All language subtitles for The Mentalist - 5x20 - Red Velvet Cupcakes.480p HDTV.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,192 --> 00:00:03,192 (Indistinct conversations) 2 00:00:03,193 --> 00:00:05,181 (Police radio chatter) 3 00:00:05,182 --> 00:00:06,655 I just have a couple more questions. 4 00:00:09,393 --> 00:00:11,477 Hey. Where's Lisbon? 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,396 She's in court. 6 00:00:13,398 --> 00:00:14,697 You know you're late. 7 00:00:14,699 --> 00:00:17,099 Yeah, I must have turned my alarm clock off. 8 00:00:17,101 --> 00:00:18,434 (Sighs) Overslept. 9 00:00:18,436 --> 00:00:20,436 Hmm. Hot date? 10 00:00:21,738 --> 00:00:23,105 (Flips page) (Chuckles nervously) 11 00:00:23,107 --> 00:00:24,323 What are you talking about? 12 00:00:24,325 --> 00:00:27,376 Well, you know. Duncan. From L.A. 13 00:00:27,378 --> 00:00:29,095 (Van Pelt laughs) 14 00:00:29,097 --> 00:00:30,630 Wayne, it's not like that. 15 00:00:30,632 --> 00:00:32,548 Oh, right. Sure. 16 00:00:32,550 --> 00:00:34,884 You mind finishing up these interviews? 17 00:00:34,886 --> 00:00:36,952 (Radio chatter continues) 18 00:00:36,954 --> 00:00:38,137 Hi. 19 00:00:38,139 --> 00:00:40,006 (Flips page, clicks pen) 20 00:00:44,678 --> 00:00:47,796 Van Pelt's here now. (Sighs) Is Jane coming? 21 00:00:47,798 --> 00:00:50,182 I don't know. Call him. 22 00:00:54,121 --> 00:00:56,472 (Phone rings) 23 00:00:56,474 --> 00:00:59,609 (Ringing continues) 24 00:00:59,611 --> 00:01:01,277 (Presses button) 25 00:01:01,279 --> 00:01:03,195 Hey, Rigsby. What's going on? 26 00:01:03,197 --> 00:01:05,314 Uh, you know we have a case, right? 27 00:01:05,316 --> 00:01:06,832 Yeah. I heard. 28 00:01:06,834 --> 00:01:09,535 I'm, uh, kind of busy here, so I'm not gonna make it. 29 00:01:09,537 --> 00:01:11,170 (Lowered voice) He's not gonna make it. 30 00:01:12,623 --> 00:01:14,156 Yeah, but I'm happy to help. 31 00:01:14,158 --> 00:01:16,375 (Normal voice) Help how? 32 00:01:16,377 --> 00:01:18,094 Well, you two talk to me, and I'll listen. 33 00:01:18,096 --> 00:01:20,630 You'll be my eyes and my ears. 34 00:01:20,632 --> 00:01:22,298 Okay, I'll put you on speaker. 35 00:01:22,300 --> 00:01:23,933 (Phone beeps) Cho. 36 00:01:23,935 --> 00:01:25,384 Tell Jane what we got. 37 00:01:25,386 --> 00:01:27,720 Housewife. Missy Roberts. 32. 38 00:01:27,722 --> 00:01:29,522 Maid found her shot in the bathroom. 39 00:01:29,524 --> 00:01:31,390 (Breathes sharply) 40 00:01:31,392 --> 00:01:32,975 There's bullet holes in the hallway 41 00:01:32,977 --> 00:01:35,394 and one in the closet door here. 42 00:01:35,396 --> 00:01:37,146 So it looks like a fight started elsewhere 43 00:01:37,148 --> 00:01:38,614 then she ran to the bathroom. 44 00:01:38,616 --> 00:01:39,649 Forensics recovered 9-millimeter casings. 45 00:01:39,651 --> 00:01:42,151 Eh, forensics. Tell me about the body. 46 00:01:43,153 --> 00:01:44,487 Well, she's lying here 47 00:01:44,489 --> 00:01:46,572 on the floor in gym clothes. 48 00:01:46,574 --> 00:01:50,209 She's been shot in the chest, uh, once in the foot, 49 00:01:50,211 --> 00:01:52,861 and there's two bullet holes lodged in the ground, 50 00:01:52,863 --> 00:01:54,863 so we're not dealing with an expert marksman. 51 00:01:54,865 --> 00:01:58,050 Well, maybe, maybe not. Uh, what about the husband? 52 00:01:58,052 --> 00:01:59,919 (Cho) Yeah. Husband. 53 00:01:59,921 --> 00:02:03,506 Name's Kip. He runs a high-end home electronics company. 54 00:02:03,508 --> 00:02:04,924 He left town two days ago 55 00:02:04,926 --> 00:02:07,510 on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe. 56 00:02:07,512 --> 00:02:09,011 Interesting. How did he take the news? 57 00:02:09,013 --> 00:02:10,730 Well, he hasn't gotten it yet. 58 00:02:10,732 --> 00:02:12,014 His office says the rafting group will be 59 00:02:12,016 --> 00:02:13,232 out of cell range for another day or so. 60 00:02:13,234 --> 00:02:16,519 Hmm. Describe to me the bedroom. 61 00:02:16,521 --> 00:02:18,354 Why? 62 00:02:18,356 --> 00:02:20,189 Well, I want to understand their relationship. 63 00:02:20,191 --> 00:02:21,857 A bedroom says a lot. 64 00:02:21,859 --> 00:02:23,492 Okay. 65 00:02:25,495 --> 00:02:28,063 All right, it's, uh... 66 00:02:28,065 --> 00:02:30,232 Cold, impersonal. 67 00:02:30,234 --> 00:02:31,834 Tightly made bed. 68 00:02:31,836 --> 00:02:35,054 No pictures. Mm. Let's try the kitchen. 69 00:02:35,056 --> 00:02:36,455 Okay. 70 00:02:39,793 --> 00:02:42,411 Okay. What am I looking for? 71 00:02:42,413 --> 00:02:44,747 Tell me what's in the fridge. 72 00:02:46,266 --> 00:02:48,968 Butter, milk, eggs... 73 00:02:48,970 --> 00:02:50,603 Baking stuff. 74 00:02:50,605 --> 00:02:52,104 (Sighs) 75 00:02:52,106 --> 00:02:54,256 Which makes sense, because there are these 76 00:02:54,258 --> 00:02:56,525 awesome looking cupcakes on the counter. 77 00:02:56,527 --> 00:02:59,645 They're, uh, red velvet, I think. 78 00:02:59,647 --> 00:03:01,647 Yeah. Wh-what else is in the fridge? 79 00:03:01,649 --> 00:03:02,782 Uh... 80 00:03:02,784 --> 00:03:04,734 A bunch of diet shakes and soda. 81 00:03:04,736 --> 00:03:07,269 Hmm. Is the victim heavy? 82 00:03:07,271 --> 00:03:09,104 Oh, no, she's very thin. 83 00:03:09,106 --> 00:03:10,239 What about Kip? 84 00:03:10,241 --> 00:03:12,208 Um, I guess he's kind of chubby. 85 00:03:12,210 --> 00:03:15,494 But it looks like he sees a personal trainer, though. 86 00:03:15,496 --> 00:03:17,880 Oh, this is not a happy marriage. 87 00:03:17,882 --> 00:03:19,948 Kip's portly but fights it. 88 00:03:19,950 --> 00:03:22,334 Missy is naturally thin and a gourmet baker. 89 00:03:22,336 --> 00:03:25,638 He views her hobby as a sabotage and resents it. 90 00:03:25,640 --> 00:03:28,791 She views his dieting as a lack of interest 91 00:03:28,793 --> 00:03:30,142 in her personal outlet. 92 00:03:30,144 --> 00:03:32,645 You need to talk to Kip. 93 00:03:32,647 --> 00:03:35,481 He wants us to talk to Kip. 94 00:03:35,483 --> 00:03:37,800 We can't-- not until tomorrow. 95 00:03:37,802 --> 00:03:40,319 Oh, please, this is the last guy who'd go 96 00:03:40,321 --> 00:03:41,654 on a white-water rafting trip. 97 00:03:41,656 --> 00:03:42,988 You don't hire a personal trainer 98 00:03:42,990 --> 00:03:44,523 'cause you like strenuous activity. 99 00:03:44,525 --> 00:03:46,025 You hire a personal trainer 100 00:03:46,027 --> 00:03:48,694 because it's the only possible way to get yourself to do it. 101 00:03:48,696 --> 00:03:50,246 So you think he lied about the trip? 102 00:03:50,248 --> 00:03:51,614 Well, I'm almost certain. 103 00:03:51,616 --> 00:03:54,483 So if he's not white-water rafting, where is he? 104 00:03:54,485 --> 00:03:56,485 Well, I don't know, but I'm sure you two will figure it out. 105 00:03:56,487 --> 00:03:58,287 And, Rigsby... 106 00:03:58,289 --> 00:04:00,256 Put the cupcake back. 107 00:04:09,049 --> 00:04:13,049 ♪ The Mentalist 5x20 ♪ Red Velvet Cupcakes Original Air Date on April 21, 2013 108 00:04:13,074 --> 00:04:18,074 == sync, corrected by elderman == 109 00:04:25,555 --> 00:04:27,907 (Patrick) Lisbon, I can hear you skulking around out there. 110 00:04:27,909 --> 00:04:30,075 What is it? We've got a case. 111 00:04:30,077 --> 00:04:31,944 You can deal with Red John later. 112 00:04:31,946 --> 00:04:35,114 Yeah, Missy Roberts. I already broke that wide open. 113 00:04:35,116 --> 00:04:38,050 Yeah, I heard. The old rafting trip gambit? 114 00:04:38,052 --> 00:04:40,035 Yep, exactly. 115 00:04:40,037 --> 00:04:42,688 Except for Kip Roberts texted a picture of himself 116 00:04:42,690 --> 00:04:44,957 to Missy right before she died. 117 00:04:44,959 --> 00:04:46,926 He's holding a paddle next to a river 118 00:04:46,928 --> 00:04:48,928 with a raft full of bozos. 