Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,768 --> 00:00:13,769
Lovely.
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,198
Used to be
a fluorescent lightbulb factory.
3
00:00:17,323 --> 00:00:20,187
Now it's a hazardous waste site.
There's Mercury dust everywhere.
4
00:00:20,312 --> 00:00:21,110
Great.
5
00:00:21,235 --> 00:00:24,066
It's probably not too dangerous,
as long as you don't, you know, breathe.
6
00:00:27,248 --> 00:00:30,520
Some techs from the hazardous materials
office came in to test the air.
7
00:00:30,645 --> 00:00:33,367
Saw a lock on one of the lockers,
busted it open.
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,001
That's when they found it.
9
00:00:36,870 --> 00:00:38,658
How long does the coroner think
he's been in there?
10
00:00:38,783 --> 00:00:41,546
He said with that level of decomp,
at least six months, could be longer.
11
00:00:41,671 --> 00:00:43,210
Handcuffs on the wrists, ankles.
12
00:00:43,335 --> 00:00:45,147
Did he have any clothes
or personal effects?
13
00:00:45,272 --> 00:00:47,798
Found this.
We found it inside his ribcage.
14
00:00:49,061 --> 00:00:52,845
Probably something medical.
Have the coroner's assistant look at it.
15
00:00:53,702 --> 00:00:56,659
Scratches on the doors.
Must be from his cuffs.
16
00:00:57,265 --> 00:00:59,101
He was alive when he was put inside.
17
00:00:59,267 --> 00:01:01,757
How long would it take to die in here?
Like, five, six days?
18
00:01:01,882 --> 00:01:04,110
That's the right place for it.
No one in earshot.
19
00:01:04,235 --> 00:01:07,499
Make sure the techs search every inch
of this floor and the one above.
20
00:01:12,645 --> 00:01:15,993
- What's up? Where are you?
- Sorry. I had my phone turned off.
21
00:01:16,394 --> 00:01:18,621
We're in the middle of a toxic
waste dump. Hurry up.
22
00:01:19,417 --> 00:01:21,828
That sounds inviting.
I'll see you there.
23
00:01:21,953 --> 00:01:23,980
Chop chop.
Time's a-wastin'.
24
00:02:42,543 --> 00:02:43,793
Hello, Patrick.
25
00:02:47,536 --> 00:02:48,537
Hello.
26
00:02:50,699 --> 00:02:51,839
What's your name?
27
00:02:52,781 --> 00:02:53,591
Hailey.
28
00:02:54,407 --> 00:02:56,227
It's nice to meet you, Hailey.
29
00:02:58,582 --> 00:03:00,472
How'd you know my name was Patrick?
30
00:03:00,959 --> 00:03:02,233
Your friend told me.
31
00:03:05,227 --> 00:03:06,478
Which friend's that?
32
00:03:06,942 --> 00:03:09,732
The one who brought me here.
He gave me this.
33
00:03:16,271 --> 00:03:18,205
He didn't do anything else, did he?
34
00:03:18,535 --> 00:03:20,409
He told me to ask you a question.
35
00:03:21,606 --> 00:03:22,494
What's that?
36
00:03:23,255 --> 00:03:24,836
He said to ask you...
37
00:03:25,700 --> 00:03:26,915
Do you give up yet?
38
00:03:36,925 --> 00:03:39,429
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu
39
00:03:39,595 --> 00:03:41,932
4x23 - Red Rover, Red Rover
40
00:03:42,098 --> 00:03:43,725
~ Red John Team ~
41
00:03:49,871 --> 00:03:52,082
Apparently, Red John
or someone pretending to be him
42
00:03:52,207 --> 00:03:54,701
lured the girl away from a nearby park
about an hour ago.
43
00:03:54,826 --> 00:03:56,440
Her class was on a field trip.
44
00:03:56,565 --> 00:03:58,840
It doesn't look like she was harmed.
Her mother's on her way.
45
00:03:58,965 --> 00:04:00,699
- Where's Jane?
- Over there.
46
00:04:01,236 --> 00:04:02,612
He hasn't said much.
47
00:04:04,118 --> 00:04:06,661
Gonna run this note they left for Jane,
check it for prints and DNA.
48
00:04:06,786 --> 00:04:08,074
You won't get any.
49
00:04:08,199 --> 00:04:11,217
- I know. It's worth a shot.
- "Happy Anniversary."
50
00:04:11,342 --> 00:04:13,362
Today's the day
that his wife and daughter...
51
00:04:13,487 --> 00:04:15,324
I know. Nine years ago.
52
00:04:15,745 --> 00:04:17,406
Would you excuse me, sir?
53
00:04:20,494 --> 00:04:21,495
Hey there.
54
00:04:21,972 --> 00:04:23,246
Hey there, yourself.
55
00:04:24,998 --> 00:04:27,893
Hailey, this is my friend Teresa.
56
00:04:28,059 --> 00:04:30,145
- Hi, Hailey.
- I like your hair.
57
00:04:30,311 --> 00:04:31,230
Thank you.
58
00:04:32,293 --> 00:04:35,252
Patrick is teaching me
how to make a quarter disappear.
59
00:04:35,831 --> 00:04:37,868
- The kid's a natural.
- No doubt.
60
00:04:39,040 --> 00:04:41,679
Hailey, hello.
My name's Agent Wainright.
61
00:04:42,182 --> 00:04:43,800
Your mom's gonna be here soon.
62
00:04:43,925 --> 00:04:46,386
When she gets here, we're gonna
talk to you about the man you met.
63
00:04:46,511 --> 00:04:48,476
- Is that all right?
- What man?
64
00:04:49,956 --> 00:04:52,300
The one who sent you to Mr. Jane,
65
00:04:53,293 --> 00:04:55,053
who drew the face on your hand.
66
00:04:56,798 --> 00:04:58,465
I don't know
what you're talking about.
67
00:05:01,234 --> 00:05:04,096
Hailey, why don't you go and show
that policewoman your new trick?
68
00:05:05,321 --> 00:05:06,322
Have fun.
69
00:05:10,841 --> 00:05:13,188
I don't understand.
She doesn't remember?
70
00:05:13,354 --> 00:05:14,606
You hypnotized her.
71
00:05:15,467 --> 00:05:18,402
No, I just planted a suggestion
for her to forget Red John.
72
00:05:19,214 --> 00:05:21,613
Why would you do that?
She could identify him.
73
00:05:22,206 --> 00:05:24,457
He's white.
He wore a baseball cap.
74
00:05:24,582 --> 00:05:26,217
He had an odd voice.
75
00:05:26,342 --> 00:05:29,280
She might remember more
if she were questioned properly.
76
00:05:29,405 --> 00:05:31,206
Jane, she's a witness.
77
00:05:31,372 --> 00:05:33,876
People who can identify Red John
end up dead.
78
00:05:35,335 --> 00:05:37,266
- I get that you feel protective here.
- Do you?
79
00:05:37,391 --> 00:05:39,006
- This is not your call.
- Yes, it is.
80
00:05:39,172 --> 00:05:41,975
If you try to question her
or even talk to her,
81
00:05:42,100 --> 00:05:43,469
I will hurt you badly.
82
00:05:46,668 --> 00:05:48,340
Did he really just threaten me?
83
00:05:50,932 --> 00:05:53,603
I know it's hard coming here,
especially like this,
84
00:05:53,728 --> 00:05:54,928
and I'm sorry.
85
00:05:55,926 --> 00:05:58,780
I'm not gonna ask you to apologize
to Wainright, but he's right.
86
00:05:58,905 --> 00:06:01,408
The little girl's a witness.
We should interview her.
87
00:06:02,454 --> 00:06:04,888
You know what Red Johns
is trying to do, don't you?
88
00:06:05,747 --> 00:06:08,744
- He asked me if I'm ready to quit.
