Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,187
Previouslyon "The Mentalist"...
2
00:00:02,339 --> 00:00:03,652
Agent Lisbon,
Tommy Volker.
3
00:00:03,752 --> 00:00:05,051
I've got somebody here
who says
4
00:00:05,092 --> 00:00:07,342
Cassie Flood was murdered
by Tommy Volker.
5
00:00:07,344 --> 00:00:09,395
Show Volker this sketch
and watch his face.
6
00:00:09,397 --> 00:00:10,729
Do you recognize
this man?
7
00:00:10,731 --> 00:00:12,865
Agent, I know you're under
a lot of pressure right now.
8
00:00:12,867 --> 00:00:13,899
So I don't want you to worry
9
00:00:13,901 --> 00:00:15,484
that you've offended me
in any way.
10
00:00:15,486 --> 00:00:16,769
You don't know
what he's like.
11
00:00:16,771 --> 00:00:20,072
Amanda, I promise nothing
is gonna happen to you
12
00:00:20,074 --> 00:00:22,107
as long as you
do the right thing.
13
00:00:22,109 --> 00:00:26,578
(Gasping)
14
00:00:26,580 --> 00:00:28,997
She left a suicide note,
you know...
15
00:00:28,999 --> 00:00:32,034
laying blame
at your feet.
16
00:00:32,387 --> 00:00:34,187
You will not
get away with this.
17
00:00:34,189 --> 00:00:35,721
I promise.
18
00:00:40,310 --> 00:00:42,178
What did you want
to see me about?
19
00:00:42,180 --> 00:00:45,148
A warrant for Thomas Volker's
personal and business records.
20
00:00:45,150 --> 00:00:46,682
I've already ruled
on that.
21
00:00:46,684 --> 00:00:48,534
But we've got fresh evidence.
22
00:00:48,536 --> 00:00:50,319
We believe that Thomas Volker
was involved
23
00:00:50,321 --> 00:00:53,222
in killing this reporter,
Cassie Flood.
24
00:00:53,224 --> 00:00:55,074
She was investigating
Volker Industries' involvement
25
00:00:55,076 --> 00:00:57,460
in the massacre
of a South American village.
26
00:00:57,462 --> 00:00:59,412
Right. I remember.
27
00:00:59,414 --> 00:01:02,364
I convinced his assistant,
Amanda Shaw,
28
00:01:02,366 --> 00:01:04,700
to testify against him,
and he killed her for it.
29
00:01:04,702 --> 00:01:06,302
Made it look
like a suicide.
30
00:01:06,304 --> 00:01:08,704
Okay, saying it
does not make it so.
31
00:01:08,706 --> 00:01:11,474
Yes, but I ordered
a second autopsy,
32
00:01:11,476 --> 00:01:14,927
by a forensic pathologist
who specializes in suicide.
33
00:01:14,929 --> 00:01:17,647
The ligature marks
on Amanda's neck
34
00:01:17,649 --> 00:01:20,733
are not consistent
with suicide by hanging.
35
00:01:20,735 --> 00:01:22,551
She was murdered.
36
00:01:22,553 --> 00:01:25,938
You know, I'm surprised
that you got Gail Bertram
37
00:01:25,940 --> 00:01:29,058
to cough up for a second opinion
on a closed case.
38
00:01:29,060 --> 00:01:31,694
He didn't.
I paid for it myself.
39
00:01:33,497 --> 00:01:37,333
Agent Lisbon,
why are you doing this?
40
00:01:37,335 --> 00:01:40,203
He's a murderer.
If we follow the money,
41
00:01:40,205 --> 00:01:42,404
we'll find who he paid
to kill these women.
42
00:01:42,406 --> 00:01:46,008
Mnh. Why are you doing this?
43
00:01:46,844 --> 00:01:48,628
I looked Amanda Shaw
in the eye
44
00:01:48,630 --> 00:01:51,631
and I promised
I'd protect her.
45
00:01:51,633 --> 00:01:53,299
I failed.
46
00:01:53,301 --> 00:01:55,768
I know that
you've heard this before,
47
00:01:55,770 --> 00:01:59,689
but you are not
responsible for her death.
48
00:01:59,691 --> 00:02:00,640
I respectfully disagree.
49
00:02:00,642 --> 00:02:02,942
I need to make this right.
50
00:02:02,944 --> 00:02:06,395
This report gives us
plenty for a warrant.
51
00:02:06,397 --> 00:02:07,530
(Exhales) All right.
52
00:02:07,532 --> 00:02:09,899
You do realize
that Volker Industries
53
00:02:09,901 --> 00:02:12,268
is one of the biggest
employers in the state,
54
00:02:12,270 --> 00:02:15,104
and that Tommy Volker is a huge
supporter of the governor?
55
00:02:15,106 --> 00:02:17,606
Yes, and that
they're also good friends.
56
00:02:17,608 --> 00:02:19,709
That's why I came to you,
57
00:02:19,711 --> 00:02:22,078
because I know
that you won't be threatened
58
00:02:22,080 --> 00:02:24,380
by a man's status
or connections.
59
00:02:24,382 --> 00:02:27,466
Well, this...
60
00:02:27,468 --> 00:02:30,870
report does change things.
61
00:02:32,055 --> 00:02:34,507
I'm inclined to open up
the door a crack,
62
00:02:34,509 --> 00:02:37,059
but just a crack.
63
00:02:37,061 --> 00:02:39,979
Don't make me regret it,
Agent Lisbon.
64
00:02:54,194 --> 00:02:56,145
Lisbon, you're distracted
65
00:02:56,147 --> 00:02:59,315
and you have
an eager gleam in your eye.
66
00:02:59,317 --> 00:03:02,151
Either you have a breakthrough
in the Volker case,
67
00:03:02,153 --> 00:03:03,986
or you're in love.
Which is it?
68
00:03:03,988 --> 00:03:06,322
I got Judge Davis
to sign the warrant,
69
00:03:06,324 --> 00:03:09,325
and Van Pelt should be getting
Volker's records momentarily.
70
00:03:09,327 --> 00:03:10,793
I was hoping it was love.
71
00:03:10,795 --> 00:03:13,846
You deserve happiness,
but I'm glad for you anyway.
72
00:03:13,848 --> 00:03:15,181
(Police radio chatter)
73
00:03:15,183 --> 00:03:18,167
Jane Doe. No wallet,
phone, or I.D.
74
00:03:18,169 --> 00:03:20,019
Sanitation workers
found the body around 6:00 a.m.
75
00:03:20,021 --> 00:03:24,140
Designer clothes.
Sample size.
76
00:03:24,142 --> 00:03:26,776
She's as tall as a giraffe.
77
00:03:26,778 --> 00:03:29,511
A model.
Looks like a mugging gone wrong.
78
00:03:29,513 --> 00:03:31,680
M.E. says blunt force
trauma to the head.
79
00:03:31,682 --> 00:03:33,015
Puts time of death
around midnight,
80
00:03:33,017 --> 00:03:34,283
give or take
a few hours.
81
00:03:34,285 --> 00:03:35,901
Mm. She's wearing
a very sensual perfume.
82
00:03:35,903 --> 00:03:38,154
Expensive,
with a top note of jasmine.
83
00:03:38,156 --> 00:03:40,356
Oh...
84
00:03:40,358 --> 00:03:42,124
and she's just
shaved her legs.
85
00:03:42,126 --> 00:03:45,027
I think she was going
to meet a lover.
86
00:03:45,029 --> 00:03:46,762
Rigsby, you're on trash duty.
87
00:03:46,764 --> 00:03:47,863
Whoever stole the wallet
88
00:03:47,865 --> 00:03:48,998
may have taken
the money out and dumped it.
89
00:03:49,000 --> 00:03:51,133
See if you can find an I.D.
Copy that.
90
00:03:51,135 --> 00:03:52,534
Jane, let's talk
to the first responders.
91
00:03:52,536 --> 00:03:54,887
Oh, as fun
as that might sound,
92
00:03:54,889 --> 00:03:56,255
I think I'd rather
play some chess.
93
00:03:56,257 --> 00:03:58,207
No offense.
94
00:03:58,209 --> 00:04:00,393
(Lisbon) Gentlemen.
95
00:04:00,395 --> 00:04:03,562
(Birds chirping)
96
00:04:09,102 --> 00:04:11,020
Single-malt whiskey.
97
00:04:11,022 --> 00:04:13,522
You have very good taste, uh...
98
00:04:13,524 --> 00:04:15,057
Walter.
99
00:04:15,059 --> 00:04:18,277
Walter. Don't mind me.
100
00:04:18,279 --> 00:04:20,363
(Clicks)
101
00:04:20,365 --> 00:04:21,580
Uh, no disrespect,
102
00:04:21,582 --> 00:04:23,366
but your Grunfeld defense
is no match
103
00:04:23,368 --> 00:04:25,167
for Walter's
classic Spanish game.
104
00:04:25,169 --> 00:04:27,420
(Lowered voice) If you let me
play for you,
105
00:04:27,422 --> 00:04:29,205
I might win your money back.
106
00:04:31,208 --> 00:04:32,574
Thanks, man.
107
00:04:32,576 --> 00:04:34,543
(Normal voice) Pleasure.
108
00:04:34,545 --> 00:04:35,878
Good luck with that.
109
00:04:35,880 --> 00:04:38,264
Uh...
110
00:04:38,266 --> 00:04:39,682
(Inhales sharply)
111
00:04:41,051 --> 00:04:42,551
Mate in seven.
112
00:04:42,553 --> 00:04:44,520
(Laughs)
113
00:04:44,522 --> 00:04:47,890
A sucker born
every minute.
114
00:04:47,892 --> 00:04:50,526
What'd you do
with the wallet?
115
00:04:50,528 --> 00:04:53,229
What wallet?
(Clicks)
116
00:04:53,231 --> 00:04:55,764
The one you took
from the dead girl. (Clicks)
117
00:04:55,766 --> 00:05:00,069
(Scoffs) What makes you
think that?
118
00:05:00,071 --> 00:05:02,738
Because you're not nearly
a good enough chess player
119
00:05:02,740 --> 00:05:05,825
to win enough money
to buy nice scotch like that. (Clicks)
120
00:05:05,827 --> 00:05:07,960
Oh, no?
(Clicks)
121
00:05:07,962 --> 00:05:10,446
No.
122
00:05:11,298 --> 00:05:14,250
(Clicks)
Checkmate. In seven.
123
00:05:14,252 --> 00:05:16,635
You can tell us
about the wallet now,
124
00:05:16,637 --> 00:05:18,787
or we can find the wallet
with your prints on it
125
00:05:18,789 --> 00:05:20,589
and bring you down to the CBI.
