All language subtitles for The Mentalist - 5x12 - Little Red Corvette.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,072 --> 00:00:08,708 (Whirring) 2 00:00:20,153 --> 00:00:24,040 (Grunting and clattering) 3 00:00:26,159 --> 00:00:27,793 (Grunting continues) 4 00:00:27,795 --> 00:00:30,296 (Door closes) 5 00:00:37,921 --> 00:00:40,222 (Speaks indistinctly and grunts) 6 00:00:41,725 --> 00:00:45,210 (Labored breathing) 7 00:00:45,212 --> 00:00:47,680 Please. 8 00:00:47,682 --> 00:00:49,815 I-I won't say anything. 9 00:00:51,101 --> 00:00:52,718 What are you waiting for? 10 00:00:52,720 --> 00:00:54,887 No. No. 11 00:00:54,889 --> 00:00:58,024 No! No! 12 00:00:58,026 --> 00:00:59,358 Aah! 13 00:00:59,360 --> 00:01:00,910 (Grunts) 14 00:01:04,665 --> 00:01:07,166 (Chokes) 15 00:01:10,704 --> 00:01:14,090 (Choking) 16 00:01:19,129 --> 00:01:20,713 Charles. (Cell phone rings) 17 00:01:20,715 --> 00:01:22,715 A word when you're finished. 18 00:01:22,717 --> 00:01:26,018 Yes, Mr. Volker. 19 00:01:26,020 --> 00:01:27,937 No, I'm on my way now. 20 00:01:27,939 --> 00:01:30,890 Our reservation's at 8:00. 21 00:01:30,892 --> 00:01:32,942 (Man grunts) 22 00:01:32,944 --> 00:01:34,777 Ah! 23 00:01:40,734 --> 00:01:43,202 (Door squeaks) 24 00:01:45,906 --> 00:01:47,123 (Body thuds) 25 00:01:47,125 --> 00:01:49,625 (Door clanks) 26 00:01:52,329 --> 00:01:54,130 (Men pant) 27 00:02:00,837 --> 00:02:02,171 (Whirs) 28 00:02:02,173 --> 00:02:05,057 Wait. 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,525 You hear that? 30 00:02:08,062 --> 00:02:10,046 Hello? Is someone there? 31 00:02:15,084 --> 00:02:17,302 Yeah. 32 00:02:28,014 --> 00:02:30,065 What do we do? 33 00:02:31,267 --> 00:02:32,836 No choice. 34 00:02:32,837 --> 00:02:35,838 He's a witness. 35 00:02:38,208 --> 00:02:40,009 Take care of it. 36 00:02:47,017 --> 00:02:50,219 (Police radio chatter) 37 00:02:53,256 --> 00:02:54,523 What do we got? 38 00:02:54,525 --> 00:02:56,091 Victim's male, 30s. 39 00:02:56,093 --> 00:02:57,893 Still working to I.D. him. 40 00:02:57,895 --> 00:02:59,695 Based on the level of decomp, the coroner thinks 41 00:02:59,697 --> 00:03:01,280 he's been dead for about two months. 42 00:03:01,282 --> 00:03:03,899 Oakland P.D. says that's when the building was boarded up. 43 00:03:03,901 --> 00:03:05,318 Cause of death? 44 00:03:05,320 --> 00:03:07,453 Because of marks on the victim's neck, 45 00:03:07,455 --> 00:03:10,239 the coroner's thinking strangulation. 46 00:03:10,241 --> 00:03:12,941 Dried blood? Looks like. 47 00:03:12,943 --> 00:03:14,910 So the victim was killed here and then moved over there? 48 00:03:14,912 --> 00:03:16,111 Yeah, but no drag marks, 49 00:03:16,113 --> 00:03:18,998 and he looks to be at least 200 pounds. 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,666 You think there's a second killer? 51 00:03:20,668 --> 00:03:23,602 Big guy like that? Tough to carry on your own. 52 00:03:23,604 --> 00:03:26,889 Rigsby, did anyone else have, uh, access to this building? 53 00:03:26,891 --> 00:03:28,140 Not since it was boarded up. 54 00:03:28,142 --> 00:03:30,009 Oakland P.D. say there was no sign of forced entry 55 00:03:30,011 --> 00:03:31,560 when the demo crew arrived and found the body. 56 00:03:31,562 --> 00:03:32,561 Hmm. 57 00:03:32,563 --> 00:03:33,546 (Cell phone rings) 58 00:03:33,548 --> 00:03:35,848 Excuse me a minute. 59 00:03:35,850 --> 00:03:38,734 (Ring) 60 00:03:38,736 --> 00:03:42,154 (People speaking indistinctly) 61 00:03:43,440 --> 00:03:45,474 It's a remote-controlled car. 62 00:03:47,744 --> 00:03:50,863 I found it, just there. Odd, don't you think? 63 00:03:50,865 --> 00:03:52,981 Okay, I have an I.D. on the victim. 64 00:03:52,983 --> 00:03:54,867 His name's Horatio Jones. 65 00:03:54,869 --> 00:03:56,085 Horatio Jones? 66 00:03:56,087 --> 00:03:57,036 Yeah, you know him? 67 00:03:57,038 --> 00:03:58,421 I know of him. 68 00:03:58,423 --> 00:03:59,988 Horatio Jones-- 69 00:03:59,990 --> 00:04:02,091 he was a geologist for an energy company 70 00:04:02,093 --> 00:04:03,376 owned by Tommy Volker. 71 00:04:03,378 --> 00:04:05,160 He was set to testify before a grand jury 72 00:04:05,162 --> 00:04:06,712 against Volker two months ago, 73 00:04:06,714 --> 00:04:08,464 and then he disappeared. 74 00:04:08,466 --> 00:04:10,683 I always thought Volker was behind it, 75 00:04:10,685 --> 00:04:13,469 but now I know it. 76 00:04:13,471 --> 00:04:15,604 Volker did this. 77 00:04:19,860 --> 00:04:23,860 ♪ The Mentalist 5x12 ♪ Little Red Corvette Original Air Date on January 13, 2013 78 00:04:23,885 --> 00:04:28,885 == sync, corrected by elderman == 79 00:04:34,672 --> 00:04:36,623 (Police radio chatter) 80 00:04:36,625 --> 00:04:37,958 The coroner investigator found tissue 81 00:04:37,959 --> 00:04:38,366 under the victim's fingernails. 82 00:04:38,894 --> 00:04:40,027 It's headed to the lab now. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,412 Good, and make sure the M.E. gets me 84 00:04:41,414 --> 00:04:43,063 the results from the autopsy as soon as possible. 85 00:04:43,065 --> 00:04:44,398 I want to move quickly on this. 86 00:04:44,400 --> 00:04:45,366 Yes, boss. 87 00:04:45,368 --> 00:04:47,701 (People speaking indistinctly) 88 00:04:47,703 --> 00:04:50,838 Volker wouldn't have killed Jones himself. 89 00:04:50,840 --> 00:04:52,039 He never gets his hands dirty. 90 00:04:52,041 --> 00:04:53,924 I'm thinking it was Charles Milk. 91 00:04:53,926 --> 00:04:55,259 Well, that would be helpful 92 00:04:55,261 --> 00:04:57,845 if only Charles Milk hadn't been killed last week. 93 00:04:57,847 --> 00:04:59,430 Forensics thinks they might have something. 94 00:04:59,432 --> 00:05:01,765 It might even tie Volker to the crime. 95 00:05:01,767 --> 00:05:02,967 Oh, you think he was here? 96 00:05:02,969 --> 00:05:06,270 I--he gets off on this, watching his victims die. 97 00:05:06,272 --> 00:05:08,255 I need Volker's D.N.A. 98 00:05:08,257 --> 00:05:09,607 Well, just ask him for it. 99 00:05:09,609 --> 00:05:10,774 You think he'd give it to me? 100 00:05:10,776 --> 00:05:13,110 Yes. Volker's arrogant. 101 00:05:13,112 --> 00:05:14,812 He likes to pretend he has nothing to hide. 102 00:05:14,814 --> 00:05:17,114 Lisbon, answer me this. 103 00:05:17,116 --> 00:05:19,366 Who would leave this here? 104 00:05:19,368 --> 00:05:20,601 A-a small child? 