --> 00:29:27,158
A little too soon in the gameto be calling a time-out.
690
00:29:27,160 --> 00:29:30,195
There's just a lot of, uh...
baggage
691
00:29:30,197 --> 00:29:32,297
left over
from all the off periods.
692
00:29:32,299 --> 00:29:34,382
Why did you break up?
693
00:29:34,384 --> 00:29:37,785
W-well, I th--I think
we broke up the first time
694
00:29:37,787 --> 00:29:40,171
because you decided that
the job was more important.
695
00:29:40,173 --> 00:29:42,290
Right? Wasn't that it?
696
00:29:42,292 --> 00:29:44,292
Yeah, well, then you got
Sarah pregnant.
697
00:29:44,294 --> 00:29:46,728
Yeah, after you got
engaged to a maniac.
698
00:29:46,730 --> 00:29:48,429
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
699
00:29:48,431 --> 00:29:49,797
We don't use exaggeration here.
700
00:29:49,799 --> 00:29:52,567
It's no help to us at all.
"Maniac," no.
701
00:29:52,569 --> 00:29:55,403
Maybe you didn't approve.
That's fair game.
702
00:29:55,405 --> 00:29:57,272
Let's get back to the baby.
Is that true, Dwayne?
703
00:29:57,274 --> 00:29:59,023
No.
704
00:29:59,025 --> 00:30:01,309
Uh, yes. I had a baby
with someone else,
705
00:30:01,311 --> 00:30:04,145
but w-we were off.
Totally off.
706
00:30:05,164 --> 00:30:06,781
What about the engagement?
707
00:30:07,833 --> 00:30:08,917
It didn't work out.
708
00:30:08,919 --> 00:30:10,335
Yeah, because he's
a homicidal maniac.
709
00:30:10,337 --> 00:30:11,836
Fine.
710
00:30:11,838 --> 00:30:14,756
(Buddy) Relationshipscan be brutal.
711
00:30:14,758 --> 00:30:17,208
(Van Pelt) And for the record,
I'm not angry about the baby.
712
00:30:17,210 --> 00:30:18,877
(Rigsby) Oh, really?'Cause I never thought
713
00:30:18,879 --> 00:30:20,545
you were angry, but you soundkind of angry now.
714
00:30:20,547 --> 00:30:22,130
(Van Pelt) No, I justthought it was weird
715
00:30:22,132 --> 00:30:24,498
that you would have a baby
with someone you barely knew.
716
00:30:24,500 --> 00:30:25,737
Well, why don't you tell me
what you really think?
717
00:30:25,762 --> 00:30:26,501
But--
718
00:30:26,502 --> 00:30:29,020
But what? What else is there?
719
00:30:29,022 --> 00:30:31,606
But I love that you're a dad.
720
00:30:34,059 --> 00:30:36,010
You do?
721
00:30:37,146 --> 00:30:39,397
When we got together,
we were kids.
722
00:30:40,699 --> 00:30:42,951
I was a young, naive girl.
723
00:30:42,953 --> 00:30:44,852
I wasn't ready
to commit to you.
724
00:30:46,705 --> 00:30:49,741
It wasn't about the job.
725
00:30:49,743 --> 00:30:51,793
At least that wasn't
all of it.
726
00:30:53,195 --> 00:30:55,496
But things have changed
since then.
727
00:30:55,498 --> 00:30:58,549
We're not the same.
And that's okay.
728
00:30:58,551 --> 00:31:00,835
I like who I am now.
729
00:31:01,921 --> 00:31:04,339
I like who you are.
730
00:31:05,174 --> 00:31:07,342
You're a man.
731
00:31:08,377 --> 00:31:11,562
You guys are fantastic.
732
00:31:11,564 --> 00:31:13,731
So real.
733
00:31:17,303 --> 00:31:20,071
Before we go, is there
anything you two
734
00:31:20,073 --> 00:31:21,739
would like to say
to each other?
735
00:31:21,741 --> 00:31:23,891
No.
736
00:31:23,893 --> 00:31:25,076
Yes.
737
00:31:25,078 --> 00:31:26,194
Just...
738
00:31:26,196 --> 00:31:29,197
(Breathes deeply)
739
00:31:29,199 --> 00:31:31,332
I'm sorry.
740
00:31:31,334 --> 00:31:34,285
For a lot of things.
741
00:31:34,287 --> 00:31:36,671
I care about you and I never
meant to hurt you.
742
00:31:39,875 --> 00:31:42,510
All right, your turn.