- He's messing with your head.
89
00:06:09,278 --> 00:06:10,478
Don't let him.
90
00:06:11,496 --> 00:06:12,532
You okay?
91
00:06:12,657 --> 00:06:14,022
Yeah, I'm fine.
92
00:06:14,875 --> 00:06:17,252
Appreciate your concern.
Your phone is ringing.
93
00:06:22,996 --> 00:06:25,351
So that thing that we found
was a surgical heart valve
94
00:06:25,476 --> 00:06:26,909
implanted in the victim.
95
00:06:27,034 --> 00:06:29,932
Traced the serial number on it
to a guy named Antonio Castro.
96
00:06:30,098 --> 00:06:32,434
According to SFPD,
he disappeared 11 months ago.
97
00:06:32,820 --> 00:06:33,846
Disappeared how?
98
00:06:33,971 --> 00:06:35,896
He sent some e-mails from his home
on June 17th.
99
00:06:36,397 --> 00:06:38,649
The next morning, he was gone.
Car parked in the driveway.
100
00:06:38,815 --> 00:06:41,109
Front door was locked.
No sign of forced entry or struggle.
101
00:06:41,525 --> 00:06:43,778
His fiancee filed a missing
persons report that afternoon.
102
00:06:43,903 --> 00:06:45,280
SFPD find anything?
103
00:06:45,446 --> 00:06:47,394
No contact with the family.
They're out of state.
104
00:06:47,519 --> 00:06:50,195
No travel plans,
no enemies, no money troubles.
105
00:06:50,320 --> 00:06:51,604
What'd he do for a living?
106
00:06:51,729 --> 00:06:53,705
He's former military.
Two tours in Iraq.
107
00:06:53,871 --> 00:06:56,518
The past five years, he's been working
as a broker in a financial company,
108
00:06:56,643 --> 00:06:57,501
RF Victor.
109
00:06:57,874 --> 00:07:01,088
Van Pelt, bring in all the SFPD files
and any physical evidence.
110
00:07:01,254 --> 00:07:03,943
Cho, Rigsby, I want you to put together
a time line and a list
111
00:07:04,068 --> 00:07:06,510
of all the contacts the victim had
before he disappeared.
112
00:07:06,676 --> 00:07:08,278
We need to interview everybody.
113
00:07:08,403 --> 00:07:10,574
Jane and I will go talk
to the people he worked with.
114
00:07:11,894 --> 00:07:13,294
Anything to offer?
115
00:07:14,668 --> 00:07:16,875
There's not a lot
to go off, is there?
116
00:07:17,478 --> 00:07:19,231
Your point being...
117
00:07:20,050 --> 00:07:21,051
No point.
118
00:07:21,430 --> 00:07:22,276
Shall we go?
119
00:07:22,932 --> 00:07:23,933
Let's go.
120
00:07:27,451 --> 00:07:29,146
Jane seem off to you?
121
00:07:30,192 --> 00:07:31,193
Always.
122
00:07:43,235 --> 00:07:44,440
Dennis Victor.
123
00:07:44,565 --> 00:07:46,181
You're from CBI?
124
00:07:46,306 --> 00:07:48,421
Hi. I'm Agent Lisbon,
and this is Patrick Jane.
125
00:07:48,546 --> 00:07:50,762
You're absolutely positive
that you found Antonio's body?
126
00:07:51,810 --> 00:07:53,599
Yes, sir.
It was confirmed.
127
00:07:53,765 --> 00:07:56,628
We all knew this day could come.
Still, a shock.
128
00:07:57,151 --> 00:07:58,889
He was engaged to my niece.
129
00:07:59,298 --> 00:08:01,255
I feel it very personally.
This way.
130
00:08:02,915 --> 00:08:05,361
What exactly do you do here,
Mr. Victor?
131
00:08:05,952 --> 00:08:08,688
We're a financial derivatives broker.
We offer...
132
00:08:09,132 --> 00:08:10,824
exchange-traded derivatives,
133
00:08:11,333 --> 00:08:13,050
options, futures,
134
00:08:13,449 --> 00:08:15,768
and a few over-the-counter products.
135
00:08:15,893 --> 00:08:18,624
So basically,
you're just thieves in...
136
00:08:19,351 --> 00:08:21,001
ties and suspenders.
137
00:08:21,755 --> 00:08:23,519
That would be the popular view.
138
00:08:23,644 --> 00:08:25,368
Not entirely accurate.
139
00:08:25,493 --> 00:08:26,593
Up this way.
140
00:08:31,064 --> 00:08:32,214
Agent Lisbon.
141
00:08:32,964 --> 00:08:34,010
Mr. Jane.
142
00:08:34,135 --> 00:08:35,057
Ian Breitler.
143
00:08:35,223 --> 00:08:38,768
He recruited Antonio to the firm and
he mentored him during his first year.
144
00:08:38,893 --> 00:08:40,851
- It's great to meet you.
- And this is Ben Marx.
145
00:08:40,976 --> 00:08:43,944
He runs the division Antonio was in.
He was his supervisor.
146
00:08:44,251 --> 00:08:45,218
Welcome.
147
00:08:45,343 --> 00:08:46,902
Sit. Please, sit.
148
00:08:49,306 --> 00:08:51,632
- Mr. Jane.
- I'm fine. Thank you.
149
00:08:51,757 --> 00:08:53,784
What did Antonio Castro
do for you here?
150
00:08:54,192 --> 00:08:56,453
He was a broker.
Handled customer accounts.
151
00:08:56,928 --> 00:08:58,413
How'd he get along with people?
152
00:08:58,711 --> 00:09:02,226
He was universally loved,
a leader in the company.
153
00:09:02,351 --> 00:09:03,401
Absolutely.
154
00:09:04,352 --> 00:09:05,379
You don't agree?
155
00:09:05,953 --> 00:09:08,502
Who's universally loved?
He was popular.
156
00:09:09,774 --> 00:09:11,426
Do you know anything
about his family?
157
00:09:11,812 --> 00:09:15,690
His mother's in a nursing home
in Flagstaff. Alzheimer's.
158
00:09:15,815 --> 00:09:19,215
And his sister converted to islam
and moved to Indonesia.
159
00:09:19,714 --> 00:09:20,852
They weren't in touch.
160
00:09:21,018 --> 00:09:22,604
And did he have any problems at work?
161
00:09:23,231 --> 00:09:25,448
Not that I was aware of.
162
00:09:25,573 --> 00:09:29,158
All of his performance reviews
were exemplary.
163
00:09:29,852 --> 00:09:30,862
Isn't that right?
164
00:09:31,255 --> 00:09:33,615
If there were any issues,
I wasn't aware of them at the time.
165
00:09:33,781 --> 00:09:34,825
Interesting.
166
00:09:35,489 --> 00:09:36,410
Excuse me?
167
00:09:36,576 --> 00:09:38,369
He's telling the truth,
but you two aren't.
168
00:09:38,494 --> 00:09:40,789
Something going on with Castro,
what was the big secret?
169
00:09:42,620 --> 00:09:44,626
- There wasn't one, I assure you.
- Yes, there was.
170
00:09:44,792 --> 00:09:46,122
I'm afraid you're mistaken.
171
00:09:46,247 --> 00:09:49,631
No, I'm sure, just as I'm sure you're
not very fond of Mr. Breitler here.
172
00:09:49,933 --> 00:09:51,216
I'm Marx. He's Breitler.
173
00:09:51,382 --> 00:09:53,631
Whatever your name is,
your boss doesn't like you very much,
174
00:09:53,756 --> 00:09:55,887
and I wouldn't be surprised
if he canned you very soon.
175
00:09:56,012 --> 00:09:58,939
That's a very interesting observation,
because Ben here...
