Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,689 --> 00:00:07,323
(Patrick) Hey, it could do
with a little, uh,
2
00:00:07,325 --> 00:00:09,792
yard maintenance,
don't you think?
3
00:00:09,794 --> 00:00:12,695
How does one person
live in a house this big?
4
00:00:12,697 --> 00:00:14,697
Uh, let me see.
By being very rich.
5
00:00:14,699 --> 00:00:16,216
That's now what I meant.
6
00:00:16,218 --> 00:00:18,751
Ah, you mean morally.
Well, we've been called in,
7
00:00:18,753 --> 00:00:21,387
so it's likely
that whoever lived here
8
00:00:21,389 --> 00:00:23,806
paid a hefty price
in the end.
9
00:00:23,808 --> 00:00:26,009
(Sighs)
10
00:00:27,978 --> 00:00:29,479
There is something
off here.
11
00:00:29,481 --> 00:00:31,848
This place
gives me the creeps.
12
00:00:31,850 --> 00:00:35,318
Normally, I'd be tempted
to mock your superstition,
13
00:00:35,320 --> 00:00:38,321
but in this case,
I'm inclined to agree.
14
00:00:38,323 --> 00:00:40,106
Ladies first.
15
00:00:48,032 --> 00:00:51,918
(Door creaks) Boss, this is Reggie Brooks
from private security.
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,569
Found the body,
called it in.
17
00:00:53,571 --> 00:00:55,922
Hi. I'm Agent Lisbon
with the CBI.
18
00:00:55,924 --> 00:00:57,624
This is Patrick Jane.
19
00:00:57,626 --> 00:00:59,842
Hi. How you doing?
20
00:00:59,844 --> 00:01:01,044
Is this gonna take long?
21
00:01:01,046 --> 00:01:02,095
I'd really like
to get out of here.
22
00:01:02,097 --> 00:01:04,430
Why don't you just
walk us through
23
00:01:04,432 --> 00:01:05,848
what happened this morning?
24
00:01:05,850 --> 00:01:08,801
Well, I was, uh, doing my rounds
of the neighborhood
25
00:01:08,803 --> 00:01:10,353
this morning, as always,
26
00:01:10,355 --> 00:01:12,438
when I got a call
that said, uh,
27
00:01:12,440 --> 00:01:14,307
Ms. Vogelsong's doctor
wasn't getting an answer
28
00:01:14,309 --> 00:01:16,592
when he tried to call her
and asked me to follow up.
29
00:01:16,594 --> 00:01:18,561
Uh, do you know
the name of the doctor?
30
00:01:18,563 --> 00:01:22,264
No, I don't. Uh,
you can call dispatch.
31
00:01:22,266 --> 00:01:26,369
Okay. So the doctor told you
to go and check on her.
32
00:01:26,371 --> 00:01:30,106
(Brooks) I, uh,I noticed the smell right away.
33
00:01:30,108 --> 00:01:34,460
(Flames crackling) And I, uh, followed itto the library,
34
00:01:34,462 --> 00:01:37,714
and... that's whenI called it in.
35
00:01:39,817 --> 00:01:42,451
The final remains
of Elise Vogelsong,
36
00:01:42,453 --> 00:01:44,120
Sacramento's
tragic heiress.
37
00:01:44,122 --> 00:01:45,421
You know the story, right?
38
00:01:45,423 --> 00:01:48,091
You know, orphan at 12,
widow at 18.
39
00:01:48,093 --> 00:01:50,009
Divorced 5 times
before she turned 40.
40
00:01:50,011 --> 00:01:52,261
My mother ate that stuff up
when I was a kid.
41
00:01:52,263 --> 00:01:53,563
Never heard of her.
42
00:01:53,565 --> 00:01:56,065
Check out this place.
What a creep show.
43
00:01:56,067 --> 00:01:57,433
And, uh, look at this body.
44
00:01:57,435 --> 00:01:59,135
I mean, it's reduced
entirely to ash.
45
00:01:59,137 --> 00:02:00,687
You know, there've been
a handful of cases
46
00:02:00,689 --> 00:02:02,471
I've read about.
I've never actually seen it.
47
00:02:02,473 --> 00:02:04,741
Spontaneous combustion,
they like to call it.
48
00:02:04,743 --> 00:02:05,908
It's in a book somewhere.
49
00:02:05,910 --> 00:02:07,410
"Bleak House." Dickens.
50
00:02:07,412 --> 00:02:09,829
Yeah, Mr. Krook,
the rag and bone man,
51
00:02:09,831 --> 00:02:11,781
burst into flames
in his parlor.
52
00:02:11,783 --> 00:02:13,916
It's not believable.
I didn't buy it, either.
53
00:02:13,918 --> 00:02:16,152
Oh, um, it's...
It's a misnomer.
54
00:02:16,154 --> 00:02:19,288
You know, it's not actually
spontaneous combustion at all.
55
00:02:19,290 --> 00:02:21,674
Uh, it almost always happens
with a heavy drinker
56
00:02:21,676 --> 00:02:24,344
and a smoker. They pass out
with a cigarette in their hand,
57
00:02:24,346 --> 00:02:26,346
ember falls onto clothing,
starts to burn,
58
00:02:26,348 --> 00:02:28,381
and smoldering cloth
acts like a wick,
59
00:02:28,383 --> 00:02:30,666
and it turns the victim
into a human candle,
60
00:02:30,668 --> 00:02:33,502
with the body's
subcutaneous fat deposits
61
00:02:33,504 --> 00:02:35,722
as a perfect form of tallow.
62
00:02:35,724 --> 00:02:37,673
A human candle?
63
00:02:37,675 --> 00:02:39,442
Isn't that awful?
64
00:02:39,444 --> 00:02:41,510
Yeah, what's produced is
a slow and all-consuming burn,
65
00:02:41,512 --> 00:02:44,614
so in the end,
there's nothing left but ash.
66
00:02:44,616 --> 00:02:46,032
So this could be
an accidental death?
67
00:02:46,034 --> 00:02:48,017
Yeah. Very likely.
68
00:02:48,019 --> 00:02:50,153
Uh, you notice
how weird the light is?
69
00:02:50,155 --> 00:02:51,237
Kind of waxy and brown?
70
00:02:51,239 --> 00:02:53,689
That's because
human fat is congealed
71
00:02:53,691 --> 00:02:55,124
on all the light bulbs.
I mean--
72
00:02:55,126 --> 00:02:59,412
All right. Don't say
another word, please, okay?
73
00:02:59,414 --> 00:03:00,713
Uh, this was murder,
74
00:03:00,715 --> 00:03:03,866
which is ironic, considering
Ms. Vogelsong's appreciation
75
00:03:03,868 --> 00:03:05,534
and love of
murder mysteries.
76
00:03:05,536 --> 00:03:07,587
Murder?
Yes.
77
00:03:07,589 --> 00:03:10,006
There's globules of glass
in the fireplace,
78
00:03:10,008 --> 00:03:13,092
and, uh, this scotch
was opened very recently.
79
00:03:13,094 --> 00:03:14,811
And that's a lot of scotch
for one woman.
80
00:03:14,813 --> 00:03:17,213
There were at some point
four glasses right here,
81
00:03:17,215 --> 00:03:19,098
but now there are
only three in the room.
82
00:03:19,100 --> 00:03:20,049
Where is the fourth glass?
83
00:03:20,051 --> 00:03:21,401
So two people
are sitting down,
84
00:03:21,403 --> 00:03:22,819
relaxing,
having a drink,
85
00:03:22,821 --> 00:03:24,070
now one of them
is dead.
86
00:03:24,072 --> 00:03:26,222
The other one tried to conceal
his or her presence
87
00:03:26,224 --> 00:03:29,525
by throwing the fourth glass
into the fireplace. Murder.
88
00:03:29,527 --> 00:03:31,911
Oh, you think?
Who's the other person, huh?
89
00:03:31,913 --> 00:03:33,279
Why'd they kill her?
90
00:03:33,281 --> 00:03:34,864
Well, you know,
if you hadn't mentioned
91
00:03:34,866 --> 00:03:38,167
the congealed human fat
in the light bulbs,
92
00:03:38,169 --> 00:03:40,386
I may have had the stomach
to stick around and find out,
93
00:03:40,388 --> 00:03:41,871
but I-I...
94
00:03:41,873 --> 00:03:43,539
You're a ghoul.
95
00:03:50,764 --> 00:03:54,764
♪ The Mentalist 5x15 ♪
Red Lacquer Nail Polish
Original Air Date on March 3, 2013
96
00:03:54,789 --> 00:03:59,789
== sync, corrected by elderman ==
97
00:04:04,875 --> 00:04:07,393
(Telephone ringing in distance)
98
00:04:12,565 --> 00:04:14,750
Oh, thanks.
99
00:04:16,870 --> 00:04:18,237
Hmm.
100
00:04:21,041 --> 00:04:23,426
You know, my mom kept
a scrapbook of Elise Vogelsong.
101
00:04:24,845 --> 00:04:26,596
You'd have thought
she was family,
102
00:04:26,598 --> 00:04:28,747
the way she talked
about her.
103
00:04:30,267 --> 00:04:31,968
Your mom like that?
104
00:04:31,970 --> 00:04:33,886
Nope.
105
00:04:33,888 --> 00:04:35,221
I think for mom,
it was a way
106
00:04:35,223 --> 00:04:37,723
of feeling better about things
with my dad, you know?
107
00:04:37,725 --> 00:04:39,692
No matter how bad
things got between them,
108
00:04:39,694 --> 00:04:43,362
it was always worse
for Elise Vogelsong.
109
00:04:43,364 --> 00:04:46,198
I think that was it,
anyway.
110
00:04:46,200 --> 00:04:48,484
Have we got a name yet,
for the doctor who called?
111
00:04:48,486 --> 00:04:50,286
(Sighs) Dispatcher didn't
write it down.
112
00:04:50,288 --> 00:04:52,104
He doesn't even know
if he got it or not.
113
00:04:52,106 --> 00:04:54,707
Now this says someone poured
accelerant on Ms. Vogelsong
114
00:04:54,709 --> 00:04:55,708
and lit a match, right?
115
00:04:55,710 --> 00:04:57,460
Right. Best arson teams
in the world
116
00:04:57,462 --> 00:04:59,278
would have missed it
99 times out of 100.
117
00:04:59,280 --> 00:05:01,914
If Jane hadn't been so sure,
I'd have missed it, too.
118
00:05:01,916 --> 00:05:04,450
Spectrometer says traces
of ethyl alcohol and methanol.
119
00:05:04,452 --> 00:05:05,835
I'm guessing sterno
as an accelerant.
