All language subtitles for The Mentalist - 4x22 - So Long and Thanks for All the Red Snapper.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,730 --> 00:00:14,128 What brings us to this beautiful place, Lisbon? 2 00:00:14,253 --> 00:00:15,671 A missing person. 3 00:00:16,126 --> 00:00:19,101 Jay Banner. He's 26 years old. He's a local boy. 4 00:00:19,226 --> 00:00:21,994 He works at some sort of marine salvage place. 5 00:00:22,119 --> 00:00:24,565 He went surfing yesterday, and he never came home. 6 00:00:25,141 --> 00:00:26,277 Look at the crab. 7 00:00:26,915 --> 00:00:28,473 You see the little crab? 8 00:00:30,361 --> 00:00:32,022 Look at the little crabby. 9 00:00:33,739 --> 00:00:36,478 Excuse me. I'm Agent Lisbon with the CBI. 10 00:00:36,603 --> 00:00:38,843 This is consultant Patrick Jane. 11 00:00:39,609 --> 00:00:41,599 Are you Chief Anson? 12 00:00:41,724 --> 00:00:42,793 That's right. 13 00:00:43,361 --> 00:00:46,005 These are Jay's roommates: Tark Mitchum, Vicki Lang. 14 00:00:46,331 --> 00:00:47,173 Welcome. 15 00:00:47,877 --> 00:00:49,675 Come on. We're not welcome. 16 00:00:50,312 --> 00:00:52,791 You resent us being here on your turf. 17 00:00:52,916 --> 00:00:54,736 Let me rephrase that... 18 00:00:55,293 --> 00:00:57,558 Your sand, your sandy coastline. 19 00:00:58,291 --> 00:00:59,341 Not at all. 20 00:00:59,690 --> 00:01:02,668 It's just that Jay's an adult, barely been gone a day. 21 00:01:03,749 --> 00:01:06,716 This just seems to me to be a complete waste of time. 22 00:01:07,387 --> 00:01:08,777 Is this where he was last seen? 23 00:01:08,943 --> 00:01:11,800 Yeah, him and Jeeter. That's our other roommate. 24 00:01:11,925 --> 00:01:13,699 They went out yesterday for dawn patrol. 25 00:01:14,166 --> 00:01:17,036 - That's an early morning surf session. - I know. 26 00:01:17,202 --> 00:01:18,882 And Jay didn't come home all night. 27 00:01:19,007 --> 00:01:22,199 I found his board right here, which means he didn't drown. 28 00:01:22,324 --> 00:01:24,088 He wouldn't drown. He was a fish. 29 00:01:24,213 --> 00:01:25,920 I thought: "What if he's been kidnapped?" 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,671 So I called the cops. 31 00:01:27,837 --> 00:01:30,007 You called your father. The congressman? 32 00:01:30,338 --> 00:01:32,009 I wanted the big guns, Chief. 33 00:01:32,421 --> 00:01:33,636 That board's a custom, 34 00:01:34,002 --> 00:01:37,101 so either Jay was very rich or very serious about his surfing. 35 00:01:37,226 --> 00:01:40,476 He's serious, dude. He's trying to go pro. All he needs is that one big endorsement. 36 00:01:42,384 --> 00:01:46,250 Don't mind me. I'm gonna take a little stroll, soak up the atmosphere. 37 00:01:47,491 --> 00:01:48,984 So gorgeous! 38 00:01:49,150 --> 00:01:50,893 Did he have any troubles? 39 00:01:51,018 --> 00:01:53,155 Drug problems? Bad relationships? 40 00:01:55,165 --> 00:01:56,116 I mean... 41 00:01:59,263 --> 00:02:00,686 Shut up, Tark. 42 00:02:03,404 --> 00:02:06,293 Me and Jay used to hook up, not for a long time. 43 00:02:06,459 --> 00:02:07,670 When did you break up? 44 00:02:08,043 --> 00:02:10,631 We weren't dating. It was casual. That's how Jay wanted it. 45 00:02:14,980 --> 00:02:15,970 What is he doing? 46 00:02:17,858 --> 00:02:19,014 "Big gun", huh? 47 00:02:25,019 --> 00:02:26,394 Flies and crabs! 48 00:02:27,372 --> 00:02:28,430 Excuse me? 49 00:02:28,555 --> 00:02:30,841 Crabs are scavengers, so I followed one... 50 00:02:30,966 --> 00:02:33,866 Led me to this swarm of flies, and look... 51 00:02:35,879 --> 00:02:36,949 Found Jay Banner. 52 00:02:47,621 --> 00:02:50,774 The victim worked for this outfit here: Santa Marta Salvage. 53 00:02:52,502 --> 00:02:53,594 Excuse me? 54 00:02:55,707 --> 00:02:58,880 Excuse me, ma'am. Hi. Are you Greta Marshall? 55 00:02:59,005 --> 00:03:00,200 Yeah, sure am. 56 00:03:00,325 --> 00:03:01,807 I'm Agent Lisbon with the CBI. 57 00:03:02,224 --> 00:03:05,853 We wanted to ask you a few questions about your employee, Jay Banner. 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,020 Jay. 59 00:03:08,071 --> 00:03:10,149 That was such a terrible thing, awful. 60 00:03:10,607 --> 00:03:13,485 - News travels fast, huh? - Small town, big ears. 61 00:03:15,695 --> 00:03:18,824 You should talk to my husband, too. We co-own the company. 62 00:03:19,468 --> 00:03:21,285 Hey, Greg! Honey! 63 00:03:24,279 --> 00:03:27,291 - What are you doing? - I'm just checking the Nav equipment. 64 00:03:28,134 --> 00:03:29,960 Checking the Nav equipment. 65 00:03:30,271 --> 00:03:33,262 We had a big storm come in here last month, stirred everything up. 66 00:03:33,559 --> 00:03:35,583 She hit an uncharted sandbar and... 67 00:03:36,049 --> 00:03:37,801 knocked the sonar around. 68 00:03:40,294 --> 00:03:41,639 Hey, what's up? 69 00:03:42,557 --> 00:03:43,515 Greg? 70 00:03:44,267 --> 00:03:45,351 Oh, my God. 71 00:03:46,462 --> 00:03:47,811 What are you doing here? 72 00:03:47,977 --> 00:03:49,438 You live here? In California? 73 00:03:49,604 --> 00:03:50,814 Yeah, 14 years now. 74 00:03:52,190 --> 00:03:55,861 Greta's from Santa Marta. My wife, I... 75 00:03:56,177 --> 00:03:59,239 Honey, this is Teresa Lisbon. 76 00:04:01,157 --> 00:04:02,326 This is Teresa Lisbon? 77 00:04:03,952 --> 00:04:05,162 The Teresa Lisbon? 78 00:04:08,206 --> 00:04:09,208 The one and only. 79 00:04:11,757 --> 00:04:14,916 Greg and I used to date when we were kids back in Chicago. 80 00:04:16,005 --> 00:04:17,508 We were engaged, in fact. 81 00:04:21,563 --> 00:04:23,263 Let me guess. You broke it off? 82 00:04:26,340 --> 00:04:27,810 I was way too young. 83 00:04:29,227 --> 00:04:32,189 - Of course. Did she break your heart? - I wouldn't say that. 84 00:04:33,265 --> 00:04:34,066 You did. 85 00:04:35,119 --> 00:04:37,094 'Cause he was still talking about you when we met. 86 00:04:38,804 --> 00:04:39,738 Heartbreaker. 87 00:04:42,890 --> 00:04:45,494 We just wanted to ask you some questions about Jay. 88 00:04:45,660 --> 00:04:48,789 - Somewhere more private we can talk? - Sure, yeah, we got offices up there. 