All language subtitles for The Mentalist - 5x03 - Not One Red Cent.480p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,636 --> 00:00:44,987 Stay calm. 3 00:00:44,988 --> 00:00:48,206 Do that, nothing can go wrong. Got it? 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,543 Yeah, we got it. 5 00:00:54,864 --> 00:00:56,548 Hi, good to see you again. 6 00:00:56,550 --> 00:00:58,183 Uh, yes, that time of the year. 7 00:00:58,185 --> 00:01:00,552 I have to get my shoes resoled. 8 00:01:00,554 --> 00:01:02,604 Uh, put. Put. 9 00:01:02,606 --> 00:01:03,855 Yeah. Yeah. Yeah. 10 00:01:03,857 --> 00:01:07,826 Right there. Got just a... a hole there. 11 00:01:15,034 --> 00:01:17,602 Everybody, get down! 12 00:01:17,604 --> 00:01:19,771 This is a robbery! Get down from behind the counter. 13 00:01:19,773 --> 00:01:21,740 Get down here! Now! 14 00:01:21,742 --> 00:01:23,692 Get down! 15 00:01:23,694 --> 00:01:25,109 Down! Oh. 16 00:01:25,111 --> 00:01:28,229 Get down! Get down on the ground! 17 00:01:28,231 --> 00:01:30,215 Nobody do anything stupid! 18 00:01:30,217 --> 00:01:31,900 Cameras. Move. 19 00:01:31,902 --> 00:01:33,635 I want to cell phones kicked 20 00:01:33,637 --> 00:01:35,387 into the center of the room right now. 21 00:01:35,389 --> 00:01:37,839 Let's see 'em! 22 00:01:39,159 --> 00:01:40,675 Mm. 23 00:01:40,677 --> 00:01:41,726 Name. 24 00:01:41,728 --> 00:01:43,228 Still Jane. 25 00:01:46,148 --> 00:01:48,850 Jane. 26 00:01:49,752 --> 00:01:51,152 Thank you. 27 00:01:51,154 --> 00:01:53,471 And, uh, 28 00:01:53,473 --> 00:01:55,357 how long do you think that'll be? 29 00:01:55,359 --> 00:01:57,642 We'll see. 30 00:01:57,644 --> 00:01:59,411 Okay. 31 00:01:59,413 --> 00:02:01,079 Good to see you, too. 32 00:02:05,651 --> 00:02:07,985 Everybody's gonna go home to their families 33 00:02:07,987 --> 00:02:11,089 if they don't do anything stupid. 34 00:02:11,091 --> 00:02:13,341 Who here can open the vault? 35 00:02:13,343 --> 00:02:14,826 I can. I can. 36 00:02:14,828 --> 00:02:17,629 Get up! Get in the back! 37 00:02:17,631 --> 00:02:19,597 Get the bags. 38 00:02:30,960 --> 00:02:32,510 Go! 39 00:02:37,349 --> 00:02:38,483 Open it. 40 00:02:43,322 --> 00:02:45,206 Hey. Kill it. 41 00:02:59,638 --> 00:03:02,140 Here. Fill it. 42 00:03:23,395 --> 00:03:24,996 Fill it. 43 00:03:37,293 --> 00:03:40,044 What's taking him? 44 00:03:47,603 --> 00:03:50,605 We don't need these. 45 00:03:51,641 --> 00:03:52,891 Count to a hundred. 46 00:03:52,893 --> 00:03:55,660 One, 47 00:03:55,662 --> 00:03:56,861 two, 48 00:03:56,863 --> 00:03:58,680 three... 49 00:04:03,036 --> 00:04:05,153 What the hell was that? 50 00:04:17,633 --> 00:04:20,001 Let's go! 51 00:04:43,560 --> 00:04:45,944 There's a cop. 52 00:04:54,386 --> 00:04:57,155 Whoa. 53 00:04:57,157 --> 00:04:59,173 Oh. 54 00:04:59,175 --> 00:05:00,658 I think you need a little lie down. Oh. Oh. Oh. 55 00:05:00,660 --> 00:05:02,143 Just have a little rest here. 56 00:05:02,145 --> 00:05:03,344 I think I might faint. 57 00:05:03,346 --> 00:05:05,141 There we go. Just put your head down there. 58 00:05:05,144 --> 00:05:09,144 ♪ The Mentalist 5x03 ♪ Not One Red Cent Original Air Date on October 14, 2012 59 00:05:09,145 --> 00:05:13,145 == sync, corrected by elderman == 60 00:05:22,010 --> 00:05:24,177 Okay. Thanks. 61 00:05:24,179 --> 00:05:26,546 Three men hit the vault in the back for a million in cash. 62 00:05:26,548 --> 00:05:28,431 The shot killed an assistant manager. 63 00:05:28,433 --> 00:05:29,683 Any witnesses? 64 00:05:29,685 --> 00:05:31,551 Lots, but they're not much help. 65 00:05:31,553 --> 00:05:32,969 The robbers were wearing masks. 66 00:05:32,971 --> 00:05:34,771 They also blacked out the cameras with spray paint, 67 00:05:34,773 --> 00:05:36,356 but I'm pulling the footage. 68 00:05:36,358 --> 00:05:37,274 Where's Jane? 69 00:05:37,276 --> 00:05:38,441 Inside. 70 00:05:41,330 --> 00:05:42,428 Is that a friend of the victim? 71 00:05:42,430 --> 00:05:44,814 Fiancee. Works in the bank. 72 00:05:56,727 --> 00:05:58,245 Hey. 73 00:06:00,414 --> 00:06:02,082 Nice shoes. 74 00:06:02,084 --> 00:06:05,952 Uh, yes, uh, loaners. 75 00:06:05,954 --> 00:06:08,138 Mine are in getting repaired. 76 00:06:08,140 --> 00:06:09,806 How long is that gonna take? 77 00:06:09,808 --> 00:06:12,592 We'll see. The, uh... 78 00:06:12,594 --> 00:06:15,461 cobbler fainted. 79 00:06:23,571 --> 00:06:25,238 Are you coming? 80 00:06:25,240 --> 00:06:26,906 Meh. 81 00:06:26,908 --> 00:06:29,976 It's a little cramped in there. 82 00:06:58,623 --> 00:07:01,841 No expended casings in here. Any outside? 83 00:07:01,843 --> 00:07:03,593 Found 2. Both 9-millimeter. 84 00:07:03,595 --> 00:07:05,528 Witnesses say six shots were fired outside, 85 00:07:05,530 --> 00:07:08,565 so one of the shooters must've been using a revolver. 86 00:07:08,567 --> 00:07:09,733 Let me know what the M.E. says 87 00:07:09,735 --> 00:07:11,401 when he pulls the slug from the victim. 88 00:07:11,403 --> 00:07:12,652 You got anything? 89 00:07:12,654 --> 00:07:15,322 Maybe. I just spoke with a SAC P.D. detective 90 00:07:15,324 --> 00:07:16,740 who thinks this robbery's connected 91 00:07:16,742 --> 00:07:18,892 with three others committed in the past six months. 92 00:07:18,894 --> 00:07:20,894 In all of them, two, sometimes three masked men, 93 00:07:20,896 --> 00:07:23,513 took out the security cameras, passed up the teller drawers, 94 00:07:23,515 --> 00:07:25,749 and went straight for the vault, just like these guys. 95 00:07:25,751 --> 00:07:27,684 How many victims in the other robberies? 96 00:07:27,686 --> 00:07:29,002 None. He's the first. 97 00:07:35,643 --> 00:07:38,595 Did SAC P.D. finish their search of the bank? 98 00:07:38,597 --> 00:07:40,697 Almost. Nothing so far. 99 00:07:40,699 --> 00:07:42,098 Okay. Here's how we're gonna run this. 100 00:07:42,100 --> 00:07:43,683 You coordinate the witness interviews 101 00:07:43,685 --> 00:07:46,269 and tell Rigsby to pull the case files from the other robberies. 102 00:07:46,271 --> 00:07:48,109 I want to know if this is the same guys. 103 00:07:48,134 --> 00:07:48,522 All right. 104 00:07:48,523 --> 00:07:50,273 This is Lisbon. 105 00:07:50,275 --> 00:07:54,444 Cho. Was the safe deposit vault open when you got here? 106 00:07:54,446 --> 00:07:55,679 Yeah. Why? 107 00:07:55,681 --> 00:07:57,497 Just curious. 108 00:07:57,499 --> 00:07:59,666 Yes, sir. I will be right there. 109 00:07:59,668 --> 00:08:01,718 That was Bertram. I gotta go. 110 00:08:03,120 --> 00:08:05,789 Bank robberies belong to the FBI. 111 00:08:05,791 --> 00:08:07,123 This case is ours. 112 00:08:07,125 --> 00:08:09,426 And tell me, why does the CBI continue to encroach 113 00:08:09,428 --> 00:08:10,560 on our jurisdiction? 114 00:08:10,562 --> 00:08:12,095 We were on site first. 