Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,773 --> 00:00:05,041
(Applause,
indistinct conversations)
2
00:00:07,628 --> 00:00:10,797
(Cheering)
3
00:00:37,992 --> 00:00:40,444
(Sirens wailing in distance)
4
00:00:45,199 --> 00:00:48,285
(Camera shutters clicking)
5
00:00:50,421 --> 00:00:56,126
(Police radio chatter)
6
00:00:56,128 --> 00:00:57,177
(Cho) Hi, boss.
7
00:00:57,179 --> 00:00:59,262
Driver sustained
heavy lacerations
8
00:00:59,264 --> 00:01:00,797
and head trauma,
but believe it or not,
9
00:01:00,799 --> 00:01:01,915
they're saying he'll live.
10
00:01:01,917 --> 00:01:02,916
Lucky.
11
00:01:02,918 --> 00:01:06,419
Victim's Sharon Warwick, 23.
12
00:01:06,421 --> 00:01:08,772
She went off of a balcony,
room 914.
13
00:01:08,774 --> 00:01:10,423
Rigsby's up there right now
with the forensics team.
14
00:01:10,425 --> 00:01:13,310
Now off the bruise on the cheek
and the ripped vest,
15
00:01:13,312 --> 00:01:15,228
we're thinking it's murder.
16
00:01:15,230 --> 00:01:16,313
Catering staff?
17
00:01:16,315 --> 00:01:17,647
Actually, she was
a cast member.
18
00:01:17,649 --> 00:01:19,032
Show's called "Torch".
19
00:01:19,034 --> 00:01:21,267
It's a story about intersecting
lives and loves
20
00:01:21,269 --> 00:01:23,537
in a New York night club
in the 1950s.
21
00:01:23,539 --> 00:01:25,322
The event tonight
was a fund-raiser for the show.
22
00:01:25,324 --> 00:01:28,625
Multiple witnesses say
the time of death is 8:01 p.m.,
23
00:01:28,627 --> 00:01:30,293
right when the performance
was set to begin.
24
00:01:30,295 --> 00:01:31,461
Well, what was she doing
up there?
25
00:01:31,463 --> 00:01:32,746
We don't know yet.
26
00:01:32,748 --> 00:01:34,280
She was I.D.'d
by Warren Dodge, the producer.
27
00:01:34,282 --> 00:01:35,582
He's in there
with the director.
28
00:01:35,584 --> 00:01:36,550
All right.
29
00:01:36,552 --> 00:01:39,503
(Radio chatter continues)
30
00:01:41,472 --> 00:01:42,722
(Man) Poor Sharon.
31
00:01:42,724 --> 00:01:44,891
Tragedy. Absolute tragedy.
32
00:01:44,893 --> 00:01:47,460
But you know what?
We're gonna regroup,
33
00:01:47,462 --> 00:01:49,229
and we'll move forward
from this, Bran,
34
00:01:49,231 --> 00:01:50,480
better and stronger.
You'll see.
35
00:01:50,482 --> 00:01:52,065
Warren, our star
is in a cab blotto,
36
00:01:52,067 --> 00:01:53,233
our second lead is dead.
37
00:01:53,235 --> 00:01:55,235
How do you propose
we do better and stronger?
38
00:01:55,237 --> 00:01:56,353
Bran, listen--
uh, Mr. Dodge?
39
00:01:56,355 --> 00:01:57,521
Yes?
I'm Agent Lisbon.
40
00:01:57,523 --> 00:01:59,639
I need to ask you
some questions.
41
00:01:59,641 --> 00:02:01,358
Of course. Of course.
Can you give me just one minute?
42
00:02:01,360 --> 00:02:04,477
Bran, we are going
to get "Torch" to Broadway.
43
00:02:04,479 --> 00:02:05,862
We are, all right?
44
00:02:05,864 --> 00:02:07,330
I'll take care
of the investors.
45
00:02:07,332 --> 00:02:09,249
Hanover is solid,
that's 50% of our money.
46
00:02:09,251 --> 00:02:11,701
It's only the other investors we
have to worry about, all right?
47
00:02:11,703 --> 00:02:12,752
Your job is to keep calm
48
00:02:12,754 --> 00:02:13,787
and reassure
the cast and crew, all right?
49
00:02:13,789 --> 00:02:14,788
Mr. Dodge.
50
00:02:14,790 --> 00:02:15,705
Yes?
And you are?
51
00:02:15,707 --> 00:02:17,323
Uh, Bran McTavish,
the director.
52
00:02:17,325 --> 00:02:19,659
Did either of you actually
see Sharon Warwick fall?
53
00:02:19,661 --> 00:02:21,011
I was inside.
The show was starting.
54
00:02:21,013 --> 00:02:22,045
And I arrived
55
00:02:22,047 --> 00:02:23,096
right after it happened.
56
00:02:23,098 --> 00:02:24,047
Do you have any idea
57
00:02:24,049 --> 00:02:25,498
what she was doing
up in room 914?
58
00:02:25,500 --> 00:02:28,218
Well, we were using that area as
a dressing room for this event.
59
00:02:28,220 --> 00:02:29,886
She was supposed to be
down in the ballroom.
60
00:02:29,888 --> 00:02:30,971
She was third cue.
61
00:02:30,973 --> 00:02:32,338
Third cue?
Yeah.
62
00:02:32,340 --> 00:02:33,723
We had, uh, actors
scattered about
63
00:02:33,725 --> 00:02:35,609
dressed as hotel guests,
workers, caterers.
64
00:02:35,611 --> 00:02:37,527
It was Bran's idea
to start the show.
65
00:02:37,529 --> 00:02:38,645
Yeah, a guest breaks out
into song,
66
00:02:38,647 --> 00:02:40,480
then the bellboy,
then the waitress.
67
00:02:40,482 --> 00:02:41,481
That was Sharon.
68
00:02:41,483 --> 00:02:43,400
She was supposed to be
in the ballroom.
69
00:02:43,402 --> 00:02:44,651
You've both
been really helpful.
70
00:02:44,653 --> 00:02:46,570
If you wouldn't mind
going up to the room
71
00:02:46,572 --> 00:02:48,187
while we start
the investigation,
72
00:02:48,189 --> 00:02:49,122
I'd be grateful.
73
00:02:49,124 --> 00:02:52,742
Anything we can do.
(Clears throat)
74
00:02:52,744 --> 00:02:53,910
(Cell phone beeps)
75
00:02:56,881 --> 00:02:59,332
(Cell phone rings)
76
00:02:59,334 --> 00:03:00,417
(Patrick) Hey, Lisbon.
77
00:03:00,419 --> 00:03:01,835
Where the hell are you?
78
00:03:01,837 --> 00:03:04,203
Don't tell me
you're at the hospital.
79
00:03:04,205 --> 00:03:05,655
I'm not at the hospital.
80
00:03:05,657 --> 00:03:06,640
We caught a case.
81
00:03:06,642 --> 00:03:08,058
You're needed
at the crime scene.
82
00:03:08,060 --> 00:03:09,225
I'll be there soon.
83
00:03:09,227 --> 00:03:11,478
You're at the hospital,
aren't you?
84
00:03:11,480 --> 00:03:12,812
You told me to tell you
85
00:03:12,814 --> 00:03:13,763
I'm not at the hospital.
86
00:03:13,765 --> 00:03:15,048
What do you want?
Make up your mind.
87
00:03:15,050 --> 00:03:16,349
Get out of there.
88
00:03:16,351 --> 00:03:18,401
If Jason Lennon
wakes up,
89
00:03:18,403 --> 00:03:19,686
and if he talks,
90
00:03:19,688 --> 00:03:21,855
and if he knows
Red John's identity,
91
00:03:21,857 --> 00:03:23,607
Agent Kirkland
and Homeland Security
92
00:03:23,609 --> 00:03:25,792
are perfectly capable
of handling it.
93
00:03:25,794 --> 00:03:27,861
I disagree.
94
00:03:27,863 --> 00:03:29,279
You're playing with fire.
95
00:03:29,281 --> 00:03:31,615
There are worse things
to play with.
96
00:03:31,617 --> 00:03:32,782
Oh, gotta go.
97
00:03:36,403 --> 00:03:37,570
How did you get in?
98
00:03:37,572 --> 00:03:39,339
This wing
is closed to visitors.
99
00:03:39,341 --> 00:03:42,042
My Aunt Daphne's
in room 10.
100
00:03:42,044 --> 00:03:45,378
Kidney failure.
Poor dear. Drinks like a fish.
101
00:03:45,380 --> 00:03:46,930
You must be broken up about it.
102
00:03:46,932 --> 00:03:50,050
Look at you. You're a mess.
103
00:03:50,052 --> 00:03:52,085
We both know why you're here.
104
00:03:52,087 --> 00:03:56,056
Although I find your need to
talk to Lennon now interesting.
105
00:03:56,058 --> 00:03:59,109
You did stand by
while Lorelei Martins shot him.
106
00:03:59,111 --> 00:04:00,694
How's he doing?
107
00:04:00,696 --> 00:04:03,446
He'll live
to talk to us.
108
00:04:03,448 --> 00:04:07,751
And I'll let you know if he has
anything interesting to say.
109
00:04:07,753 --> 00:04:09,486
You're always good
to talk to you, Patrick.
110
00:04:09,488 --> 00:04:10,537
But I think
you should go now,
111
00:04:10,539 --> 00:04:12,605
before we start
disturbing the patients.
112
00:04:12,607 --> 00:04:14,491
Hmm.
This way, sir.
113
00:04:14,493 --> 00:04:16,209
Yeah. I'm going.
That's my arm.
114
00:04:16,211 --> 00:04:18,878
You have two of your own.
Thank you.
115
00:04:18,880 --> 00:04:20,446
How did you get in here?
116
00:04:20,448 --> 00:04:22,666
Who let you in?
117
00:04:22,668 --> 00:04:24,718
Well, if I told you that,
I wouldn't be able to get in
118
00:04:24,720 --> 00:04:26,720
when I come back,
would I?