176
00:09:59,501 --> 00:10:02,113
was made a principal in the firm
last month
177
00:10:02,238 --> 00:10:04,479
at my express request.
178
00:10:13,328 --> 00:10:15,586
- What's going on, Jane?
- Nothing.
179
00:10:16,657 --> 00:10:18,744
I may be out of sorts,
but it's nothing serious.
180
00:10:19,055 --> 00:10:22,365
- Wanna get something to eat?
- I think I might take the rest of the day.
181
00:10:22,490 --> 00:10:23,343
You sure?
182
00:10:23,468 --> 00:10:25,669
I'm gonna get a cab.
I'll see you tomorrow, Lisbon.
183
00:10:34,264 --> 00:10:36,898
- Hello, Mr. Jane. Good to see you again.
- You, too.
184
00:10:37,023 --> 00:10:38,245
Your table's ready.
185
00:10:38,882 --> 00:10:39,883
Thank you.
186
00:10:44,128 --> 00:10:46,790
- And your order will be right up.
- Thank you.
187
00:13:51,313 --> 00:13:54,334
Security tells me the fire Jane started
could've burned down the building.
188
00:13:54,794 --> 00:13:56,127
I know, sir.
189
00:13:56,899 --> 00:13:58,546
I could suspend Jane for this,
190
00:13:58,923 --> 00:14:01,893
but I think what happened
was a cry for help.
191
00:14:02,404 --> 00:14:05,191
I just need to find out
what the issue is.
192
00:14:05,316 --> 00:14:06,513
Me, too, sir.
193
00:14:06,679 --> 00:14:09,476
If you don't mind, I think
I should do the talking.
194
00:14:22,522 --> 00:14:23,488
What's going on?
195
00:14:28,926 --> 00:14:30,974
I have a little hangover,
196
00:14:32,383 --> 00:14:33,623
if you must know.
197
00:14:34,465 --> 00:14:36,835
Why did you burn your Red John files?
198
00:14:47,921 --> 00:14:49,138
Because he's right.
199
00:14:52,038 --> 00:14:53,518
It's time to give up.
200
00:14:54,666 --> 00:14:55,645
Seriously?
201
00:14:58,260 --> 00:14:59,357
What do you mean?
202
00:15:00,251 --> 00:15:01,651
Nothing's working.
203
00:15:03,936 --> 00:15:04,937
Nothing.
204
00:15:07,406 --> 00:15:09,726
It's just a game,
and he keeps winning.
205
00:15:15,379 --> 00:15:18,335
The only way for me to stop him
is if I stop playing.
206
00:15:19,588 --> 00:15:20,920
Meaning what?
207
00:15:25,002 --> 00:15:26,697
Meaning I put it behind me.
208
00:15:29,870 --> 00:15:30,939
I move on.
209
00:15:34,397 --> 00:15:36,144
That's a big change, Jane.
210
00:15:39,005 --> 00:15:40,255
Change is good.
211
00:15:41,314 --> 00:15:42,233
Isn't it?
212
00:15:43,885 --> 00:15:44,886
So...
213
00:15:45,898 --> 00:15:47,447
Are you leaving the CBI?
214
00:15:47,613 --> 00:15:49,914
No, of course not.
What would I do for amusement?
215
00:15:50,039 --> 00:15:51,851
Speaking of which,
isn't there some person
216
00:15:51,976 --> 00:15:54,251
or something we should be
investigating or such?
217
00:15:54,376 --> 00:15:57,356
- We're supposed to talk to the fiancee.
- Okay. Let's go.
218
00:15:58,173 --> 00:16:01,472
I recommend that you talk to one of
our counselors about what happened.
219
00:16:01,597 --> 00:16:03,421
I think it could help you.
220
00:16:03,769 --> 00:16:06,091
Luther, there's no time.
I got perps to break.
221
00:16:10,931 --> 00:16:13,205
How's the time line going?
Anything jump out?
222
00:16:13,330 --> 00:16:15,853
Castro did completely normal stuff,
then disappeared.
223
00:16:15,978 --> 00:16:18,105
He was at a charity event,
right before he vanished.
224
00:16:18,230 --> 00:16:21,107
- What happened there?
- It was a fund-raiser for the homeless.
225
00:16:21,814 --> 00:16:25,565
Witnesses say Castro
was calm, relaxed, left alone.
226
00:16:25,690 --> 00:16:28,405
- Are we gonna catch any good breaks?
- I doubt it.
227
00:16:29,335 --> 00:16:32,359
- What's the package?
- It's a baby monitor.
228
00:16:32,484 --> 00:16:33,952
It's got audio and video.
229
00:16:34,655 --> 00:16:37,789
Plus, it's 2-way, so I can talk to Ben
in his crib without leaving my bed.
230
00:16:38,833 --> 00:16:40,375
That should terrify him.
231
00:16:40,902 --> 00:16:44,562
So I've been going through the stuff
SFPD collected at Castro's office,
232
00:16:44,728 --> 00:16:46,923
and I found this: "19:24".
233
00:16:47,525 --> 00:16:49,641
It was stuck to a folder on his desk.
234
00:16:50,551 --> 00:16:52,415
He was ex-military.
Could it be military time?
235
00:16:52,540 --> 00:16:55,014
There wouldn't be a colon between
the 9 and 2. It's something else.
236
00:16:55,761 --> 00:16:57,911
If you have any ideas, let me know.
237
00:16:58,036 --> 00:16:59,595
I'm not finding anything else useful.
238
00:16:59,720 --> 00:17:02,188
You know that Jane told Lisbon
he was giving up on Red John?
239
00:17:03,284 --> 00:17:04,399
It's hard to believe.
240
00:17:06,230 --> 00:17:07,687
You think he's losing it?
241
00:17:08,040 --> 00:17:09,487
Like cracking up?
242
00:17:16,221 --> 00:17:18,137
Thank you for talking to us,
Ms. Victor.
243
00:17:18,262 --> 00:17:19,126
Of course.
244
00:17:19,251 --> 00:17:21,370
I would've met you at the office,
245
00:17:21,495 --> 00:17:23,668
but I couldn't go in
after I heard the news.
246
00:17:24,202 --> 00:17:26,267
How long were
you and Mr. Castro engaged?
247
00:17:26,392 --> 00:17:27,297
Almost a year.
248
00:17:27,814 --> 00:17:30,550
We'd been together
about two years before that.
249
00:17:30,919 --> 00:17:33,178
- And how did you meet?
- Through work.
250
00:17:33,680 --> 00:17:36,490
I'm with a PR agency
that handles financial firms,
251
00:17:36,615 --> 00:17:38,031
including my uncle's.
252
00:17:39,695 --> 00:17:42,535
Most of the guys
that work in finance are...
253
00:17:42,660 --> 00:17:44,772
overgrown frat boys, but...
254
00:17:46,508 --> 00:17:47,975
Antonio was a man.
255
00:17:48,692 --> 00:17:51,446
Maybe it was his time in the service.
I don't know.
256
00:17:55,334 --> 00:17:56,826
He was a great soul.
257
00:17:57,871 --> 00:17:59,078
He was wise
258
00:17:59,645 --> 00:18:00,914
and kind.
259
00:18:02,734 --> 00:18:03,735
I'm sorry.
260
00:18:04,657 --> 00:18:06,533
I thought I was ready for this.
261
00:18:08,854 --> 00:18:10,381
Did he have any enemies?
262
00:18:11,391 --> 00:18:14,141
Antonio had a very strong
sense of morality.
263
00:18:14,542 --> 00:18:18,139
He believed in right and wrong
and would tell you which was which.
264
00:18:18,305 --> 00:18:19,824
I loved him for that,
265
00:18:20,893 --> 00:18:22,227
but not everyone did.
266
00:18:23,180 --> 00:18:24,521
Anyone in particular?
267
00:18:25,443 --> 00:18:27,482
I can't think of anyone offhand.