115 00:08:12,097 --> 00:08:13,346 It's not our fault if you're late off the mark. 116 00:08:13,348 --> 00:08:15,882 Agent Lisbon, Agent Mancini has a valid point 117 00:08:15,884 --> 00:08:18,051 regarding jurisdiction. Thank you. 118 00:08:18,053 --> 00:08:20,019 Sir, the crime my team and I are investigating 119 00:08:20,021 --> 00:08:21,955 is a crime of murder. 120 00:08:21,957 --> 00:08:23,506 A murder committed during a bank robbery. 121 00:08:23,508 --> 00:08:26,559 The murder supersedes the crime of armed robbery. 122 00:08:26,561 --> 00:08:28,695 So our investigation takes priority. 123 00:08:28,697 --> 00:08:30,530 You're more than welcome to investigate 124 00:08:30,532 --> 00:08:32,399 after we close the murder. 125 00:08:32,401 --> 00:08:33,478 Assuming you do. 126 00:08:33,503 --> 00:08:35,269 You know what they say about assuming things. It makes-- 127 00:08:35,270 --> 00:08:38,204 I know exactly what-- all right. That's enough. 128 00:08:41,342 --> 00:08:43,977 Agent Mancini, Agent Lisbon and her team will take point 129 00:08:43,979 --> 00:08:45,578 in the murder investigation. 130 00:08:45,580 --> 00:08:49,132 In the meantime, you will have full access to all case files. 131 00:08:49,134 --> 00:08:51,668 Agreed? 132 00:08:55,139 --> 00:08:58,391 Hey. We have a personal problem? 133 00:08:58,393 --> 00:08:59,625 Personal problem? 134 00:08:59,627 --> 00:09:00,894 You act like you don't like me, 135 00:09:00,896 --> 00:09:02,628 like I killed your pet tortoise or something. 136 00:09:02,630 --> 00:09:04,230 What, are we in high school? 137 00:09:04,232 --> 00:09:06,566 You lost the most important witness we've ever had 138 00:09:06,568 --> 00:09:07,851 in the Red John case, 139 00:09:07,853 --> 00:09:09,519 and now you wonder why I won't make nice? 140 00:09:09,521 --> 00:09:10,687 I didn't lose Lorelei Martins 141 00:09:10,689 --> 00:09:12,638 and I want her back just as badly as you do. 142 00:09:12,640 --> 00:09:14,524 And generally speaking, when people act like 143 00:09:14,526 --> 00:09:17,110 they don't like me, it's because they really do. 144 00:09:17,112 --> 00:09:18,311 They just don't want to admit it. 145 00:09:18,313 --> 00:09:19,812 Yeah. No. 146 00:09:19,814 --> 00:09:21,948 I don't like you. 147 00:09:21,950 --> 00:09:24,584 You'll have the case files by the end of the day. 148 00:09:24,586 --> 00:09:26,536 Listen, there's this poker game we got going on. 149 00:09:26,538 --> 00:09:28,321 It's a friendly game, mostly law enforcement, 150 00:09:28,323 --> 00:09:29,506 State Department, FBI. 151 00:09:29,508 --> 00:09:30,623 You want in? 152 00:09:30,625 --> 00:09:31,991 Maybe. When? 153 00:09:31,993 --> 00:09:33,960 I'll call you with the details. 154 00:09:33,962 --> 00:09:35,845 Good luck with the case. Hope you find your man. 155 00:09:35,847 --> 00:09:37,864 All right. 156 00:09:37,866 --> 00:09:40,934 You boys leave tonight. Don't come back. 157 00:09:40,936 --> 00:09:43,803 I don't want to see you again. Understood? 158 00:09:56,817 --> 00:09:59,319 Well, that was a complete waste of time. 159 00:09:59,321 --> 00:10:02,338 Not one security camera near SAC Federal caught the robbery. 160 00:10:02,340 --> 00:10:03,689 Thanks. 161 00:10:03,691 --> 00:10:05,458 Sure. What's all this? 162 00:10:05,460 --> 00:10:07,660 Case files and footage from the other robberies. 163 00:10:07,662 --> 00:10:08,995 Check this out. 164 00:10:08,997 --> 00:10:11,464 The SAC Fed job was by far the largest haul-- 165 00:10:11,466 --> 00:10:13,500 more than double any of the other robberies. 166 00:10:13,502 --> 00:10:15,151 - They're getting ambitious. - Not they. 167 00:10:15,153 --> 00:10:17,387 He. Now in each one of the robberies, there's maybe 168 00:10:17,389 --> 00:10:19,839 30 seconds of footage before the cameras were blacked out. 169 00:10:19,841 --> 00:10:21,508 That was enough to analyze 170 00:10:21,510 --> 00:10:23,993 the suspects' height, weight, build, and skin color, so I did. 171 00:10:23,995 --> 00:10:25,395 And guess what. 172 00:10:25,397 --> 00:10:28,932 Only one of the robbers was involved in all four crimes. 173 00:10:28,934 --> 00:10:30,883 That's him. 174 00:10:30,885 --> 00:10:33,319 So the other robbers-- they were work for hire? 175 00:10:33,321 --> 00:10:34,821 Exactly. They do one job and then they disappear. 176 00:10:34,823 --> 00:10:35,855 But if we can find this guy, 177 00:10:35,857 --> 00:10:38,141 we find them all. He's the key. 178 00:10:38,143 --> 00:10:40,210 Do you remember anything about the men who did this? 179 00:10:40,212 --> 00:10:41,611 No. Not a thing. 180 00:10:41,613 --> 00:10:43,930 You know Ernie and I were up for the same promotion? 181 00:10:43,932 --> 00:10:46,032 I was mad when I didn't get it. 182 00:10:46,034 --> 00:10:48,001 But not now. 183 00:10:48,003 --> 00:10:49,619 That could've been me in there. 184 00:10:49,621 --> 00:10:53,006 Ernie was a good man. 185 00:10:53,008 --> 00:10:55,375 He didn't deserve this. 186 00:10:55,377 --> 00:10:57,377 What were you doing during the robbery? 187 00:10:57,379 --> 00:10:59,128 What they told me to. 188 00:10:59,130 --> 00:11:02,298 I am not trying to get shot over this job. 189 00:11:02,300 --> 00:11:05,051 Ernie must've done something wrong. Poor fool. 190 00:11:05,053 --> 00:11:07,420 And that's when the robbers ordered you to the ground? 191 00:11:07,422 --> 00:11:09,856 Yeah. He stuck a gun right in my face. 192 00:11:09,858 --> 00:11:13,259 I was gonna grab it and take those guys down, 193 00:11:13,261 --> 00:11:14,760 but I just had back surgery, 194 00:11:14,762 --> 00:11:18,948 so I didn't want to risk the loss of innocent lives. 195 00:11:18,950 --> 00:11:20,533 After that, one of the robbers 196 00:11:20,535 --> 00:11:24,270 took assistant manager Ernie Wright into the vault. 197 00:11:24,272 --> 00:11:27,073 I think so. I don't really know. I was in the back. 198 00:11:27,075 --> 00:11:28,374 During the robbery? 199 00:11:28,376 --> 00:11:29,492 In the men's room. 200 00:11:29,494 --> 00:11:31,227 Is this really necessary? 201 00:11:31,229 --> 00:11:32,155 I've already been through-- 202 00:11:32,180 --> 00:11:33,347 You were in the men's room the whole time? 203 00:11:33,348 --> 00:11:35,114 Yes. 204 00:11:35,116 --> 00:11:39,135 I was, uh, washing up when I heard the gunshot. 205 00:11:39,137 --> 00:11:41,988 Of course, I didn't know it was a gunshot at the time. 206 00:11:41,990 --> 00:11:43,473 It wasn't until I stepped into the hall 207 00:11:43,475 --> 00:11:45,325 that I heard the screaming. 208 00:11:45,327 --> 00:11:46,859 Was anyone back there with you? 209 00:11:46,861 --> 00:11:48,194 Not that I saw. 210 00:11:48,196 --> 00:11:50,680 Ernie and I had lunch plans. 211 00:11:50,682 --> 00:11:52,348 We were just about to leave 212 00:11:52,350 --> 00:11:55,535 when I went into the back to use the restroom. 