119
00:04:30,124 --> 00:04:34,124
♪ The Mentalist 5x18 ♪
Behind the Red Curtain
Original Air Date on March 25, 2013
120
00:04:34,149 --> 00:04:39,149
== sync, corrected by elderman ==
121
00:04:45,228 --> 00:04:46,528
(Lisbon)
Uh, did anybody have access
122
00:04:46,530 --> 00:04:47,629
to the suite besides Sharon?
123
00:04:47,631 --> 00:04:49,931
This served as a sort of
communal dressing area
124
00:04:49,933 --> 00:04:52,684
for this event,
so, everybody, really.
125
00:04:52,686 --> 00:04:55,854
The whole cast plus myself,
Dodge, and, uh, Sylvia.
126
00:04:55,856 --> 00:04:57,239
Hey, um, have you
spoken to Hanover?
127
00:04:57,241 --> 00:04:59,407
I wanna make sure he hears
about this from us first.
128
00:04:59,409 --> 00:05:01,059
Uh, Sylvia, you worry
about the other investors.
129
00:05:01,061 --> 00:05:02,277
Let me deal
with Hanover, all right?
130
00:05:02,279 --> 00:05:04,246
Um, this is Sylvia Clare,
our publicist.
131
00:05:04,248 --> 00:05:07,332
Sylvia, uh, Agent Lisbon
is with the CBI.
132
00:05:07,334 --> 00:05:08,283
Who's Hanover?
133
00:05:08,285 --> 00:05:10,735
Our patron.
Our main investor.
134
00:05:10,737 --> 00:05:12,671
Oh, Jane, there you are.
135
00:05:12,673 --> 00:05:13,311
This is the--
136
00:05:13,336 --> 00:05:15,741
No need. I just caught up
in the elevator.
137
00:05:16,076 --> 00:05:19,761
Uh, Dodge, McTavish,
and Clare,
138
00:05:19,763 --> 00:05:22,430
producer, director, publicist.
139
00:05:22,432 --> 00:05:25,634
Was Sharon having any trouble
with the, uh, cast or crew?
140
00:05:25,636 --> 00:05:26,801
No, no. Not at all.
141
00:05:26,803 --> 00:05:28,970
We're a very happy family
here at "Torch."
142
00:05:28,972 --> 00:05:31,606
Yes, of course. That's exactly
what a good publicist
143
00:05:31,608 --> 00:05:33,424
should say, isn't it?
144
00:05:33,426 --> 00:05:37,028
Uh, where were you when
the victim fell, Ms. Clare?
145
00:05:37,030 --> 00:05:39,197
Oh, I was in the ballroom.
146
00:05:39,199 --> 00:05:41,232
Mr. Dodge, uh,
what made you want
147
00:05:41,234 --> 00:05:43,201
to cast Sharon Warwick
as the second lead?
148
00:05:43,203 --> 00:05:46,404
According to this, she doesn't
have much theater experience.
149
00:05:46,406 --> 00:05:47,605
Her paragraph's very short.
150
00:05:47,607 --> 00:05:50,625
Well, uh, Sharon came
out here from New York,
151
00:05:50,627 --> 00:05:52,877
and she just knocked
Bran out with her audition.
152
00:05:52,879 --> 00:05:54,496
And, uh,
I trust his judgment.
153
00:05:54,498 --> 00:05:56,665
She's a natural dancer,
big voice,
154
00:05:56,667 --> 00:05:58,282
quick learner,
and she was hungry.
155
00:05:58,284 --> 00:05:59,417
That's all you need.
156
00:05:59,419 --> 00:06:00,802
Well, what was
in it for her?
157
00:06:00,804 --> 00:06:03,221
I mean, it's a revival
in the sticks.
158
00:06:03,223 --> 00:06:06,308
She was already
a well-known singer in New York.
159
00:06:06,310 --> 00:06:09,344
She wanted to be a part
of something special.
160
00:06:09,346 --> 00:06:11,930
Exactly. I mean, we're starting
out here in Sacramento,
161
00:06:11,932 --> 00:06:14,349
but "Torch" will be
on Broadway in six months.
162
00:06:14,351 --> 00:06:17,152
And a Tony contender in nine.
163
00:06:17,154 --> 00:06:19,654
Did the cast have
much contact with the locals?
164
00:06:19,656 --> 00:06:22,357
Uh, I don't know. I don't--
I don't think so.
165
00:06:22,359 --> 00:06:23,858
Oh, I wouldn't think
they'd have the time.
166
00:06:23,860 --> 00:06:25,660
They would have been right
into rehearsals straightaway.
167
00:06:25,662 --> 00:06:27,662
Yeah. That's right.
So, yeah.
168
00:06:27,664 --> 00:06:29,164
So you think like me.
169
00:06:29,166 --> 00:06:31,750
The killer is connected
to your musical.
170
00:06:31,752 --> 00:06:33,001
Any guesses?
171
00:06:35,320 --> 00:06:37,622
No? Okay. Thanks.
172
00:06:39,491 --> 00:06:40,925
(Dodge)
I'm sorry. Who is that?
173
00:06:40,927 --> 00:06:44,129
He's a consultant.
174
00:06:44,131 --> 00:06:45,513
Thank you for your time.
175
00:06:50,102 --> 00:06:51,720
The suspect pool is huge.
176
00:06:51,722 --> 00:06:53,054
It's gonna be a nightmare.
177
00:06:53,056 --> 00:06:55,140
Why start on such
a pessimistic foot?
178
00:06:55,142 --> 00:06:56,725
Why are you so glum?
179
00:06:56,727 --> 00:06:58,443
I call you up, and you're
creeping around Lennon,
180
00:06:58,445 --> 00:06:59,644
getting into
Kirkland's business.
181
00:06:59,646 --> 00:07:01,396
Of course I'm glum.
182
00:07:01,398 --> 00:07:03,514
Oh, that.
Yeah. That.
183
00:07:03,516 --> 00:07:06,350
We look bad enough after
the whole Lorelei Martins mess.
184
00:07:06,352 --> 00:07:08,403
Lennon is a direct link
to Red John.
185
00:07:08,405 --> 00:07:09,821
I need to talk to him.
186
00:07:09,823 --> 00:07:13,875
You need to try and start
following the rules for a while.
187
00:07:13,877 --> 00:07:15,410
And if you must
break the rules,
188
00:07:15,412 --> 00:07:16,694
break them on your own time.
189
00:07:16,696 --> 00:07:19,464
When am I not
on my own time?
190
00:07:23,052 --> 00:07:25,170
(Woman)
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
191
00:07:25,172 --> 00:07:27,756
♪ better than nothing
192
00:07:27,758 --> 00:07:30,041
♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh
193
00:07:30,043 --> 00:07:32,227
♪ you're better than nothing,than nothing ♪
194
00:07:32,229 --> 00:07:35,263
♪ whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
Grace.
195
00:07:35,265 --> 00:07:37,182
It's so good to see you.
196
00:07:37,184 --> 00:07:38,549
Hi.
How was L.A.?
197
00:07:38,551 --> 00:07:40,602
I learned a lot
of really great stuff,
198
00:07:40,604 --> 00:07:42,353
but I don't know
how anybody lives there.
199
00:07:42,355 --> 00:07:43,822
I'm really happy
to be home.
200
00:07:43,824 --> 00:07:45,323
Well, welcome back
to the grindstone.
201
00:07:45,325 --> 00:07:46,357
Yeah. What's with
the music?
202
00:07:46,359 --> 00:07:47,725
Our victim's a singer.
203
00:07:47,727 --> 00:07:49,360
She was pushed
out of a window.
204
00:07:49,362 --> 00:07:50,612
It's kind of catchy, huh?
205
00:07:50,614 --> 00:07:51,913
It was an Internet hit.
206
00:07:51,915 --> 00:07:53,865
She comes out here to star
in a musical and gets killed.
207
00:07:53,867 --> 00:07:55,533
Van Pelt! Welcome back.
(Presses keys)
208
00:07:55,535 --> 00:07:57,585
Thanks, boss.
It's good to be back.
209
00:07:57,587 --> 00:07:59,120
It's good to see you.
210
00:07:59,122 --> 00:08:00,371
How we doing so far?
211
00:08:00,373 --> 00:08:02,624
Good. Found out that Warwick
was actually a local.
212
00:08:02,626 --> 00:08:04,375
Really? The people
from the theater company
213
00:08:04,377 --> 00:08:05,877
seemed to think
she was from New York.
214
00:08:05,879 --> 00:08:07,262
No, I spoke to
a Polly Datch.
215
00:08:07,264 --> 00:08:09,798
Said she was Warwick's foster
mother here in Sacramento.
216
00:08:09,800 --> 00:08:11,099
She's on her way to CBI.
217
00:08:11,101 --> 00:08:12,967
What about Warwick's timeline
the night of the murder?
218
00:08:12,969 --> 00:08:14,769
I've spoken to about
half the cast so far.
219
00:08:14,771 --> 00:08:16,638
Bad news is they were leaving
the door to that room unlocked
220
00:08:16,640 --> 00:08:17,806
for ease of access.
221
00:08:17,808 --> 00:08:19,557
So anyone could have been
in there when she died?
222
00:08:19,559 --> 00:08:21,960
Yeah. The good news is we got
a whole lot of video
223
00:08:21,962 --> 00:08:23,411
and photos to work off.
224
00:08:23,413 --> 00:08:26,231
So the cast left the room
at around a quarter of 8:00
225
00:08:26,233 --> 00:08:28,599
to get into position.
Warwick was with them.
226
00:08:28,601 --> 00:08:31,619
She leaves the ballroom
at 7:52.
227
00:08:31,621 --> 00:08:33,738
At 8:04, she hits the limo.
228
00:08:33,740 --> 00:08:35,824
Was anyone else
from production missing
229
00:08:35,826 --> 00:08:37,242
during that period?
I can't tell just yet.
230
00:08:37,244 --> 00:08:38,326
I'll keep digging.
231
00:08:38,328 --> 00:08:40,044
Did anybody leave
in a hurry after she fell?
232
00:08:40,046 --> 00:08:42,247
Yeah, one.
Deandra Sunderland, the star.
233
00:08:42,249 --> 00:08:43,832
Now the rumor among the cast
234
00:08:43,834 --> 00:08:45,116
is that she's got
a drinking problem,
235
00:08:45,118 --> 00:08:46,634
so they think she's probably
getting sauced
236
00:08:46,636 --> 00:08:48,452
in one of the, uh,
hotel bars.
