Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,685 --> 00:00:06,570
(Woman) Wow.
(Indistinct conversations)
2
00:00:08,472 --> 00:00:11,373
That was exhausting.
That was something, huh?
3
00:00:11,375 --> 00:00:13,983
Good ride, Boyd, good ride.
Oh, look at that!
4
00:00:13,984 --> 00:00:15,350
(Man) Oh, man.
5
00:00:15,352 --> 00:00:17,186
That is gorgeous.
It's beautiful.
6
00:00:17,187 --> 00:00:19,321
(Tires screech)
7
00:00:21,190 --> 00:00:23,358
Well done, huh?
Let's get a picture of the group.
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,027
You know what?
That's great idea.
9
00:00:25,029 --> 00:00:26,328
Um...
Where do you wanna...
10
00:00:26,330 --> 00:00:27,546
Right there. I think...
Right here on the rock?
11
00:00:27,548 --> 00:00:29,131
Right there.
Now come over here.
12
00:00:29,133 --> 00:00:30,416
Come on, everybody,
Let's line up. All right, line it up.
13
00:00:30,418 --> 00:00:31,533
Get tight, and we'll
get back on the road
14
00:00:31,535 --> 00:00:32,751
and ride some more.
Okay.
15
00:00:32,753 --> 00:00:34,036
All right, you ready?
How's my hair?
16
00:00:34,038 --> 00:00:35,971
All right. (Laughs)
Okay, one more.
17
00:00:39,259 --> 00:00:41,543
Not yet. One more vertical.
All right.
18
00:00:41,545 --> 00:00:43,045
(Woman gasps and screams)
19
00:01:02,449 --> 00:01:04,333
(Door closes)
20
00:01:10,757 --> 00:01:11,957
Who is this?
21
00:01:11,959 --> 00:01:13,125
Call 9-1-1!
22
00:01:13,127 --> 00:01:14,743
9-1-1!
9-1-1! Okay. I got it! I got it!
23
00:01:14,745 --> 00:01:16,845
Let's go.
I'm getting my phone!
24
00:01:24,771 --> 00:01:26,722
(Groaning softly)
25
00:01:26,724 --> 00:01:28,274
(Weakly) Help me.
26
00:01:30,023 --> 00:01:31,259
Relax.
27
00:01:31,260 --> 00:01:32,478
Help me.
28
00:01:32,503 --> 00:01:34,525
It's gonna be fine.
You're gonna be okay.
29
00:01:34,526 --> 00:01:36,095
(Groans)
30
00:01:36,120 --> 00:01:37,406
It's alright.
31
00:01:38,163 --> 00:01:39,372
Hang in there.
32
00:01:46,543 --> 00:01:48,627
(Muffled scream)
33
00:01:58,722 --> 00:02:00,172
I have a question.
34
00:02:00,174 --> 00:02:02,091
Theoretically,
if you wanted to break into
35
00:02:02,093 --> 00:02:04,393
a maximum security prison,
how would you do it?
36
00:02:05,979 --> 00:02:08,296
You mean to get past
the razor wire perimeter fence,
37
00:02:08,298 --> 00:02:10,149
the roaming patrols,
38
00:02:10,151 --> 00:02:12,735
closed-circuit camera surveillance?
Yes.
39
00:02:12,737 --> 00:02:15,104
(Closes notebook)
(Sighs) Theoretically,
40
00:02:15,106 --> 00:02:18,140
I don't think you can break
into a maximum security prison.
41
00:02:18,142 --> 00:02:20,859
Hmm. Hmm. (Inhales)
42
00:02:20,861 --> 00:02:23,162
I have plenty of other things
I could be doing, Lisbon.
43
00:02:23,164 --> 00:02:24,813
I don't know why you
brought me out here.
44
00:02:24,815 --> 00:02:27,249
It's good to get out in
the sunshine and the fresh air.
45
00:02:27,251 --> 00:02:29,335
You've been holed up for weeks
obsessing over Lorelei Martins.
46
00:02:29,337 --> 00:02:30,669
It's unhealthy.
47
00:02:30,694 --> 00:02:32,705
Lorelei Martins is the closest
we've ever gotten to Red John.
48
00:02:32,707 --> 00:02:34,373
It doesn't bother you
that the FBI
49
00:02:34,375 --> 00:02:35,824
just took her away from us?
50
00:02:35,826 --> 00:02:37,126
Of course it bothers me,
51
00:02:37,128 --> 00:02:38,544
but there's nothing
I can do about it.
52
00:02:38,546 --> 00:02:40,212
There's nothing you can do,
either.
53
00:02:40,214 --> 00:02:42,181
How long is this gonna take?
(Sighs) It's a jurisdictional thing.
54
00:02:42,183 --> 00:02:43,716
It shouldn't take
more than a couple hours.
55
00:02:43,718 --> 00:02:45,050
Jurisdictional?
56
00:02:45,052 --> 00:02:46,552
Vehicular fatality.
We're in a state park.
57
00:02:46,554 --> 00:02:48,604
Park rangers aren't equipped
to deal with this sort of thing.
58
00:02:48,606 --> 00:02:50,356
That's why we're here--
to do the paperwork.
59
00:02:50,358 --> 00:02:52,224
Excellent.
Let's get on with it.
60
00:02:52,226 --> 00:02:53,892
Shall we?
61
00:03:04,954 --> 00:03:06,572
Hey, thanks
for coming out.
62
00:03:06,574 --> 00:03:08,874
If you could just sign this,
we can get her out of there.
63
00:03:11,527 --> 00:03:15,714
(Police radio chatter)
64
00:03:16,633 --> 00:03:18,500
Just my luck. Damn it!
65
00:03:18,502 --> 00:03:19,752
What?
66
00:03:19,754 --> 00:03:22,554
Get your yellow tape out.
It's a crime scene.
67
00:03:22,556 --> 00:03:24,640
Say what?
68
00:03:24,642 --> 00:03:26,508
It's a murder.
Do whatever it is you do
69
00:03:26,510 --> 00:03:27,676
when it's a murder.
70
00:03:27,678 --> 00:03:30,562
Murder? What?
No, it--it was an accident.
71
00:03:30,564 --> 00:03:31,930
Oh, really?
72
00:03:31,932 --> 00:03:34,266
Why weren't there
any skid marks?
73
00:03:34,268 --> 00:03:35,651
Well, but--
74
00:03:35,653 --> 00:03:36,685
Damage to the guard rail
75
00:03:36,687 --> 00:03:37,770
indicates the car
went straight through it
76
00:03:37,772 --> 00:03:38,937
at a high rate of speed.
77
00:03:38,939 --> 00:03:40,722
Which means the driver
never engaged the brakes,
78
00:03:40,724 --> 00:03:42,408
never touched
the steering wheel.
79
00:03:42,410 --> 00:03:44,493
So then it's a suicide.
80
00:03:44,495 --> 00:03:46,245
She was halfway
through a cheeseburger.
81
00:03:46,247 --> 00:03:47,830
She just had her car cleaned.
82
00:03:47,832 --> 00:03:48,781
And where's her handbag?
83
00:03:48,783 --> 00:03:50,899
A woman like this
would have a handbag,
84
00:03:50,901 --> 00:03:52,167
unless, of course,
you have it.
85
00:03:52,169 --> 00:03:53,068
Do you have her handbag?
86
00:03:53,070 --> 00:03:54,903
- No.
- Then it was stolen.
87
00:03:54,905 --> 00:03:56,789
Probably by the same person
that pushed her off the road,
88
00:03:56,791 --> 00:03:58,540
or tampered with her brakes.
89
00:03:58,542 --> 00:04:00,459
- Wow.
- Yes. Wow.
90
00:04:00,461 --> 00:04:02,344
My work is done here.
91
00:04:12,067 --> 00:04:16,067
♪ The Mentalist 5x07 ♪
If It Bleeds, It Leads
Original Air Date on November 11, 2012
92
00:04:16,092 --> 00:04:21,092
== sync, corrected by elderman ==
93
00:04:27,656 --> 00:04:28,902
Forensics just
confirmed it.
94
00:04:28,903 --> 00:04:30,719
No way those brake lines
failed on their own.
95
00:04:30,721 --> 00:04:32,604
- Definitely murder.
- Poor kid.
96
00:04:32,606 --> 00:04:33,989
What have we got so far?
97
00:04:33,991 --> 00:04:35,941
Uh, the victim
was Cassie Flood, 26.
98
00:04:35,943 --> 00:04:38,560
She worked for Channel 7
doing human interest stories.
99
00:04:38,562 --> 00:04:40,913
I recognize her.
She did that story
100
00:04:40,915 --> 00:04:43,198
about the baby tiger
at the zoo, right?
101
00:04:43,200 --> 00:04:46,031
Probably. The last story
she did was on space travel.
102
00:04:46,056 --> 00:04:47,416
For rich people.
103
00:04:47,922 --> 00:04:52,191
And ordinary people like me willbe able to fly into space on this
104
00:04:52,193 --> 00:04:54,209
just walk upand buy a ticket?
105
00:04:54,211 --> 00:04:57,095
There areno ordinary people, Cassie.
106
00:04:57,097 --> 00:05:00,432
We are all of usextraordinary in our own way.
107
00:05:00,434 --> 00:05:03,018
How much is it gonna costfor me to get on this flight?
108
00:05:03,020 --> 00:05:05,520
First flight,quarter of a million.
109
00:05:05,522 --> 00:05:07,055
Thereabouts.
110
00:05:07,057 --> 00:05:10,425
Wow, that is quite an expensefor a 60-minute flight.
111
00:05:10,427 --> 00:05:12,861
It's not the flightyou pay for.
112
00:05:12,863 --> 00:05:13,979
It's the landing.
113
00:05:13,981 --> 00:05:15,697
Oh. Well, there you have it.
114
00:05:15,699 --> 00:05:16,865
Now back to Ed Huntin the newsroom.