213 00:11:55,537 --> 00:11:58,771 Yes, we saw as much on the security footage. 214 00:11:58,773 --> 00:12:01,324 We also saw your manager, Armin Gagnon, 215 00:12:01,326 --> 00:12:03,927 heading into the men's room just behind you. 216 00:12:03,929 --> 00:12:05,228 Do you remember seeing him? 217 00:12:05,230 --> 00:12:06,979 No. 218 00:12:06,981 --> 00:12:09,782 Not until after I heard the shot. 219 00:12:09,784 --> 00:12:13,419 I opened the door, and Armin was standing there. 220 00:12:13,421 --> 00:12:16,122 Then I heard the robbers shouting, so I closed the door, 221 00:12:16,124 --> 00:12:19,442 and I-I hid in the stall until they left. 222 00:12:19,444 --> 00:12:22,328 Mr. Gagnon was in the hallway? 223 00:12:22,330 --> 00:12:23,429 Here? 224 00:12:23,431 --> 00:12:24,530 Yes. 225 00:12:24,532 --> 00:12:26,232 Why? 226 00:12:26,234 --> 00:12:28,418 Just trying to get the facts straight, ma'am. 227 00:12:28,420 --> 00:12:31,304 Was Ernie the type to fight back? 228 00:12:31,306 --> 00:12:33,439 No. 229 00:12:33,441 --> 00:12:36,309 Ernie was a big Teddy bear. 230 00:12:36,311 --> 00:12:40,396 He'd never fight unless it was to protect someone he loved. 231 00:12:45,619 --> 00:12:47,203 Hey. How's it going? 232 00:12:47,205 --> 00:12:48,738 I think I got it. 233 00:12:48,740 --> 00:12:50,022 Okay. Lay it on me. 234 00:12:50,024 --> 00:12:51,357 This ringleader-- 235 00:12:51,359 --> 00:12:52,992 he had to have planned the robberies, right? 236 00:12:52,994 --> 00:12:54,193 Right. 237 00:12:54,195 --> 00:12:56,362 Which means he probably visited each of the banks 238 00:12:56,364 --> 00:12:57,697 before he robbed them. 239 00:12:57,699 --> 00:12:59,699 On camera and without a mask, yeah. 240 00:12:59,701 --> 00:13:01,668 So we run all the security footage 241 00:13:01,670 --> 00:13:03,536 through facial recognition software, and when we find 242 00:13:03,538 --> 00:13:06,005 the man that visited all four banks before the robberies, 243 00:13:06,007 --> 00:13:07,206 we find our ringleader. 244 00:13:07,208 --> 00:13:08,725 Great idea. 245 00:13:08,727 --> 00:13:11,811 It's an idea. I don't know if I'd call it great. 246 00:13:11,813 --> 00:13:14,731 Ah, he's just jealous. 247 00:13:14,733 --> 00:13:15,999 What are you wearing? 248 00:13:16,001 --> 00:13:18,151 Oh, these things? 249 00:13:18,153 --> 00:13:20,720 Ah, they're loaners. 250 00:13:20,722 --> 00:13:22,054 How about this? 251 00:13:22,056 --> 00:13:24,223 Whoever figures out the bank robber's name first 252 00:13:24,225 --> 00:13:25,675 wins lunch for a week. 253 00:13:25,677 --> 00:13:28,895 Yeah, that usually doesn't end well for us. 254 00:13:28,897 --> 00:13:31,247 What do you say, Grace? You feeling lucky? 255 00:13:31,249 --> 00:13:33,899 You're on. 256 00:13:39,406 --> 00:13:41,207 It was closed. 257 00:13:41,209 --> 00:13:42,792 You're certain? 258 00:13:42,794 --> 00:13:44,377 Must've been closed. 259 00:13:44,379 --> 00:13:47,046 The safe deposit vault is always closed. 260 00:13:48,782 --> 00:13:51,601 I think it was closed. 261 00:13:51,603 --> 00:13:53,102 Yeah. 262 00:13:53,104 --> 00:13:55,021 I want you to close your eyes. 263 00:13:56,473 --> 00:13:58,591 Hey, we're grown-ups. Come on. 264 00:14:00,194 --> 00:14:03,379 Now put your mental self back in this very spot, 265 00:14:03,381 --> 00:14:06,783 in that very moment. 266 00:14:06,785 --> 00:14:09,402 I want you to hear the sound that your shoes made 267 00:14:09,404 --> 00:14:11,571 on this marble floor. 268 00:14:11,573 --> 00:14:13,990 Now without opening your eyes, 269 00:14:13,992 --> 00:14:17,944 I want you to picture the door as you pass by. 270 00:14:17,946 --> 00:14:19,662 Can you do that? 271 00:14:19,664 --> 00:14:21,080 Can you see the door? 272 00:14:21,082 --> 00:14:22,749 Yes. 273 00:14:22,751 --> 00:14:23,783 And? 274 00:14:23,785 --> 00:14:26,135 It was open. 275 00:14:26,137 --> 00:14:27,887 A-ha. 276 00:14:27,889 --> 00:14:30,890 Which means someone 277 00:14:30,892 --> 00:14:34,577 went inside the safe deposit vault during the robbery. 278 00:14:34,579 --> 00:14:36,095 Mostly likely a robber 279 00:14:36,097 --> 00:14:38,181 trying to take something from a deposit box. 280 00:14:38,183 --> 00:14:39,766 Oh, my. What if they did? 281 00:14:39,768 --> 00:14:41,684 Let's find out, shall we? 282 00:14:41,686 --> 00:14:42,635 That's impossible. 283 00:14:42,637 --> 00:14:43,653 It is? 284 00:14:43,655 --> 00:14:45,938 The safe deposit boxes are legal property 285 00:14:45,940 --> 00:14:47,774 of the individuals who rent them. 286 00:14:47,776 --> 00:14:49,926 We don't even have keys. Only the owners do. 287 00:14:49,928 --> 00:14:51,477 Only the owners do. 288 00:14:51,479 --> 00:14:52,645 You wouldn't happen to have 289 00:14:52,647 --> 00:14:54,130 a list of those names, would you? 290 00:14:55,482 --> 00:14:57,316 We got a match. 291 00:14:57,318 --> 00:14:58,818 Oh, good morning to you, too. 292 00:14:58,820 --> 00:15:01,120 The suspect visited Pacific Bank of Modesto 293 00:15:01,122 --> 00:15:03,873 and Fresno Savings and Loan a week before each was robbed. 294 00:15:03,875 --> 00:15:05,341 He comes in, cases the place, then leaves, 295 00:15:05,343 --> 00:15:07,493 without making a transaction. I think we found our guy. 296 00:15:07,495 --> 00:15:09,178 His name anyway. 297 00:15:09,180 --> 00:15:11,798 Well, congratulations. 298 00:15:11,800 --> 00:15:12,932 Me, too. 299 00:15:12,934 --> 00:15:14,984 You did? When? 300 00:15:14,986 --> 00:15:16,352 When did you figure it out? 301 00:15:16,354 --> 00:15:18,154 About an hour ago. 302 00:15:18,156 --> 00:15:19,856 Ah, well, there you have it. 303 00:15:19,858 --> 00:15:21,674 I figured it out two hours ago, 304 00:15:21,676 --> 00:15:24,227 so it looks like I win the bet. 305 00:15:25,345 --> 00:15:26,362 Okay, what's his name? 306 00:15:26,364 --> 00:15:28,030 Oh, I'm not gonna fall 307 00:15:28,032 --> 00:15:29,682 for that old trick, Grace. 308 00:15:29,684 --> 00:15:31,117 Write it down on a piece of paper 309 00:15:31,119 --> 00:15:32,819 so I know that you're not lying. 310 00:15:45,315 --> 00:15:47,617 John Hutten. 311 00:15:49,002 --> 00:15:51,187 How did you do that? 312 00:15:51,189 --> 00:15:53,539 How did I do it? Does it matter? I did it. 313 00:15:53,541 --> 00:15:56,726 Rigsby, we got a work address on the suspect. Let's go. 314 00:15:56,728 --> 00:15:57,877 Uh, yeah. 315 00:15:57,879 --> 00:15:59,962 Uh, by the way, Grace, 316 00:15:59,964 --> 00:16:02,431 there's a fabulous Thai place on Sixth Street. 317 00:16:02,433 --> 00:16:06,218 They make a delicious Tom Kha Gai. 318 00:16:06,220 --> 00:16:07,820 Ooh. Can't wait. 319 00:16:43,574 --> 00:16:45,591 Mr. Hutten? 320 00:16:48,045 --> 00:16:51,564 John Hutten? 321 00:16:53,317 --> 00:16:56,369 Put it down. Let me see your hands. 322 00:16:56,371 --> 00:16:57,820 I'm Agent Lisbon with the CBI. 323 00:16:57,822 --> 00:17:01,707 Just want to ask you a few questions. 