Anything?
743
00:31:44,013 --> 00:31:46,297
You know how I feel
about you.
744
00:31:46,299 --> 00:31:48,049
It's the same way
I've always felt.
745
00:31:48,051 --> 00:31:49,851
It's never changed.
746
00:31:49,853 --> 00:31:52,186
Since the first day
I met you.
747
00:31:55,257 --> 00:31:57,275
Well, then my work
is done here.
748
00:31:57,277 --> 00:31:58,643
(Inhales sharply)
749
00:31:58,645 --> 00:32:02,230
Thank you for listening
to "Prescription For Love""
750
00:32:02,232 --> 00:32:04,449
this is Buddy Hennings
751
00:32:04,451 --> 00:32:07,919
on KZHC talk radio.
752
00:32:07,921 --> 00:32:10,938
(Theme music plays)
753
00:32:11,940 --> 00:32:13,458
(Clicking)
754
00:32:13,460 --> 00:32:14,608
Bravo.
755
00:32:14,610 --> 00:32:15,910
(Chuckles)
756
00:32:15,912 --> 00:32:17,412
That was
a fantastic show.
757
00:32:17,414 --> 00:32:18,963
Thanks.
758
00:32:18,965 --> 00:32:20,465
That was really helpful.
759
00:32:20,467 --> 00:32:22,417
Yeah. Yeah, it was.
760
00:32:22,419 --> 00:32:23,634
Thanks, doc.
761
00:32:23,636 --> 00:32:26,337
(Cell phone rings)
Excuse me. (Clears throat)
762
00:32:26,339 --> 00:32:28,756
(Beeps)
Hello?
763
00:32:28,758 --> 00:32:30,258
Great job, Rigsby.
764
00:32:30,260 --> 00:32:33,144
(Closes phone)
765
00:32:33,146 --> 00:32:36,464
Oh, hi, boss.
766
00:32:36,466 --> 00:32:38,632
Wow. Tonight? Really?
767
00:32:38,634 --> 00:32:40,251
Uh... y-yeah.
768
00:32:40,253 --> 00:32:42,186
I'll be right there.
769
00:32:42,188 --> 00:32:44,439
Okay. Bye.
770
00:32:44,441 --> 00:32:46,157
(Inhales) Uh...
771
00:32:46,159 --> 00:32:48,409
I'm so sorry, babe.
It's the Carson job.
772
00:32:48,411 --> 00:32:51,079
I have to go into work.
Uh, you okay to take a cab home?
773
00:32:51,081 --> 00:32:52,497
Oh. Sure. Go.
(Kisses)
774
00:32:52,499 --> 00:32:54,532
Um... see you later.
Yeah.
775
00:32:54,534 --> 00:32:56,650
Thanks again, Doc.
My pleasure.
776
00:32:56,652 --> 00:32:57,835
And don't you worry
about her.
777
00:32:57,837 --> 00:33:00,004
We'll take good care of her.
Thanks.
778
00:33:06,295 --> 00:33:08,096
(Exhales)
779
00:33:08,098 --> 00:33:12,133
Stace, you know, you have
a natural presence on radio.
780
00:33:12,135 --> 00:33:13,885
I mean it.
You are a natural.
781
00:33:13,887 --> 00:33:16,270
Are you saying I have
a face for radio?
782
00:33:16,272 --> 00:33:17,855
Oh, no, no, not at all.
783
00:33:17,857 --> 00:33:20,174
You are definitely
drop-dead gorgeous.
784
00:33:20,176 --> 00:33:22,510
Oh... (Giggles)
785
00:33:22,512 --> 00:33:24,479
You know, I think maybe
you two could benefit
786
00:33:24,481 --> 00:33:26,114
from some private sessions.
787
00:33:26,116 --> 00:33:27,532
Would you be up for that?
788
00:33:27,534 --> 00:33:30,368
Oh. Thank you.
That's so nice of you.
789
00:33:30,370 --> 00:33:31,953
Oh, my pleasure.
Hmm.
790
00:33:31,955 --> 00:33:34,522
Just make sure you call
my office.
791
00:33:36,475 --> 00:33:37,708
Can I call you a cab?
792
00:33:37,710 --> 00:33:39,693
Oh, no, no, no.
I'll take care of it.
793
00:33:39,695 --> 00:33:42,630
Thank you for everything.
I'm--I'll see you soon.
794
00:33:43,999 --> 00:33:46,417
Um, do you mind if I...
