Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,582 --> 00:00:20,291
We've just received a report
2
00:00:20,292 --> 00:00:21,763
that the victim has
been identified
3
00:00:21,764 --> 00:00:24,835
by the San Francisco
locals as Natalie Gibecki,
4
00:00:24,836 --> 00:00:26,721
although police are keeping
the nature of her death
5
00:00:26,722 --> 00:00:28,653
under wraps for the moment.
6
00:00:30,532 --> 00:00:33,555
Her name's Natalie Gibecki.
27 years old.
7
00:00:33,556 --> 00:00:34,288
Works as a counselor
8
00:00:34,289 --> 00:00:36,704
in a youth probation
facility a few blocks over.
9
00:00:36,705 --> 00:00:38,877
The mayor serves on the
board, so we got the call.
10
00:00:39,761 --> 00:00:41,319
Petechial hemorrhaging
in the eyes
11
00:00:41,320 --> 00:00:44,341
and the marks around the neck
indicate that she was strangled.
12
00:00:45,320 --> 00:00:46,030
Where's Lisbon?
13
00:00:46,031 --> 00:00:47,568
She's with SFPD.
14
00:00:47,569 --> 00:00:48,598
They talked to the
victim's boss.
15
00:00:48,599 --> 00:00:50,787
Apparently, she was on her way
to see a movie with friends.
16
00:00:50,788 --> 00:00:51,734
Not likely.
17
00:00:51,735 --> 00:00:52,300
Come again?
18
00:00:52,301 --> 00:00:54,935
Well, she's wearing a
black lace camisole.
19
00:00:55,099 --> 00:00:58,537
She was planning on changing
her flats to heels.
20
00:00:58,765 --> 00:01:00,675
Her makeup is freshly applied.
21
00:01:00,676 --> 00:01:03,367
She's wearing a very...
very flowery perfume--
22
00:01:03,368 --> 00:01:05,735
J'adore, if I'm not mistaken.
23
00:01:05,736 --> 00:01:07,555
She was going to meet a lover.
24
00:01:08,184 --> 00:01:11,541
Married, I'd guess,
based on the deception.
25
00:01:13,127 --> 00:01:14,213
Excuse me.
26
00:01:17,496 --> 00:01:18,483
Hello?
27
00:01:18,487 --> 00:01:20,887
Hello, Patrick.
It's Erica Flynn.
28
00:01:20,888 --> 00:01:24,167
Erica Flynn.
Wow, this is a surprise.
29
00:01:24,168 --> 00:01:25,492
Pleasant, I hope.
30
00:01:26,729 --> 00:01:28,580
I bet you're wondering
why I'm calling.
31
00:01:28,984 --> 00:01:30,884
Yeah. Thought crossed my mind.
32
00:01:31,320 --> 00:01:33,123
What if I said I wanted
to hear your voice?
33
00:01:33,124 --> 00:01:34,720
I'd say you were lying.
34
00:01:34,899 --> 00:01:36,272
Not entirely.
35
00:01:37,157 --> 00:01:40,609
Natalie Gibecki--
I knew her personally.
36
00:01:40,900 --> 00:01:42,743
She was a client of my
matchmaking company.
37
00:01:42,744 --> 00:01:44,597
I'm sorry for your loss.
38
00:01:45,129 --> 00:01:46,260
Thank you.
39
00:01:46,393 --> 00:01:48,756
We grew very close during
our sessions together,
40
00:01:49,689 --> 00:01:51,621
but then you know how
that can happen.
41
00:01:51,863 --> 00:01:53,267
What do you want, Erica?
42
00:01:53,481 --> 00:01:55,086
Yes, I haven't said, have I?
43
00:01:55,087 --> 00:01:56,123
No.
44
00:01:56,608 --> 00:01:59,200
I'm calling because I can
help you find her killer.
45
00:01:59,201 --> 00:02:00,721
Really? What's his name?
46
00:02:00,852 --> 00:02:03,137
If you want the answer, you
know where to find me.
47
00:02:03,364 --> 00:02:05,218
It was nice to hear your
voice again, Patrick.
48
00:02:05,219 --> 00:02:06,385
Yours, too.