It's your choice.
126
00:05:20,591 --> 00:05:23,559
Mm-hmm.
127
00:05:32,152 --> 00:05:33,769
Aw, yeah.
128
00:05:33,771 --> 00:05:36,055
(Claps) Who's got next?
129
00:05:36,227 --> 00:05:40,227
♪ The Mentalist 5x11 ♪
Days of Wine and Roses
Original Air Date on January 6, 2013
130
00:05:40,252 --> 00:05:45,252
== sync, corrected by elderman ==
131
00:05:48,565 --> 00:05:50,184
Victim's name
was Charlotte Coates.
132
00:05:50,284 --> 00:05:51,584
21, goes by Charlie.
133
00:05:51,586 --> 00:05:53,753
Daughter of Congressman Coates
from the 54th district.
134
00:05:53,755 --> 00:05:55,788
And Jane was right.
She was an up-and-coming model.
135
00:05:55,790 --> 00:05:56,806
What else do we know?
136
00:05:56,808 --> 00:05:58,591
About a month ago,
she was pulled over.
137
00:05:58,593 --> 00:06:00,259
Cop found an 8-ball
of cocaine on her.
138
00:06:00,261 --> 00:06:01,677
She was arrested
for possession.
139
00:06:01,679 --> 00:06:02,678
Was she charged?
140
00:06:02,680 --> 00:06:04,630
She pled guilty,
agreed to go to rehab.
141
00:06:04,632 --> 00:06:06,682
She was on day 26
of a 30-day program.
142
00:06:06,684 --> 00:06:08,434
Place called, uh,
Oasis Ranch.
143
00:06:08,436 --> 00:06:10,403
Inpatient.
So she checked out of rehab
144
00:06:10,405 --> 00:06:12,021
the night of her death?
Snuck out.
145
00:06:12,023 --> 00:06:14,774
Park's a drug zone.
Probably went there to score.
146
00:06:14,776 --> 00:06:15,691
What about the wallet guy?
147
00:06:15,693 --> 00:06:17,142
No, he was at
a homeless shelter
148
00:06:17,144 --> 00:06:19,328
from 7:00 p.m. to 6:00 a.m.
couldn't have done it.
149
00:06:19,330 --> 00:06:21,831
S.F.P.D.'s canvassing
the area for witnesses.
150
00:06:21,833 --> 00:06:22,865
Anything else?
151
00:06:22,867 --> 00:06:23,816
She didn't have a phone,
152
00:06:23,818 --> 00:06:25,334
because the rehab
confiscated it,
153
00:06:25,336 --> 00:06:26,819
so now we don't know if she
called anyone
154
00:06:26,821 --> 00:06:28,170
before sneaking out.
155
00:06:28,172 --> 00:06:30,906
Before rehab, she sent a bunch
of angry texts to one number.
156
00:06:30,908 --> 00:06:34,993
"Screw you for betraying me.
You are a bastard."
157
00:06:34,995 --> 00:06:37,162
Like that.
And did you trace the number?
158
00:06:37,164 --> 00:06:42,134
Yeah. Belongs to a photographer
called Mo Kaan.
159
00:06:42,136 --> 00:06:43,386
All right. Look into him.
160
00:06:43,388 --> 00:06:45,304
Jane and I are gonna
go talk to the parents.
161
00:06:45,306 --> 00:06:46,555
All right.
(File thuds)
162
00:06:47,808 --> 00:06:51,277
I want you to understand--
she was a good girl.
163
00:06:51,279 --> 00:06:53,195
The drugs were just a phase.
164
00:06:53,197 --> 00:06:55,698
When did she start using?
165
00:06:55,700 --> 00:06:59,151
Um, a few years ago
when she started modeling.
166
00:06:59,153 --> 00:07:03,406
As a child, she was always
so shy and sensitive,
167
00:07:03,408 --> 00:07:05,791
like the volume was turned up
too high in her head.
168
00:07:05,793 --> 00:07:08,244
I knew modeling
was a tough business,
169
00:07:08,246 --> 00:07:10,796
and lots of rejection.
(Sniffles)
170
00:07:10,798 --> 00:07:13,549
I never should have
let her do it.
171
00:07:13,551 --> 00:07:15,367
But you did let her do it,
172
00:07:15,369 --> 00:07:18,087
and--and the role
of bad cop fell to you.
173
00:07:18,089 --> 00:07:20,372
You could say that.
174
00:07:21,875 --> 00:07:23,759
She put us through a lot.
175
00:07:23,761 --> 00:07:25,928
You--you were about
to mention something else.
176
00:07:25,930 --> 00:07:28,213
What was it?
177
00:07:28,215 --> 00:07:31,150
Well, I guess there's no reason
we can't say it now.
178
00:07:31,152 --> 00:07:33,569
A month ago, she stole
a necklace from her mother.
179
00:07:33,571 --> 00:07:36,222
A very expensive
ruby necklace.
180
00:07:36,224 --> 00:07:37,490
Don't say that, Jerey.
181
00:07:37,492 --> 00:07:39,224
I told you, Charlie
couldn't have done it.
182
00:07:39,226 --> 00:07:41,360
Maria was
the only person who knew
183
00:07:41,362 --> 00:07:43,061
where I had
that necklace hidden.
184
00:07:43,063 --> 00:07:44,580
Maria?
185
00:07:44,582 --> 00:07:49,234
She was our maid.
But we had to let her go.
186
00:07:49,236 --> 00:07:50,786
Our daughter loved Maria.
187
00:07:50,788 --> 00:07:52,121
She would never
have let me fire her
188
00:07:52,123 --> 00:07:54,039
for something she didn't do.
189
00:07:54,041 --> 00:07:55,508
Uh, can you think of anyone
190
00:07:55,510 --> 00:07:57,960
who may have wanted
to hurt your daughter?
191
00:07:59,429 --> 00:08:01,847
Who knows, with the people
that she was hanging out with.
192
00:08:01,849 --> 00:08:04,216
(Crying)
193
00:08:04,218 --> 00:08:06,418
If you think of anything,
give us a call.
194
00:08:08,922 --> 00:08:10,222
(Fan whirring)
195
00:08:10,224 --> 00:08:11,974
Stella, sweetheart...
196
00:08:11,976 --> 00:08:13,893
You look like
an angry stick insect.
197
00:08:13,895 --> 00:08:16,112
Relax. Think of Brazil...
198
00:08:16,114 --> 00:08:17,613
or wherever it is you're from.
199
00:08:17,615 --> 00:08:19,281
Uruguay.
Uruguay! Fabulous!
200
00:08:19,283 --> 00:08:20,699
Work it! Work it!
201
00:08:20,701 --> 00:08:23,235
Yeah, that's right.
That's right. (Shutter clicking)
202
00:08:23,237 --> 00:08:25,437
You're a dirty little Cossack.
203
00:08:25,439 --> 00:08:27,039
Yes, that perestroika!
204
00:08:27,041 --> 00:08:28,157
That's it.
205
00:08:28,159 --> 00:08:30,576
Mo Kaan. I'm Agent Cho.
206
00:08:30,578 --> 00:08:31,994
This is Agent Rigsby, CBI.
(Fan clicks off)
207
00:08:31,996 --> 00:08:33,045
We are in the middle
of something here.
208
00:08:33,047 --> 00:08:34,163
Can I help you?
209
00:08:34,165 --> 00:08:36,582
Yeah. Charlie Coates
was murdered last night.
210
00:08:36,584 --> 00:08:39,301
My God.
211
00:08:39,303 --> 00:08:41,086
Everyone take five!
212
00:08:41,088 --> 00:08:43,455
(Crew murmuring)
213
00:08:43,457 --> 00:08:45,257
Uh, Charlie, uh, Charlie
was one of the good ones.
214
00:08:45,259 --> 00:08:46,258
Smart kid.
215
00:08:46,260 --> 00:08:48,093
Where were you last night?
216
00:08:48,095 --> 00:08:49,845
I was at dinner
with a client.
217
00:08:49,847 --> 00:08:51,514
And then after that,
I was shootin' Estella
218
00:08:51,516 --> 00:08:53,465
at some dirty little hotel
in the tenderloin--
219
00:08:53,467 --> 00:08:54,400
the Seventh Veil.
220
00:08:54,402 --> 00:08:55,935
At the corner
of Geary and Hyde?
221
00:08:55,937 --> 00:08:57,186
Yeah.
222
00:08:57,188 --> 00:08:58,571
Charlie was killed
two blocks from there.
223
00:08:58,573 --> 00:09:00,639
Can anyone confirm
your whereabouts?
224
00:09:00,641 --> 00:09:02,858
Sure. Everybody here.
225
00:09:02,860 --> 00:09:05,027
What were those
angry texts about?
226
00:09:05,029 --> 00:09:07,312
What angry texts?
The ones we found on Charlie's phone
227
00:09:07,314 --> 00:09:08,614
accusing you of betrayal.
228
00:09:08,616 --> 00:09:10,249
Oh. Those.
229
00:09:10,251 --> 00:09:12,585
Nothing, really.
230
00:09:12,587 --> 00:09:14,286
A few weeks ago,
Charlie's agent fired her,
231
00:09:14,288 --> 00:09:15,621
and she blamed me.
She thought I told him
232
00:09:15,623 --> 00:09:18,156
she was a no-show after partying
all night. (Sniffs)
233
00:09:18,158 --> 00:09:19,341
And did you tell him?
234
00:09:19,343 --> 00:09:20,509
Please.
235
00:09:20,511 --> 00:09:22,344
If I got every crazy,
coked-up model fired,
236
00:09:22,346 --> 00:09:23,842
I'd have no one
to take pictures of.
237
00:09:23,843 --> 00:09:24,326
Mm.
238
00:09:24,331 --> 00:09:27,132
Speaking of coke,
empty your pockets.
239
00:09:27,134 --> 00:09:29,602
What?
Empty your pockets.
240
00:09:29,604 --> 00:09:30,686
Why?
241
00:09:30,688 --> 00:09:32,638
This isn't Russia.
You need a reason.
242
00:09:32,640 --> 00:09:35,024
You're acting high,
you're sniffing compulsively,
243
00:09:35,026 --> 00:09:37,810
and you're wearing
a coke spoon.
244
00:09:37,812 --> 00:09:39,061
It's hers.
245
00:09:39,063 --> 00:09:41,280
Slow down, hoss.
We haven't found anything yet.
246
00:09:42,065 --> 00:09:43,282
Mm.
247
00:09:45,318 --> 00:09:47,286
Honestly, I was just
holding it for her.
248
00:09:47,288 --> 00:09:49,455
You're under arrest.