115
00:05:16,867 --> 00:05:19,434
Okay. Well,
she's very telegenic.
116
00:05:19,436 --> 00:05:20,953
She ever do any hard news?
117
00:05:20,955 --> 00:05:22,154
Something that
would have made her enemies?
118
00:05:22,156 --> 00:05:23,104
Yeah, maybe.
119
00:05:23,106 --> 00:05:24,289
Couple months ago,
she did a piece
120
00:05:24,291 --> 00:05:25,607
on the Bells Glen Speedway.
121
00:05:25,609 --> 00:05:27,776
Started as a human interest
story about stock cars,
122
00:05:27,778 --> 00:05:29,461
but ended up exposing
a black market
123
00:05:29,463 --> 00:05:31,129
of stolen cars
and auto parts.
124
00:05:31,131 --> 00:05:32,414
This guy, Dickie Yuntz,
125
00:05:32,416 --> 00:05:34,049
set to be indicted
any day.
126
00:05:34,051 --> 00:05:35,467
You and Cho follow up.
Okay.
127
00:05:35,469 --> 00:05:37,920
Grace, this was originally
treated as an accident.
128
00:05:37,922 --> 00:05:40,789
Re-interview all the witnesses
from the accident report.
129
00:05:40,791 --> 00:05:42,641
See if anyone remembers
anything suspicious.
130
00:05:42,643 --> 00:05:44,259
Will do, boss.
131
00:05:52,301 --> 00:05:53,986
Lisbon. So it's murder, is it?
132
00:05:53,988 --> 00:05:56,738
It is. Let's go to the news
station the victim worked at.
133
00:05:56,740 --> 00:05:59,858
Uh, I'm kind of busy.
Maybe later.
134
00:05:59,860 --> 00:06:02,911
That's not how it works.
We have to do our jobs.
135
00:06:02,913 --> 00:06:05,814
Well, I think you can do it.
You're very capable.
136
00:06:05,816 --> 00:06:07,499
I'm not kidding.
Come on, let's go.
137
00:06:07,501 --> 00:06:10,035
Okay, I'll go
to the news station with you,
138
00:06:10,037 --> 00:06:12,537
get you started, and then
you're on your own, all right?
139
00:06:12,539 --> 00:06:15,257
I am not in the sixth grade.
That doesn't work on me.
140
00:06:15,259 --> 00:06:18,627
I can't promise I'll always
be around to help you, Teresa.
141
00:06:18,629 --> 00:06:20,128
All right?
There will come a time
142
00:06:20,130 --> 00:06:23,048
when you might have to do
all this on your own,
143
00:06:23,050 --> 00:06:24,466
and I want you
to be prepared.
144
00:06:24,468 --> 00:06:27,803
I am prepared to punch you
in the face all on my own.
145
00:06:27,805 --> 00:06:29,972
And that's the weather. Ed?
146
00:06:29,974 --> 00:06:34,676
Next up--did the vice president
really say that?
147
00:06:34,678 --> 00:06:36,979
Right after the break.
148
00:06:40,033 --> 00:06:42,784
Okay, cue up the Veep gaffe
for when we're back.
149
00:06:42,786 --> 00:06:43,869
And...
150
00:06:43,871 --> 00:06:45,237
(Indistinct conversations)
151
00:06:45,239 --> 00:06:47,355
Get ready to go to sports.
152
00:06:47,357 --> 00:06:49,624
(Lisbon) So,
Mr. Kasmir,
153
00:06:49,626 --> 00:06:51,626
did Cassie ever have any
threats directed against her?
154
00:06:51,628 --> 00:06:53,695
Maybe after the Bells Glen
Speedway story?
155
00:06:53,697 --> 00:06:55,697
Uh, the first note came
a week ago,
156
00:06:55,699 --> 00:06:57,699
saying Cassie should
leave town and not come back.
157
00:06:57,701 --> 00:07:01,036
The second note
arrived yesterday.
158
00:07:01,038 --> 00:07:04,039
Uh, you didn't think this was
worth mentioning to the police?
159
00:07:04,041 --> 00:07:06,708
Look, we get crank letters
all the time.
160
00:07:06,710 --> 00:07:07,726
We don't call the cops
161
00:07:07,728 --> 00:07:10,645
every time one comes in.
162
00:07:10,647 --> 00:07:12,230
Go with this version.
163
00:07:13,232 --> 00:07:14,933
Cassie was
a valued person here.
164
00:07:14,935 --> 00:07:17,152
She was a part of this team.
We cared about her.
165
00:07:17,154 --> 00:07:19,054
So don't mistake
our commitment to the news
166
00:07:19,056 --> 00:07:20,722
for a lack of feeling.
167
00:07:20,724 --> 00:07:23,191
Oh, we're not here to judge.
I promise you.
168
00:07:23,193 --> 00:07:25,894
We're just trying to find
Cassie's killer, same as you.
169
00:07:26,829 --> 00:07:28,780
You guys are great.
170
00:07:28,782 --> 00:07:31,283
Oh, tough, uh, good-looking,
171
00:07:31,285 --> 00:07:32,784
sincere.
172
00:07:32,786 --> 00:07:35,570
Let's put you on the air,
ask the public for information,
173
00:07:35,572 --> 00:07:36,772
you know, blah, blah, blah.
174
00:07:36,774 --> 00:07:38,256
That's not how we work.
175
00:07:38,258 --> 00:07:40,075
It could be good
for your investigation.
176
00:07:40,077 --> 00:07:42,878
Maybe later, if things
don't work out.
177
00:07:42,880 --> 00:07:45,430
If you were to use one word
to sum up Cassie,
178
00:07:45,432 --> 00:07:48,050
what would that word be?
Promise.
179
00:07:48,052 --> 00:07:49,117
"Promise."
180
00:07:49,119 --> 00:07:51,286
She had great promise.
Great word.
181
00:07:51,288 --> 00:07:53,638
Just the other day,
I was telling her she had, uh,
182
00:07:53,640 --> 00:07:55,190
the anchor chair
in her future.
183
00:07:55,192 --> 00:07:57,209
Look, I don't want to force
you to do anything,
184
00:07:57,211 --> 00:07:58,593
but public attention is good.
185
00:07:58,595 --> 00:08:01,229
Bottom line--it could
help you solve the case.
186
00:08:01,231 --> 00:08:03,264
Did you, uh, get any more
of these letters?
187
00:08:03,266 --> 00:08:04,733
(Kasmir) I'll have to check
with my intern,
188
00:08:04,735 --> 00:08:06,201
but why don't I get you
on the air and we talk about it?
189
00:08:06,203 --> 00:08:08,203
Mm, not gonna happen.
You sure?
190
00:08:08,205 --> 00:08:11,606
(Lisbon) Absolutely positive.
I don't belong on television.
191
00:08:14,494 --> 00:08:17,712
(Machinery whirring)
Excuse me.
192
00:08:17,714 --> 00:08:20,448
CBI. We're looking
for Richard Yuntz.
193
00:08:20,450 --> 00:08:23,802
(Whirring continues)
194
00:08:27,123 --> 00:08:28,957
Police! Stop!
195
00:08:37,683 --> 00:08:39,568
(Grunts)
196
00:08:39,570 --> 00:08:41,987
Get up.
197
00:08:43,322 --> 00:08:45,273
California Bureau of Investigation.
(Handcuffs clicking)
198
00:08:45,275 --> 00:08:47,275
You're under arrest.
All right, all right. Relax!
199
00:08:47,277 --> 00:08:49,644
Damn, I was just going
to take a leak!
200
00:08:53,332 --> 00:08:56,201
(Indistinct conversations)
201
00:08:59,005 --> 00:09:01,590
Oh. Thanks.
202
00:09:01,592 --> 00:09:05,093
(Sighs)
203
00:09:05,095 --> 00:09:07,596
Where are my glasses?
204
00:09:07,598 --> 00:09:09,381
Tara, did you move
my glasses?
205
00:09:09,383 --> 00:09:11,016
I've told you before--
(Sighs)
206
00:09:11,018 --> 00:09:13,768
Do not touch them.
No, Ed, I didn't touch your glasses.
207
00:09:13,770 --> 00:09:15,053
Well, where are they then?
208
00:09:15,055 --> 00:09:17,439
You lost them, Ed,
like you always do,
209
00:09:17,441 --> 00:09:19,007
and then you blamed me,
like you always do,
210
00:09:19,009 --> 00:09:20,842
and now I've called for the P.A.
to bring you another pair,
211
00:09:20,844 --> 00:09:23,228
like I always do.
212
00:09:23,230 --> 00:09:26,181
Ooh. Thank you, Erin.
213
00:09:26,183 --> 00:09:30,318
Um, could you get me some
chamomile tea for my throat?
214
00:09:32,455 --> 00:09:33,822
Thank you.
215
00:09:33,824 --> 00:09:35,624
Listen here, young woman.
216
00:09:35,626 --> 00:09:37,792
I have three
Emmy nominations.
217
00:09:37,794 --> 00:09:40,078
I've worked with Brokaw
and Blitzer.
218
00:09:40,080 --> 00:09:42,063
Show a little respect.
219
00:09:42,065 --> 00:09:46,034
Regional. Three regional
Emmy nominations.
220
00:09:46,036 --> 00:09:48,737
(Scoffs) Regional.
221
00:09:48,739 --> 00:09:51,039
(Clears throat loudly)
222
00:09:51,041 --> 00:09:53,558
(Clears throat)
223
00:09:53,560 --> 00:09:56,344
I'm Ed Hunt...
224
00:10:00,650 --> 00:10:03,718
Say, you're the lady
from the television.
225
00:10:03,720 --> 00:10:06,238
The--the--the weather, right?
(Laughs) Yes.
226
00:10:06,240 --> 00:10:08,056
Uh, Tara Skye.
That's right, yeah.
227
00:10:08,058 --> 00:10:10,358
Is that your real name?
(Laughs) Yes.
228
00:10:10,360 --> 00:10:12,294
That's very convenient.