119 00:04:48,930 --> 00:04:51,297 Eh. Trick photography. 120 00:04:51,299 --> 00:04:53,081 The Tahoe cops are gonna go pick him up, 121 00:04:53,083 --> 00:04:56,302 but in the meantime, let's go talk to the victim's sister. 122 00:04:59,890 --> 00:05:02,191 Jane, I need you. 123 00:05:18,441 --> 00:05:20,910 It's nice to be needed. 124 00:05:22,913 --> 00:05:24,964 Anything for you, Lisbon. 125 00:05:29,085 --> 00:05:31,470 Very sorry for your loss, Emma. 126 00:05:31,472 --> 00:05:33,555 Were you and Missy close? 127 00:05:33,557 --> 00:05:35,174 (Voice breaking) Missy was like a second mother to me, 128 00:05:35,176 --> 00:05:38,177 but, you know, now we're just... 129 00:05:38,179 --> 00:05:39,511 in different places in our lives, 130 00:05:39,513 --> 00:05:41,897 but I just hadn't seen her in a while. 131 00:05:41,899 --> 00:05:44,767 Did she say if she was having any problems recently? 132 00:05:44,769 --> 00:05:48,070 I knew that she was tired of... staying at home, 133 00:05:48,072 --> 00:05:50,456 you know, and--and, like, not feeling useful, 134 00:05:50,458 --> 00:05:53,475 and I think that that was why she started volunteering... 135 00:05:53,477 --> 00:05:55,361 (Sniffles) at the bakery. 136 00:05:55,363 --> 00:05:56,445 Where? 137 00:05:56,447 --> 00:05:59,448 Um, the O.G. Bakery. 138 00:05:59,450 --> 00:06:01,450 It's this nonprofit where they... (Sniffles) 139 00:06:01,452 --> 00:06:03,168 They teach ex-cons new skills, you know, 140 00:06:03,170 --> 00:06:05,454 like baking and... (Inhales sharply) 141 00:06:05,456 --> 00:06:08,424 She started there a few months ago. 142 00:06:08,426 --> 00:06:10,292 Was anybody giving her trouble there? 143 00:06:11,678 --> 00:06:13,662 Not that I know of. 144 00:06:13,664 --> 00:06:15,330 Were Missy and Kip, uh... 145 00:06:15,332 --> 00:06:17,599 Trying anything to save their marriage? 146 00:06:17,601 --> 00:06:18,834 (Clicks tongue) Um... 147 00:06:18,836 --> 00:06:20,886 About a month ago, they... 148 00:06:20,888 --> 00:06:23,772 went on this radio show with with this Love Doctor guy, 149 00:06:23,774 --> 00:06:25,057 and, um... 150 00:06:25,059 --> 00:06:27,359 I think they were seeing him privately also. 151 00:06:27,361 --> 00:06:29,111 A love doctor, huh? 152 00:06:29,113 --> 00:06:33,148 Some... Buddy... something, I don't know. 153 00:06:33,150 --> 00:06:34,867 Um, Henner or... 154 00:06:34,869 --> 00:06:36,785 Buddy Hennings? 155 00:06:36,787 --> 00:06:38,370 He has a talk radio show-- 156 00:06:38,372 --> 00:06:42,207 "Prescription For Love with Buddy Hennings". 157 00:06:42,209 --> 00:06:43,575 What? 158 00:06:43,577 --> 00:06:45,744 I've listened to it in my car a few times. 159 00:06:45,746 --> 00:06:48,414 All right. I'll go talk to Buddy Hennings, 160 00:06:48,416 --> 00:06:51,550 the Love Doctor, and you check out the shady bakery. 161 00:06:51,552 --> 00:06:53,335 Van Pelt and Rigsby can handle that. 162 00:06:53,337 --> 00:06:55,054 I'll go to the radio station with you. 163 00:06:55,056 --> 00:06:57,306 Ahh... that's 'cause you're a fan. 164 00:06:57,308 --> 00:06:58,640 I am not! 165 00:06:58,642 --> 00:07:00,676 Look, I just think he's a viable lead. 166 00:07:00,678 --> 00:07:01,877 It's all right, Lisbon. 167 00:07:01,879 --> 00:07:03,378 We all have our guilty pleasures. 168 00:07:10,353 --> 00:07:13,221 Oh, this must be (Cell phone rings) very exciting for you. 169 00:07:13,223 --> 00:07:14,923 That's enough. 170 00:07:16,659 --> 00:07:18,444 Hey, Van Pelt. What'd you find out? 171 00:07:18,446 --> 00:07:20,562 Turns out one of the ex-cons at the bakery 172 00:07:20,564 --> 00:07:21,730 was still selling drugs-- 173 00:07:21,732 --> 00:07:23,866 a girl named Monica Suarez, 20. 174 00:07:23,868 --> 00:07:26,585 Missy found out and reported her to the bakery supervisor. 175 00:07:26,587 --> 00:07:28,337 Well, what's Monica's deal? 176 00:07:28,339 --> 00:07:30,072 She's been in the system since she was 14. 177 00:07:30,074 --> 00:07:32,708 Vandalism, assault, dealing. 178 00:07:32,710 --> 00:07:34,426 She just got out of Chowchilla six months ago. 179 00:07:34,428 --> 00:07:35,811 Ah. Real sweetheart. 180 00:07:35,813 --> 00:07:37,880 Yeah, that's what the bakery supervisor said. 181 00:07:37,882 --> 00:07:41,383 After Missy reported Monica, Missy's tires were slashed. 182 00:07:41,385 --> 00:07:43,018 She said she saw Monica following her around a few times. 183 00:07:43,020 --> 00:07:45,187 All right, you and Riggs go and pick her up. 184 00:07:45,189 --> 00:07:46,605 All right. 185 00:07:46,607 --> 00:07:48,090 All right. 186 00:07:54,280 --> 00:07:57,649 Hi. We need to speak with Buddy Hennings. 187 00:07:57,651 --> 00:07:59,735 If you want to be on the show, 188 00:07:59,737 --> 00:08:03,105 you have to fill out this form and take it to couples-intake. 189 00:08:03,107 --> 00:08:04,573 (Chuckles) Oh, we're not a couple. 190 00:08:04,575 --> 00:08:05,908 Please. 191 00:08:05,910 --> 00:08:08,710 What she means is ours is more of a platonic love. 192 00:08:08,712 --> 00:08:09,912 (Rustling) 193 00:08:09,914 --> 00:08:11,713 (Lisbon breathes sharply) 194 00:08:11,715 --> 00:08:13,615 Buddy Hennings, please. 195 00:08:13,617 --> 00:08:15,918 He's on the air. 196 00:08:15,920 --> 00:08:17,386 Talk to his producer. 197 00:08:17,388 --> 00:08:18,971 (Closes lid) She's a huge fan. 198 00:08:18,973 --> 00:08:22,007 She's a little-- very excited. Yeah. 199 00:08:22,926 --> 00:08:24,810 Sean, what I'm hearing from you 200 00:08:24,812 --> 00:08:27,179 is that Lisa has become sexually cold 201 00:08:27,181 --> 00:08:29,515 ever since the baby was born. 202 00:08:29,517 --> 00:08:31,967 Oh, excuse me. This--this isn't a good time. Can I help you? 203 00:08:31,969 --> 00:08:34,436 (Lowered voice) I'm Agent Lisbon with the CBI. 204 00:08:34,438 --> 00:08:36,038 This is Patrick Jane. Hi. 205 00:08:36,040 --> 00:08:39,458 We're investigating the murder of Missy Roberts. 206 00:08:39,460 --> 00:08:42,077 I'm--I'm sorry to hear about that, but we're live here. 207 00:08:42,079 --> 00:08:44,146 (Buddy speaking indistinctly) (Lowered voice) Come here, please. 208 00:08:44,148 --> 00:08:46,031 You have to excuse our producer Gary. 209 00:08:46,033 --> 00:08:47,616 He's a bit of a control freak. 210 00:08:47,618 --> 00:08:49,251 Thinks everyone's out to ruin his show. 211 00:08:49,253 --> 00:08:50,986 Mm. Well, just 'cause he's paranoid 212 00:08:50,988 --> 00:08:52,704 doesn't mean they're not out to get him. 213 00:08:52,706 --> 00:08:54,373 Who are you? I'm Elizabeth Hennings. 214 00:08:54,375 --> 00:08:56,675 Hi. I'm Buddy's wife and manager. 215 00:08:56,677 --> 00:08:59,511 Uh, we heard about Missy. It's just awful. 216 00:08:59,513 --> 00:09:01,263 We need to talk to Buddy. 217 00:09:01,265 --> 00:09:03,215 Okay, well, it's gonna be a little while, all right? 218 00:09:03,217 --> 00:09:04,850 'Cause we're in the middle of a segment, 219 00:09:04,852 --> 00:09:06,185 then we have to shoot a promo for a Webcast, so... 220 00:09:06,187 --> 00:09:08,470 That's all right. We like to watch. 221 00:09:08,472 --> 00:09:10,172 Don't we? (Groans and scoffs) 222 00:09:10,174 --> 00:09:12,057 ...look at each other in the eye. 223 00:09:12,059 --> 00:09:14,309 Look at this. Look at this. Please don't touch anything. 224 00:09:14,311 --> 00:09:15,611 No, I won't. 225 00:09:21,669 --> 00:09:23,169 Thank you, Mr. Lewis. 226 00:09:23,695 --> 00:09:26,864 Monica's parole officer said it's the right address. 227 00:09:26,866 --> 00:09:29,584 So we keep waiting. (Exhales) 228 00:09:29,586 --> 00:09:31,252 (Sighs) 229 00:09:31,254 --> 00:09:34,222 (Speaking indistinctly) 230 00:09:34,224 --> 00:09:37,091 Stakeouts are the worst. 