105 00:05:20,603 --> 00:05:22,036 Yeah, like 9 or 10 years old. 106 00:05:22,038 --> 00:05:23,120 Something like that. 107 00:05:23,122 --> 00:05:24,321 Most likely a boy. 108 00:05:24,323 --> 00:05:25,489 Yeah. 109 00:05:25,491 --> 00:05:27,208 A boy that hasn't been here in two months, 110 00:05:27,210 --> 00:05:29,577 'cause that's when Oakland P.D. said this place was boarded up. 111 00:05:29,579 --> 00:05:31,045 What are you getting at? 112 00:05:31,047 --> 00:05:34,465 Well, no self-respecting kid would leave this behind. 113 00:05:34,467 --> 00:05:36,467 Other than the dust, it's practically brand-new. 114 00:05:36,469 --> 00:05:41,205 Which means he left it for an urgent reason. 115 00:05:41,207 --> 00:05:42,640 He witnessed the murder. 116 00:05:42,642 --> 00:05:44,291 Or it's just a toy car. 117 00:05:44,293 --> 00:05:45,959 It's thin, I know. 118 00:05:45,961 --> 00:05:48,128 If there was a boy, and if he witnessed a murder, 119 00:05:48,130 --> 00:05:49,980 he would've come forward months ago. 120 00:05:49,982 --> 00:05:52,132 Not if the killer found him. 121 00:05:52,134 --> 00:05:53,851 If that was the case, 122 00:05:53,853 --> 00:05:55,769 we would've found his body with Jones', don't you think? 123 00:05:55,771 --> 00:05:57,821 Yes, one would think. 124 00:05:57,823 --> 00:05:59,440 I'm gonna go talk to Volker. 125 00:05:59,442 --> 00:06:01,992 You go and look into this theoretical kid. 126 00:06:01,994 --> 00:06:03,744 You don't want me to come with you? 127 00:06:03,746 --> 00:06:05,195 No, I'll meet you back at the office. 128 00:06:05,197 --> 00:06:07,364 Fine. 129 00:06:07,366 --> 00:06:08,999 (Volker) The maiden voyage 130 00:06:09,001 --> 00:06:10,668 of Volker Intergalactic has been set. 131 00:06:10,670 --> 00:06:13,087 It's been publicized. We're not postponing. 132 00:06:13,089 --> 00:06:16,874 If you can't find a solution, find another job. 133 00:06:16,876 --> 00:06:18,709 (Receiver clatters) 134 00:06:18,711 --> 00:06:21,145 Agent Lisbon. (Clears throat) 135 00:06:21,147 --> 00:06:22,630 I have to admit, 136 00:06:22,632 --> 00:06:25,382 I'm surprised to see you again. 137 00:06:25,384 --> 00:06:28,335 Surprised, but... pleased. 138 00:06:28,337 --> 00:06:30,804 We found your missing employee. 139 00:06:30,806 --> 00:06:32,273 Employee? 140 00:06:32,275 --> 00:06:33,524 Horatio Jones. 141 00:06:33,526 --> 00:06:36,009 He'd been missing for two months. 142 00:06:36,011 --> 00:06:38,729 He worked for a company you own--V.N.X. Energy. 143 00:06:38,731 --> 00:06:42,182 We found his body earlier this morning... 144 00:06:42,184 --> 00:06:43,484 Murdered. 145 00:06:43,486 --> 00:06:45,402 I'm sorry to hear that. 146 00:06:45,404 --> 00:06:47,204 Did you know him? 147 00:06:47,206 --> 00:06:50,457 Oh, I have thousands of employees, Agent. 148 00:06:50,459 --> 00:06:53,460 Unfortunately, I don't get to meet each one. 149 00:06:53,462 --> 00:06:54,878 Well, that's odd, 150 00:06:54,880 --> 00:06:56,797 because Jones was deposed in a grand jury inquiry 151 00:06:56,799 --> 00:06:58,365 into your activities. 152 00:06:58,367 --> 00:07:01,001 I said I didn't know him, 153 00:07:01,003 --> 00:07:04,555 not that I didn't know about him. 154 00:07:05,840 --> 00:07:08,392 Jones was working in the Amazon 155 00:07:08,394 --> 00:07:11,562 as part of a geothermal energy project I was developing. 156 00:07:11,564 --> 00:07:13,764 A project that ran into problems 157 00:07:13,766 --> 00:07:16,567 when a local tribe claimed the site as sacred ground. 158 00:07:16,569 --> 00:07:18,619 Weeks later, the tribe was found dead 159 00:07:18,621 --> 00:07:20,187 in a mass grave. 160 00:07:20,189 --> 00:07:23,023 This again. I see we've come full circle. 161 00:07:23,025 --> 00:07:25,025 You were implicated in a crime. 162 00:07:25,027 --> 00:07:26,460 In fact, a grand jury 163 00:07:26,462 --> 00:07:28,996 was convened to investigate your involvement. 164 00:07:28,998 --> 00:07:30,698 That investigation was dropped. 165 00:07:30,700 --> 00:07:33,300 Only after two people who were gonna testify against you 166 00:07:33,302 --> 00:07:34,935 were found dead-- 167 00:07:34,937 --> 00:07:36,337 Cassie Flood and Amanda Shaw. 168 00:07:36,339 --> 00:07:37,738 Jones makes three. 169 00:07:37,740 --> 00:07:41,041 Tragic loss, but again, territory we've covered. 170 00:07:41,043 --> 00:07:43,243 Jones was on his way to turn in evidence against you 171 00:07:43,245 --> 00:07:44,511 when he went missing. 172 00:07:44,513 --> 00:07:46,463 Well, excuse me. When he was murdered. 173 00:07:46,465 --> 00:07:49,082 Do you enjoy this, Agent Lisbon, 174 00:07:49,084 --> 00:07:51,235 hmm? 175 00:07:51,237 --> 00:07:52,919 Wasting your time 176 00:07:52,921 --> 00:07:56,974 on this fruitless effort to persecute me? 177 00:07:56,976 --> 00:07:58,776 Is that really why you're here? 178 00:07:58,778 --> 00:08:00,978 Actually, um... 179 00:08:00,980 --> 00:08:03,597 I came to get a D.N.A. sample. 180 00:08:05,367 --> 00:08:08,602 Unless for some reason, you'd rather not. 181 00:08:10,155 --> 00:08:12,873 And what reason would that be? 182 00:08:32,477 --> 00:08:35,846 I know you had Jones killed, 183 00:08:35,848 --> 00:08:38,098 just like Cassie Flood and Amanda Shaw. 184 00:08:38,100 --> 00:08:40,967 And this time, I'm gonna prove it. 185 00:08:43,738 --> 00:08:46,607 Best of luck to you, Agent. 186 00:08:51,696 --> 00:08:53,647 All right, here it is. 187 00:08:53,649 --> 00:08:55,148 A complete list of all the children reported missing 188 00:08:55,150 --> 00:08:56,667 two months ago in the Oakland area. 189 00:08:56,669 --> 00:08:57,918 How many are there? 190 00:08:57,920 --> 00:08:59,303 12 total. 191 00:08:59,305 --> 00:09:00,921 Well, let's cut that down. 192 00:09:00,923 --> 00:09:02,089 We know we're looking for a boy 193 00:09:02,091 --> 00:09:03,657 between the ages of 9 and 12. 194 00:09:03,659 --> 00:09:05,125 Old enough to be out on the street, 195 00:09:05,127 --> 00:09:07,878 but young enough to be playing with a remote-controlled car. 196 00:09:07,880 --> 00:09:09,012 (Clicks key) 197 00:09:09,014 --> 00:09:10,214 Okay, that got us down to five. 198 00:09:10,216 --> 00:09:11,498 All right. 199 00:09:11,500 --> 00:09:14,551 Now the boy was playing alone in a bad neighborhood. 200 00:09:14,553 --> 00:09:16,637 Probably from a low-income, 201 00:09:16,639 --> 00:09:18,305 single-parent family. 