268
00:18:28,855 --> 00:18:32,882
My head is a little foggy and drifty,
so I'm gonna push it along a bit.
269
00:18:33,007 --> 00:18:34,650
What are you guilty about?
270
00:18:38,091 --> 00:18:39,244
I don't understand.
271
00:18:39,884 --> 00:18:41,996
The tears and all the talk
about how wonderful he was.
272
00:18:42,352 --> 00:18:43,854
He's been gone a year,
273
00:18:43,979 --> 00:18:46,501
and you're behaving like
he disappeared this morning.
274
00:18:47,236 --> 00:18:49,546
- That's guilt.
- No, it's not.
275
00:18:49,712 --> 00:18:52,340
It's not quite homicidal,
but there's something.
276
00:18:52,465 --> 00:18:54,103
Were you cheating on him?
277
00:18:55,393 --> 00:18:59,013
Not while he was alive.
I bet now. Yes, that's it.
278
00:18:59,179 --> 00:19:02,259
You've been sleeping around
on the sainted dead fiance.
279
00:19:02,384 --> 00:19:03,560
No, I haven't.
280
00:19:03,942 --> 00:19:05,395
Tell us the truth.
281
00:19:07,361 --> 00:19:08,646
It's complicated.
282
00:19:09,090 --> 00:19:10,108
It's simple.
283
00:19:10,274 --> 00:19:12,104
You've moved on.
It happens.
284
00:19:12,684 --> 00:19:15,280
You just don't want to admit it
because you think it looks bad.
285
00:19:15,446 --> 00:19:18,307
- Are you trying to make me cry again?
- No, I'm not. I mean, I'm not.
286
00:19:18,432 --> 00:19:20,076
But if you want to, then...
287
00:19:20,242 --> 00:19:22,245
Please, cry.
Get it out.
288
00:19:24,638 --> 00:19:25,988
Who is it, Marcy?
289
00:19:28,368 --> 00:19:31,079
So Marcy Victor
was sleeping with Ian Breitler,
290
00:19:31,204 --> 00:19:34,263
which Breitler conveniently forgot
to tell us when we talked to him.
291
00:19:34,388 --> 00:19:36,303
Pick him up.
See what he has to say for himself.
292
00:19:41,561 --> 00:19:44,605
Why did you hide your relationship
with Marcy Victor, Mr. Breitler?
293
00:19:45,379 --> 00:19:48,132
Antonio was a sensitive topic
around the office.
294
00:19:48,859 --> 00:19:50,625
Until you guys found him,
295
00:19:50,750 --> 00:19:53,359
a lot of people were hoping
he'd come walking back through the door.
296
00:19:53,840 --> 00:19:57,184
Since you're sleeping with his fiancee,
I'm guessing you're not one of 'em.
297
00:19:57,813 --> 00:20:00,658
I didn't think that the time to announce
that Marcy and I are a couple
298
00:20:00,824 --> 00:20:03,341
was when we had just found out
that Antonio was dead.
299
00:20:04,690 --> 00:20:08,124
Ian, what is that on your jacket?
300
00:20:08,731 --> 00:20:10,501
- There's...
- What?
301
00:20:11,029 --> 00:20:12,129
It's a hair.
302
00:20:12,376 --> 00:20:13,803
That could be a clue.
303
00:20:14,275 --> 00:20:15,936
It's my hair.
304
00:20:18,061 --> 00:20:19,161
Fair enough.
305
00:20:19,451 --> 00:20:22,828
Ian doesn't think there's anything significant
about his relationship with Marcy Victor.
306
00:20:22,953 --> 00:20:24,720
Yes, I'm inclined to agree.
307
00:20:24,845 --> 00:20:28,608
Sleazy, maybe, but motive for murder?
I don't think so.
308
00:20:28,733 --> 00:20:30,688
I'm more interested
in Ian's other secret.
309
00:20:32,202 --> 00:20:33,232
What's that?
310
00:20:33,524 --> 00:20:36,069
The one that you and Dennis Victor
were keeping.
311
00:20:37,411 --> 00:20:40,687
The one that has to do
with Antonio Castro's work.
312
00:20:41,938 --> 00:20:43,837
Don't know what you're talking about.
313
00:20:45,715 --> 00:20:46,913
You're tensing up, Ian.
314
00:20:47,079 --> 00:20:49,207
And you have asthma.
That's not good.
315
00:20:49,373 --> 00:20:51,501
That kind of tension
goes straight to the lungs,
316
00:20:51,667 --> 00:20:53,002
squeezes them,
317
00:20:53,168 --> 00:20:55,748
makes them get smaller and smaller.
318
00:20:56,828 --> 00:20:58,549
Is there a question here?
319
00:20:58,715 --> 00:21:01,052
The windpipe shrinks up,
and every breath you take
320
00:21:01,218 --> 00:21:02,677
is harder than the last.
321
00:21:02,802 --> 00:21:05,195
It's hard to breathe.
The last thing you want to do is get upset.
322
00:21:05,320 --> 00:21:07,642
- This is ridiculous.
- Don't panic. What are you looking for?
323
00:21:07,808 --> 00:21:09,894
What is it? Is it this?
324
00:21:10,060 --> 00:21:11,187
Gimme that.
325
00:21:11,732 --> 00:21:13,272
Tell me what I need to know.
326
00:21:15,607 --> 00:21:17,575
You can't do that.
He can't do that.
327
00:21:17,700 --> 00:21:18,900
He's doing it.
328
00:21:19,805 --> 00:21:21,614
Yeah, you know,
you're probably right.
329
00:21:21,780 --> 00:21:24,287
- Changed my mind.
- For God sake.
330
00:21:25,688 --> 00:21:26,828
I'm calling my lawyer.
331
00:21:26,994 --> 00:21:29,288
Sure. Go ahead.
It'll only take him an hour to get here.
332
00:21:36,633 --> 00:21:37,839
Castro was a thief.
333
00:21:39,158 --> 00:21:40,550
He was stealing from the firm.
334
00:21:41,637 --> 00:21:44,262
We didn't find out
until after he disappeared,
335
00:21:44,595 --> 00:21:46,180
when Marx took over his accounts.
336
00:21:49,266 --> 00:21:50,268
Come on!
337
00:21:55,956 --> 00:21:58,595
- How much did Castro steal?
- Breitler says he doesn't know.
338
00:21:58,720 --> 00:22:01,113
Marx and Dennis Victor didn't share
the numbers with anyone else.
339
00:22:01,238 --> 00:22:03,012
Why didn't they tell us that
to start with?
340
00:22:03,137 --> 00:22:05,224
Victor's order.
No one was allowed to say anything.
341
00:22:05,349 --> 00:22:07,390
- Let's bring him in and sort it out.
- Sure.
342
00:22:10,448 --> 00:22:12,039
How does Jane seem to you?
343
00:22:12,621 --> 00:22:14,584
Different.
I think he's in trouble.
344
00:22:16,054 --> 00:22:17,104
Me, too.
345
00:22:17,351 --> 00:22:18,212
Where is he?
346
00:22:18,337 --> 00:22:20,506
He still had a headache.
Went out to go get some aspirin.
347
00:22:20,672 --> 00:22:21,466
All right.
348
00:22:25,025 --> 00:22:26,125
Mr. Wineman.
349
00:22:27,800 --> 00:22:29,154
Beautiful cemetery.
350
00:22:29,518 --> 00:22:30,892
You should be proud.
351
00:22:31,817 --> 00:22:32,841
So neat.
352
00:22:33,648 --> 00:22:36,388
Thank you.
What can I do for you, Mr. Jane?
353
00:22:36,513 --> 00:22:38,858
Like I said on the phone,
I'm with the CBI.
354
00:22:39,024 --> 00:22:41,638
We're pursuing
a particularly vicious killer.