49
00:02:12,244 --> 00:02:13,055
Thank you, Dennis.
50
00:02:13,056 --> 00:02:14,548
Of course, Ms. Flynn.
51
00:02:14,613 --> 00:02:15,996
*** as always.
52
00:02:16,980 --> 00:02:17,890
Who was that?
53
00:02:17,891 --> 00:02:20,608
Uh, that was Erica Flynn.
54
00:02:20,996 --> 00:02:23,316
She wants to help out
with the investigation.
55
00:02:23,317 --> 00:02:25,968
Great. We should fax over the
case file and get her a gun.
56
00:02:25,969 --> 00:02:27,604
Well, getting her a
gun's a bit much,
57
00:02:27,605 --> 00:02:30,099
but, uh, I think the
case file may help.
58
00:02:30,100 --> 00:02:31,223
I was kidding.
59
00:02:31,224 --> 00:02:32,437
Yeah.
60
00:02:32,568 --> 00:02:33,972
You're kidding, right?
61
00:02:38,488 --> 00:02:39,616
Please tell me you're kidding.
62
00:02:39,866 --> 00:02:46,788
Sync by YYeTs
Corrections by Alex1969
www.addic7ed.com
63
00:03:03,047 --> 00:03:04,353
Hello, Patrick.
64
00:03:04,709 --> 00:03:07,153
Erica. You look good.
65
00:03:07,846 --> 00:03:09,190
Orange suits you.
66
00:03:09,191 --> 00:03:11,810
Well, I suppose I have you
to thank for my wardrobe.
67
00:03:11,878 --> 00:03:13,398
I didn't kill your husband.
68
00:03:13,399 --> 00:03:16,440
Neither did I. Manslaughter.
Big difference.
69
00:03:16,441 --> 00:03:17,732
What is this about?
70
00:03:17,960 --> 00:03:19,687
I know who killed
Natalie Gibecki.
71
00:03:19,688 --> 00:03:21,205
How is that possible?
72
00:03:21,624 --> 00:03:24,053
We grew close during
our sessions together.
73
00:03:24,345 --> 00:03:27,124
Natalie told me things that
she didn't tell anyone else,
74
00:03:27,240 --> 00:03:29,687
like the fact that she was
seeing someone in secret.
75
00:03:29,688 --> 00:03:31,079
Why would she need
a dating service
76
00:03:31,080 --> 00:03:32,980
if she was already
seeing someone?
77
00:03:33,064 --> 00:03:34,615
She met him during our
sessions together.
78
00:03:34,616 --> 00:03:36,424
That must have been
some time ago.
79
00:03:36,425 --> 00:03:37,652
Ten months,
80
00:03:38,520 --> 00:03:41,191
but Natalie was still
seeing him when she died.
81
00:03:41,288 --> 00:03:42,391
I'm sure of it.
82
00:03:42,392 --> 00:03:43,444
How?
83
00:03:43,576 --> 00:03:45,444
I know true love when I see it.
84
00:03:46,104 --> 00:03:47,543
Then why the secrecy?
85
00:03:47,544 --> 00:03:50,004
The man Natalie was
seeing was married.
86
00:03:50,536 --> 00:03:51,987
She kept the affair
from everyone.
87
00:03:51,988 --> 00:03:53,251
Everyone except you.
88
00:03:53,252 --> 00:03:54,432
Yes.
89
00:03:58,644 --> 00:04:00,080
Why are you doing this?
90
00:04:00,516 --> 00:04:02,736
I cared deeply about Natalie.
91
00:04:03,461 --> 00:04:04,356
Her death is a tragedy,
92
00:04:04,357 --> 00:04:06,160
and her killer
should be punished.
93
00:04:06,916 --> 00:04:08,336
That was a nice try.
94
00:04:09,812 --> 00:04:11,569
All right. I want out of here.
95
00:04:12,148 --> 00:04:14,033
Temporarily, of course.
96
00:04:14,260 --> 00:04:16,528
You have no idea what
this is like, Patrick,
97
00:04:17,492 --> 00:04:19,040
living in a cage,
98
00:04:19,908 --> 00:04:22,335
knowing I'll be here for years.