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,452 Do you have any tea? 'Cause this could take a while. 90 00:04:59,549 --> 00:05:02,052 www.u-sub.net | www.sous-titres.eu 91 00:05:02,218 --> 00:05:04,555 4x22 - So Long, and Thanks for All the Red Snapper 92 00:05:04,721 --> 00:05:06,390 ~ Red John Team ~ 93 00:05:16,390 --> 00:05:19,199 - How long did Jay work here? - About a year. 94 00:05:20,153 --> 00:05:22,016 Until last week. He quit. 95 00:05:24,282 --> 00:05:25,951 Lately he had something on his mind. 96 00:05:27,139 --> 00:05:30,664 He was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. 97 00:05:30,830 --> 00:05:32,374 - Mom. - Hey, baby. 98 00:05:33,708 --> 00:05:36,170 - I need money for the movie. - Excuse me? 99 00:05:37,567 --> 00:05:39,339 May I please have money for the movie? 100 00:05:40,236 --> 00:05:42,079 - And popcorn. - Here. 101 00:05:42,204 --> 00:05:45,220 Hi. I'm Patrick Jane. That's the Teresa Lisbon. 102 00:05:46,346 --> 00:05:47,973 Hi. I'm Lauren Tayback. 103 00:05:48,139 --> 00:05:49,189 Hi, Lauren. 104 00:05:50,324 --> 00:05:52,186 Okay, go. Have fun, babe. Bye. 105 00:05:53,270 --> 00:05:55,095 Nice to meet you, Lauren Tayback. 106 00:05:55,652 --> 00:05:58,734 - How many do you have? - We got Lauren, Maddy, and Sally. 107 00:06:01,101 --> 00:06:02,102 Breeder. 108 00:06:07,163 --> 00:06:09,161 You didn't like Jay much, did you? 109 00:06:09,657 --> 00:06:11,830 What? No, he was a great diver, man. 110 00:06:12,353 --> 00:06:14,416 Yes, but you didn't like him. Why? 111 00:06:17,039 --> 00:06:18,404 I have three daughters. 112 00:06:18,529 --> 00:06:21,298 I wouldn't want any of them being treated the way Jay treated women. 113 00:06:21,464 --> 00:06:22,466 How is that? 114 00:06:23,796 --> 00:06:25,177 Use 'em and toss 'em. 115 00:06:26,733 --> 00:06:28,263 Why did Jay quit? 116 00:06:29,929 --> 00:06:31,266 Why do people quit? 117 00:06:33,059 --> 00:06:34,478 You know, they just quit. 118 00:06:37,129 --> 00:06:39,008 - Excuse me. - See you, baby. 119 00:06:42,037 --> 00:06:43,153 She's nice. 120 00:06:44,057 --> 00:06:45,823 Rigsby's taking a personal day. 121 00:06:45,989 --> 00:06:48,027 The baby sick, and Sarah has court. 122 00:06:49,790 --> 00:06:51,745 He's really embracing the daddy thing. 123 00:07:00,881 --> 00:07:02,166 You guys the cops? 124 00:07:04,055 --> 00:07:06,260 CBI. Are you Jay Banner's other roommate? 125 00:07:08,149 --> 00:07:10,180 I'm the landlord. Lance Gladstone. 126 00:07:10,822 --> 00:07:12,641 I own this place. 127 00:07:12,807 --> 00:07:14,792 I live in the back house. 128 00:07:15,509 --> 00:07:17,966 I was just gonna do some work on these steps... 129 00:07:18,479 --> 00:07:20,399 Keep my mind of Jay, you know? 130 00:07:20,565 --> 00:07:22,025 You have keys to let us in? 131 00:07:22,766 --> 00:07:23,767 Sure. 132 00:07:32,275 --> 00:07:33,276 What? 133 00:07:35,835 --> 00:07:38,019 Jeeter, how long were you and Jay roommates? 134 00:07:38,502 --> 00:07:39,710 Three years. 135 00:07:40,470 --> 00:07:41,520 Jay and me. 136 00:07:42,893 --> 00:07:45,281 We were both trying to qualify for the pro tour. 137 00:07:45,804 --> 00:07:48,844 And Jay was really close to inking a deal with Oakley. 138 00:07:49,650 --> 00:07:51,221 Mind if I open a window? 139 00:07:51,731 --> 00:07:54,018 Please. This smoke plays hell with my asthma. 140 00:07:54,143 --> 00:07:55,684 I have a prescription. 141 00:07:56,607 --> 00:07:57,728 I have anxiety. 142 00:07:58,788 --> 00:08:00,038 Especially now. 143 00:08:00,549 --> 00:08:02,065 Jay was my best friend. 144 00:08:03,366 --> 00:08:05,582 And you two went surfing together yesterday morning? 145 00:08:05,707 --> 00:08:08,602 For a while, and then it got kind of blown out, 146 00:08:09,443 --> 00:08:10,616 so I went to work. 147 00:08:11,243 --> 00:08:13,702 - I left at 7:00. - Jay was alive when you left? 148 00:08:15,553 --> 00:08:18,624 God, yes. He was standing there on the beach. 149 00:08:20,343 --> 00:08:23,426 Coroner's preliminary report says Jay died yesterday morning, 150 00:08:23,551 --> 00:08:25,201 around the time you were with him. 151 00:08:25,326 --> 00:08:28,091 Did you see anything unusual? Maybe someone else on the beach? 152 00:08:29,421 --> 00:08:30,921 No one on the beach. 153 00:08:32,207 --> 00:08:33,722 But there was a boat coming in. 154 00:08:34,600 --> 00:08:37,517 Coming in? That's weird for that hour. Most boats are going out. 155 00:08:37,683 --> 00:08:39,061 You see the name of the boat? 156 00:08:40,832 --> 00:08:42,648 Couldn't see with the marine layer. 157 00:08:42,971 --> 00:08:44,642 Running lights weren't on. 158 00:08:45,301 --> 00:08:48,270 Interesting. Somebody didn't want to be seen. 159 00:08:48,395 --> 00:08:50,030 Marine salvage... 160 00:08:50,431 --> 00:08:51,944 What is that, exactly? 161 00:08:52,069 --> 00:08:54,697 We do lots of different stuff, like water rescue, 162 00:08:54,822 --> 00:08:56,995 harbor cleanup, wreck diving ops... 163 00:08:57,449 --> 00:08:59,748 Wreck diving ops? That sounds like treasure hunting. 164 00:08:59,914 --> 00:09:01,022 No, not so much. 165 00:09:01,147 --> 00:09:03,379 We got a lot of old ships on the ocean floor around here... 166 00:09:03,504 --> 00:09:05,379 That's pictures of some of them on the wall. 167 00:09:05,545 --> 00:09:07,624 But they've all been picked over for decades now. 168 00:09:07,749 --> 00:09:10,175 There's nothing down there but some cool wrecks to dive around. 169 00:09:10,650 --> 00:09:13,428 The "Brother Jonathan", the "Golden State" and the "Fremont"... 170 00:09:13,910 --> 00:09:16,098 Those wreck diving ops... Can you do those alone? 171 00:09:16,264 --> 00:09:18,050 No, not if you want to live long. 172 00:09:18,175 --> 00:09:21,110 One guy handles the winch, the other one dives, always. 173 00:09:21,235 --> 00:09:22,062 Why? 174 00:09:22,643 --> 00:09:24,105 Lisbon, we should get going. 