231 00:09:38,394 --> 00:09:40,812 (Sighs) Wayne, is something wrong? 232 00:09:44,049 --> 00:09:46,851 No. There's nothing wrong. I-- 233 00:09:48,737 --> 00:09:50,989 I've been feeling kinda weird since you've been back. 234 00:09:50,991 --> 00:09:52,907 Yeah, you've been acting kind of weird. 235 00:09:52,909 --> 00:09:55,493 What's up with that? It's just... 236 00:09:55,495 --> 00:09:57,946 When you were in L.A., I had time to think... 237 00:09:57,948 --> 00:10:00,615 About you. About us. 238 00:10:00,617 --> 00:10:02,951 Hmm. Okay. 239 00:10:02,953 --> 00:10:04,419 And? 240 00:10:04,421 --> 00:10:06,921 Well, I mean, did you think about me at all? 241 00:10:06,923 --> 00:10:08,673 Of course I did. 242 00:10:11,844 --> 00:10:16,047 (Women speaking indistinctly) 243 00:10:16,049 --> 00:10:18,349 Wait--is that her on the left? 244 00:10:22,187 --> 00:10:24,222 Uh, yeah. Come on. 245 00:10:25,424 --> 00:10:28,943 Monica Suarez? 246 00:10:28,945 --> 00:10:31,262 Hey! 247 00:10:31,264 --> 00:10:32,614 (Panting) 248 00:10:32,616 --> 00:10:34,265 CBI! 249 00:10:34,267 --> 00:10:35,783 Get out of the way! Police! 250 00:10:35,785 --> 00:10:37,402 (Tires screech) 251 00:10:37,404 --> 00:10:40,872 (Fence rattles) 252 00:10:43,242 --> 00:10:44,542 Police! 253 00:10:48,013 --> 00:10:50,164 (Panting) 254 00:10:51,717 --> 00:10:53,835 (Thud, shattering) 255 00:10:53,837 --> 00:10:55,336 (Siren wails in distance, handcuffs click) 256 00:10:55,338 --> 00:10:56,504 Come here. 257 00:10:56,506 --> 00:10:58,673 Get your hands off me! I got nothing on me! 258 00:10:58,675 --> 00:11:00,682 Yeah, 'cause you threw your stash in the dumpster. 259 00:11:00,683 --> 00:11:03,099 (Handcuffs click) (Panting) 260 00:11:03,396 --> 00:11:05,430 You good? Yeah, you? 261 00:11:05,432 --> 00:11:07,065 Yeah. 262 00:11:08,183 --> 00:11:09,817 Talk to me about Missy Roberts. 263 00:11:09,819 --> 00:11:10,852 Who? 264 00:11:10,854 --> 00:11:12,687 She was murdered last night. 265 00:11:12,689 --> 00:11:15,440 (Scoffs) First I heard of it. 266 00:11:15,442 --> 00:11:17,442 But you messed with her when she got you fired, right? 267 00:11:17,444 --> 00:11:20,411 I was still on parole. I-I needed that job. 268 00:11:20,413 --> 00:11:22,947 So you slashed her tires, stalked her? 269 00:11:22,949 --> 00:11:25,366 I-I just followed her around, you know, to freak her out. 270 00:11:25,368 --> 00:11:28,202 Oh, yeah? You see anything interesting? 271 00:11:28,204 --> 00:11:30,655 Not really. I mean, you know, she went shoe shopping 272 00:11:30,657 --> 00:11:33,424 and got mani-pedis a lot-- you know, rich lady stuff. 273 00:11:33,426 --> 00:11:34,992 Where were you last night? 274 00:11:36,995 --> 00:11:39,547 I was at my cousin's quinceañera. 275 00:11:40,999 --> 00:11:42,634 All night. 276 00:11:42,636 --> 00:11:44,435 All right. Come on. 277 00:11:44,437 --> 00:11:46,604 (Sighs and mutters) Let's go! 278 00:11:46,606 --> 00:11:50,191 This is Buddy Hennings with "Prescription For Love." 279 00:11:50,193 --> 00:11:53,061 We'll be back in ten minutes, right after the news. 280 00:11:53,063 --> 00:11:56,681 (Theme music plays) 281 00:12:00,686 --> 00:12:03,404 (Music fades) 282 00:12:03,406 --> 00:12:05,540 Buddy, these people are from CBI. 283 00:12:05,542 --> 00:12:08,209 They're, uh, here about Missy. 284 00:12:08,211 --> 00:12:10,995 Buddy Hennings. Glad to help any way I can. 285 00:12:10,997 --> 00:12:13,381 Buddy, we have a phone call with the publisher 286 00:12:13,383 --> 00:12:15,833 in about a half hour. So, if you all don't need me... 287 00:12:15,835 --> 00:12:17,301 Oh, by all means. 288 00:12:19,588 --> 00:12:22,206 I know you're a busy man. We just have a few questions. 289 00:12:22,208 --> 00:12:24,809 Missy and Kip--they were on your show a while back? 290 00:12:24,811 --> 00:12:27,845 (Door closes) Yes. Good people, both of them. 291 00:12:27,847 --> 00:12:29,931 Some of the couples we get in here, 292 00:12:29,933 --> 00:12:31,766 they're really just here for their 15 minutes, 293 00:12:31,768 --> 00:12:34,352 but I had a feeling that Missy really wanted 294 00:12:34,354 --> 00:12:36,070 to work on her marriage. 295 00:12:36,072 --> 00:12:38,055 That's why I offered to see them privately. 296 00:12:38,057 --> 00:12:40,274 And when was the last time you saw them? 297 00:12:40,276 --> 00:12:42,326 Last week. Thursday. 298 00:12:42,328 --> 00:12:45,029 Supposed to come in this week, but she called to cancel. (Cell phone rings) 299 00:12:45,031 --> 00:12:46,781 She didn't give a reason. 300 00:12:46,783 --> 00:12:48,583 (Ringing continues) 301 00:12:48,585 --> 00:12:50,668 You know what? I have to take this. 302 00:12:50,670 --> 00:12:52,670 Excuse me. I'm sorry. 303 00:12:52,672 --> 00:12:55,039 Well, listen, Buddy, while we're just chatting, 304 00:12:55,041 --> 00:12:57,291 just you and I here, hanging out, a couple of guys, 305 00:12:57,293 --> 00:12:58,876 do you think Kip could have done it? 306 00:12:58,878 --> 00:13:01,596 No. Absolutely not. 307 00:13:01,598 --> 00:13:03,080 But you said it was Missy that wanted help 308 00:13:03,082 --> 00:13:04,749 with their marriage, not Kip. 309 00:13:04,751 --> 00:13:06,350 Well, I think in the beginning 310 00:13:06,352 --> 00:13:08,102 he was going along to get along, 311 00:13:08,104 --> 00:13:10,254 but he turned a corner. 312 00:13:10,256 --> 00:13:12,140 How so? 313 00:13:12,142 --> 00:13:14,442 Well, in the first few sessions he was very distant, 314 00:13:14,444 --> 00:13:16,644 very uncooperative, both with me and with Missy. 315 00:13:16,646 --> 00:13:17,695 Mm-hmm. 316 00:13:17,697 --> 00:13:19,764 But then, after a couple of sessions, 317 00:13:19,766 --> 00:13:22,650 he developed an attentiveness and a warmth 318 00:13:22,652 --> 00:13:24,435 that I hadn't seen in him before. 319 00:13:24,437 --> 00:13:26,621 He really changed. Maybe. 320 00:13:26,623 --> 00:13:27,905 You don't agree? 321 00:13:27,907 --> 00:13:29,040 Well... (Sighs) 322 00:13:29,042 --> 00:13:30,608 You know, maybe he was just covering. 323 00:13:30,610 --> 00:13:32,794 He felt guilty for something, like having an affair. 324 00:13:32,796 --> 00:13:33,878 Oh... (Scoffs) 325 00:13:33,880 --> 00:13:36,798 I saw no signs of an affair. 326 00:13:36,800 --> 00:13:38,216 Oh, come on. 327 00:13:38,218 --> 00:13:40,134 The recent drive to get in shape, 328 00:13:40,136 --> 00:13:43,337 suddenly doting on his wife that he'd been neglecting for years. 329 00:13:43,339 --> 00:13:45,139 Well, I would like to think that he was responding 330 00:13:45,141 --> 00:13:46,324 to the treatment. 331 00:13:46,326 --> 00:13:48,259 Ah. Bon point. 332 00:13:49,845 --> 00:13:51,429 (Door closes) Hi. Um... 333 00:13:51,431 --> 00:13:53,631 Would you mind giving us a minute alone? 334 00:13:53,633 --> 00:13:56,100 I'm sorry. Sure thing. 335 00:13:57,969 --> 00:14:00,605 The cops finally tracked down the rafting group. 336 00:14:00,607 --> 00:14:02,940 It turns out Kip skipped out after the first night. 337 00:14:02,942 --> 00:14:04,942 Hmm. I hate to say I told you so. 338 00:14:04,944 --> 00:14:06,577 And we still don't know where he is. 339 00:14:06,579 --> 00:14:08,079 His last credit card charge was yesterday 340 00:14:08,081 --> 00:14:10,114 at a gas station outside of Tahoe. 341 00:14:10,116 --> 00:14:12,316 The attendant remembers him being with a blonde woman. 342 00:14:12,318 --> 00:14:14,535 Plot thickens. Hmm. 343 00:14:14,537 --> 00:14:16,320 Or should I say thins? 344 00:14:16,322 --> 00:14:19,257 Let's go back to the CBI. I'm gonna put out a BOLO. 345 00:14:19,259 --> 00:14:21,992 BOLO shmolo. We need to reach a wider audience. 