355
00:22:42,195 --> 00:22:43,412
Tough case.
356
00:22:43,821 --> 00:22:45,571
But with your help, we can crack it.
357
00:22:45,696 --> 00:22:48,075
You're not using this grave
right away, are you?
358
00:22:48,241 --> 00:22:51,078
No, the services aren't
until the day after tomorrow.
359
00:22:51,244 --> 00:22:52,789
Good. We'll be done by then.
360
00:22:54,101 --> 00:22:56,042
What do you mean "done"?
361
00:22:57,240 --> 00:22:59,611
We need to run
a small police operation here.
362
00:22:59,736 --> 00:23:01,969
Nothing I can tell you about,
but you can help us.
363
00:23:02,094 --> 00:23:04,350
Help us remove a very dangerous
killer from the street.
364
00:23:04,475 --> 00:23:06,385
You want to help us, don't you?
365
00:23:06,781 --> 00:23:08,031
You'll help us?
366
00:23:08,738 --> 00:23:09,762
Help?
367
00:23:09,887 --> 00:23:11,217
Yes, of course.
368
00:23:11,342 --> 00:23:12,391
Good.
369
00:23:12,557 --> 00:23:15,686
We'll need a coffin as well.
Nothing too fancy.
370
00:23:16,109 --> 00:23:17,156
A coffin?
371
00:23:17,281 --> 00:23:18,581
Yes. Down there.
372
00:23:27,742 --> 00:23:30,665
After Antonio vanished,
Ben here took over his accounts,
373
00:23:31,131 --> 00:23:33,412
and four weeks in,
he found something.
374
00:23:33,792 --> 00:23:36,120
Antonio was stealing money
from customers
375
00:23:36,245 --> 00:23:38,873
and hiding it with paper losses
on fictional investments.
376
00:23:38,998 --> 00:23:41,254
He'd been doing it
for about six months.
377
00:23:42,061 --> 00:23:44,313
- How much money did he steal?
- We'll never be sure.
378
00:23:44,438 --> 00:23:46,584
Somewhere between
$7 million and $10 million.
379
00:23:46,709 --> 00:23:48,699
- Where's the money?
- We have no idea.
380
00:23:48,824 --> 00:23:51,509
Antonio's transactions
were brilliantly complex.
381
00:23:51,918 --> 00:23:54,448
The money's essentially untraceable.
382
00:23:55,040 --> 00:23:56,811
This wasn't in the SFPD files.
383
00:23:56,977 --> 00:23:59,416
- Did you tell them?
- No, they didn't ask.
384
00:24:00,060 --> 00:24:03,256
We didn't discover the theft
until after they had interviewed us.
385
00:24:03,381 --> 00:24:05,214
You could've picked up the phone.
386
00:24:05,339 --> 00:24:08,318
Agent, because we discovered
the theft internally,
387
00:24:08,443 --> 00:24:11,008
we were able to make good
on our customers' losses.
388
00:24:11,133 --> 00:24:12,577
They don't know they were robbed.
389
00:24:12,975 --> 00:24:15,694
That cost my firm
a great deal of money,
390
00:24:15,819 --> 00:24:17,707
but it saved us major embarrassment.
391
00:24:18,826 --> 00:24:21,419
And I couldn't see any value
in publicizing what had been so...
392
00:24:22,420 --> 00:24:23,880
fortunately hidden.
393
00:24:24,046 --> 00:24:25,631
It was evidence in a homicide.
394
00:24:26,170 --> 00:24:28,149
We had to balance justice
with self-preservation.
395
00:24:28,274 --> 00:24:29,093
Absolutely.
396
00:24:29,259 --> 00:24:33,113
I think we found
a very good middle course.
397
00:24:33,238 --> 00:24:35,834
This is obstruction of justice,
and I'm gonna have you charged.
398
00:24:35,959 --> 00:24:40,229
I'm sorry. You asked if we knew about
anything Antonio had done at the time.
399
00:24:40,395 --> 00:24:41,202
Right?
400
00:24:41,327 --> 00:24:43,739
We said we didn't know anything
at the time.
401
00:24:43,864 --> 00:24:44,734
All true.
402
00:24:44,900 --> 00:24:46,193
Tell it to your lawyers.
403
00:24:46,500 --> 00:24:48,779
No need.
We are lawyers.
404
00:24:51,867 --> 00:24:53,369
If there's nothing else...
405
00:24:56,739 --> 00:24:57,652
What?
406
00:24:57,777 --> 00:25:00,981
I'm trying to figure out what
this number on Castro's desk means.
407
00:25:01,106 --> 00:25:03,183
The only thing I can find
are a couple of references
408
00:25:03,308 --> 00:25:05,022
to some sort of high-end social club.
409
00:25:05,147 --> 00:25:07,357
Any idea why they'd name it 19:24?
410
00:25:08,153 --> 00:25:09,154
The Bible.
411
00:25:10,177 --> 00:25:12,271
Matthew 19:24...
412
00:25:12,625 --> 00:25:13,758
"Again I say unto you,
413
00:25:13,883 --> 00:25:16,231
"it is easier for a camel to go through
the eye of a needle than it is...
414
00:25:16,356 --> 00:25:18,517
"Than for a rich man
to enter the kingdom of heaven."
415
00:25:19,903 --> 00:25:20,895
That's weird.
416
00:25:21,061 --> 00:25:22,476
It's an ironic joke.
417
00:25:22,601 --> 00:25:26,984
Since the rich won't get into heaven,
they should enjoy their life on Earth.
418
00:25:27,150 --> 00:25:28,762
Okay, but why did Castro care?
419
00:25:28,887 --> 00:25:30,655
He wasn't a member,
far as I can tell.
420
00:25:33,740 --> 00:25:34,998
Of course he wasn't.
421
00:25:38,991 --> 00:25:40,626
That clears things up.
422
00:25:42,655 --> 00:25:43,918
Oh, guys!
423
00:25:44,882 --> 00:25:48,332
Tell me about 19:24.
424
00:25:49,279 --> 00:25:50,591
Don't deny you're members...
425
00:25:50,757 --> 00:25:53,054
'Cause I can see it
all over your faces.
426
00:25:53,365 --> 00:25:55,440
Well, you know, it's a club.
427
00:25:55,565 --> 00:25:56,681
Small, private.
428
00:25:56,847 --> 00:25:57,932
For the filthy rich?
429
00:25:58,254 --> 00:25:59,517
For people of means.
430
00:26:00,607 --> 00:26:02,528
No one is supposed to talk about it.
431
00:26:02,653 --> 00:26:04,480
First rule of fight club
and all that.
432
00:26:06,512 --> 00:26:07,824
Who else is members?
433
00:26:08,400 --> 00:26:10,820
- Breitler? Your niece?
- Both of them.
434
00:26:10,986 --> 00:26:12,989
Lots of people from my firm,
other firms.
435
00:26:13,155 --> 00:26:15,903
So if your niece was a member,
then surely,
436
00:26:16,352 --> 00:26:18,399
Antonio Castro was asked
about joining.
437
00:26:20,078 --> 00:26:21,872
Shortly before he disappeared.
438
00:26:22,194 --> 00:26:24,849
Right. And to become a member
of this...
439
00:26:25,241 --> 00:26:26,851
fancy, elite little club,
440
00:26:27,230 --> 00:26:29,422
I'm assuming you have
some kind of a hazing.
441
00:26:31,754 --> 00:26:34,962
Prospective members are tapped
by current members
442
00:26:35,381 --> 00:26:38,074
and forced to do all sorts
of embarrassing things.
443
00:26:39,428 --> 00:26:40,975
- Good fun.
- Sure.
444
00:26:41,487 --> 00:26:43,800
This charity event
that Antonio Castro attended
445
00:26:43,925 --> 00:26:46,147
the night he disappeared,
was that held at the club?