(Handcuffs rattle)
249
00:09:56,046 --> 00:09:58,047
(Door opens)
Hello.
250
00:09:58,049 --> 00:10:00,633
I'm Dr. Rubin, executive director.
Hi.
251
00:10:00,635 --> 00:10:04,837
I'm so glad you're here.
We are all in shock.
252
00:10:04,839 --> 00:10:07,039
So you--you're a psychiatrist?
253
00:10:07,041 --> 00:10:09,174
Yes. Stanford Medical School.
254
00:10:09,176 --> 00:10:11,376
Excellent. That should
make things easier.
255
00:10:11,378 --> 00:10:13,712
It's nearly always
the psychiatrist that did it.
256
00:10:13,714 --> 00:10:16,849
Had a bad experience
with therapy, huh?
257
00:10:16,851 --> 00:10:19,217
Were you treating
Charlie personally?
258
00:10:19,219 --> 00:10:21,570
No, and I have weekly sessions
with all the inpatients.
259
00:10:21,572 --> 00:10:25,157
I met with Charlie yesterday.
260
00:10:25,159 --> 00:10:27,109
But Joanna Lyle
was her primary therapist.
261
00:10:27,111 --> 00:10:28,160
Saw her every day.
262
00:10:28,162 --> 00:10:31,080
You can find her
in the clinical building.
263
00:10:31,082 --> 00:10:33,282
How did Charlie
manage to sneak out
264
00:10:33,284 --> 00:10:35,000
and get to the city unnoticed?
265
00:10:35,002 --> 00:10:36,085
Did she have a car?
266
00:10:36,087 --> 00:10:38,203
Uh, no. Patients
aren't allowed cars.
267
00:10:38,205 --> 00:10:39,171
It's too much of a temptation.
268
00:10:39,173 --> 00:10:41,406
Uh, however,
this isn't a prison.
269
00:10:41,408 --> 00:10:44,093
We don't have security cameras
or electric fences.
270
00:10:44,095 --> 00:10:46,411
In fact, we have
so many high-profile patients,
271
00:10:46,413 --> 00:10:48,514
we're far more worried about
keeping paparazzi
272
00:10:48,516 --> 00:10:49,882
and reporters out.
273
00:10:49,884 --> 00:10:51,517
And how was
Charlie's treatment going?
274
00:10:51,519 --> 00:10:55,271
Frankly, uh, her spirit
was willing
275
00:10:55,273 --> 00:10:57,255
but she didn't want
to do the work.
276
00:10:57,257 --> 00:10:59,942
"The work."
Who could blame her?
277
00:10:59,944 --> 00:11:01,593
Where were you last night?
278
00:11:01,595 --> 00:11:05,764
I was... here.
Working on my book.
279
00:11:05,766 --> 00:11:07,232
Hmm.
280
00:11:07,234 --> 00:11:10,286
I'm just trying to figure out
who Charlie was sleeping with.
281
00:11:10,288 --> 00:11:11,787
Was it you?
282
00:11:11,789 --> 00:11:14,907
Absolutely not.
283
00:11:14,909 --> 00:11:17,076
What makes you think she was
sleeping with anybody?
284
00:11:17,078 --> 00:11:20,296
Because this place is like
a summer camp for drug addicts.
285
00:11:20,298 --> 00:11:23,448
It fairly reeks of sex.
Hmm.
286
00:11:23,450 --> 00:11:27,002
Well, we liken early sobriety
to a whack-a-mole game.
287
00:11:27,004 --> 00:11:29,171
You push down one addiction,
and another one pops up.
288
00:11:29,173 --> 00:11:32,290
And even though we have
a strict policy about it,
289
00:11:32,292 --> 00:11:37,146
newly sober people
tend to act out sexually.
290
00:11:37,148 --> 00:11:40,182
But I can't tell you
who Charlie was sleeping with.
291
00:11:40,184 --> 00:11:41,350
Why not?
292
00:11:41,352 --> 00:11:44,820
A little thing called
doctor-patient privilege.
293
00:11:44,822 --> 00:11:46,138
Charlie's dead.
294
00:11:46,140 --> 00:11:48,607
You're allowed to share
that information with us.
295
00:11:48,609 --> 00:11:51,910
And I'm allowed
to protect privilege.
296
00:11:51,912 --> 00:11:53,979
I see.
297
00:11:53,981 --> 00:11:55,331
You're not protecting Charlie.
298
00:11:55,333 --> 00:11:57,199
You're protecting someone else.
299
00:11:57,201 --> 00:12:00,369
Charlie did indeed
have a lover here.
300
00:12:00,371 --> 00:12:02,988
They were a patient of yours.
301
00:12:02,990 --> 00:12:04,656
No need to give me a name.
302
00:12:04,658 --> 00:12:07,042
I can figure it out
for myself.
303
00:12:07,044 --> 00:12:10,095
Thank you.
You've been very helpful.
304
00:12:10,097 --> 00:12:11,997
We need to talk
to this therapist,
305
00:12:11,999 --> 00:12:13,265
this Lyle woman.
306
00:12:13,267 --> 00:12:14,433
I'm gonna head back
to the office.
307
00:12:14,435 --> 00:12:15,968
I'll have Cho
come and meet you here.
308
00:12:15,970 --> 00:12:17,669
Oh, I'm fine. (Cell phone rings)
No need for a chaperone.
309
00:12:17,671 --> 00:12:18,670
Ugh.
310
00:12:18,672 --> 00:12:19,638
(Beeps)
311
00:12:19,640 --> 00:12:21,006
Hey, Van Pelt.
312
00:12:21,008 --> 00:12:22,474
Could you hang on
a sec?
313
00:12:23,643 --> 00:12:26,178
Jane?
314
00:12:26,180 --> 00:12:27,512
(Sighs) What's up?
315
00:12:27,514 --> 00:12:28,947
I think I found
something big.
316
00:12:28,949 --> 00:12:31,200
Irregular payments
from Volker Industries
317
00:12:31,202 --> 00:12:32,651
to a shell corporation.
318
00:12:32,653 --> 00:12:36,038
Listed as consultant fees.
$25,000 each.
319
00:12:36,040 --> 00:12:38,157
Nice work.
Who's cashing the checks?
320
00:12:38,159 --> 00:12:39,875
A guy named Charles Milk.
321
00:12:39,877 --> 00:12:40,826
He's clean as a whistle,
322
00:12:40,828 --> 00:12:42,828
but his name came up
in a 2007 case,
323
00:12:42,830 --> 00:12:43,996
just as a witness.
324
00:12:43,998 --> 00:12:47,132
One of his neighbors
committed suicide. A woman.
325
00:12:47,134 --> 00:12:50,085
Let me guess--hung herself
like Amanda Shaw?
326
00:12:50,087 --> 00:12:51,170
Exactly.
327
00:12:51,172 --> 00:12:52,671
And I got a picture of him.
328
00:12:52,673 --> 00:12:54,923
Matches the sketch of
the driver we were looking for
329
00:12:54,925 --> 00:12:56,258
in the Cassie Flood case.
330
00:12:56,260 --> 00:12:58,260
Great work. I'm headed
back to the office now.
331
00:12:58,262 --> 00:13:00,262
Start writing the warrant
for the Milk residence.
332
00:13:00,264 --> 00:13:01,930
I want to catch him
by surprise.
333
00:13:01,932 --> 00:13:02,848
You got it, boss.
334
00:13:02,850 --> 00:13:05,150
And tell Cho
to get over here.
335
00:13:05,152 --> 00:13:07,219
Dr. Lyle?
Yes.
336
00:13:07,221 --> 00:13:08,187
Patrick Jane.
337
00:13:08,189 --> 00:13:10,189
With the CBI.
338
00:13:10,191 --> 00:13:12,741
Uh, please,
call me Joanna.
339
00:13:12,743 --> 00:13:14,660
And I'm not
actually a doctor.
340
00:13:14,662 --> 00:13:17,229
But you were Charlie's
drug counselor, yes?
341
00:13:17,231 --> 00:13:19,448
Yes. Poor girl.
342
00:13:19,450 --> 00:13:20,449
Have a seat.
343
00:13:20,451 --> 00:13:21,450
Thank you.
344
00:13:21,452 --> 00:13:23,401
Yes, it seems that she, uh...
345
00:13:23,403 --> 00:13:25,921
she broke out to buy some coke.
346
00:13:25,923 --> 00:13:30,759
Is that a... is that
a black mark against you?
347
00:13:30,761 --> 00:13:32,177
As a therapist,
I'd like to think
348
00:13:32,179 --> 00:13:34,046
that I can help
my patients get sober.
349
00:13:34,048 --> 00:13:36,548
But as a recovering alcoholic,
350
00:13:36,550 --> 00:13:40,385
I know I can't make someone
stop before they're ready.
351
00:13:40,387 --> 00:13:42,771
There but for
the Grace of God.
352
00:13:42,773 --> 00:13:45,140
Mm. Well, let's leave God
out of it, shall we?
353
00:13:45,142 --> 00:13:49,094
Uh, Charlie wasn't exactly
a model patient, was she?
354
00:13:49,096 --> 00:13:51,113
She had a good heart.
355
00:13:51,115 --> 00:13:53,699
She just made it very clear
that she didn't want to be here.
356
00:13:53,701 --> 00:13:55,784
She wouldn't open up to me.
357
00:13:55,786 --> 00:13:59,538
She, uh, she wouldn't
participate in group...
358
00:13:59,540 --> 00:14:02,440
Excuse me... (Yawns)
Rough night?
359
00:14:02,442 --> 00:14:03,625
I've been, uh...
360
00:14:03,627 --> 00:14:06,495
I've been on call this week
working overnights,
361
00:14:06,497 --> 00:14:08,947
and we discovered that Charlie
was missing from her room
362
00:14:08,949 --> 00:14:10,883
at about 2:00 a.m.
363
00:14:10,885 --> 00:14:13,785
And I've been up
ever since.
364
00:14:13,787 --> 00:14:16,505
Running on
coffee and cigarettes, huh?
365
00:14:16,507 --> 00:14:18,223
Oh, coffee, yes,
366
00:14:18,225 --> 00:14:22,094
but I haven't smoked
in years.
367
00:14:22,096 --> 00:14:25,463
Oh. Well, excuse me.
368
00:14:25,465 --> 00:14:27,516
Could you show me
Charlie's room?
369
00:14:27,518 --> 00:14:30,152
Yes, of course.
Thank you.
370
00:14:31,070 --> 00:14:32,104
(Bell dings)
371
00:14:32,106 --> 00:14:33,405
What's up?