175 00:09:24,230 --> 00:09:26,465 Greg, real pleasure to meet you. 176 00:09:26,590 --> 00:09:28,986 Thank you very much for the tea. Take care. 177 00:09:34,608 --> 00:09:36,348 Thank you for your time. 178 00:09:47,003 --> 00:09:48,347 Jeeter's way torn up. 179 00:09:48,734 --> 00:09:50,178 So he and Jay got along? 180 00:09:50,303 --> 00:09:52,567 No jealousy, arguments over girls? 181 00:09:53,181 --> 00:09:54,386 Best buds. 182 00:09:54,728 --> 00:09:56,161 Jeeter's a good guy. 183 00:09:56,457 --> 00:09:58,682 I'm gonna prorate the rent till they find another roommate. 184 00:09:59,050 --> 00:10:00,466 Was Jay the big earner? 185 00:10:00,591 --> 00:10:01,685 No way. 186 00:10:01,851 --> 00:10:03,870 All these guys are living hand to mouth. 187 00:10:04,645 --> 00:10:06,191 Jay could hardly buy food. 188 00:10:06,316 --> 00:10:08,900 He was talking about moving out and living on his boat. 189 00:10:09,239 --> 00:10:10,152 What boat? 190 00:10:11,070 --> 00:10:12,738 Some cheap old powerboat. 191 00:10:14,071 --> 00:10:15,532 Jay had a berth somewhere. 192 00:10:21,329 --> 00:10:23,376 - Here you go, man. - Thanks. 193 00:10:39,403 --> 00:10:40,404 Coke... 194 00:10:42,058 --> 00:10:43,560 Looks like enough to sell. 195 00:10:43,726 --> 00:10:45,270 Dude, that's seriously uncool. 196 00:10:45,436 --> 00:10:48,023 Lightning bolt. I've seen this before, in Sacramento. 197 00:10:49,020 --> 00:10:52,023 Jay was in the city last week. Said he had business. 198 00:10:52,902 --> 00:10:55,071 No sign of a murder weapon on the beach. 199 00:10:55,196 --> 00:10:57,755 Coroner thinks it was something heavy, possibly metal. 200 00:10:58,961 --> 00:11:00,099 Hey, Chief. 201 00:11:00,224 --> 00:11:02,031 Any sign of the victim's powerboat? 202 00:11:02,156 --> 00:11:04,113 Not yet. It's not at the docks. 203 00:11:04,536 --> 00:11:06,644 Jay lost his berth for nonpayment of rent. 204 00:11:06,769 --> 00:11:08,859 Might have it trailered somewhere on land. 205 00:11:08,984 --> 00:11:11,004 We're happy to give you some extra people to search. 206 00:11:11,170 --> 00:11:14,508 If that boat is in Santa Marta, I'll find it. 207 00:11:15,491 --> 00:11:18,095 No help from CBI is necessary, but you know what? 208 00:11:19,119 --> 00:11:20,222 Thank you very much. 209 00:11:25,490 --> 00:11:29,095 Isn't there a coke dealer in Sacramento who uses a lightning bolt as a logo? 210 00:11:29,220 --> 00:11:30,823 Hello to you, too. 211 00:11:31,211 --> 00:11:32,275 Lightning bolt... 212 00:11:33,167 --> 00:11:36,071 Tookie Burroughs used to use a lightning bolt. Maybe he still does. 213 00:11:36,700 --> 00:11:39,324 The victim had dealer-quantity coke with that logo on every bag. 214 00:11:39,724 --> 00:11:41,713 I know Tookie from way back. 215 00:11:41,838 --> 00:11:43,912 - If you want, I could... - Don't even think about it. 216 00:11:44,078 --> 00:11:46,039 I just need a name, and I'll take it from there. 217 00:11:46,205 --> 00:11:47,582 You're no fun at all. 218 00:11:48,002 --> 00:11:50,606 Our victim was a semipro surfer, name of Jay Banner. 219 00:11:50,731 --> 00:11:52,838 You can ask around, see if he was a real player or not. 220 00:11:53,247 --> 00:11:54,297 Jay Banner. 221 00:11:55,681 --> 00:11:57,478 I love you, boo. Come home soon. 222 00:11:58,175 --> 00:11:59,176 Bye, babe. 223 00:12:11,925 --> 00:12:13,191 Was that Summer? 224 00:12:16,078 --> 00:12:18,752 Sorry to be direct, but what's going on with you and her? 225 00:12:19,732 --> 00:12:21,283 She's my confidential informant. 226 00:12:21,711 --> 00:12:22,712 Right... 227 00:12:23,707 --> 00:12:26,163 But we're not allowed to date CIs. 228 00:12:27,705 --> 00:12:29,207 You're giving me dating advice? 229 00:12:33,826 --> 00:12:35,094 As a friend, 230 00:12:35,219 --> 00:12:36,952 even if she weren't your CI, 231 00:12:37,477 --> 00:12:39,610 are you sure she's someone you should... 232 00:12:40,560 --> 00:12:41,803 be around? 233 00:12:45,284 --> 00:12:46,285 Let's go. 234 00:12:50,744 --> 00:12:52,522 Greg seems very nice. 235 00:12:52,688 --> 00:12:54,380 I am not discussing it with you. 236 00:12:54,505 --> 00:12:58,417 Nice, solid, dependable. I can see why you dumped him. 237 00:12:58,542 --> 00:13:00,278 - I mean it, Jane. - All right. 238 00:13:00,403 --> 00:13:01,904 - Seriously. - All right. 239 00:13:06,027 --> 00:13:09,166 I didn't dump him. We both decided to take a break. 240 00:13:11,521 --> 00:13:13,376 The old "let's take a break". 241 00:13:13,933 --> 00:13:15,401 I didn't dump him. 242 00:13:17,050 --> 00:13:18,173 60 bucks. 243 00:13:18,339 --> 00:13:19,340 $60? 244 00:13:19,768 --> 00:13:22,837 Come on, Tookie. What do you say $40, for old time's sake? 245 00:13:22,962 --> 00:13:25,544 Sure, after you do me for old time's sake. 246 00:13:27,273 --> 00:13:29,851 Is this the same stuff you sell to my boy Jay from Santa Marta? 247 00:13:31,197 --> 00:13:33,495 'Cause that, that was good. 248 00:13:38,651 --> 00:13:39,701 Jay Banner. 249 00:13:40,665 --> 00:13:42,291 The surf punk. 250 00:13:42,416 --> 00:13:44,566 I like that dude. He's hard-core. 251 00:13:44,691 --> 00:13:46,041 Hang on a second. 252 00:13:47,432 --> 00:13:48,706 Yeah? So speak. 253 00:13:51,573 --> 00:13:53,458 You tell him I told him to shove it 254 00:13:53,624 --> 00:13:56,138 down his mother's throat, the little punk bitch. 255 00:13:58,447 --> 00:13:59,448 Moron. 256 00:14:00,423 --> 00:14:04,261 So I heard Jay was in some beef with some people. 257 00:14:04,775 --> 00:14:06,356 Oh, yeah? I never heard that. 258 00:14:15,034 --> 00:14:16,334 It's good stuff. 259 00:14:18,719 --> 00:14:20,129 See you around, Tookie. 260 00:14:20,846 --> 00:14:22,461 Yeah, see you, babes. 261 00:14:34,966 --> 00:14:36,218 Summer, you here? 262 00:14:47,582 --> 00:14:48,732 I got Indian. 263 00:14:50,346 --> 00:14:51,744 Hi, baby. 264 00:14:52,404 --> 00:14:55,021 I'm gonna hang with my girlfriends night. 265 00:14:55,146 --> 00:14:56,756 Do you mind? Rain check? 266 00:15:00,454 --> 00:15:02,206 You come out and talk to me. 267 00:15:03,002 --> 00:15:04,628 Babe, I'm in the shower. 268 00:15:05,470 --> 00:15:06,870 Something's wrong. 269 00:15:07,711 --> 00:15:09,655 Come on out. I mean it. Right now. 270 00:15:10,242 --> 00:15:13,102 Kimball, this is my house, not yours. 