Um... (Laughs)
229
00:10:12,296 --> 00:10:15,096
What, uh, what can I
do for you? Autograph?
230
00:10:15,098 --> 00:10:16,665
No, no.
(Shaking packet)
231
00:10:16,667 --> 00:10:18,833
Y-you probably heard
about the murder.
232
00:10:18,835 --> 00:10:21,736
Cassie Flood, yeah.
Ugh, isn't it terrible?
233
00:10:21,738 --> 00:10:23,205
Yeah.
You with the cops?
234
00:10:23,207 --> 00:10:25,123
Well, I'm--I'm a consultant,
but, uh...
235
00:10:25,125 --> 00:10:26,925
You worked with Cassie,
so...
236
00:10:26,927 --> 00:10:28,743
you may be able
to tell me the truth.
237
00:10:28,745 --> 00:10:31,129
You know, I've--I've asked
around about her,
238
00:10:31,131 --> 00:10:33,081
but everyone seems to want
to just tell me
239
00:10:33,083 --> 00:10:34,849
what they think they should
tell, you know what I mean?
240
00:10:34,851 --> 00:10:36,251
(Sighs) Totally.
Mm.
241
00:10:36,253 --> 00:10:38,637
What do you want to know?
Well...
242
00:10:38,639 --> 00:10:40,555
If you were to describe
Cassie in one word,
243
00:10:40,557 --> 00:10:42,590
what would that word be?
244
00:10:43,726 --> 00:10:46,761
She was sleeping her way
to the top, if that helps.
245
00:10:46,763 --> 00:10:48,897
Well, that's a little more
than one word,
246
00:10:48,899 --> 00:10:50,431
but I'm intrigued. Go on.
247
00:10:50,433 --> 00:10:51,700
The minute she got here,
248
00:10:51,702 --> 00:10:54,619
she jumped in the sack
with Ed Hunt.
249
00:10:54,621 --> 00:10:57,739
And lately, she started
seducing Ryan Kasmir.
250
00:10:57,741 --> 00:10:59,274
But... (Chuckles) I don't--
251
00:10:59,276 --> 00:11:01,209
I don't want to speak
ill of the dead.
252
00:11:01,211 --> 00:11:02,827
They don't really care.
They're dead.
253
00:11:02,829 --> 00:11:05,247
Lisbon. Ah, there you are.
254
00:11:05,249 --> 00:11:08,083
Uh, I found a real journalist
to tell us the story.
255
00:11:08,085 --> 00:11:09,968
Tara, this is Teresa Lisbon.
256
00:11:09,970 --> 00:11:11,984
She works for the California
Bureau of Investigation.
257
00:11:12,009 --> 00:11:12,788
Hi.
258
00:11:12,789 --> 00:11:15,340
Tara was just telling me
the truth about Cassie Flood.
259
00:11:15,342 --> 00:11:17,809
Really?
Mm.
260
00:11:17,811 --> 00:11:20,295
The day she died,
I overheard her making plans
261
00:11:20,297 --> 00:11:22,147
to meet with someone
in secret.
262
00:11:22,149 --> 00:11:24,065
Really? Who was it?
263
00:11:24,067 --> 00:11:26,768
Did she tell you
where she was going,
264
00:11:26,770 --> 00:11:28,303
or did you hear
where she was going?
265
00:11:28,305 --> 00:11:30,322
No, but she was conniving
266
00:11:30,324 --> 00:11:33,692
and used her sexuality to
get ahead, so, you know...
267
00:11:33,694 --> 00:11:35,262
You think she was planning
to meet a secret lover?
268
00:11:35,287 --> 00:11:35,861
Yeah.
269
00:11:35,862 --> 00:11:37,161
Sly minx.
I know, right?
270
00:11:37,162 --> 00:11:37,698
Whoa.
271
00:11:37,723 --> 00:11:40,060
Everyone treated her like
this perfect little angel.
272
00:11:40,650 --> 00:11:42,085
That must have been
very frustrating.
273
00:11:42,110 --> 00:11:42,918
Yeah.
274
00:11:42,919 --> 00:11:45,670
I had been here for 16 months
before she even showed up,
275
00:11:45,672 --> 00:11:47,488
and in all that time,
Hunt and Kasmir
276
00:11:47,490 --> 00:11:49,924
never even gave me
the time of day.
277
00:11:49,926 --> 00:11:52,794
But her, with her east coast
journalism degree--
278
00:11:52,796 --> 00:11:55,163
I mean... (chuckles) they--they
were falling all over her.
279
00:11:55,165 --> 00:11:57,515
There she was,
worrying about journalism,
280
00:11:57,517 --> 00:11:59,768
while you were throwing yourself
at Hunt and Kasmir,
281
00:11:59,770 --> 00:12:01,936
and she is the one that
ends up with the anchor chair.
282
00:12:01,938 --> 00:12:04,022
Yeah. I mean, no. I me--
what?
283
00:12:04,024 --> 00:12:05,840
Hell hath no fury
like a slut outflanked.
284
00:12:05,842 --> 00:12:07,275
You must have felt
like killing her.
285
00:12:07,277 --> 00:12:08,276
Yeah. W--
Really?
286
00:12:08,278 --> 00:12:09,344
Wait, no!
No?
287
00:12:09,346 --> 00:12:10,445
No!
Ow!
288
00:12:10,447 --> 00:12:12,180
How dare you?!
289
00:12:14,183 --> 00:12:17,152
Well, she's a definite maybe.
290
00:12:17,154 --> 00:12:19,687
That should give you enough
to work with, though,
291
00:12:19,689 --> 00:12:22,857
don't you think?
I hope that hurt.
292
00:12:22,859 --> 00:12:24,628
It did.
293
00:12:32,588 --> 00:12:34,422
Tara Skye resented Cassie Flood
294
00:12:34,424 --> 00:12:36,508
both romantically
and professionally.
295
00:12:36,510 --> 00:12:37,926
And she's got no alibi.
296
00:12:37,928 --> 00:12:39,344
The producer Kasmir says
297
00:12:39,346 --> 00:12:41,313
he had no romantic
relationship with Cassie,
298
00:12:41,315 --> 00:12:44,099
and he says Tara Skye
is a backstabbing bitch.
299
00:12:44,101 --> 00:12:47,152
And he's got an alibi
for the night of the murder.
300
00:12:47,154 --> 00:12:49,571
What about Ed Hunt?
301
00:12:49,573 --> 00:12:51,305
No alibi.
Hmm.
302
00:12:51,307 --> 00:12:52,607
Says he was at home.
303
00:12:52,609 --> 00:12:54,993
Yuntz has motive
and a weak alibi,
304
00:12:54,995 --> 00:12:56,695
plus an understanding
of cars.
305
00:12:56,697 --> 00:12:59,581
What about the witnesses
from the accident site?
306
00:12:59,583 --> 00:13:00,832
Did they have anything
useful?
307
00:13:00,834 --> 00:13:03,034
Well, they all mentioned
the driver who stopped
308
00:13:03,036 --> 00:13:04,485
and was the first to help
309
00:13:04,487 --> 00:13:05,920
and made sure the EMTs
were called.
310
00:13:05,922 --> 00:13:07,839
Everybody talked about him,
but I could never find him.
311
00:13:07,841 --> 00:13:09,424
I've never been able to
speak to him directly.
312
00:13:09,426 --> 00:13:10,625
Did you get a description?
313
00:13:10,627 --> 00:13:13,595
30s, balding, white guy,
average height, no plate.
314
00:13:13,597 --> 00:13:14,829
I'm having a sketch done.
315
00:13:14,831 --> 00:13:16,631
We can try and get
a public request.
316
00:13:16,633 --> 00:13:18,049
Maybe somebody will come in.
317
00:13:18,051 --> 00:13:20,468
In the meantime,
I'm gonna go talk to Ed Hunt.
318
00:13:20,470 --> 00:13:21,836
All right.
319
00:13:23,338 --> 00:13:25,857
(Cell phone rings)
320
00:13:28,611 --> 00:13:30,111
Hey, Lisbon.
321
00:13:30,113 --> 00:13:32,313
Uh, don't tell me you've
finished your case already.
322
00:13:32,315 --> 00:13:34,649
We need to go and talk
to Ed Hunt. Where are you?
323
00:13:34,651 --> 00:13:37,452
Uh, I'm not really
available at the moment,
324
00:13:37,454 --> 00:13:38,620
but, uh, if you leave
325
00:13:38,622 --> 00:13:40,021
a message after the tone--
326
00:13:40,023 --> 00:13:41,823
Cho told me you asked him
how to break into
327
00:13:41,825 --> 00:13:43,792
a high-security prison?
328
00:13:43,794 --> 00:13:45,627
Purely theoretical.
329
00:13:45,629 --> 00:13:49,047
And by the way,
he was no help whatsoever.
330
00:13:49,049 --> 00:13:51,383
You're banging your head
against the wall.
331
00:13:51,385 --> 00:13:52,884
You know, I'll be back soon,
332
00:13:52,886 --> 00:13:54,869
so you can catch me up
on your case then.
333
00:13:54,871 --> 00:13:56,671
I gotta go. Bye.
334
00:14:19,361 --> 00:14:21,229
I have a meeting
with a client.
335
00:14:21,231 --> 00:14:22,947
I'm gonna have to ask you
to turn around, sir.
336
00:14:22,949 --> 00:14:24,449
But I have an appointment.
337
00:14:24,451 --> 00:14:26,351
No, sir, you do not
have an appointment.
338
00:14:26,353 --> 00:14:28,119
You don't even know my name.
339
00:14:28,121 --> 00:14:30,505
Nobody has an appointment.
340
00:14:30,530 --> 00:14:32,261
This is a federal prison.
341
00:14:38,681 --> 00:14:40,765
(Indistinct conversations,
soft jazz music playing)
342
00:14:40,767 --> 00:14:44,686
We all know this money is
well pledged, don't we, folks?