202 00:09:18,307 --> 00:09:20,274 (Clicks keys) 203 00:09:20,276 --> 00:09:21,358 Two left. 204 00:09:21,360 --> 00:09:23,227 Which one lived closer to the crime scene? 205 00:09:23,229 --> 00:09:24,445 (Clicks keys) 206 00:09:24,447 --> 00:09:26,280 Mm. Marvin Pettigrew. 207 00:09:26,282 --> 00:09:29,650 His home is half a mile from the warehouse. 208 00:09:29,652 --> 00:09:32,486 Marvin Pettigrew. 209 00:09:32,488 --> 00:09:33,687 Thank you. 210 00:09:33,689 --> 00:09:36,123 Mm-hmm. 211 00:09:38,042 --> 00:09:39,460 How'd it go with Volker? 212 00:09:39,462 --> 00:09:41,962 Good. He gave up his D.N.A. just like you said he would. 213 00:09:41,964 --> 00:09:44,047 He's behind this, Jane. I know it. 214 00:09:44,049 --> 00:09:45,215 But? 215 00:09:45,217 --> 00:09:46,834 When the grand jury investigation was dropped, 216 00:09:46,836 --> 00:09:48,869 Volker's lawyers had all the evidence 217 00:09:48,871 --> 00:09:50,304 and court documents sealed from the case, 218 00:09:50,306 --> 00:09:52,222 including Jones' deposition. 219 00:09:52,224 --> 00:09:53,373 I think there's something in there 220 00:09:53,375 --> 00:09:54,508 that Volker doesn't want us to know. 221 00:09:54,510 --> 00:09:56,009 If I could just get my hands on it... 222 00:09:56,011 --> 00:09:57,377 Well, why can't you? 223 00:09:57,379 --> 00:09:59,346 They're sealed documents, Jane. 224 00:09:59,348 --> 00:10:01,047 It's against the law. 225 00:10:01,049 --> 00:10:02,266 Well, if you want to get Volker, 226 00:10:02,268 --> 00:10:03,934 you can't let that stop you. 227 00:10:03,936 --> 00:10:06,069 What do you suggest? 228 00:10:06,071 --> 00:10:07,654 Well, Ardiles is a Deputy D.A. 229 00:10:07,656 --> 00:10:08,889 He's gonna have the deposition. 230 00:10:08,891 --> 00:10:11,108 Ardiles is not gonna stick his neck out for me. 231 00:10:11,110 --> 00:10:12,609 Well, of course not. 232 00:10:12,611 --> 00:10:13,694 He's a smart lawyer. 233 00:10:13,696 --> 00:10:15,061 You have to get something on him 234 00:10:15,063 --> 00:10:17,331 that will make him help you. 235 00:10:17,333 --> 00:10:19,733 Blackmail the deputy district attorney? 236 00:10:19,735 --> 00:10:21,952 Sure. Why not? 237 00:10:24,506 --> 00:10:27,124 (Lowered voice) Well, how could I get dirt on Ardiles? 238 00:10:27,126 --> 00:10:28,592 Ask yourself this-- 239 00:10:28,594 --> 00:10:33,797 who makes it their business to know everyone else's? 240 00:10:36,768 --> 00:10:39,887 Well, I have to hand it to you. You get right to the point. 241 00:10:39,889 --> 00:10:42,022 It's actually refreshing. 242 00:10:42,024 --> 00:10:43,307 Will you help me? 243 00:10:43,309 --> 00:10:44,608 Maybe. 244 00:10:44,610 --> 00:10:46,026 What's your problem with Ardiles? 245 00:10:46,028 --> 00:10:47,311 I don't have a problem with Ardiles. 246 00:10:47,313 --> 00:10:48,478 It's about a case. 247 00:10:48,480 --> 00:10:49,730 What case? 248 00:10:49,732 --> 00:10:51,114 I can't tell you. 249 00:10:51,116 --> 00:10:53,784 Mm. I don't know, Teresa. 250 00:10:53,786 --> 00:10:55,118 Brenda, 251 00:10:55,120 --> 00:10:56,453 I'll owe you. 252 00:10:56,455 --> 00:10:59,206 One day, you'll need a favor, 253 00:10:59,208 --> 00:11:01,325 and I will owe you. 254 00:11:05,413 --> 00:11:07,998 I can't give you any specific details, 255 00:11:08,000 --> 00:11:11,718 but if you were to mention the Ferland case to Ardiles, 256 00:11:11,720 --> 00:11:13,637 you might find him more compliant to your request. 257 00:11:13,639 --> 00:11:15,222 Thank you. 258 00:11:15,224 --> 00:11:16,957 Teresa, 259 00:11:16,959 --> 00:11:19,226 it's murky water you're swimming in. 260 00:11:19,228 --> 00:11:21,762 Whatever this is about, I hope it's worth it. 261 00:11:21,764 --> 00:11:23,730 It is. 262 00:11:27,018 --> 00:11:30,203 Marvin went missing 263 00:11:30,205 --> 00:11:33,407 61 days ago. 264 00:11:33,409 --> 00:11:35,809 His teacher watched him leave the school. 265 00:11:35,811 --> 00:11:37,694 That was the last time anyone saw him. 266 00:11:37,696 --> 00:11:41,982 I found a toy car at an abandoned warehouse. 267 00:11:41,984 --> 00:11:44,284 I just wanted to... 268 00:11:44,286 --> 00:11:45,786 I just wanted to know if it, uh, 269 00:11:45,788 --> 00:11:47,654 if it belonged to your son. 270 00:11:47,656 --> 00:11:50,173 (Sobs) 271 00:11:57,515 --> 00:12:00,500 (Sniffles) That was his birthday present. 272 00:12:00,502 --> 00:12:04,004 (Sniffles) He'd wanted it for months. 273 00:12:04,006 --> 00:12:07,507 (Crying) 274 00:12:07,509 --> 00:12:09,977 You say you found this at a warehouse? 275 00:12:09,979 --> 00:12:11,678 Yeah, half a mile from here. 276 00:12:11,680 --> 00:12:14,531 I know the one. 277 00:12:15,617 --> 00:12:17,284 Marvin used to walk... 278 00:12:17,286 --> 00:12:19,786 past it on his way home from school. 279 00:12:19,788 --> 00:12:22,990 I told him not to play there. 280 00:12:24,042 --> 00:12:27,544 That, uh, warehouse was the... 281 00:12:27,546 --> 00:12:29,529 was the scene of a crime. 282 00:12:32,917 --> 00:12:35,585 A man was found murdered there. 283 00:12:38,723 --> 00:12:41,675 Mr. Jane... 284 00:12:41,677 --> 00:12:44,895 Is my boy dead? 285 00:12:46,564 --> 00:12:50,067 I-I-I don't know. I don't know. 286 00:12:51,152 --> 00:12:54,438 (Indistinct conversations) 287 00:12:54,440 --> 00:12:55,822 (Knocks) 288 00:12:55,824 --> 00:12:56,940 Ardiles. 289 00:12:56,942 --> 00:12:58,241 Lisbon. 290 00:12:58,243 --> 00:12:59,860 Thanks for coming by. 291 00:12:59,862 --> 00:13:02,195 Can I get you something to drink? A drink? No. 292 00:13:02,197 --> 00:13:04,081 I, uh, I gotta be back in court in 20 minutes. 293 00:13:04,083 --> 00:13:05,999 So... what's this about? 294 00:13:06,001 --> 00:13:08,568 Uh, two months ago, there was a grand jury investigation 295 00:13:08,570 --> 00:13:10,120 into Tommy Volker. 296 00:13:10,122 --> 00:13:12,956 A-a witness was deposed by the name of Horatio Jones. 297 00:13:12,958 --> 00:13:14,708 The documents were sealed. 298 00:13:14,710 --> 00:13:16,960 And? 299 00:13:18,296 --> 00:13:20,263 I need that deposition. 300 00:13:20,265 --> 00:13:23,917 The deposition was sealed by a grand jury. 301 00:13:23,919 --> 00:13:26,470 Two witnesses against Volker have been found dead. 302 00:13:26,472 --> 00:13:28,021 We found a third this morning. 303 00:13:28,023 --> 00:13:29,389 Yeah, and I'm sorry to hear about that, 304 00:13:29,391 --> 00:13:31,257 but I am not gonna break the law for you. 305 00:13:31,259 --> 00:13:32,893 I understand. You're under a lot of pressure. 