237
00:08:48,454 --> 00:08:50,722
A fading diva with a drinking
problem? That's unusual.
238
00:08:50,724 --> 00:08:52,925
Yeah. Check this out.
This is her leaving. (Presses key)
239
00:08:53,559 --> 00:08:55,810
Well, when was that?
240
00:08:55,812 --> 00:08:57,345
About half-hour
after the murder.
241
00:08:57,347 --> 00:08:59,630
Uh, what about the surveillance
footage from the hotel?
242
00:08:59,632 --> 00:09:01,182
Cameras in the lobby
and all the elevators.
243
00:09:01,184 --> 00:09:02,133
It's being sent over.
244
00:09:02,135 --> 00:09:03,852
What about the investor--
Hanover?
245
00:09:03,854 --> 00:09:05,019
Do you have
anything on him?
246
00:09:05,021 --> 00:09:06,971
Yeah, the cast had a lot
to say about him, too.
247
00:09:06,973 --> 00:09:09,190
Apparently he can buy Delaware.
We also found his arrival
248
00:09:09,192 --> 00:09:11,943
in the party footage
the publicist sent over.
249
00:09:11,945 --> 00:09:13,411
I looked him up
on the Internet.
250
00:09:13,413 --> 00:09:15,730
He's a currency trader,
and he likes the arts.
251
00:09:15,732 --> 00:09:18,700
Hey, boss, Polly Datch,
victim's foster mom--
252
00:09:18,702 --> 00:09:20,985
wants to talk to you.
All right.
253
00:09:33,015 --> 00:09:36,217
Uh, Mrs. Datch?
I'm Agent Lisbon.
254
00:09:36,219 --> 00:09:40,188
Uh, you were
Sharon Warwick's foster parent?
255
00:09:40,190 --> 00:09:42,340
Yes, ma'am.
Uh, for how long?
256
00:09:42,342 --> 00:09:45,944
(Pen clicks) Sharon came to live with me
when she was 12.
257
00:09:45,946 --> 00:09:48,780
Never knew
her biological parents.
258
00:09:48,782 --> 00:09:50,348
I stay close
with most of my kids,
259
00:09:50,350 --> 00:09:52,233
but Sharon was special.
260
00:09:53,986 --> 00:09:57,155
(Pushes picture across desk)
That's the man you need to find--
261
00:09:57,157 --> 00:09:58,623
Billy Racine.
262
00:09:58,625 --> 00:09:59,908
Who is he?
263
00:09:59,910 --> 00:10:02,043
No-good thug, that's who.
264
00:10:02,045 --> 00:10:03,411
Is he an ex-boyfriend?
265
00:10:03,413 --> 00:10:06,247
He was her one bad choice.
266
00:10:06,249 --> 00:10:08,166
Had she been
in contact with Racine
267
00:10:08,168 --> 00:10:09,834
since you came back to town?
268
00:10:09,836 --> 00:10:11,302
I'm sure of it.
269
00:10:11,304 --> 00:10:13,922
And I think he assaulted her
a week ago.
270
00:10:13,924 --> 00:10:15,506
You think?
271
00:10:15,508 --> 00:10:18,676
I don't really know because
she wouldn't talk about it.
272
00:10:18,678 --> 00:10:21,212
She bursted off,
called it a botched mugging.
273
00:10:21,214 --> 00:10:22,597
But I'm certain it was him.
274
00:10:22,599 --> 00:10:24,732
Why else wouldn't she
report it?
275
00:10:24,734 --> 00:10:27,435
Had he been violent
with her in the past?
276
00:10:27,437 --> 00:10:29,737
Sharon said no, but...
277
00:10:29,739 --> 00:10:32,740
I know Billy Racine
is a violent man.
278
00:10:37,112 --> 00:10:39,113
Uh-huh.
279
00:10:39,115 --> 00:10:40,281
Sure.
280
00:10:40,283 --> 00:10:43,117
Of course, Mr. Hanover.
Thank you for your time.
281
00:10:43,119 --> 00:10:44,502
Finally found Hanover?
282
00:10:44,504 --> 00:10:45,920
Yeah. He didn't see
the crash either,
283
00:10:45,922 --> 00:10:47,705
but he said he'd be
happy to talk to us
284
00:10:47,707 --> 00:10:48,873
when he gets back in town.
285
00:10:48,875 --> 00:10:49,791
Back in town?
286
00:10:49,793 --> 00:10:51,259
He had to fly
to an art opening.
287
00:10:51,261 --> 00:10:52,594
A piece
he just had to have.
288
00:10:52,596 --> 00:10:53,744
(Exhales) Rich people.
289
00:10:53,746 --> 00:10:54,712
What'd you get?
290
00:10:54,714 --> 00:10:56,080
Lisbon got this
from the foster mom.
291
00:10:56,082 --> 00:10:59,884
Name's Billy Racine.
Ex-boyfriend.
292
00:10:59,886 --> 00:11:01,519
Foster mother thinks
he could have done it.
293
00:11:01,521 --> 00:11:02,520
Guy's had a life.
294
00:11:02,522 --> 00:11:04,555
Multiple assaults, extortion.
295
00:11:04,557 --> 00:11:08,592
Hmm. That name
sounds familiar.
296
00:11:08,594 --> 00:11:09,861
(Inhales deeply)
297
00:11:09,863 --> 00:11:11,312
"Racine. William."
298
00:11:11,314 --> 00:11:12,897
He's on the list of people
who purchased tickets
299
00:11:12,899 --> 00:11:16,200
to the show's fund-raiser.
300
00:11:16,202 --> 00:11:17,485
What was he doing there?
301
00:11:17,487 --> 00:11:20,121
I'll see if I can
track him down.
302
00:11:27,129 --> 00:11:28,413
Thanks.
303
00:11:28,415 --> 00:11:30,614
What were you doing
at the fund-raiser for "Torch"
304
00:11:30,616 --> 00:11:32,717
two nights ago?
305
00:11:32,719 --> 00:11:34,719
Supporting the arts.
306
00:11:34,721 --> 00:11:36,638
You don't look like
the type, Mr. Racine.
307
00:11:36,640 --> 00:11:38,589
Did you have any contact with
Sharon Warwick that evening?
308
00:11:38,591 --> 00:11:39,974
If I did,
what's it matter?
309
00:11:39,976 --> 00:11:41,509
You two had quite
the tempestuous relationship
310
00:11:41,511 --> 00:11:43,144
before she moved to New York.
311
00:11:43,146 --> 00:11:46,297
Shouting matches. You even
put your fist through a wall.
312
00:11:46,299 --> 00:11:47,965
Did you pick up
where you left off
313
00:11:47,967 --> 00:11:49,400
when she came back
a month ago?
314
00:11:49,402 --> 00:11:51,769
Don't even try
to pin this on me.
315
00:11:51,771 --> 00:11:53,318
I know what's happened,
and I didn't kill her.
316
00:11:53,343 --> 00:11:54,573
Why should I believe you?
317
00:11:54,574 --> 00:11:57,141
Because I would never
put my hands on that girl.
318
00:11:57,143 --> 00:11:58,159
I loved her.
319
00:11:58,161 --> 00:12:00,078
I think you loved her
maybe too much.
320
00:12:01,330 --> 00:12:02,363
She rejected you,
321
00:12:02,365 --> 00:12:03,414
you didn't take "no"
for an answer,
322
00:12:03,416 --> 00:12:05,033
you stalked her
to the fund-raiser.
323
00:12:05,035 --> 00:12:06,668
And when she
rejected you again,
324
00:12:06,670 --> 00:12:08,836
your hands
got the better of you.
325
00:12:10,706 --> 00:12:12,340
I went there
to protect her.
326
00:12:12,342 --> 00:12:13,624
Protect her from what?
327
00:12:13,626 --> 00:12:15,460
She got mugged last week.
328
00:12:15,462 --> 00:12:16,461
Said she fought 'em off
329
00:12:16,463 --> 00:12:18,129
and scratched one of them up
pretty good,
330
00:12:18,131 --> 00:12:19,347
but I could see
she was shook.
331
00:12:19,349 --> 00:12:20,548
What does that have to do
with the fund-raiser?
332
00:12:20,550 --> 00:12:24,719
Sharon thought someone
from the show set it up.
333
00:12:24,721 --> 00:12:27,338
So when I heard
they were doing that party...
334
00:12:27,340 --> 00:12:29,807
You went to find
her attackers?
335
00:12:29,809 --> 00:12:32,694
I was gonna tune
some people up.
336
00:12:32,696 --> 00:12:36,314
But Sharon said "be easy."
Said she'd handle it.
337
00:12:36,316 --> 00:12:38,282
Did she say
who she suspected?
338
00:12:38,284 --> 00:12:40,017
She wouldn't say.
339
00:12:40,019 --> 00:12:41,953
She was scared I was gonna do
something bad to 'em.
340
00:12:41,955 --> 00:12:43,354
And she was right.
341
00:12:43,356 --> 00:12:45,597
So you're telling me everything
was good between you two?
342
00:12:46,575 --> 00:12:50,578
You've been talking to
that old foster lady, huh?
343
00:12:50,580 --> 00:12:52,663
She never liked me.
344
00:12:52,665 --> 00:12:54,716
You can't believe
what she says.
345
00:12:59,138 --> 00:13:00,338
♪
346
00:13:00,340 --> 00:13:02,840
♪ ooh-wah, ooh-wah
347
00:13:02,842 --> 00:13:05,727
♪ ooh-wah, ooh-wah
348
00:13:05,729 --> 00:13:08,212
♪ ooh-wah, ooh-wah
349
00:13:08,214 --> 00:13:10,898
♪ why do fools fall in love?
350
00:13:10,900 --> 00:13:12,517
♪
351
00:13:12,519 --> 00:13:14,268
Okay. One second.
One second.
352
00:13:14,270 --> 00:13:16,070
Uh, that's your cue,
Deandra.
353
00:13:19,491 --> 00:13:22,777
Tell me again--why am I helping
you audition replacements?