271 00:15:13,891 --> 00:15:15,651 I'll come out when I feel like it. 272 00:15:15,776 --> 00:15:17,211 Step away from the door. 273 00:15:18,573 --> 00:15:19,919 Kimball, don't. 274 00:15:26,383 --> 00:15:27,805 You never listen. 275 00:15:41,828 --> 00:15:44,240 It was just a mugging. It's no big deal. 276 00:15:45,298 --> 00:15:46,154 Where? 277 00:15:46,731 --> 00:15:47,732 Downtown. 278 00:15:48,739 --> 00:15:52,160 Some punk kid. It's just bruises. I'm fine. 279 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Sorry. 280 00:16:00,284 --> 00:16:03,588 If it was just a mugging, why would you not want me to see you? 281 00:16:06,756 --> 00:16:08,176 Summer, look at me. 282 00:16:09,031 --> 00:16:10,553 Tell me the truth. 283 00:16:11,693 --> 00:16:13,399 Did you go see that dealer? 284 00:16:16,563 --> 00:16:18,978 You went to see Tookie Burroughs. You asked him about Jay Banner. 285 00:16:19,395 --> 00:16:21,481 No, I swear I didn't. 286 00:16:26,903 --> 00:16:28,132 Okay, fine. 287 00:16:29,679 --> 00:16:31,241 But it wasn't a mugging. 288 00:16:33,399 --> 00:16:35,787 But I ran into some guy I used to party with, 289 00:16:36,891 --> 00:16:39,499 and he got mad when I told him I didn't want to do that anymore. 290 00:16:39,665 --> 00:16:43,586 Happens all the time, all right? Can we please just forget about it? 291 00:16:44,193 --> 00:16:47,006 What was his name? This guy you used to know. 292 00:16:49,528 --> 00:16:52,440 I don't know his name. I don't know. 293 00:16:53,464 --> 00:16:55,192 I remember "Bob" or... 294 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 "Steve". 295 00:16:57,888 --> 00:17:00,061 I don't know, Kimball. Please. 296 00:17:00,186 --> 00:17:02,040 Can we just forget about it, please? 297 00:17:05,474 --> 00:17:06,818 Get some rest. 298 00:17:15,431 --> 00:17:17,379 - Morning, boss. - Morning. How's Ben? 299 00:17:17,504 --> 00:17:20,041 He's better, thanks. It's some kind of ear infection. 300 00:17:20,166 --> 00:17:21,884 Easy to knock out with antibiotics. 301 00:17:22,009 --> 00:17:25,262 Gave him a fever and made him, you know, throw up. A lot of throw up. 302 00:17:25,387 --> 00:17:28,549 Poor thing. Did we have any luck finding the "Hang Ten"? 303 00:17:28,674 --> 00:17:29,841 The victim's powerboat? 304 00:17:31,720 --> 00:17:34,012 Chief Anson asked all over Santa Marta. Nothing yet. 305 00:17:34,308 --> 00:17:36,765 What about the mystery vessel the roommate saw coming in? 306 00:17:36,890 --> 00:17:38,683 We need to talk to whoever was on that boat. 307 00:17:38,981 --> 00:17:41,144 We talked to every boater in town. Sorry. 308 00:17:42,170 --> 00:17:44,069 Rigs, you got something on your... 309 00:17:44,647 --> 00:17:46,196 is that spit-up? 310 00:17:46,538 --> 00:17:48,026 It's from this morning. 311 00:17:48,551 --> 00:17:51,729 I was feeding him, and he was looking up at me with those big, adorable eyes... 312 00:17:51,854 --> 00:17:52,906 and then he barfed. 313 00:17:53,072 --> 00:17:54,282 Kids, huh? 314 00:17:56,241 --> 00:17:57,378 You know what? 315 00:17:58,369 --> 00:18:00,186 He's the best thing that ever happened to me. 316 00:18:01,700 --> 00:18:02,850 That's great. 317 00:18:18,186 --> 00:18:20,583 Morning, Chief. Trapping those tourists early? 318 00:18:20,749 --> 00:18:23,317 Permit-only spot, clearly posted. 319 00:18:24,019 --> 00:18:26,274 They can get it out of impound if they have $200. 320 00:18:26,399 --> 00:18:27,607 That's the law. 321 00:18:27,773 --> 00:18:29,931 There's no tyranny like petty tyranny. 322 00:18:30,056 --> 00:18:31,839 - Excuse me? - You heard me. 323 00:18:32,862 --> 00:18:35,015 - Where you going? - Research library. 324 00:18:36,471 --> 00:18:37,659 That's the bar. 325 00:18:42,538 --> 00:18:45,124 I'm going to meet Jane in Santa Marta. Has Cho been in yet? 326 00:18:45,721 --> 00:18:47,239 - I haven't seen him. - All right. 327 00:18:47,364 --> 00:18:50,755 I interviewed Jay's surfing buddies, and we've got a lead, maybe. 328 00:18:51,632 --> 00:18:53,017 Possible angry girlfriend. 329 00:18:53,142 --> 00:18:55,015 Day before the murder, these guys on the beach 330 00:18:55,140 --> 00:18:58,119 saw Jay getting yelled at on his cell phone by some woman. 331 00:18:58,244 --> 00:19:01,140 - Apparently, it was pretty heated. - Why didn't the roommates tell us? 332 00:19:02,094 --> 00:19:03,268 Maybe they didn't know. 333 00:19:03,747 --> 00:19:05,687 And bad news about our drug dealer... 334 00:19:05,853 --> 00:19:08,273 The guy Banner was getting the coke from. 335 00:19:08,439 --> 00:19:09,696 Cho got the name. 336 00:19:10,390 --> 00:19:13,064 Carlton "Tookie" Burroughs, but he's got an alibi. 337 00:19:13,189 --> 00:19:14,821 Sac PD arrested him before the murder 338 00:19:14,987 --> 00:19:16,781 and didn't kick him until noon the next day, 339 00:19:16,947 --> 00:19:18,324 hours after Banner died. 340 00:19:18,490 --> 00:19:20,265 All right, strike Burroughs from the list. 341 00:19:20,390 --> 00:19:22,328 If anything with the girlfriend pops, call me. 342 00:19:22,494 --> 00:19:23,538 All right. 343 00:19:26,632 --> 00:19:28,884 Wayne, you've got something on your... 344 00:19:29,499 --> 00:19:30,920 It's just vomit. 345 00:19:51,542 --> 00:19:54,319 Vicki, another round for my friends here. 346 00:19:54,485 --> 00:19:55,795 You got it, Mr. Jane. 347 00:19:56,862 --> 00:19:59,866 We're getting to the best part here. Fierce storm, low visibility... 348 00:20:00,032 --> 00:20:03,528 A rock has just torn a hole in the "Fremont's" hull as big as a man. 349 00:20:03,653 --> 00:20:04,805 Carry on, Arkin. 350 00:20:04,930 --> 00:20:07,214 Captain's ordered everyone to abandon ship. 351 00:20:07,339 --> 00:20:08,807 But it was too late. 352 00:20:08,932 --> 00:20:10,335 The Fremont sank, 353 00:20:10,501 --> 00:20:12,837 all 200 souls aboard her. 354 00:20:13,881 --> 00:20:15,485 My grandfather said that 355 00:20:15,610 --> 00:20:18,676 even with all the noise from the storm that night, 356 00:20:19,000 --> 00:20:21,137 you could hear 'em screaming for help. 357 00:20:22,029 --> 00:20:23,836 Some nights, people say that 358 00:20:23,961 --> 00:20:26,169 you can still hear their cries on the wind. 359 00:20:27,504 --> 00:20:30,104 - And no one ever found the gold? - What gold? 360 00:20:30,450 --> 00:20:32,497 The Fremont was a treasure ship, 361 00:20:32,622 --> 00:20:34,859 most famous in Santa Marta history. 