306 00:13:32,895 --> 00:13:35,929 Maybe it's the job, maybe it's the Ferland case... 307 00:13:38,566 --> 00:13:40,817 What do you know about the Ferland case? 308 00:13:40,819 --> 00:13:42,869 Not a lot. Now. 309 00:13:42,871 --> 00:13:46,623 But I will if you don't get me those depositions. 310 00:13:49,660 --> 00:13:53,113 Okay. You'll have them within an hour. 311 00:14:08,312 --> 00:14:09,763 (Indistinct conversations) 312 00:14:09,765 --> 00:14:11,598 Hey, boss. How's it coming? 313 00:14:11,600 --> 00:14:13,483 Nothing so far. 314 00:14:13,485 --> 00:14:14,801 We already know everything that's here. 315 00:14:14,803 --> 00:14:16,153 What about you? Did you find anything? 316 00:14:16,155 --> 00:14:18,171 Maybe. In the deposition, Jones mentions 317 00:14:18,173 --> 00:14:21,691 that a friend from college visited him in Brazil-- 318 00:14:21,693 --> 00:14:23,610 Annabelle Sugalski. 319 00:14:23,612 --> 00:14:25,112 It's a shot in the dark, but maybe Jones talked to her 320 00:14:25,114 --> 00:14:26,196 about Volker. 321 00:14:26,198 --> 00:14:28,081 Bring her in. Okay. 322 00:14:30,535 --> 00:14:32,419 I knew Horatio worked for Volker, 323 00:14:32,421 --> 00:14:33,620 but that's it. 324 00:14:33,622 --> 00:14:35,539 He never really said much about him. 325 00:14:35,541 --> 00:14:37,707 Did he mention work, the project he was on? 326 00:14:37,709 --> 00:14:38,842 Briefly. 327 00:14:38,844 --> 00:14:40,777 Um, it was an energy project, right? 328 00:14:40,779 --> 00:14:41,995 Yeah. 329 00:14:41,997 --> 00:14:43,180 In the Amazon. 330 00:14:43,182 --> 00:14:45,331 All he said was that they were having problems. 331 00:14:45,333 --> 00:14:47,017 Did Horatio say anything about a mass killing? 332 00:14:47,019 --> 00:14:49,019 (Huffs) No. 333 00:14:49,021 --> 00:14:50,336 You're certain? 334 00:14:50,338 --> 00:14:53,190 Yeah. Of course. 335 00:14:55,693 --> 00:14:58,028 Annabelle, has anyone else talked to you about this? 336 00:14:58,030 --> 00:14:59,345 What do you mean? 337 00:14:59,347 --> 00:15:02,232 Has anyone asked you to withhold information from us? 338 00:15:02,234 --> 00:15:04,618 (Scoffs and chuckles) God, no. 339 00:15:04,620 --> 00:15:06,153 (Sighs) Look, 340 00:15:06,155 --> 00:15:08,188 I was in Brazil on vacation. 341 00:15:08,190 --> 00:15:10,207 Horatio and I only saw each other 342 00:15:10,209 --> 00:15:11,524 a couple of times-- dinner, drinks. 343 00:15:11,526 --> 00:15:12,742 That's it. 344 00:15:12,744 --> 00:15:13,994 I'm sorry I can't help you. 345 00:15:13,996 --> 00:15:16,329 I wish I could. 346 00:15:16,331 --> 00:15:19,082 (Volker) So what did you tell them? 347 00:15:19,084 --> 00:15:23,053 Exactly what you told me to--nothing. 348 00:15:23,055 --> 00:15:25,505 And they believed you? 349 00:15:25,507 --> 00:15:27,908 Every word. 350 00:15:30,895 --> 00:15:32,262 And the voice mail 351 00:15:32,264 --> 00:15:34,097 Jones left for you? 352 00:15:36,017 --> 00:15:38,985 I deleted it. You can check my phone. 353 00:15:41,989 --> 00:15:45,075 You know... 354 00:15:45,077 --> 00:15:47,661 you're quite the liability. 355 00:15:49,396 --> 00:15:52,749 And I hate liabilities. 356 00:15:56,003 --> 00:15:58,905 But I like you, Annabelle. 357 00:16:01,125 --> 00:16:03,627 And I would hate for something to happen to you. 358 00:16:03,629 --> 00:16:06,963 Please. I won't tell anyone. I promise. 359 00:16:08,132 --> 00:16:09,582 I'm leaving the country tonight. 360 00:16:09,584 --> 00:16:11,852 You'll--you'll never see me again. 361 00:16:13,471 --> 00:16:16,273 Well, that's a shame. 362 00:16:17,892 --> 00:16:19,192 (Gasps) 363 00:16:19,194 --> 00:16:20,760 (Kisses) 364 00:16:23,264 --> 00:16:24,931 Good night. 365 00:16:46,837 --> 00:16:48,722 Hi. 366 00:16:48,724 --> 00:16:50,507 Any luck finding the kid? 367 00:16:50,509 --> 00:16:52,559 Well, we gave his name and his photo to local police, 368 00:16:52,561 --> 00:16:54,895 and the FBI's department of missing persons, 369 00:16:54,897 --> 00:16:58,631 but it's like finding a needle in a stack of needles. 370 00:16:58,633 --> 00:17:00,066 I heard you talked to his mother. 371 00:17:00,068 --> 00:17:01,935 Yes. She thinks the worst. 372 00:17:01,937 --> 00:17:03,970 Hard not to agree with her. 373 00:17:03,972 --> 00:17:05,071 What about you? 374 00:17:05,073 --> 00:17:06,990 Burning the midnight oil, I see. 375 00:17:06,992 --> 00:17:10,026 There's gotta be something here. 376 00:17:10,028 --> 00:17:11,511 Mm. 377 00:17:11,513 --> 00:17:13,280 Jane... 378 00:17:13,282 --> 00:17:15,282 Amanda Shaw was my witness. 379 00:17:15,284 --> 00:17:17,834 I gave her my word that I'd protect her, 380 00:17:17,836 --> 00:17:20,003 and Volker had her killed. 381 00:17:30,381 --> 00:17:31,848 You done with this? 382 00:17:31,850 --> 00:17:33,049 Mm-hmm. 383 00:17:33,051 --> 00:17:34,968 Good. 384 00:17:34,970 --> 00:17:36,888 (Crunches) 385 00:17:45,186 --> 00:17:47,604 (Bell dings) 386 00:17:47,606 --> 00:17:49,523 Morning, boss. Just got word. 387 00:17:49,525 --> 00:17:51,625 Annabelle Sugalski left the country last night. 388 00:17:51,627 --> 00:17:52,893 Flew out on a red-eye to London. 389 00:17:52,895 --> 00:17:55,345 He got to her. Damn it. 390 00:17:55,347 --> 00:17:57,230 In Jones' deposition, he said that 391 00:17:57,232 --> 00:17:59,232 he gave evidence against Volker in written reports. 392 00:17:59,234 --> 00:18:01,168 I saw that, but none were ever found. 393 00:18:01,170 --> 00:18:03,236 What if Jones gave them to his employer? 394 00:18:03,238 --> 00:18:04,488 V.N.X. Energy. (Ding) 395 00:18:04,490 --> 00:18:05,656 Let's go check it out. Okay. 396 00:18:05,658 --> 00:18:07,374 (Doors open) 397 00:18:12,530 --> 00:18:13,964 That was the M.E. 398 00:18:13,966 --> 00:18:16,416 With the test results from the autopsy. 399 00:18:16,418 --> 00:18:19,035 D.N.A. identifies Charles Milk as one of the killers. 400 00:18:19,037 --> 00:18:21,088 The M.E. also found a second D.N.A.-- 401 00:18:21,090 --> 00:18:22,872 a strand of hair. 402 00:18:22,874 --> 00:18:25,008 Was kind of hoping it was Volker, but no such luck. 403 00:18:25,010 --> 00:18:26,927 No, Volker's far too careful. 404 00:18:26,929 --> 00:18:29,246 So far, no match in the federal database. 405 00:18:29,248 --> 00:18:30,347 But it does prove there was 406 00:18:30,349 --> 00:18:32,099 another person present at the murder. 