120
00:05:05,837 --> 00:05:06,919
Wouldn't take much.
121
00:05:06,921 --> 00:05:08,220
That's nice work.
122
00:05:08,222 --> 00:05:10,589
Yeah, next of kin didn't seem
to believe it, though.
123
00:05:10,591 --> 00:05:13,792
Give it time. Lisbon and Jane
will convince them.
124
00:05:13,794 --> 00:05:19,315
Can you think of anybody who may
have wanted to harm your aunt?
125
00:05:19,317 --> 00:05:20,650
She was an old lady
126
00:05:20,652 --> 00:05:22,902
who devoted herself to charity
and helping veterans.
127
00:05:22,904 --> 00:05:24,103
Who'd want to hurt her?
128
00:05:24,105 --> 00:05:26,138
She was losing her mind
at the end.
129
00:05:26,140 --> 00:05:28,157
Have you taken that
into account?
130
00:05:28,159 --> 00:05:31,460
Losing her mind how?
131
00:05:32,946 --> 00:05:35,665
All right, you know what my aunt
endured in her life?
132
00:05:35,667 --> 00:05:37,750
The scandals, the tragedies?
133
00:05:37,752 --> 00:05:39,502
Yes. I'm sorry.
134
00:05:39,504 --> 00:05:41,704
Well, she was a strong woman,
despite it all,
135
00:05:41,706 --> 00:05:43,205
until about two years ago.
136
00:05:43,207 --> 00:05:44,623
And what happened?
137
00:05:44,625 --> 00:05:46,542
She stopped wanting
to leave the house,
138
00:05:46,544 --> 00:05:48,377
started getting paranoid,
139
00:05:48,379 --> 00:05:50,012
thought people were
out to get her.
140
00:05:50,014 --> 00:05:50,997
Were they?
141
00:05:50,999 --> 00:05:54,350
No. Not at all.
It was all in her head.
142
00:05:54,352 --> 00:05:55,651
She fired all her servants
143
00:05:55,653 --> 00:05:58,387
and was living in
that big old pile by herself.
144
00:05:58,389 --> 00:06:00,139
Look, the police said
145
00:06:00,141 --> 00:06:01,724
that there was nothing stolen
from the house.
146
00:06:01,726 --> 00:06:03,109
There are no signs of robbery.
147
00:06:03,111 --> 00:06:04,843
Someone commits a murder
in a house like that
148
00:06:04,845 --> 00:06:07,029
and doesn't take anything?
No money, no jewels?
149
00:06:07,031 --> 00:06:09,231
No expensive works of art?
150
00:06:09,233 --> 00:06:11,450
It doesn't make
any sense, does it?
151
00:06:11,452 --> 00:06:12,851
Well, not yet.
152
00:06:12,853 --> 00:06:15,287
It's an ongoing investigation.
153
00:06:15,289 --> 00:06:16,739
Yeah, it's ongoing.
154
00:06:16,741 --> 00:06:19,024
Uh, could you provide us
with your aunt's doctor's name?
155
00:06:19,026 --> 00:06:20,710
The one who called
the security guard?
156
00:06:20,712 --> 00:06:22,628
I didn't know her doctor.
I'm sorry.
157
00:06:22,630 --> 00:06:24,863
As I said, my aunt had become
withdrawn in recent years.
158
00:06:24,865 --> 00:06:26,665
I didn't communicate
with her much.
159
00:06:26,667 --> 00:06:27,711
You had a falling out?
160
00:06:27,736 --> 00:06:30,779
No. As her mind went,
she became difficult.
161
00:06:31,205 --> 00:06:33,422
I admit I distanced myself.
162
00:06:33,424 --> 00:06:35,341
I preferred to remember her
as she was.
163
00:06:35,343 --> 00:06:37,226
Okay. So before that,
you--you were close?
164
00:06:37,228 --> 00:06:39,145
Well, some of my fondest
memories from childhood
165
00:06:39,147 --> 00:06:41,880
were sailing with my aunt Elise
on the "Songbird."
166
00:06:41,882 --> 00:06:44,883
Ah. Your aunt
liked sailboats?
167
00:06:44,885 --> 00:06:47,403
Well, aside from the family's
charitable foundations,
168
00:06:47,405 --> 00:06:49,721
it was her greatest joy.
I don't think a week went by
169
00:06:49,723 --> 00:06:50,722
that she wasn't
out on the water.
170
00:06:50,724 --> 00:06:52,724
Even at her age?
Was that safe?
171
00:06:52,726 --> 00:06:54,577
There was a girl wasn't
out on that went with her
172
00:06:54,579 --> 00:06:56,412
down at the marina.
173
00:06:58,165 --> 00:07:01,333
(Boat horn blowing in distance)
174
00:07:04,421 --> 00:07:06,021
(Seagull cries)
175
00:07:07,090 --> 00:07:09,074
Cayce Robbins?
176
00:07:12,229 --> 00:07:15,181
That's right.
177
00:07:15,183 --> 00:07:17,550
I'm Agent Lisbon
with the CBI.
178
00:07:17,552 --> 00:07:19,602
This is my associate,
Patrick Jane.
179
00:07:19,604 --> 00:07:20,936
We spoke on the phone.
180
00:07:20,938 --> 00:07:23,639
Oh, about Elise.
181
00:07:23,641 --> 00:07:25,107
You going somewhere?
182
00:07:25,109 --> 00:07:28,144
Yeah, Elise always said
she wanted her ashes
183
00:07:28,146 --> 00:07:30,613
scattered out at sea,
out of sight of land.
184
00:07:30,615 --> 00:07:32,731
So I figured it's my duty
to make that happen.
185
00:07:32,733 --> 00:07:34,650
I'm just waiting
to get the ashes.
186
00:07:34,652 --> 00:07:35,734
That's gonna have to wait
until after our investigation.
187
00:07:35,736 --> 00:07:37,570
I'm sorry.
188
00:07:37,572 --> 00:07:39,789
It's awful to think
what happened to her.
189
00:07:39,791 --> 00:07:42,241
Can you think of anybody
who may have wanted to kill her?
190
00:07:42,243 --> 00:07:45,294
Uh, I-I can't,
but I only sailed with her.
191
00:07:45,296 --> 00:07:47,112
I don't know much
about her life on land.
192
00:07:47,114 --> 00:07:48,798
What about her mental state?
193
00:07:48,800 --> 00:07:51,467
In the last few years,
you see any signs of senility?
194
00:07:51,469 --> 00:07:55,971
Elise? No, she was sharper
than most people my age.
195
00:07:55,973 --> 00:07:57,973
I didn't like all the pills
she was taking, though.
196
00:07:57,975 --> 00:08:00,893
Doctors prescribe too many pills
these days, I think.
197
00:08:00,895 --> 00:08:02,561
What were the pills
she was taking?
198
00:08:02,563 --> 00:08:03,929
Or--or better still,
199
00:08:03,931 --> 00:08:06,131
you know the name of the doctor
that prescribed them?
200
00:08:06,133 --> 00:08:09,401
You know, there's some
in the cabin. I can go get 'em.
201
00:08:09,403 --> 00:08:11,403
Thank you. Very helpful.
202
00:08:17,277 --> 00:08:19,612
Seems like a civilized way
to travel, don't you think?
203
00:08:19,614 --> 00:08:20,812
Are you kidding?
204
00:08:20,814 --> 00:08:22,331
Stuck on that thing
in the middle of the ocean?
205
00:08:22,333 --> 00:08:26,785
It's like being in a prison cell
with a chance of drowning.
206
00:08:34,961 --> 00:08:36,428
There you go.
Hope that helps.
207
00:08:36,430 --> 00:08:38,597
"Dr. Reinhardt".
208
00:08:38,599 --> 00:08:40,799
Yeah, thank you.
It does. Thank you.
209
00:08:40,801 --> 00:08:42,134
Yeah.
210
00:08:48,859 --> 00:08:50,493
(Indistinct conversations)
211
00:08:50,495 --> 00:08:52,561
Right this way,
Agent Lisbon.
212
00:08:55,649 --> 00:08:56,815
Come on.
213
00:08:56,817 --> 00:09:00,619
Uh, I was just about to learn
how to drive her wild.
214
00:09:00,621 --> 00:09:03,188
Five easy steps.
215
00:09:03,190 --> 00:09:05,241
I've been Elise Vogelsong's
personal physician
216
00:09:05,243 --> 00:09:07,859
for almost two years.
I felt a particular concern.
217
00:09:07,861 --> 00:09:10,412
She was in
the early stages of Dementia.
218
00:09:10,414 --> 00:09:11,881
Why would you say that?
219
00:09:11,883 --> 00:09:14,416
Anyone who spent any time
with Elise Vogelsong
220
00:09:14,418 --> 00:09:17,319
would recognize the symptoms.
As a doctor, it was obvious.
221
00:09:17,321 --> 00:09:18,671
What kind of symptoms?
222
00:09:18,673 --> 00:09:22,675
Well, the onset of dementia
can manifest in various ways.
223
00:09:22,677 --> 00:09:26,228
In her case, it took the form
of an intense persecution mania.
224
00:09:26,230 --> 00:09:28,046
I was not comfortable
with her living alone,
225
00:09:28,048 --> 00:09:31,934
but... Elise Vogelsong
was a very...
226
00:09:31,936 --> 00:09:33,986
Strong-willed woman.
227
00:09:33,988 --> 00:09:36,438
Is that why you were so quick
to send the security company
228
00:09:36,440 --> 00:09:37,723
to go and check on her?
229
00:09:37,725 --> 00:09:39,692
Well, I'd spoken to Elise
the evening before,
230
00:09:39,694 --> 00:09:41,744
so when I couldn't get
a reply the next morning,
231
00:09:41,746 --> 00:09:43,228
I became concerned.
232
00:09:43,230 --> 00:09:46,248
I worried she'd fallen
and hurt herself.
233
00:09:46,250 --> 00:09:49,067
The idea that she'd
been brutally murdered--
234
00:09:49,069 --> 00:09:51,403
it's beyond
all comprehension.
235
00:09:51,405 --> 00:09:52,738
Well, better than the discovery
236
00:09:52,740 --> 00:09:56,592
that her death was related
to your care.
237
00:09:56,594 --> 00:09:58,744
That must have been a relief.
238
00:09:58,746 --> 00:10:00,179
Excuse me?
239
00:10:00,181 --> 00:10:02,464
Well, your primary emotion
as you talk right now
240
00:10:02,466 --> 00:10:05,884
about Elise Vogelsong
is that of relief.
241
00:10:05,886 --> 00:10:07,919
Why is that?
242
00:10:07,921 --> 00:10:11,941
Where do you...
Get this idea?