362 00:20:35,025 --> 00:20:36,527 Went down in 1906. 363 00:20:36,652 --> 00:20:40,156 She was carrying all the annual treaty payments for the Indian tribes up north. 364 00:20:40,322 --> 00:20:42,086 Crates of gold coins and bullion... 365 00:20:42,211 --> 00:20:44,327 $60 million worth, today's value. 366 00:20:44,493 --> 00:20:46,120 And it was never found? 367 00:20:47,178 --> 00:20:50,431 The San Francisco earthquake happened a few weeks after the wreck. 368 00:20:51,333 --> 00:20:53,336 They think it buried the ship for good. 369 00:20:54,628 --> 00:20:55,963 But you kept looking. 370 00:20:59,424 --> 00:21:00,624 I kept looking. 371 00:21:03,695 --> 00:21:06,108 $10 Liberty Ad Gold Eagle. 372 00:21:07,391 --> 00:21:09,087 I found that the summer of '72. 373 00:21:11,144 --> 00:21:13,013 Best damn day of my life. 374 00:21:13,138 --> 00:21:15,140 Hell, I fought I'd found the Fremont. 375 00:21:15,941 --> 00:21:18,566 I dove every day for the next seven summers. 376 00:21:19,123 --> 00:21:20,738 I never found another damn thing. 377 00:21:22,671 --> 00:21:24,139 She's down there. 378 00:21:25,140 --> 00:21:26,119 She's there. 379 00:21:26,698 --> 00:21:28,507 That's a great story, Arkin. 380 00:21:29,395 --> 00:21:30,396 Thank you. 381 00:21:30,873 --> 00:21:32,368 Neo? Two-dog? 382 00:21:33,130 --> 00:21:35,920 - I've gotta go. I'll see you around. - Thanks for the drinks, man. 383 00:21:36,451 --> 00:21:38,500 Do you think Jay found the Fremont's treasure? 384 00:21:38,625 --> 00:21:41,235 Jay and his partner. You don't treasure-hunt alone. 385 00:21:41,858 --> 00:21:44,178 He did know the salvage business from working for Greg 386 00:21:44,344 --> 00:21:45,599 and he had a boat. 387 00:21:45,724 --> 00:21:47,685 Boat, yes, I'd like to take a look at that. 388 00:21:47,810 --> 00:21:50,472 It's missing. Chief Anson's looking for it. 389 00:21:53,099 --> 00:21:54,564 Speaking of Chief Anson... 390 00:21:57,604 --> 00:21:59,235 That's my car! 391 00:21:59,662 --> 00:22:01,186 - What? - My car. 392 00:22:01,698 --> 00:22:03,906 This is yours? 393 00:22:05,059 --> 00:22:06,284 Is it, really? 394 00:22:08,118 --> 00:22:09,541 Agent, I'm so sorry. 395 00:22:09,666 --> 00:22:12,032 Bill, unhook her. She's law enforcement. 396 00:22:12,789 --> 00:22:15,585 Hey, Chief. Any luck with Jay's missing boat? 397 00:22:15,956 --> 00:22:18,504 - It's not in Santa Marta. - How do you know that? 398 00:22:19,009 --> 00:22:21,379 Because my men and I searched everywhere in town, 399 00:22:21,504 --> 00:22:23,593 every square inch of land and water. 400 00:22:24,125 --> 00:22:25,595 Really? 401 00:22:25,761 --> 00:22:27,061 Most impressive. 402 00:22:27,930 --> 00:22:28,931 Thank you. 403 00:22:30,040 --> 00:22:30,933 Bill! 404 00:22:32,184 --> 00:22:33,644 Delay that order. 405 00:22:33,810 --> 00:22:36,339 We're gonna ride with you. I love a tow truck. 406 00:22:36,464 --> 00:22:38,900 - We are? Why? - Lao Tzu. 407 00:22:39,459 --> 00:22:42,195 - Famous Chinese philosopher. - What has he got to do with anything? 408 00:22:42,361 --> 00:22:45,430 Your unconscious sexual bias at work there, Lisbon. 409 00:22:45,555 --> 00:22:47,614 - You assumed he was a "he". - Was he? 410 00:22:47,739 --> 00:22:49,535 He was. Not the point. Get in. 411 00:22:49,701 --> 00:22:51,551 - Oh, my God. - Thank you. 412 00:22:53,288 --> 00:22:54,248 Chief. 413 00:23:25,872 --> 00:23:27,688 Get off me, man! What are you, nuts? 414 00:23:31,978 --> 00:23:34,163 Carlton "Tookie" Burroughs. Police. 415 00:23:39,793 --> 00:23:41,045 What the hells up, yo? 416 00:23:41,211 --> 00:23:42,713 Summer. Tell me what happened. 417 00:23:42,879 --> 00:23:44,590 That bitch is yours? 418 00:23:49,302 --> 00:23:50,888 Why'd you hurt her, Tookie? 419 00:23:51,054 --> 00:23:53,091 Dude, I swear to God, 420 00:23:53,216 --> 00:23:55,295 if I knew that she had a cop pimping for her, 421 00:23:55,420 --> 00:23:56,936 I would have let her have it free. 422 00:23:57,102 --> 00:23:58,744 What are you talking about? 423 00:23:58,869 --> 00:24:01,524 She stole my product, man... like, 6 grams. 424 00:24:02,476 --> 00:24:04,402 She won't give it back. Like I'm an idiot? 425 00:24:05,447 --> 00:24:08,281 I'm not gonna let that slide. I got a reputation, all right? 426 00:24:14,218 --> 00:24:15,496 Stay away from her. 427 00:24:28,969 --> 00:24:29,970 Thank you. 428 00:24:31,290 --> 00:24:32,734 Lao Tzu said 429 00:24:32,859 --> 00:24:36,183 that if you search everywhere, yet cannot find what you are seeking, 430 00:24:36,455 --> 00:24:39,691 it is because what you seek is already in your possession. 431 00:24:39,816 --> 00:24:42,574 - Deep. - What kind of boat did Jay Banner own? 432 00:24:42,699 --> 00:24:44,049 A gray lapstrake. 433 00:24:44,789 --> 00:24:47,835 Jay was a smart man who needed to park his boat somewhere for free, 434 00:24:47,960 --> 00:24:50,239 so why not put someone else's plates on the trailer 435 00:24:50,405 --> 00:24:53,159 and let it get towed by the very eager police? 436 00:24:53,903 --> 00:24:55,405 Where better to stash your boat 437 00:24:55,530 --> 00:24:57,872 than the one place you know the police aren't gonna look? 438 00:24:58,400 --> 00:25:02,418 And then Jay could slip in through that gate anytime he pleased. 439 00:25:03,569 --> 00:25:05,236 There it is... The "Hang Ten". 440 00:25:05,361 --> 00:25:08,284 Bingo, and I'm willing to bet that there is evidence of Jay's treasure hunt, 441 00:25:08,409 --> 00:25:10,593 maybe even the treasure itself, on board. 442 00:25:13,056 --> 00:25:13,997 Or the killer. 443 00:25:17,567 --> 00:25:20,645 Police! Come out with your hands in the air! 444 00:25:22,521 --> 00:25:23,779 Don't shoot. 