372
00:14:33,407 --> 00:14:35,107
Did you fill out the application
for the Milk warrant?
373
00:14:35,109 --> 00:14:37,993
I submitted it
to Judge Davis, but...
374
00:14:37,995 --> 00:14:38,994
What?
375
00:14:38,996 --> 00:14:41,363
It's Volker. He's here.
376
00:14:48,821 --> 00:14:50,038
Agent Lisbon.
377
00:14:50,040 --> 00:14:52,958
(Door closes) What do you want,
Mr. Volker?
378
00:14:52,960 --> 00:14:55,544
Brass tacks.
379
00:14:55,546 --> 00:14:57,329
I like that.
380
00:14:57,331 --> 00:14:59,164
As I'm sure you're aware,
381
00:14:59,166 --> 00:15:01,499
I run a very
successful business
382
00:15:01,501 --> 00:15:03,185
worth billions of dollars.
383
00:15:03,187 --> 00:15:05,971
You wanna know my secret?
384
00:15:07,106 --> 00:15:09,892
Transparency.
385
00:15:09,894 --> 00:15:11,276
Honesty.
386
00:15:11,278 --> 00:15:14,229
Open lines
of communication.
387
00:15:14,231 --> 00:15:17,482
It's the way I do business.
388
00:15:17,484 --> 00:15:18,901
What's your point?
389
00:15:18,903 --> 00:15:23,322
If you wanted
my financial records,
390
00:15:23,324 --> 00:15:26,525
all you had to do
was ask for them.
391
00:15:26,527 --> 00:15:29,044
I got nothing to hide.
392
00:15:29,046 --> 00:15:30,528
You found nothing, right?
393
00:15:30,530 --> 00:15:35,334
Why? Is there something
you're worried about?
394
00:15:35,336 --> 00:15:37,135
Next time...
395
00:15:38,588 --> 00:15:40,389
Just ask.
396
00:15:42,258 --> 00:15:43,759
You look good.
397
00:15:45,261 --> 00:15:47,262
You've been working out.
398
00:15:47,264 --> 00:15:51,183
Get out of my office.
399
00:15:51,185 --> 00:15:53,518
Have a lovely day,
Agent Lisbon.
400
00:15:59,558 --> 00:16:01,109
(Door closes)
401
00:16:09,002 --> 00:16:10,953
(Indistinct conversations)
402
00:16:10,955 --> 00:16:12,537
(Speaking indistinctly)
403
00:16:16,926 --> 00:16:19,378
Hey, Cho. You're
freaking out the guests.
404
00:16:19,380 --> 00:16:22,547
(Whispers) Just relax
with the copness.
405
00:16:22,549 --> 00:16:23,715
I'm relaxed.
406
00:16:31,441 --> 00:16:33,425
Here we are.
(Knocks)
407
00:16:33,427 --> 00:16:34,559
Susie?
408
00:16:34,561 --> 00:16:37,729
Hey. How you
holding up?
409
00:16:37,731 --> 00:16:39,865
Okay, I guess.
410
00:16:39,867 --> 00:16:41,266
Shouldn't you be in group?
411
00:16:41,268 --> 00:16:42,534
You should go.
412
00:16:42,536 --> 00:16:45,454
Talk about what happened
with Charlie, your feelings.
413
00:16:45,456 --> 00:16:47,823
Hi. You were her roommate?
414
00:16:47,825 --> 00:16:49,274
Yeah. Who are you?
415
00:16:49,276 --> 00:16:52,777
Uh, Susie, these guys
are here with the CBI
416
00:16:52,779 --> 00:16:55,280
to investigate
what happened with Charlie.
417
00:16:55,282 --> 00:16:57,049
That's Patrick Jane.
I'm Agent Cho.
418
00:16:57,051 --> 00:17:00,502
Jane as in Austen
or Mansfield?
419
00:17:00,504 --> 00:17:02,004
(Laughs)
420
00:17:02,006 --> 00:17:04,456
Austen.
421
00:17:04,458 --> 00:17:06,892
What are you here for?
422
00:17:06,894 --> 00:17:09,811
Coke. Speed. Some pills.
Mm-hmm.
423
00:17:09,813 --> 00:17:11,396
Mm. Ambitious.
424
00:17:11,398 --> 00:17:13,598
So Charlie
was a tea drinker?
425
00:17:13,600 --> 00:17:15,967
No. Those are mine.
426
00:17:15,969 --> 00:17:17,686
Did you see Charlie
sneaking out last night?
427
00:17:17,688 --> 00:17:19,938
Yes. I didn't think
anything of it.
428
00:17:19,940 --> 00:17:21,523
She sneaks out
all the time.
429
00:17:21,525 --> 00:17:23,492
(Joanna) Susie,
you should have reported it.
430
00:17:23,494 --> 00:17:25,360
It's a major breach
of the honor system.
431
00:17:25,362 --> 00:17:27,112
I know, I know.
432
00:17:27,114 --> 00:17:29,665
I'm gonna have to tell
Dr. Rubin about it.
433
00:17:29,667 --> 00:17:31,366
Come on.
Are you serious?
434
00:17:31,368 --> 00:17:32,817
(Cho) What time
did she sneak out?
435
00:17:32,819 --> 00:17:35,504
I don't know.
Around 10:00, I guess.
436
00:17:35,506 --> 00:17:37,622
You know
where she was going?
437
00:17:37,624 --> 00:17:39,791
I have no idea.
We weren't that close.
438
00:17:39,793 --> 00:17:42,928
Mmm. Jasmine.
439
00:17:42,930 --> 00:17:44,463
Uh, Dr. Lyle,
440
00:17:44,465 --> 00:17:47,349
where is that group therapy
session going down?
441
00:17:47,351 --> 00:17:49,551
Uh, just down the hall.
442
00:17:49,553 --> 00:17:51,770
Thank you.
Thanks.
443
00:17:53,056 --> 00:17:56,191
My name is Armando
and I'm an addict.
444
00:17:56,193 --> 00:17:57,225
(Patients) Hi, Armando.
445
00:17:57,227 --> 00:18:00,312
But I mean, not like you guys.
No offense.
446
00:18:00,314 --> 00:18:01,396
My life's a party.
447
00:18:01,398 --> 00:18:05,150
Champagne. Fine women.
448
00:18:05,152 --> 00:18:07,652
Translation--light beer
and cheap hookers.
449
00:18:07,654 --> 00:18:08,620
Hey, now.
450
00:18:08,622 --> 00:18:10,789
Yo. Why
the hostility, man?
451
00:18:10,791 --> 00:18:12,690
I'm only
being honest here, right?
452
00:18:12,692 --> 00:18:15,660
See this watch? Girls
gave this stuff to me.
453
00:18:15,662 --> 00:18:17,829
And that's my problem.
454
00:18:17,831 --> 00:18:20,232
I'm addicted to women.
455
00:18:20,234 --> 00:18:23,168
Excuse me.
Uh, sorry to interrupt
456
00:18:23,170 --> 00:18:24,302
just when it was getting good.
457
00:18:24,304 --> 00:18:25,804
Uh, my name is Patrick Jane.
458
00:18:25,806 --> 00:18:27,372
I'm a consultant
with the CBI.
459
00:18:27,374 --> 00:18:29,508
We're investigating
the murder of Charlie Coates.
460
00:18:29,510 --> 00:18:32,761
Uh, and, uh, I need your help.
461
00:18:32,763 --> 00:18:34,212
Okay.
462
00:18:34,214 --> 00:18:36,848
You may not think...
463
00:18:36,850 --> 00:18:38,350
You know anything of interest,
464
00:18:38,352 --> 00:18:41,219
but the subconscious mind
knows a lot more.
465
00:18:41,221 --> 00:18:44,106
That's why I'm gonna ask
you all, as a group,
466
00:18:44,108 --> 00:18:49,444
to close your eyes
and picture Charlie.
467
00:18:49,446 --> 00:18:53,731
Uh, I want you to think about
the last time you saw Charlie.
468
00:18:55,701 --> 00:18:58,954
Every detail counts.
469
00:18:58,956 --> 00:19:03,208
Her laugh.
The color of her eyes.
470
00:19:03,210 --> 00:19:05,794
Her perfume.
(Inhales)
471
00:19:05,796 --> 00:19:07,579
Every little detail.
472
00:19:07,581 --> 00:19:11,133
Okay. Thank you.
473
00:19:11,135 --> 00:19:13,101
Now if you'll open your eyes.
(Snaps fingers)
474
00:19:13,103 --> 00:19:14,803
(Inhales sharply)
475
00:19:14,805 --> 00:19:16,521
It appears you two
476
00:19:16,523 --> 00:19:19,524
are intimately
familiar with her scent.
477
00:19:19,526 --> 00:19:21,860
But Charlie doesn't strike me
as a two-timer.
478
00:19:21,862 --> 00:19:23,645
So one of you was the boyfriend,
479
00:19:23,647 --> 00:19:25,947
and the other one,
well, he was hoping.
480
00:19:25,949 --> 00:19:28,867
Let me see. You seem
to have a way with women.
481
00:19:28,869 --> 00:19:31,603
I would guess that Charlie
482
00:19:31,605 --> 00:19:35,740
may have been drawn
to your machismo.
483
00:19:35,742 --> 00:19:38,043
She found you irresistible.
484
00:19:38,045 --> 00:19:40,462
Maybe. But you know.
485
00:19:40,464 --> 00:19:41,613
Hmm.
486
00:19:41,615 --> 00:19:43,114
You were sleeping together?
487
00:19:43,116 --> 00:19:45,467
No.
488
00:19:45,469 --> 00:19:47,169
Uh, you--you're lying.
489
00:19:47,171 --> 00:19:49,221
You were sleeping together.
I can tell.
490
00:19:49,223 --> 00:19:50,255
No. No.
Yes.
491
00:19:50,257 --> 00:19:52,624
I mean, I tried,
of course, but...
492
00:19:52,626 --> 00:19:55,427
You bastard!
And here comes the real boyfriend.
493
00:19:55,429 --> 00:19:56,511
Aah!
(Thud)
494
00:19:56,513 --> 00:19:57,562
(Woman) Aah!
(Glass shatters)
495
00:19:57,564 --> 00:19:59,431
Uh... uh...
496
00:19:59,433 --> 00:20:01,316
Uh, just back away there.
I-I was just kidding. (Punches landing)
497
00:20:01,318 --> 00:20:02,901
He wasn't actually
sleeping with her.
498
00:20:02,903 --> 00:20:04,302
Just... Cho!
499
00:20:04,304 --> 00:20:04,954
Cho!
500
00:20:04,979 --> 00:20:06,772
(Armando) I didn't even
touch her! Get off me!