343
00:14:44,688 --> 00:14:47,088
The environment,
global warming--
344
00:14:47,090 --> 00:14:49,057
these are good causes.
345
00:14:49,059 --> 00:14:50,692
And not just from
the perspective
346
00:14:50,694 --> 00:14:51,943
of beachfront property
values.
347
00:14:51,945 --> 00:14:54,646
But our host
and primary backer's commitment
348
00:14:54,648 --> 00:14:57,649
to these causes is no joke.
349
00:14:57,651 --> 00:15:00,652
A man I have the honor
350
00:15:00,654 --> 00:15:02,070
of calling a friend--
351
00:15:02,072 --> 00:15:03,604
Tommy Volker.
352
00:15:03,606 --> 00:15:06,274
(Applause)
(Mouths words)
353
00:15:06,276 --> 00:15:09,127
But he's not just about
saving the planet.
354
00:15:09,129 --> 00:15:11,279
There's also adventure,
355
00:15:11,281 --> 00:15:14,165
and, uh, plenty of
the good things in life.
356
00:15:14,167 --> 00:15:16,384
But most importantly,
357
00:15:16,386 --> 00:15:18,953
there's this,
ladies and gentlemen--
358
00:15:18,955 --> 00:15:21,222
(triumphant music playing)
359
00:15:21,224 --> 00:15:24,559
A seat on the maiden flight
360
00:15:24,561 --> 00:15:26,627
of the Volker Intergalactic,
361
00:15:26,629 --> 00:15:31,399
the hardest ticket to get
in the whole world.
362
00:15:31,401 --> 00:15:34,736
Bidding starts at $200,000.
363
00:15:34,738 --> 00:15:38,156
And remember,
you can write this off.
364
00:15:38,158 --> 00:15:40,241
(Laughter)
(Hunt chuckles)
365
00:15:40,243 --> 00:15:43,144
(Applause)
(Laughs) Thank you.
366
00:15:43,146 --> 00:15:46,014
Thanks. Thanks for being here.
Appreciate it.
367
00:15:46,016 --> 00:15:48,149
Thanks for being here.
368
00:15:48,151 --> 00:15:50,985
Uh, Mr. Hunt.
I'm Teresa Lisbon with the CBI.
369
00:15:50,987 --> 00:15:52,587
Could we talk?
370
00:15:54,123 --> 00:15:55,623
(Sighs)
371
00:15:55,625 --> 00:15:58,042
Cassie was a great gal.
372
00:15:58,044 --> 00:16:00,228
She was a real asset
to the team.
373
00:16:00,230 --> 00:16:03,464
(Sighs) It was a tragedy
to lose her.
374
00:16:03,466 --> 00:16:05,717
I was told you had
a relationship with her.
375
00:16:05,719 --> 00:16:09,220
I have a relationship
with all my colleagues.
376
00:16:09,222 --> 00:16:11,723
But I'm--I'm guessing
that you mean something more.
377
00:16:11,725 --> 00:16:13,507
Yeah, I mean something more.
378
00:16:13,509 --> 00:16:16,844
Is that a common occurrence
with younger reporters,
379
00:16:16,846 --> 00:16:18,512
or did you pick Cassie out
specially?
380
00:16:18,514 --> 00:16:22,066
Tara Skye has been filling
your ear with poison, has she?
381
00:16:22,068 --> 00:16:25,737
The truth is, Cassie and I
were the best of friends.
382
00:16:25,739 --> 00:16:27,705
Mm.
But we were never exclusive.
383
00:16:27,707 --> 00:16:29,541
So you don't deny the affair?
384
00:16:29,543 --> 00:16:33,211
Ooh, "affair"--that's--
that's an awful big word.
385
00:16:33,213 --> 00:16:35,380
We had a moment.
386
00:16:35,382 --> 00:16:38,716
Then we both moved on.
No hard feelings.
387
00:16:38,718 --> 00:16:41,219
I wonder if Cassie Flood would
agree with that description
388
00:16:41,221 --> 00:16:42,971
if she were here to answer.
389
00:16:42,973 --> 00:16:45,723
Here. Look. I...
390
00:16:45,725 --> 00:16:49,143
have got a picture of...
391
00:16:49,145 --> 00:16:52,513
us at the museum's opening
of the new Asian wing
392
00:16:52,515 --> 00:16:54,649
two weeks ago.
393
00:16:54,651 --> 00:16:57,551
Does that look like people
who don't get along?
394
00:16:57,553 --> 00:17:00,021
Is that Tommy Volker?
That's right.
395
00:17:00,023 --> 00:17:01,573
That was the night Cassie
convinced him
396
00:17:01,575 --> 00:17:02,991
to do the interview.
(Chuckles)
397
00:17:02,993 --> 00:17:05,276
Oh. Uh, how well do you
know Tommy Volker?
398
00:17:05,278 --> 00:17:07,745
We're old friends.
399
00:17:07,747 --> 00:17:09,063
We run in the same circles.
400
00:17:09,065 --> 00:17:11,532
Dakar, Baja.
We both like adventure,
401
00:17:11,534 --> 00:17:13,668
challenges, you know.
402
00:17:13,670 --> 00:17:15,903
Could--could you
introduce me?
403
00:17:16,922 --> 00:17:18,906
Sure. Come on.
404
00:17:18,908 --> 00:17:20,792
I got people will say
you told them
405
00:17:20,794 --> 00:17:24,596
you had plans to spit
on Cassie Flood's grave.
406
00:17:24,598 --> 00:17:27,298
And yet the best alibi
that you can offer
407
00:17:27,300 --> 00:17:28,800
is that you were
at the movies...
408
00:17:28,802 --> 00:17:30,685
by yourself.
409
00:17:30,687 --> 00:17:33,021
What can I tell you?
(Laughs)
410
00:17:33,023 --> 00:17:34,522
I might have whacked her
411
00:17:34,524 --> 00:17:36,424
if I knew what kind of story
she was planning,
412
00:17:36,426 --> 00:17:38,142
make me look so bad.
413
00:17:38,144 --> 00:17:39,394
But I didn't.
414
00:17:39,396 --> 00:17:41,946
So I didn't.
415
00:17:41,948 --> 00:17:44,198
No point killing her after
the fact, right, counselor?
416
00:17:44,200 --> 00:17:47,768
Indeed, no point.
Uh, Agent Rigsby...
417
00:17:47,770 --> 00:17:50,788
(Sighs) If you believe
and have evidence
418
00:17:50,790 --> 00:17:53,441
that my client has committed
a crime, please charge him.
419
00:17:53,443 --> 00:17:55,076
Otherwise, we're done.
420
00:17:55,944 --> 00:17:57,945
Yeah.
421
00:17:57,947 --> 00:17:59,380
We're done.
422
00:18:01,450 --> 00:18:03,001
For now.
423
00:18:03,003 --> 00:18:05,336
Always a pleasure.
424
00:18:05,338 --> 00:18:06,921
Gotta get across town.
425
00:18:09,258 --> 00:18:12,126
Nice talking with you,
Agent Bigsby.
426
00:18:12,128 --> 00:18:14,178
(Sighs)
427
00:18:14,180 --> 00:18:16,014
(Soft jazz music playing)
428
00:18:16,016 --> 00:18:17,798
Thank you.
429
00:18:17,800 --> 00:18:19,901
Cheers.
Cheers.
430
00:18:20,853 --> 00:18:23,354
Hey. Tommy.
Mm.
431
00:18:23,356 --> 00:18:24,822
Got someone I want you
to meet.
432
00:18:24,824 --> 00:18:26,774
Agent Lisbon, Tommy Volker.
433
00:18:26,776 --> 00:18:29,694
Tommy, Teresa Lisbon.
434
00:18:29,696 --> 00:18:31,479
From the CBI.
435
00:18:32,481 --> 00:18:35,917
Oh. Would you excuse us
for a minute?
436
00:18:35,919 --> 00:18:38,870
Agent. It's a pleasure.
437
00:18:38,872 --> 00:18:40,371
What brings you here?
438
00:18:40,373 --> 00:18:42,790
I'm looking into the death
of a young journalist--
439
00:18:42,792 --> 00:18:45,426
Cassie Flood. She interviewed you.
(Clicks tongue)
440
00:18:45,428 --> 00:18:47,845
Uh, excuse me.
441
00:18:47,847 --> 00:18:49,464
Yeah. I heard about that.
442
00:18:49,466 --> 00:18:51,766
It's, uh...
it's a terrible thing.
443
00:18:51,768 --> 00:18:53,017
How can I help?
444
00:18:53,019 --> 00:18:54,936
Does anything come to mind
that might be useful
445
00:18:54,938 --> 00:18:56,337
for our investigation?
446
00:18:56,339 --> 00:19:00,224
She was, uh, poised
and charming for her age.
447
00:19:00,226 --> 00:19:02,276
And she had a wicked
sense of humor as well.
448
00:19:02,278 --> 00:19:04,228
I doubt that helps much.
449
00:19:04,230 --> 00:19:05,897
What a senseless tragedy.
450
00:19:05,899 --> 00:19:07,982
I'm sorry. Mr. Volker,
we have to go.
451
00:19:07,984 --> 00:19:10,017
You're being conferenced
into the Mumbai board meeting
452
00:19:10,019 --> 00:19:11,035
in 20 minutes.
453
00:19:11,037 --> 00:19:12,653
So sorry about this,
Agent Lisbon.
454
00:19:12,655 --> 00:19:15,323
If there's anything I can do
to help your investigation,
455
00:19:15,325 --> 00:19:16,657
I will. Um...
456
00:19:16,659 --> 00:19:19,544
Uh, here's my personal
number.
457
00:19:19,546 --> 00:19:21,963
Call me anytime.
458
00:19:21,965 --> 00:19:24,031
And I mean that.
459
00:19:24,033 --> 00:19:26,217
Okay. Thanks.
460
00:19:34,426 --> 00:19:35,593
Yuntz lawyered up?