243
00:10:11,943 --> 00:10:14,426
Is this an effective method
of investigation,
244
00:10:14,428 --> 00:10:15,361
making things up?
245
00:10:15,363 --> 00:10:18,364
Or do you consider evidence
as well?
246
00:10:20,951 --> 00:10:22,267
(Pills rattle) Somebody told us
they thought
247
00:10:22,269 --> 00:10:25,204
you were prescribing Elise
way too many drugs.
248
00:10:29,776 --> 00:10:34,330
Hmm. This...
is a mild sleep aid.
249
00:10:34,332 --> 00:10:38,500
I was attempting to regulate
Elise Vogelsong's sleep cycles.
250
00:10:38,502 --> 00:10:41,220
Balanced sleep cycles
are a bulwark against Dementia.
251
00:10:41,222 --> 00:10:42,788
This is widely known.
252
00:10:42,790 --> 00:10:45,624
Now I understand you must pursue
all avenues of inquiry,
253
00:10:45,626 --> 00:10:48,811
but embracing the medical
theories of laypersons...
254
00:10:48,813 --> 00:10:51,313
Does not seem productive.
255
00:10:51,315 --> 00:10:54,233
Did you approve
of Elise Vogelsong sailing?
256
00:10:54,235 --> 00:10:57,920
I did not. Not at her age
and her condition.
257
00:10:57,922 --> 00:11:02,474
But as I said,
she was a willful woman.
258
00:11:02,476 --> 00:11:04,326
You didn't think it was good
for her to get out of the house?
259
00:11:04,328 --> 00:11:06,612
Of course I did,
but not by going out to sea
260
00:11:06,614 --> 00:11:09,999
or spending time with
mentally unstable war veterans.
261
00:11:10,001 --> 00:11:11,650
That was her charity work?
262
00:11:11,652 --> 00:11:13,652
The Vogelsong
soldiers' home.
263
00:11:13,654 --> 00:11:16,655
I told her
it was dangerous, but...
264
00:11:18,758 --> 00:11:23,345
Curtis and Alex Wiley.
Both artists.
265
00:11:23,347 --> 00:11:26,932
They own the California
Impressionist Gallery.
266
00:11:26,934 --> 00:11:28,300
Successful?
267
00:11:28,302 --> 00:11:30,302
More enthusiastic than talented
from what I could gather.
268
00:11:30,304 --> 00:11:31,970
They're well-liked
in the community.
269
00:11:31,972 --> 00:11:34,973
So family money
keeps the business running?
270
00:11:34,975 --> 00:11:36,191
Any trouble
with the police?
271
00:11:36,193 --> 00:11:37,192
None.
272
00:11:37,194 --> 00:11:39,278
That's Cayce Robbins, 28.
273
00:11:39,280 --> 00:11:40,846
Originally from
New London, Connecticut.
274
00:11:40,848 --> 00:11:43,282
Been working on or around boats
at the Bodega Bay marina
275
00:11:43,284 --> 00:11:44,683
for the last six years.
276
00:11:44,685 --> 00:11:48,120
And the only thing in her file
is some unpaid parking tickets.
277
00:11:48,122 --> 00:11:49,621
What about the doctor?
278
00:11:49,623 --> 00:11:50,739
Dr. Lance Reinhardt.
279
00:11:50,741 --> 00:11:53,191
Born in D.C., educated
in the U.S. and Europe.
280
00:11:53,193 --> 00:11:54,493
Impressive list
of honorary degrees
281
00:11:54,495 --> 00:11:56,161
from prestigious universities
across the globe.
282
00:11:56,163 --> 00:11:57,913
Moved to California
about five years ago.
283
00:11:57,915 --> 00:11:59,331
Clean record in the state.
284
00:11:59,333 --> 00:12:01,133
See what else you can find out
about Reinhardt.
285
00:12:01,135 --> 00:12:03,252
See what he was doing
before he moved to California
286
00:12:03,254 --> 00:12:04,253
and keep me posted.
287
00:12:04,255 --> 00:12:06,088
I'm gonna go talk to the guy
288
00:12:06,090 --> 00:12:07,570
who runs
the Vogelsong soldiers' home.
289
00:12:11,177 --> 00:12:14,396
Elise Vogelsong was
a wonderful, wonderful woman.
290
00:12:14,398 --> 00:12:15,764
We've been praying for her
291
00:12:15,766 --> 00:12:19,151
and for whoever it was
that committed the horrible act.
292
00:12:19,153 --> 00:12:21,103
This place looks like
it has an interesting history.
293
00:12:21,105 --> 00:12:24,106
The Vogelsong fortune was made
by Elise's grandfather Ernst
294
00:12:24,108 --> 00:12:26,075
during the world wars.
Munitions.
295
00:12:26,077 --> 00:12:29,227
This foundation was created
to ease his conscience?
296
00:12:29,229 --> 00:12:30,195
Yes.
297
00:12:30,197 --> 00:12:32,781
And God bless him if it did.
298
00:12:32,783 --> 00:12:34,833
Elise says it gave
a purpose to her life,
299
00:12:34,835 --> 00:12:37,235
a purpose that was missing
for many of her relations.
300
00:12:37,237 --> 00:12:38,787
Please, follow me.
301
00:12:45,912 --> 00:12:47,513
(Lisbon) Chaplain Griffin,
302
00:12:47,515 --> 00:12:50,182
do you know anybody who may
have wanted to do her harm
303
00:12:50,184 --> 00:12:51,350
or had a grudge
against her?
304
00:12:51,352 --> 00:12:52,518
Here? No.
305
00:12:52,520 --> 00:12:54,103
As I say,
she was a lifesaver.
306
00:12:54,105 --> 00:12:56,105
Last year, the--the heating unit
in the building went kaput,
307
00:12:56,107 --> 00:12:58,440
she replaced the entire thing,
no questions asked.
308
00:12:58,442 --> 00:13:01,143
How was Elise Vogelsong's
relationship with the veterans?
309
00:13:01,145 --> 00:13:03,612
Oh, she was generous with
her time as well as her money.
310
00:13:03,614 --> 00:13:05,564
With a certain reserve,
of course.
311
00:13:05,566 --> 00:13:08,117
But I did notice
a bond forming between her
312
00:13:08,119 --> 00:13:10,119
and one of the W.A.C.s.
Really? Which one?
313
00:13:10,121 --> 00:13:11,209
Uh, Lissie Calhoun.
314
00:13:11,234 --> 00:13:13,594
She was a nurse in Vietnam.
Do you think we can talk to her?
315
00:13:13,908 --> 00:13:16,575
Uh, yeah. I mean, she's usually
here in the afternoons.
316
00:13:16,577 --> 00:13:17,943
I-I could tell her
to contact you.
317
00:13:17,945 --> 00:13:19,745
Uh, we'd appreciate that.
Of course.
318
00:13:19,747 --> 00:13:21,380
I don't know what we'll do now
that Elise is gone.
319
00:13:21,382 --> 00:13:22,664
I mean, there's
no one to protect us.
320
00:13:22,666 --> 00:13:25,501
To protect you from what?
321
00:13:25,503 --> 00:13:28,220
The rest of the family.
322
00:13:28,222 --> 00:13:30,139
The Vogelsong fortune
breeds great entitlement
323
00:13:30,141 --> 00:13:32,090
and great guilt,
Elise used to tell me.
324
00:13:32,092 --> 00:13:33,291
And according to her,
325
00:13:33,293 --> 00:13:34,960
it had driven all of her
relations completely mad.
326
00:13:34,962 --> 00:13:36,728
All they did was fight
with each other over the money.
327
00:13:36,730 --> 00:13:37,930
Well, where does
the money come from
328
00:13:37,932 --> 00:13:38,931
that funds
the soldiers' home?
329
00:13:38,933 --> 00:13:40,432
The Vogelsong Foundation,
330
00:13:40,434 --> 00:13:41,850
which Elise was in charge of.
331
00:13:41,852 --> 00:13:43,652
I mean, with her gone, I just--
I fear we might be shut down.
332
00:13:43,654 --> 00:13:45,303
Is that a real danger?
333
00:13:45,305 --> 00:13:47,239
Oh, yes. Sadly, yes.
334
00:13:47,241 --> 00:13:49,441
One of the relatives was
determined to destroy us
335
00:13:49,443 --> 00:13:50,742
and--and all of our work here.
336
00:13:50,744 --> 00:13:52,811
According to Elise,
it was an obsession of his
337
00:13:52,813 --> 00:13:55,280
to crush her and take everything
that was hers.
338
00:13:55,282 --> 00:13:57,449
Do you know
which relative?
339
00:13:57,451 --> 00:13:59,751
It was a nephew.
His name is Curtis Wiley.
340
00:14:07,060 --> 00:14:09,795
(Telephone ringing in distance)
341
00:14:09,797 --> 00:14:12,464
Vogelsong legal disputes.
342
00:14:12,466 --> 00:14:13,966
Wanna help?
343
00:14:16,603 --> 00:14:19,304
Rigsby.
What?
344
00:14:19,306 --> 00:14:20,689
Somebody die?
345
00:14:20,691 --> 00:14:24,026
No. It's from Van Pelt.
346
00:14:24,028 --> 00:14:27,613
She's learning
cross drive analysis
347
00:14:27,615 --> 00:14:30,849
and anomaly detection.
348
00:14:30,851 --> 00:14:32,367
And that makes you sad?
349
00:14:32,369 --> 00:14:34,653
I'm not sad.
350
00:14:34,655 --> 00:14:35,988
Yeah, okay, I'm sad.
351
00:14:35,990 --> 00:14:37,706
Every time she's been
away in the past
352
00:14:37,708 --> 00:14:38,991
and she sent a postcard,
353
00:14:38,993 --> 00:14:40,242
she always
addressed it to me,
354
00:14:40,244 --> 00:14:42,077
or, you know,
Wayne and the gang.
355
00:14:42,079 --> 00:14:44,362
This is just addressed
to "the bullpen,"
356
00:14:44,364 --> 00:14:45,697
like I'm nobody.
357
00:14:45,699 --> 00:14:48,000
Right. She's moved on.
358
00:14:48,002 --> 00:14:50,085
Yes, thank you.
I know that.
359
00:14:50,087 --> 00:14:51,637
Like years ago.
360
00:14:51,639 --> 00:14:53,922
Well, years makes it
sound like decades.
361
00:14:53,924 --> 00:14:55,206
It hasn't been that long.
362
00:14:56,175 --> 00:14:59,678
You're losing your mind.
How long has it been
363
00:14:59,680 --> 00:15:00,812
since you've had relations
with a woman?
364
00:15:00,814 --> 00:15:03,899
(Sighs)
365
00:15:03,901 --> 00:15:04,933
Recently.