446
00:26:47,430 --> 00:26:50,137
As a matter of fact, it was.
Antonio was there as a guest.
447
00:26:51,443 --> 00:26:53,404
You interested in membership,
Mr. Jane?
448
00:26:53,570 --> 00:26:54,571
Me?
449
00:26:55,736 --> 00:26:57,074
Not the club type.
450
00:27:00,785 --> 00:27:02,693
An accountant looked
at Castro's trades,
451
00:27:02,818 --> 00:27:04,790
they're so complicated,
he can make sense of them.
452
00:27:04,956 --> 00:27:05,916
What else?
453
00:27:06,082 --> 00:27:08,539
I talked to 13 people who met Castro
before he disappeared.
454
00:27:08,664 --> 00:27:09,939
Nothing suspicious.
455
00:27:10,064 --> 00:27:11,505
I looked at the evidence
456
00:27:11,671 --> 00:27:14,300
S.F.P.D. gathered from Castro's
apartment and office.
457
00:27:14,466 --> 00:27:16,255
- Nothing jumps out.
- Time line?
458
00:27:16,923 --> 00:27:19,253
- Nothing that leads anywhere.
- We don't have anything, boss.
459
00:27:19,378 --> 00:27:21,599
We have something. We just
don't know what it is yet.
460
00:27:21,765 --> 00:27:23,225
I do. Let's go.
461
00:27:23,506 --> 00:27:25,603
- Where?
- 19:24 club.
462
00:27:25,728 --> 00:27:28,481
I convinced Marcy Victor
to throw an emergency meeting.
463
00:27:28,647 --> 00:27:29,523
What for?
464
00:27:29,689 --> 00:27:31,344
To solve the case, of course.
465
00:27:32,431 --> 00:27:34,111
Where'd you get this?
466
00:27:36,629 --> 00:27:37,845
The exits are covered?
467
00:27:37,970 --> 00:27:39,930
Rigsby, Cho, and Van Pelt
are by the doors.
468
00:27:41,323 --> 00:27:42,953
Hello, everybody.
469
00:27:43,275 --> 00:27:44,650
Thank you for coming.
470
00:27:45,310 --> 00:27:46,957
I'm Patrick Jane with the CBI.
471
00:27:47,196 --> 00:27:49,376
As you've been told,
we're investigating the death
472
00:27:49,698 --> 00:27:52,481
of Marcy Victor's fiance
Antonio Castro.
473
00:27:52,987 --> 00:27:54,465
What you haven't been told
474
00:27:54,631 --> 00:27:57,116
is that the killer is in this room.
475
00:27:57,241 --> 00:27:59,636
All I need to identify him
476
00:27:59,761 --> 00:28:01,514
are the answers to a few questions.
477
00:28:01,983 --> 00:28:03,512
What kind of questions?
478
00:28:03,637 --> 00:28:05,880
Very simple ones.
You, ma'am,
479
00:28:06,005 --> 00:28:09,727
the frayed thread on your sleeve
plus last season's shoes
480
00:28:09,852 --> 00:28:11,546
suggest money trouble. True?
481
00:28:12,196 --> 00:28:13,971
No. No, I've... No, we're fine.
482
00:28:14,368 --> 00:28:15,486
We're fine.
483
00:28:15,652 --> 00:28:17,390
See? A lie.
484
00:28:18,176 --> 00:28:20,154
Did you kill Antonio Castro?
485
00:28:20,279 --> 00:28:21,826
I didn't even know him.
486
00:28:21,992 --> 00:28:23,519
And there's the truth.
487
00:28:24,316 --> 00:28:26,049
When I watch you tell a lie,
488
00:28:26,174 --> 00:28:29,291
it helps me determine whether
you're telling the truth.
489
00:28:29,538 --> 00:28:33,117
For example, Marcy here is
sleeping with Ian.
490
00:28:33,242 --> 00:28:35,785
You're not committed to him
emotionally,
491
00:28:35,910 --> 00:28:38,926
and you don't think he's half the man
that your fiance was, do you?
492
00:28:39,092 --> 00:28:40,219
That's not true.
493
00:28:40,516 --> 00:28:43,722
A lie. Thank you very much.
Did you kill Antonio?
494
00:28:44,053 --> 00:28:46,590
- Of course not.
- And there's the truth.
495
00:28:46,715 --> 00:28:48,175
Is this some kind of joke?
496
00:28:48,300 --> 00:28:50,104
Please be patient.
Take a seat, ma'am.
497
00:28:50,270 --> 00:28:54,358
Mr. Marx, you're more than a little
twisted in the bedroom, aren't you?
498
00:28:54,630 --> 00:28:57,531
Latex and whips are your thing,
are they not?
499
00:28:58,486 --> 00:28:59,487
Not at all.
500
00:28:59,969 --> 00:29:01,699
Did you kill Antonio Castro?
501
00:29:03,217 --> 00:29:04,118
I did not.
502
00:29:05,077 --> 00:29:06,245
You, sir.
503
00:29:07,312 --> 00:29:10,573
If you think I'm saying a word
without a lawyer, you're crazy.
504
00:29:10,980 --> 00:29:14,128
And any of you that put up with this
is as crazy as he is.
505
00:29:15,621 --> 00:29:17,271
Ladies and gentlemen.
506
00:29:17,753 --> 00:29:20,509
If everybody could just stay
in the room, please.
507
00:29:22,469 --> 00:29:24,054
What were you trying to do?
508
00:29:26,294 --> 00:29:27,576
The plan was to...
509
00:29:28,631 --> 00:29:30,769
scare the killer
into making a run for it.
510
00:29:31,052 --> 00:29:32,500
You thought that would work?
511
00:29:32,625 --> 00:29:35,524
Certainly had a fair chance,
I thought.
512
00:29:36,608 --> 00:29:38,903
I'm gonna go tell Rigsby
and the others to stand down.
513
00:29:39,208 --> 00:29:40,436
You stay here.
514
00:29:47,393 --> 00:29:49,860
It was crazy.
I'll tell you about it when I get there.
515
00:29:49,985 --> 00:29:51,234
All right. Bye.
516
00:29:53,622 --> 00:29:55,499
That didn't work out for you
so well, did it?
517
00:29:55,624 --> 00:29:57,213
It went pretty much as planned.
518
00:29:57,379 --> 00:29:59,089
- The case is cracked.
- Oh, yeah?
519
00:29:59,644 --> 00:30:00,994
Is that your car?
520
00:30:01,627 --> 00:30:03,332
- That's a nice ride.
- Thanks.
521
00:30:03,457 --> 00:30:05,638
Let's take a little drive.
I'll tell you all about it.
522
00:30:06,204 --> 00:30:07,678
Ride where?
523
00:30:07,803 --> 00:30:09,046
Oh, not far.
524
00:30:09,171 --> 00:30:11,628
Don't you want to be
the first to know who did it?
525
00:30:14,541 --> 00:30:17,384
- What's in the bag?
- Oh, a baby monitor.
526
00:30:19,631 --> 00:30:20,986
I'll explain later.
527
00:30:35,073 --> 00:30:36,768
Turn right up here.
528
00:30:38,631 --> 00:30:42,383
How exactly did that mess back
at the club work out for you, Mr. Jane?
529
00:30:44,622 --> 00:30:46,363
Wasn't looking for a killer.
530
00:30:46,488 --> 00:30:47,930
I was looking for a liar.
531
00:30:49,155 --> 00:30:51,308
Someone that can answer
an embarrassing question
532
00:30:51,475 --> 00:30:53,686
in public without getting flustered.
533
00:30:54,971 --> 00:30:56,633
Why was that important?
534
00:30:56,758 --> 00:30:59,133
Castro's killer was a vicious sadist.