461
00:19:35,595 --> 00:19:37,895
Yep. We're getting nowhere.
Or maybe not.
462
00:19:37,897 --> 00:19:39,880
Look at this.
463
00:19:39,882 --> 00:19:41,733
The Tide's Edge hotel.
464
00:19:41,735 --> 00:19:43,851
Huh.
465
00:19:43,853 --> 00:19:47,388
The only access is from
the road that Cassie was on.
466
00:19:47,390 --> 00:19:49,157
Not only that,
467
00:19:49,159 --> 00:19:51,242
Cassie Flood rented a room
on her credit card.
468
00:19:51,244 --> 00:19:52,827
When I called,
front desk told me
469
00:19:52,829 --> 00:19:55,480
Mr. Flood is still there.
She's single.
470
00:19:55,482 --> 00:19:57,398
Nice. I'll get Cho.
We'll go pick him up.
471
00:19:57,400 --> 00:19:59,167
No need.
CHP's bringing him in.
472
00:19:59,169 --> 00:20:01,068
Should be here any minute.
473
00:20:03,122 --> 00:20:05,123
(Elevator bell dings)
474
00:20:05,125 --> 00:20:07,208
This is an outrage!
(Laughs)
475
00:20:07,210 --> 00:20:10,378
Since when is California
a paramilitary state, huh?
476
00:20:10,380 --> 00:20:12,013
Ow! You're hurting me!
477
00:20:12,015 --> 00:20:13,881
Ahh! Ahh!
478
00:20:17,919 --> 00:20:21,389
(Exhales)
479
00:20:23,776 --> 00:20:25,610
(Cell phone rings)
480
00:20:29,698 --> 00:20:31,232
Hey.
481
00:20:31,234 --> 00:20:33,985
Are you planning on
coming to work anytime soon?
482
00:20:33,987 --> 00:20:36,287
Well, yeah. Soonish.
483
00:20:36,289 --> 00:20:38,739
But, uh...
484
00:20:38,741 --> 00:20:40,041
(Electricity crackles)
Oop.
485
00:20:40,043 --> 00:20:44,745
I still got a few things
to, uh, figure out.
486
00:20:44,747 --> 00:20:46,647
Why, is there a break
in the case?
487
00:20:46,649 --> 00:20:48,782
As a matter of fact,
there is.
488
00:20:48,784 --> 00:20:49,834
Really? What?
489
00:20:49,836 --> 00:20:51,118
I've got somebody here
490
00:20:51,120 --> 00:20:53,747
who says Cassie Flood
was murdered by Tommy Volker.
491
00:21:07,136 --> 00:21:09,838
Mr. Berman.
You may take a seat.
492
00:21:10,466 --> 00:21:13,567
Or should I call you
"Mr. Flood"?
493
00:21:14,146 --> 00:21:15,980
All right, look.
494
00:21:15,982 --> 00:21:18,933
Cassie Flood was gonna
publish a takedown piece
495
00:21:18,935 --> 00:21:20,267
in my magazine
496
00:21:20,269 --> 00:21:21,986
showing billionaire
philanthropist
497
00:21:21,988 --> 00:21:24,438
Tommy Volker to be
a sleazy criminal
498
00:21:24,440 --> 00:21:26,073
who just talks a good game.
499
00:21:26,075 --> 00:21:27,375
(Filtered voice)
And Cassie Flood
500
00:21:27,377 --> 00:21:28,659
brought her story
to you why?
501
00:21:28,661 --> 00:21:31,162
Because of the wide readership
you receive?
502
00:21:31,164 --> 00:21:33,915
Cassie and I went to
journalism school together.
503
00:21:33,917 --> 00:21:35,833
And she knew that I publish
a highly respected...
504
00:21:35,835 --> 00:21:37,335
(Filtered voice)
investigative monthly.
505
00:21:37,337 --> 00:21:38,569
(Cho, filtered voice)
Opinions differ.
506
00:21:38,571 --> 00:21:39,921
Some think you publish
a lefty rag
507
00:21:39,923 --> 00:21:42,790
that sees conspiracies
under every rock.
508
00:21:42,792 --> 00:21:45,009
I won a Polk award.
509
00:21:45,011 --> 00:21:46,978
Yeah. And you were sued
for libel.
510
00:21:46,980 --> 00:21:50,565
Any good journalist gets sued.
It's part of the job.
511
00:21:50,567 --> 00:21:53,067
Cassie came to me because
she knew I'd have the courage
512
00:21:53,069 --> 00:21:55,353
to run her story
when nobody else would.
513
00:21:55,355 --> 00:21:56,938
Which was?
514
00:21:56,940 --> 00:21:59,774
Volker had a geothermal project
in the Amazon rain forest
515
00:21:59,776 --> 00:22:01,526
which was going to double
his presence
516
00:22:01,528 --> 00:22:03,327
in the emerging markets.
517
00:22:03,329 --> 00:22:05,596
But when an indigenous tribe
claimed the land sacred,
518
00:22:05,598 --> 00:22:07,198
it threatened to kill
his deal.
519
00:22:07,200 --> 00:22:10,535
So he made them disappear.
520
00:22:10,537 --> 00:22:11,919
The whole tribe?
521
00:22:11,921 --> 00:22:15,206
A whole village
found in a mass grave.
522
00:22:16,508 --> 00:22:17,925
(Berman, filtered voice)
The killing was blamed
523
00:22:17,927 --> 00:22:19,060
on fighting between
524
00:22:19,062 --> 00:22:20,878
drug traffickers
and leftist rebels,
525
00:22:20,880 --> 00:22:23,214
a terrible tragedy
that just so happened
526
00:22:23,216 --> 00:22:25,349
to remove all opposition
to Volker's project.
527
00:22:25,351 --> 00:22:27,969
Oh, come on. Nobody could get
away with something like that.
528
00:22:27,971 --> 00:22:29,169
Volker did.
529
00:22:29,171 --> 00:22:30,888
Look, he's smart.
530
00:22:30,890 --> 00:22:33,441
Does anything possible
to keep his hands clean.
531
00:22:33,443 --> 00:22:35,342
He'll get other people
to do his dirty work.
532
00:22:35,344 --> 00:22:37,945
But Cassie--she caught him anyway.
How?
533
00:22:37,947 --> 00:22:40,615
She had an inside source
in Volker's organization.
534
00:22:40,617 --> 00:22:42,900
That source gave her
audit trails.
535
00:22:42,902 --> 00:22:44,402
Audit trails never lie.
536
00:22:44,404 --> 00:22:47,622
Cassie was bringing me
the hard evidence when she died.
537
00:22:47,624 --> 00:22:48,739
Audit trails?
538
00:22:48,741 --> 00:22:50,191
(Filtered voice)
You follow the money,
539
00:22:50,193 --> 00:22:51,909
you always get to the truth.
540
00:22:51,911 --> 00:22:54,962
Cassie was a top-notch
investigative journalist.
541
00:22:54,964 --> 00:22:57,748
She was wasted on television.
542
00:22:57,750 --> 00:22:59,450
Hence the missing bag.
543
00:22:59,452 --> 00:23:02,136
Grace's good samaritan
was there to get the evidence.
544
00:23:02,138 --> 00:23:04,088
Show Volker this sketch
and watch his face.
545
00:23:04,090 --> 00:23:06,507
I know what to do.
I know you do.
546
00:23:06,509 --> 00:23:09,877
You go, girl. Huh?
547
00:23:23,825 --> 00:23:26,060
(Groans)
548
00:23:26,062 --> 00:23:27,945
Thank you.
549
00:23:27,947 --> 00:23:29,830
Agent Lisbon.
Is there something wrong?
550
00:23:29,832 --> 00:23:31,231
What's the matter?
551
00:23:31,233 --> 00:23:33,367
I'm sorry to blind-side you,
but I have some questions
552
00:23:33,369 --> 00:23:35,086
I need to ask you,
if you don't mind.
553
00:23:35,088 --> 00:23:36,954
Mr. Volker's flying to New York.
Of course.
554
00:23:36,956 --> 00:23:39,173
As I said before,
whatever I can do to help.
555
00:23:39,175 --> 00:23:41,959
The thing is, we found out
where Cassie was going
556
00:23:41,961 --> 00:23:44,261
the day she died.
Really? Where?
557
00:23:44,263 --> 00:23:46,213
She was going to meet a man
named Steve Berman.
558
00:23:46,215 --> 00:23:47,715
And you think
this Berman killed her?
559
00:23:47,717 --> 00:23:49,550
We don't know,
but he told us
560
00:23:49,552 --> 00:23:52,720
some pretty strange things
I wanted to run by you.
561
00:23:52,722 --> 00:23:54,188
All right.
562
00:23:54,190 --> 00:23:56,273
Did Cassie ever ask you
about the Amazon rain forest
563
00:23:56,275 --> 00:23:57,591
when you and she spoke?
564
00:23:57,593 --> 00:24:00,311
The Amazon rain forest? No.
565
00:24:00,313 --> 00:24:02,530
Did she ever mention
a geothermal project
566
00:24:02,532 --> 00:24:06,067
that you have down there?
(Laughs) Good lord, no.
567
00:24:06,069 --> 00:24:09,654
Cassie and I talked about
my, uh, self-consciousness
568
00:24:09,656 --> 00:24:11,288
growing up with a stutter,
569
00:24:11,290 --> 00:24:13,774
and my feeling that I needed
to give something back
570
00:24:13,776 --> 00:24:15,493
because of all I received.
571
00:24:15,495 --> 00:24:16,994
That's all?
572
00:24:16,996 --> 00:24:19,330
No, we also bonded over
having both been raised
573
00:24:19,332 --> 00:24:21,549
by our grandmothers,
and we also swore
574
00:24:21,551 --> 00:24:22,833
that we'd both remain
committed
575
00:24:22,835 --> 00:24:24,135
to making the world
a better place
576
00:24:24,137 --> 00:24:25,586
for our having been in it.