407 00:18:32,101 --> 00:18:35,819 The question is, who was it? 408 00:18:39,691 --> 00:18:42,726 (People speaking indistinctly) 409 00:18:42,728 --> 00:18:45,729 Hi. We need to speak with a manager. 410 00:18:45,731 --> 00:18:46,747 Is everything all right? 411 00:18:46,749 --> 00:18:48,565 Just have a few questions. 412 00:18:48,567 --> 00:18:50,534 Okay. Let me get him. 413 00:18:52,336 --> 00:18:55,756 (Whirring) 414 00:19:00,795 --> 00:19:02,045 Come on. 415 00:19:02,047 --> 00:19:04,414 We're leaving? 416 00:19:04,416 --> 00:19:07,917 Volker has been a step ahead of us this entire time. 417 00:19:07,919 --> 00:19:09,936 He finds out we're looking into V.N.X. Energy, 418 00:19:09,938 --> 00:19:13,974 any chance we have of finding that evidence is gone. 419 00:19:13,976 --> 00:19:17,761 (Volker) "It rained for a week, night and day. 420 00:19:17,763 --> 00:19:19,896 "During the week, the fish were in their houses, 421 00:19:19,898 --> 00:19:21,865 "keeping nice and warm. 422 00:19:21,867 --> 00:19:23,867 "When it finally stopped raining, 423 00:19:23,869 --> 00:19:25,535 "all the fish went outside 424 00:19:25,537 --> 00:19:29,072 "and saw Spike in a small puddle growing gills. 425 00:19:29,074 --> 00:19:32,075 "The fish yelled, 'how's life in the water?' 426 00:19:32,077 --> 00:19:34,661 "and Spike yelled back, 'great. Come on in.' 427 00:19:34,663 --> 00:19:37,664 "and that is why fish 428 00:19:37,666 --> 00:19:39,883 live in water." 429 00:19:39,885 --> 00:19:41,485 The end. 430 00:19:42,637 --> 00:19:44,471 What do we say to Mr. Volker 431 00:19:44,473 --> 00:19:46,423 for sharing his time with us? 432 00:19:46,425 --> 00:19:49,760 (Children) Thank you, Mr. Volker. 433 00:19:49,762 --> 00:19:51,144 You're very welcome. 434 00:19:51,146 --> 00:19:52,962 Thank you. See you again. 435 00:19:52,964 --> 00:19:54,314 Mm-hmm. 436 00:19:54,316 --> 00:19:56,233 Bye, kids. 437 00:19:58,569 --> 00:19:59,986 Uh, Mr. Volker. 438 00:19:59,988 --> 00:20:02,272 Patrick Jane. 439 00:20:02,274 --> 00:20:03,740 I work with Teresa Lisbon. 440 00:20:03,742 --> 00:20:05,609 Ah, yes. Mr. Jane. 441 00:20:05,611 --> 00:20:07,811 Nice to meet you. 442 00:20:07,813 --> 00:20:09,830 Any friend of Teresa's... 443 00:20:09,832 --> 00:20:11,998 She's a--she's a fascinating woman, isn't she? 444 00:20:12,000 --> 00:20:13,333 Certainly. 445 00:20:13,335 --> 00:20:15,168 Well, that was impressive. 446 00:20:15,170 --> 00:20:18,004 Not only are you a super-successful businessman, 447 00:20:18,006 --> 00:20:19,539 but you're quite the vivid storyteller. 448 00:20:19,541 --> 00:20:21,174 For a moment there, I was splashing around 449 00:20:21,176 --> 00:20:24,094 in that puddle with Spike, growing some gills. 450 00:20:24,096 --> 00:20:25,679 (Chuckles) 451 00:20:25,681 --> 00:20:27,297 Was there something you needed? 452 00:20:27,299 --> 00:20:28,932 Need? No. 453 00:20:28,934 --> 00:20:32,219 I just wanted to meet you while I have the chance. 454 00:20:32,221 --> 00:20:34,221 Are you going somewhere? 455 00:20:34,223 --> 00:20:36,857 No. But you are. 456 00:20:36,859 --> 00:20:39,059 After your arrest, things are bound to get a little hectic, 457 00:20:39,061 --> 00:20:41,144 and I probably won't have the chance to introduce myself. 458 00:20:41,146 --> 00:20:42,345 So here I am. 459 00:20:42,347 --> 00:20:44,197 Very droll. 460 00:20:44,199 --> 00:20:45,866 But you and I both know 461 00:20:45,868 --> 00:20:48,235 that I'm not gonna be arrested. 462 00:20:52,323 --> 00:20:53,957 You sure about that? 463 00:20:58,880 --> 00:21:00,497 Are you finished? 464 00:21:00,499 --> 00:21:02,249 Yes. 465 00:21:02,251 --> 00:21:06,369 (Indistinct conversations) 466 00:21:09,423 --> 00:21:13,260 (Indistinct conversations) 467 00:21:13,262 --> 00:21:15,478 (Cell phone rings) 468 00:21:15,480 --> 00:21:16,713 (Patrick) Grayuit, 469 00:21:16,715 --> 00:21:18,849 salt-and-pepper hair, 6 feet tall. 470 00:21:18,851 --> 00:21:20,000 He's coming out now. 471 00:21:20,002 --> 00:21:21,635 All right. Got him. 472 00:21:21,637 --> 00:21:23,720 (Indistinct conversations continue) 473 00:21:23,722 --> 00:21:25,438 (Camera shutter clicks) 474 00:21:25,440 --> 00:21:26,673 (Click) 475 00:21:26,675 --> 00:21:28,692 (Click) 476 00:21:28,694 --> 00:21:32,863 (Clicking) 477 00:21:36,417 --> 00:21:38,418 Good evening, Agent Lisbon. 478 00:21:38,420 --> 00:21:41,037 I am sorry to bother you, Your Honor. 479 00:21:41,039 --> 00:21:44,341 All right, let's see it. 480 00:21:44,343 --> 00:21:46,209 So how are Emily and Ruth? 481 00:21:46,211 --> 00:21:47,260 They're good. 482 00:21:47,262 --> 00:21:49,045 Emily's at Santa Cruz, right? 483 00:21:49,047 --> 00:21:50,764 Santa Clara. 484 00:21:50,766 --> 00:21:52,215 Yeah. 485 00:21:52,217 --> 00:21:54,351 Is this all you have? 486 00:21:54,353 --> 00:21:55,752 Yes, but it's clear 487 00:21:55,754 --> 00:21:58,421 that Tommy Volker is a very dangerous man. 488 00:21:58,423 --> 00:22:00,440 Well, that may be true, Agent Lisbon, 489 00:22:00,442 --> 00:22:02,609 but this is not enough for a warrant. 490 00:22:02,611 --> 00:22:04,027 Your Honor, if you just-- 491 00:22:04,029 --> 00:22:05,595 you have no proof that evidence against Mr. Volker 492 00:22:05,597 --> 00:22:06,980 is inside V.N.X. Industries. 493 00:22:06,982 --> 00:22:08,598 I'm sorry. I can't sign it. 494 00:22:08,600 --> 00:22:11,818 Yes, Your Honor. 495 00:22:11,820 --> 00:22:13,570 Good evening. 496 00:22:23,130 --> 00:22:25,215 (Cell phone rings) 497 00:22:25,217 --> 00:22:27,217 (Ring) 498 00:22:27,219 --> 00:22:29,002 Hello, Lisbon. What's up? 499 00:22:29,004 --> 00:22:30,670 I just left Judge Davis' office. 500 00:22:30,672 --> 00:22:32,889 She won't sign the V.N.X. Warrant. 501 00:22:32,891 --> 00:22:34,674 Are you asking me what I would do? 502 00:22:34,676 --> 00:22:37,477 No. I already know the answer. 503 00:22:37,479 --> 00:22:40,647 Okay. Good night, Lisbon. 504 00:22:47,137 --> 00:22:48,855 I am sorry, but that was my office. 505 00:22:48,857 --> 00:22:50,357 We got it--confirmation that there's evidence 506 00:22:50,359 --> 00:22:52,976 against Thomas Volker inside the V.N.X. Energy offices. 507 00:22:52,978 --> 00:22:55,078 What kind of confirmation? 508 00:22:55,080 --> 00:22:56,980 It's a coworker of Jones who still works at the company. 509 00:22:56,982 --> 00:22:58,665 I can get you a transcript of the questioning 510 00:22:58,667 --> 00:23:01,835 first thing in the morning, but time is of the essence. 