346 00:14:21,994 --> 00:14:23,994 And how do you propose we do that? 347 00:14:23,996 --> 00:14:26,464 Welcome back to KZHC, 348 00:14:26,466 --> 00:14:29,847 where we play the smooth sounds of the '80s and the '90s. 349 00:14:29,872 --> 00:14:30,803 (Soft music playing) 350 00:14:30,804 --> 00:14:32,053 I'm Patrick Jane 351 00:14:32,055 --> 00:14:33,938 from the California Bureau of Investigation. 352 00:14:33,940 --> 00:14:37,341 Yes, that is something that does exist. 353 00:14:37,343 --> 00:14:39,110 And we're throwing a contest today 354 00:14:39,112 --> 00:14:40,561 because we need your help 355 00:14:40,563 --> 00:14:42,280 to find a car, a very important car 356 00:14:42,282 --> 00:14:45,566 that will help us break a very important case. 357 00:14:45,568 --> 00:14:48,986 We're looking for a silver Mercedes S-class, 358 00:14:48,988 --> 00:14:51,906 license plate "KIPMAN7"-- 359 00:14:51,908 --> 00:14:55,243 we're looking for a silver Mercedes S K-I-P-M-A-N-7. 360 00:14:55,245 --> 00:14:58,129 The first person to call in the location of this car 361 00:14:58,131 --> 00:15:01,465 will receive $10,000 cash money. (Mouths words) 362 00:15:01,467 --> 00:15:03,167 (Knocks on glass) Yes, folks, we're talking ca-- 363 00:15:03,169 --> 00:15:05,670 whoop. Wait. (Mouthing words) 364 00:15:05,672 --> 00:15:08,556 I just got word from my producer 365 00:15:08,558 --> 00:15:11,542 that that is not the amount of the prize. 366 00:15:11,544 --> 00:15:14,178 It is actually... (Mouthing words) 367 00:15:14,180 --> 00:15:16,147 $20... 368 00:15:16,149 --> 00:15:18,933 And the chance to guest deejay here at the radio station... 369 00:15:18,935 --> 00:15:21,319 (Speaking inaudibly) Day and date of your choosing. 370 00:15:21,321 --> 00:15:22,854 (Knocks on glass) That's right, folks. 371 00:15:22,856 --> 00:15:25,022 Guest deejay spot during drive time, 372 00:15:25,024 --> 00:15:27,074 and in case you missed it, I'll put all the details up 373 00:15:27,076 --> 00:15:28,993 on the CBI web site. 374 00:15:28,995 --> 00:15:30,695 (Whispers) Do we have a CBI web site? (Mouths words) 375 00:15:30,697 --> 00:15:32,697 (Normal voice) Yes, that nice... 376 00:15:32,699 --> 00:15:34,615 CBI web site. 377 00:15:34,617 --> 00:15:37,067 Excellent. Now let's see those phone lines light up. 378 00:15:37,069 --> 00:15:39,537 Talk to me, please. Talk to me, people. 379 00:15:39,539 --> 00:15:42,673 Come on, Sacramento. 380 00:15:45,510 --> 00:15:48,679 (Lisbon) I can't believe that worked. 381 00:15:48,681 --> 00:15:50,898 Uh, when did they check in? 382 00:15:50,900 --> 00:15:52,583 Yesterday. Room 311, 383 00:15:52,585 --> 00:15:54,135 under her name-- Rosie Dunlop. 384 00:15:54,137 --> 00:15:56,103 Was she fit? Muscular? 385 00:15:56,105 --> 00:15:57,421 Yeah. 386 00:15:57,423 --> 00:15:59,307 Personal trainer. Oh. 387 00:16:01,109 --> 00:16:06,030 (Man shouting, muffled) 388 00:16:06,032 --> 00:16:07,698 Okay. 389 00:16:07,700 --> 00:16:09,066 Gonna be like that. 390 00:16:09,068 --> 00:16:12,320 Mr. Roberts, this is CBI! Open the door! 391 00:16:13,538 --> 00:16:15,122 (Muffled shouting continues) 392 00:16:15,124 --> 00:16:18,130 Mr. Roberts, we're coming in! (Mouths words) 393 00:16:32,539 --> 00:16:33,956 Jane? 394 00:16:33,958 --> 00:16:36,291 (Man, muffled) Please. Don't shoot. Please. 395 00:16:36,293 --> 00:16:38,827 (Birds chirping) Oh... 396 00:16:40,630 --> 00:16:42,581 (Speaks indistinctly) 397 00:16:43,466 --> 00:16:44,917 (Whimpering) Please-- 398 00:16:44,919 --> 00:16:47,619 Kip Roberts? Uh-huh. 399 00:16:47,621 --> 00:16:49,505 I'm Agent Lisbon with the CBI. 400 00:16:49,507 --> 00:16:51,757 Jungle theme. It's classy. 401 00:16:51,759 --> 00:16:54,259 (Woman) Who are you? (Hammer cocks) 402 00:16:54,261 --> 00:16:55,811 What's going on? 403 00:16:55,813 --> 00:16:58,096 Mr. Roberts, are you being held against your will? (Strap unfastens) 404 00:16:58,098 --> 00:17:00,566 No, not at all. No, we're consenting adults. 405 00:17:00,568 --> 00:17:01,850 You gotta believe me. 406 00:17:03,553 --> 00:17:06,171 Oh, I believe you. 407 00:17:06,173 --> 00:17:10,242 Missy was... kind. 408 00:17:10,244 --> 00:17:11,944 Selfless. 409 00:17:11,946 --> 00:17:14,496 But she wanted kids. 410 00:17:14,498 --> 00:17:18,584 And after a bunch of miscarriages, we... 411 00:17:18,586 --> 00:17:21,720 drifted apart. 412 00:17:21,722 --> 00:17:24,039 (Breath quavers) It's my fault. I know. 413 00:17:24,041 --> 00:17:26,692 Probably. You cheated on her. 414 00:17:28,211 --> 00:17:30,546 I never meant to hurt Missy. 415 00:17:30,548 --> 00:17:33,164 A-and--and Rosie's the only one, I swear. 416 00:17:33,166 --> 00:17:35,801 I'm not--I'm not one of those guys, you know? 417 00:17:35,803 --> 00:17:37,352 How long was the affair going on? 418 00:17:37,354 --> 00:17:39,504 A few months. 419 00:17:40,857 --> 00:17:42,975 I mean, I tried to stop, but... 420 00:17:42,977 --> 00:17:46,612 I struggle with willpower. 421 00:17:46,614 --> 00:17:48,013 And... 422 00:17:48,015 --> 00:17:50,282 There were certain... Things 423 00:17:50,284 --> 00:17:53,035 about Rosie that I liked, 424 00:17:53,037 --> 00:17:56,688 things that were maybe missing from my marriage. 425 00:17:56,690 --> 00:17:58,907 You mean Rosie gets rough with you. You like that. 426 00:17:59,959 --> 00:18:02,160 Yeah. 427 00:18:03,463 --> 00:18:05,697 You think Missy knew about the affair? 428 00:18:07,417 --> 00:18:10,302 I don't know. Maybe. 429 00:18:10,304 --> 00:18:11,887 It was weird. 430 00:18:11,889 --> 00:18:15,357 She called me while I was driving up to Tahoe. 431 00:18:15,359 --> 00:18:17,643 Said she wanted to make it work, 432 00:18:17,645 --> 00:18:21,046 that she never gave up on us, that... 433 00:18:21,048 --> 00:18:23,048 She would always love me. 434 00:18:23,050 --> 00:18:24,850 And that's weird? 435 00:18:25,768 --> 00:18:27,736 It was the most intimate conversation 436 00:18:27,738 --> 00:18:29,571 we'd had in years. 437 00:18:29,573 --> 00:18:32,774 And I vowed to myself that I would break things off 438 00:18:32,776 --> 00:18:34,526 with Rosie as soon as I got to the hotel. 439 00:18:34,528 --> 00:18:37,663 Did you? Yes. 440 00:18:37,665 --> 00:18:39,998 But... 441 00:18:40,000 --> 00:18:44,703 Rosie is a very passionate woman. 442 00:18:44,705 --> 00:18:47,089 And when I try to break things off, she hits me. 443 00:18:47,091 --> 00:18:50,008 And when she hits me, 444 00:18:50,010 --> 00:18:51,760 I get turned on. 445 00:18:51,762 --> 00:18:53,578 The heart wants what it wants. 446 00:18:53,580 --> 00:18:56,298 (Page rustles) 447 00:18:56,300 --> 00:18:59,468 Do we have any closer photos of Missy's closet? 448 00:18:59,470 --> 00:19:01,186 Um... I don't know. 449 00:19:01,188 --> 00:19:04,890 There's a whole other stack of pictures. 450 00:19:04,892 --> 00:19:06,775 (Cho) I just finished with Kip. 451 00:19:06,777 --> 00:19:08,977 He seemed genuinely upset about his wife. 452 00:19:08,979 --> 00:19:10,979 Then again, he was cheating on her. 453 00:19:10,981 --> 00:19:12,614 I talked to Rosie, the mistress. 454 00:19:12,616 --> 00:19:14,983 She said her and Kip were drinking at the hotel bar 455 00:19:14,985 --> 00:19:16,451 at the time of Missy's death. 456 00:19:16,453 --> 00:19:17,953 She has every reason to lie. 457 00:19:17,955 --> 00:19:20,572 Hold on to Kip and her until their alibis check out. 458 00:19:20,574 --> 00:19:22,941 (Patrick) Was Missy's home very neat? 459 00:19:22,943 --> 00:19:25,160 You know, an "everything in its place" type of house? 460 00:19:25,162 --> 00:19:26,778 Yeah. Why? 461 00:19:27,947 --> 00:19:29,665 I'm going back to the radio station. 