(Giggles)
795
00:33:51,090 --> 00:33:53,891
(Chuckles) Okay.
See you later.
796
00:34:04,719 --> 00:34:05,987
(Sighs)
797
00:34:07,489 --> 00:34:09,824
(Grunts) Ow!
798
00:34:09,826 --> 00:34:10,992
(Body thuds)
799
00:34:10,994 --> 00:34:13,077
(Sets down cup)
800
00:34:14,830 --> 00:34:16,581
(Van Pelt) Oh...
(Inhales sharply)
801
00:34:16,583 --> 00:34:19,534
Oh... oh... ow.
802
00:34:19,536 --> 00:34:21,369
What happened?
Ow.
803
00:34:21,371 --> 00:34:23,337
Oh, my heel broke. I think
I twisted my ankle.
804
00:34:23,339 --> 00:34:24,622
(Groaning)
805
00:34:24,624 --> 00:34:26,007
That does look bad.
806
00:34:26,009 --> 00:34:28,376
All right, we'll get you
to my office, and we'll--
807
00:34:28,378 --> 00:34:31,012
we'll get some ice on it.
Come on. (Groaning continues)
808
00:34:31,014 --> 00:34:33,347
Come on.
809
00:34:37,269 --> 00:34:39,420
Hey. How's it going?
(Door closes)
810
00:34:39,422 --> 00:34:41,055
Perfect.
811
00:34:41,057 --> 00:34:43,024
The heel thing
worked a treat.
812
00:34:43,026 --> 00:34:47,376
Van Pelt is now alone
with the killer.
813
00:34:59,648 --> 00:35:01,365
There we go.
814
00:35:04,786 --> 00:35:06,186
That should help
with the swelling.
815
00:35:06,188 --> 00:35:08,522
(Gasps) It's cold.
Yeah.
816
00:35:08,524 --> 00:35:10,908
(Sighs)
817
00:35:16,381 --> 00:35:17,865
May I?
818
00:35:17,867 --> 00:35:20,034
Sure.
819
00:35:25,841 --> 00:35:27,808
How does that feel?
820
00:35:29,061 --> 00:35:32,313
(Van Pelt) It feelspretty good, actually.
821
00:35:33,565 --> 00:35:35,883
He's really into feet.
How did you know that?
822
00:35:35,885 --> 00:35:38,019
Eh, it was kind of obvious,
don't you think?
823
00:35:38,021 --> 00:35:40,521
I wouldn't be asking
if it was.
824
00:35:40,523 --> 00:35:43,357
Well, she was shot in the foot,
825
00:35:43,359 --> 00:35:45,443
and her shoes were missing.
826
00:35:45,445 --> 00:35:48,395
The shoes that she wore
the first time she met Buddy.
827
00:35:48,397 --> 00:35:49,947
That's it?
828
00:35:49,949 --> 00:35:53,584
Well, no. He also has a large
picture of a woman's foot
829
00:35:53,586 --> 00:35:55,569
in a ballet shoe
en pointe in his office.
830
00:35:55,571 --> 00:35:59,173
He gets manicures
at the salon.
831
00:35:59,175 --> 00:36:01,408
He likes to watch women
get pedicures.
832
00:36:01,410 --> 00:36:03,410
Mm-hmm.
Gross.
833
00:36:03,412 --> 00:36:06,263
Yeah. Are we listening here, folks?
(Van pelt moans)
834
00:36:06,265 --> 00:36:08,432
My ankle's actually
feeling better,
835
00:36:08,434 --> 00:36:10,201
but don't stop.
836
00:36:10,203 --> 00:36:11,719
(Ice pack rustling)
837
00:36:15,857 --> 00:36:18,142
You have amazing feet.
838
00:36:18,144 --> 00:36:20,061
I do?
839
00:36:20,063 --> 00:36:21,395
Yes.
840
00:36:21,397 --> 00:36:23,481
(Chuckles) Thanks.
841
00:36:26,401 --> 00:36:30,204
There's nothing sexier
than an amazing foot
842
00:36:30,206 --> 00:36:32,490
in an amazing shoe.
843
00:36:33,575 --> 00:36:35,726
Yeah, those were
my favorite pair.
844
00:36:35,728 --> 00:36:37,511
What am I gonna wear home?
845
00:36:40,048 --> 00:36:42,616
Well, I think I may be able
to help you with that.
846
00:36:42,618 --> 00:36:43,984
Yeah?
847
00:36:43,986 --> 00:36:45,553
Hold on.