501
00:20:06,773 --> 00:20:08,273
Get off me, man!
502
00:20:08,275 --> 00:20:10,639
Whew!
503
00:20:18,593 --> 00:20:19,810
Phoenix Bell.
504
00:20:19,812 --> 00:20:21,645
Your father's Anton Bell.
505
00:20:21,647 --> 00:20:23,680
Starred in those action movies
back in the '80s, right?
506
00:20:23,682 --> 00:20:27,267
And who's your father?
Is he relevant also?
507
00:20:28,169 --> 00:20:29,552
Point taken.
508
00:20:29,554 --> 00:20:32,105
Tell me
about you and Charlie.
509
00:20:32,107 --> 00:20:37,894
She was funny
and strong and... real.
510
00:20:37,896 --> 00:20:39,663
But fragile, too.
511
00:20:39,665 --> 00:20:42,616
Not like these girls
I meet in L.A.
512
00:20:42,618 --> 00:20:44,952
I know the doctors say
she didn't want to get better,
513
00:20:44,954 --> 00:20:46,236
but she did.
514
00:20:46,238 --> 00:20:48,455
She made me want
to get better, too.
515
00:20:48,457 --> 00:20:49,756
We talked
to your roommate, Phoenix.
516
00:20:49,758 --> 00:20:52,075
He says you snuck out
of your room at 11:00
517
00:20:52,077 --> 00:20:53,460
on the night Charlie died
518
00:20:53,462 --> 00:20:54,878
and didn't come home
until 1:00 in the morning.
519
00:20:54,880 --> 00:20:56,463
Where were you?
520
00:20:56,465 --> 00:20:58,748
We had this spot where
we'd meet out in the desert.
521
00:20:58,750 --> 00:21:00,717
That night we were supposed
to hook up at 11:00,
522
00:21:00,719 --> 00:21:02,436
but Charlie didn't show.
523
00:21:02,438 --> 00:21:03,553
What'd you do?
524
00:21:03,555 --> 00:21:06,056
I freaked out.
525
00:21:06,058 --> 00:21:07,808
I thought
that she was over me,
526
00:21:07,810 --> 00:21:11,028
or she had relapsed
or something.
527
00:21:11,030 --> 00:21:12,813
So I took a drive.
528
00:21:14,065 --> 00:21:15,699
You have a car?
529
00:21:16,951 --> 00:21:18,368
My dad pulled a few strings,
530
00:21:18,370 --> 00:21:20,454
got me some extra privileges.
Whatever.
531
00:21:20,456 --> 00:21:21,655
Where'd you go?
532
00:21:21,657 --> 00:21:24,441
Just around.
533
00:21:24,443 --> 00:21:27,711
Then I went
to a liquor store.
534
00:21:28,563 --> 00:21:30,580
You get loaded?
535
00:21:30,582 --> 00:21:31,581
No.
536
00:21:31,583 --> 00:21:33,583
I wanted to.
537
00:21:33,585 --> 00:21:35,669
Anyone see you there?
538
00:21:35,671 --> 00:21:36,837
No.
539
00:21:38,556 --> 00:21:40,257
But you have to believe me.
540
00:21:40,259 --> 00:21:42,759
All the bad things
I've done in my life,
541
00:21:42,761 --> 00:21:44,645
I would never hurt Charlie.
542
00:21:44,647 --> 00:21:47,314
Right. Can you think
of anyone who would?
543
00:21:47,316 --> 00:21:49,683
I don't know.
544
00:21:49,685 --> 00:21:51,268
A few nights ago,
we were in our spot,
545
00:21:51,270 --> 00:21:54,271
and we saw somebody
spying on us from far away.
546
00:21:54,273 --> 00:21:55,439
You went after them?
547
00:21:55,441 --> 00:21:57,858
Yeah, but I didn't even
get close.
548
00:22:01,279 --> 00:22:03,646
If she would have
just come that night,
549
00:22:03,648 --> 00:22:06,316
maybe I could have helped her.
550
00:22:10,788 --> 00:22:12,822
Phoenix had access to a car.
551
00:22:12,824 --> 00:22:15,175
He has no alibi
for the time of death.
552
00:22:15,177 --> 00:22:18,295
And his story about someone
spying on them is sketchy.
553
00:22:18,297 --> 00:22:19,463
You think he made it up?
554
00:22:19,465 --> 00:22:21,181
No, someone was watching
Phoenix and Charlie.
555
00:22:21,183 --> 00:22:22,549
The question is who?
556
00:22:22,551 --> 00:22:24,634
Son of a movie star,
daughter of a politician.
557
00:22:24,636 --> 00:22:26,186
Could have been
the paparazzi.
558
00:22:26,188 --> 00:22:27,437
What about Armando?
559
00:22:27,439 --> 00:22:28,772
No, he had an alibi
for the night of the murder.
560
00:22:28,774 --> 00:22:30,640
His roommate was up all night
listening to him snore.
561
00:22:30,642 --> 00:22:32,776
Rigs, where are we at
with the photographer?
562
00:22:32,778 --> 00:22:34,177
He's been in holding
overnight.
563
00:22:34,179 --> 00:22:35,362
Good, go talk to him.
564
00:22:35,364 --> 00:22:37,864
Find out where Phoenix was
between 11:00 and 1:00.
565
00:22:37,866 --> 00:22:39,983
We'll hold on to him
for as long as we can.
566
00:22:39,985 --> 00:22:41,851
I have an idea.
I'm gonna go back to rehab.
567
00:22:41,853 --> 00:22:43,787
You wanna come with?
I've got a hit on Volker.
568
00:22:43,789 --> 00:22:45,038
I think I found
his enforcer.
569
00:22:45,040 --> 00:22:46,740
He's a guy
named Charles Milk.
570
00:22:46,742 --> 00:22:48,543
I'm waiting to get
a warrant on his residence.
571
00:22:48,544 --> 00:22:49,626
Bravo.
572
00:22:49,628 --> 00:22:51,194
There's no way this guy
is as smart
573
00:22:51,196 --> 00:22:53,213
or as careful as Volker.
I can turn him.
574
00:22:53,215 --> 00:22:54,864
Excellent police work, Lisbon.
575
00:22:54,866 --> 00:22:56,466
I admire your pluck.
576
00:22:56,468 --> 00:22:58,385
I hear a "but,"
577
00:22:58,387 --> 00:22:59,920
No "but."
I'm just a little worried
578
00:22:59,922 --> 00:23:01,505
that he's inside your head.
And believe me,
579
00:23:01,507 --> 00:23:03,807
that's not a good road
to go down. Bad neighborhood.
580
00:23:03,809 --> 00:23:06,176
I think you can understand,
I don't really have a choice.
581
00:23:06,178 --> 00:23:07,877
Well, yeah, I can
certainly understand that.
582
00:23:07,879 --> 00:23:11,481
I just... I-I want you
to be careful.
583
00:23:12,467 --> 00:23:14,935
He may be powerful,
but he is not invincible.
584
00:23:14,937 --> 00:23:17,187
And he's not in my head.
I hope not.
585
00:23:17,189 --> 00:23:18,572
If you need my help,
let me know.
586
00:23:18,574 --> 00:23:20,056
No, thanks.
This one's mine.
587
00:23:20,058 --> 00:23:21,491
Yeah, you got this.
588
00:23:21,493 --> 00:23:23,443
Hey, boss,
I just got a call.
589
00:23:23,445 --> 00:23:25,728
The judge denied
the search warrant for Milk.
590
00:23:28,750 --> 00:23:31,001
Judge Davis,
I just need a minute.
591
00:23:31,003 --> 00:23:32,419
I'm late for an appointment.
592
00:23:32,421 --> 00:23:33,736
I need you
to reconsider signing
593
00:23:33,738 --> 00:23:35,338
the Charles Milk warrant,
please.
594
00:23:35,340 --> 00:23:36,739
It's not going to happen.
595
00:23:36,741 --> 00:23:38,875
Why not?
We have clear evidence
596
00:23:38,877 --> 00:23:40,137
of payment for
the commission of murder.
597
00:23:40,162 --> 00:23:40,744
(Scoffs)
598
00:23:40,745 --> 00:23:42,212
Spare me the hyperbole.
599
00:23:42,214 --> 00:23:45,215
You have murky evidence
of payments for consulting.
600
00:23:45,217 --> 00:23:48,185
Frankly, we had less before
you signed the last warrant.
601
00:23:48,187 --> 00:23:49,936
What happened
between then and now?
602
00:23:49,938 --> 00:23:50,971
(Zips)
603
00:23:50,973 --> 00:23:52,355
Did he get to you?
604
00:23:52,357 --> 00:23:54,975
I'm gonna pretend
I didn't just hear that.
605
00:23:54,977 --> 00:23:57,760
He did, didn't he?
606
00:23:57,762 --> 00:24:00,864
That's why he came to see me,
to show he wasn't scared.
607
00:24:00,866 --> 00:24:01,948
You know what?
I'm not gonna sit here
608
00:24:01,950 --> 00:24:03,066
and listen
to your accusations,
609
00:24:03,068 --> 00:24:04,734
nor am I gonna
get dragged any further
610
00:24:04,736 --> 00:24:07,904
into your personal vendetta.
611
00:24:07,906 --> 00:24:09,239
Now...
612
00:24:09,241 --> 00:24:11,541
If you will excuse me.
613
00:24:20,668 --> 00:24:24,671
I bet you loved
to watch Charlie beg.
614
00:24:24,673 --> 00:24:26,122
I don't know
what you're getting at.
615
00:24:26,124 --> 00:24:28,124
Well, you can't seem
to stay out of trouble.
616
00:24:28,126 --> 00:24:29,959
Underage girls, drugs.
617
00:24:29,961 --> 00:24:32,512
It's not... my fault.
618
00:24:32,514 --> 00:24:33,796
You know what I think?
619
00:24:33,798 --> 00:24:35,482
I think Charlie
was gonna meet you
620
00:24:35,484 --> 00:24:37,634
the night she snuck
out of rehab.
621
00:24:37,636 --> 00:24:39,519
She wanted drugs,
you wanted sex,
622
00:24:39,521 --> 00:24:40,787
things got a little weird.
623
00:24:40,789 --> 00:24:42,656
You didn't mean
to hurt her, but you did.
624
00:24:42,658 --> 00:24:43,973
So you took
her body to the park,
625
00:24:43,975 --> 00:24:45,775
made it look
like a random drug deal.
626
00:24:45,777 --> 00:24:48,144
No--
Just another model with a coke habit.
627
00:24:48,146 --> 00:24:49,979
No. None of--none--
none of that happened.