535
00:30:59,828 --> 00:31:02,653
Someone that truly enjoyed
watching other people's pain.
536
00:31:03,008 --> 00:31:05,676
He can't show it, ergo...
537
00:31:05,989 --> 00:31:07,519
a first-rate liar.
538
00:31:07,863 --> 00:31:09,395
And you found him?
539
00:31:09,638 --> 00:31:10,815
Sure.
540
00:31:12,734 --> 00:31:13,726
It was you.
541
00:31:14,686 --> 00:31:15,795
Turn here.
542
00:31:17,015 --> 00:31:18,070
Me?
543
00:31:18,765 --> 00:31:20,306
I noticed when we first talked.
544
00:31:20,431 --> 00:31:23,841
You and Victor and Breitler said that
Castro hadn't done anything wrong.
545
00:31:24,007 --> 00:31:25,843
I could tell
the other two were lying,
546
00:31:25,968 --> 00:31:28,075
but you seemed
to be telling the truth.
547
00:31:28,751 --> 00:31:31,321
And not too many people
fool me like that.
548
00:31:32,337 --> 00:31:34,844
So I tested you again at the club.
549
00:31:37,849 --> 00:31:39,202
How'd I do?
550
00:31:39,540 --> 00:31:40,744
Outstanding.
551
00:31:40,869 --> 00:31:42,776
One of the best liars I've ever seen.
552
00:31:44,569 --> 00:31:46,393
It explains your success in sales
553
00:31:46,518 --> 00:31:48,764
and the kinky sex life.
554
00:31:49,879 --> 00:31:51,827
Just pull in a little up here.
555
00:32:03,085 --> 00:32:05,456
None of that means I killed Antonio.
556
00:32:05,921 --> 00:32:07,259
Sure, it does.
557
00:32:07,425 --> 00:32:09,386
- I can prove it.
- How?
558
00:32:10,926 --> 00:32:12,977
Walk with me, and I'll show you.
559
00:32:19,333 --> 00:32:21,238
Castro didn't take the money.
560
00:32:21,887 --> 00:32:23,400
Too much of a boy scout.
561
00:32:24,601 --> 00:32:26,130
It was you that stole it.
562
00:32:26,898 --> 00:32:29,136
Castro had figured out
that someone was stealing,
563
00:32:29,261 --> 00:32:31,492
so he came to you.
564
00:32:31,658 --> 00:32:33,768
Why?
Because you're his boss.
565
00:32:34,149 --> 00:32:36,668
What he didn't realize,
that you were also the thief.
566
00:32:37,151 --> 00:32:39,119
Something's wrong
with the future tallies.
567
00:32:39,244 --> 00:32:41,329
I just can't put my finger on what.
568
00:32:43,634 --> 00:32:45,002
Okay. I'll look into it.
569
00:32:45,127 --> 00:32:46,920
Then you had to kill him.
570
00:32:47,336 --> 00:32:48,842
How exactly did I do that?
571
00:32:49,587 --> 00:32:51,454
Kind of brilliantly, I have to say.
572
00:32:52,161 --> 00:32:54,127
The 19:24 club was the ticket.
573
00:32:54,252 --> 00:32:55,596
Castro was gonna join.
574
00:32:55,721 --> 00:32:57,670
The night the charity function
took place,
575
00:32:57,795 --> 00:33:01,021
you told him he was gonna be initiated,
but he had to be hazed first.
576
00:33:01,187 --> 00:33:03,399
- You ready?
- Now?
577
00:33:03,905 --> 00:33:05,526
It's supposed to be a surprise.
578
00:33:05,971 --> 00:33:08,162
Get your car
and meet me around the corner.
579
00:33:08,287 --> 00:33:09,609
I'll drive you there.
580
00:33:09,734 --> 00:33:12,574
But don't tell anybody where you're
going or what you're doing, okay?
581
00:33:12,855 --> 00:33:15,022
Exactly how embarrassing is
this gonna be?
582
00:33:15,473 --> 00:33:17,407
Awesomely, my brother.
583
00:33:18,559 --> 00:33:20,520
But I do have...
584
00:33:20,645 --> 00:33:22,295
A little help here for you.
585
00:33:24,985 --> 00:33:26,608
Make it go a lot easier.
586
00:33:27,338 --> 00:33:28,382
Trust me.
587
00:33:31,013 --> 00:33:32,812
So you took him to the factory.
588
00:33:33,625 --> 00:33:35,697
You walked him downstairs...
589
00:33:37,171 --> 00:33:38,392
to the basement.
590
00:33:42,350 --> 00:33:44,115
He did everything you asked.
591
00:33:51,536 --> 00:33:52,698
It'll be all right.
592
00:33:56,825 --> 00:33:58,178
You can do it.
593
00:34:06,919 --> 00:34:08,005
You good?
594
00:34:08,171 --> 00:34:10,048
- Yeah. What now?
- Just you wait.
595
00:34:18,464 --> 00:34:21,477
And then you went to his house
and sent e-mails from his computer,
596
00:34:21,643 --> 00:34:24,146
so that no one could connect
his disappearance
597
00:34:24,312 --> 00:34:25,736
with the club or you.
598
00:34:26,927 --> 00:34:28,442
That sounds pretty cool.
599
00:34:29,266 --> 00:34:30,903
Except Castro was a thief.
600
00:34:31,850 --> 00:34:34,031
All the trades were on his account.
601
00:34:34,319 --> 00:34:36,649
You had weeks to fake that data.
602
00:34:37,155 --> 00:34:38,911
I bet that wasn't very hard for you.
603
00:34:39,431 --> 00:34:42,827
Gosh, I must be a very bad man.
604
00:34:44,561 --> 00:34:46,225
Vicious and heartless.
605
00:34:47,616 --> 00:34:50,756
You gave Castro the most
terrifying death possible.
606
00:34:54,705 --> 00:34:55,802
You're evil.
607
00:34:56,362 --> 00:34:57,679
Where's your proof?
608
00:35:00,962 --> 00:35:02,377
You're gonna confess to me.
609
00:35:04,021 --> 00:35:05,293
Why would I do that?
610
00:35:11,868 --> 00:35:15,322
What, you're gonna scare me into saying
that I did it? That's your plan?
611
00:35:18,563 --> 00:35:20,480
Yeah, that's the plan.
612
00:35:46,889 --> 00:35:48,255
Good morning, Lisbon.
613
00:35:48,674 --> 00:35:50,054
Got your message.
614
00:35:52,152 --> 00:35:53,572
What are you doing here?
615
00:35:54,088 --> 00:35:55,089
Resting.
616
00:35:56,724 --> 00:35:58,001
Solved the case.
617
00:35:58,126 --> 00:35:59,369
Really?
618
00:35:59,494 --> 00:36:01,093
Yeah, it was Benjamin Marx.
619
00:36:01,218 --> 00:36:04,538
He stole the money, killed Castro,
and pinned the theft on him.
620
00:36:04,704 --> 00:36:05,941
How do you know that?
621
00:36:06,066 --> 00:36:07,243
He's gonna confess.
622
00:36:07,368 --> 00:36:08,633
Gonna confess?
623
00:36:08,758 --> 00:36:10,094
Very soon, I think.
624
00:36:11,472 --> 00:36:12,713
Where is he?
625
00:36:17,544 --> 00:36:18,545
He's here.
626
00:36:21,734 --> 00:36:22,924
Oh. Sorry.
627
00:36:24,395 --> 00:36:25,789
Somebody help me!
628
00:36:27,105 --> 00:36:28,604
Jane, help me! Please!
629
00:36:29,028 --> 00:36:30,137
He does go on.
630
00:36:31,571 --> 00:36:33,576
You locked him in a coffin?
631
00:36:33,701 --> 00:36:36,111
Yeah. Give him a taste
of his own medicine.