577
00:24:25,588 --> 00:24:27,054
Amanda, you were there.
578
00:24:27,056 --> 00:24:29,674
Did, uh, did our
Amazon project come up?
579
00:24:29,676 --> 00:24:30,975
No.
580
00:24:30,977 --> 00:24:33,561
The--the Amazon
was never mentioned.
581
00:24:35,597 --> 00:24:38,432
She never mentioned
a village being massacred?
582
00:24:38,434 --> 00:24:40,300
(Laughs) Good lord, no.
583
00:24:40,302 --> 00:24:41,969
What a bizarre question.
584
00:24:41,971 --> 00:24:44,071
What village?
What massacre?
585
00:24:44,073 --> 00:24:45,973
I'm just following a lead, sir.
586
00:24:47,142 --> 00:24:50,695
You know, perhaps I should
give you an alibi.
587
00:24:50,697 --> 00:24:51,912
It's all right.
588
00:24:51,914 --> 00:24:53,480
I wouldn't expect
a man in your position
589
00:24:53,482 --> 00:24:55,166
to do the dirty work
himself.
590
00:24:55,168 --> 00:24:58,285
(Clattering, papers rustle)
591
00:24:58,287 --> 00:25:00,171
Sorry.
592
00:25:03,709 --> 00:25:06,127
No offense. Cop humor.
593
00:25:06,129 --> 00:25:08,012
By the way...
594
00:25:09,214 --> 00:25:10,765
Do you recognize this man?
595
00:25:10,767 --> 00:25:12,183
No. Why?
596
00:25:12,185 --> 00:25:14,685
Just following a lead,
like I said.
597
00:25:14,687 --> 00:25:17,805
Agent, I know you're under
a lot of pressure right now.
598
00:25:17,807 --> 00:25:19,974
People want you to solve
this case yesterday.
599
00:25:19,976 --> 00:25:21,142
I know what that's like.
600
00:25:21,144 --> 00:25:22,443
I appreciate that.
601
00:25:22,445 --> 00:25:25,312
So I don't want you
to worry
602
00:25:25,314 --> 00:25:27,198
that you've offended me
in any way.
603
00:25:28,150 --> 00:25:29,400
You don't, do you?
604
00:25:29,402 --> 00:25:32,286
No, if you say I haven't.
605
00:25:32,288 --> 00:25:34,655
(Chuckles) Well,
that's a relief.
606
00:25:34,657 --> 00:25:36,957
Now I really must be going.
607
00:25:36,959 --> 00:25:38,959
Call me when you get back
to the office.
608
00:25:38,961 --> 00:25:41,378
There's some things
I need done before I land.
609
00:25:43,665 --> 00:25:46,467
We'll talk again, I'm sure.
Mm.
610
00:25:47,753 --> 00:25:49,470
Please,
611
00:25:49,472 --> 00:25:51,589
feel free to drop by
anytime.
612
00:25:51,591 --> 00:25:54,809
(Jet engines roaring)
613
00:26:00,849 --> 00:26:03,801
Lisbon, what gives?
614
00:26:03,803 --> 00:26:05,820
This has gone on too long.
615
00:26:05,822 --> 00:26:08,022
I need you to accept the fact
616
00:26:08,024 --> 00:26:11,158
that you cannot break
Lorelei Martins out of prison.
617
00:26:11,160 --> 00:26:13,694
Yes, I know that now.
Thank you. You were right.
618
00:26:13,696 --> 00:26:16,580
You've come up with some plan
you don't want me to know about.
619
00:26:16,582 --> 00:26:17,998
Well, that's
an interesting theory.
620
00:26:18,000 --> 00:26:21,035
I can see by your face
that Volker yielded nothing.
621
00:26:21,037 --> 00:26:23,704
(Sighs) But you still like him
for the murder.
622
00:26:23,706 --> 00:26:25,589
Yes, but he's tight
as a drum.
623
00:26:25,591 --> 00:26:28,042
His assistant's looking
very promising.
624
00:26:28,044 --> 00:26:30,127
I'm gonna go down there
and try to talk to her alone.
625
00:26:30,129 --> 00:26:31,428
You want me to come with you?
626
00:26:31,430 --> 00:26:33,380
Don't bother.
I can manage.
627
00:26:33,382 --> 00:26:35,683
You haven't really worked
on this case anyhow.
628
00:26:35,685 --> 00:26:38,002
Okay.
629
00:26:38,004 --> 00:26:40,688
Uh, then...
why are you here?
630
00:26:40,690 --> 00:26:42,022
Why are you here?
631
00:26:42,024 --> 00:26:45,059
Repetition is the lowest form
of repartee.
632
00:26:45,061 --> 00:26:48,112
Please, we can do
a little better than that.
633
00:26:48,114 --> 00:26:51,765
Okay, Lisbon, I will
get on the case. I promise.
634
00:26:51,767 --> 00:26:53,884
See you later.
635
00:27:01,943 --> 00:27:03,594
(Doorbell rings)
636
00:27:03,596 --> 00:27:05,880
(Sighs)
637
00:27:05,882 --> 00:27:08,115
(Knock on door)
638
00:27:08,117 --> 00:27:10,885
Amanda, it's Agent Lisbon.
I need to speak to you.
639
00:27:10,887 --> 00:27:12,586
I don't think
that's a good idea.
640
00:27:12,588 --> 00:27:14,388
Amanda, listen to me.
641
00:27:14,390 --> 00:27:17,758
I know you think that Volker
killed Cassie Flood.
642
00:27:17,760 --> 00:27:19,510
I think you're
very afraid right now.
643
00:27:19,512 --> 00:27:21,295
I can help you.
644
00:27:23,665 --> 00:27:25,816
You can't say things
like that.
645
00:27:25,818 --> 00:27:26,984
That's not true.
646
00:27:28,153 --> 00:27:30,637
You could get me
in serious trouble.
647
00:27:30,639 --> 00:27:32,189
Why, if it's not true?
648
00:27:32,191 --> 00:27:35,159
Look, Volker
was in San Francisco
649
00:27:35,161 --> 00:27:37,912
at a charity event
with 300, 400 other people.
650
00:27:37,914 --> 00:27:39,580
I was there with him.
651
00:27:39,582 --> 00:27:41,115
He couldn't have killed
Cassie Flood.
652
00:27:41,117 --> 00:27:43,650
I think we both know he wouldn't
have killed her himself.
653
00:27:43,652 --> 00:27:45,652
No, I don't know that.
654
00:27:46,538 --> 00:27:48,339
Amanda, if you keep silent,
655
00:27:48,341 --> 00:27:50,457
you are just as guilty
as he is.
656
00:27:50,459 --> 00:27:52,927
It's the same as if you
killed those people yourself--
657
00:27:52,929 --> 00:27:55,296
not just Cassie Flood,
but every person
658
00:27:55,298 --> 00:27:57,431
in that Amazon village--
659
00:27:57,433 --> 00:27:59,850
women, children, babies.
660
00:28:09,861 --> 00:28:13,013
You don't know he's like.
661
00:28:13,015 --> 00:28:14,231
(Exhales)
662
00:28:14,233 --> 00:28:15,866
What he's capable of.
663
00:28:15,868 --> 00:28:20,120
Amanda, I promise nothing
is gonna happen to you
664
00:28:20,122 --> 00:28:22,323
as long as you do
the right thing.
665
00:28:22,325 --> 00:28:23,824
I don't know.
666
00:28:23,826 --> 00:28:26,627
You don't want this
on your conscience--any of it.
667
00:28:26,629 --> 00:28:28,078
You can't.
668
00:28:32,417 --> 00:28:34,218
(Breathes deeply)
669
00:28:34,220 --> 00:28:38,305
After the TV piece...
670
00:28:38,307 --> 00:28:41,725
she came back, and she was
asking questions
671
00:28:41,727 --> 00:28:43,394
about the geothermal project
672
00:28:43,396 --> 00:28:45,545
and the massacred village.
673
00:28:45,547 --> 00:28:48,182
And he told her that
the stories weren't true.
674
00:28:48,184 --> 00:28:50,901
But I could see
that he was angry
675
00:28:50,903 --> 00:28:52,552
and lying.
676
00:28:55,991 --> 00:28:58,325
That's all I know.
677
00:28:58,327 --> 00:29:00,894
It's not enough
to prove anything, is it?
678
00:29:00,896 --> 00:29:03,614
No. No, but it helps.
679
00:29:03,616 --> 00:29:06,733
Thank you, Amanda.
You are doing the right thing.
680
00:29:08,403 --> 00:29:12,039
One last time.
681
00:29:12,041 --> 00:29:13,674
Do you know who this man is?
682
00:29:14,509 --> 00:29:16,877
No.
683
00:29:16,879 --> 00:29:19,079
Who is he?
684
00:29:19,081 --> 00:29:21,882
We're still trying
to figure that out.
685
00:29:21,884 --> 00:29:24,501
What will I do now?
686
00:29:24,503 --> 00:29:25,970
Nothing.
687
00:29:25,972 --> 00:29:28,188
After we arrest Volker,
you're gonna need to come in
688
00:29:28,190 --> 00:29:30,307
and testify
as to what you heard.
689
00:29:30,309 --> 00:29:32,693
Until then, just keep quiet.
690
00:29:32,695 --> 00:29:36,146
Carry on as normal.
Let us take care of everything.
691
00:29:37,932 --> 00:29:40,200
I'm scared.
692
00:29:40,202 --> 00:29:43,120
Do not worry.
693
00:29:43,122 --> 00:29:46,757
When it's time for you
to speak, we'll protect you.
694
00:29:46,759 --> 00:29:48,792
You have my word.
695
00:29:52,564 --> 00:29:53,831
(Exhales)
696
00:29:55,667 --> 00:29:57,351
(Hunt on TV) Sounds likeit's gonna be a hot one.
697
00:29:57,353 --> 00:29:59,586
(Tara) You're not wrongthere, Ed, but beautiful.