628
00:24:49,981 --> 00:24:53,149
No. That's not true, okay?
629
00:24:53,151 --> 00:24:55,202
I don't...
630
00:24:55,204 --> 00:24:57,787
I don't wanna be here
anymore now.
631
00:24:57,789 --> 00:25:00,624
I wanna go home
now, please.
632
00:25:00,626 --> 00:25:01,658
(Cell phone rings)
633
00:25:01,660 --> 00:25:02,626
(Beeps)
634
00:25:02,628 --> 00:25:04,211
Hello, Grace.
Do you have anything?
635
00:25:04,213 --> 00:25:06,096
I set an alert
for the name Phoenix Bell,
636
00:25:06,098 --> 00:25:09,349
and I'm checking all social
media and gossip sites.
637
00:25:09,351 --> 00:25:10,717
Nothing so far.
638
00:25:10,719 --> 00:25:12,636
But I've learned a lot
about Lindsay Lohan.
639
00:25:12,638 --> 00:25:14,604
Mm. Can you try
again, please?
640
00:25:14,606 --> 00:25:15,772
Sure. Give me a minute.
641
00:25:15,774 --> 00:25:18,725
(Exhales)
Refill, please, Luis?
642
00:25:19,843 --> 00:25:21,394
Another rough one?
643
00:25:21,396 --> 00:25:23,530
Oh, these overnights
will be the death of me.
644
00:25:23,532 --> 00:25:25,515
Mm.
But I shouldn't complain.
645
00:25:25,517 --> 00:25:27,067
I live halfway to Reno.
646
00:25:27,069 --> 00:25:28,882
So at least it's a break
from the commute, right?
647
00:25:28,907 --> 00:25:29,370
Mm.
648
00:25:29,371 --> 00:25:32,435
Mm. Well, cheers.
Cheers.
649
00:25:32,457 --> 00:25:34,074
Are you there, Jane?
I found something.
650
00:25:34,076 --> 00:25:35,158
Excuse me.
Mm-hmm.
651
00:25:35,160 --> 00:25:37,210
Uh, yes, Grace.
Sorry. Go on.
652
00:25:37,212 --> 00:25:38,211
The gossip site
653
00:25:38,213 --> 00:25:40,297
Rumorhound
just re-tweeted this--
654
00:25:40,299 --> 00:25:43,550
"Phoenix Bell,
son of movie star Anton Bell,
655
00:25:43,552 --> 00:25:45,085
"suspect in murder
of his girlfriend.
656
00:25:45,087 --> 00:25:48,655
The two met at infamous rehab
Oasis Ranch."
657
00:25:48,657 --> 00:25:52,309
Who was the, uh,
tweeterer... er?
658
00:25:52,311 --> 00:25:54,227
Someone named
Margaret Hammersby.
659
00:25:54,229 --> 00:25:56,212
She's a journalist.
660
00:25:56,214 --> 00:25:57,597
Excellent.
661
00:26:08,192 --> 00:26:09,910
Hi, Susie.
662
00:26:09,912 --> 00:26:12,362
Could I bother you
for a cup of tea?
663
00:26:12,364 --> 00:26:15,732
Sure. Come on in.
664
00:26:15,734 --> 00:26:16,917
Thank you.
665
00:26:17,752 --> 00:26:19,536
(Door closes)
666
00:26:19,538 --> 00:26:21,838
Would you like
chamomile or mint?
667
00:26:21,840 --> 00:26:24,073
Chamomile, please.
668
00:26:24,075 --> 00:26:25,908
(Burbles)
Water's hot.
669
00:26:25,910 --> 00:26:26,876
There you go.
670
00:26:26,878 --> 00:26:27,877
That's very kind.
671
00:26:27,879 --> 00:26:29,963
Thanks, Margaret.
672
00:26:29,965 --> 00:26:31,431
You're welcome.
673
00:26:35,519 --> 00:26:38,254
Oh, fudge.
674
00:26:38,256 --> 00:26:40,140
(Birds chirping)
675
00:26:40,142 --> 00:26:41,858
Your real name
is Margaret Hammersby.
676
00:26:41,860 --> 00:26:43,260
You're a journalist.
677
00:26:43,262 --> 00:26:44,927
How did you find out?
678
00:26:44,929 --> 00:26:46,229
Well, only a journalist
would ask
679
00:26:46,231 --> 00:26:47,981
the correct spelling of my name.
680
00:26:47,983 --> 00:26:49,899
"Mansfield." Please.
681
00:26:49,901 --> 00:26:51,985
And what self-respecting
speed freak
682
00:26:51,987 --> 00:26:53,236
drinks herbal tea?
683
00:26:53,238 --> 00:26:56,323
I have to be undercover
in order to get this story.
684
00:26:56,325 --> 00:26:59,242
Mm. Woodward and Bernstein
you are not, my dear.
685
00:26:59,244 --> 00:27:01,962
You're tweeting trivia
about celebrities--
686
00:27:01,964 --> 00:27:03,880
sons of celebrities--
687
00:27:03,882 --> 00:27:06,783
like Phoenix Bell.
688
00:27:06,785 --> 00:27:09,586
That's a big scoop.
I had to tweet it.
689
00:27:09,588 --> 00:27:11,954
That was you spying
on them the other night.
690
00:27:11,956 --> 00:27:13,956
I only followed them out
that one time.
691
00:27:13,958 --> 00:27:15,725
I swear, I have no idea
where she was going
692
00:27:15,727 --> 00:27:17,010
the night she died.
693
00:27:17,012 --> 00:27:19,813
She didn't really open up
to me. Not really.
694
00:27:19,815 --> 00:27:21,598
She got emotional
695
00:27:21,600 --> 00:27:23,900
when she got
this card from her parents.
696
00:27:23,902 --> 00:27:27,020
Oh. This card?
697
00:27:27,022 --> 00:27:28,772
Yeah. She cried
like a baby.
698
00:27:28,774 --> 00:27:32,242
"We're so proud of you."
699
00:27:32,244 --> 00:27:33,910
When did she get this?
700
00:27:33,912 --> 00:27:38,648
Three days ago.
The day before she died.
701
00:27:38,650 --> 00:27:39,749
After she got the card,
702
00:27:39,751 --> 00:27:41,167
she started writing
this letter in Spanish,
703
00:27:41,169 --> 00:27:43,370
but then she got frustrated
and ripped it up.
704
00:27:43,372 --> 00:27:47,624
And then you promptly dug it
out of the trash, didn't you?
705
00:27:47,626 --> 00:27:48,708
Yes, I did.
706
00:27:48,710 --> 00:27:50,126
But I don't speak Spanish.
707
00:27:50,128 --> 00:27:52,495
The only thing I can remember
is "lo siento."
708
00:27:52,497 --> 00:27:54,180
That means "I'm sorry."
709
00:27:54,182 --> 00:27:56,883
Excellent. You've been
very helpful.
710
00:27:56,885 --> 00:27:59,135
You're not gonna
blow my cover, are you?
711
00:27:59,137 --> 00:28:02,055
Well, that's for me to know
and for you to find out.
712
00:28:03,557 --> 00:28:05,942
You know, you don't
have to stick around.
713
00:28:05,944 --> 00:28:07,610
I can meet you back at CBI.
714
00:28:07,612 --> 00:28:09,345
I'm supposed to stay with you.
715
00:28:09,347 --> 00:28:11,865
(Dialing) What kind of trouble
am I gonna get in at rehab?
716
00:28:11,867 --> 00:28:13,033
(Beeps)
717
00:28:36,474 --> 00:28:38,358
(Lock clicks)
718
00:28:43,097 --> 00:28:44,590
(Door closes)
719
00:29:13,536 --> 00:29:14,919
The photographer
asked for a lawyer.
720
00:29:14,921 --> 00:29:16,454
I think he might
be good for this.
721
00:29:16,456 --> 00:29:18,406
He's more than just
ironically pervy.
722
00:29:18,408 --> 00:29:19,540
Agreed.
723
00:29:19,542 --> 00:29:22,409
And the sexual motive
is always a good one.
724
00:29:22,411 --> 00:29:24,629
But, uh, you can let him go.
Phoenix, too.
725
00:29:24,631 --> 00:29:26,230
(Pours)
You have better motive?
726
00:29:26,232 --> 00:29:27,532
Uh, yeah.
727
00:29:27,534 --> 00:29:31,969
An extremely valuable ruby
necklace is a pretty good one.
728
00:29:31,971 --> 00:29:33,304
But we don't have any evidence
729
00:29:33,306 --> 00:29:35,923
that Charlie actually stole
the necklace from her mother.
730
00:29:35,925 --> 00:29:38,142
She was broke.
Of course she stole it.
731
00:29:38,144 --> 00:29:39,810
Then she got that card
from her parents
732
00:29:39,812 --> 00:29:41,595
and she started
to feel bad about it.
733
00:29:41,597 --> 00:29:43,231
Where are you
getting all this?
734
00:29:43,233 --> 00:29:44,498
The undercover
journalist told me
735
00:29:44,500 --> 00:29:46,984
that Charlie started
writing a letter in Spanish
736
00:29:46,986 --> 00:29:48,102
to say "lo siento"
737
00:29:48,104 --> 00:29:49,320
Which means "I'm sorry"?
738
00:29:49,322 --> 00:29:51,822
Yes. She was trying
to make amends with Maria,
739
00:29:51,824 --> 00:29:53,624
the maid that was fired
for stealing the necklace.
740
00:29:53,626 --> 00:29:55,793
But we never found the necklace
in Charlie's apartment
741
00:29:55,795 --> 00:29:57,444
or her room
at the Oasis Ranch.
742
00:29:57,446 --> 00:30:01,949
Because the killer
stole it from her.
743
00:30:01,951 --> 00:30:05,336
Okay, wait. If Charlie
did steal the necklace
744
00:30:05,338 --> 00:30:06,587
and felt guilty about it,
745
00:30:06,589 --> 00:30:08,339
don't you think she would have
confided in someone?
746
00:30:08,341 --> 00:30:09,957
(Cell phone rings) Yes, that's exactly
what I think.
747
00:30:09,959 --> 00:30:12,727
(Beeps)
Hello?
748
00:30:12,729 --> 00:30:15,062
Dr. Rubin.
749
00:30:15,064 --> 00:30:17,565
What's that?
750
00:30:17,567 --> 00:30:20,067
Uh, well, thank you
for letting us know.
751
00:30:20,069 --> 00:30:21,485
We'll be there shortly.
752
00:30:21,487 --> 00:30:22,853
(Beeps)
753
00:30:22,855 --> 00:30:25,139
Apparently there was a rash
of robberies earlier today.