445 00:25:25,038 --> 00:25:26,553 Sound advice. 446 00:25:39,109 --> 00:25:41,038 You know what Jane's theory is? 447 00:25:41,280 --> 00:25:43,702 If Jay really did salvage the Fremont's treasure, 448 00:25:43,827 --> 00:25:46,516 he had to have had a partner. He couldn't have done it alone. 449 00:25:47,120 --> 00:25:48,339 A partner who killed him. 450 00:25:50,590 --> 00:25:52,635 What were you doing on Jay's powerboat? 451 00:25:53,578 --> 00:25:55,596 He borrowed a life jacket. I wanted it back. 452 00:25:55,762 --> 00:25:58,516 - How did you know where to find it? - Jay told me. 453 00:25:59,393 --> 00:26:00,516 Greg, stop it. 454 00:26:00,641 --> 00:26:02,937 Since I'm 17 years old, I can tell when you're lying. 455 00:26:03,103 --> 00:26:05,398 Funny, 'cause I could never tell when you were lying to me. 456 00:26:07,257 --> 00:26:09,318 - Hey, boss. - I got this. Thanks. 457 00:26:11,189 --> 00:26:13,030 - I thought I... - Get out of here. 458 00:26:17,327 --> 00:26:20,538 I know you're lying, because we found the cleaning equipment. 459 00:26:20,704 --> 00:26:23,290 You were there to wipe the place down to cover your tracks. 460 00:26:23,732 --> 00:26:25,167 I didn't kill him. 461 00:26:25,681 --> 00:26:29,463 The morning of his death, Jay's roommate saw a boat heading toward shore. 462 00:26:29,629 --> 00:26:31,257 That was you. It was your boat. 463 00:26:31,423 --> 00:26:34,844 Look, sometimes stuff looks bad, and there's an innocent explanation. 464 00:26:35,010 --> 00:26:36,053 What explanation? 465 00:26:36,219 --> 00:26:37,972 - You won't believe me. - Try me. 466 00:26:39,683 --> 00:26:40,711 You know... 467 00:26:42,205 --> 00:26:45,312 It took a long time for me to get over you, Teresa. 468 00:26:46,296 --> 00:26:47,432 A long time. 469 00:26:48,251 --> 00:26:49,753 But I finally did. 470 00:26:51,260 --> 00:26:53,814 It was your boat that morning. 471 00:26:54,263 --> 00:26:55,448 Tell me the truth. 472 00:26:55,765 --> 00:26:58,295 Yes, it was my boat. All right? I was out fishing. 473 00:26:58,420 --> 00:27:00,185 No luck. I didn't catch anything. 474 00:27:01,425 --> 00:27:03,456 Talk to me. I can help you. 475 00:27:03,766 --> 00:27:05,457 No, thanks. I'm good. 476 00:27:14,826 --> 00:27:18,220 Arkin, I'd like to ask you a few more questions about the Fremont. 477 00:27:18,386 --> 00:27:20,181 Then I've got some answers. 478 00:27:21,473 --> 00:27:23,308 The Fremont? Is this about Jay's murder? 479 00:27:23,748 --> 00:27:26,854 Yeah. In fact, there's about to be a major break in the case. 480 00:27:27,971 --> 00:27:29,606 In that case, it's on the house. 481 00:27:29,911 --> 00:27:31,149 Oh, thank you. 482 00:27:32,484 --> 00:27:33,726 It's my phone. 483 00:27:36,049 --> 00:27:38,991 I'm gonna have to take this. I'll be right back. 484 00:27:42,504 --> 00:27:45,331 - Inventory from the victim's boat. - Thanks. We get any prints? 485 00:27:45,498 --> 00:27:47,576 No, Tayback must've wiped 'em all. 486 00:27:48,848 --> 00:27:52,254 Hydraulic pump, underwater cutting tools those are all salvage equipment, right? 487 00:27:52,420 --> 00:27:54,541 Yeah, a bunch of 'em. Expensive stuff. 488 00:27:54,666 --> 00:27:55,466 Thanks. 489 00:27:58,948 --> 00:28:00,369 No problem. 490 00:28:09,345 --> 00:28:11,299 Is any of your equipment missing? 491 00:28:11,424 --> 00:28:13,277 Go away. Greg said not to speak with you. 492 00:28:13,402 --> 00:28:15,901 Your salvage equipment, we found some on Jay's boat. 493 00:28:16,026 --> 00:28:18,253 - So? - So is any of it yours? 494 00:28:18,878 --> 00:28:21,651 If Greg was Jay's partner in the salvage of the Fremont, 495 00:28:21,776 --> 00:28:23,323 they'd have used your equipment. 496 00:28:23,448 --> 00:28:24,746 Greg didn't do this. 497 00:28:24,871 --> 00:28:27,065 So prove it. Is any of your gear missing? 498 00:28:27,330 --> 00:28:29,044 No, it's all accounted for. 499 00:28:29,169 --> 00:28:32,527 So Jay used his own gear, which means Greg wasn't the partner. 500 00:28:32,652 --> 00:28:34,296 The killer, you mean? 501 00:28:34,932 --> 00:28:37,216 No, of course not. Greg couldn't hurt anyone. 502 00:28:38,206 --> 00:28:39,789 He incriminated himself. 503 00:28:40,718 --> 00:28:44,515 Greg told me that he was on a boat going to see Jay this morning. 504 00:28:47,157 --> 00:28:49,854 I think he was lying to protect someone else. 505 00:28:52,856 --> 00:28:53,865 You. 506 00:28:54,808 --> 00:28:56,694 It was you on that boat. 507 00:28:57,532 --> 00:28:59,386 Greg made me promise not to tell. 508 00:29:00,815 --> 00:29:02,240 For our girls, he said. 509 00:29:03,549 --> 00:29:05,743 You were having an affair with Jay. 510 00:29:08,488 --> 00:29:09,897 I love Greg. 511 00:29:11,220 --> 00:29:13,290 But we hit a rough patch, and... 512 00:29:14,603 --> 00:29:17,349 Now with three kids and the business and... 513 00:29:18,577 --> 00:29:20,227 Jay was just fun, and... 514 00:29:21,084 --> 00:29:23,595 No responsibilities. It was just fun, 515 00:29:26,826 --> 00:29:28,842 I wanted to imagine a different life, 516 00:29:30,289 --> 00:29:31,559 just for a while. 517 00:29:33,060 --> 00:29:35,191 Haven't you ever wanted to do that? 518 00:29:39,800 --> 00:29:41,530 Tell me what happened that morning. 519 00:29:43,223 --> 00:29:45,216 I knew I had to break it off with Jay. 520 00:29:46,542 --> 00:29:48,923 So I took the boat out in the morning to end it. 521 00:29:50,504 --> 00:29:53,292 And then I came back and I confessed everything to Greg. 522 00:29:53,834 --> 00:29:57,546 And I begged for his forgiveness, and he gave it to me. God bless him. 523 00:29:57,712 --> 00:29:59,255 Did you kill Jay Banner? 524 00:30:01,827 --> 00:30:03,883 No, he was alive when I left. 525 00:30:04,755 --> 00:30:07,075 But when Greg and I found out that he'd been killed, 526 00:30:07,200 --> 00:30:08,983 he said we had to keep it a secret. 527 00:30:10,741 --> 00:30:12,603 He wanted to protect me. 528 00:30:13,082 --> 00:30:15,272 That gives Greg strong motive to kill him. 529 00:30:15,665 --> 00:30:17,316 He couldn't have, 530 00:30:17,671 --> 00:30:19,863 because he was at home with the girls. 