511 00:23:22,807 --> 00:23:24,173 Got something. 512 00:23:26,060 --> 00:23:28,194 Don Clyde, 48. 513 00:23:28,196 --> 00:23:30,030 No priors. 514 00:23:30,032 --> 00:23:33,149 Looks like he was a ward of the state when his mother died. 515 00:23:33,151 --> 00:23:34,234 Spent the last six years 516 00:23:34,236 --> 00:23:35,485 working as a private security contractor 517 00:23:35,487 --> 00:23:36,569 in the Middle East. 518 00:23:36,571 --> 00:23:39,322 A mercenary. Does he have any family? 519 00:23:39,324 --> 00:23:40,690 Uh... yep. 520 00:23:40,692 --> 00:23:42,375 Younger brother. John Clyde. 521 00:23:42,377 --> 00:23:44,995 But he's serving two years in Lompoc on a battery charge. 522 00:23:44,997 --> 00:23:46,413 Mm. 523 00:23:46,415 --> 00:23:47,831 All right. 524 00:23:47,833 --> 00:23:49,833 I want this to be careful and methodical. 525 00:23:49,835 --> 00:23:53,470 I don't want anything to slip through the cracks. 526 00:23:53,721 --> 00:23:55,014 Oh, no. 527 00:23:59,844 --> 00:24:01,210 Volker. 528 00:24:01,212 --> 00:24:04,047 How'd he know? 529 00:24:05,816 --> 00:24:07,767 (Door creaks) 530 00:24:07,769 --> 00:24:09,436 (Door closes) 531 00:24:16,327 --> 00:24:19,529 (Indistinct conversations) 532 00:24:23,701 --> 00:24:26,503 I'm looking for Agent Lisbon. 533 00:24:35,579 --> 00:24:37,797 What are you doing here? 534 00:24:37,799 --> 00:24:39,916 Such hostility. 535 00:24:39,918 --> 00:24:42,185 And here I thought we were mending fences. 536 00:24:42,187 --> 00:24:43,636 Answer the question. 537 00:24:44,688 --> 00:24:46,940 I came to ask you to drop 538 00:24:46,942 --> 00:24:49,275 this ridiculous investigation. 539 00:24:49,277 --> 00:24:50,810 I hate to see an officer of the law 540 00:24:50,812 --> 00:24:52,779 humiliated like this. 541 00:24:52,781 --> 00:24:56,432 Cho, will you show Mr. Volker out of here? 542 00:24:56,434 --> 00:24:58,434 Gladly. 543 00:24:58,436 --> 00:25:01,604 I'm only looking out for your best interests. 544 00:25:01,606 --> 00:25:02,989 No, you're not. 545 00:25:05,042 --> 00:25:07,077 You want us to think that you're gloating, 546 00:25:07,079 --> 00:25:08,945 but you're not. 547 00:25:08,947 --> 00:25:10,380 You're afraid. 548 00:25:10,382 --> 00:25:11,548 (Chuckles) Afraid? 549 00:25:11,550 --> 00:25:13,049 Yeah. 550 00:25:13,051 --> 00:25:16,086 (Chuckles) Well, this certainly is a strange way of showing it. 551 00:25:16,088 --> 00:25:18,287 I can see right through you. 552 00:25:18,289 --> 00:25:20,924 We were close, searching your offices like that. 553 00:25:20,926 --> 00:25:22,559 Too close. 554 00:25:22,561 --> 00:25:24,511 You want us to think that you're in control, 555 00:25:24,513 --> 00:25:25,795 that you're untouchable. 556 00:25:25,797 --> 00:25:27,814 But you're not. 557 00:25:27,816 --> 00:25:29,465 You're afraid of us. 558 00:25:31,352 --> 00:25:33,239 And you should be. 559 00:25:51,281 --> 00:25:54,259 So you think Don Clyde helped kill Horatio Jones? 560 00:25:54,359 --> 00:25:55,825 Yeah, I'm sure of it. 561 00:25:55,827 --> 00:25:58,594 Well... fairly sure of it. 562 00:25:58,596 --> 00:25:59,962 But we have no proof. 563 00:25:59,964 --> 00:26:01,597 Correct. 564 00:26:01,599 --> 00:26:03,783 So if we bring him in, we won't have any leverage, 565 00:26:03,785 --> 00:26:05,034 but if we keep digging, 566 00:26:05,036 --> 00:26:07,420 Volker might find out and make him disappear. 567 00:26:07,422 --> 00:26:11,124 So bring him in and fake the leverage. 568 00:26:18,165 --> 00:26:20,516 (Tires screech) 569 00:26:20,518 --> 00:26:22,301 Get out. Hands in the air. 570 00:26:22,303 --> 00:26:23,335 Whoa, whoa, whoa. 571 00:26:23,337 --> 00:26:24,336 Turn around. 572 00:26:24,338 --> 00:26:25,671 Whoa. Whoa. 573 00:26:25,673 --> 00:26:28,925 Turn around. Do it now. 574 00:26:28,927 --> 00:26:30,276 (Handcuffs clatter) 575 00:26:30,278 --> 00:26:31,978 (Click) Come on. What is this? 576 00:26:31,980 --> 00:26:33,646 What's going on? Get in the car. 577 00:26:33,648 --> 00:26:35,231 Ah, man. 578 00:26:36,984 --> 00:26:38,618 What did I do? 579 00:26:41,038 --> 00:26:43,289 (Starts engine) 580 00:26:55,085 --> 00:26:57,220 We know you work for Tommy Volker. 581 00:26:57,222 --> 00:26:58,971 You were working for him the day 582 00:26:58,973 --> 00:27:02,008 that you and Charles Milk murdered Horatio Jones. 583 00:27:02,010 --> 00:27:04,010 Volker was there, wasn't he? 584 00:27:04,012 --> 00:27:06,045 I don't know what you're talking about. 585 00:27:06,047 --> 00:27:07,180 We can help you. 586 00:27:07,182 --> 00:27:09,098 But you're gonna have to work with us. 587 00:27:10,934 --> 00:27:12,685 Something just occurred to me. 588 00:27:14,021 --> 00:27:15,772 You haven't asked for a lawyer. 589 00:27:15,774 --> 00:27:17,023 Why? 590 00:27:17,025 --> 00:27:18,207 A man in your vocation, 591 00:27:18,209 --> 00:27:19,525 wouldn't that be second nature? 592 00:27:19,527 --> 00:27:22,695 Only guilty men need lawyers. 593 00:27:22,697 --> 00:27:24,914 Nice try, butt that's not it. 594 00:27:24,916 --> 00:27:26,115 We'll go back to that. 595 00:27:26,117 --> 00:27:28,985 I just want to run a theory by you. 596 00:27:28,987 --> 00:27:32,588 You see, we know someone saw you kill Jones-- 597 00:27:32,590 --> 00:27:35,208 a boy. 598 00:27:37,044 --> 00:27:40,263 Marvin--he saw what you did, didn't he? 599 00:27:41,431 --> 00:27:42,882 Yes. 600 00:27:42,884 --> 00:27:47,053 So you killed him. 601 00:27:49,056 --> 00:27:53,810 I would never kill a child. 602 00:27:53,812 --> 00:27:56,229 No, you wouldn't. 603 00:27:56,231 --> 00:27:57,446 You didn't choose this life. 604 00:27:57,448 --> 00:27:58,698 You were forced into it-- 605 00:27:58,700 --> 00:28:00,233 a ward of the state with no options. 606 00:28:00,235 --> 00:28:02,485 You don't enjoy what you do. 607 00:28:02,487 --> 00:28:04,436 And you're not a sociopath like Volker 608 00:28:04,438 --> 00:28:07,039 or Charles Milk. 609 00:28:07,041 --> 00:28:10,459 So you let one of them kill the boy. 610 00:28:10,461 --> 00:28:12,545 No. 611 00:28:12,547 --> 00:28:14,280 No? 612 00:28:15,632 --> 00:28:18,384 Unless... 613 00:28:18,386 --> 00:28:20,503 Unless he's still alive. 