462 00:19:29,667 --> 00:19:31,833 I need to take a look at that, uh, 463 00:19:31,835 --> 00:19:33,719 Webcast thingy of Missy and Kip. 464 00:19:33,721 --> 00:19:35,304 Why? 465 00:19:35,306 --> 00:19:38,006 I need to see Missy's feet. 466 00:19:39,559 --> 00:19:40,759 Okay. 467 00:19:40,761 --> 00:19:43,679 (Phone rings) Hello? KZHC. 468 00:19:44,681 --> 00:19:46,515 Let me check. Hold on. 469 00:20:02,665 --> 00:20:04,315 (Door creaks softly) 470 00:20:12,324 --> 00:20:14,993 (Inhales and clears throat) 471 00:20:32,979 --> 00:20:35,530 (Door knob clicks) 472 00:20:37,033 --> 00:20:38,367 (Blows air) 473 00:20:38,369 --> 00:20:40,452 (Door closes) 474 00:20:44,957 --> 00:20:46,408 Hey there. Hey! 475 00:20:46,410 --> 00:20:49,527 Oh, God. You gave me a start. 476 00:20:49,529 --> 00:20:51,046 What are you doing here? 477 00:20:51,048 --> 00:20:54,666 Oh, you know. Investigating. 478 00:20:54,668 --> 00:20:57,803 Well, I'm... sorry I was late. I had an appointment. 479 00:20:57,805 --> 00:20:59,838 (Chuckles) 480 00:20:59,840 --> 00:21:02,307 You found Kip Roberts, I presume. 481 00:21:02,309 --> 00:21:04,542 Oh, yes, yes. It worked like a charm. 482 00:21:04,544 --> 00:21:06,094 In fact, it worked so well, 483 00:21:06,096 --> 00:21:08,379 I'm gonna ask you for another favor. 484 00:21:09,265 --> 00:21:10,515 Shoot. 485 00:21:10,517 --> 00:21:13,185 I need to see Missy and Kip's episode 486 00:21:13,187 --> 00:21:14,352 of your show. 487 00:21:14,354 --> 00:21:16,271 Do you have a copy around here anywhere? 488 00:21:16,273 --> 00:21:18,490 Well, I sure don't. 489 00:21:18,492 --> 00:21:20,575 But I'll bet Gary could help you. 490 00:21:20,577 --> 00:21:22,393 Great. 491 00:21:22,395 --> 00:21:25,080 I mean, Michael and I have been together six months, 492 00:21:25,082 --> 00:21:26,665 but sometimes I feel like we're missing 493 00:21:26,667 --> 00:21:28,533 a deeper connection, you know? 494 00:21:28,535 --> 00:21:30,118 Mm-hmm. Buddy will definitely get into that 495 00:21:30,120 --> 00:21:31,453 with you on the show tomorrow. 496 00:21:31,455 --> 00:21:34,289 You agree with Shayna? 100%. 497 00:21:34,291 --> 00:21:36,341 (Patrick) Really? 498 00:21:36,343 --> 00:21:41,012 100%? Not 98% or 99%? The full, even 100%? 499 00:21:42,348 --> 00:21:44,749 Wow, Buddy's not gonna have much to work with here. 500 00:21:44,751 --> 00:21:46,584 (Clicks tongue) Mr. Jane. 501 00:21:46,586 --> 00:21:47,969 Hi. 502 00:21:47,971 --> 00:21:49,387 What a pleasure. 503 00:21:49,389 --> 00:21:51,223 Yeah, always. 504 00:21:51,225 --> 00:21:54,760 I need to see, uh, the Webcast of Missy and Kip's episode. 505 00:21:54,762 --> 00:21:56,594 Could you get that for me, please? 506 00:21:58,898 --> 00:22:00,232 (Sighs and clicks pen) 507 00:22:00,234 --> 00:22:01,650 Sure. But it'll take a minute. 508 00:22:01,652 --> 00:22:04,653 Good. Time to make a cup of tea. 509 00:22:04,655 --> 00:22:06,404 So, Missy and Kip. 510 00:22:06,406 --> 00:22:07,873 Why don't you begin by telling us 511 00:22:07,875 --> 00:22:09,608 a little bit about your marriage? 512 00:22:09,610 --> 00:22:11,460 Is this the only angle you've got? (Missy) We've been married 513 00:22:11,462 --> 00:22:13,662 12 years. It's a Webcast... 514 00:22:13,664 --> 00:22:14,963 I am a homemaker. Kip runs... 515 00:22:14,965 --> 00:22:16,665 Not Steven Spielberg. 516 00:22:16,667 --> 00:22:18,917 We're here because we're just not as close... 517 00:22:18,919 --> 00:22:20,335 Of course. As we used to be. 518 00:22:20,337 --> 00:22:22,637 Thank you. Well, I appreciate your honesty. 519 00:22:22,639 --> 00:22:24,556 And I know it's scary, 520 00:22:24,558 --> 00:22:26,791 but it's like I always say, if nothing changes... 521 00:22:26,793 --> 00:22:29,127 (Clicks pen) Nothing changes. 522 00:22:29,129 --> 00:22:30,962 (Chuckles) (Chuckles) 523 00:22:34,133 --> 00:22:35,400 (Taps key) 524 00:22:42,608 --> 00:22:45,660 (Beeps, line rings) 525 00:22:45,662 --> 00:22:47,779 Rigsby, it's Jane. 526 00:22:47,781 --> 00:22:49,698 I need you to go back to Missy Roberts' house. 527 00:22:49,700 --> 00:22:50,999 Okay, for what? 528 00:22:51,001 --> 00:22:52,534 A pair of sexy gold sandals. 529 00:22:52,536 --> 00:22:54,035 I didn't them in her shoe rack, 530 00:22:54,037 --> 00:22:55,403 but I need you to look everywhere. 531 00:22:55,405 --> 00:22:56,438 Copy that. 532 00:22:56,440 --> 00:22:57,789 Just so that we're clear, 533 00:22:57,791 --> 00:23:00,125 how would you define sexy? 534 00:23:00,127 --> 00:23:03,595 You'll know it when you see it. 535 00:23:10,686 --> 00:23:12,521 Hey, these are gold. 536 00:23:12,523 --> 00:23:13,855 I'm not sure how sexy they are. 537 00:23:13,857 --> 00:23:15,724 They're not sexy. And they're beige. 538 00:23:15,726 --> 00:23:17,359 Oh. 539 00:23:18,561 --> 00:23:20,695 Hey, you know that Van Pelt's dating someone? 540 00:23:22,698 --> 00:23:24,733 (Sighs) Yeah. 541 00:23:24,735 --> 00:23:27,319 We sort of talked about us today. 542 00:23:27,321 --> 00:23:30,038 Not really, but... kind of. 543 00:23:30,040 --> 00:23:31,990 It was weird. 544 00:23:31,992 --> 00:23:34,543 What do you think? 545 00:23:34,545 --> 00:23:36,461 I think we need to call Jane. 546 00:23:36,463 --> 00:23:38,830 They're not here. (Cell phone beeps) 547 00:23:39,832 --> 00:23:42,334 Hey, Cho. Any luck? 548 00:23:42,336 --> 00:23:43,468 They're not here. 549 00:23:43,470 --> 00:23:45,670 Well, as expected. 550 00:23:45,672 --> 00:23:47,372 Oh, there is one more thing. 551 00:23:47,374 --> 00:23:50,141 Ask Rigsby what size shoe Van Pelt is. 552 00:23:50,143 --> 00:23:51,843 What size shoe does Van Pelt wear? 553 00:23:51,845 --> 00:23:55,397 Uh, I wanna say an 8, a 7 and a half if they run big. 554 00:23:55,399 --> 00:23:56,547 8. 555 00:23:56,549 --> 00:23:58,817 Excellent. 556 00:24:04,556 --> 00:24:07,192 The hotel bar has video surveillance. 557 00:24:07,194 --> 00:24:09,778 Kip and Rosie's alibi check out. 558 00:24:09,780 --> 00:24:11,613 So we're back to square one. Don't be so sure. 559 00:24:11,615 --> 00:24:14,065 I have a very exciting assignment for you, Grace. 560 00:24:14,067 --> 00:24:15,867 You do? Cool. What is it? 561 00:24:15,869 --> 00:24:19,037 These are for you. Try 'em on. 562 00:24:19,039 --> 00:24:21,423 Nothing for me? Trust me. You won't like 'em. 563 00:24:21,425 --> 00:24:23,074 (Paper rustles) 564 00:24:23,076 --> 00:24:24,926 They're really high. Try 'em on. 565 00:24:24,928 --> 00:24:28,046 Go on. Take 'em for a little spin. 566 00:24:31,517 --> 00:24:33,134 That is what I'm talking about. 567 00:24:33,136 --> 00:24:35,353 Right there. 568 00:24:38,441 --> 00:24:39,608 How do they look? 569 00:24:39,610 --> 00:24:41,393 Mmm. Perfect. 570 00:24:41,395 --> 00:24:42,894 Jane, you want to tell me what's going on? 571 00:24:42,896 --> 00:24:46,448 Well, let's just say the game is afoot. 572 00:24:47,450 --> 00:24:49,784 Two feet. 573 00:24:49,786 --> 00:24:51,703 (Door closes) 574 00:24:54,890 --> 00:24:57,158 So what's your play here? Oh, no play. 575 00:24:57,160 --> 00:25:00,378 I'm gonna help 'em. Right. 576 00:25:02,048 --> 00:25:05,717 (Shayna speaking indistinctly) Michael. Shayna. 577 00:25:05,719 --> 00:25:07,302 Uh... 578 00:25:07,304 --> 00:25:08,386 Hi. 579 00:25:08,388 --> 00:25:09,888 Hold on a sec. Patrick Jane. 580 00:25:09,890 --> 00:25:11,172 I met you yesterday in the studio. 581 00:25:11,174 --> 00:25:13,224 Are you guys excited about being on the show? 582 00:25:13,226 --> 00:25:14,759 Yes, I can't wait. Totally, yeah. 583 00:25:14,761 --> 00:25:15,927 Yeah. Sure. 584 00:25:15,929 --> 00:25:17,812 Shayna, why don't you go ahead? 585 00:25:17,814 --> 00:25:20,432 There's just one thing I want to go over with Michael. 586 00:25:20,434 --> 00:25:22,600 Okay. I'll wait over there. 587 00:25:22,602 --> 00:25:24,352 All right. 588 00:25:24,354 --> 00:25:26,021 Hey, are you still there? 