632
00:36:37,017 --> 00:36:40,323
Where is he? How long has he been
in there? We have to get him out.
633
00:36:40,448 --> 00:36:42,326
- He'll die.
- Not until he confesses.
634
00:36:42,492 --> 00:36:44,953
- Jane, you can't do this.
- Sure, I can. Watch this.
635
00:36:47,464 --> 00:36:48,999
Marx, you hear me?
636
00:36:49,165 --> 00:36:51,917
Jane, help me, please.
Please! I can't breathe!
637
00:36:52,085 --> 00:36:54,296
No problem.
Just admit to killing Castro.
638
00:37:01,255 --> 00:37:02,512
Okay. Die.
639
00:37:05,056 --> 00:37:07,003
Jane, tell me where he is.
640
00:37:07,693 --> 00:37:08,852
I mean it.
641
00:37:11,772 --> 00:37:13,231
Marx, you change your mind?
642
00:37:13,518 --> 00:37:14,842
Oh, God!
643
00:37:18,921 --> 00:37:21,167
Okay, I'm gonna walk away from here,
644
00:37:21,447 --> 00:37:23,325
and no one will ever find you.
645
00:37:25,296 --> 00:37:27,590
I did it! I killed Antonio.
646
00:37:28,077 --> 00:37:30,503
You locked him in that box
and you left him to die.
647
00:37:30,628 --> 00:37:33,210
I did. I did.
Please. Get me out of here.
648
00:37:33,504 --> 00:37:35,879
You must have kept a trophy.
Where is it?
649
00:37:39,479 --> 00:37:42,394
His key ring. His key ring.
There's an army insignia on it.
650
00:37:42,519 --> 00:37:43,639
In a box, okay?
651
00:37:43,764 --> 00:37:46,181
Top shelf, bedroom closet.
Okay? Please.
652
00:37:46,872 --> 00:37:50,701
There you go.
He's over by that tree.
653
00:37:51,767 --> 00:37:55,190
I need an ambulance at the Willow
Wood cemetery as soon as possible.
654
00:37:55,658 --> 00:37:56,957
God, Jane!
655
00:38:08,071 --> 00:38:09,526
What'd you find?
656
00:38:12,677 --> 00:38:16,675
Cho said they found the key ring
in the exact place Marx said it'd be.
657
00:38:18,548 --> 00:38:19,909
Let's go see Wainright.
658
00:38:20,935 --> 00:38:22,020
Come on.
659
00:38:30,663 --> 00:38:33,723
I really can't see the problem.
I closed the case.
660
00:38:33,848 --> 00:38:36,192
You solved what case?
There is no case.
661
00:38:36,317 --> 00:38:37,960
The confession won't stand.
662
00:38:38,085 --> 00:38:41,361
They'll throw out the key chain also.
Marx is never gonna see a trial.
663
00:38:41,656 --> 00:38:43,534
Let the lawyers sort it out.
664
00:38:43,659 --> 00:38:46,991
Cho and the accountants have found
evidence in Castro's trading accounts
665
00:38:47,116 --> 00:38:49,007
that it was Marx who stole the money.
666
00:38:49,132 --> 00:38:51,874
The D.A. is gonna charge him
with theft and security fraud.
667
00:38:52,580 --> 00:38:55,208
We can build a murder case
on top of that without the confession.
668
00:38:55,917 --> 00:38:56,877
See?
669
00:38:57,171 --> 00:38:58,307
I don't care.
670
00:38:58,577 --> 00:39:01,339
You assaulted Marx.
Sac P.D. wants to arrest you.
671
00:39:01,886 --> 00:39:04,889
Marx had a gun.
That's self-defense.
672
00:39:05,346 --> 00:39:07,137
I think a jury will believe me.
673
00:39:07,415 --> 00:39:09,681
Jane is under a tremendous
amount of stress.
674
00:39:09,847 --> 00:39:11,260
I'm fine, thank you.
675
00:39:11,807 --> 00:39:13,819
You tortured the guy,
for Christ sakes.
676
00:39:15,061 --> 00:39:16,915
You tortured him.
677
00:39:17,435 --> 00:39:20,804
Do you have any notion
how that makes the CBI look?
678
00:39:21,329 --> 00:39:23,612
I gave an evil psychopath justice.
679
00:39:24,749 --> 00:39:27,968
Does anyone here think that
Marx didn't deserve what he got?
680
00:39:28,407 --> 00:39:29,785
I think he deserved it.
681
00:39:30,037 --> 00:39:32,656
Thank you, Grace.
Anyone else, Cho, Rigsby?
682
00:39:34,208 --> 00:39:35,540
No, I get it. It's okay.
683
00:39:35,706 --> 00:39:38,829
- You crossed the line.
- Of course I did. I crossed the line.
684
00:39:38,954 --> 00:39:42,088
I had to to get Marx.
It was the only way to get Marx.
685
00:39:42,416 --> 00:39:44,966
If you don't get the bad guy,
what's the point of all this?
686
00:39:46,921 --> 00:39:48,345
I'm not gonna apologize.
687
00:39:48,511 --> 00:39:50,650
Maybe you should take a time-out.
688
00:39:50,775 --> 00:39:53,064
You know what?
That's a good idea.
689
00:39:53,811 --> 00:39:55,571
You're suspended as of this moment.
690
00:39:55,696 --> 00:39:57,389
You won't come into this office.
691
00:39:57,514 --> 00:40:00,076
You're not gonna have
anything to do with the CBI.
692
00:40:00,201 --> 00:40:02,651
There'll be a hearing
on your status in 30 days.
693
00:40:06,028 --> 00:40:08,324
And I want you to know
I'm gonna personally recommend
694
00:40:08,449 --> 00:40:11,451
CBI discontinue you permanently
as a consultant.
695
00:40:11,617 --> 00:40:13,912
I understand
that you're under some distress,
696
00:40:15,199 --> 00:40:17,541
but you shamed us today.
697
00:40:19,833 --> 00:40:21,670
I'm not gonna let that happen again.
698
00:40:25,464 --> 00:40:27,388
You're a pathetic little boy.
699
00:40:28,428 --> 00:40:29,276
Excuse me?
700
00:40:29,401 --> 00:40:30,971
You're a child.
701
00:40:32,482 --> 00:40:34,787
Daddy was mean to you.
He thought you were soft.
702
00:40:34,912 --> 00:40:36,142
You're a mama's boy.
703
00:40:36,437 --> 00:40:38,857
- This has...
- Go home, little boy. Go home to mama.
704
00:40:39,313 --> 00:40:40,689
Go on. Off to mama.
705
00:40:40,855 --> 00:40:42,482
- Jane, stop.
- Oh, come on.
706
00:40:42,648 --> 00:40:44,901
He's a pathetic, little,
mewling mama's boy.
707
00:40:45,235 --> 00:40:47,913
He's still got her milk
on his lip. Look at him.
708
00:40:53,647 --> 00:40:55,316
- Take it easy.
- Come on.
709
00:40:55,482 --> 00:40:57,664
Boss, please.
710
00:41:01,792 --> 00:41:03,211
Get off me.
711
00:41:24,433 --> 00:41:25,553
On second thought,
712
00:41:26,084 --> 00:41:27,986
you're not suspended, you're fired.
713
00:41:29,779 --> 00:41:31,239
Get out of here right now.
714
00:41:45,853 --> 00:41:47,800
Jane, don't do anything rash.
715
00:41:47,925 --> 00:41:49,591
We can work this out.
We'll fix it.
716
00:41:51,106 --> 00:41:52,260
I doubt that.
717
00:41:52,946 --> 00:41:55,646
I'll come by your place tonight.
We'll talk it out, okay?
718
00:41:57,934 --> 00:41:59,142
You're sweet.
719
00:42:00,318 --> 00:42:01,711
Let me help you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.