324 00:17:14,972 --> 00:17:18,591 Agent Lisbon, you said? 325 00:17:18,593 --> 00:17:21,076 Pleasure to meet you. 326 00:17:34,164 --> 00:17:36,332 John William Hutten. 327 00:17:36,334 --> 00:17:38,601 You were arrested twice for grand theft auto. 328 00:17:38,603 --> 00:17:41,020 You served 18 months in Folsom. 329 00:17:41,022 --> 00:17:42,138 Here you are, 330 00:17:42,140 --> 00:17:44,640 a suspect in a robbery and homicide. 331 00:17:44,642 --> 00:17:47,693 Is there a charge at the end of this, Detective? 332 00:17:47,695 --> 00:17:50,846 Where were you yesterday at noon? 333 00:17:50,848 --> 00:17:53,366 Home. Sick. 334 00:17:53,368 --> 00:17:56,819 Is there anyone who can verify that? 335 00:17:56,821 --> 00:17:59,238 No, because I was home, sick. 336 00:17:59,240 --> 00:18:00,373 Oh. 337 00:18:00,375 --> 00:18:02,325 You were caught on camera 338 00:18:02,327 --> 00:18:04,827 at four banks in the Central Valley. 339 00:18:04,829 --> 00:18:06,629 All four of those banks were robbed 340 00:18:06,631 --> 00:18:08,247 within weeks of you visiting. 341 00:18:08,249 --> 00:18:10,433 Which is conclusive evidence of what? 342 00:18:10,435 --> 00:18:12,501 I think it's evidence that your client 343 00:18:12,503 --> 00:18:14,220 planned to commit armed robbery. 344 00:18:14,222 --> 00:18:18,724 Then charge him, and we'll see what a jury has to say. 345 00:18:18,726 --> 00:18:21,377 What were you doing in those banks? 346 00:18:22,545 --> 00:18:23,679 Times are tight. 347 00:18:23,681 --> 00:18:25,848 I was shopping for competitive interest rates 348 00:18:25,850 --> 00:18:27,800 in money market accounts. 349 00:18:29,453 --> 00:18:31,237 And you've been smart so far. 350 00:18:31,239 --> 00:18:34,156 Blacking out security cameras, going straight for the vault. 351 00:18:34,158 --> 00:18:37,059 But this time, you screwed up, and somebody ended up dead. 352 00:18:37,061 --> 00:18:39,612 Maybe the SAC Fed job was too big for you. 353 00:18:39,614 --> 00:18:43,115 O-or maybe the murder was a part of the plan all along. 354 00:18:43,117 --> 00:18:45,751 I didn't rob Sacramento Federal. 355 00:18:45,753 --> 00:18:48,371 I didn't rob any bank. 356 00:18:48,373 --> 00:18:50,923 But if I did, I certainly wouldn't need to kill someone. 357 00:18:50,925 --> 00:18:53,075 That's just sloppy. 358 00:18:54,845 --> 00:18:58,197 Now I've had my brushes with the law, 359 00:18:58,199 --> 00:19:00,132 but I've learned some things from them, 360 00:19:00,134 --> 00:19:04,653 like the fact that you can't use my past against me in court 361 00:19:04,655 --> 00:19:09,725 and no matter what you say inside this little room, 362 00:19:09,727 --> 00:19:12,194 you have nothing on me. 363 00:19:12,196 --> 00:19:15,097 So unless there's something else, Agent Lisbon, 364 00:19:15,099 --> 00:19:17,366 I think I should be getting back to work. 365 00:19:17,368 --> 00:19:20,286 We'll see ourselves out. 366 00:19:27,411 --> 00:19:29,078 Hello. 367 00:19:29,080 --> 00:19:32,081 Patrick Jane. I'm working the robbery/murder case. 368 00:19:32,083 --> 00:19:33,416 We already spoke with Agent Lisbon. 369 00:19:33,418 --> 00:19:35,050 Yes, I know. I saw the whole thing. 370 00:19:35,052 --> 00:19:37,052 Uh, just a head's-up, for future reference, 371 00:19:37,054 --> 00:19:40,222 that large mirror is, in fact, a window. 372 00:19:41,508 --> 00:19:42,675 What do you want? 373 00:19:42,677 --> 00:19:44,393 Uh, I can see that you're a professional, 374 00:19:44,395 --> 00:19:46,328 but, uh, Agent Lisbon was correct. Uh, 375 00:19:46,330 --> 00:19:48,848 this last robbery was a break in pattern. 376 00:19:48,850 --> 00:19:51,650 Uh, I don't mean that just because someone was killed. 377 00:19:51,652 --> 00:19:54,437 I'm talking about the entire job. 378 00:19:54,439 --> 00:19:55,513 How's that? 379 00:19:55,538 --> 00:19:57,538 Well, the other three robberies were simple-- 380 00:19:57,775 --> 00:20:01,110 small town banks, very little security, 381 00:20:01,112 --> 00:20:02,478 straightforward. 382 00:20:02,480 --> 00:20:05,247 But SAC Federal--bigger. 383 00:20:05,249 --> 00:20:06,465 Much bigger. 384 00:20:06,467 --> 00:20:08,033 Mr. Jane, we've already answered-- 385 00:20:08,035 --> 00:20:09,418 Now there had to be something 386 00:20:09,420 --> 00:20:11,604 that gave you that extra bit of confidence 387 00:20:11,606 --> 00:20:13,155 to pull this one off. 388 00:20:13,157 --> 00:20:14,874 What was that? 389 00:20:14,876 --> 00:20:17,793 John, don't say a word. 390 00:20:19,513 --> 00:20:21,180 You had an inside man. 391 00:20:21,182 --> 00:20:24,300 Yes. 392 00:20:24,302 --> 00:20:25,834 Of course. 393 00:20:25,836 --> 00:20:26,886 I should've known. 394 00:20:26,888 --> 00:20:29,104 I used to use one on occasion in my stage act. 395 00:20:31,858 --> 00:20:34,360 - Stage act, huh? - Mm. 396 00:20:34,362 --> 00:20:36,512 Uh, let me guess-- balloon sculpting? 397 00:20:36,514 --> 00:20:37,997 Animal impressions? 398 00:20:37,999 --> 00:20:39,815 Mm. That's it. 399 00:20:41,501 --> 00:20:43,569 John's a good worker. 400 00:20:43,571 --> 00:20:46,355 Shows up on time, keeps his mouth shut. 401 00:20:46,357 --> 00:20:48,240 Does he hang out with any of his coworkers? 402 00:20:48,242 --> 00:20:50,409 Not that I've noticed. Keeps to himself mostly. 403 00:20:50,411 --> 00:20:53,295 Has he been acting strange recently? 404 00:20:53,297 --> 00:20:54,380 Do anything out of the ordinary? 405 00:20:54,382 --> 00:20:56,499 Like come in in a dress? 406 00:20:58,351 --> 00:21:00,286 No. Nothing like that. 407 00:21:00,288 --> 00:21:01,670 Can you confirm 408 00:21:01,672 --> 00:21:05,641 whether or not Hutten was at work on these dates? 409 00:21:05,643 --> 00:21:07,259 I can't help you. 410 00:21:07,261 --> 00:21:09,762 These are all before John started working here. 411 00:21:09,764 --> 00:21:12,198 The last few days-- Hutten called in sick? 412 00:21:12,200 --> 00:21:15,100 Yeah, he said he had some kind of bug. Couldn't get out of bed. 413 00:21:15,102 --> 00:21:15,903 Do you believe him? 414 00:21:15,928 --> 00:21:17,967 Sure. Why wouldn't I? It's been going around. 415 00:21:18,456 --> 00:21:19,555 What do you mean by that? 416 00:21:19,557 --> 00:21:22,191 Two of my other guys got the same thing. 417 00:21:22,193 --> 00:21:23,776 Arroyo brothers-- 418 00:21:23,778 --> 00:21:25,861 Jorge, Cesar. 419 00:21:27,380 --> 00:21:29,481 We're gonna need their home address. 420 00:21:34,921 --> 00:21:37,790 When are you getting your shoes back? 421 00:21:37,792 --> 00:21:41,210 They're not so bad, are they? 422 00:21:58,562 --> 00:22:01,763 Are you sure this is the right place to do this? 423 00:22:01,765 --> 00:22:04,099 Well, Hutten's inside man works at the bank, 424 00:22:04,101 --> 00:22:06,919 and it seems... 