589 00:25:26,023 --> 00:25:27,439 Look at that, huh? 590 00:25:27,441 --> 00:25:29,074 Yeah, we just got here. We're walking right... 591 00:25:29,076 --> 00:25:30,475 All right, listen, Michael, 592 00:25:30,477 --> 00:25:31,943 you don't have to do this if you don't want to. 593 00:25:31,945 --> 00:25:33,311 You don't have to go on the radio. 594 00:25:33,313 --> 00:25:36,247 Yeah. Of course I know that. I want to go. 595 00:25:36,249 --> 00:25:38,033 Well, you can lie to me. I don't care. 596 00:25:38,035 --> 00:25:39,534 But don't lie to yourself. 597 00:25:39,536 --> 00:25:42,037 I know you think Shayna's out of your league 598 00:25:42,039 --> 00:25:43,538 and you don't want to rock the boat. 599 00:25:43,540 --> 00:25:45,206 That's why you agree with everything she says. 600 00:25:45,208 --> 00:25:47,008 Okay, that's just-- that's just not true. 601 00:25:47,010 --> 00:25:49,844 Okay? I just think that she's right... a lot. 602 00:25:49,846 --> 00:25:52,213 When was the last time you were completely honest with her? 603 00:25:52,215 --> 00:25:54,382 Last time you disagreed with her on something important? 604 00:25:54,384 --> 00:25:57,135 (Shayna speaking indistinctly) Um... 605 00:25:58,771 --> 00:26:00,671 O-okay. All right, all right, fine. 606 00:26:00,673 --> 00:26:03,942 Maybe--maybe you're right. Mm-hmm. 607 00:26:03,944 --> 00:26:05,977 (Laughing) 608 00:26:05,979 --> 00:26:07,779 (Speaking indistinctly) 609 00:26:07,781 --> 00:26:10,448 (Exhales) I don't want to lose her. 610 00:26:10,450 --> 00:26:11,950 I get it. You know? 611 00:26:11,952 --> 00:26:13,351 I get that. But you're gonna go in there. 612 00:26:13,353 --> 00:26:14,852 You're gonna tell her, "Hey, babe, 613 00:26:14,854 --> 00:26:16,354 I don't want to go on this show." 614 00:26:16,356 --> 00:26:18,289 I mean, who in their right mind 615 00:26:18,291 --> 00:26:20,241 wants to air their dirty laundry on the radio 616 00:26:20,243 --> 00:26:22,210 for other people's entertainment? 617 00:26:22,212 --> 00:26:24,162 It is a terrible idea. 618 00:26:24,164 --> 00:26:29,167 And she will respect you for making a stand. 619 00:26:29,169 --> 00:26:30,969 (Sighs) 620 00:26:30,971 --> 00:26:33,088 You really think so? Oh, yes. 621 00:26:33,090 --> 00:26:35,473 Women love a strong man. 622 00:26:35,475 --> 00:26:37,542 Besides, have you listened to the show? 623 00:26:37,544 --> 00:26:39,427 It's crap. 624 00:26:39,429 --> 00:26:41,896 Yeah, yeah, it is. 625 00:26:41,898 --> 00:26:43,098 Right? 626 00:26:43,100 --> 00:26:45,233 Hmm. You're right. That's right. 627 00:26:45,235 --> 00:26:47,051 I'm not gonna do it. You're not. 628 00:26:47,053 --> 00:26:48,236 I'm not. No. 629 00:26:48,238 --> 00:26:49,604 That's it. That's it, man. 630 00:26:49,606 --> 00:26:51,689 Pound it. Thank you very much. All right. 631 00:26:58,948 --> 00:27:03,901 (Michael and shayna speaking indistinctly) 632 00:27:03,903 --> 00:27:06,671 (Breathing nervously) Oh... 633 00:27:06,673 --> 00:27:09,541 (Speaking indistinctly) Oh, thank God. There you are. 634 00:27:09,543 --> 00:27:11,009 What's the matter? 635 00:27:11,011 --> 00:27:12,594 Tonight's couple-- Shayna and Michael-- 636 00:27:12,596 --> 00:27:14,179 just canceled. 637 00:27:14,181 --> 00:27:15,630 15 minutes out. 638 00:27:15,632 --> 00:27:17,882 Well, there's a young couple there in intake. 639 00:27:17,884 --> 00:27:19,350 They're nice-looking kids. 640 00:27:19,352 --> 00:27:21,252 Can you prep them in time for the show? 641 00:27:21,254 --> 00:27:23,588 I'm gonna have to. 642 00:27:23,590 --> 00:27:25,590 Excuse me. 643 00:27:27,810 --> 00:27:29,978 Just move! 644 00:27:31,363 --> 00:27:34,115 Okay. Change of plans, guys. You're going on in five. 645 00:27:34,117 --> 00:27:35,900 Oh, that's great news, isn't it, babe? 646 00:27:35,902 --> 00:27:36,985 Sure, sweetie. 647 00:27:36,987 --> 00:27:38,653 Okay. Stay there. All right? 648 00:27:42,241 --> 00:27:43,702 (Exhales) Yeah. (Sighs) 649 00:27:52,148 --> 00:27:54,899 (Inhales) 4:00. We're up. 650 00:27:54,901 --> 00:27:57,185 (On radio) Howdy, everybody. This is Buddy Hennings 651 00:27:57,187 --> 00:27:59,237 on "Prescription For Love," 652 00:27:59,239 --> 00:28:03,191 coming to you live from KZHC here in Sacramento, 653 00:28:03,193 --> 00:28:05,460 and right here in the studio with us today 654 00:28:05,462 --> 00:28:07,078 we have Dwayne 655 00:28:07,080 --> 00:28:09,130 and Stace. Welcome to you both. 656 00:28:09,132 --> 00:28:11,082 Hi. Uh... hi. 657 00:28:11,084 --> 00:28:13,752 (Clears throat) We're happy to be here. 658 00:28:13,754 --> 00:28:17,088 Long-time listeners, first-time... guests. 659 00:28:17,090 --> 00:28:18,757 Well, why don't you begin by telling us 660 00:28:18,759 --> 00:28:20,091 a little bit about why you're here? 661 00:28:20,093 --> 00:28:22,761 We're having some communication issues. 662 00:28:22,763 --> 00:28:24,378 What does that mean, exactly? 663 00:28:24,380 --> 00:28:26,014 Oh, you know, we're having trouble, 664 00:28:26,016 --> 00:28:28,149 like, uh, talking to each other. 665 00:28:28,151 --> 00:28:30,185 Dwayne, how about you not pee on my head 666 00:28:30,187 --> 00:28:32,937 and call it rain? 667 00:28:32,939 --> 00:28:34,305 Excuse me? 668 00:28:34,307 --> 00:28:37,275 If you want to get better, you're gonna have to get real 669 00:28:37,277 --> 00:28:39,544 for me, so why don't you begin by telling me 670 00:28:39,546 --> 00:28:41,395 something I don't know? 671 00:28:43,365 --> 00:28:45,500 (Breathes nervously) 672 00:28:45,502 --> 00:28:48,119 W-we have kind of a... rocky history. 673 00:28:48,121 --> 00:28:51,739 We've been on and off for about five years--mostly off. 674 00:28:51,741 --> 00:28:54,075 Yeah, we met on the job. 675 00:28:54,077 --> 00:28:58,129 There was a "no fraternization" policy, but we, um... 676 00:28:58,131 --> 00:29:00,014 Fraternized. 677 00:29:00,016 --> 00:29:01,382 A lot. 678 00:29:01,384 --> 00:29:03,918 Well, now we're getting somewhere. 679 00:29:05,104 --> 00:29:06,638 How's the sex? 680 00:29:07,473 --> 00:29:09,757 Um... (Clears throat) Well... 681 00:29:09,759 --> 00:29:11,559 It's been a while, but wh-when we have it, 682 00:29:11,561 --> 00:29:12,911 it's--it's good. 683 00:29:14,113 --> 00:29:15,313 Yes? 684 00:29:15,315 --> 00:29:17,866 Yes. 685 00:29:17,868 --> 00:29:19,484 We should not be listening to this. 686 00:29:19,486 --> 00:29:21,202 (Buddy) Why aren't you two making love? Really. 687 00:29:21,204 --> 00:29:23,271 Oh, come on, Lisbon. Don't be such a prude. 688 00:29:23,273 --> 00:29:24,823 You're young and vibrant. 689 00:29:24,825 --> 00:29:27,158 A little too soon in the game to be calling a time-out. 690 00:29:27,160 --> 00:29:30,195 There's just a lot of, uh... baggage 691 00:29:30,197 --> 00:29:32,297 left over from all the off periods. 692 00:29:32,299 --> 00:29:34,382 Why did you break up? 693 00:29:34,384 --> 00:29:37,785 W-well, I th--I think we broke up the first time 694 00:29:37,787 --> 00:29:40,171 because you decided that the job was more important. 695 00:29:40,173 --> 00:29:42,290 Right? Wasn't that it? 696 00:29:42,292 --> 00:29:44,292 Yeah, well, then you got Sarah pregnant. 697 00:29:44,294 --> 00:29:46,728 Yeah, after you got engaged to a maniac. 698 00:29:46,730 --> 00:29:48,429 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 699 00:29:48,431 --> 00:29:49,797 We don't use exaggeration here. 700 00:29:49,799 --> 00:29:52,567 It's no help to us at all. "Maniac," no. 701 00:29:52,569 --> 00:29:55,403 Maybe you didn't approve. That's fair game. 702 00:29:55,405 --> 00:29:57,272 Let's get back to the baby. Is that true, Dwayne? 