366
00:15:04,935 --> 00:15:07,686
Lying again. Find a woman.
367
00:15:11,024 --> 00:15:12,658
Yeah, you know what?
You're right.
368
00:15:12,660 --> 00:15:15,277
I will.
It's what I have to do.
369
00:15:15,279 --> 00:15:19,665
"Bullpen."
Not even an "x-o" at the end.
370
00:15:19,667 --> 00:15:23,085
Move on, Wayne.
Move on. (Typing)
371
00:15:23,087 --> 00:15:25,816
(Beeps)
372
00:15:37,603 --> 00:15:39,137
(telephone ringing in distance)
373
00:15:39,139 --> 00:15:41,506
Hey, Cho,
what do you got?
374
00:15:41,508 --> 00:15:43,141
(Exhales deeply)
375
00:15:43,143 --> 00:15:45,520
There's about 30 descendants
of Ernst Vogelsong,
376
00:15:45,522 --> 00:15:47,017
and every one of them
seems to be contesting
377
00:15:47,019 --> 00:15:48,140
a part of the will
378
00:15:48,142 --> 00:15:50,559
or accusing the others of some
improper financial behavior.
379
00:15:50,561 --> 00:15:52,194
Uh, did you find out
what was going on
380
00:15:52,196 --> 00:15:54,012
between Elise Vogelsong
and her nephew?
381
00:15:54,014 --> 00:15:55,247
It was about a codicil
382
00:15:55,249 --> 00:15:56,815
giving Curtis Wiley
another chunk of inheritance
383
00:15:56,817 --> 00:15:58,967
and a seat
on the foundation board.
384
00:15:58,969 --> 00:16:00,953
There's pages of claims
and counter claims
385
00:16:00,955 --> 00:16:03,439
centered on whether it took
effect at 35 or 40.
386
00:16:03,441 --> 00:16:05,257
Seriously?
387
00:16:05,259 --> 00:16:07,409
These people
are a law firm's dream.
388
00:16:07,411 --> 00:16:08,660
No kidding.
389
00:16:08,662 --> 00:16:10,546
And more recently,
Curtis had been making claims
390
00:16:10,548 --> 00:16:12,214
of managerial incompetence.
391
00:16:12,216 --> 00:16:14,133
Said that there were
accounting irregularities
392
00:16:14,135 --> 00:16:16,168
at the foundation
and the soldiers' home.
393
00:16:16,170 --> 00:16:18,721
Any idea the status of the case,
which way it was leaning?
394
00:16:18,723 --> 00:16:20,889
No, but I've got a call out
to the probate judge.
395
00:16:20,891 --> 00:16:23,142
And one thing's clear--
this much paper
396
00:16:23,144 --> 00:16:24,823
means bad feelings
on both sides.
397
00:16:24,848 --> 00:16:26,026
Mm.
398
00:16:26,597 --> 00:16:28,680
(Wiley) This is a family matter.
399
00:16:28,682 --> 00:16:31,383
It's not something that
outsiders can understand.
400
00:16:31,385 --> 00:16:33,352
I understand
that you lied to us earlier.
401
00:16:33,354 --> 00:16:34,987
You and your aunt
hated each other.
402
00:16:34,989 --> 00:16:38,073
And you're greedy.
No, you're wrong!
403
00:16:40,160 --> 00:16:41,860
(Breathing heavily)
404
00:16:41,862 --> 00:16:43,445
That's not true.
405
00:16:43,447 --> 00:16:46,031
I never felt any ill will
towards my aunt.
406
00:16:46,033 --> 00:16:47,866
I loved her.
I wanted to help her.
407
00:16:47,868 --> 00:16:48,917
By suing her?
408
00:16:48,919 --> 00:16:51,069
Interesting way
of showing your love.
409
00:16:51,071 --> 00:16:53,405
All right, look,
from a financial point of view,
410
00:16:53,407 --> 00:16:54,540
something had to be done.
411
00:16:54,542 --> 00:16:56,091
My aunt was not
making good decisions.
412
00:16:56,093 --> 00:16:57,075
Her mind was going.
413
00:16:57,077 --> 00:16:58,877
Well, so you say,
and Dr. Reinhardt,
414
00:16:58,879 --> 00:17:01,764
but Elise's sailing companion
didn't say so.
415
00:17:01,766 --> 00:17:03,715
Excuse me
if I don't put much trust
416
00:17:03,717 --> 00:17:05,100
in what Cayce Robbins says.
417
00:17:05,102 --> 00:17:07,519
A reading of my aunt's will
showed that little thief
418
00:17:07,521 --> 00:17:10,088
manipulated my aunt
into giving her the "Songbird."
419
00:17:10,090 --> 00:17:12,524
Why shouldn't your aunt
give Cayce the boat
420
00:17:12,526 --> 00:17:13,892
if that's what she wanted?
421
00:17:13,894 --> 00:17:16,945
Because that boat is worth
a quarter of a million dollars!
422
00:17:16,947 --> 00:17:20,098
All assets
of any unmarried heirs
423
00:17:20,100 --> 00:17:21,316
revert back
to the family trust.
424
00:17:21,318 --> 00:17:23,619
That's how it's done,
as my aunt well knew.
425
00:17:23,621 --> 00:17:25,454
Apparently, that's not
what she wanted.
426
00:17:25,456 --> 00:17:26,705
Well, she was not
in her right mind,
427
00:17:26,707 --> 00:17:28,540
and people were taking
advantage of that.
428
00:17:28,542 --> 00:17:30,609
The expenditures
of the soldiers' home
429
00:17:30,611 --> 00:17:32,494
were astronomical.
One of the trustees told me.
430
00:17:32,496 --> 00:17:34,279
And now we're losing
the "Songbird"?
431
00:17:34,281 --> 00:17:37,416
Honey, this couple's interested
in one of your paintings.
432
00:17:37,418 --> 00:17:40,586
Do you think you could
come over and talk to them?
433
00:17:44,757 --> 00:17:47,559
My family's
being robbed blind.
434
00:17:47,561 --> 00:17:51,796
It's my fiduciary responsibility
to act.
435
00:17:51,798 --> 00:17:54,233
$250,000 is a lot of money.
436
00:17:54,235 --> 00:17:56,401
We should go talk
to Cayce Robbins again.
437
00:17:56,403 --> 00:17:58,637
I'm always happy
to take a trip to the ocean.
438
00:18:01,324 --> 00:18:03,808
(Patrick) Well, we could
get on board and wait.
439
00:18:03,810 --> 00:18:06,028
Not without a warrant,
we're not.
440
00:18:06,030 --> 00:18:09,198
Ugh. Rules are just so...
441
00:18:09,200 --> 00:18:10,999
tiresome and boring.
442
00:18:11,001 --> 00:18:12,117
Ah, Ms. Robbins, hi.
443
00:18:12,119 --> 00:18:14,319
We're sorry
to bother you this late.
444
00:18:14,321 --> 00:18:15,587
No, please, call me Cayce.
445
00:18:15,589 --> 00:18:17,372
I-I hope I didn't make
you guys wait too long.
446
00:18:17,374 --> 00:18:19,258
I was just doing
a favor for a friend.
447
00:18:19,260 --> 00:18:21,043
Uh, we just
had some questions.
448
00:18:21,045 --> 00:18:22,427
We talked to Curtis Wiley.
449
00:18:22,429 --> 00:18:24,179
Oh. I bet
he had a lot to say.
450
00:18:24,181 --> 00:18:26,048
Yeah, he's very upset.
Mm.
451
00:18:26,050 --> 00:18:28,016
He's very upset?
452
00:18:29,185 --> 00:18:31,937
Look, I-I didn't
expect anything,
453
00:18:31,939 --> 00:18:35,173
and I'm honored that Elise even
wanted to give me "Songbird,"
454
00:18:35,175 --> 00:18:38,894
but changing the will
affects the foundation.
455
00:18:38,896 --> 00:18:41,012
What do you mean,
changing the will?
456
00:18:41,014 --> 00:18:41,947
You don't know?
457
00:18:41,949 --> 00:18:43,198
I-I just got
a call from the lawyers,
458
00:18:43,200 --> 00:18:46,702
and the doctor said Elise
was non compos mentis.
459
00:18:46,704 --> 00:18:48,019
The will isn't valid.
460
00:18:48,021 --> 00:18:49,688
And that affects
the foundation?
461
00:18:49,690 --> 00:18:51,856
Well, Elise left her seat
on the foundation board
462
00:18:51,858 --> 00:18:53,742
to the chaplain
of the soldiers' home.
463
00:18:53,744 --> 00:18:56,745
That goes, too,
with the will thrown out.
464
00:18:56,747 --> 00:18:59,631
That's interesting.
465
00:18:59,633 --> 00:19:00,799
Thank you for your time.
466
00:19:00,801 --> 00:19:02,384
Hmm.
467
00:19:03,553 --> 00:19:06,204
Look, she wasn't crazy,
you know.
468
00:19:09,259 --> 00:19:10,926
It was just those pills
that doctor had her on.
469
00:19:10,928 --> 00:19:12,377
That's what
made her like that.
470
00:19:12,379 --> 00:19:14,897
Uh, they were actually
just a mild sleeping aid.
471
00:19:14,899 --> 00:19:15,981
We checked.
472
00:19:15,983 --> 00:19:19,067
Well, there was more
than just those pills.
473
00:19:19,069 --> 00:19:21,520
A lot more.
474
00:19:21,522 --> 00:19:24,690
I thought
you understood that.
475
00:19:33,399 --> 00:19:35,751
All right. What have you got
for me on Reinhardt?
476
00:19:35,753 --> 00:19:37,035
Well, it looks like
Elise's sailing friend
477
00:19:37,037 --> 00:19:38,537
might have had it right.
(Presses keys)
478
00:19:38,539 --> 00:19:40,238
Took some digging.
479
00:19:40,240 --> 00:19:42,624
Negligent homicide?
Where's this from?
480
00:19:42,626 --> 00:19:44,242
Monaco.
481
00:19:44,244 --> 00:19:45,928
You see why
the charge was brought?
482
00:19:45,930 --> 00:19:47,846
Overprescribing
a pain medication.
483
00:19:47,848 --> 00:19:49,080
Bingo.
484
00:19:49,082 --> 00:19:51,133
It was treated as
a terrible mistake at the time,
485
00:19:51,135 --> 00:19:52,851
and the charges
were eventually dropped.
486
00:19:52,853 --> 00:19:54,753
Still, it's not something
that would inspire confidence
487
00:19:54,755 --> 00:19:56,521
in Reinhardt's patients.