425 00:22:06,921 --> 00:22:09,605 Everyone that works at the bank is here. I'll be right back. 426 00:22:09,607 --> 00:22:11,073 Jane, wait. 427 00:22:11,075 --> 00:22:12,458 W-- 428 00:22:13,610 --> 00:22:14,943 Hello. 429 00:22:14,945 --> 00:22:16,462 Hello. 430 00:22:16,464 --> 00:22:19,415 Were you friends with my grandson? 431 00:22:21,251 --> 00:22:23,118 Perfect. Glad you're all here. 432 00:22:23,120 --> 00:22:25,004 Quick. What's your favorite color? 433 00:22:25,006 --> 00:22:27,306 What? Favorite color. Red? Green? Blue? 434 00:22:27,308 --> 00:22:28,641 Blue. 435 00:22:28,643 --> 00:22:30,809 Out of all your employees, which is the least trustworthy? 436 00:22:30,811 --> 00:22:32,794 What? None of them. 437 00:22:32,796 --> 00:22:34,680 You. What's your name? 438 00:22:34,682 --> 00:22:35,648 Casey. 439 00:22:35,650 --> 00:22:36,899 Casey, you work in banking, 440 00:22:36,901 --> 00:22:39,018 yet your personal finances are a wreck. 441 00:22:39,020 --> 00:22:39,673 No, they're not. 442 00:22:39,698 --> 00:22:42,395 Oh, please. That handbag on your salary? Dead giveaway. 443 00:22:42,473 --> 00:22:44,740 And you bite your nails. Sure sign of anxiety. 444 00:22:44,742 --> 00:22:46,609 Yet someone as anxious as you 445 00:22:46,611 --> 00:22:47,776 probably doesn't have the stomach 446 00:22:47,778 --> 00:22:49,828 to pull off a crime like this. 447 00:22:49,830 --> 00:22:52,314 Crime? What crime? 448 00:22:52,316 --> 00:22:54,667 You didn't like Ernie, did you? 449 00:22:54,669 --> 00:22:56,435 You felt threatened by him. 450 00:22:56,437 --> 00:22:58,120 Who told you that? 451 00:22:58,122 --> 00:22:59,204 You did just now. 452 00:22:59,206 --> 00:23:01,624 Clearly not smart enough to pull off a robbery. 453 00:23:01,626 --> 00:23:02,591 What'd you say to me? 454 00:23:02,593 --> 00:23:04,576 You heard me. Uh, when I asked 455 00:23:04,578 --> 00:23:06,545 you manager who he trusted the least, 456 00:23:06,547 --> 00:23:09,264 his eyes darted to you. 457 00:23:09,266 --> 00:23:10,799 - They did not. - Repeat after me-- 458 00:23:10,801 --> 00:23:12,451 "I am the inside man." 459 00:23:12,453 --> 00:23:14,269 Hell, no. 460 00:23:14,271 --> 00:23:16,138 Just as I thought. Not you either. 461 00:23:16,140 --> 00:23:18,891 Wait. Th-there was an inside man? 462 00:23:18,893 --> 00:23:20,809 - What's your name? - Uh, Tai. 463 00:23:20,811 --> 00:23:23,145 Tai. Pleasure to meet you. 464 00:23:23,147 --> 00:23:25,965 Have we met? Did you help rob Sacramento Federal Bank? 465 00:23:25,967 --> 00:23:27,015 No. 466 00:23:27,017 --> 00:23:28,267 You sure? Yeah. 467 00:23:28,269 --> 00:23:29,268 Yes? No. 468 00:23:29,270 --> 00:23:30,653 No? Yes? Get off me. 469 00:23:30,655 --> 00:23:33,238 This--this is completely inappropriate. 470 00:23:33,240 --> 00:23:36,492 Show Ernie some respect. 471 00:23:38,078 --> 00:23:39,962 Yes. Ernie. 472 00:23:39,964 --> 00:23:41,680 Absolutely right. 473 00:23:41,682 --> 00:23:43,332 My apologies. 474 00:23:54,061 --> 00:23:56,545 That was 1982? 475 00:23:56,547 --> 00:23:58,313 Yeah. 476 00:23:58,315 --> 00:24:00,182 Jane. Jane, where you going? 477 00:24:00,184 --> 00:24:02,101 I just have to check on something. I'll be right back. 478 00:24:02,103 --> 00:24:04,069 No. You know, you should probably answer that. 479 00:24:04,071 --> 00:24:05,020 It's very important. 480 00:24:05,022 --> 00:24:06,722 Damn it, Jane. 481 00:24:06,724 --> 00:24:08,524 Hello? Hey, boss. 482 00:24:08,526 --> 00:24:10,492 We checked out the Arroyo brothers' apartment. 483 00:24:10,494 --> 00:24:11,727 Place is empty. 484 00:24:11,729 --> 00:24:12,894 According to the building manager, 485 00:24:12,896 --> 00:24:14,396 they took off late last night. 486 00:24:14,398 --> 00:24:15,831 Any word on where they were going? 487 00:24:15,833 --> 00:24:16,849 No forwarding address, 488 00:24:16,851 --> 00:24:17,950 but they told the manager 489 00:24:17,952 --> 00:24:19,501 they were headed to Mexico to visit family. 490 00:24:19,503 --> 00:24:21,620 And we also tracked down the van that was used in the robbery. 491 00:24:21,622 --> 00:24:24,740 It was torched pretty bad. 492 00:24:24,742 --> 00:24:26,625 Yeah, it doesn't look like we're gonna get anything form it. 493 00:24:26,627 --> 00:24:27,710 All right. 494 00:24:27,712 --> 00:24:28,961 Flag the Arroyo brothers with customs. 495 00:24:28,963 --> 00:24:30,262 If they're on their way to Mexico, 496 00:24:30,264 --> 00:24:32,347 maybe we can get them before they cross the border. 497 00:24:32,349 --> 00:24:33,849 All right. 498 00:25:37,614 --> 00:25:40,299 Uh, Lisbon. 499 00:25:40,301 --> 00:25:41,817 Found something. 500 00:25:41,819 --> 00:25:45,320 You will never believe who was working with the bank robbers. 501 00:25:45,322 --> 00:25:47,456 Ernie Wright. 502 00:25:50,126 --> 00:25:52,928 Probably shouldn't discuss it here. 503 00:25:57,801 --> 00:26:00,293 We're very sorry for your loss. 504 00:26:09,594 --> 00:26:11,461 There's no way Ernie could do something like this. 505 00:26:11,463 --> 00:26:12,796 There's just no way. 506 00:26:12,798 --> 00:26:15,766 We found a one-way ticket to Brazil in Ernie's name. 507 00:26:15,768 --> 00:26:16,983 No. 508 00:26:16,985 --> 00:26:19,469 No. That's absurd. 509 00:26:19,471 --> 00:26:21,438 Ernie? 510 00:26:21,440 --> 00:26:23,840 Robbing a bank? I mean, he wasn't the type. 511 00:26:23,842 --> 00:26:25,575 He was exactly the type. 512 00:26:25,577 --> 00:26:30,163 Judging from these photographs here, 513 00:26:30,165 --> 00:26:32,299 I'd say Ernie became a different man. 514 00:26:32,301 --> 00:26:33,983 Yeah, he lost weight, 515 00:26:33,985 --> 00:26:36,236 started dressing sharper. 516 00:26:36,238 --> 00:26:38,472 Powerful external transformations 517 00:26:38,474 --> 00:26:41,958 can often coincide with even larger internal ones. 518 00:26:41,960 --> 00:26:44,044 He was trying to better himself. 519 00:26:44,046 --> 00:26:45,445 Why? Because of you? 520 00:26:45,447 --> 00:26:48,215 I encouraged him, of course. 521 00:26:48,217 --> 00:26:49,533 I loved him. 522 00:26:49,535 --> 00:26:52,369 Ernie was just a teller when we met. 523 00:26:52,371 --> 00:26:55,088 He was still living at home. 524 00:26:55,090 --> 00:26:56,690 Shy, inexperienced with women? 525 00:26:56,692 --> 00:26:58,542 Yes. 526 00:26:58,544 --> 00:27:00,410 And what changed? 527 00:27:00,412 --> 00:27:02,028 He finished his degree, 528 00:27:02,030 --> 00:27:03,780 got promoted to assistant manager, 529 00:27:03,782 --> 00:27:04,931 and bought this house. 530 00:27:04,933 --> 00:27:07,033 And you were by his side every step of the way. 531 00:27:07,035 --> 00:27:09,486 You must have seen something very special in Ernie. 