354
00:13:22,779 --> 00:13:26,330
Uh, well, because our investor
performance was rescheduled,
355
00:13:26,332 --> 00:13:27,782
and, uh,
we have to be ready.
356
00:13:27,784 --> 00:13:30,067
So if we could try it
one more time,
357
00:13:30,069 --> 00:13:31,735
that would be wonderful.
358
00:13:31,737 --> 00:13:36,290
I-I don't think you really
need me for this, Bran, okay?
359
00:13:36,292 --> 00:13:38,676
I'll be in my dressing room.
360
00:13:40,863 --> 00:13:42,580
No problem!
361
00:13:42,582 --> 00:13:45,683
(Clears throat)
Okay, um...
362
00:13:45,685 --> 00:13:46,601
Mandy, Bridget, Howard,
363
00:13:46,603 --> 00:13:48,553
uh, from where
we left off.
364
00:13:48,555 --> 00:13:49,887
One, two, three.
365
00:13:49,889 --> 00:13:50,888
♪
366
00:13:50,890 --> 00:13:53,891
♪ love is a losing game
367
00:13:53,893 --> 00:13:56,277
♪ love can be a shame
368
00:13:56,279 --> 00:13:58,780
♪ I know of a fool you see
369
00:13:58,782 --> 00:14:01,265
♪ for that fool is me
370
00:14:01,267 --> 00:14:03,618
♪ tell me why
371
00:14:03,620 --> 00:14:06,103
Sorry. Sorry. Wait.
372
00:14:06,105 --> 00:14:07,705
This is a closed rehearsal.
373
00:14:07,707 --> 00:14:09,273
Yeah. We're investigating
a murder.
374
00:14:09,275 --> 00:14:12,126
(Chuckles) Well, you won't
find any clues here.
375
00:14:12,128 --> 00:14:16,130
Actually, we could learn a lot
from watching a rehearsal.
376
00:14:16,132 --> 00:14:17,498
Oh, really?
377
00:14:17,500 --> 00:14:21,135
Yes. The way a person sings
says a great deal about them.
378
00:14:21,137 --> 00:14:24,255
For instance, Bridget, you have
a very sweet tone.
379
00:14:24,257 --> 00:14:25,473
Thank you.
380
00:14:25,475 --> 00:14:29,310
Yes, with nice shades
of pent-up anger and envy.
381
00:14:29,312 --> 00:14:31,312
You hated Sharon on principle,
382
00:14:31,314 --> 00:14:32,930
yet you may come
to replace her.
383
00:14:32,932 --> 00:14:36,800
So obviously, you had very good
motive to want to kill her.
384
00:14:36,802 --> 00:14:39,854
But I don't think you have
the stomach or the strength
385
00:14:39,856 --> 00:14:41,622
to push someone off a balcony.
386
00:14:41,624 --> 00:14:44,075
You, Mandy,
on the other hand,
387
00:14:44,077 --> 00:14:45,860
are perfectly capable
of murder.
388
00:14:45,862 --> 00:14:47,245
You have
a very strong instrument.
389
00:14:47,247 --> 00:14:48,412
You could play Sharon's part.
390
00:14:48,414 --> 00:14:50,364
But are you hungry enough
to kill?
391
00:14:50,366 --> 00:14:52,867
Do you have
that kind of passion?
392
00:14:52,869 --> 00:14:55,703
I don't know. Hmm?
393
00:14:55,705 --> 00:14:58,172
Oh, don't even look at me.
Thank you.
394
00:14:58,174 --> 00:14:59,156
Oh, please. Pitchy.
395
00:14:59,158 --> 00:15:03,160
Very... (Voice warbles)
♪ pitchy
396
00:15:04,663 --> 00:15:06,297
You done?
397
00:15:06,299 --> 00:15:09,183
Yes. Well, that leaves you,
Mr. McTavish.
398
00:15:09,185 --> 00:15:13,104
Vain. Controlling.
Neurotic. Egotistical.
399
00:15:13,106 --> 00:15:14,972
Sleeping with, uh,
400
00:15:14,974 --> 00:15:18,392
at least two of your actors.
401
00:15:20,345 --> 00:15:22,196
Are you a killer?
402
00:15:22,198 --> 00:15:25,182
You know, I never did
catch your name.
403
00:15:25,184 --> 00:15:28,119
Mm. Damn.
404
00:15:28,121 --> 00:15:29,654
I was sure it was you.
405
00:15:29,656 --> 00:15:30,988
Never mind. Name's Jane.
406
00:15:30,990 --> 00:15:32,957
Nice to meet you all.
Break a leg.
407
00:15:39,748 --> 00:15:41,883
Uh...
408
00:15:41,885 --> 00:15:46,330
Well, I thought
you sounded... great.
409
00:16:03,088 --> 00:16:04,522
He's upsetting the performers.
410
00:16:04,524 --> 00:16:05,690
I know. I know.
He's gonna throw their performances off.
411
00:16:05,692 --> 00:16:06,757
Bran, I'll take care of it.
All right.
412
00:16:06,759 --> 00:16:08,926
All right? (Sighs)
413
00:16:15,317 --> 00:16:17,318
Mr. Jane.
414
00:16:17,320 --> 00:16:20,121
Please. Your presence
isn't good for morale.
415
00:16:20,123 --> 00:16:21,873
Everyone seems
to be handling it okay.
416
00:16:21,875 --> 00:16:24,625
You've asked your questions.
Is it necessary that you remain?
417
00:16:24,627 --> 00:16:27,495
We'll stay out of your way.
You'll hardly know we're here.
418
00:16:27,497 --> 00:16:29,447
Pardon me. Okay,
so I've gotten confirmations
419
00:16:29,449 --> 00:16:31,049
from all
of our bigger investors.
420
00:16:31,051 --> 00:16:32,616
They will all be
at the rescheduled preview.
421
00:16:32,618 --> 00:16:33,835
Excellent.
And, uh, Hanover?
422
00:16:33,837 --> 00:16:35,253
Still need to double confirm.
423
00:16:35,255 --> 00:16:36,637
Good. Good.
424
00:16:36,639 --> 00:16:37,672
Busy, busy.
425
00:16:37,674 --> 00:16:39,590
Indeed.
426
00:16:39,592 --> 00:16:41,926
Ah.
427
00:16:41,928 --> 00:16:43,428
If you'll excuse me,
I have to take this.
428
00:16:43,430 --> 00:16:44,846
Sure.
429
00:16:57,693 --> 00:16:59,944
Um... (Clears throat)
Excuse me.
430
00:16:59,946 --> 00:17:02,030
Sorry to bother you.
431
00:17:02,032 --> 00:17:05,700
Uh, I was wondering if you knew
what jazz hands were?
432
00:17:05,702 --> 00:17:09,670
Sure. It's the use of big
hand movements in choreography.
433
00:17:09,672 --> 00:17:10,671
Why do you ask?
434
00:17:10,673 --> 00:17:12,173
Oh, I just overheard
the director
435
00:17:12,175 --> 00:17:13,541
ranting about jazz hands,
436
00:17:13,543 --> 00:17:16,427
so I was curious to know
what got him so worked up.
437
00:17:16,429 --> 00:17:18,212
Ranting how?
438
00:17:18,214 --> 00:17:20,681
Well apparently, he hate,
hate, hates jazz hands.
439
00:17:20,683 --> 00:17:22,550
And if he sees one
jazzy little hand,
440
00:17:22,552 --> 00:17:24,352
that dancer
is out of the show.
441
00:17:24,354 --> 00:17:27,638
Oh. Good to know.
Thanks.
442
00:17:27,640 --> 00:17:29,557
No worries. Uh, you might
wanna pass that on
443
00:17:29,559 --> 00:17:31,726
to the girl that
comes up after you.
444
00:17:31,728 --> 00:17:33,111
Break a leg.
445
00:17:38,984 --> 00:17:40,284
Okay, Maggie, you're up.
446
00:17:40,286 --> 00:17:42,286
(Lowered voice) So what exactly
are we looking for
447
00:17:42,288 --> 00:17:43,354
with these auditions?
448
00:17:43,356 --> 00:17:45,406
(Patrick)
We'll know when we see it.
449
00:17:45,408 --> 00:17:47,375
You like musicals?
450
00:17:47,377 --> 00:17:48,993
Oh, what's not to like?
451
00:17:48,995 --> 00:17:52,213
(Playing "Fever")
452
00:18:24,413 --> 00:18:28,449
Wow. They're so good.
How many more are there?
453
00:18:28,451 --> 00:18:30,251
I'm not sure.
454
00:18:30,253 --> 00:18:34,172
A troublemaker should reveal
herself very shortly.
455
00:18:34,174 --> 00:18:37,008
♪
456
00:19:03,919 --> 00:19:07,238
No! No! No, no, no,
no, no, no, no.
457
00:19:07,240 --> 00:19:08,322
What are you doing, Bridget?
458
00:19:08,324 --> 00:19:09,991
Suddenly we were in
a cabaret bar in Idaho.
459
00:19:09,993 --> 00:19:12,376
I thought you wanted
bigger hand movement.
460
00:19:12,378 --> 00:19:13,794
What gave you that idea?
461
00:19:13,796 --> 00:19:17,548
Uh, I'm sorry, but this, uh,
might indirectly be my doing.
462
00:19:17,550 --> 00:19:18,616
(Sighs)
463
00:19:18,618 --> 00:19:21,052
I told the first dancer
that the director
464
00:19:21,054 --> 00:19:25,590
would fire anyone
that added big hand movements.
465
00:19:25,592 --> 00:19:27,008
What?
466
00:19:27,010 --> 00:19:29,477
And she, along with everyone
else who auditioned,
467
00:19:29,479 --> 00:19:32,296
made sure that the dancer
that came after them
468
00:19:32,298 --> 00:19:34,015
didn't use the jazz hands
469
00:19:34,017 --> 00:19:35,933
so that they didn't
lose their job...
470
00:19:35,935 --> 00:19:37,585
until Bridget.
471
00:19:37,587 --> 00:19:39,587
Mandy came before me.
472
00:19:39,589 --> 00:19:41,305
You can't be serious.
473
00:19:41,307 --> 00:19:44,358
Only a scheming
and conniving person
474
00:19:44,360 --> 00:19:48,446
would so callously try
to get a fellow cast mate fired.