614 00:28:23,056 --> 00:28:24,924 He is, isn't he? 615 00:28:24,926 --> 00:28:26,976 You couldn't kill him, 616 00:28:26,978 --> 00:28:29,262 but you couldn't let a witness 617 00:28:29,264 --> 00:28:30,847 to a murder that you committed 618 00:28:30,849 --> 00:28:32,682 go free. 619 00:28:32,684 --> 00:28:33,766 So you took him. 620 00:28:33,768 --> 00:28:35,568 You gave him up someone you trusted. 621 00:28:35,570 --> 00:28:37,019 The boy would be safe, 622 00:28:37,021 --> 00:28:41,240 and any talk of murder would fall on deaf ears. 623 00:28:41,242 --> 00:28:44,410 What did you do with him, Clyde? 624 00:28:44,412 --> 00:28:48,064 Where is Marvin Pettigrew? 625 00:28:49,917 --> 00:28:53,669 If I talk... I'm a dead man. 626 00:28:53,671 --> 00:28:55,788 If you don't, it's just a matter of time. 627 00:28:55,790 --> 00:28:58,824 Think about your situation here. 628 00:28:58,826 --> 00:29:01,994 We are gonna start actively looking for Marvin Pettigrew. 629 00:29:01,996 --> 00:29:04,764 When Volker finds out that you let a witness go, 630 00:29:04,766 --> 00:29:06,799 a witness that could tie him to the Jones murder, 631 00:29:06,801 --> 00:29:08,768 what do you think he's gonna do? 632 00:29:08,770 --> 00:29:11,604 You know his methods better than anyone. 633 00:29:14,224 --> 00:29:16,675 I'm not saying another word. I... 634 00:29:16,677 --> 00:29:18,694 (Coughs) No. 635 00:29:18,696 --> 00:29:20,646 So what now? 636 00:29:20,648 --> 00:29:22,064 We have to let him go. 637 00:29:22,066 --> 00:29:24,183 Volker will go after him, just like you said he would. 638 00:29:24,185 --> 00:29:26,118 Yes, but not today. Volker's not that good. 639 00:29:26,120 --> 00:29:28,020 Ah, and meanwhile, Clyde will lead us to Marvin. 640 00:29:28,022 --> 00:29:29,188 Exactly. 641 00:29:29,190 --> 00:29:30,740 Cold. I like it. 642 00:29:30,742 --> 00:29:32,524 Rigsby, 643 00:29:32,526 --> 00:29:33,743 I'm releasing Clyde. 644 00:29:33,745 --> 00:29:34,961 Drop him off a couple of miles away. 645 00:29:34,963 --> 00:29:36,629 Volker cannot know he was here. 646 00:29:36,631 --> 00:29:37,747 Sure thing, boss. 647 00:29:37,749 --> 00:29:39,832 Cho, I need you to tail him. 648 00:29:39,834 --> 00:29:41,533 Maybe he'll lead us to Marvin Pettigrew. 649 00:29:41,535 --> 00:29:42,885 You got it. 650 00:29:51,812 --> 00:29:53,045 (Gear shift clunks) 651 00:29:53,047 --> 00:29:54,730 All right. Get out. 652 00:29:54,732 --> 00:29:58,067 My apartment's half an hour away. 653 00:29:58,069 --> 00:30:00,653 Call a cab. 654 00:30:05,058 --> 00:30:06,859 (Car door closes) 655 00:30:06,861 --> 00:30:10,863 (People speaking indistinctly) 656 00:30:21,408 --> 00:30:23,459 Yeah, can I have a cab? 657 00:30:28,849 --> 00:30:30,716 Hey. 658 00:30:30,718 --> 00:30:32,218 Ooh. Is that diet? 659 00:30:32,220 --> 00:30:33,519 Yeah. 660 00:30:33,521 --> 00:30:35,054 Mm. 661 00:30:35,056 --> 00:30:37,890 (Spits) Ugh. 662 00:30:37,892 --> 00:30:40,092 It's like a week old. Why didn't you tell me? 663 00:30:40,094 --> 00:30:41,727 You didn't ask. 664 00:30:41,729 --> 00:30:44,763 (Blows air) 665 00:30:44,765 --> 00:30:47,650 (Cell phone rings) 666 00:30:47,652 --> 00:30:50,870 (Ring) 667 00:30:52,706 --> 00:30:54,273 Hello. 668 00:30:54,275 --> 00:30:57,076 How is Agent Lisbon today? 669 00:30:58,495 --> 00:31:00,329 I don't know what you're talking about. 670 00:31:00,331 --> 00:31:03,049 (Exhales deeply) 671 00:31:03,051 --> 00:31:05,718 Clyde... 672 00:31:05,720 --> 00:31:09,055 you're lying to me. 673 00:31:09,057 --> 00:31:11,557 You're a dead man. 674 00:31:14,895 --> 00:31:16,562 What's he doing? 675 00:31:16,564 --> 00:31:18,898 I don't know. 676 00:31:24,938 --> 00:31:27,106 (Engine revs) 677 00:31:27,108 --> 00:31:28,240 (People gasp) 678 00:31:28,242 --> 00:31:31,977 (Brakes squealing) 679 00:31:31,979 --> 00:31:34,480 (All speaking indistinctly) 680 00:31:34,482 --> 00:31:37,116 You said there was something else. 681 00:31:40,370 --> 00:31:42,588 Yes. 682 00:31:42,590 --> 00:31:44,490 But... 683 00:31:48,661 --> 00:31:52,498 There's no need to be worried about it, Brenda. 684 00:31:52,500 --> 00:31:53,916 What is it? 685 00:31:53,918 --> 00:31:56,185 Please don't make me do this. 686 00:31:56,187 --> 00:31:59,338 Make you? 687 00:31:59,340 --> 00:32:02,158 You entered into this relationship willingly. 688 00:32:02,160 --> 00:32:04,527 Not this. 689 00:32:04,529 --> 00:32:06,595 I didn't agree to this. 690 00:32:06,597 --> 00:32:08,614 Give me the envelope. 691 00:32:11,318 --> 00:32:13,152 (Snaps) 692 00:32:17,690 --> 00:32:21,327 (Rustles papers) 693 00:32:23,530 --> 00:32:25,664 Who is he? 694 00:32:25,666 --> 00:32:27,967 They think he's a witness to Jones' murder. 695 00:32:33,173 --> 00:32:34,807 (Sighs) Where is he? 696 00:32:34,809 --> 00:32:36,142 I don't know. 697 00:32:42,732 --> 00:32:45,551 I said... where is he? 698 00:32:45,553 --> 00:32:48,604 I don't know. I swear. 699 00:32:56,446 --> 00:32:58,581 Mr. Costa... 700 00:32:58,583 --> 00:33:01,457 I have a job for you. 701 00:33:09,394 --> 00:33:10,594 (People speaking indistinctly) 702 00:33:10,596 --> 00:33:11,695 Did he say anything? 703 00:33:11,697 --> 00:33:12,929 No, he made a call, dropped his cell, 704 00:33:12,931 --> 00:33:14,114 and walked into the street. 705 00:33:14,116 --> 00:33:15,399 Last call was from Volker's office. 706 00:33:15,401 --> 00:33:16,900 We need to find the boy. 707 00:33:16,902 --> 00:33:18,652 And we need to hurry. Volker knows about him. 708 00:33:18,654 --> 00:33:20,203 How, you think Clyde told him? 709 00:33:20,205 --> 00:33:21,622 Someone is feeding Volker information. 710 00:33:21,624 --> 00:33:23,123 Yeah, but who? 711 00:33:23,125 --> 00:33:24,374 I'm not sure, but that's how he knew about Annabelle 712 00:33:24,376 --> 00:33:26,159 and the search warrant for V.N.X. Energy. 713 00:33:26,161 --> 00:33:27,628 And it's how he knew about Clyde. 714 00:33:27,630 --> 00:33:31,081 It's only a matter of time before he finds Marvin. 715 00:33:32,950 --> 00:33:34,885 (Lisbon) Excuse me. 716 00:33:34,887 --> 00:33:36,303 Van Pelt, did you get a printout 717 00:33:36,305 --> 00:33:37,471 of Clyde's cell phone contacts? 718 00:33:37,473 --> 00:33:38,788 Yeah, right here. 719 00:33:38,790 --> 00:33:40,891 All right, here's how we're gonna do this-- 720 00:33:40,893 --> 00:33:42,125 we'll split up the list 721 00:33:42,127 --> 00:33:44,728 and see if we can figure out who Clyde left the boy with. 722 00:33:44,730 --> 00:33:46,229 We'll need background checks on everyone. 