531 00:30:20,610 --> 00:30:22,384 And besides, you know him. 532 00:30:23,410 --> 00:30:25,737 You really think he could kill someone? 533 00:30:27,734 --> 00:30:28,661 Excuse me. 534 00:30:30,859 --> 00:30:31,969 Jane, what's up? 535 00:30:32,235 --> 00:30:35,542 Lisbon, get over to Jay Banner's house as fast as possible. 536 00:30:35,889 --> 00:30:37,865 There's excitement afoot. 537 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 Good. 538 00:30:40,613 --> 00:30:42,216 She's on her way. 539 00:30:43,883 --> 00:30:45,649 What the hell's going on here? 540 00:30:46,484 --> 00:30:48,555 No offense, but... what he said. 541 00:30:50,277 --> 00:30:52,291 Well, Chief, we need to execute 542 00:30:52,416 --> 00:30:54,853 a thorough and exhaustive search of these premises. 543 00:30:55,489 --> 00:30:57,481 And what are we looking for? 544 00:30:59,385 --> 00:31:00,234 Treasure. 545 00:31:20,837 --> 00:31:22,122 What? 546 00:31:25,062 --> 00:31:26,051 Where is it? 547 00:31:28,099 --> 00:31:29,221 Where's what? 548 00:31:30,222 --> 00:31:33,074 The cocaine you stole from Burroughs. 549 00:31:33,386 --> 00:31:35,185 He said that? 550 00:31:35,556 --> 00:31:38,731 He's a liar. I didn't steal any cocaine. 551 00:31:39,163 --> 00:31:42,651 - I swear to God, Cho. I would never... - Summer, don't do this. 552 00:31:45,048 --> 00:31:46,071 Okay, fine. 553 00:31:50,447 --> 00:31:51,651 I lied. 554 00:31:54,024 --> 00:31:57,624 But you got to admit, I kinda fooled you. I had you a little bit fooled. 555 00:31:57,790 --> 00:31:59,356 Give it to me. 556 00:32:00,820 --> 00:32:03,546 It's no big deal. Tookie just thinks he's dangerous. 557 00:32:04,041 --> 00:32:06,717 I've been beaten far worse for a lot less. 558 00:32:06,883 --> 00:32:07,885 Give it to me! 559 00:32:09,844 --> 00:32:10,763 Fine. 560 00:32:10,929 --> 00:32:11,989 Be that way. 561 00:32:15,934 --> 00:32:17,811 I'm sorry. You know, I... 562 00:32:18,248 --> 00:32:20,264 I know I've been bad. It's just... 563 00:32:20,589 --> 00:32:22,757 I've been so bored. 564 00:32:23,010 --> 00:32:24,860 And this was such a rush. 565 00:32:25,750 --> 00:32:29,024 Summer, I had to stop myself from hurting him badly. 566 00:32:29,662 --> 00:32:32,071 I could have killed him. You understand me? 567 00:32:32,683 --> 00:32:35,244 God... That's kind of hot. 568 00:32:35,743 --> 00:32:38,999 What's the hell is wrong with you? You're really messed up, you know that? 569 00:32:40,833 --> 00:32:43,170 Well, duh! Like you're not? 570 00:32:45,338 --> 00:32:46,715 No! What are you doing? 571 00:32:46,881 --> 00:32:49,468 Stop it! Are you nuts? That's mine! 572 00:32:49,634 --> 00:32:51,095 I worked for it, Cho! 573 00:32:51,262 --> 00:32:54,431 I'm a cop! How did you think this was gonna go? 574 00:33:25,978 --> 00:33:27,506 Kitchen and den are clear. 575 00:33:27,996 --> 00:33:29,091 Copy that. 576 00:33:30,894 --> 00:33:32,052 So's the attic. 577 00:33:32,552 --> 00:33:33,621 Roger. 578 00:33:33,929 --> 00:33:35,930 - Jane, what's going on? - Treasure hunt. 579 00:33:36,097 --> 00:33:37,391 Here? 580 00:33:37,715 --> 00:33:40,894 Gold's heavy, and it's hard to transport. Difficult to store. 581 00:33:41,375 --> 00:33:43,313 They had to hide the treasure someplace. 582 00:33:43,479 --> 00:33:45,607 Probably near wherever they'd brought it in to shore. 583 00:33:45,774 --> 00:33:48,277 To keep it safe before they could sell it, but why look here? 584 00:33:48,621 --> 00:33:49,445 Jeeter? 585 00:33:51,446 --> 00:33:54,086 You were Jay's best friend. Jay was tricky, sly. 586 00:33:54,211 --> 00:33:55,993 Always a couple of moves ahead, no? 587 00:33:57,305 --> 00:33:58,620 He was an operator, sure. 588 00:33:59,240 --> 00:34:02,082 He was an operator. Jay's partner double-crossed Jay, 589 00:34:02,485 --> 00:34:04,251 killed him, but what he didn't know 590 00:34:04,490 --> 00:34:06,254 is that Jay double-crossed him first. 591 00:34:06,379 --> 00:34:08,297 Jay moved the treasure before he died. 592 00:34:09,359 --> 00:34:10,466 Seriously? 593 00:34:10,632 --> 00:34:13,010 Yeah, and I'm guessing he moved it here. 594 00:34:13,176 --> 00:34:14,458 I got something. 595 00:34:14,583 --> 00:34:16,513 I found this in the trunk of the Toyota. 596 00:34:16,679 --> 00:34:17,764 What is it? 597 00:34:24,312 --> 00:34:25,397 Treasure. 598 00:34:36,797 --> 00:34:39,029 You found this here, in the trunk? 599 00:34:39,786 --> 00:34:41,005 This is amazing. 600 00:34:41,863 --> 00:34:43,040 It's awful. 601 00:34:43,206 --> 00:34:44,082 Why? 602 00:34:44,248 --> 00:34:45,667 Because the gold's gone, 603 00:34:46,198 --> 00:34:47,544 maybe forever. 604 00:34:47,984 --> 00:34:50,297 I was slightly off. When Jay double-crossed his partner, 605 00:34:50,463 --> 00:34:52,508 he didn't bring the gold here. He used this car 606 00:34:52,728 --> 00:34:54,468 to take the gold somewhere else. 607 00:34:54,861 --> 00:34:56,470 Or may the killer did. 608 00:34:58,764 --> 00:35:00,891 - Whose car is this? - Mine. 609 00:35:03,084 --> 00:35:05,395 Jay had a key, too. He must have borrowed it. 610 00:35:06,938 --> 00:35:09,680 Or maybe you moved the gold, after you killed Jay. 611 00:35:09,805 --> 00:35:11,132 Screw you, Tark! 612 00:35:11,257 --> 00:35:13,680 Chill! Chill, chill! This is not helping. 613 00:35:14,613 --> 00:35:15,656 So what now? 614 00:35:15,822 --> 00:35:17,574 Now we go home, watch TV. 615 00:35:17,928 --> 00:35:20,566 Rent Treasure Island if it's not too depressing. 616 00:35:24,460 --> 00:35:26,281 All right, what's really going on? 617 00:35:26,406 --> 00:35:28,737 Cho and Van Pelt checked that trunk. There was no coin. 618 00:35:28,862 --> 00:35:30,285 I've baited a trap, Lisbon. 619 00:35:30,410 --> 00:35:32,764 The killer will be compelled to check on the treasure. 620 00:35:32,889 --> 00:35:35,458 Bait. The coin. It was Mr. Shea's, wasn't it? 621 00:35:35,583 --> 00:35:37,813 He's not gonna mind. It makes for a good story. 622 00:35:38,154 --> 00:35:39,805 His coin will catch a killer. 