475
00:19:48,448 --> 00:19:51,332
There's no telling how far
someone like you will go.
476
00:19:51,334 --> 00:19:54,202
Is he telling
the truth, Mandy?
477
00:19:54,204 --> 00:19:55,503
What does it matter?
478
00:19:55,505 --> 00:19:56,987
At least the hands
distract away
479
00:19:56,989 --> 00:20:00,124
from the dreadful
syncopation problem you have.
480
00:20:00,126 --> 00:20:01,375
You wanted me to fail?
481
00:20:01,377 --> 00:20:02,343
That's not hard.
482
00:20:02,345 --> 00:20:03,377
You bitch.
483
00:20:03,379 --> 00:20:04,345
Oh!
484
00:20:04,347 --> 00:20:05,596
Uh, Rigsby?
485
00:20:05,598 --> 00:20:08,349
Okay.
I'm sorry. What did you just call me?
486
00:20:08,351 --> 00:20:09,600
Oh, I'm sorry...
Get your hands off me!
487
00:20:09,602 --> 00:20:11,636
You mind stepping in
and handling this?
488
00:20:11,638 --> 00:20:14,055
(Mandy and Bridget
shouting over each other)
489
00:20:14,057 --> 00:20:15,389
(Rigsby) Ladies, ladies,
ladies...
490
00:20:15,391 --> 00:20:17,191
I have an errand to run.
491
00:20:17,193 --> 00:20:21,145
(All shouting at once)
492
00:20:21,147 --> 00:20:23,347
Hey. Hey. Hey.
Okay, let's...
493
00:20:23,349 --> 00:20:25,983
(Indistinct shouting at once
continues)
494
00:20:25,985 --> 00:20:27,017
(Rigsby) Help!
495
00:20:27,019 --> 00:20:29,186
Aah!
Okay.
496
00:20:29,188 --> 00:20:32,856
I know you're only talking to me
to get information out of me,
497
00:20:32,858 --> 00:20:35,660
but it's been nice.
498
00:20:35,662 --> 00:20:37,161
You make me smile.
499
00:20:37,163 --> 00:20:40,531
Well, what's worth
more than a smile?
500
00:20:40,533 --> 00:20:42,466
True enough.
501
00:20:45,754 --> 00:20:48,172
Mr. Lennon
is pretty much stable.
502
00:20:48,174 --> 00:20:50,474
His blood volume is up,
503
00:20:50,476 --> 00:20:52,260
and the doctors could
bring him out of the coma
504
00:20:52,262 --> 00:20:53,427
as early as tomorrow.
505
00:20:53,429 --> 00:20:55,229
Thank you.
That's very good to know.
506
00:20:55,231 --> 00:20:58,683
What is all this about?
507
00:20:58,685 --> 00:21:01,435
And why are the federal guys
so weird and creepy?
508
00:21:01,437 --> 00:21:04,555
They are? How are they
weird and creepy?
509
00:21:04,557 --> 00:21:06,607
Like they're not
what they seem.
510
00:21:06,609 --> 00:21:09,277
Like one day they might
pull their faces off,
511
00:21:09,279 --> 00:21:11,779
and there'd be alien lizards
underneath, you know?
512
00:21:11,781 --> 00:21:14,999
I know. Not impossible,
but very unlikely.
513
00:21:15,001 --> 00:21:18,669
I know.
They just have that vibe.
514
00:21:18,671 --> 00:21:21,489
I understand.
515
00:21:21,491 --> 00:21:24,175
Will you call me when they bring
Mr. Lennon out of his coma?
516
00:21:24,177 --> 00:21:25,343
Sure.
517
00:21:25,345 --> 00:21:32,300
Thank you.
I appreciate that.
518
00:21:32,302 --> 00:21:34,952
Interesting set
of scratch marks.
519
00:21:34,954 --> 00:21:37,254
What happened?
520
00:21:37,256 --> 00:21:38,939
Cat.
521
00:21:38,941 --> 00:21:40,257
Hm.
522
00:21:40,259 --> 00:21:43,144
Sharon Warwick fought back
against one of her attackers
523
00:21:43,146 --> 00:21:44,111
when she was mugged.
524
00:21:44,113 --> 00:21:45,563
Know anything about that?
525
00:21:48,200 --> 00:21:50,768
You know they found
D.N.A. samples
526
00:21:50,770 --> 00:21:53,621
under Sharon's nails
after the murder?
527
00:21:53,623 --> 00:21:54,905
It's amazing
how a little D.N.A.
528
00:21:54,907 --> 00:21:56,490
can tie two people
together.
529
00:21:56,492 --> 00:21:59,243
Okay. The mugging,
that was me.
530
00:21:59,245 --> 00:22:00,995
I just wanted
to scare her a little bit.
531
00:22:00,997 --> 00:22:02,279
I didn't kill her.
532
00:22:02,281 --> 00:22:05,049
Who was your accomplice?
533
00:22:05,051 --> 00:22:06,717
A guy named Joey.
534
00:22:06,719 --> 00:22:08,469
He's my partner
in salsa class.
535
00:22:08,471 --> 00:22:10,504
And why did you want
to scare her?
536
00:22:10,506 --> 00:22:11,789
Because she was just
some girl
537
00:22:11,791 --> 00:22:13,457
with an okay voice
and no resume,
538
00:22:13,459 --> 00:22:15,726
and there she was
headlining with Deandra.
539
00:22:15,728 --> 00:22:16,844
And that made you mad?
540
00:22:16,846 --> 00:22:19,129
Second lead should have
been me, not Sharon.
541
00:22:19,131 --> 00:22:20,231
So when she showed up
for the fund-raiser,
542
00:22:20,233 --> 00:22:22,316
ready to launch
a star-making turn,
543
00:22:22,318 --> 00:22:24,185
you snapped and you
pushed her off that balcony.
544
00:22:24,187 --> 00:22:26,303
I told you
I didn't kill her.
545
00:22:26,305 --> 00:22:28,489
Well, you've already admitted
to organizing an assault.
546
00:22:28,491 --> 00:22:29,640
Why is it so crazy to think
547
00:22:29,642 --> 00:22:31,325
that you didn't decide
to finish the job?
548
00:22:31,327 --> 00:22:33,077
Because I didn't
want her dead.
549
00:22:33,079 --> 00:22:35,696
I just wanted her to leave.
(Sighs)
550
00:22:38,316 --> 00:22:39,667
If you're looking
for suspects,
551
00:22:39,669 --> 00:22:41,752
you might wanna check out
the star of the show.
552
00:22:41,754 --> 00:22:43,487
Deandra Sunderland?
553
00:22:43,489 --> 00:22:46,040
The queen of mean.
554
00:22:46,042 --> 00:22:48,876
What makes you think Sunderland
could have killed Warwick?
555
00:22:48,878 --> 00:22:52,930
Because the director wanted to
replace Deandra with Sharon.
556
00:22:52,932 --> 00:22:54,882
Everybody knew it.
557
00:22:54,884 --> 00:22:57,885
I mean she's too old to be
playing the ingenue, right?
558
00:22:57,887 --> 00:23:00,020
Did you see Sunderland
the night of the murder?
559
00:23:00,939 --> 00:23:02,523
No.
560
00:23:02,525 --> 00:23:05,309
She was nowhere to be found
when the overture began.
561
00:23:05,311 --> 00:23:07,111
What about
after the accident?
562
00:23:07,113 --> 00:23:08,062
Mnh-mnh.
563
00:23:08,064 --> 00:23:10,448
Not until rehearsal
the next morning.
564
00:23:10,450 --> 00:23:13,684
♪
565
00:23:22,694 --> 00:23:26,497
♪ every time
566
00:23:26,499 --> 00:23:31,969
♪ we say goodbye
567
00:23:32,771 --> 00:23:36,474
♪ I die
568
00:23:36,476 --> 00:23:39,543
♪ a little
569
00:23:39,545 --> 00:23:43,013
♪ every time
570
00:23:43,015 --> 00:23:48,652
♪ we say goodbye
571
00:23:48,654 --> 00:23:53,691
♪ I wonder why
572
00:23:53,693 --> 00:23:56,660
♪ a little
573
00:23:56,662 --> 00:23:57,673
(Deandra continues singing
indistinctly in theater)
574
00:23:57,698 --> 00:23:59,834
Yes, Mr. Hanover. Excellent.
575
00:24:00,666 --> 00:24:04,034
Yeah. Yes.
No, that sounds good.
576
00:24:04,036 --> 00:24:07,621
Uh, okay.
Sounds good. Sure.
577
00:24:07,623 --> 00:24:09,373
We'll see you very soon.
Thanks.
578
00:24:09,375 --> 00:24:12,042
Sorry. Um, how long
you gonna keep Mandy?
579
00:24:12,044 --> 00:24:15,846
A while. That's what we do
when people break the law.
580
00:24:15,848 --> 00:24:17,465
Okay, look, agent,
I'm a pro.
581
00:24:17,467 --> 00:24:18,582
I can spin this tragedy.
582
00:24:18,584 --> 00:24:19,967
It can even add
an air of fascination
583
00:24:19,969 --> 00:24:20,968
to the production.
584
00:24:20,970 --> 00:24:22,803
But if you arrest the cast
585
00:24:22,805 --> 00:24:24,472
right before a performance
for the investors,
586
00:24:24,474 --> 00:24:26,941
that makes my job
rather difficult.
587
00:24:26,943 --> 00:24:30,978
You see, I need my investors
to stay... invested.
588
00:24:30,980 --> 00:24:32,229
Well, brace yourself,
589
00:24:32,231 --> 00:24:35,316
because now I need to talk
to Deandra Sunderland.
590
00:24:35,318 --> 00:24:37,451
(Sighs)
591
00:24:37,453 --> 00:24:40,037
This is a nightmare.
592
00:24:40,039 --> 00:24:43,641
♪ There's no love song
593
00:24:43,643 --> 00:24:46,760
♪ finer
594
00:24:46,762 --> 00:24:50,164
♪ but how strange
595
00:24:50,166 --> 00:24:52,616
♪ the change
596
00:24:52,618 --> 00:25:00,441
♪ from major to minor
597
00:25:00,443 --> 00:25:03,444
Miss Sunderland.