698
00:29:59,588 --> 00:30:01,805
Anybody out there who can,it'd be a great time to visit
699
00:30:01,807 --> 00:30:04,541
the mountains or the beach.(Both chuckle)
700
00:30:04,543 --> 00:30:07,811
Not so easy if you'rea working man, Tara.
701
00:30:07,813 --> 00:30:09,897
Or a woman, Ed.
(Rings)
702
00:30:09,899 --> 00:30:11,849
(Hunt) Right.(Both chuckle nervously)
703
00:30:11,851 --> 00:30:15,019
(Turns TV off, sighs)
704
00:30:15,021 --> 00:30:18,238
Hello, Lisbon.
How do you do?
705
00:30:18,240 --> 00:30:20,307
She cracked.
Volker's our man.
706
00:30:20,309 --> 00:30:22,109
She doesn't have enough
to press charges on him.
707
00:30:22,111 --> 00:30:23,494
We still need
the actual killer.
708
00:30:23,496 --> 00:30:26,113
Hmm. Funny you say that.
I just had an idea.
709
00:30:26,115 --> 00:30:27,498
What kind of idea?
710
00:30:27,500 --> 00:30:29,433
Come by the newsroom
tomorrow and I'll show you.
711
00:30:29,435 --> 00:30:30,751
Oh, and--and bring Cho.
712
00:30:30,753 --> 00:30:33,587
Good night.
Wait, what kind of idea?
713
00:30:33,589 --> 00:30:35,372
Jane--
714
00:30:41,513 --> 00:30:44,465
(cell phone rings,
door closes)
715
00:30:44,467 --> 00:30:46,700
Hello, Lisbon.
You at the newsroom?
716
00:30:46,702 --> 00:30:48,052
Yeah. Where are you?
717
00:30:48,054 --> 00:30:49,303
I'll be there in a minute.
718
00:30:49,305 --> 00:30:51,555
I need to see an optometrist.
719
00:30:51,557 --> 00:30:52,606
What?
720
00:30:52,608 --> 00:30:54,308
I'll be with you soon.
721
00:30:54,310 --> 00:30:55,859
(Snaps phone shut)
722
00:30:58,179 --> 00:30:59,480
You're doing what?!
723
00:30:59,482 --> 00:31:01,014
I'm going on the air.
724
00:31:01,016 --> 00:31:03,233
Mr. Kasmir convinced me that
it's the right thing to do.
725
00:31:03,235 --> 00:31:05,018
Ed, wind it up
and go to commercial.
726
00:31:05,020 --> 00:31:07,788
We'll be right backafter this.
727
00:31:07,790 --> 00:31:10,374
Okay, but I'm gonna have to look
at the list of questions first.
728
00:31:10,376 --> 00:31:11,792
No need to worry about that,
Lisbon.
729
00:31:11,794 --> 00:31:13,043
I've taken care of that
already.
730
00:31:13,045 --> 00:31:14,461
Ed, when we come back
from the commercial break,
731
00:31:14,463 --> 00:31:16,213
we'll go to an update
on the progress
732
00:31:16,215 --> 00:31:17,748
in the Cassidy Flood
murder case.
733
00:31:17,750 --> 00:31:20,534
Okay. Is Mr. Jane here?
734
00:31:20,536 --> 00:31:22,636
Coming right in. Okay.
Come on.
735
00:31:22,638 --> 00:31:24,037
(Whispers) Showtime.
736
00:31:24,039 --> 00:31:25,889
Let's go get you prepped.
737
00:31:25,891 --> 00:31:28,041
Give him some lipstick
and some blush.
738
00:31:28,043 --> 00:31:31,044
Tara, did you move
my glasses?
739
00:31:31,046 --> 00:31:32,346
(Sighs)
740
00:31:32,348 --> 00:31:33,397
Tara?
741
00:31:33,399 --> 00:31:34,898
No.
742
00:31:34,900 --> 00:31:37,668
Tara. Earth to Tara.
Did you move my glasses? (Clears throat)
743
00:31:37,670 --> 00:31:40,053
Nope. Nope.
744
00:31:40,055 --> 00:31:43,157
(Equipment whirs)
745
00:31:43,159 --> 00:31:45,892
(Indistinct conversations)
746
00:31:47,395 --> 00:31:51,265
(Speaking indistinctly)
Okay. All right. Okay.
747
00:31:51,267 --> 00:31:55,285
I will lay out the progress
of the case thus far,
748
00:31:55,287 --> 00:31:57,421
and then I'll go to you.
All right, Ed, and I'll bring it home
749
00:31:57,423 --> 00:31:59,739
by telling you
how we caught the killer.
750
00:32:00,592 --> 00:32:03,743
Y-you caught the killer?
Yeah.
751
00:32:03,745 --> 00:32:07,214
Well, that's--
that's great. Who is it?
752
00:32:07,216 --> 00:32:10,100
Wh-what--what was it
that, uh,
753
00:32:10,102 --> 00:32:11,435
that led you to him?
754
00:32:11,437 --> 00:32:13,086
It was all about the car
in the end.
755
00:32:13,088 --> 00:32:14,421
The car?
756
00:32:14,423 --> 00:32:15,639
News to me.
757
00:32:15,641 --> 00:32:18,025
So we're just gonna
blow off the weather?
758
00:32:20,928 --> 00:32:22,946
And we're live
759
00:32:22,948 --> 00:32:25,978
in 3, 2, 1.
760
00:32:33,067 --> 00:32:34,923
This is Ed Hunt
761
00:32:34,925 --> 00:32:38,460
with a special report
on the Cassie Flood murder case.
762
00:32:38,462 --> 00:32:41,012
Patrick Jane is a consultant
763
00:32:41,014 --> 00:32:43,665
with the California
Bureau of Investigation.
764
00:32:43,667 --> 00:32:45,350
Hi, Ed.
Mr. Jane.
765
00:32:45,352 --> 00:32:47,803
You've got shocking
new information
766
00:32:47,805 --> 00:32:49,671
in the Cassie Flood murder,
is that right?
767
00:32:49,673 --> 00:32:51,022
Yes, I do, Ed.
768
00:32:51,024 --> 00:32:54,810
Now, Cassie's car was
tampered with, but earlier
769
00:32:54,812 --> 00:32:56,678
here at the station,we received
770
00:32:56,680 --> 00:32:59,898
a note that was connected
to a story of Cassie's
771
00:32:59,900 --> 00:33:02,484
about the Bells Glen
Speedway.
772
00:33:02,486 --> 00:33:04,519
Are these things connected?
773
00:33:04,521 --> 00:33:07,622
Well, that was an early
avenue of the investigation.
774
00:33:07,624 --> 00:33:09,407
Y-you're right there, Ed.
775
00:33:09,409 --> 00:33:11,793
But it turns out that's not
what I'm here to talk about.
776
00:33:13,379 --> 00:33:14,880
Um...
777
00:33:14,882 --> 00:33:17,031
You're--you're not? (Chuckles)
No.
778
00:33:17,033 --> 00:33:18,550
What the hell is he doing?
779
00:33:18,552 --> 00:33:19,918
Is he going off script?
780
00:33:19,920 --> 00:33:21,303
Yeah. He does that.
781
00:33:21,305 --> 00:33:23,872
Uh, Tara, tell me,
782
00:33:23,874 --> 00:33:25,607
do you know Tommy Volker?
783
00:33:25,609 --> 00:33:27,843
Uh, no.
784
00:33:27,845 --> 00:33:30,095
I-I mean, I know of him.
785
00:33:30,097 --> 00:33:32,681
Right. Uh, Ed, you know
Tommy Volker, don't you?
786
00:33:32,683 --> 00:33:34,733
Agent Jane, you were
going to tell us
787
00:33:34,735 --> 00:33:36,551
about the Bells Glen
Speedway. (Chuckles)
788
00:33:36,553 --> 00:33:38,987
Cassie Flood told you
she wanted to do
789
00:33:38,989 --> 00:33:40,605
a story on Tommy Volker
790
00:33:40,607 --> 00:33:43,191
and the massacred village
in the Amazon, right?
791
00:33:43,193 --> 00:33:45,660
Ok--okay, let's, uh...
let's cut this.
792
00:33:45,662 --> 00:33:47,162
(Kasmir) This is
great television.
793
00:33:47,164 --> 00:33:49,080
Keep rolling
until I say "stop."
794
00:33:49,082 --> 00:33:52,000
Ed, you--you and Tommy are old
acquaintances, aren't you?
795
00:33:52,002 --> 00:33:54,068
You do these adventures
together, like the--
796
00:33:54,070 --> 00:33:56,237
the Dakar rally.
You're--you're adventurers.
797
00:33:56,239 --> 00:33:58,590
Right?
Mr. Jane, um,
798
00:33:58,592 --> 00:34:00,876
these are not the questions
we discussed.
799
00:34:00,878 --> 00:34:03,411
The Dakar rally
is an endurance car race.
800
00:34:03,413 --> 00:34:05,597
You and Mr. Volker must know
a lot about cars.
801
00:34:05,599 --> 00:34:08,717
All right, we've...
had enough.
802
00:34:08,719 --> 00:34:11,887
Do you deny that you competed in
the Dakar rally with Mr. Volker?
803
00:34:11,889 --> 00:34:13,388
Of course not.
804
00:34:13,390 --> 00:34:14,890
But you don't deny
having the, uh,
805
00:34:14,892 --> 00:34:18,059
necessary knowledge to tamper
with Cassie Flood's car?
806
00:34:18,061 --> 00:34:19,861
Yes!
Yes.
807
00:34:19,863 --> 00:34:22,430
No. Uh... no!
808
00:34:22,432 --> 00:34:26,902
Do you deny that these
are your glasses?
809
00:34:26,904 --> 00:34:28,937
Uh, well, they--they do--
810
00:34:28,939 --> 00:34:30,322
they look like mine.
811
00:34:30,324 --> 00:34:31,740
Mm. Uh-huh.