723 00:33:46,231 --> 00:33:48,798 It'll be someone close to Clyde, but not immediate family-- 724 00:33:48,800 --> 00:33:50,901 a cousin, a childhood friend, ex-girlfriend. 725 00:33:50,903 --> 00:33:53,470 Most likely a woman that doesn't have children of her own, 726 00:33:53,472 --> 00:33:56,023 somewhere between the age of 25 and 50. 727 00:33:56,025 --> 00:33:57,407 And someone who'd want to be a mother. 728 00:33:57,409 --> 00:33:58,692 Exactly. 729 00:33:58,694 --> 00:34:00,911 All right. We're on a clock let's move. 730 00:34:13,174 --> 00:34:14,658 (Clicks keyboard keys) 731 00:34:31,776 --> 00:34:33,810 I think I got something. 732 00:34:33,812 --> 00:34:35,512 Anita Doty, 33. 733 00:34:35,514 --> 00:34:37,347 She's the ex-wife of Clyde's brother. 734 00:34:37,349 --> 00:34:39,366 She has an arrest for check kiting. 735 00:34:39,368 --> 00:34:40,617 She's single, no dependents. 736 00:34:40,619 --> 00:34:42,536 Clyde sent her money last month--$500. 737 00:34:42,538 --> 00:34:43,870 Mm. That's her. 738 00:34:43,872 --> 00:34:45,038 Do we have an address? 739 00:34:45,040 --> 00:34:47,124 225-B Cedar Street in Hayward. 740 00:34:47,126 --> 00:34:49,359 All right, if we can find her, so can Volker. 741 00:34:49,361 --> 00:34:50,627 Cho, Rigsby, let's go. 742 00:34:50,629 --> 00:34:52,663 Yep, right behind you. 743 00:34:57,969 --> 00:35:01,705 It's apartment B. 744 00:35:01,707 --> 00:35:03,206 Upstairs. 745 00:35:05,760 --> 00:35:07,210 What's this? 746 00:35:08,846 --> 00:35:11,565 That's the job. 747 00:35:13,901 --> 00:35:16,019 What do you want me to do with him? 748 00:35:17,939 --> 00:35:19,189 What do you think? 749 00:35:19,191 --> 00:35:21,024 I can't do that. 750 00:35:21,026 --> 00:35:22,526 What do you mean? 751 00:35:22,528 --> 00:35:24,060 Get up there now. 752 00:35:24,062 --> 00:35:26,279 No. Sorry. No kids. 753 00:35:26,281 --> 00:35:30,250 I never killed a kid. I'm not starting now. 754 00:35:30,252 --> 00:35:33,069 (Huffs) 755 00:35:33,071 --> 00:35:35,589 I will bury you for this. You hear me? 756 00:35:35,591 --> 00:35:38,592 You do what you have to. 757 00:35:38,594 --> 00:35:41,244 But I'm not killing a little kid. 758 00:35:41,246 --> 00:35:43,246 (Door opens) 759 00:36:24,555 --> 00:36:27,624 Aah! 760 00:36:45,643 --> 00:36:48,361 (Starts engine) 761 00:37:13,671 --> 00:37:14,938 (Cell phone rings) 762 00:37:14,940 --> 00:37:16,056 Hey, Cho. What's up? 763 00:37:16,058 --> 00:37:17,557 We're at the apartment. 764 00:37:17,559 --> 00:37:18,859 No one's here, but the door's broken open. 765 00:37:18,861 --> 00:37:20,110 There are signs of a struggle. 766 00:37:20,112 --> 00:37:22,028 Do you think he took Marvin? 767 00:37:22,030 --> 00:37:23,280 Can't be sure. 768 00:37:23,282 --> 00:37:25,198 Damn it. 769 00:37:31,706 --> 00:37:33,073 Cho. 770 00:37:33,075 --> 00:37:34,741 Hang on a second. 771 00:37:35,043 --> 00:37:36,659 Check this out. 772 00:37:39,930 --> 00:37:41,214 Boss, I don't think Volker has him. 773 00:37:41,216 --> 00:37:42,432 Why? 774 00:37:42,434 --> 00:37:43,633 Because Marvin's on a school field trip. 775 00:37:43,635 --> 00:37:44,767 He's at the city zoo. 776 00:37:44,769 --> 00:37:46,136 Get Oakland P.D. there. 777 00:37:46,138 --> 00:37:49,139 We're on our way. 778 00:37:52,009 --> 00:37:55,195 (Indistinct conversations) 779 00:38:01,485 --> 00:38:03,653 Hey, Marvin? 780 00:38:03,655 --> 00:38:06,573 Marvin Pettigrew? 781 00:38:13,747 --> 00:38:15,698 (Tires squeal) 782 00:38:24,208 --> 00:38:26,542 (Indistinct conversations) 783 00:38:26,544 --> 00:38:27,760 (Panting) 784 00:38:27,762 --> 00:38:29,229 I'm with her! 785 00:38:29,231 --> 00:38:30,430 You see him? 786 00:38:30,432 --> 00:38:32,098 No. 787 00:38:34,652 --> 00:38:37,854 (Indistinct conversations) 788 00:39:05,099 --> 00:39:07,350 Marvin? 789 00:39:08,352 --> 00:39:10,603 Marvin Pettigrew? 790 00:39:16,727 --> 00:39:19,362 Hey, it's, uh... It's okay. 791 00:39:19,364 --> 00:39:20,930 I-I need you to come with me, Marvin. 792 00:39:20,932 --> 00:39:22,782 I'm gonna--I'm gonna take you to see your mother. 793 00:39:22,784 --> 00:39:25,818 But Anita said that my mother was dead. 794 00:39:25,820 --> 00:39:27,787 No. No, that's--that's-- that's not true. 795 00:39:27,789 --> 00:39:29,956 Um, I'm gonna--I'm gonna take you to see her. 796 00:39:29,958 --> 00:39:32,659 Just come with me. 797 00:39:32,661 --> 00:39:34,777 Come with me, Marvin. 798 00:39:35,713 --> 00:39:36,913 Come here. 799 00:39:36,915 --> 00:39:37,997 (Grunts) Let go of me. 800 00:39:37,999 --> 00:39:40,783 (Grunts) Ow. 801 00:39:44,121 --> 00:39:46,806 (Marvin) Let go! Help! 802 00:39:46,808 --> 00:39:48,141 It's Volker. He's here. 803 00:39:50,978 --> 00:39:53,730 (Animals chatter) 804 00:39:53,732 --> 00:39:54,931 (Speaks indistinctly) 805 00:39:54,933 --> 00:39:57,466 (Grunting) 806 00:39:57,468 --> 00:39:59,302 Hey, shut up, kid! Help! 807 00:39:59,304 --> 00:40:00,520 Help! Shut up! 808 00:40:00,522 --> 00:40:02,972 Let go of me. He's taking me! 809 00:40:02,974 --> 00:40:05,641 (Woman) Hey, let go of that kid! You, stop! 810 00:40:05,643 --> 00:40:08,027 Hey! 811 00:40:19,340 --> 00:40:20,489 (Thuds) 812 00:40:20,491 --> 00:40:22,008 Lisbon, you all right? 813 00:40:22,010 --> 00:40:23,343 Yeah, I'm all right. Ohh! 814 00:40:23,345 --> 00:40:24,344 I'm gonna find the kid. 815 00:40:24,346 --> 00:40:26,045 (Grunts) You're under arrest. 816 00:40:28,849 --> 00:40:31,050 (Handcuffs click) (Grunts) 817 00:40:31,052 --> 00:40:32,335 (Grunts) 818 00:40:32,337 --> 00:40:33,502 Ohh! 819 00:40:33,504 --> 00:40:36,022 Relax, Volker. It's over. 820 00:40:36,024 --> 00:40:37,357 (Panting) 821 00:40:37,359 --> 00:40:38,725 (Groans) 822 00:40:38,727 --> 00:40:40,360 (People speaking indistinctly) 823 00:40:40,362 --> 00:40:42,362 (Moans) 824 00:40:59,330 --> 00:41:01,831 (Knock on door) 825 00:41:01,833 --> 00:41:03,966 Be right there. 826 00:41:07,638 --> 00:41:08,971 (Door creaks) 827 00:41:08,973 --> 00:41:10,256 Marvin! 828 00:41:10,258 --> 00:41:12,008 Mom. Oh, my God. 829 00:41:12,010 --> 00:41:14,143 Oh, God. 830 00:41:14,145 --> 00:41:15,645 Mom. 831 00:41:15,647 --> 00:41:19,315 (Cries) 832 00:41:19,317 --> 00:41:21,067 (Kisses) 833 00:41:21,069 --> 00:41:22,985 (Sniffles) 834 00:41:22,987 --> 00:41:24,987 (Kisses) 835 00:41:24,989 --> 00:41:27,223 Oh, my God. 836 00:41:27,248 --> 00:41:32,248 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.