532 00:27:09,488 --> 00:27:11,188 Yes. 533 00:27:11,190 --> 00:27:13,373 I saw that he was sweet 534 00:27:13,375 --> 00:27:16,226 and how good a man he was. 535 00:27:16,228 --> 00:27:18,728 He could never do something like this. 536 00:27:18,730 --> 00:27:20,780 No way. 537 00:27:22,717 --> 00:27:24,067 Where'd you grow up? 538 00:27:24,069 --> 00:27:25,919 Upstate New York. 539 00:27:25,921 --> 00:27:27,420 A town called Newburgh. 540 00:27:27,422 --> 00:27:29,389 Hmm. And you two? 541 00:27:29,391 --> 00:27:31,541 Uh, Chicago. 542 00:27:31,543 --> 00:27:34,060 Here. 543 00:27:34,062 --> 00:27:35,979 In Sacramento. Why? 544 00:27:35,981 --> 00:27:37,898 No reason. 545 00:27:39,433 --> 00:27:41,268 So if we prove Hutten's connection to Ernie, 546 00:27:41,270 --> 00:27:42,602 we prove Hutten's guilt. 547 00:27:42,604 --> 00:27:44,771 But a connection should've come up by now. 548 00:27:44,773 --> 00:27:46,406 How did Hutten know Ernie? 549 00:27:46,408 --> 00:27:48,441 - Hot reading. - What? 550 00:27:48,443 --> 00:27:50,560 Well, Hutten's a careful, meticulous professional. 551 00:27:50,562 --> 00:27:51,912 He wouldn't have used an inside man 552 00:27:51,914 --> 00:27:53,563 that could be traced back to him, 553 00:27:53,565 --> 00:27:55,415 so he researched the staff at the bank. 554 00:27:55,417 --> 00:27:57,834 Hot reading. Very easy to do these days. 555 00:27:57,836 --> 00:28:00,620 And he kept digging until he found someone with shaky ethics 556 00:28:00,622 --> 00:28:03,256 and a yen for a better life-- Ernie. 557 00:28:03,258 --> 00:28:04,341 Hmm. 558 00:28:07,796 --> 00:28:09,262 Wow. It's late. 559 00:28:09,264 --> 00:28:11,464 What are you still doing here? 560 00:28:11,466 --> 00:28:14,751 Trying to find a connection between Hutten and Ernie Wright. 561 00:28:14,753 --> 00:28:17,253 I've checked Ernie's e-mail account, 562 00:28:17,255 --> 00:28:19,356 text messages, and cell phone records. 563 00:28:19,358 --> 00:28:22,609 Nothing. So far there's no sign of communication between them. 564 00:28:22,611 --> 00:28:24,110 Mm. Sorry to hear it. 565 00:28:24,112 --> 00:28:26,229 Oh, listen, uh, the bank manager's supposed to send out 566 00:28:26,231 --> 00:28:28,615 a list of safety deposit box owners. 567 00:28:28,617 --> 00:28:29,616 Right. It's on my desk. 568 00:28:29,618 --> 00:28:31,318 Thank you very much. 569 00:28:31,320 --> 00:28:33,436 Silly me. Almost forgot. 570 00:28:33,438 --> 00:28:35,739 I've really been craving Italian lately, 571 00:28:35,741 --> 00:28:37,791 so what do you say we get a nice linguine 572 00:28:37,793 --> 00:28:40,276 for lunch tomorrow? 573 00:28:40,278 --> 00:28:41,277 Huh? 574 00:28:41,279 --> 00:28:42,295 Yeah. Okay. 575 00:28:42,297 --> 00:28:43,413 Ciao. Ciao. 576 00:28:43,415 --> 00:28:44,414 Mm-hmm. 577 00:29:12,143 --> 00:29:13,743 Jane. 578 00:29:13,745 --> 00:29:14,911 Jane, wake up. 579 00:29:14,913 --> 00:29:16,780 Yeah. What's the time? 580 00:29:16,782 --> 00:29:17,864 8:00. 581 00:29:17,866 --> 00:29:18,982 Oh, we have to get going. 582 00:29:18,984 --> 00:29:20,166 Where? 583 00:29:20,168 --> 00:29:22,318 I'll explain it all in the car. 584 00:29:22,320 --> 00:29:24,287 No. You'll explain it now, please. 585 00:29:24,289 --> 00:29:26,623 Oh, I like it when you get all authoritarian on me. 586 00:29:26,625 --> 00:29:28,591 Talk. Where are we going? 587 00:29:28,593 --> 00:29:29,876 To catch Ernie's killer. 588 00:29:29,878 --> 00:29:31,544 How? We don't have anything on Hutten. 589 00:29:31,546 --> 00:29:33,063 Hutten didn't kill Ernie. 590 00:29:33,065 --> 00:29:33,997 He didn't? 591 00:29:33,999 --> 00:29:35,432 Well, he robbed the bank, all right, 592 00:29:35,434 --> 00:29:36,967 but he was telling the truth 593 00:29:36,969 --> 00:29:38,668 when he said he didn't need to shoot anyone. 594 00:29:38,670 --> 00:29:41,187 Why would he do that? It's sloppy, not his style. 595 00:29:41,189 --> 00:29:43,640 Jane, I need more than that. 596 00:29:43,642 --> 00:29:45,525 You remember the safe deposit vault 597 00:29:45,527 --> 00:29:47,360 was open during the robbery? 598 00:29:47,362 --> 00:29:50,897 I just assumed that someone took something from there, 599 00:29:50,899 --> 00:29:52,115 but, uh, I got it all backwards. 600 00:29:52,117 --> 00:29:54,150 They didn't take anything. 601 00:29:54,152 --> 00:29:56,119 They put something in there. 602 00:29:56,121 --> 00:29:57,437 What? 603 00:29:57,439 --> 00:29:59,039 You really want me to tell you? 604 00:29:59,041 --> 00:30:00,490 It's gonna ruin the surprise. 605 00:30:00,492 --> 00:30:02,242 Yes. I don't like surprises. 606 00:30:02,244 --> 00:30:04,794 Three guesses then. 607 00:30:04,796 --> 00:30:06,880 I'll give you a hint. 608 00:30:06,882 --> 00:30:09,833 It's--it's not animal 609 00:30:09,835 --> 00:30:11,868 or vegetable. 610 00:30:18,542 --> 00:30:21,845 You know, we can't open a safe deposit box without a warrant. 611 00:30:21,847 --> 00:30:24,647 We can if we have the owner's permission. 612 00:30:26,901 --> 00:30:30,070 Uh, we don't open for a half-hour. 613 00:30:30,072 --> 00:30:31,938 Is everything all right? 614 00:30:31,940 --> 00:30:33,106 Everything's fine. 615 00:30:33,108 --> 00:30:34,724 We just want to ask your employees some questions. 616 00:30:34,726 --> 00:30:36,443 It shouldn't take long. 617 00:30:36,445 --> 00:30:38,495 Can you have everyone who was here at the time of the robbery 618 00:30:38,497 --> 00:30:40,163 gather in the safe deposit vault, 619 00:30:40,165 --> 00:30:41,281 yourself included? 620 00:30:41,283 --> 00:30:42,582 Yes, absolutely. 621 00:30:42,584 --> 00:30:44,100 Has there been a break in the case? 622 00:30:44,102 --> 00:30:45,735 You'll see. 623 00:30:53,260 --> 00:30:54,961 What's this all about? 624 00:30:54,963 --> 00:30:57,514 Oh, I've gathered you here to help catch Ernie's killer. 625 00:30:57,516 --> 00:30:59,466 How are we gonna catch the bank robber? 626 00:30:59,468 --> 00:31:01,918 Well, the bank robber didn't kill Ernie. 627 00:31:01,920 --> 00:31:03,252 Then who did? 628 00:31:03,254 --> 00:31:04,587 Uh, one of you. 629 00:31:04,589 --> 00:31:06,923 - What? - I don't think so, buddy. 630 00:31:06,925 --> 00:31:08,424 I would never ever hurt Ernie. 631 00:31:08,426 --> 00:31:10,310 Whoa. There's no need for objections. 632 00:31:10,312 --> 00:31:12,395 One of you shot Ernie during the robbery, 633 00:31:12,397 --> 00:31:14,614 and you hid the gun in a safe deposit box. 634 00:31:14,616 --> 00:31:17,367 I am sure of it. But that-- 635 00:31:17,369 --> 00:31:18,701 Yes, exactly, Doug. That means the killer would've 636 00:31:18,703 --> 00:31:21,121 had to have planned the murder a long way in advance, 637 00:31:21,123 --> 00:31:24,374 so one of you, who I will identify shortly, 638 00:31:24,376 --> 00:31:27,160 is a cold-blooded schemer. 639 00:31:27,162 --> 00:31:28,611 Now first of all, 640 00:31:28,613 --> 00:31:30,580 if there's anyone here that feels the urge to leave, 641 00:31:30,582 --> 00:31:33,750 feel free. Please do so. But know this-- 642 00:31:33,752 --> 00:31:36,352 we will assume you are our killer. 