488
00:19:56,523 --> 00:19:58,607
Yeah, which is probably why
a great deal of effort's
489
00:19:58,609 --> 00:19:59,608
been made to cover it all up.
490
00:19:59,610 --> 00:20:00,642
Uh, what about the records
491
00:20:00,644 --> 00:20:02,477
for what he was prescribing
for Elise?
492
00:20:02,479 --> 00:20:03,595
Trying to get a hold
of them.
493
00:20:03,597 --> 00:20:05,198
We may need a warrant.
Talk to Reinhardt.
494
00:20:05,199 --> 00:20:06,815
See how he reacts
when you confront him.
495
00:20:06,817 --> 00:20:08,033
Sure. Should I take Cho?
496
00:20:08,035 --> 00:20:10,569
I sent him to the soldiers' home.
Okay.
497
00:20:15,941 --> 00:20:19,127
(Indistinct conversations)
498
00:20:23,049 --> 00:20:26,451
You must be Agent Cho
with the CBI?
499
00:20:26,453 --> 00:20:27,469
That's right.
500
00:20:27,471 --> 00:20:29,087
Like I told
Agent Lisbon on the phone,
501
00:20:29,089 --> 00:20:30,639
I don't want
to get anyone in trouble,
502
00:20:30,641 --> 00:20:32,624
but I think those two have been
plotting this for some time.
503
00:20:32,626 --> 00:20:35,126
Wait. Slow down.
Who was plotting what?
504
00:20:35,128 --> 00:20:36,979
The nephew and that doctor.
505
00:20:36,981 --> 00:20:38,730
I mean, I didn't realize it
at the time,
506
00:20:38,732 --> 00:20:40,349
but I think they've been
working together for a while.
507
00:20:40,351 --> 00:20:41,683
And what makes you
say that?
508
00:20:41,685 --> 00:20:43,652
Uh, about a week ago,
they came in to talk to Elise.
509
00:20:43,654 --> 00:20:45,070
They must have been
talking about
510
00:20:45,072 --> 00:20:46,355
the future
of soldiers' home.
511
00:20:46,357 --> 00:20:47,572
You sure about that?
512
00:20:47,574 --> 00:20:49,491
Okay. Here's what I saw--
513
00:20:49,493 --> 00:20:52,160
Elise was outside talking
with Lissie Calhoun
514
00:20:52,162 --> 00:20:54,079
when Wiley
and Reinhardt appeared.
515
00:20:54,081 --> 00:20:56,331
The--the conversation
got very heated.
516
00:20:56,333 --> 00:20:57,582
Now Lissie Calhoun--
517
00:20:57,584 --> 00:20:59,368
she's the nurse,
served in Vietnam?
518
00:20:59,370 --> 00:21:01,453
Yeah. I know Agent Lisbon
wanted to talk to her,
519
00:21:01,455 --> 00:21:03,088
but she hasn't been in
for the last few days.
520
00:21:03,090 --> 00:21:04,506
Do you have her address?
521
00:21:04,508 --> 00:21:07,125
Yeah. I think I do.
522
00:21:07,127 --> 00:21:08,343
Follow me.
523
00:21:10,963 --> 00:21:14,516
(Exhales)
Uh, Lisbon, I'm sorry,
524
00:21:14,518 --> 00:21:16,768
but I think we might have to
get back to the crime scene.
525
00:21:16,770 --> 00:21:18,870
Really?
That place was so creepy.
526
00:21:18,872 --> 00:21:20,839
Yes. But I-I'm worried
527
00:21:20,841 --> 00:21:22,607
we might have missed something
because of that.
528
00:21:22,609 --> 00:21:25,009
Okay, fine, but no jumping out
and yelling "boo" at me
529
00:21:25,011 --> 00:21:26,445
or anything like that.
530
00:21:26,447 --> 00:21:28,447
I mean, seriously,
what do you take me for?
531
00:21:28,449 --> 00:21:31,616
I am not going to answer that
because I'm a nice person.
532
00:21:35,154 --> 00:21:37,089
(Man)
She paid through the month,
533
00:21:37,091 --> 00:21:39,190
but said she was going
to visit a friend.
534
00:21:39,192 --> 00:21:40,191
Did she say where?
535
00:21:40,193 --> 00:21:41,209
No, she didn't.
536
00:21:41,211 --> 00:21:42,861
What'd she do this time?
537
00:21:42,863 --> 00:21:44,796
Told her any more of it,
I'd throw her out. (Keys jangle)
538
00:21:44,798 --> 00:21:47,799
Three strikes.
That's my rule. (Lock turns)
539
00:21:47,801 --> 00:21:50,302
She hasn't done anything.
I just wanna talk to her.
540
00:21:51,537 --> 00:21:53,472
Well, don't get me wrong.
541
00:21:53,474 --> 00:21:55,390
You know,
Lissie's good people.
542
00:21:55,392 --> 00:21:58,393
But she's got
impulse control issues
543
00:21:58,395 --> 00:21:59,978
and problems
with anger management.
544
00:21:59,980 --> 00:22:02,714
Think maybe she saw stuff
over in Vietnam
545
00:22:02,716 --> 00:22:04,766
that nobody should see,
you know?
546
00:22:04,768 --> 00:22:07,719
Yeah, I know.
547
00:22:11,557 --> 00:22:13,742
Plus she drinks.
548
00:22:13,744 --> 00:22:15,243
That's probably
where she is now.
549
00:22:15,245 --> 00:22:17,395
(Pills rattle)
550
00:22:17,397 --> 00:22:19,781
So you think the friend
she's visiting is made up?
551
00:22:19,783 --> 00:22:21,333
All I know is, I told her
552
00:22:21,335 --> 00:22:23,452
she can't stay here
if she's not sober.
553
00:22:23,454 --> 00:22:25,537
I can't put up with that.
554
00:22:25,539 --> 00:22:27,339
(Brooks) She may have been
America's tragic heiress,
555
00:22:27,341 --> 00:22:29,129
but she sure
knew how to throw a party.
556
00:22:29,154 --> 00:22:29,909
(Lisbon) Mm.
557
00:22:29,910 --> 00:22:31,460
Look at these photos--
558
00:22:31,462 --> 00:22:36,298
hot and cold running servants,
fine food, champagne and wine.
559
00:22:36,697 --> 00:22:38,418
That must have been
something to see.
560
00:22:40,054 --> 00:22:41,929
Went crazy I guess?
561
00:22:56,652 --> 00:22:58,703
Uh, Lisbon?
What?
562
00:22:58,705 --> 00:23:00,789
Come take a look at this.
563
00:23:00,791 --> 00:23:03,942
Look at this shelf.
Tell me what you see.
564
00:23:03,944 --> 00:23:05,944
Mm, a picture frame,
a silver candlestick,
565
00:23:05,946 --> 00:23:07,462
an old lace doily.
566
00:23:07,464 --> 00:23:10,281
One.
567
00:23:10,283 --> 00:23:11,616
The other doily's missing?
568
00:23:11,618 --> 00:23:14,452
Yes. Now look at this.
569
00:23:14,454 --> 00:23:18,790
On this shelf,
what is it...
570
00:23:18,792 --> 00:23:21,476
That you don't see?
571
00:23:23,012 --> 00:23:24,229
Well, that medal's gone.
572
00:23:24,231 --> 00:23:27,899
I knew we missed something.
573
00:23:27,901 --> 00:23:29,901
Okay, will do, boss.
574
00:23:32,021 --> 00:23:33,655
(Pen clatters)
575
00:23:33,657 --> 00:23:35,991
Jane thinks some kind
of small commemorative object
576
00:23:35,993 --> 00:23:37,826
was stolen
from the Vogelsong house.
577
00:23:37,828 --> 00:23:39,327
(Presses key)
Huh?
578
00:23:40,863 --> 00:23:42,647
Never mind.
(Flips cell phone shut)
579
00:23:42,649 --> 00:23:45,817
(Sighs) So you're still on
that computer dating site, huh?
580
00:23:45,819 --> 00:23:48,036
(Chuckles) Yeah.
It's really cool.
581
00:23:48,038 --> 00:23:50,138
You can customize the kind
of woman you wanna meet.
582
00:23:50,140 --> 00:23:53,491
Have you actually made
any dates,
583
00:23:53,493 --> 00:23:54,793
or are you just hesitating
and second-guessing yourself
584
00:23:54,795 --> 00:23:55,994
like you usually do?
585
00:23:55,996 --> 00:23:59,330
Yeah, I've made dates--
several. So there.
586
00:23:59,332 --> 00:24:01,433
Glad to hear it.
587
00:24:01,435 --> 00:24:04,002
But maybe you can also help
around the office a little bit.
588
00:24:04,004 --> 00:24:05,837
Meaning?
589
00:24:05,839 --> 00:24:07,439
Isn't that the Reinhardt warrant
on your desk?
590
00:24:07,441 --> 00:24:09,524
No, I've been waiting
on the Reinhardt warrant for--
591
00:24:11,277 --> 00:24:13,596
Oh, crap!
(Presses key)
592
00:24:29,392 --> 00:24:32,010
Dr. Reinhardt will see you
as soon as he can.
593
00:24:32,012 --> 00:24:33,461
You understand
I'm an officer of the law,
594
00:24:33,463 --> 00:24:34,846
investigating
a murder case?
595
00:24:34,848 --> 00:24:36,598
The doctor is with a patient
right now.
596
00:24:36,600 --> 00:24:40,885
(Whirring)
But as soon as he's done...
597
00:24:40,887 --> 00:24:43,271
(Woman) Hey!
598
00:24:43,273 --> 00:24:44,639
Get away from the machine.
599
00:24:44,641 --> 00:24:48,560
Oh. It's not what you think.
I-I didn't do anything.
600
00:24:50,429 --> 00:24:51,696
Phenobarbital...
601
00:24:51,698 --> 00:24:53,949
Clonazepam...
602
00:24:53,951 --> 00:24:55,900
Diazepam...
(Paper rustles)
603
00:24:55,902 --> 00:24:57,302
Thorazine.
604
00:24:57,304 --> 00:24:59,904
Looks to me like you did
quite a lot.
605
00:24:59,906 --> 00:25:01,206
Hands behind your back.
606
00:25:01,208 --> 00:25:03,158
You're under arrest.
607
00:25:03,160 --> 00:25:07,212
(Handcuffs clicking)
608
00:25:07,214 --> 00:25:09,113
(Telephone ringing in distance)
609
00:25:09,115 --> 00:25:10,521
Hey, I think I found
your missing object.
610
00:25:10,546 --> 00:25:12,546
Oh, yeah?
611
00:25:16,931 --> 00:25:18,891
It's called the Vogelsong Medal.