598
00:25:03,446 --> 00:25:05,880
My apologies
for interrupting.
599
00:25:05,882 --> 00:25:07,064
We need to talk.
600
00:25:07,066 --> 00:25:10,184
I'm rehearsing here.
I asked not to be disturbed.
601
00:25:10,186 --> 00:25:12,186
This is important.
602
00:25:12,188 --> 00:25:13,637
Where were you
when Sharon Warwick
603
00:25:13,639 --> 00:25:15,523
fell off the balcony?
604
00:25:18,109 --> 00:25:19,660
I was in the ballroom.
605
00:25:19,662 --> 00:25:22,780
All of our evidence
points to the contrary.
606
00:25:22,782 --> 00:25:24,031
Everybody involved
in the production
607
00:25:24,033 --> 00:25:25,866
seems to think
you were off drinking.
608
00:25:25,868 --> 00:25:29,486
I think you might have been
with Sharon.
609
00:25:30,622 --> 00:25:32,623
I think you found out that
McTavish was planning
610
00:25:32,625 --> 00:25:35,659
on replacing you with her,
and you got mad.
611
00:25:35,661 --> 00:25:39,380
He wanted Sharon
to replace me?
612
00:25:39,382 --> 00:25:41,932
She was studying film
of all of your performances
613
00:25:41,934 --> 00:25:44,001
and memorizing your lines.
614
00:25:47,706 --> 00:25:50,574
You don't understand.
615
00:25:50,576 --> 00:25:53,043
She would if you told her
the truth.
616
00:25:58,400 --> 00:26:00,401
You sing beautifully.
617
00:26:01,703 --> 00:26:04,321
How long have you been
out there?
618
00:26:04,323 --> 00:26:06,991
Long enough.
619
00:26:06,993 --> 00:26:10,628
You know, I kept wondering
what brought Sharon Warwick
620
00:26:10,630 --> 00:26:11,862
back to Sacramento.
621
00:26:11,864 --> 00:26:13,914
She left Sacramento
because she wanted something,
622
00:26:13,916 --> 00:26:16,584
and now she's back.
623
00:26:16,586 --> 00:26:18,836
It's obviously connected
to "Torch,"
624
00:26:18,838 --> 00:26:20,871
but it couldn't be acclaim
she was looking for,
625
00:26:20,873 --> 00:26:23,540
'cause she got that
in New York City.
626
00:26:25,644 --> 00:26:28,095
And then I heard you sing,
and it came to me.
627
00:26:31,016 --> 00:26:34,718
What is it that every
foster child is looking for?
628
00:26:34,720 --> 00:26:37,721
Lisbon, I'd like you to meet
Sharon Warwick's mother.
629
00:26:42,560 --> 00:26:44,807
(Crying)
630
00:26:58,606 --> 00:26:59,973
(Sniffles)
631
00:26:59,975 --> 00:27:02,076
I was, uh... (Sniffles)
632
00:27:02,078 --> 00:27:05,512
Very young when I had Sharon.
633
00:27:07,415 --> 00:27:11,919
Her father was my director,
and he was married.
634
00:27:15,023 --> 00:27:19,209
The hardest thing I ever did
in my life was giving her away.
635
00:27:19,211 --> 00:27:21,912
When did she learn
she was your daughter?
636
00:27:23,248 --> 00:27:24,748
She came to my dressing room
637
00:27:24,750 --> 00:27:27,084
after the first day
of rehearsals.
638
00:27:27,086 --> 00:27:29,236
Must have been a shock.
639
00:27:29,238 --> 00:27:34,091
I felt so happy seeing
the person that she had become.
640
00:27:34,093 --> 00:27:37,711
So talented, so...
641
00:27:37,713 --> 00:27:39,513
full of life.
642
00:27:39,515 --> 00:27:42,382
Why did you keep it
a secret?
643
00:27:45,553 --> 00:27:48,772
Guilt. Shame.
644
00:27:48,774 --> 00:27:50,741
Something else.
645
00:27:51,593 --> 00:27:54,227
You're hiding
something else.
646
00:27:56,231 --> 00:27:59,065
You're quite a clever policeman,
aren't you?
647
00:28:01,786 --> 00:28:03,904
I have multiple sclerosis.
648
00:28:06,040 --> 00:28:08,108
Diagnosed six months ago.
649
00:28:08,110 --> 00:28:10,961
Hmm. I'm sorry.
650
00:28:12,630 --> 00:28:15,516
Symptoms of the disease
is what made people think
651
00:28:15,518 --> 00:28:16,917
you were drinking.
652
00:28:16,919 --> 00:28:20,304
Well, I've been sober
for 14 years.
653
00:28:20,306 --> 00:28:23,256
Haven't touched a drop.
654
00:28:24,526 --> 00:28:29,062
I heard the whispers
behind my back.
655
00:28:29,064 --> 00:28:32,299
I thought
it might be better to quit.
656
00:28:32,301 --> 00:28:35,669
Sharon was so mad.
657
00:28:35,671 --> 00:28:39,072
Already protective
towards me.
658
00:28:39,074 --> 00:28:41,491
She told me to be strong.
659
00:28:41,493 --> 00:28:42,709
And you had an attack
660
00:28:42,711 --> 00:28:45,462
right before the first
performance, didn't you?
661
00:28:45,464 --> 00:28:47,631
You didn't have
your medication.
662
00:28:47,633 --> 00:28:49,449
Yes.
663
00:28:49,451 --> 00:28:52,586
Sharon said she'd go up
to the suite and get it for you.
664
00:28:52,588 --> 00:28:55,889
(Inhales deeply)
665
00:28:55,891 --> 00:28:59,459
She was
an incredible young woman.
666
00:28:59,461 --> 00:29:02,362
That's why I can't quit
the show.
667
00:29:02,364 --> 00:29:03,997
I have to go on with it--
668
00:29:03,999 --> 00:29:07,150
to honor my child.
669
00:29:12,023 --> 00:29:13,607
Morning.
670
00:29:13,609 --> 00:29:15,576
Morning.
Morning.
671
00:29:15,578 --> 00:29:16,660
We've been through
all the photos, videos,
672
00:29:16,662 --> 00:29:18,028
and security footage.
673
00:29:18,030 --> 00:29:20,364
Cross-indexed every guest,
hotel worker,
674
00:29:20,366 --> 00:29:22,165
attendee, and person
connected to the play.
675
00:29:22,167 --> 00:29:24,501
All their movements are
accounted for, except for him.
676
00:29:24,503 --> 00:29:27,254
Berndt Hanover,
the investor?
677
00:29:27,256 --> 00:29:29,539
He, uh, here he is
before the murder,
678
00:29:29,541 --> 00:29:30,841
getting into the elevator.
679
00:29:30,843 --> 00:29:33,794
He goes to the floor
Sharon Warwick was killed on
680
00:29:33,796 --> 00:29:36,880
and gets off, and that's
the last time we see him.
681
00:29:36,882 --> 00:29:39,132
What do you mean?
How can that be?
682
00:29:39,134 --> 00:29:40,384
I don't know. He never gets
back on the elevator,
683
00:29:40,386 --> 00:29:42,603
and he's never seen
leaving the building.
684
00:29:42,605 --> 00:29:45,672
Okay, but how? Why?
How does he leave the building
685
00:29:45,674 --> 00:29:47,608
without being seen?
686
00:29:47,610 --> 00:29:49,643
If he waited until the hallway
was empty,
687
00:29:49,645 --> 00:29:52,195
he could've taken the stairs
down to the first floor.
688
00:29:52,197 --> 00:29:55,148
Yeah, but how does he avoid
being seen after that?
689
00:29:55,150 --> 00:29:57,484
It--it's not like he's a guy
who doesn't stand out.
690
00:29:57,486 --> 00:30:00,487
True.
691
00:30:00,489 --> 00:30:02,572
(Sighs)
692
00:30:02,574 --> 00:30:03,991
This is the room
the murder took place.
693
00:30:03,993 --> 00:30:06,910
That's the balcony. Doorway
out here to the corridor.
694
00:30:06,912 --> 00:30:10,030
Past the stairs,
down to the elevators.
695
00:30:10,032 --> 00:30:15,502
This, if I recall, was a window
out to a fire escape.
696
00:30:15,504 --> 00:30:16,920
Could he have gone down
a fire escape?
697
00:30:16,922 --> 00:30:18,755
He's a big man.
I don't think he's that agile.
698
00:30:18,757 --> 00:30:20,007
Then what?
699
00:30:20,009 --> 00:30:23,143
Hmm. Yes, it's a puzzle.
700
00:30:23,145 --> 00:30:24,594
(Chuckles)
701
00:30:24,596 --> 00:30:26,480
Why do you look so happy?
702
00:30:26,482 --> 00:30:29,399
You have a way to solve
the puzzle?
703
00:30:29,401 --> 00:30:30,934
Naturally.
704
00:30:33,821 --> 00:30:36,023
Meet me at the theater.
705
00:30:41,195 --> 00:30:43,330
This is good work.
706
00:30:43,332 --> 00:30:47,200
Keep me informed
of your progress.
707
00:30:47,202 --> 00:30:48,418
(Inhales deeply)
708
00:30:48,420 --> 00:30:50,236
(Clears throat)
709
00:30:57,095 --> 00:31:00,130
Why are you lurking
out there, Mr. Jane?
710
00:31:04,719 --> 00:31:06,269
I need a favor.
711
00:31:06,271 --> 00:31:09,890
Is this the type of favor
where...
712
00:31:09,892 --> 00:31:12,225
You would then owe me
a favor?
713
00:31:12,227 --> 00:31:13,894
Actually, you already
owe me a favor,
714
00:31:13,896 --> 00:31:16,863
but I'll spot you another
if that pleases you.
715
00:31:19,784 --> 00:31:21,485
What do you need?
716
00:31:21,487 --> 00:31:24,287
I need you.
717
00:31:24,289 --> 00:31:26,456
Okay, 15 minutes to curtain,
people.
718
00:31:26,458 --> 00:31:27,908
Let's pick it up, pick it up.