623 00:35:45,935 --> 00:35:47,563 Jay never moved the gold, did he? 624 00:35:48,054 --> 00:35:50,774 Nope, it's still exactly where he and the killer hid it. 625 00:35:51,408 --> 00:35:54,987 Only now the killer will feel compelled to check and see if it really has moved. 626 00:36:10,627 --> 00:36:13,570 So... Why didn't you let me in on your brilliant plan? 627 00:36:13,695 --> 00:36:15,424 You were very busy with Greg. 628 00:36:15,723 --> 00:36:18,199 I'm never too busy to solve a murder. 629 00:36:18,824 --> 00:36:21,949 You seemed to be very busy with Greg. 630 00:36:23,902 --> 00:36:25,475 All right, I'm hushing. 631 00:36:25,871 --> 00:36:26,947 Look. 632 00:36:46,177 --> 00:36:47,422 Ahoy there! 633 00:36:47,875 --> 00:36:49,524 Put your hands in the air! 634 00:36:52,716 --> 00:36:53,670 Gladstone. 635 00:36:55,636 --> 00:36:57,382 And what do we have here? 636 00:37:06,101 --> 00:37:07,601 That be the treasure. 637 00:37:11,437 --> 00:37:13,857 You discovered the location of the Fremont, right? 638 00:37:18,097 --> 00:37:20,404 We had a big storm a month back. 639 00:37:20,529 --> 00:37:22,081 Shifted everything around. 640 00:37:22,206 --> 00:37:24,580 I could see the wreck on sonar clear as clear. 641 00:37:24,705 --> 00:37:27,257 But you have asthma. You couldn't dive for it yourself. 642 00:37:29,417 --> 00:37:32,743 Jay knew salvage, and I knew he needed the bread bad, so... 643 00:37:33,717 --> 00:37:35,796 - we partnered up. - And the morning he died? 644 00:37:38,949 --> 00:37:40,342 I saw Jay out on the beach. 645 00:37:43,386 --> 00:37:45,118 Thought I'd talk to him, that's all. 646 00:37:46,440 --> 00:37:48,293 You know, one partner to another. 647 00:37:50,795 --> 00:37:53,195 I had the hammer on my belt, you know? 648 00:37:55,146 --> 00:37:56,620 I'm a peaceful man. 649 00:37:57,419 --> 00:37:58,694 I can't explain it. 650 00:37:59,628 --> 00:38:01,405 You didn't wanna to share your treasure. 651 00:38:07,896 --> 00:38:10,789 He wanted half. Half of what I found. 652 00:38:11,954 --> 00:38:13,333 I mean, is that right? 653 00:38:16,126 --> 00:38:17,754 I don't know what came over me. 654 00:38:18,992 --> 00:38:20,158 It's called greed. 655 00:38:33,738 --> 00:38:35,821 I cleared it with Chief Anson. 656 00:38:36,066 --> 00:38:39,151 Nobody's gonna prosecute you for breaking into Jay's boat. 657 00:38:39,813 --> 00:38:41,319 Well, thank you. 658 00:38:41,665 --> 00:38:44,030 You were there to wipe your wife's prints, weren't you? 659 00:38:45,615 --> 00:38:48,727 Yeah, they met there a couple of times, her and Jay. 660 00:38:49,416 --> 00:38:51,310 I knew if you found out about the affair, 661 00:38:51,435 --> 00:38:52,664 you'd get the wrong idea. 662 00:38:53,019 --> 00:38:54,875 So you incriminated yourself. 663 00:38:55,794 --> 00:38:57,864 She's my wife. I love her. 664 00:38:59,264 --> 00:39:01,757 It's gonna take a lot of work, but I won't give up. 665 00:39:02,484 --> 00:39:04,080 You never did give up on people. 666 00:39:05,642 --> 00:39:08,096 You're a good man. She's lucky to have you. 667 00:39:08,716 --> 00:39:11,810 You're strong now, you know that? You didn't used to be so strong. 668 00:39:12,483 --> 00:39:14,352 I bet you're really good at your job. 669 00:39:16,114 --> 00:39:17,873 Yeah, I'm okay, I think. 670 00:39:18,439 --> 00:39:19,989 You seem happy. 671 00:39:21,198 --> 00:39:22,199 I am. 672 00:39:22,835 --> 00:39:24,029 Yeah. I am. 673 00:39:24,492 --> 00:39:26,318 I'm glad we met again. 674 00:39:26,616 --> 00:39:27,955 You and me, you know? 675 00:39:31,025 --> 00:39:33,595 I'm sorry for running off the way I did. 676 00:39:34,353 --> 00:39:36,152 Hey, it's no biggie. 677 00:39:37,044 --> 00:39:38,335 Forget it. 678 00:39:44,966 --> 00:39:46,384 Take care of yourself. 679 00:40:01,466 --> 00:40:03,280 Was Arkin mad about the coin? 680 00:40:03,405 --> 00:40:06,297 No, like I said, it's another story for him to tell. 681 00:40:06,422 --> 00:40:08,280 Always good to have another story. 682 00:40:10,133 --> 00:40:11,784 Don't be wistful, Lisbon. 683 00:40:11,909 --> 00:40:13,935 Greg was never the right man for you. 684 00:40:14,060 --> 00:40:16,081 I'm not wistful, and no, he wasn't. 685 00:40:16,898 --> 00:40:19,739 Far too intense and particular for a man like that. 686 00:40:19,864 --> 00:40:21,837 Excuse me? Intense and particular? 687 00:40:21,962 --> 00:40:24,610 - What is that supposed to mean? - They're good things. 688 00:40:24,735 --> 00:40:26,676 In what ways am I intense and particular? 689 00:40:26,801 --> 00:40:28,129 - Please. - Tell me. 690 00:40:29,042 --> 00:40:31,382 What ever happened to that guy from narcotics? 691 00:40:31,887 --> 00:40:32,959 Jeff? 692 00:40:33,084 --> 00:40:35,012 - He bit his nails. - That's particular. 693 00:40:35,137 --> 00:40:37,664 That is not being particular. It's a disgusting habit. 694 00:40:37,789 --> 00:40:39,646 There's intense. 695 00:40:46,823 --> 00:40:48,880 Is your sister gonna meet you at the station? 696 00:40:49,607 --> 00:40:52,097 She can't wait to get me in her clutches again. 697 00:40:52,673 --> 00:40:53,782 Okay, good. 698 00:40:55,070 --> 00:40:58,331 Got, spaghetti and meatballs with the nephews, and... 699 00:40:59,233 --> 00:41:01,884 Seattle Community College, here I come. 700 00:41:06,258 --> 00:41:07,674 This is the right thing. 701 00:41:10,252 --> 00:41:11,970 But I don't wanna say good-bye. 702 00:41:14,305 --> 00:41:17,734 Maybe you could... come visit me sometime. 703 00:41:19,874 --> 00:41:21,313 Yeah. Maybe. 704 00:41:21,604 --> 00:41:24,858 Last call for the "Coastal Moonlight", train number 714, 705 00:41:25,387 --> 00:41:27,028 to Seattle, Track 2 706 00:41:27,597 --> 00:41:30,551 Once again, last call for the "Coastal Moonlight", 707 00:41:30,676 --> 00:41:33,199 train number 714, to Seattle. 708 00:41:33,324 --> 00:41:35,705 "Coastal Moonlight"... That sounds romantic. 709 00:41:37,618 --> 00:41:38,788 You better go. 710 00:41:50,929 --> 00:41:52,052 Good-bye, Kimball. 711 00:42:20,886 --> 00:42:22,063 Bye. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.