612
00:25:18,892 --> 00:25:20,792
And apparently,
it's kind of a big deal.
613
00:25:20,794 --> 00:25:23,278
That's from Channel 7 news
a few years ago. (Presses key)
614
00:25:23,280 --> 00:25:25,013
(Female reporter)Elise Vogelsong
615
00:25:25,015 --> 00:25:26,681
welcomes foreign dignitaries
616
00:25:26,683 --> 00:25:29,684
to the annualVogelsong Foundation dinner,
617
00:25:29,686 --> 00:25:33,405
wearing the renownedand priceless Vogelsong Medal.
618
00:25:33,407 --> 00:25:34,689
(Key clicks)
619
00:25:34,691 --> 00:25:37,308
Priceless, huh? That explains
why somebody stole it.
620
00:25:37,310 --> 00:25:39,830
Except that it's only priceless
when it's the Vogelsong medal.
621
00:25:39,855 --> 00:25:41,497
What does that mean?
622
00:25:41,498 --> 00:25:42,530
Well, melt it down,
it's worth almost nothing,
623
00:25:42,532 --> 00:25:44,332
but keep it
as the Vogelsong Medal,
624
00:25:44,334 --> 00:25:45,077
you can't sell it.
625
00:25:45,102 --> 00:25:47,726
So with all the treasures
in that house, why take that?
626
00:25:48,205 --> 00:25:49,921
Beats me.
627
00:25:49,923 --> 00:25:53,425
Uh, what about Dr. Reinhardt?
Did you talk to him?
628
00:25:53,427 --> 00:25:55,960
I'm about to. With the amount
that he was prescribing her,
629
00:25:55,962 --> 00:25:58,162
it's no wonder people thought
she was losing her mind.
630
00:25:58,164 --> 00:26:00,682
I'm amazed
she could stay upright.
631
00:26:08,441 --> 00:26:11,359
Okay, I did not want
to prescribe her those pills.
632
00:26:11,361 --> 00:26:12,944
She made me do it.
633
00:26:12,946 --> 00:26:14,479
She blackmailed me.
634
00:26:14,481 --> 00:26:15,680
Okay, you can take a seat.
635
00:26:15,682 --> 00:26:16,981
(Folder thuds)
636
00:26:16,983 --> 00:26:21,036
So an old lady withrapidly progressing dementia--
637
00:26:21,038 --> 00:26:24,739
you gonna say that she wasthe bad guy in this situation?
638
00:26:24,741 --> 00:26:26,374
It's true.
639
00:26:26,376 --> 00:26:29,961
I don't know how she found out
about my past, but she did.
640
00:26:29,963 --> 00:26:31,629
And she saidshe'd tell everybody
641
00:26:31,631 --> 00:26:32,997
unless I did what she said.
642
00:26:32,999 --> 00:26:37,719
I-I just want to help people.
I'm--I'm a good doctor.
643
00:26:37,721 --> 00:26:39,888
She would have ruined
my career.
644
00:26:39,890 --> 00:26:42,807
She was a cruel
and vindictive woman,
645
00:26:42,809 --> 00:26:46,061
willing to do anything
just... to get her way.
646
00:26:46,063 --> 00:26:48,396
So you weren't conspiring
with Curtis Wiley
647
00:26:48,398 --> 00:26:50,432
to undo
Elise Vogelsong's will?
648
00:26:50,434 --> 00:26:52,183
What? No.
649
00:26:52,185 --> 00:26:53,735
But you and Wiley did have
a conversation with Elise
650
00:26:53,737 --> 00:26:55,320
outside the soldiers' home,
did you not?
651
00:26:55,322 --> 00:26:57,072
Elise asked me
to meet her there.
652
00:26:57,074 --> 00:26:58,556
Th-that was the first
and only time
653
00:26:58,558 --> 00:27:02,160
I ever met Curtis Wiley,
I swear on my mother's grave.
654
00:27:02,162 --> 00:27:05,530
I voided that will because
I believe Elise Vogelsong
655
00:27:05,532 --> 00:27:08,032
not to bein her right mind.
656
00:27:08,034 --> 00:27:09,951
That's the only reason.
657
00:27:16,876 --> 00:27:18,409
I tracked down
Lissie Calhoun in Vegas.
658
00:27:18,411 --> 00:27:20,044
She used a credit card
yesterday to get a room.
659
00:27:20,046 --> 00:27:21,579
Should I send somebody out
to go get her?
660
00:27:21,581 --> 00:27:22,931
Pass it on to the locals.
Have them drop in,
661
00:27:22,933 --> 00:27:24,516
see what she has to say.
662
00:27:24,518 --> 00:27:26,050
Will do.
663
00:27:26,052 --> 00:27:27,919
Oh, and I got some intel
on the lawsuit
664
00:27:27,921 --> 00:27:29,687
from one of the clerks
in the probate office.
665
00:27:29,689 --> 00:27:31,022
Why can't we get a judge
on the phone?
666
00:27:31,024 --> 00:27:32,640
Oh, he's stuck
in some mediation thing.
667
00:27:32,642 --> 00:27:34,091
Stay on the judge.
What did the clerk say?
668
00:27:34,093 --> 00:27:35,727
Basically, trusts and estates
law is pretty arcane stuff,
669
00:27:35,729 --> 00:27:37,195
but the clerk
was pretty certain
670
00:27:37,197 --> 00:27:38,930
that Elise Vogelsong
was gonna win.
671
00:27:38,932 --> 00:27:41,449
Okay. (Sighs)
I-I wanna get a warrant
672
00:27:41,451 --> 00:27:44,819
to search Curtis Wiley's home
and place of business.
673
00:27:44,821 --> 00:27:46,237
I wanna lean on him hard.
674
00:27:46,239 --> 00:27:47,605
You got it.
675
00:27:50,626 --> 00:27:52,660
(Door opens)
676
00:27:52,662 --> 00:27:54,996
(Door opens)
677
00:27:54,998 --> 00:27:56,214
(Inhales sharply)
678
00:27:56,216 --> 00:27:57,799
Hello, agents.
679
00:27:57,801 --> 00:27:59,918
Uh, Curtis is painting out back.
Should I go get him?
680
00:27:59,920 --> 00:28:00,952
That won't be necessary.
681
00:28:00,954 --> 00:28:02,470
This is a warrant
to search your business.
682
00:28:02,472 --> 00:28:04,622
Could you step aside
from the desk, please?
683
00:28:04,624 --> 00:28:05,170
What?
684
00:28:05,195 --> 00:28:06,910
Step away from the desk,
please.
685
00:28:08,060 --> 00:28:10,094
Curtis,
the police are here.
686
00:28:10,096 --> 00:28:12,263
We've already searched
your home. This won't take long.
687
00:28:12,265 --> 00:28:14,298
My husband will put
a stop to this.
688
00:28:14,300 --> 00:28:15,517
No, he won't.
689
00:28:15,519 --> 00:28:17,018
What's going on here?
690
00:28:17,020 --> 00:28:19,270
This is a warrant that
was issued by a judge.
691
00:28:19,272 --> 00:28:22,407
It authorizes me to search
your business, your vehicle,
692
00:28:22,409 --> 00:28:23,808
and your persons.
(Paper rustles)
693
00:28:23,810 --> 00:28:26,644
I don't understand.
Why are you doing this?
694
00:28:26,646 --> 00:28:28,947
Where were you the night
of the murder?
695
00:28:28,949 --> 00:28:32,984
I-I was here at the gallery
going over paperwork.
696
00:28:32,986 --> 00:28:34,452
Alone?
697
00:28:34,454 --> 00:28:35,703
No.
698
00:28:35,705 --> 00:28:39,340
No, I-I was here, too.
W-we were both here together.
699
00:28:39,342 --> 00:28:40,458
I think you're lying.
700
00:28:40,460 --> 00:28:42,627
(Cho)
Hey, boss, I found something.
701
00:28:42,629 --> 00:28:44,212
Hey. Those are
my personal art supplies.
702
00:28:44,214 --> 00:28:46,664
There's--there's nothing
back there that you need.
703
00:28:46,666 --> 00:28:47,849
Really?
704
00:28:47,851 --> 00:28:50,552
This is an art supply?
705
00:28:50,554 --> 00:28:53,188
My great-grandfather's medal.
Where did you get that?
706
00:28:53,190 --> 00:28:56,391
Back there. It was wrapped
in this. Smells like sterno.
707
00:28:56,393 --> 00:28:57,725
No.
708
00:28:57,727 --> 00:29:00,778
I'm arresting you for
the murder of Elise Vogelsong.
709
00:29:00,780 --> 00:29:03,231
What...
(Handcuffs clicking)
710
00:29:14,251 --> 00:29:16,335
Your client was locked
in a bitter legal dispute
711
00:29:16,337 --> 00:29:18,337
with the victim over
an extended period of time.
712
00:29:18,339 --> 00:29:19,755
Realizing that
he had little or no chance
713
00:29:19,757 --> 00:29:20,923
of winning the suit,
714
00:29:20,925 --> 00:29:22,624
he set about trying
to get rid of her.
715
00:29:22,626 --> 00:29:24,176
Oh, this is ridiculous.
716
00:29:24,178 --> 00:29:26,345
This...
717
00:29:26,347 --> 00:29:29,815
You found an ally in the form
of Dr. Lance Reinhardt,
718
00:29:29,817 --> 00:29:32,768
and together, they started
drugging Elise Vogelsong
719
00:29:32,770 --> 00:29:34,987
in carefully calibrated doses
so that the world around her
720
00:29:34,989 --> 00:29:36,605
would believe that
she was going mad.
721
00:29:36,607 --> 00:29:38,974
I met the man once.
Once.
722
00:29:38,976 --> 00:29:40,242
The murder would look
to the world
723
00:29:40,244 --> 00:29:41,410
like a terrible accident.
724
00:29:41,412 --> 00:29:43,145
Just another in a line
725
00:29:43,147 --> 00:29:44,830
of tragedies
that Elise Vogelsong
726
00:29:44,832 --> 00:29:46,165
had suffered in her life,
727
00:29:46,167 --> 00:29:47,917
and Curtis would inherit
everything.
728
00:29:47,919 --> 00:29:50,986
This is slanderous. What he's
saying is slander, isn't it?
729
00:29:50,988 --> 00:29:52,821
Curtis, please.
730
00:29:52,823 --> 00:29:56,876
It's all very neat, but it is
completely circumstantial.
731
00:29:56,878 --> 00:29:58,511
You presented nothing
but innuendo
732
00:29:58,513 --> 00:29:59,628
and scurrilous gossip.