99
00:04:24,356 --> 00:04:27,430
The truth is, this may be
my last chance at freedom
100
00:04:27,431 --> 00:04:29,556
while I'm young
enough to enjoy it.
101
00:04:30,104 --> 00:04:31,877
I just want to go to the spa,
102
00:04:32,152 --> 00:04:33,877
eat at my favorite restaurant,
103
00:04:34,808 --> 00:04:35,862
a few harmless indulgences
104
00:04:35,863 --> 00:04:38,130
in return for helping
you catch a killer.
105
00:04:38,454 --> 00:04:39,858
What if you're lying?
106
00:04:40,870 --> 00:04:42,946
You once said you could
see right through me.
107
00:04:44,070 --> 00:04:46,706
"Transparent as glass," I
believe, was how you put it,
108
00:04:47,190 --> 00:04:48,994
so tell me, am I lying now?
109
00:04:52,694 --> 00:04:55,921
Natalie Gibecki left the
youth facility at 8:14 pm.
110
00:04:55,990 --> 00:04:57,843
A commuter found
her body at 8:33,
111
00:04:57,844 --> 00:04:59,027
giving us a 19-minute window
112
00:04:59,028 --> 00:05:00,499
for the murder to
have been committed.
113
00:05:00,500 --> 00:05:01,890
And what do we have for motive?
114
00:05:01,891 --> 00:05:03,454
Well, there's nothing missing
from Natalie's body,
115
00:05:03,455 --> 00:05:04,457
so robbery seems out.
116
00:05:04,458 --> 00:05:05,894
No sign of sexual
assault, either.
117
00:05:05,895 --> 00:05:06,951
Natalie had just returned
118
00:05:06,952 --> 00:05:08,740
from a 5-day trip
to Puerto Vallarta.
119
00:05:08,762 --> 00:05:09,732
I'm checking it out.
120
00:05:09,733 --> 00:05:11,691
What about Jane's theory
about a boyfriend?
121
00:05:11,692 --> 00:05:12,498
We looked into it.
122
00:05:12,499 --> 00:05:14,464
Friends all say Natalie
wasn't seeing anyone.
123
00:05:14,465 --> 00:05:15,166
Family?
124
00:05:15,167 --> 00:05:17,440
Only child.
Parents died years ago.
125
00:05:17,441 --> 00:05:18,915
All right.
Head to the youth facility
126
00:05:18,916 --> 00:05:20,163
and talk to the other counselors
127
00:05:20,164 --> 00:05:21,221
that were working on
Natalie's shifts.
128
00:05:21,222 --> 00:05:22,506
See if they know anything.
129
00:05:22,507 --> 00:05:24,839
Uh, boss, any way I can skip
this and work the phones?
130
00:05:24,840 --> 00:05:26,662
I have an appointment in
an hour I can't miss.
131
00:05:26,663 --> 00:05:27,288
Are you all right?
132
00:05:27,289 --> 00:05:27,993
Yeah, everything's fine.
133
00:05:27,994 --> 00:05:29,713
It's just, uh, something
I have to do.
134
00:05:29,714 --> 00:05:31,238
Sure. Van Pelt?
135
00:05:31,239 --> 00:05:32,395
Sure. On it.
136
00:05:36,974 --> 00:05:38,903
Hi. I'm agent Van Pelt.
This is agent Cho.
137
00:05:38,904 --> 00:05:39,861
We're from CBI.
138
00:05:39,862 --> 00:05:42,194
We're here investigating
Natalie Gibecki's murder.
139
00:05:42,651 --> 00:05:43,968
I don't know how we're
gonna tell the boys.
140
00:05:43,969 --> 00:05:45,099
They all loved Natalie.
141
00:05:45,100 --> 00:05:47,123
Do you guys have any
idea who did this?
142
00:05:47,124 --> 00:05:49,009
We're still in the early
stages of the investigation.
143
00:05:49,010 --> 00:05:50,537
We have reason to believe
that Natalie may have been
144
00:05:50,538 --> 00:05:52,060
romantically involved
with someone.
145
00:05:52,258 --> 00:05:53,681
Either of you know
anything about that?
146
00:05:53,682 --> 00:05:54,515
No.