703 00:29:57,274 --> 00:29:59,023 No. 704 00:29:59,025 --> 00:30:01,309 Uh, yes. I had a baby with someone else, 705 00:30:01,311 --> 00:30:04,145 but w-we were off. Totally off. 706 00:30:05,164 --> 00:30:06,781 What about the engagement? 707 00:30:07,833 --> 00:30:08,917 It didn't work out. 708 00:30:08,919 --> 00:30:10,335 Yeah, because he's a homicidal maniac. 709 00:30:10,337 --> 00:30:11,836 Fine. 710 00:30:11,838 --> 00:30:14,756 (Buddy) Relationships can be brutal. 711 00:30:14,758 --> 00:30:17,208 (Van Pelt) And for the record, I'm not angry about the baby. 712 00:30:17,210 --> 00:30:18,877 (Rigsby) Oh, really? 'Cause I never thought 713 00:30:18,879 --> 00:30:20,545 you were angry, but you sound kind of angry now. 714 00:30:20,547 --> 00:30:22,130 (Van Pelt) No, I just thought it was weird 715 00:30:22,132 --> 00:30:24,498 that you would have a baby with someone you barely knew. 716 00:30:24,500 --> 00:30:25,737 Well, why don't you tell me what you really think? 717 00:30:25,762 --> 00:30:26,501 But-- 718 00:30:26,502 --> 00:30:29,020 But what? What else is there? 719 00:30:29,022 --> 00:30:31,606 But I love that you're a dad. 720 00:30:34,059 --> 00:30:36,010 You do? 721 00:30:37,146 --> 00:30:39,397 When we got together, we were kids. 722 00:30:40,699 --> 00:30:42,951 I was a young, naive girl. 723 00:30:42,953 --> 00:30:44,852 I wasn't ready to commit to you. 724 00:30:46,705 --> 00:30:49,741 It wasn't about the job. 725 00:30:49,743 --> 00:30:51,793 At least that wasn't all of it. 726 00:30:53,195 --> 00:30:55,496 But things have changed since then. 727 00:30:55,498 --> 00:30:58,549 We're not the same. And that's okay. 728 00:30:58,551 --> 00:31:00,835 I like who I am now. 729 00:31:01,921 --> 00:31:04,339 I like who you are. 730 00:31:05,174 --> 00:31:07,342 You're a man. 731 00:31:08,377 --> 00:31:11,562 You guys are fantastic. 732 00:31:11,564 --> 00:31:13,731 So real. 733 00:31:17,303 --> 00:31:20,071 Before we go, is there anything you two 734 00:31:20,073 --> 00:31:21,739 would like to say to each other? 735 00:31:21,741 --> 00:31:23,891 No. 736 00:31:23,893 --> 00:31:25,076 Yes. 737 00:31:25,078 --> 00:31:26,194 Just... 738 00:31:26,196 --> 00:31:29,197 (Breathes deeply) 739 00:31:29,199 --> 00:31:31,332 I'm sorry. 740 00:31:31,334 --> 00:31:34,285 For a lot of things. 741 00:31:34,287 --> 00:31:36,671 I care about you and I never meant to hurt you. 742 00:31:39,875 --> 00:31:42,510 All right, your turn. Anything? 743 00:31:44,013 --> 00:31:46,297 You know how I feel about you. 744 00:31:46,299 --> 00:31:48,049 It's the same way I've always felt. 745 00:31:48,051 --> 00:31:49,851 It's never changed. 746 00:31:49,853 --> 00:31:52,186 Since the first day I met you. 747 00:31:55,257 --> 00:31:57,275 Well, then my work is done here. 748 00:31:57,277 --> 00:31:58,643 (Inhales sharply) 749 00:31:58,645 --> 00:32:02,230 Thank you for listening to "Prescription For Love"" 750 00:32:02,232 --> 00:32:04,449 this is Buddy Hennings 751 00:32:04,451 --> 00:32:07,919 on KZHC talk radio. 752 00:32:07,921 --> 00:32:10,938 (Theme music plays) 753 00:32:11,940 --> 00:32:13,458 (Clicking) 754 00:32:13,460 --> 00:32:14,608 Bravo. 755 00:32:14,610 --> 00:32:15,910 (Chuckles) 756 00:32:15,912 --> 00:32:17,412 That was a fantastic show. 757 00:32:17,414 --> 00:32:18,963 Thanks. 758 00:32:18,965 --> 00:32:20,465 That was really helpful. 759 00:32:20,467 --> 00:32:22,417 Yeah. Yeah, it was. 760 00:32:22,419 --> 00:32:23,634 Thanks, doc. 761 00:32:23,636 --> 00:32:26,337 (Cell phone rings) Excuse me. (Clears throat) 762 00:32:26,339 --> 00:32:28,756 (Beeps) Hello? 763 00:32:28,758 --> 00:32:30,258 Great job, Rigsby. 764 00:32:30,260 --> 00:32:33,144 (Closes phone) 765 00:32:33,146 --> 00:32:36,464 Oh, hi, boss. 766 00:32:36,466 --> 00:32:38,632 Wow. Tonight? Really? 767 00:32:38,634 --> 00:32:40,251 Uh... y-yeah. 768 00:32:40,253 --> 00:32:42,186 I'll be right there. 769 00:32:42,188 --> 00:32:44,439 Okay. Bye. 770 00:32:44,441 --> 00:32:46,157 (Inhales) Uh... 771 00:32:46,159 --> 00:32:48,409 I'm so sorry, babe. It's the Carson job. 772 00:32:48,411 --> 00:32:51,079 I have to go into work. Uh, you okay to take a cab home? 773 00:32:51,081 --> 00:32:52,497 Oh. Sure. Go. (Kisses) 774 00:32:52,499 --> 00:32:54,532 Um... see you later. Yeah. 775 00:32:54,534 --> 00:32:56,650 Thanks again, Doc. My pleasure. 776 00:32:56,652 --> 00:32:57,835 And don't you worry about her. 777 00:32:57,837 --> 00:33:00,004 We'll take good care of her. Thanks. 778 00:33:06,295 --> 00:33:08,096 (Exhales) 779 00:33:08,098 --> 00:33:12,133 Stace, you know, you have a natural presence on radio. 780 00:33:12,135 --> 00:33:13,885 I mean it. You are a natural. 781 00:33:13,887 --> 00:33:16,270 Are you saying I have a face for radio? 782 00:33:16,272 --> 00:33:17,855 Oh, no, no, not at all. 783 00:33:17,857 --> 00:33:20,174 You are definitely drop-dead gorgeous. 784 00:33:20,176 --> 00:33:22,510 Oh... (Giggles) 785 00:33:22,512 --> 00:33:24,479 You know, I think maybe you two could benefit 786 00:33:24,481 --> 00:33:26,114 from some private sessions. 787 00:33:26,116 --> 00:33:27,532 Would you be up for that? 788 00:33:27,534 --> 00:33:30,368 Oh. Thank you. That's so nice of you. 789 00:33:30,370 --> 00:33:31,953 Oh, my pleasure. Hmm. 790 00:33:31,955 --> 00:33:34,522 Just make sure you call my office. 791 00:33:36,475 --> 00:33:37,708 Can I call you a cab? 792 00:33:37,710 --> 00:33:39,693 Oh, no, no, no. I'll take care of it. 793 00:33:39,695 --> 00:33:42,630 Thank you for everything. I'm--I'll see you soon. 794 00:33:43,999 --> 00:33:46,417 Um, do you mind if I... (Giggles) 795 00:33:51,090 --> 00:33:53,891 (Chuckles) Okay. See you later. 796 00:34:04,719 --> 00:34:05,987 (Sighs) 797 00:34:07,489 --> 00:34:09,824 (Grunts) Ow! 798 00:34:09,826 --> 00:34:10,992 (Body thuds) 799 00:34:10,994 --> 00:34:13,077 (Sets down cup) 800 00:34:14,830 --> 00:34:16,581 (Van Pelt) Oh... (Inhales sharply) 801 00:34:16,583 --> 00:34:19,534 Oh... oh... ow. 802 00:34:19,536 --> 00:34:21,369 What happened? Ow. 803 00:34:21,371 --> 00:34:23,337 Oh, my heel broke. I think I twisted my ankle. 804 00:34:23,339 --> 00:34:24,622 (Groaning) 805 00:34:24,624 --> 00:34:26,007 That does look bad. 806 00:34:26,009 --> 00:34:28,376 All right, we'll get you to my office, and we'll-- 807 00:34:28,378 --> 00:34:31,012 we'll get some ice on it. Come on. (Groaning continues) 808 00:34:31,014 --> 00:34:33,347 Come on. 809 00:34:37,269 --> 00:34:39,420 Hey. How's it going? (Door closes) 810 00:34:39,422 --> 00:34:41,055 Perfect. 811 00:34:41,057 --> 00:34:43,024 The heel thing worked a treat. 812 00:34:43,026 --> 00:34:47,376 Van Pelt is now alone with the killer. 813 00:34:59,648 --> 00:35:01,365 There we go. 814 00:35:04,786 --> 00:35:06,186 That should help with the swelling. 815 00:35:06,188 --> 00:35:08,522 (Gasps) It's cold. Yeah. 816 00:35:08,524 --> 00:35:10,908 (Sighs) 817 00:35:16,381 --> 00:35:17,865 May I? 818 00:35:17,867 --> 00:35:20,034 Sure. 819 00:35:25,841 --> 00:35:27,808 How does that feel? 820 00:35:29,061 --> 00:35:32,313 (Van Pelt) It feels pretty good, actually. 821 00:35:33,565 --> 00:35:35,883 He's really into feet. How did you know that? 822 00:35:35,885 --> 00:35:38,019 Eh, it was kind of obvious, don't you think? 823 00:35:38,021 --> 00:35:40,521 I wouldn't be asking if it was. 824 00:35:40,523 --> 00:35:43,357 Well, she was shot in the foot, 825 00:35:43,359 --> 00:35:45,443 and her shoes were missing. 826 00:35:45,445 --> 00:35:48,395 The shoes that she wore the first time she met Buddy. 827 00:35:48,397 --> 00:35:49,947 That's it? 828 00:35:49,949 --> 00:35:53,584 Well, no. He also has a large picture of a woman's foot 829 00:35:53,586 --> 00:35:55,569 in a ballet shoe en pointe in his office. 830 00:35:55,571 --> 00:35:59,173 He gets manicures at the salon. 