643 00:31:36,354 --> 00:31:40,123 Armin, if you wouldn't mind unlocking the vault door. 644 00:31:41,759 --> 00:31:43,892 Thank you. 645 00:32:01,099 --> 00:32:02,516 Before we begin, 646 00:32:02,518 --> 00:32:05,319 uh, Agent Lisbon has a few words. 647 00:32:05,321 --> 00:32:06,770 Agent Lisbon? 648 00:32:06,772 --> 00:32:09,573 I've been authorized by the district attorney's office 649 00:32:09,575 --> 00:32:12,860 to offer Ernie's killer a plea deal. 650 00:32:12,862 --> 00:32:14,144 Ten years in prison 651 00:32:14,146 --> 00:32:17,197 if you cooperate now and open the deposit box. 652 00:32:17,199 --> 00:32:19,816 Ten years. 653 00:32:19,818 --> 00:32:21,452 That's a very generous offer. 654 00:32:21,454 --> 00:32:23,487 And all you have to do 655 00:32:23,489 --> 00:32:26,740 is open the box before I'm forced to. 656 00:32:30,462 --> 00:32:32,846 Just as I'd hoped. 657 00:32:45,527 --> 00:32:47,511 Here. 658 00:32:48,730 --> 00:32:51,949 Definitely somewhere here. 659 00:32:51,951 --> 00:32:53,317 You sure? 660 00:32:53,319 --> 00:32:54,851 Positive. 661 00:32:57,122 --> 00:32:59,123 The offer is now 15 years. 662 00:32:59,125 --> 00:33:00,691 All right, this is absurd. 663 00:33:00,693 --> 00:33:03,210 You can't play some game with people's lives. 664 00:33:03,212 --> 00:33:05,496 Armin, we're the law. We can do whatever we want. 665 00:33:05,498 --> 00:33:08,749 Any takers for 15 years? 666 00:33:08,751 --> 00:33:10,084 Very well. 667 00:33:10,086 --> 00:33:14,471 Mm. 668 00:33:14,473 --> 00:33:17,257 Mm, not really feeling it. 669 00:33:20,128 --> 00:33:22,045 Ah. Yes. 670 00:33:22,047 --> 00:33:25,516 It's somewhere in this group here. 671 00:33:25,518 --> 00:33:27,434 The offer is now 20 years. 672 00:33:27,436 --> 00:33:29,770 20 years right now. There it is. 673 00:33:29,772 --> 00:33:33,023 Your last chance of seeing freedom in your lifetime. 674 00:33:33,025 --> 00:33:36,660 All you need is a little key that fits in a little lock. 675 00:33:38,813 --> 00:33:41,365 Suit yourselves. 676 00:33:41,367 --> 00:33:44,251 I believe... 677 00:33:44,253 --> 00:33:48,038 It's one of these three here. 678 00:33:50,074 --> 00:33:52,926 Starting on five. Starting on five. 679 00:33:52,928 --> 00:33:55,129 Uh, Stephens, 680 00:33:55,131 --> 00:33:56,513 Hudson, 681 00:33:56,515 --> 00:33:58,265 Keene. 682 00:33:59,467 --> 00:34:00,517 Stephens. 683 00:34:00,519 --> 00:34:01,769 Hudson. Keene. 684 00:34:01,771 --> 00:34:03,270 25 years. 685 00:34:03,272 --> 00:34:06,690 If we have to force open the box, the deal's off. 686 00:34:06,692 --> 00:34:08,225 You'll be facing first-degree murder, 687 00:34:08,227 --> 00:34:09,426 and the district attorney 688 00:34:09,428 --> 00:34:11,645 will aggressively pursue the death penalty. 689 00:34:11,647 --> 00:34:13,814 You might get life if you're lucky. 690 00:34:15,367 --> 00:34:17,701 All right, Jane. Which one is it? 691 00:34:17,703 --> 00:34:20,287 Yeah. Yeah. Uh, Stephens... 692 00:34:20,289 --> 00:34:23,157 No. No. 693 00:34:25,361 --> 00:34:27,578 Keene? 694 00:34:27,580 --> 00:34:29,630 No, I don't think so. 695 00:34:31,166 --> 00:34:32,666 Perhaps it's Hudson. 696 00:34:32,668 --> 00:34:35,386 Wait. 697 00:34:40,842 --> 00:34:42,159 Nancy? 698 00:34:42,161 --> 00:34:43,510 I knew it. 699 00:34:43,512 --> 00:34:45,763 Oh, my God. You evil bitch! 700 00:34:45,765 --> 00:34:48,515 Oh, there's no need for that. Let's see if the key fits. 701 00:34:48,517 --> 00:34:50,133 Shall we? 702 00:34:59,844 --> 00:35:02,479 Hmm. 703 00:35:05,750 --> 00:35:07,751 Oh. 704 00:35:07,753 --> 00:35:09,086 Nancy Sterling, you're under arrest 705 00:35:09,088 --> 00:35:10,788 for the murder of Ernie Wright. 706 00:35:10,790 --> 00:35:13,657 Turn around. Put your hands behind your back. 707 00:35:16,694 --> 00:35:19,346 When I met Ernie, he was a loser-- 708 00:35:19,348 --> 00:35:23,333 fat, stuck in his job, still living with his parents. 709 00:35:25,103 --> 00:35:26,470 And you helped him change? 710 00:35:26,472 --> 00:35:28,272 Helped him? 711 00:35:28,274 --> 00:35:30,841 I made him the man he was. 712 00:35:30,843 --> 00:35:32,976 I supported him when he went back to school, 713 00:35:32,978 --> 00:35:34,528 found him his house, 714 00:35:34,530 --> 00:35:36,697 I even helped him get promoted. 715 00:35:36,699 --> 00:35:38,682 And how did he repay me? 716 00:35:38,684 --> 00:35:40,934 He completely lost interest in me. 717 00:35:40,936 --> 00:35:43,370 And you resented him for it. 718 00:35:43,372 --> 00:35:46,189 You're damn right I did. 719 00:35:46,191 --> 00:35:49,126 I thought he was cheating on me. 720 00:35:49,128 --> 00:35:51,078 He was getting in shape, 721 00:35:51,080 --> 00:35:53,163 working out. 722 00:35:53,165 --> 00:35:56,667 Don't think I didn't notice other women looking at him. 723 00:35:56,669 --> 00:35:59,136 You should've seen Ernie. 724 00:35:59,138 --> 00:36:00,704 He loved it. 725 00:36:00,706 --> 00:36:03,390 Is that when you began spying on him? 726 00:36:03,392 --> 00:36:07,511 I checked his phone, his e-mail. 727 00:36:07,513 --> 00:36:11,315 One time I followed him into one of those Internet cafes. 728 00:36:11,317 --> 00:36:13,717 So shady. 729 00:36:13,719 --> 00:36:15,486 He was using a secret e-mail account. 730 00:36:15,488 --> 00:36:16,770 Which you hacked into. 731 00:36:16,772 --> 00:36:19,106 That's when I found the e-mails. 732 00:36:19,108 --> 00:36:20,274 And you're referring to the correspondence 733 00:36:20,276 --> 00:36:22,075 between Ernie and John Hutten, right? 734 00:36:22,077 --> 00:36:24,161 More like step-by-step details 735 00:36:24,163 --> 00:36:28,165 outlining how they were gonna rob the bank. 736 00:36:28,167 --> 00:36:31,535 I didn't know what to do. 737 00:36:31,537 --> 00:36:35,622 But then I found that ticket to Brazil. 738 00:36:35,624 --> 00:36:38,041 Ernie was gonna leave me-- 739 00:36:38,043 --> 00:36:42,713 me, after everything I'd done for him. 740 00:36:42,715 --> 00:36:44,998 I don't think so. 741 00:36:46,050 --> 00:36:48,936 I had the details for the robbery. 742 00:36:48,938 --> 00:36:52,589 I knew exactly where everyone was going to be 743 00:36:52,591 --> 00:36:55,776 and when they were going to be there. 744 00:36:57,428 --> 00:36:59,196 So I hid. 745 00:36:59,198 --> 00:37:01,315 And I waited for the robbers to leave. 746 00:37:04,235 --> 00:37:07,571 Five, six... Then went into the cash vault. 747 00:37:09,625 --> 00:37:12,376 Ernie never suspected a thing. 748 00:37:12,378 --> 00:37:14,878 I'm keeping the ring. 749 00:37:14,880 --> 00:37:18,248 What are you-- 750 00:37:21,953 --> 00:37:25,589 You should've seen the look on his face. 751 00:37:25,591 --> 00:37:28,008 It was perfect, 752 00:37:28,010 --> 00:37:30,644 except for one thing. 