147
00:05:55,595 --> 00:05:56,396
Yeah, no.
I thought she was single.
148
00:05:56,397 --> 00:05:57,546
Hey, Kevin!
149
00:05:57,939 --> 00:06:00,056
Keep that up, you'll be doing
push-ups until you puke.
150
00:06:00,158 --> 00:06:02,386
The relationship could have
been with a co-worker.
151
00:06:03,647 --> 00:06:04,810
Well, don't look at me.
152
00:06:04,811 --> 00:06:05,509
You didn't like her?
153
00:06:05,510 --> 00:06:07,013
No, I didn't say that. She--
154
00:06:07,115 --> 00:06:07,878
she just wasn't my type.
155
00:06:07,879 --> 00:06:09,948
Kevin! What did I just say?
156
00:06:10,374 --> 00:06:12,904
Now drop and give me 50. Now!
157
00:06:14,271 --> 00:06:16,645
Can you think of anyone who may
have wanted to harm Natalie?
158
00:06:16,646 --> 00:06:19,730
No, but...
we did have a kid go missing
159
00:06:19,731 --> 00:06:20,982
from the facility last night.
160
00:06:20,983 --> 00:06:22,939
Hey, Trent didn't have
anything to do with this.
161
00:06:23,141 --> 00:06:24,163
His name was Trent?
162
00:06:24,164 --> 00:06:25,950
Trent Matthews. He's 17.
163
00:06:25,951 --> 00:06:27,995
Was in here for drug
possession and assault.
164
00:06:27,996 --> 00:06:29,339
What time did he go missing?
165
00:06:29,340 --> 00:06:31,551
I saw him at dinner, so
sometime after 7:00.
166
00:06:31,552 --> 00:06:34,221
Yeah, but like I said, he didn't
have anything to do with this.
167
00:06:34,352 --> 00:06:36,023
We're gonna need
to see his file.
168
00:06:38,012 --> 00:06:39,030
Keep going.
169
00:06:42,075 --> 00:06:43,780
You want to let her
out of prison?
170
00:06:43,781 --> 00:06:46,246
Well, no, I just think
Erica could help us.
171
00:06:46,247 --> 00:06:48,224
She knows details of
the victim's life.
172
00:06:48,225 --> 00:06:49,632
She may even know the killer.
173
00:06:49,633 --> 00:06:50,846
She says she does.
174
00:06:50,847 --> 00:06:52,321
That she's telling
the truth about.
175
00:06:52,322 --> 00:06:54,202
Even so, it doesn't
mean we need her help.
176
00:06:54,203 --> 00:06:56,444
No, I didn't say that.
I said she could be useful.
177
00:06:56,445 --> 00:06:57,738
What do you think, Luther?
178
00:06:59,386 --> 00:07:00,218
I'm intrigued.
179
00:07:00,219 --> 00:07:01,735
Sir. I think...
180
00:07:02,151 --> 00:07:03,457
it's just the kind of
innovative thinking
181
00:07:03,458 --> 00:07:05,102
the CBI needs more of.
182
00:07:05,548 --> 00:07:07,816
Using a convict to
catch a killer--
183
00:07:08,630 --> 00:07:09,505
it's synergy.
184
00:07:09,506 --> 00:07:12,167
- Exactly.
- Sir, this isn't even our jurisdiction.
185
00:07:12,168 --> 00:07:14,560
We couldn't get her
released if we tried.
186
00:07:14,588 --> 00:07:15,482
You're right,
187
00:07:15,506 --> 00:07:17,297
but the warden at Golden
Valley State Prison
188
00:07:17,298 --> 00:07:18,558
has already approved it.
189
00:07:18,559 --> 00:07:20,179
Ms. Flynn's guaranteed
a furlough through
190
00:07:20,180 --> 00:07:22,911
the rehabilitation program
that the governor instituted.
191
00:07:22,912 --> 00:07:24,396
Apparently, she's
a model inmate.
192
00:07:24,397 --> 00:07:25,943
She's a convicted murderer.
193
00:07:25,944 --> 00:07:28,756
Convicted manslaughterer,
actually.