848
00:36:45,555 --> 00:36:47,621
Don't go anywhere.
(Chuckles)
849
00:36:47,623 --> 00:36:49,390
Okay.
850
00:36:50,675 --> 00:36:53,094
(Keys jangling)
851
00:36:53,096 --> 00:36:55,513
(Lock clicks)
852
00:37:04,022 --> 00:37:05,573
(Door closes)
853
00:37:09,310 --> 00:37:10,611
(Exhales)
854
00:37:12,831 --> 00:37:16,333
You're about a 7 and a half,
8, right?
855
00:37:16,335 --> 00:37:18,485
Yeah.
856
00:37:22,323 --> 00:37:24,258
Well, I think these
should work out.
857
00:37:24,260 --> 00:37:25,960
(Exhales)
858
00:37:28,880 --> 00:37:31,515
Yes, I think that will
work just perfectly.
859
00:37:31,517 --> 00:37:33,834
Hmm. Those gold sandals
are gorgeous.
860
00:37:33,836 --> 00:37:35,853
I love them. (Giggles)
861
00:37:35,855 --> 00:37:37,471
That's our cue.
Let's go!
862
00:37:37,473 --> 00:37:39,807
(Door opens)
863
00:37:39,809 --> 00:37:41,525
Whoa! Put the gun down!
864
00:37:41,527 --> 00:37:43,677
Don't shoot.
865
00:37:43,679 --> 00:37:45,062
Uh, wasn't expecting that.
866
00:37:45,064 --> 00:37:46,230
(Door closes)
867
00:37:46,232 --> 00:37:48,566
You talk to people
for a living.
868
00:37:49,484 --> 00:37:50,901
But you couldn't talk to me,
869
00:37:50,903 --> 00:37:53,204
tell me what you needed.
870
00:37:53,206 --> 00:37:55,355
I wanted to be enough
for you,
871
00:37:55,357 --> 00:37:57,357
but I could not compete
with...
872
00:38:00,245 --> 00:38:01,495
That.
873
00:38:01,497 --> 00:38:03,414
Elizabeth, please,
sweetheart.
874
00:38:03,416 --> 00:38:05,633
Please, please
put the gun down!
875
00:38:05,635 --> 00:38:08,752
Just relax, take it easy,
and nobody will get hurt.
876
00:38:08,754 --> 00:38:10,805
Really, sweetie?
877
00:38:10,807 --> 00:38:14,175
Because you should see what
I did with the last one.
878
00:38:14,177 --> 00:38:15,976
Elizabeth, no.
879
00:38:17,212 --> 00:38:19,013
No, please tell me
you didn't.
880
00:38:19,015 --> 00:38:21,215
What choice did I have?
881
00:38:21,217 --> 00:38:23,017
You weren't gonna stop.
882
00:38:26,855 --> 00:38:28,906
You're not gonna stop.
(Gasps)
883
00:38:28,908 --> 00:38:30,724
CBI! Don't move!
884
00:38:30,726 --> 00:38:32,392
Put the gun on the table!
885
00:38:33,862 --> 00:38:35,196
Do it!
886
00:38:37,398 --> 00:38:39,950
Hands behind your back.
887
00:38:41,236 --> 00:38:42,837
(Releases hammer)
888
00:38:42,839 --> 00:38:45,456
You're under arrest.
(Handcuffs click)
889
00:38:45,458 --> 00:38:48,626
You okay?
Yeah. Thank you.
890
00:38:53,098 --> 00:38:56,750
(Buddy) I had some trysts
a few years back.
891
00:38:56,752 --> 00:38:59,637
When the show hit big, I knew
I'd have to control myself.
892
00:39:00,572 --> 00:39:03,140
I love Elizabeth.
893
00:39:03,142 --> 00:39:05,526
Why Missy?
894
00:39:05,528 --> 00:39:09,263
I don't expect you
to understand this.
895
00:39:09,265 --> 00:39:13,901
She had the highest arches
I've ever seen.
896
00:39:13,903 --> 00:39:15,819
Exquisite.
897
00:39:15,821 --> 00:39:17,321
(Rigsby) The ballistics
report proves
898
00:39:17,323 --> 00:39:19,573
the bullets came
from your gun.
899
00:39:19,575 --> 00:39:21,659
He was sleeping with her,
and you couldn't stand that.
900
00:39:21,661 --> 00:39:23,277
Grace, is it?
901
00:39:24,612 --> 00:39:26,897
You're a pretty young thing.