812
00:34:31,742 --> 00:34:34,108
We found them in the wreckage
of Cassie's car.
813
00:34:34,110 --> 00:34:35,493
(Chuckles) Well,
that's impossible.
814
00:34:35,495 --> 00:34:38,463
I wasn't wearing them.
815
00:34:39,866 --> 00:34:41,449
(Crew murmuring)
816
00:34:47,757 --> 00:34:48,807
I...
817
00:34:48,809 --> 00:34:51,092
I did not...
818
00:34:51,094 --> 00:34:53,144
leave those in her car.
819
00:34:53,146 --> 00:34:57,098
But you do admit to tampering
with Cassie Flood's car?
820
00:34:57,900 --> 00:34:59,267
No.
821
00:35:02,705 --> 00:35:06,074
As God is my witness, no.
822
00:35:09,078 --> 00:35:10,362
(Muttering)
823
00:35:10,364 --> 00:35:12,948
I think that counts
as an admission of guilt.
824
00:35:12,950 --> 00:35:14,816
Don't you?
825
00:35:14,818 --> 00:35:16,201
(Crew murmuring)
826
00:35:16,203 --> 00:35:18,420
Go get him, Cho.
827
00:35:18,422 --> 00:35:22,157
(Laughs)
828
00:35:22,159 --> 00:35:24,192
We'll be right backafter this short...
829
00:35:24,194 --> 00:35:26,595
(exhales) Commercial break.
830
00:35:27,797 --> 00:35:30,599
(Exhales) I had no idea
she'd be driving
831
00:35:30,601 --> 00:35:32,100
on a road like that.
832
00:35:32,102 --> 00:35:34,669
You've gotta believe that.
I only meant to scare her.
833
00:35:34,671 --> 00:35:37,722
Just... to get her
off the air.
834
00:35:37,724 --> 00:35:39,941
That's why you sent the notes,
to make her leave town?
835
00:35:39,943 --> 00:35:41,676
(Sighs) I thought
if she believed
836
00:35:41,678 --> 00:35:43,678
Yuntz was out to get her,
she'd...
837
00:35:43,680 --> 00:35:45,780
leave the station,
go someplace else,
838
00:35:45,782 --> 00:35:48,783
take somebody else's job.
839
00:35:48,785 --> 00:35:50,485
Not mine.
840
00:35:50,487 --> 00:35:51,820
Instead, you ended up
killing her.
841
00:35:51,822 --> 00:35:54,355
(Inhales and exhales
sharply)
842
00:35:54,357 --> 00:35:56,875
It wasn't my idea.
843
00:35:56,877 --> 00:35:58,493
Volker...
844
00:35:58,495 --> 00:36:01,029
(Laughs) put me up to it.
845
00:36:01,031 --> 00:36:03,364
He had you tinker
with her car?
846
00:36:03,366 --> 00:36:05,533
(Exhales and chuckles)
847
00:36:05,535 --> 00:36:09,471
We used to, uh, joke about
doing it during the Dakar--
848
00:36:09,473 --> 00:36:12,974
uh, as a prank on somebody,
you know.
849
00:36:12,976 --> 00:36:15,543
So Volker told you to use it
to take care of Cassie.
850
00:36:17,580 --> 00:36:19,347
It was more of a dare.
851
00:36:19,349 --> 00:36:22,150
I couldn't back down
without looking like a coward.
852
00:36:22,152 --> 00:36:24,352
A dare? That was
enough to convince you
853
00:36:24,354 --> 00:36:25,720
to murder Cassie Flood?
854
00:36:25,722 --> 00:36:27,989
It wasn't supposed to be
a murder!
855
00:36:27,991 --> 00:36:30,892
(Inhales and exhales
sharply)
856
00:36:30,894 --> 00:36:32,744
So you were manipulated
into committing a murder
857
00:36:32,746 --> 00:36:34,279
beneficial to Tommy Volker.
858
00:36:34,281 --> 00:36:36,865
And readily admit
that you have no evidence
859
00:36:36,867 --> 00:36:39,034
that could implicate him
at all--is that about right?
860
00:36:42,204 --> 00:36:44,873
This guy's a fool.
861
00:36:44,875 --> 00:36:47,375
But this Volker seems
formidable.
862
00:36:47,377 --> 00:36:49,594
As smart and as careful
as I thought.
863
00:36:49,596 --> 00:36:52,013
I don't know. How could
he be sure she'd be killed?
864
00:36:52,015 --> 00:36:53,882
It looks like he just
got lucky.
865
00:36:53,884 --> 00:36:57,085
No, no. He always had
a plan "B."
866
00:36:57,087 --> 00:36:59,721
The good samaritan wasn't
just there to get the evidence.
867
00:36:59,723 --> 00:37:02,090
He also made sure
she was dead.
868
00:37:03,526 --> 00:37:05,977
Volker's not gonna
get away with this.
869
00:37:05,979 --> 00:37:08,279
I am gonna get him.
If not for the murder,
870
00:37:08,281 --> 00:37:10,065
then whatever Amanda Shaw
can give me.
871
00:37:10,067 --> 00:37:13,151
Tax evasion, fraud,
unpaid parking tickets.
872
00:37:13,153 --> 00:37:15,120
I-I'm gonna bring in Amanda
and lean on her.
873
00:37:15,122 --> 00:37:16,571
Look at you!
874
00:37:16,573 --> 00:37:18,106
So tough.
875
00:37:18,108 --> 00:37:20,825
I'm getting goosebumps.
(Line ringing)
876
00:37:20,827 --> 00:37:23,111
(Ringing)
877
00:37:23,113 --> 00:37:25,864
(Ringing continues)
878
00:37:27,466 --> 00:37:30,168
(Grunting)
879
00:37:30,170 --> 00:37:33,888
(Gasping loudly)
880
00:37:38,961 --> 00:37:41,295
(Gasping continues)
881
00:37:45,134 --> 00:37:47,018
(Gasp echoes)
882
00:37:47,020 --> 00:37:48,353
It's been ten hours
883
00:37:48,355 --> 00:37:50,105
since anybody's heard
from Amanda Shaw.
884
00:37:50,107 --> 00:37:52,140
We need a warrant to get into
her apartment right away.
885
00:37:52,142 --> 00:37:53,942
(Police radio chatter)
886
00:37:53,944 --> 00:37:56,778
Thanks, Judge. Let's go.
887
00:38:01,083 --> 00:38:03,651
(Sighs) Damn it.
888
00:38:09,759 --> 00:38:12,343
Let's get her down from there.
889
00:38:45,861 --> 00:38:49,747
She left a suicide note,
you know?
890
00:38:49,749 --> 00:38:51,866
Via e-mail.
891
00:38:51,868 --> 00:38:54,035
(Door closes)
892
00:38:54,037 --> 00:38:57,172
Laying blame at your feet.
893
00:38:57,174 --> 00:39:00,975
You will not get away
with this. I promise.
894
00:39:02,761 --> 00:39:04,929
(Snickers)
895
00:39:07,016 --> 00:39:10,384
You have no idea what's
happening at all, do you?
896
00:39:13,639 --> 00:39:16,224
Enjoy your job while you
still have it, Teresa.
897
00:39:40,065 --> 00:39:42,066
(Pen scratches)
898
00:39:44,687 --> 00:39:46,938
(Knocks on glass)
Agent "Lis-bon."
899
00:39:46,940 --> 00:39:48,106
It-it's Lisbon.
900
00:39:48,108 --> 00:39:50,308
Lisbon. Pardon me.
901
00:39:50,310 --> 00:39:53,778
Bob Kirkland,
Homeland Security.
902
00:39:53,780 --> 00:39:57,198
We don't know each other,
but we need to talk.
903
00:39:57,200 --> 00:39:59,267
How can I help you,
Mr. Kirkland?
904
00:39:59,269 --> 00:40:00,935
Call me Bob.
905
00:40:02,037 --> 00:40:03,788
Okay. What is it?
906
00:40:03,790 --> 00:40:05,707
Volker.
907
00:40:05,709 --> 00:40:08,209
You need to stop worrying
about him, okay?
908
00:40:08,211 --> 00:40:10,328
"Stop worrying about him."
909
00:40:10,330 --> 00:40:13,414
What is that supposed
to mean?
910
00:40:14,283 --> 00:40:16,000
I'm telling you
off the record
911
00:40:16,002 --> 00:40:18,786
that it's being
taken care of, trust me.
912
00:40:18,788 --> 00:40:20,138
You should take a step back.
913
00:40:20,140 --> 00:40:23,341
So you can take credit
for the arrest? Not a chance.
914
00:40:23,343 --> 00:40:25,093
No.
915
00:40:25,095 --> 00:40:26,511
No, it's not like that.
916
00:40:26,513 --> 00:40:28,146
But Volker is--
917
00:40:28,148 --> 00:40:31,933
he's a very powerful man...
918
00:40:31,935 --> 00:40:34,302
Agent.
919
00:40:34,304 --> 00:40:37,471
Big contributor
to a lot of campaigns.
920
00:40:38,473 --> 00:40:40,241
Is that supposed to scare me?
921
00:40:42,945 --> 00:40:44,812
No.
922
00:40:44,814 --> 00:40:47,498
You just need
to watch your step.
923
00:40:50,369 --> 00:40:53,421
Can I buy you
a cup of coffee sometime?
924
00:40:54,974 --> 00:40:56,291
Sure.
925
00:40:56,293 --> 00:40:57,592
Okay.
926
00:41:09,071 --> 00:41:11,105
Sorry, Mr. Jane.
Ooh, excuse me.
927
00:41:11,107 --> 00:41:13,024
Do I know you?
928
00:41:13,026 --> 00:41:15,526
No.
929
00:41:15,528 --> 00:41:17,678
But I know you.
930
00:41:17,703 --> 00:41:22,703
== sync, corrected by elderman ==
931
00:41:26,989 --> 00:41:29,559
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.