719
00:31:27,910 --> 00:31:31,111
(Indistinct conversations)
720
00:31:31,113 --> 00:31:34,715
Um, hey, Deandra, uh,
don't forget to wait
721
00:31:34,717 --> 00:31:37,217
three bars
in the first intro, okay?
722
00:31:37,219 --> 00:31:38,785
Darling, I've been doing this
since before you learned
723
00:31:38,787 --> 00:31:41,004
to wipe your own nose.
724
00:31:41,006 --> 00:31:43,289
Worry about
your own business.
725
00:31:45,126 --> 00:31:48,145
Never direct. Never direct.
726
00:31:49,480 --> 00:31:51,815
Ladies and gentlemen, if you
will kindly enter the theater
727
00:31:51,817 --> 00:31:54,151
and take your seats, please.
728
00:31:54,153 --> 00:31:55,318
(Indistinct conversations)
729
00:31:55,320 --> 00:31:57,020
(Sighs)
730
00:32:00,525 --> 00:32:02,943
Hey, Lisbon,
you at the theater yet?
731
00:32:02,945 --> 00:32:04,661
Jane, where are you?
732
00:32:04,663 --> 00:32:06,980
Uh, on my way.
Almost there.
733
00:32:06,982 --> 00:32:09,366
You head backstage.
We'll see you in a minute.
734
00:32:09,368 --> 00:32:11,334
We? Who's we?
Uh...
735
00:32:11,336 --> 00:32:13,453
I'll see you very soon, Lisbon.
Bye.
736
00:32:13,455 --> 00:32:16,123
I don't know about this.
737
00:32:16,125 --> 00:32:18,175
Oh, trust me.
You'll have fun.
738
00:32:18,177 --> 00:32:21,261
"Trust me.
You'll have fun."
739
00:32:21,263 --> 00:32:24,998
Was there ever
a more suspicious phase?
740
00:32:25,000 --> 00:32:27,517
J.J., you have to live
a little.
741
00:32:27,519 --> 00:32:30,303
You spend your days
chasing paper clip thieves.
742
00:32:30,305 --> 00:32:33,506
When do you ever get the chance
to nail a killer?
743
00:32:33,508 --> 00:32:34,724
No, it's true.
744
00:32:34,726 --> 00:32:37,677
I'm happy to help.
745
00:32:37,679 --> 00:32:41,347
(Clears throat)
It's the performance aspect
746
00:32:41,349 --> 00:32:44,517
that concerns me.
747
00:32:44,519 --> 00:32:46,703
What performance aspect?
748
00:32:46,705 --> 00:32:48,155
You go into a room.
749
00:32:48,157 --> 00:32:49,990
If someone says anything
to you,
750
00:32:49,992 --> 00:32:55,028
you say, "Ha ha ha",
or perhaps...
751
00:32:55,030 --> 00:32:57,714
Ha ha ha.
752
00:32:57,716 --> 00:32:59,532
Perhaps.
753
00:32:59,534 --> 00:33:02,752
Good enough.
754
00:33:06,207 --> 00:33:07,674
Would an accent help?
755
00:33:07,676 --> 00:33:10,010
Eh...
756
00:33:10,012 --> 00:33:12,712
Keep it simple.
757
00:33:12,714 --> 00:33:14,648
(Amplified voice) As you know,
this, uh, show
758
00:33:14,650 --> 00:33:17,617
has faced a great deal
of hardship and tragedy
759
00:33:17,619 --> 00:33:19,236
the past few days.
760
00:33:19,238 --> 00:33:23,389
But I can tell you that it has
only made us stronger.
761
00:33:26,327 --> 00:33:29,112
(McTavish) Thank you.
Evening, Lisbon, you having fun yet?
762
00:33:29,114 --> 00:33:30,530
There you are. Where have
you been and what's your plan?
763
00:33:30,532 --> 00:33:32,899
I will tell you
in one minute.
764
00:33:32,901 --> 00:33:35,368
Oh, good evening,
and what an evening it is.
765
00:33:35,370 --> 00:33:36,536
Lisbon, you remember
Mr. Dodge?
766
00:33:36,538 --> 00:33:37,838
Of course.
767
00:33:37,840 --> 00:33:40,073
Agents, what are you doing here?
768
00:33:40,075 --> 00:33:41,241
Ah, I've gotta tell you,
Mr. Dodge,
769
00:33:41,243 --> 00:33:43,376
after watching
all those rehearsals,
770
00:33:43,378 --> 00:33:45,295
we couldn't just stay away,
could we?
771
00:33:45,297 --> 00:33:47,047
Okay, uh, Warren, you're
supposed to go say something.
772
00:33:47,049 --> 00:33:48,348
Yes, I know. I'm ready.
773
00:33:48,350 --> 00:33:52,052
(McTavish) Finally, let me
introduce our esteemed producer,
774
00:33:52,054 --> 00:33:53,136
Warren Dodge, to tell you...
775
00:33:53,138 --> 00:33:55,188
(Clears throat)
Who is that?
776
00:33:55,190 --> 00:33:56,473
Hmm?
(Applause)
777
00:33:56,475 --> 00:33:59,916
Oh, my goodness.
It's Berndt Hanover.
778
00:33:59,941 --> 00:34:01,620
Mr. Hanover.
Hi.
779
00:34:02,150 --> 00:34:03,947
What a wonderful surprise.
780
00:34:13,714 --> 00:34:15,014
Mr. Hanover, such an honor.
781
00:34:15,016 --> 00:34:16,816
I'm--I'm Sylvia Clare.
We spoke on the phone.
782
00:34:16,818 --> 00:34:17,984
Your trip was a good one,
I hope?
783
00:34:17,986 --> 00:34:21,303
Yes, it was very good.
Thank you, Ms. Clare.
784
00:34:21,305 --> 00:34:22,405
(Whispers) Sure.
Excuse me.
785
00:34:22,407 --> 00:34:23,406
What's going on?
786
00:34:23,408 --> 00:34:25,124
(Chuckles)
787
00:34:25,126 --> 00:34:28,461
Warren? Why don't you come out
and talk to the lovely people?
788
00:34:28,463 --> 00:34:30,863
Ms. Clare, I have come
to address
789
00:34:30,865 --> 00:34:32,665
my fellow investors.
790
00:34:32,667 --> 00:34:34,834
Why don't I go and speak
to them now?
791
00:34:34,836 --> 00:34:35,868
What?
792
00:34:35,870 --> 00:34:38,004
Oh, terrific.
That is a great idea.
793
00:34:38,006 --> 00:34:39,789
Isn't it, Warren?
Who are you, huh?
794
00:34:39,791 --> 00:34:41,541
W-w-w-whoa. Wait.
What are you doing?
795
00:34:41,543 --> 00:34:43,426
He's not Berndt Hanover.
He's a fraud!
796
00:34:43,428 --> 00:34:45,678
(Lowered voice) Warren!
What is going on?
797
00:34:45,680 --> 00:34:46,762
I don't know what game
he's playing,
798
00:34:46,764 --> 00:34:48,047
but he's not Hanover.
799
00:34:48,049 --> 00:34:49,382
Well, what are you saying?
Then who is he?
800
00:34:49,384 --> 00:34:51,500
His name is J.J. LaRoche.
801
00:34:51,502 --> 00:34:53,519
Mr. Dodge is correct.
It isn't Berndt Hanover.
802
00:34:53,521 --> 00:34:56,689
Okay, I'm totally confused.
803
00:34:56,691 --> 00:34:58,691
Ah, we faked it--the hat,
the glasses,
804
00:34:58,693 --> 00:34:59,976
the cane, the coat.
805
00:34:59,978 --> 00:35:02,395
Et voila. Berndt Hanover.
806
00:35:02,397 --> 00:35:03,563
Why?
807
00:35:03,565 --> 00:35:05,681
A test. You all believe
it was him,
808
00:35:05,683 --> 00:35:08,067
and it was easy to make you
believe it.
809
00:35:08,069 --> 00:35:11,821
For about ten seconds,
until he said that I wasn't.
810
00:35:11,823 --> 00:35:14,557
And then nobody believed it
anymore,
811
00:35:14,559 --> 00:35:16,642
just like I don't believe
anymore
812
00:35:16,644 --> 00:35:18,678
that Berndt Hanover exists.
813
00:35:18,680 --> 00:35:20,546
What?
Well, that's ridiculous.
814
00:35:20,548 --> 00:35:22,882
Is it?
Of course Berndt Hanover exists.
815
00:35:22,884 --> 00:35:25,534
Then produce him.
You're a producer. Where is he?
816
00:35:25,536 --> 00:35:29,413
Well... I just can't magically
make him appear.
817
00:35:29,438 --> 00:35:29,973
Call him.
818
00:35:29,974 --> 00:35:32,642
Mr. Jane, I don't have
his phone number on me.
819
00:35:32,644 --> 00:35:34,093
Hard to believe.
820
00:35:34,095 --> 00:35:36,012
You know, uh,
it's at my office,
821
00:35:36,014 --> 00:35:38,450
and I will call him there,
uh, when I'm--
822
00:35:38,475 --> 00:35:40,018
I have it. I'll call him.
That's lucky.
823
00:35:40,019 --> 00:35:42,734
I'm calling him.
Good idea.
824
00:35:42,737 --> 00:35:45,154
It's ringing.
Excellent.
825
00:35:45,156 --> 00:35:48,908
He might not answer.
He's a--he's a very busy man.
826
00:35:48,910 --> 00:35:50,776
Of course.
827
00:35:50,778 --> 00:35:55,348
(Beethoven's "Fifth Symphony"ringtone plays)
828
00:35:55,350 --> 00:35:57,533
Excuse me.
829
00:35:57,535 --> 00:36:00,603
Your coat is playing
the "Fifth Symphony."
830
00:36:00,605 --> 00:36:02,755
♪
831
00:36:02,757 --> 00:36:04,573
Gonna answer that,
Mr. Dodge?
832
00:36:04,575 --> 00:36:06,592
♪
833
00:36:06,594 --> 00:36:08,377
Or should we call you
mister...
834
00:36:08,379 --> 00:36:10,913
Hanover?