754
00:30:25,141 --> 00:30:27,641
A lot of the patients
got their valuables stolen.
755
00:30:27,643 --> 00:30:28,976
(Gasps) Imagine that.
756
00:30:28,978 --> 00:30:30,611
They're gonna search
the rooms to find the thief.
757
00:30:30,613 --> 00:30:32,914
Oh, my. We should
head out there, Lisbon.
758
00:30:32,916 --> 00:30:36,417
I'm sorry. I can't.
I-I'll meet you there later.
759
00:30:36,419 --> 00:30:39,787
So mysterious.
760
00:30:39,789 --> 00:30:41,322
Let me see--
Thursday night.
761
00:30:41,324 --> 00:30:43,124
Ah. You're going
to play poker.
762
00:30:43,126 --> 00:30:46,327
Get one of those muckety-mucks
to sign off on your warrant.
763
00:30:46,329 --> 00:30:47,795
It's worth a shot.
764
00:30:47,797 --> 00:30:50,014
If this doesn't work, I don't
know what I'm gonna do.
765
00:30:50,016 --> 00:30:52,216
Eh, we'll think of something.
Good luck.
766
00:30:55,003 --> 00:30:57,555
Let's see
what you got, Senator.
767
00:30:58,506 --> 00:31:00,107
Full house.
768
00:31:00,109 --> 00:31:02,226
Mm.
769
00:31:02,228 --> 00:31:04,779
You've bled me dry.
770
00:31:04,781 --> 00:31:07,014
(Chips clink)
I need a drink.
771
00:31:07,016 --> 00:31:10,201
(Indistinct conversations)
772
00:31:13,655 --> 00:31:14,989
Excuse me, sir.
773
00:31:14,991 --> 00:31:16,741
I need to discuss
something with you.
774
00:31:16,743 --> 00:31:18,359
I'm in no mood,
Agent Lisbon.
775
00:31:18,361 --> 00:31:20,878
I don't want to bother you,
I hate to,
776
00:31:20,880 --> 00:31:22,213
but this is important.
777
00:31:22,215 --> 00:31:23,247
Let me guess--
778
00:31:23,249 --> 00:31:25,699
Tommy Volker
and the Charles Milk warrant.
779
00:31:25,701 --> 00:31:27,051
You heard.
780
00:31:27,053 --> 00:31:30,537
Judge Davis mentioned something
about your little visit.
781
00:31:30,539 --> 00:31:33,641
She said you had some nerve.
782
00:31:33,643 --> 00:31:36,594
I was upset.
I spoke in haste.
783
00:31:36,596 --> 00:31:38,980
No need
to apologize to me.
784
00:31:38,982 --> 00:31:40,970
Oh, I don't want to apologize.
Davis was wrong.
785
00:31:40,995 --> 00:31:41,433
(Chuckles)
786
00:31:41,434 --> 00:31:44,385
I mean, Volker is a sociopath,
and he needs to be taken down.
787
00:31:44,387 --> 00:31:47,071
If not by me, then by
somebody else.
788
00:31:47,073 --> 00:31:50,191
Sometimes you are childishly
naive, Teresa.
789
00:31:50,193 --> 00:31:52,777
That might be so, but which side
would you rather be on?
790
00:31:52,779 --> 00:31:56,080
Childish naivete,
or defeated cynicism?
791
00:31:56,082 --> 00:31:57,748
Ouch.
792
00:31:57,750 --> 00:32:00,251
Please, sign
the Milk warrant, Judge.
793
00:32:00,253 --> 00:32:02,036
It's legit.
794
00:32:02,038 --> 00:32:04,755
The only reason not to is fear.
795
00:32:08,677 --> 00:32:09,627
Doctor.
796
00:32:09,629 --> 00:32:11,178
We're here
to help you search.
797
00:32:11,180 --> 00:32:12,263
Do you think the robberies
798
00:32:12,265 --> 00:32:14,048
could have something
to do with this case?
799
00:32:14,050 --> 00:32:16,300
Maybe. We won't know
until we search the room first.
800
00:32:16,302 --> 00:32:18,219
Well, this isn't the first time
we've had things stolen.
801
00:32:18,221 --> 00:32:19,770
It's quite common, in fact.
802
00:32:19,772 --> 00:32:22,256
It's another way for addicts
to act out in early sobriety.
803
00:32:22,258 --> 00:32:24,191
You and your fancy diagnoses.
804
00:32:24,193 --> 00:32:26,277
When people want stuff,
they take it.
805
00:32:26,279 --> 00:32:27,445
It's as simple as that.
806
00:32:27,447 --> 00:32:28,779
Now let's get
to searching, shall we?
807
00:32:28,781 --> 00:32:30,815
This place
isn't gonna search itself.
808
00:32:31,983 --> 00:32:34,068
Mm.
809
00:32:36,738 --> 00:32:38,489
(Joanna speaking indistinctly)
810
00:32:41,159 --> 00:32:42,877
What are you doing?
What?
811
00:32:42,879 --> 00:32:45,162
Put it back.
812
00:32:45,164 --> 00:32:46,213
Shh.
813
00:32:46,215 --> 00:32:47,781
Put it back.
814
00:32:47,783 --> 00:32:49,050
What are you talking about?
815
00:32:49,052 --> 00:32:50,718
I'm trying to search here.
816
00:32:50,720 --> 00:32:52,336
Could you just be a little quiet?
Excuse me. Excuse me.
817
00:32:52,338 --> 00:32:53,337
What's going on?
818
00:32:53,339 --> 00:32:54,338
I'm sorry, Doctor.
819
00:32:54,340 --> 00:32:57,291
Jane's had
some problems, uh...
820
00:32:57,293 --> 00:32:58,843
taking stuff.
821
00:32:58,845 --> 00:33:01,628
Oh. Well, that's the first
I've ever heard of that.
822
00:33:01,630 --> 00:33:03,264
Well, in that case,
let's empty your pocket.
823
00:33:03,266 --> 00:33:04,348
No, I will not.
824
00:33:04,350 --> 00:33:05,599
Don't make this
any worse than it is.
825
00:33:05,601 --> 00:33:07,485
Empty your pockets
right now.
826
00:33:10,939 --> 00:33:12,973
Wow. That's...
827
00:33:14,793 --> 00:33:17,361
Can't believe I couldn't
feel that in there.
828
00:33:19,948 --> 00:33:23,167
That's not mine. I didn't--
that's--that's not my wallet.
829
00:33:23,169 --> 00:33:24,585
I think we should
reconvene in my office
830
00:33:24,587 --> 00:33:26,787
for a little chat.
Keith, Marvin,
831
00:33:26,789 --> 00:33:28,489
would you escort Mr. Jane
to the office?
832
00:33:28,491 --> 00:33:30,824
Watch the suit.
833
00:33:31,626 --> 00:33:34,044
I got here
as soon as I could.
834
00:33:34,046 --> 00:33:37,164
Kleptomania is a disease,
and you need help.
835
00:33:37,166 --> 00:33:38,382
Oh, please.
836
00:33:38,384 --> 00:33:40,718
I've told him that,
but he won't listen.
837
00:33:40,720 --> 00:33:44,522
It's not your fault. There is
nothing to be ashamed of.
838
00:33:44,524 --> 00:33:45,973
Yeah, see,
the last thing I need
839
00:33:45,975 --> 00:33:48,442
is some new age nonsense
rattling around inside my head.
840
00:33:48,444 --> 00:33:49,810
Jane, I don't think
you understand
841
00:33:49,812 --> 00:33:51,479
how much trouble you're in.
842
00:33:51,481 --> 00:33:52,897
They could press charges.
No, hang on.
843
00:33:52,899 --> 00:33:54,014
We're not there yet.
We're not there yet.
844
00:33:54,016 --> 00:33:55,699
I wanna hear
from Mr. Jane.
845
00:33:55,701 --> 00:33:57,485
You're not even
a real doctor.
846
00:33:57,487 --> 00:33:58,702
I don't have to talk to you.
847
00:33:58,704 --> 00:34:01,539
Jane...
848
00:34:01,541 --> 00:34:03,040
It couldn't hurt.
849
00:34:03,042 --> 00:34:05,042
Please?
850
00:34:05,044 --> 00:34:06,410
Okay.
851
00:34:07,996 --> 00:34:11,582
I like to take stuff,
and I'm good at it.
852
00:34:11,584 --> 00:34:14,585
I don't see
what the big deal is.
853
00:34:14,587 --> 00:34:17,805
Well, this behavior
doesn't come from nowhere.
854
00:34:17,807 --> 00:34:19,256
No. You're right.
855
00:34:19,258 --> 00:34:21,842
When I was 10, my father
taught me to pick pockets,
856
00:34:21,844 --> 00:34:24,011
and we, uh, knocked off
a few houses.
857
00:34:24,013 --> 00:34:27,565
And, uh, and then we...
moved on to a couple of banks.
858
00:34:27,567 --> 00:34:30,518
But I didn't--the banks was
not my cup of tea.
859
00:34:30,520 --> 00:34:31,602
I don't like the banks
860
00:34:31,604 --> 00:34:33,604
'cause of the anxiety
and the screaming
861
00:34:33,606 --> 00:34:34,855
and all the hysteria.
862
00:34:34,857 --> 00:34:37,107
It doesn't sit well with me.
Hmm.
863
00:34:37,109 --> 00:34:40,077
So subconsciously,
864
00:34:40,079 --> 00:34:43,914
you're still trying
to please your father, hmm?
865
00:34:49,070 --> 00:34:50,421
Yeah.
866
00:34:53,375 --> 00:34:56,577
(Voice breaking) Yeah.
That's, uh...
867
00:34:59,297 --> 00:35:01,382
How do you do that?
That is uncanny.
868
00:35:01,384 --> 00:35:03,517
Jane...
869
00:35:03,519 --> 00:35:05,603
(Cell phone rings)
Hmm.
870
00:35:05,605 --> 00:35:07,555
(Cell phone beeps)
Hello, Cho?
871
00:35:08,690 --> 00:35:10,357
(Sighs) Whoa.
872
00:35:10,359 --> 00:35:11,775
A ruby necklace?
873
00:35:11,777 --> 00:35:14,512
Really? Thanks.
874
00:35:14,514 --> 00:35:16,063
(Cell phone beeps)
875
00:35:16,065 --> 00:35:18,782
They just found an expensive
ruby necklace in your car.
876
00:35:18,784 --> 00:35:22,036
You wanna explain
how it got there?
877
00:35:22,038 --> 00:35:23,153
Not really.
878
00:35:23,155 --> 00:35:25,456
Thank you. But this is
a police matter now.