831 00:35:59,175 --> 00:36:01,408 He likes to watch women get pedicures. 832 00:36:01,410 --> 00:36:03,410 Mm-hmm. Gross. 833 00:36:03,412 --> 00:36:06,263 Yeah. Are we listening here, folks? (Van pelt moans) 834 00:36:06,265 --> 00:36:08,432 My ankle's actually feeling better, 835 00:36:08,434 --> 00:36:10,201 but don't stop. 836 00:36:10,203 --> 00:36:11,719 (Ice pack rustling) 837 00:36:15,857 --> 00:36:18,142 You have amazing feet. 838 00:36:18,144 --> 00:36:20,061 I do? 839 00:36:20,063 --> 00:36:21,395 Yes. 840 00:36:21,397 --> 00:36:23,481 (Chuckles) Thanks. 841 00:36:26,401 --> 00:36:30,204 There's nothing sexier than an amazing foot 842 00:36:30,206 --> 00:36:32,490 in an amazing shoe. 843 00:36:33,575 --> 00:36:35,726 Yeah, those were my favorite pair. 844 00:36:35,728 --> 00:36:37,511 What am I gonna wear home? 845 00:36:40,048 --> 00:36:42,616 Well, I think I may be able to help you with that. 846 00:36:42,618 --> 00:36:43,984 Yeah? 847 00:36:43,986 --> 00:36:45,553 Hold on. 848 00:36:45,555 --> 00:36:47,621 Don't go anywhere. (Chuckles) 849 00:36:47,623 --> 00:36:49,390 Okay. 850 00:36:50,675 --> 00:36:53,094 (Keys jangling) 851 00:36:53,096 --> 00:36:55,513 (Lock clicks) 852 00:37:04,022 --> 00:37:05,573 (Door closes) 853 00:37:09,310 --> 00:37:10,611 (Exhales) 854 00:37:12,831 --> 00:37:16,333 You're about a 7 and a half, 8, right? 855 00:37:16,335 --> 00:37:18,485 Yeah. 856 00:37:22,323 --> 00:37:24,258 Well, I think these should work out. 857 00:37:24,260 --> 00:37:25,960 (Exhales) 858 00:37:28,880 --> 00:37:31,515 Yes, I think that will work just perfectly. 859 00:37:31,517 --> 00:37:33,834 Hmm. Those gold sandals are gorgeous. 860 00:37:33,836 --> 00:37:35,853 I love them. (Giggles) 861 00:37:35,855 --> 00:37:37,471 That's our cue. Let's go! 862 00:37:37,473 --> 00:37:39,807 (Door opens) 863 00:37:39,809 --> 00:37:41,525 Whoa! Put the gun down! 864 00:37:41,527 --> 00:37:43,677 Don't shoot. 865 00:37:43,679 --> 00:37:45,062 Uh, wasn't expecting that. 866 00:37:45,064 --> 00:37:46,230 (Door closes) 867 00:37:46,232 --> 00:37:48,566 You talk to people for a living. 868 00:37:49,484 --> 00:37:50,901 But you couldn't talk to me, 869 00:37:50,903 --> 00:37:53,204 tell me what you needed. 870 00:37:53,206 --> 00:37:55,355 I wanted to be enough for you, 871 00:37:55,357 --> 00:37:57,357 but I could not compete with... 872 00:38:00,245 --> 00:38:01,495 That. 873 00:38:01,497 --> 00:38:03,414 Elizabeth, please, sweetheart. 874 00:38:03,416 --> 00:38:05,633 Please, please put the gun down! 875 00:38:05,635 --> 00:38:08,752 Just relax, take it easy, and nobody will get hurt. 876 00:38:08,754 --> 00:38:10,805 Really, sweetie? 877 00:38:10,807 --> 00:38:14,175 Because you should see what I did with the last one. 878 00:38:14,177 --> 00:38:15,976 Elizabeth, no. 879 00:38:17,212 --> 00:38:19,013 No, please tell me you didn't. 880 00:38:19,015 --> 00:38:21,215 What choice did I have? 881 00:38:21,217 --> 00:38:23,017 You weren't gonna stop. 882 00:38:26,855 --> 00:38:28,906 You're not gonna stop. (Gasps) 883 00:38:28,908 --> 00:38:30,724 CBI! Don't move! 884 00:38:30,726 --> 00:38:32,392 Put the gun on the table! 885 00:38:33,862 --> 00:38:35,196 Do it! 886 00:38:37,398 --> 00:38:39,950 Hands behind your back. 887 00:38:41,236 --> 00:38:42,837 (Releases hammer) 888 00:38:42,839 --> 00:38:45,456 You're under arrest. (Handcuffs click) 889 00:38:45,458 --> 00:38:48,626 You okay? Yeah. Thank you. 890 00:38:53,098 --> 00:38:56,750 (Buddy) I had some trysts a few years back. 891 00:38:56,752 --> 00:38:59,637 When the show hit big, I knew I'd have to control myself. 892 00:39:00,572 --> 00:39:03,140 I love Elizabeth. 893 00:39:03,142 --> 00:39:05,526 Why Missy? 894 00:39:05,528 --> 00:39:09,263 I don't expect you to understand this. 895 00:39:09,265 --> 00:39:13,901 She had the highest arches I've ever seen. 896 00:39:13,903 --> 00:39:15,819 Exquisite. 897 00:39:15,821 --> 00:39:17,321 (Rigsby) The ballistics report proves 898 00:39:17,323 --> 00:39:19,573 the bullets came from your gun. 899 00:39:19,575 --> 00:39:21,659 He was sleeping with her, and you couldn't stand that. 900 00:39:21,661 --> 00:39:23,277 Grace, is it? 901 00:39:24,612 --> 00:39:26,897 You're a pretty young thing. 902 00:39:26,899 --> 00:39:29,133 But it won't last forever. 903 00:39:29,135 --> 00:39:32,887 You think he's still gonna want you when you're my age? 904 00:39:35,407 --> 00:39:37,591 Of course I couldn't stand it. 905 00:39:37,593 --> 00:39:38,926 He was lying. 906 00:39:38,928 --> 00:39:41,929 And sneaking around like a horny teenager. 907 00:39:41,931 --> 00:39:43,180 With her. 908 00:39:43,182 --> 00:39:46,317 She called me to her house to end it. 909 00:39:46,319 --> 00:39:51,021 She said she felt guilty, taken advantage of. 910 00:39:51,023 --> 00:39:52,940 They wanted to make their marriage work. 911 00:39:52,942 --> 00:39:54,358 You try to change her mind? 912 00:39:54,360 --> 00:39:56,327 Oh, yeah, but it didn't work. 913 00:39:56,329 --> 00:39:58,979 She wouldn't take me back. 914 00:39:58,981 --> 00:40:03,284 That's when I asked her for something to... 915 00:40:03,286 --> 00:40:06,003 remember her by. 916 00:40:08,006 --> 00:40:10,624 That's when she gave me the shoes. 917 00:40:12,010 --> 00:40:14,178 Just to get rid of me, I guess. 918 00:40:15,163 --> 00:40:17,598 I just wanted to scare her a little. 919 00:40:18,800 --> 00:40:20,834 Tell her to leave him alone. 920 00:40:22,354 --> 00:40:25,439 But then she had the nerve to call him a creep, 921 00:40:25,441 --> 00:40:28,108 like she was too good for him. 922 00:40:28,110 --> 00:40:29,777 I lost it. 923 00:40:29,779 --> 00:40:31,145 (Gunshot) 924 00:40:32,664 --> 00:40:34,114 (Gunshot, bullet ricochets) 925 00:40:36,351 --> 00:40:37,484 (Gunshot) 926 00:40:37,486 --> 00:40:40,687 (Shouting inaudibly) 927 00:40:40,689 --> 00:40:43,157 (Gunshot) 928 00:40:43,159 --> 00:40:45,960 (Body thuds) And then I still had all this rage. 929 00:40:45,962 --> 00:40:47,244 (Gunshot) 930 00:41:02,010 --> 00:41:05,846 And I have to admit... 931 00:41:05,848 --> 00:41:07,681 It felt good. 932 00:41:15,056 --> 00:41:16,523 Your brow is furrowed. 933 00:41:16,525 --> 00:41:19,893 You have that squinty look in your eye. 934 00:41:19,895 --> 00:41:22,579 You want to talk to me about the whole foot fetish thing... 935 00:41:22,581 --> 00:41:25,115 (Sighs) But the catholic schoolgirl in you tells you 936 00:41:25,117 --> 00:41:27,201 that it's not necessarily appropriate. 937 00:41:27,203 --> 00:41:29,169 You're right. Look, I don't get it. 938 00:41:29,171 --> 00:41:30,737 I can't wrap my head around it. 939 00:41:30,739 --> 00:41:32,623 Well, I mean, "fetish" is a strong word, 940 00:41:32,625 --> 00:41:34,074 but everyone has that thing. 941 00:41:34,076 --> 00:41:36,243 It's just... It's human nature. 942 00:41:36,245 --> 00:41:37,577 I don't. 943 00:41:37,579 --> 00:41:39,246 Oh, come on, Lisbon. 944 00:41:39,248 --> 00:41:41,265 Don't deny yourself that freedom. 945 00:41:41,267 --> 00:41:43,517 There's definitely something out there that works for you, 946 00:41:43,519 --> 00:41:45,469 that flips your switch. 947 00:41:45,471 --> 00:41:46,720 Like turtlenecks. 948 00:41:46,722 --> 00:41:50,024 You're right. It's inappropriate. 949 00:41:50,026 --> 00:41:52,943 Good night. Turtlenecks it is. 950 00:42:26,845 --> 00:42:28,979 Hey. Hey. 951 00:42:28,981 --> 00:42:30,731 What's up? 952 00:42:40,108 --> 00:42:42,359 Yeah? 953 00:42:45,113 --> 00:42:47,748 (Kissing continues) 954 00:42:47,773 --> 00:42:52,773 == sync, corrected by elderman == 955 00:42:53,071 --> 00:42:55,302 Stay tuned for scenes from our next episode. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.