733
00:29:59,630 --> 00:30:03,099
Except for the fact
that your client
734
00:30:03,101 --> 00:30:04,884
couldn't resist taking
something from the victim--
735
00:30:04,886 --> 00:30:08,670
something that represented
everything she stood for
736
00:30:08,672 --> 00:30:11,173
as a Vogelsong.
737
00:30:13,810 --> 00:30:16,562
The Vogelsong Medal.
738
00:30:16,564 --> 00:30:18,864
No--
739
00:30:18,866 --> 00:30:23,402
Which he wrapped in a doily
taken from the house.
740
00:30:23,404 --> 00:30:27,573
And that doily still has
traces of the sterno
741
00:30:27,575 --> 00:30:30,192
he used to light
his aunt on fire.
742
00:30:30,194 --> 00:30:34,079
Now... it's just a matter
of which one is quickest
743
00:30:34,081 --> 00:30:35,581
to make a deal
and testify against the other.
744
00:30:35,583 --> 00:30:38,968
I'm quite sure
that Dr. Reinhardt
745
00:30:38,970 --> 00:30:40,869
is signing a plea deal
right now,
746
00:30:40,871 --> 00:30:41,921
but if your client's
clever enough,
747
00:30:41,923 --> 00:30:43,389
he might be able to save
his own neck
748
00:30:43,391 --> 00:30:46,392
and just serve life without parole.
Deal. Unh-unh.
749
00:30:46,394 --> 00:30:48,227
I'm innocent. No.
750
00:30:48,229 --> 00:30:51,046
That was planted on me by you
for all I know. I'm innocent.
751
00:30:51,048 --> 00:30:52,648
Well, it's your choice.
752
00:30:53,817 --> 00:30:57,686
Don't move
and don't say a word.
753
00:30:59,523 --> 00:31:02,858
Agent, please.
754
00:31:02,860 --> 00:31:04,276
Give me a minute.
755
00:31:06,563 --> 00:31:09,231
I'm sure I can talk sense
into him.
756
00:31:09,233 --> 00:31:10,732
Don't take the deal
off the table.
757
00:31:10,734 --> 00:31:13,869
Sure. Talk to your client.
758
00:31:25,932 --> 00:31:27,749
They're gonna turn
on each other.
759
00:31:27,751 --> 00:31:29,268
It is gonna be
an open and shut case
760
00:31:29,270 --> 00:31:31,854
by the time we get it
before a judge. (Speaking inaudibly)
761
00:31:31,856 --> 00:31:34,056
Hmm. It all fits.
762
00:31:34,058 --> 00:31:36,392
I'll give you that.
Yeah.
763
00:31:36,394 --> 00:31:40,346
Yeah. A psychological motive
for stealing the medal
764
00:31:40,348 --> 00:31:43,065
is particularly compelling.
765
00:31:43,067 --> 00:31:45,701
But there's something about it
that's not right.
766
00:31:45,703 --> 00:31:47,102
What do you mean?
We've got a killer.
767
00:31:47,104 --> 00:31:48,571
We've got motive,
and we got conclusive evidence.
768
00:31:48,573 --> 00:31:50,456
What more do you need?
I don't know yet.
769
00:31:50,458 --> 00:31:52,658
Oh, you're just being
contrary.
770
00:31:52,660 --> 00:31:55,494
No, I-I swear I'm not.
Hey, Cho.
771
00:31:55,496 --> 00:31:57,946
Hey, boss. Just talked
to the probate judge.
772
00:31:57,948 --> 00:31:59,415
He finally got in touch.
773
00:31:59,417 --> 00:32:00,554
Really? What'd he say?
774
00:32:00,579 --> 00:32:02,751
Well, he said that in discovery,
widespread malfeasance was found
775
00:32:02,753 --> 00:32:04,253
in the running
of the foundation.
776
00:32:04,255 --> 00:32:06,121
What does that mean?
It means that
777
00:32:06,123 --> 00:32:08,224
Elise Vogelsong had run through
her entire inheritance
778
00:32:08,226 --> 00:32:10,426
and was plundering the coffers
of the soldiers' home
779
00:32:10,428 --> 00:32:11,961
to line her own pockets.
In the past few months,
780
00:32:11,963 --> 00:32:13,929
she nearly emptied
the bank accounts.
781
00:32:13,931 --> 00:32:15,347
Elise Vogelsong?
The victim?
782
00:32:15,349 --> 00:32:16,849
The whole matter
was gonna be referred
783
00:32:16,851 --> 00:32:18,150
to the district attorney's
office.
784
00:32:18,152 --> 00:32:20,352
Not only was the ruling
going to be a complete victory
785
00:32:20,354 --> 00:32:21,637
for Curtis Wiley,
786
00:32:21,639 --> 00:32:23,138
but Elise Vogelsong
was going to jail.
787
00:32:23,140 --> 00:32:25,157
So you're telling me
that sweet old lady
788
00:32:25,159 --> 00:32:28,143
that was murdered
was really a liar and a cheat?
789
00:32:28,145 --> 00:32:30,145
Yeah, and soldiers' home
is bankrupt.
790
00:32:30,147 --> 00:32:31,413
And Curtis Wiley
murdered his aunt
791
00:32:31,415 --> 00:32:33,198
for a lawsuit
he was gonna win?
792
00:32:33,200 --> 00:32:34,483
And if he waited a week,
793
00:32:34,485 --> 00:32:36,619
he would've gotten
everything he wanted.
794
00:32:36,621 --> 00:32:38,754
That's horrible.
795
00:32:38,756 --> 00:32:41,540
And I was just gonna take
her ashes down to the boat.
796
00:32:41,542 --> 00:32:43,659
Oh, so that the girl
could scatter them at sea?
797
00:32:43,661 --> 00:32:45,628
That's very kind of you,
Lisbon.
798
00:32:45,630 --> 00:32:46,679
Well, I'm not gonna do it now.
799
00:32:46,681 --> 00:32:47,763
I'm gonna have somebody
call her.
800
00:32:47,765 --> 00:32:49,045
She can come pick 'em up
herself.
801
00:32:50,667 --> 00:32:52,668
Do you mind if I do it?
802
00:32:52,670 --> 00:32:57,506
I-I like the idea of giving
this girl some closure.
803
00:32:57,508 --> 00:33:00,476
Don't tell me you've gotten
sentimental all of a sudden.
804
00:33:00,478 --> 00:33:02,394
Not at all. I just think
it's the right thing to do.
805
00:33:02,396 --> 00:33:04,680
I'll call you when I'm done.
806
00:33:04,682 --> 00:33:06,982
(Blinds clatter, door opens)
807
00:33:09,486 --> 00:33:12,655
(Telephone ringing in distance)
808
00:33:13,823 --> 00:33:15,658
Hey.
809
00:33:15,660 --> 00:33:17,876
How's the, uh,
computer dating thing going?
810
00:33:17,878 --> 00:33:19,495
Great. Yeah. Great.
811
00:33:19,497 --> 00:33:21,747
I haven't met miss right yet,
but, you know,
812
00:33:21,749 --> 00:33:25,701
I'm out there on the prowl,
just... moving on, like we said.
813
00:33:25,703 --> 00:33:29,421
Hmm. That's funny.
There must be some mistake then.
814
00:33:29,423 --> 00:33:30,673
There's several women
out there
815
00:33:30,675 --> 00:33:32,675
who say some guy's
running a scam online
816
00:33:32,677 --> 00:33:34,209
where he pretends to be
a handsome CBI cop
817
00:33:34,211 --> 00:33:36,095
named Wayne Rigsby
and makes dates with women,
818
00:33:36,097 --> 00:33:38,380
and then he doesn't
show up.
819
00:33:38,382 --> 00:33:40,048
It's weird, huh?
820
00:33:40,050 --> 00:33:42,217
Hmm.
821
00:33:42,219 --> 00:33:45,354
That is weird. Uh...
They're by the elevator?
822
00:33:45,356 --> 00:33:47,690
Yeah.
Okay.
823
00:34:05,592 --> 00:34:08,927
Hi, la--oh, wow.
There's five of you.
824
00:34:08,929 --> 00:34:11,797
Um... so I can explain.
825
00:34:11,799 --> 00:34:13,015
Uh...
826
00:34:15,852 --> 00:34:20,105
Wow. I'm--I mean,
I'm--I'm glad that they found
827
00:34:20,107 --> 00:34:21,273
who killed Elise.
828
00:34:21,275 --> 00:34:24,259
It's just...
It's all so sad, you know?
829
00:34:24,261 --> 00:34:26,478
Hmm.
830
00:34:26,480 --> 00:34:28,364
Maybe now Elise
can rest in peace.
831
00:34:29,599 --> 00:34:30,649
Are those the ashes?
832
00:34:30,651 --> 00:34:32,934
Uh, yes. I, uh,
I remember you saying
833
00:34:32,936 --> 00:34:34,370
you wanted to scatter them
at sea,
834
00:34:34,372 --> 00:34:37,939
so I-I brought 'em
with me.
835
00:34:37,941 --> 00:34:39,274
Wow.
836
00:34:39,276 --> 00:34:40,409
Thank you.
837
00:34:40,411 --> 00:34:42,745
Uh, I-I really
appreciate this.
838
00:34:42,747 --> 00:34:45,881
Um, I know this is what
Elise would have wanted.
839
00:34:45,883 --> 00:34:48,133
Sure.
840
00:34:48,135 --> 00:34:49,585
Let's go, shall we?
841
00:34:51,638 --> 00:34:53,472
Oh. What are you doing?
842
00:34:53,474 --> 00:34:55,791
Oh, I always wanted
to take a boat trip,
843
00:34:55,793 --> 00:34:57,959
and this is a particularly
nice boat, isn't it?
844
00:34:57,961 --> 00:34:59,294
You--you know, I don't think
it's a very good idea.
845
00:34:59,296 --> 00:35:01,263
You're very, uh,
inexperienced,
846
00:35:01,265 --> 00:35:03,515
and it can get very dangerous.
Oh, no.
847
00:35:03,517 --> 00:35:04,566
It'll be absolutely fine.
848
00:35:04,568 --> 00:35:06,151
Uh, you got
an emergency kit here.
849
00:35:06,153 --> 00:35:07,319
That's good,
850
00:35:07,321 --> 00:35:09,688
which reminds me,
I should take a little bit
851
00:35:09,690 --> 00:35:12,307
of the old motion sickness
medication
852
00:35:12,309 --> 00:35:13,609
just as a precaution.
853
00:35:13,611 --> 00:35:15,027
There we go,
and one of these.
854
00:35:15,029 --> 00:35:17,112
Marine flare, huh?
855
00:35:17,114 --> 00:35:18,247
Wow.
856
00:35:18,249 --> 00:35:19,815
Okay. You know what?