879
00:35:25,458 --> 00:35:26,407
If you two wouldn't mind
880
00:35:26,409 --> 00:35:28,576
giving me a moment
alone with Jane.
881
00:35:28,578 --> 00:35:31,445
Yes, of course.
We'll leave you alone.
882
00:35:31,447 --> 00:35:34,798
You definitely should
continue therapy.
883
00:35:34,800 --> 00:35:37,334
Mm. I-I can make a referral.
884
00:35:37,336 --> 00:35:39,286
Thanks, Doc.
885
00:35:39,288 --> 00:35:43,457
I mean, I-I...
I feel better already.
886
00:35:43,459 --> 00:35:46,290
Thank you.
887
00:35:55,300 --> 00:35:58,485
(fire crackling)
888
00:36:19,007 --> 00:36:20,341
(Switch clicks)
(Gasps)
889
00:36:20,343 --> 00:36:21,740
Busted.
890
00:36:21,741 --> 00:36:23,874
(Exhales)
891
00:36:24,530 --> 00:36:26,750
You're in massive debt.
892
00:36:26,850 --> 00:36:29,717
Cash advances,
credit cards,
893
00:36:29,719 --> 00:36:31,486
home equity loans.
894
00:36:31,488 --> 00:36:34,722
What is it?
Craps? Roulette?
895
00:36:35,691 --> 00:36:38,159
Those are for suckers.
896
00:36:38,161 --> 00:36:39,194
I have skill.
897
00:36:39,196 --> 00:36:42,130
Ah. Blackjack then.
898
00:36:43,249 --> 00:36:44,899
How did you know?
899
00:36:44,901 --> 00:36:45,951
Well, you told Jane
you didn't smoke,
900
00:36:45,953 --> 00:36:47,252
and yet
the inside of your office
901
00:36:47,254 --> 00:36:48,903
smelled like a casino ashtray.
902
00:36:48,905 --> 00:36:52,007
And you referred to home
as being "halfway to Reno."
903
00:36:52,009 --> 00:36:56,428
It started... years ago,
904
00:36:56,430 --> 00:36:59,130
after I stopped drinking.
905
00:36:59,132 --> 00:37:02,884
Good, clean fun, right?
906
00:37:02,886 --> 00:37:05,553
But it got out of control.
907
00:37:05,555 --> 00:37:10,492
I lost my house,
908
00:37:10,494 --> 00:37:12,727
burned through my kid's
college fund,
909
00:37:12,729 --> 00:37:15,981
and I still couldn't stop.
910
00:37:15,983 --> 00:37:18,600
How did you pay for it?
911
00:37:18,602 --> 00:37:21,119
I started borrowing
money from people.
912
00:37:21,121 --> 00:37:23,238
Bad people.
913
00:37:23,240 --> 00:37:25,824
They were going to hurt me.
914
00:37:25,826 --> 00:37:29,277
So you heard about the necklace
and you saw a way out.
915
00:37:29,279 --> 00:37:33,465
Charlie had this--
this... moment of clarity
916
00:37:33,467 --> 00:37:35,333
after she got that
stupid card.
917
00:37:35,335 --> 00:37:37,836
She, uh...
came into therapy,
918
00:37:37,838 --> 00:37:42,123
told me she had stolen
the necklace.
919
00:37:42,125 --> 00:37:43,475
She had tried to sell it,
920
00:37:43,477 --> 00:37:46,294
but she didn't have
the right connections.
921
00:37:46,296 --> 00:37:49,147
And then she wanted to give it
back to her parents. (Sniffles)
922
00:37:49,149 --> 00:37:51,566
And you were the only person
she told.
923
00:37:51,568 --> 00:37:55,020
She said she wanted
to make amends, but come on.
924
00:37:55,022 --> 00:37:56,738
It was a quarter
of a million dollars.
925
00:37:56,740 --> 00:37:58,490
I needed it.
926
00:38:00,609 --> 00:38:03,311
I convinced her to sneak out,
927
00:38:03,313 --> 00:38:07,198
go back to her placeto get the jewels.
928
00:38:08,417 --> 00:38:11,119
(Crying)
(Door closes)
929
00:38:11,121 --> 00:38:13,654
I said that she shouldgive them back
930
00:38:13,656 --> 00:38:16,591
to her parents at her30-day chip ceremony,
931
00:38:16,593 --> 00:38:20,211
that I was... proud of her.
932
00:38:24,717 --> 00:38:26,968
I pulled over,
933
00:38:26,970 --> 00:38:30,021
told her I thought
I had a flat.
934
00:38:32,308 --> 00:38:35,276
I'd heard about that parkfrom some of my other patients,
935
00:38:35,278 --> 00:38:37,512
that it was a placeto score.
936
00:38:37,514 --> 00:38:38,780
(Door closes)
937
00:38:41,867 --> 00:38:43,368
(Both grunt)
938
00:38:43,370 --> 00:38:45,520
(Blows landing)
939
00:38:45,522 --> 00:38:49,541
I knew how it would look.
940
00:38:57,466 --> 00:38:59,050
So you killed her
941
00:38:59,052 --> 00:39:03,555
and you took the necklace
back to Oasis Ranch,
942
00:39:03,557 --> 00:39:08,393
and you let her parents believe
that she died buying drugs.
943
00:39:08,395 --> 00:39:11,546
I'm powerless.
944
00:39:11,548 --> 00:39:14,099
It's a disease.
945
00:39:14,101 --> 00:39:15,650
(Exhales)
946
00:39:21,390 --> 00:39:25,410
(Exhales)
947
00:39:25,412 --> 00:39:27,996
Checkmate.
948
00:39:29,448 --> 00:39:31,416
I got Manchester
to sign the warrant.
949
00:39:31,418 --> 00:39:33,118
I'm going to meet Van Pelt.
950
00:39:33,120 --> 00:39:36,788
Huh. Excellent police work
prevails yet again.
951
00:39:36,790 --> 00:39:39,591
Grieving parents
at 12:00.
952
00:39:40,593 --> 00:39:43,511
Mr. Jane, thank you.
953
00:39:43,513 --> 00:39:44,763
Thank you, sir.
954
00:39:44,765 --> 00:39:47,515
Oh. Much appreciated.
It's my pleas--
955
00:39:47,517 --> 00:39:49,917
Um, alth--I-I was
just heading--
956
00:39:49,919 --> 00:39:52,103
I'll leave you to it.
957
00:39:52,105 --> 00:39:55,306
I have something for you.
958
00:39:55,308 --> 00:39:57,559
Your necklace.
959
00:39:57,561 --> 00:39:59,694
Charlie was trying
to get it back for you.
960
00:39:59,696 --> 00:40:01,646
Thank you.
961
00:40:01,648 --> 00:40:04,732
I want you to know that
your daughter changed.
962
00:40:04,734 --> 00:40:06,451
She knew
that she hurt you both,
963
00:40:06,453 --> 00:40:08,153
and she wanted
to make it right.
964
00:40:09,038 --> 00:40:10,955
She loved you.
965
00:40:10,957 --> 00:40:12,490
(Exhales)
966
00:40:12,492 --> 00:40:15,543
Our baby.
967
00:40:15,545 --> 00:40:17,579
Our poor baby.
968
00:40:18,614 --> 00:40:19,964
(Clicks tongue)
969
00:40:24,253 --> 00:40:25,953
(Cell phone rings and beeps)
Lisbon.
970
00:40:25,955 --> 00:40:30,592
Hello, Teresa.
How are you today?
971
00:40:30,594 --> 00:40:32,844
Fantastic, actually.
972
00:40:32,846 --> 00:40:35,146
Oh, I can imagine.
973
00:40:35,148 --> 00:40:37,932
The thrill of the chase
and all that.
974
00:40:37,934 --> 00:40:39,984
I'm not sure I know
975
00:40:39,986 --> 00:40:42,320
what you're referring to,
Mr. Volker.
976
00:40:42,322 --> 00:40:43,571
Oh, don't be modest.
977
00:40:43,573 --> 00:40:47,275
I'm calling
to congratulate you.
978
00:40:47,277 --> 00:40:49,661
The warrant for Charles Milk.
979
00:40:51,697 --> 00:40:53,498
How did you know about that?
980
00:40:53,500 --> 00:40:55,500
Oh, I have my ways.
981
00:40:55,502 --> 00:40:57,502
At any rate,
982
00:40:57,504 --> 00:41:00,588
you won't find
what you're looking for.
983
00:41:00,590 --> 00:41:03,291
Charles Milk did a few
personal security jobs for me,
984
00:41:03,293 --> 00:41:04,792
nothing more.
985
00:41:04,794 --> 00:41:06,994
But, hey, he's a great guy.
986
00:41:06,996 --> 00:41:08,796
I'm sure you'll enjoy him.
987
00:41:08,798 --> 00:41:10,882
If that's it,
I've got another call.
988
00:41:10,884 --> 00:41:15,270
By all means,
you should take that.
989
00:41:15,272 --> 00:41:17,021
(Beeps)
990
00:41:17,023 --> 00:41:18,890
Van Pelt, I'm on my way.
991
00:41:18,892 --> 00:41:21,226
We're too late.
992
00:41:22,228 --> 00:41:24,512
(Exhales)
993
00:41:25,781 --> 00:41:28,983
(Train horn blowing)
994
00:41:28,985 --> 00:41:31,852
(Railroad crossing dinging)
995
00:41:33,038 --> 00:41:35,240
(Officer) We've just
I.D.'d them all.
996
00:41:35,242 --> 00:41:37,242
(Police radio chatter)
997
00:41:37,244 --> 00:41:39,878
We've got a married couple,
Bob and Sylvia Miller,
998
00:41:39,880 --> 00:41:42,029
and this gentleman
is Charles Milk.
999
00:41:42,031 --> 00:41:44,549
What happened here?
1000
00:41:44,551 --> 00:41:46,918
Drive-by shooting.
Some gang b.s.
1001
00:41:46,920 --> 00:41:48,670
These three were just
in the wrong place
1002
00:41:48,672 --> 00:41:51,005
at the wrong time.
1003
00:41:51,007 --> 00:41:53,725
Uh, Lisbon?
1004
00:41:53,727 --> 00:41:55,310
Jane...
1005
00:41:55,312 --> 00:41:58,096
I need your help.
1006
00:41:59,648 --> 00:42:01,048
Mm.
1007
00:42:01,050 --> 00:42:04,352
(Railroad crossing dinging,
train horn blowing)
1008
00:42:04,377 --> 00:42:09,177
== sync, corrected by elderman ==
1009
00:42:09,178 --> 00:42:11,329
(Police radio chatter)
1010
00:42:13,979 --> 00:42:16,416
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.