902
00:39:26,899 --> 00:39:29,133
But it won't last forever.
903
00:39:29,135 --> 00:39:32,887
You think he's still gonna
want you when you're my age?
904
00:39:35,407 --> 00:39:37,591
Of course I couldn't stand it.
905
00:39:37,593 --> 00:39:38,926
He was lying.
906
00:39:38,928 --> 00:39:41,929
And sneaking around
like a horny teenager.
907
00:39:41,931 --> 00:39:43,180
With her.
908
00:39:43,182 --> 00:39:46,317
She called me to her house
to end it.
909
00:39:46,319 --> 00:39:51,021
She said she felt guilty,
taken advantage of.
910
00:39:51,023 --> 00:39:52,940
They wanted to make
their marriage work.
911
00:39:52,942 --> 00:39:54,358
You try to change her mind?
912
00:39:54,360 --> 00:39:56,327
Oh, yeah,
but it didn't work.
913
00:39:56,329 --> 00:39:58,979
She wouldn't take me back.
914
00:39:58,981 --> 00:40:03,284
That's when I asked her
for something to...
915
00:40:03,286 --> 00:40:06,003
remember her by.
916
00:40:08,006 --> 00:40:10,624
That's when she gave methe shoes.
917
00:40:12,010 --> 00:40:14,178
Just to get rid of me,I guess.
918
00:40:15,163 --> 00:40:17,598
I just wanted to scare her
a little.
919
00:40:18,800 --> 00:40:20,834
Tell her to leave him alone.
920
00:40:22,354 --> 00:40:25,439
But then she had the nerve
to call him a creep,
921
00:40:25,441 --> 00:40:28,108
like she was too good
for him.
922
00:40:28,110 --> 00:40:29,777
I lost it.
923
00:40:29,779 --> 00:40:31,145
(Gunshot)
924
00:40:32,664 --> 00:40:34,114
(Gunshot, bullet ricochets)
925
00:40:36,351 --> 00:40:37,484
(Gunshot)
926
00:40:37,486 --> 00:40:40,687
(Shouting inaudibly)
927
00:40:40,689 --> 00:40:43,157
(Gunshot)
928
00:40:43,159 --> 00:40:45,960
(Body thuds) And then I still had
all this rage.
929
00:40:45,962 --> 00:40:47,244
(Gunshot)
930
00:41:02,010 --> 00:41:05,846
And I have to admit...
931
00:41:05,848 --> 00:41:07,681
It felt good.
932
00:41:15,056 --> 00:41:16,523
Your brow is furrowed.
933
00:41:16,525 --> 00:41:19,893
You have that squinty look
in your eye.
934
00:41:19,895 --> 00:41:22,579
You want to talk to me about
the whole foot fetish thing...
935
00:41:22,581 --> 00:41:25,115
(Sighs) But the catholic schoolgirl
in you tells you
936
00:41:25,117 --> 00:41:27,201
that it's not necessarily
appropriate.
937
00:41:27,203 --> 00:41:29,169
You're right.
Look, I don't get it.
938
00:41:29,171 --> 00:41:30,737
I can't wrap my head
around it.
939
00:41:30,739 --> 00:41:32,623
Well, I mean, "fetish"
is a strong word,
940
00:41:32,625 --> 00:41:34,074
but everyone has that thing.
941
00:41:34,076 --> 00:41:36,243
It's just...
It's human nature.
942
00:41:36,245 --> 00:41:37,577
I don't.
943
00:41:37,579 --> 00:41:39,246
Oh, come on, Lisbon.
944
00:41:39,248 --> 00:41:41,265
Don't deny yourself
that freedom.
945
00:41:41,267 --> 00:41:43,517
There's definitely something
out there that works for you,
946
00:41:43,519 --> 00:41:45,469
that flips your switch.
947
00:41:45,471 --> 00:41:46,720
Like turtlenecks.
948
00:41:46,722 --> 00:41:50,024
You're right.
It's inappropriate.
949
00:41:50,026 --> 00:41:52,943
Good night.
Turtlenecks it is.
950
00:42:26,845 --> 00:42:28,979
Hey.
Hey.
951
00:42:28,981 --> 00:42:30,731
What's up?
952
00:42:40,108 --> 00:42:42,359
Yeah?
953
00:42:45,113 --> 00:42:47,748
(Kissing continues)
954
00:42:47,773 --> 00:42:52,773
== sync, corrected by elderman ==
955
00:42:53,071 --> 00:42:55,302
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.