Um... Cool.
857
00:35:19,817 --> 00:35:21,500
You ever had
to use one of these things?
858
00:35:21,502 --> 00:35:22,868
(Crack, hissing)
Uh-oh.
859
00:35:22,870 --> 00:35:24,253
Uh-oh. Oh! Oh!
860
00:35:24,255 --> 00:35:25,821
Smoke! That's hot!
861
00:35:25,823 --> 00:35:27,005
Calm down.
Aah!
862
00:35:27,007 --> 00:35:28,340
Give me--oh, my God.
863
00:35:28,342 --> 00:35:30,542
Oh! Uh, sorry!
864
00:35:30,544 --> 00:35:31,660
(Water splashes)
865
00:35:31,662 --> 00:35:33,011
(Thud)
866
00:35:33,013 --> 00:35:36,348
Uh, mayday! Girl overboard!
867
00:35:36,350 --> 00:35:38,166
What are you doing?
868
00:35:38,168 --> 00:35:40,102
Uh... help!
869
00:35:40,104 --> 00:35:42,137
Sorry! Sorry!
(Coughs)
870
00:35:42,139 --> 00:35:43,839
Yep.
871
00:35:43,841 --> 00:35:45,173
(Woman coughing)
Hello?
872
00:35:45,175 --> 00:35:47,810
I know you're down there!
(Coughing continues)
873
00:35:47,812 --> 00:35:49,361
Ahh!
874
00:35:49,363 --> 00:35:51,947
Elise Vogelsong, I presume.
(Coughing continues)
875
00:35:51,949 --> 00:35:53,782
And that looks like
the money you stole
876
00:35:53,784 --> 00:35:56,952
from the soldiers' home.
Let's go!
877
00:36:01,791 --> 00:36:03,158
Who are you?
What are you doing on my boat?
878
00:36:03,160 --> 00:36:06,495
My name is Patrick Jane.
He's an agent with the CBI,
879
00:36:06,497 --> 00:36:10,582
and you, my dear,
are under arrest.
880
00:36:12,218 --> 00:36:15,254
Bon voyage.
881
00:36:37,443 --> 00:36:39,328
(Sighs)
882
00:36:40,780 --> 00:36:42,915
(Breath quavers)
I didn't know about the money.
883
00:36:42,917 --> 00:36:46,084
I swear.
884
00:36:46,086 --> 00:36:48,420
And I didn't know she was
gonna hurt anybody.
885
00:36:48,422 --> 00:36:50,038
Somebody did get hurt.
886
00:36:50,040 --> 00:36:52,040
Lissie Calhoun died.
887
00:36:56,746 --> 00:36:58,413
She told me that her family
888
00:36:58,415 --> 00:37:00,883
was trying to get her
put away in a home.
889
00:37:00,885 --> 00:37:03,719
I was just trying
to protect her.
890
00:37:03,721 --> 00:37:07,356
I thought I was doing
the right thing.
891
00:37:07,358 --> 00:37:08,457
But you weren't Cayce,
892
00:37:08,459 --> 00:37:09,808
and now you're an accessory
to murder.
893
00:37:09,810 --> 00:37:14,112
I'm not. I'm n--I'm not.
I-I can't be.
894
00:37:14,114 --> 00:37:16,732
I would never.
You have to believe me.
895
00:37:16,734 --> 00:37:19,201
(Flips pages)
896
00:37:19,203 --> 00:37:20,452
(Sighs)
897
00:37:20,454 --> 00:37:22,571
You know, she was probably
planning to kill you, too?
898
00:37:22,573 --> 00:37:24,289
(Flips pages)
899
00:37:24,291 --> 00:37:25,741
(Mouths words)
900
00:37:25,743 --> 00:37:28,751
You were never getting
off that boat.
901
00:37:34,051 --> 00:37:36,451
I feel really stupid.
902
00:37:40,089 --> 00:37:43,308
What am I gonna do?
903
00:37:43,310 --> 00:37:44,893
Testify.
904
00:37:44,895 --> 00:37:46,178
We'll make a fair deal
for you,
905
00:37:46,180 --> 00:37:48,180
but you have to play straight
with us, okay?
906
00:37:48,182 --> 00:37:51,483
I will.
907
00:37:51,485 --> 00:37:53,518
I promise.
908
00:37:54,971 --> 00:37:57,239
I believe you.
909
00:38:07,483 --> 00:38:08,917
(Door closes)
910
00:38:14,674 --> 00:38:16,291
(Sniffles)
911
00:38:16,293 --> 00:38:18,660
So what if I took
the money?
912
00:38:18,662 --> 00:38:22,431
My grandfather made it.
It was mine by right.
913
00:38:22,433 --> 00:38:24,800
But Curtis wouldn't have
seen it that way, would he?
914
00:38:24,802 --> 00:38:28,437
Curtis?
Nosey little brat, that one.
915
00:38:28,439 --> 00:38:31,223
Ever since he was a child.
916
00:38:31,225 --> 00:38:33,508
And that's why
you contested the codicil.
917
00:38:33,510 --> 00:38:36,612
You didn't want Curtis
on the foundation board.
918
00:38:36,614 --> 00:38:40,782
Him, judging me? Telling me
how to run my foundation,
919
00:38:40,784 --> 00:38:42,651
spend my money?
920
00:38:42,653 --> 00:38:45,704
Oh. Would've been
unendurable.
921
00:38:45,706 --> 00:38:46,872
So you hatched your plan.
922
00:38:46,874 --> 00:38:48,624
You found a doctor
you could blackmail
923
00:38:48,626 --> 00:38:49,791
to get the pills
you needed.
924
00:38:49,793 --> 00:38:52,461
Uh, was Cayce
in on the plan?
925
00:38:52,463 --> 00:38:54,329
I told her that Curtis
and the rest of them
926
00:38:54,331 --> 00:38:56,214
were plotting against me,
927
00:38:56,216 --> 00:38:59,468
that it was the only way
I could escape.
928
00:38:59,470 --> 00:39:03,889
And she was already convinced
that I was the mother
929
00:39:03,891 --> 00:39:07,208
she never had. Hmm.
930
00:39:07,210 --> 00:39:10,211
Girls like that
are so naive and foolish.
931
00:39:10,213 --> 00:39:11,546
Oh.
932
00:39:11,548 --> 00:39:14,266
And what about
Lissie Calhoun?
933
00:39:14,268 --> 00:39:16,768
Was she
naive and foolish also?
934
00:39:16,770 --> 00:39:21,389
That was
an unfortunate necessity.
935
00:39:21,391 --> 00:39:25,694
But the womanwas a tortured soul.
936
00:39:26,996 --> 00:39:30,999
What I didwas an act of mercy.
937
00:39:31,718 --> 00:39:33,068
And, uh...
(Match strikes)
938
00:39:33,070 --> 00:39:36,905
I made sure that her deathwas a peaceful one.
939
00:39:36,907 --> 00:39:38,707
(Flame whooshes)
940
00:39:42,628 --> 00:39:44,129
You certainly did.
941
00:39:44,131 --> 00:39:46,715
Overdosing her on barbiturates
and burning her to ash--
942
00:39:46,717 --> 00:39:50,185
that is a peaceful way
to go.
943
00:39:50,187 --> 00:39:52,854
Then all that was left was
sending Cayce to Las Vegas
944
00:39:52,856 --> 00:39:55,390
to rent a room with
the dead woman's credit card
945
00:39:55,392 --> 00:39:57,926
and planting evidence
on your nephew.
946
00:39:57,928 --> 00:40:00,529
Yeah. (Chuckles)
947
00:40:00,531 --> 00:40:03,849
That was rather fun.
948
00:40:03,851 --> 00:40:05,834
Even if it did mean
having to enter
949
00:40:05,836 --> 00:40:10,038
that tacky little shop
of theirs.
950
00:40:10,040 --> 00:40:12,174
Curtis had been eyeing
grandfather's medals
951
00:40:12,176 --> 00:40:14,943
since he was a boy.
952
00:40:17,330 --> 00:40:19,081
(Telephone ringing in distance)
953
00:40:19,083 --> 00:40:21,466
(Elevator bell dings)
954
00:40:21,468 --> 00:40:23,969
(Button clicks)
955
00:40:23,971 --> 00:40:26,671
Thank you, Mr. Jane. Thank you
for saving my husband,
956
00:40:26,673 --> 00:40:30,480
despite your colleague's
best efforts to imprison him.
957
00:40:30,505 --> 00:40:31,427
Oh.
958
00:40:31,428 --> 00:40:33,512
Ah. (Chuckles nervously)
959
00:40:36,766 --> 00:40:38,483
You can, uh, thank me
960
00:40:38,485 --> 00:40:41,570
by forgiving my colleague,
Agent Lisbon,
961
00:40:41,572 --> 00:40:43,471
and keeping
the old soldier's home open.
962
00:40:43,473 --> 00:40:45,574
Oh, don't worry.
Soldiers' home will stay open
963
00:40:45,576 --> 00:40:46,775
as long as there are
veterans who need it.
964
00:40:46,777 --> 00:40:49,144
(Elevator bell dings,
doors open)
965
00:40:49,146 --> 00:40:51,329
And we forgive you,
Agent Lisbon.
966
00:40:51,331 --> 00:40:52,781
Thanks.
967
00:40:52,783 --> 00:40:55,333
Bye.
968
00:40:57,920 --> 00:40:59,204
(Whispers) Bye.
969
00:41:03,259 --> 00:41:04,760
What?
970
00:41:04,762 --> 00:41:06,044
We followed the evidence.
971
00:41:06,046 --> 00:41:10,999
You--you did.
You... followed the evidence.
972
00:41:11,001 --> 00:41:12,968
(Chuckles)
973
00:41:12,970 --> 00:41:14,836
Okay. Okay, I was wrong.
974
00:41:14,838 --> 00:41:15,854
Hmm.
975
00:41:15,856 --> 00:41:17,222
But we followed
the evidence.
976
00:41:17,224 --> 00:41:18,974
You know what gave me
second thoughts
977
00:41:18,976 --> 00:41:20,642
about Elise Vogelsong?
978
00:41:20,644 --> 00:41:22,894
She read too many
murder mystery novels.
979
00:41:22,896 --> 00:41:24,863
There you go.
That's not police work.
980
00:41:24,865 --> 00:41:26,281
That's guessing.
981
00:41:26,283 --> 00:41:28,200
You should try it sometime.
982
00:41:28,202 --> 00:41:31,153
Now I'm gonna pursue Red John.
Ciao.
983
00:41:31,178 --> 00:41:36,178
== sync, corrected by elderman ==
984
00:41:39,912 --> 00:41:42,600
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.