753 00:37:33,765 --> 00:37:36,850 I left the safe deposit door open. 754 00:37:41,824 --> 00:37:43,740 When I tried to go back and close it, 755 00:37:43,742 --> 00:37:47,327 it was too late. 756 00:37:52,200 --> 00:37:55,285 You know, you could've just called the police, 757 00:37:55,287 --> 00:37:56,536 turned Ernie in. 758 00:37:56,538 --> 00:37:58,505 I thought about that. 759 00:37:58,507 --> 00:38:00,674 I really did. 760 00:38:00,676 --> 00:38:03,627 But Ernie was gonna leave me. 761 00:38:03,629 --> 00:38:05,829 Me. 762 00:38:05,831 --> 00:38:07,798 I was planning our wedding, 763 00:38:07,800 --> 00:38:11,301 and he was just gonna disappear forever. 764 00:38:11,303 --> 00:38:13,353 Unh-unh. 765 00:38:13,355 --> 00:38:17,391 He deserved everything he got. 766 00:38:23,031 --> 00:38:25,816 This is getting to be grounds for harassment, Agent Lisbon. 767 00:38:25,818 --> 00:38:28,035 I told him this wouldn't take long. 768 00:38:28,037 --> 00:38:31,021 "I will arrive Tuesday at 12:00 p.m. exactly. 769 00:38:31,023 --> 00:38:32,522 "You will be in the lobby. 770 00:38:32,524 --> 00:38:34,992 "I will take you in back at gunpoint, 771 00:38:34,994 --> 00:38:37,210 "where you will open the vault. 772 00:38:37,212 --> 00:38:40,247 "You will help load the cash into duffel bags, 773 00:38:40,249 --> 00:38:42,349 then you will stay behind." 774 00:38:43,718 --> 00:38:46,753 Ernie's fiancee was spying on him. 775 00:38:46,755 --> 00:38:48,555 Text messages, phone calls. 776 00:38:48,557 --> 00:38:50,590 She even found the secret e-mail account that he was using. 777 00:38:50,592 --> 00:38:55,145 As a matter of fact, she saved every e-mail you sent him. 778 00:38:55,147 --> 00:38:57,280 You ready to talk about that deal now? 779 00:38:59,167 --> 00:39:01,068 Hutten wasn't the killer, 780 00:39:01,070 --> 00:39:03,186 so it had to be somebody else in the bank, 781 00:39:03,188 --> 00:39:05,405 but why Nancy? 782 00:39:05,407 --> 00:39:06,723 Whoever killed Ernie 783 00:39:06,725 --> 00:39:08,325 had to have known about the robbery in advance. 784 00:39:08,327 --> 00:39:11,161 Well, Nancy was, uh, the likely candidate. 785 00:39:11,163 --> 00:39:13,196 She's also a classic power dater. 786 00:39:13,198 --> 00:39:14,448 A what? 787 00:39:14,450 --> 00:39:17,400 Oh, you know the type. 788 00:39:17,402 --> 00:39:21,237 They date down so they have all the power in a relationship. 789 00:39:21,239 --> 00:39:23,590 Oh. And how did you know this? 790 00:39:25,911 --> 00:39:30,681 Uh, well, she had more than half of the space in Ernie's closet. 791 00:39:30,683 --> 00:39:32,015 I mean, she didn't even live there 792 00:39:32,017 --> 00:39:35,302 and she had more than half of his closet space? 793 00:39:35,304 --> 00:39:38,254 And how did you know which safe deposit box was Nancy's? 794 00:39:38,256 --> 00:39:39,473 I hot read her. 795 00:39:39,475 --> 00:39:42,192 I had the list of owners and the bank staff files. 796 00:39:42,194 --> 00:39:44,728 I knew one of the names had to be Nancy in disguise. 797 00:39:44,730 --> 00:39:45,979 Hudson? 798 00:39:45,981 --> 00:39:47,781 Mm. 799 00:39:47,783 --> 00:39:51,902 No one ever strays very far when it comes to false names. 800 00:39:51,904 --> 00:39:53,120 Nancy said that she grew up 801 00:39:53,122 --> 00:39:55,372 in a small town in upstate New York--Newburgh. 802 00:39:55,374 --> 00:39:57,074 On the Hudson River. 803 00:39:57,076 --> 00:39:58,542 On the Hudson River. Mm. 804 00:39:58,544 --> 00:40:01,912 You know, these shoes are actually quite comfortable. 805 00:40:01,914 --> 00:40:03,046 They're growing on me. 806 00:40:04,549 --> 00:40:06,717 Not on me. 807 00:40:06,719 --> 00:40:08,118 No? 808 00:40:17,796 --> 00:40:21,098 Oh, hey, Teresa. Glad you made it. 809 00:40:21,100 --> 00:40:23,967 It's a pretty high-class crowd. I wish you would've warned me. 810 00:40:23,969 --> 00:40:26,436 Nah. They're pussycats. Come on. I'll introduce you. 811 00:40:26,438 --> 00:40:29,823 Teresa Lisbon, this is district attorney Don Wolcott. 812 00:40:29,825 --> 00:40:30,857 Hi. 813 00:40:30,859 --> 00:40:32,609 FBI Bureau Director Charles Bailey... 814 00:40:32,611 --> 00:40:33,660 Sir. 815 00:40:33,662 --> 00:40:35,478 Senator Eileen Dawkins. State Senator. 816 00:40:35,480 --> 00:40:37,581 Here. Have a seat. Get you a drink? 817 00:40:37,583 --> 00:40:39,449 Yeah. Can I have a scotch on the rocks, please? 818 00:40:39,451 --> 00:40:41,201 You got it. 819 00:40:41,203 --> 00:40:43,319 Oh, I think you know this guy, right? 820 00:40:43,321 --> 00:40:44,805 Teresa. 821 00:40:46,057 --> 00:40:47,874 I didn't take you for a gambler. 822 00:40:47,876 --> 00:40:50,827 Oh, it's not gambling if you know you're gonna win. 823 00:40:50,829 --> 00:40:52,262 Whew! 824 00:40:52,264 --> 00:40:55,665 Well, we got a live one. Watch out. 825 00:40:57,185 --> 00:40:58,101 There you go. 826 00:40:58,103 --> 00:41:02,022 Thank you. Thank you. 827 00:41:02,024 --> 00:41:03,173 Look at that, huh? 828 00:41:03,175 --> 00:41:04,307 Beautiful work. 829 00:41:04,309 --> 00:41:06,109 Yeah. Thank you. 830 00:41:10,081 --> 00:41:11,231 Okay. 831 00:41:11,233 --> 00:41:12,532 Here. 832 00:41:14,619 --> 00:41:16,903 There we go. 833 00:41:22,359 --> 00:41:24,544 For the rental. 834 00:41:26,165 --> 00:41:29,549 Thank you. Good night, Mr. Jane. Good night. 835 00:41:29,551 --> 00:41:32,368 Good night, Niko. 836 00:41:33,721 --> 00:41:35,338 I'm headed home. I'll see you tomorrow. 837 00:41:35,340 --> 00:41:38,842 Uh, yeah, tomorrow-- curry, definitely. 838 00:41:38,844 --> 00:41:40,310 I feel like some Indian. 839 00:41:40,312 --> 00:41:43,263 You gotta tell me. How did you come up with Hutten's name? 840 00:41:43,265 --> 00:41:46,382 It's driving me crazy. 841 00:41:46,384 --> 00:41:48,318 Fair enough. 842 00:41:48,320 --> 00:41:49,569 Get a pen and some paper. 843 00:41:49,571 --> 00:41:52,055 Write down a name, any name. 844 00:42:03,534 --> 00:42:04,918 Wayne Rigsby. 845 00:42:06,420 --> 00:42:07,737 You guessed? 846 00:42:07,739 --> 00:42:10,573 No. Although with that name, it wouldn't be hard to. 847 00:42:10,575 --> 00:42:12,926 I, uh, read your pen. 848 00:42:12,928 --> 00:42:14,427 So you cheated? 849 00:42:14,429 --> 00:42:16,412 That's a dirty word. 850 00:42:16,414 --> 00:42:19,266 Maybe just a little. 851 00:42:21,252 --> 00:42:24,688 Well, here's what I think of your little trick. 852 00:42:26,190 --> 00:42:28,275 I didn't quite get the first word, 853 00:42:28,277 --> 00:42:31,594 but the second word was definitely "you." 854 00:42:31,596 --> 00:42:33,096 Good night. 855 00:42:42,540 --> 00:42:44,109 Oh, well, that's not very nice. 856 00:42:44,110 --> 00:42:48,110 == sync, corrected by elderman == 857 00:42:48,145 --> 00:42:50,739 Stay tuned for scenes from our next episode. 858 00:42:51,000 --> 00:42:54,131 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.