835
00:36:12,582 --> 00:36:14,934
Hello? Sorry. Mr. Dodge
836
00:36:14,936 --> 00:36:17,303
can't come to the phone
right now, Sylvia.
837
00:36:17,305 --> 00:36:20,189
He's a little busy
getting arrested.
838
00:36:20,191 --> 00:36:22,775
Hanover didn't come down
in the elevator,
839
00:36:22,777 --> 00:36:25,811
because Hanover
never even existed.
840
00:36:25,813 --> 00:36:28,648
Dodge was playing the part
from the beginning.
841
00:36:28,650 --> 00:36:31,450
He took off his disguise,
eluded the cameras
842
00:36:31,452 --> 00:36:33,268
by coming down a fire escape.
843
00:36:33,270 --> 00:36:35,404
Lisbon, he's all yours.
844
00:36:36,439 --> 00:36:38,407
You're under arrest.
845
00:36:41,244 --> 00:36:44,046
(Exhales deeply)
Tell me that wasn't fun.
846
00:36:44,048 --> 00:36:48,751
I cannot tell you that,
but we are even, yes?
847
00:36:48,753 --> 00:36:50,252
Yes.
848
00:36:53,640 --> 00:36:57,593
I wanted the show to work.
I was willing to do anything.
849
00:36:57,595 --> 00:36:59,128
Even kill?
850
00:36:59,130 --> 00:37:00,730
W...
851
00:37:00,732 --> 00:37:03,632
She surprised me.
852
00:37:03,634 --> 00:37:06,301
When I was changingout of the Hanover costume,
853
00:37:06,303 --> 00:37:08,320
nobody was supposed to bein the room at that time.
854
00:37:08,322 --> 00:37:09,655
Nobody.
855
00:37:09,657 --> 00:37:12,307
I told her that I put everypenny I had into the show
856
00:37:12,309 --> 00:37:16,579
and that Hanover was necessaryto give our investors
857
00:37:16,581 --> 00:37:17,947
a confidenceand peace of mind
858
00:37:17,949 --> 00:37:19,615
and that once I had the moneyI needed,
859
00:37:19,617 --> 00:37:22,034
I would makeHanover disappear
860
00:37:22,036 --> 00:37:25,504
and that everything
would work out in the end.
861
00:37:25,506 --> 00:37:27,840
But she said no.
862
00:37:27,842 --> 00:37:29,658
(Speaks inaudibly)
863
00:37:29,660 --> 00:37:31,927
She wouldn't beany part of it...
864
00:37:31,929 --> 00:37:32,995
(Smack)
865
00:37:32,997 --> 00:37:35,431
That she was going totell Sunderland,
866
00:37:35,433 --> 00:37:38,384
which of course meantthat everyone would find out
867
00:37:38,386 --> 00:37:42,304
and... that would have ruinedeverything.
868
00:37:44,357 --> 00:37:45,608
(Thud, crash)
869
00:37:49,679 --> 00:37:53,482
Yeah. I didn't mean
for this to happen.
870
00:37:53,484 --> 00:37:55,034
So what happened next?
871
00:37:55,036 --> 00:37:59,238
Uh, I left by the fire escape.
No one saw me.
872
00:37:59,240 --> 00:38:01,657
And then I went and got
in my car around the corner,
873
00:38:01,659 --> 00:38:05,411
and I drove up and introduced
myself to the police.
874
00:38:09,866 --> 00:38:12,501
This was gonna be the hit show
that put me back on top.
875
00:38:12,503 --> 00:38:15,537
Everyone would have benefited.
876
00:38:15,539 --> 00:38:21,260
If only she hadn't
walked through that door.
877
00:38:26,650 --> 00:38:28,484
(Blinds clatter)
878
00:38:28,486 --> 00:38:31,604
(Crying)
879
00:38:33,824 --> 00:38:35,407
(Telephone ringing in distance)
880
00:38:35,409 --> 00:38:40,529
I, um, I didn't have
nearly enough time with her.
881
00:38:40,531 --> 00:38:44,333
And I so loved the person
that she was and respected her.
882
00:38:46,870 --> 00:38:49,404
Thank you for giving her
justice.
883
00:38:49,406 --> 00:38:51,006
It means a lot.
884
00:38:51,008 --> 00:38:52,041
(Cell phone ringing)
885
00:38:52,043 --> 00:38:53,909
I'm sorry.
886
00:38:53,911 --> 00:38:56,128
Embarrassing.
Uh, I have to take this.
887
00:38:56,130 --> 00:38:57,579
Excuse me.
Of course.
888
00:38:57,581 --> 00:39:00,432
Hello?
Patrick, it's Sheila from the hospital.
889
00:39:00,434 --> 00:39:02,584
They're bringing him
out of the coma.
890
00:39:02,586 --> 00:39:03,719
When?
891
00:39:03,721 --> 00:39:06,188
You need to get over here.
892
00:39:06,190 --> 00:39:09,391
Okay. Um... s-- I...
893
00:39:09,393 --> 00:39:11,977
He's conscious,
but keep an eye on him.
894
00:39:11,979 --> 00:39:13,312
Hit that button,
and we'll be right in.
895
00:39:13,314 --> 00:39:15,731
Okay, thank you, nurse.
Mm-hmm.
896
00:39:15,733 --> 00:39:17,783
(Monitor beeping steadily)
897
00:39:17,785 --> 00:39:19,535
(Door closes)
898
00:39:19,537 --> 00:39:22,104
(Chair wheels rattle)
899
00:39:22,106 --> 00:39:24,557
(Sighs)
900
00:39:24,559 --> 00:39:27,459
You are one tough S.O.B.,
Jason Lennon.
901
00:39:27,461 --> 00:39:29,995
You really are.
902
00:39:29,997 --> 00:39:32,882
Where am I?
903
00:39:34,634 --> 00:39:36,468
(Exhales) What happened?
904
00:39:36,470 --> 00:39:40,139
You're in Sacramento.
You got shot.
905
00:39:40,141 --> 00:39:41,590
Do you remember that?
906
00:39:41,592 --> 00:39:45,427
Yes, I do.
907
00:39:45,429 --> 00:39:46,562
Lorelei Martins.
908
00:39:46,564 --> 00:39:49,815
Correct. Very good.
Good. Your mind is clear.
909
00:39:49,817 --> 00:39:52,401
Now listen, I have a question
for you, Jason.
910
00:39:52,403 --> 00:39:53,936
(Inhales deeply)
911
00:39:53,938 --> 00:39:55,470
Look at me.
912
00:39:55,472 --> 00:39:57,306
Look close.
913
00:39:57,308 --> 00:39:59,742
You recognize me?
914
00:39:59,744 --> 00:40:00,976
You ever seen me before?
915
00:40:00,978 --> 00:40:02,494
(Monitor continues
beeping steadily)
916
00:40:02,496 --> 00:40:03,829
No.
917
00:40:03,831 --> 00:40:05,981
Are you sure?
It's important.
918
00:40:05,983 --> 00:40:09,785
Yes.
919
00:40:09,787 --> 00:40:12,171
I'm sure.
920
00:40:12,173 --> 00:40:15,674
That's good to know.
Thanks.
921
00:40:16,960 --> 00:40:19,128
(Exhales) Who are you?
922
00:40:19,130 --> 00:40:20,880
I'm a friend.
923
00:40:20,882 --> 00:40:23,966
(Wheels roll)
924
00:40:23,968 --> 00:40:27,169
(Steady beeping continues)
925
00:40:28,972 --> 00:40:30,439
(Click)
926
00:40:37,814 --> 00:40:39,648
Let's face facts, Jason.
927
00:40:39,650 --> 00:40:43,118
If you recover and live,
928
00:40:43,120 --> 00:40:45,571
you'll spend life in prison
for murder--
929
00:40:45,573 --> 00:40:48,324
the plaything of monsters.
930
00:40:49,659 --> 00:40:52,912
(Steady beeping continues)
931
00:40:54,530 --> 00:40:58,700
I just hope that if I'm
ever in your shoes,
932
00:40:58,702 --> 00:41:02,588
I have a friend close enough
to do this for me.
933
00:41:02,590 --> 00:41:05,040
Wait.
934
00:41:05,042 --> 00:41:08,043
Don't be scared.
935
00:41:08,045 --> 00:41:10,813
This'll be quick.
936
00:41:10,815 --> 00:41:12,932
Very little pain.
937
00:41:18,521 --> 00:41:19,738
(Cap clicks)
938
00:41:19,740 --> 00:41:21,073
(Gasping)
939
00:41:21,075 --> 00:41:22,992
(Beeping quickens)
940
00:41:22,994 --> 00:41:24,860
It's okay.
It's all right.
941
00:41:24,862 --> 00:41:26,779
(Gasps)
942
00:41:26,781 --> 00:41:29,164
It's okay.
I'm here for you.
943
00:41:29,166 --> 00:41:31,283
I won't leave you.
944
00:41:31,285 --> 00:41:32,501
(Wheels roll)
945
00:41:32,503 --> 00:41:35,754
(Gasping)
946
00:41:35,756 --> 00:41:38,757
(Monitor beeping erratically)
947
00:41:38,759 --> 00:41:42,011
(Monitor emitting
continuous tone)
948
00:41:45,081 --> 00:41:46,932
Help! Nurse!
949
00:41:46,934 --> 00:41:48,050
Nurse!
950
00:41:48,052 --> 00:41:49,551
He's in V-fib.
951
00:41:49,553 --> 00:41:51,020
Get that crash cart
over here.
952
00:41:51,022 --> 00:41:53,772
(Wheels roll)
953
00:41:53,774 --> 00:41:56,976
(Monitor continues emitting
continuous tone)
954
00:42:00,497 --> 00:42:03,699
(Speaks indistinctly)
955
00:42:06,769 --> 00:42:09,121
What happened?
956
00:42:09,123 --> 00:42:11,573
Patrick, I'm sorry.
957
00:42:11,575 --> 00:42:13,158
His heart gave out.
958
00:42:13,160 --> 00:42:15,711
(Speaking indistinctly)
959
00:42:15,713 --> 00:42:17,329
Never said a word.
960
00:42:17,354 --> 00:42:22,354
== sync, corrected by elderman ==
961
00:42:32,672 --> 00:42:34,863
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.