194
00:07:28,757 --> 00:07:30,964
- Oh, well, in that case...
- So you agree?
195
00:07:30,965 --> 00:07:33,669
No. She's a dangerous killer,
and she's a flight risk.
196
00:07:33,670 --> 00:07:35,762
Well, which is exactly why
I'll be assigning two agents
197
00:07:35,763 --> 00:07:37,092
to guard her at all times.
198
00:07:37,093 --> 00:07:40,259
See, Lisbon?
What could possibly go wrong?
199
00:07:40,784 --> 00:07:41,659
Excuse me.
200
00:07:42,340 --> 00:07:43,262
Synergy.
201
00:08:00,478 --> 00:08:01,003
Hey, Cho.
202
00:08:01,004 --> 00:08:01,861
Hey.
203
00:08:02,304 --> 00:08:03,881
- What's up?
- You called me.
204
00:08:04,099 --> 00:08:05,184
Oh, yeah, yeah. That's right.
205
00:08:05,185 --> 00:08:07,102
I got some background
on Trent Matthews.
206
00:08:07,147 --> 00:08:09,071
He was attending Sequoia
Valley High School
207
00:08:09,072 --> 00:08:11,426
before he was busted for
possession and assault.
208
00:08:11,574 --> 00:08:13,292
It's not that far from
the youth facility.
209
00:08:13,293 --> 00:08:15,319
- You think he might head back there?
- Well, he's alone.
210
00:08:15,320 --> 00:08:16,657
Family moved away from the area.
211
00:08:16,658 --> 00:08:17,777
He's probably just
looking for some cash
212
00:08:17,778 --> 00:08:18,936
and a place to stay.
213
00:08:18,937 --> 00:08:20,310
Might try old friends for help.
214
00:08:20,541 --> 00:08:22,074
All right.
Van Pelt and I will get on it.
215
00:08:23,322 --> 00:08:25,195
Wayne, you ready?
Class is about to start.
216
00:08:25,196 --> 00:08:26,400
Oh, yeah, yeah. All set.
217
00:08:28,559 --> 00:08:31,033
Welcome, mommies and daddies.
218
00:08:31,320 --> 00:08:32,865
My name is Atoosa,
219
00:08:32,866 --> 00:08:35,276
and I will be leading
your class today.
220
00:08:35,427 --> 00:08:37,537
Welcome to the first step
221
00:08:37,538 --> 00:08:41,307
in your amazing
journey of parenthood.
222
00:08:41,812 --> 00:08:45,370
Now before we begin, I
would like each of you
223
00:08:45,371 --> 00:08:47,359
to go around the room
224
00:08:47,360 --> 00:08:50,831
and offer something
about yourselves.
225
00:08:55,409 --> 00:08:56,394
Hi.
226
00:08:57,622 --> 00:08:58,616
Oh.
227
00:08:58,641 --> 00:08:59,919
Would you like to start?
228
00:09:00,546 --> 00:09:04,536
Sure. Um, hi. My name is Sarah.
229
00:09:04,751 --> 00:09:06,317
Welcome, Sarah.
230
00:09:07,867 --> 00:09:09,749
Oh, hi. I'm Wayne.
231
00:09:09,885 --> 00:09:11,389
Welcome, Wayne.
232
00:09:11,729 --> 00:09:14,785
Um... okay, I'm 28 weeks.
233
00:09:14,786 --> 00:09:17,426
Uh, this is my first child.
Wait. Our first child?
234
00:09:17,427 --> 00:09:18,765
Oh, yeah. Definitely our first.
235
00:09:18,766 --> 00:09:20,395
- Yeah, yeah, yeah.
- Our first child.
236
00:09:20,396 --> 00:09:23,321
Well, although "our" might
be a little misleading.
237
00:09:23,322 --> 00:09:24,695
No, not that this
isn't his baby.
238
00:09:24,696 --> 00:09:26,930
I am not some kind of
floozy or anything,
239
00:09:26,931 --> 00:09:29,275
and, gosh, not that anyone in
this room is, uh, you know--
240
00:09:29,276 --> 00:09:32,834
no, I--that is-- I
just meant, um--
241
00:09:32,835 --> 00:09:34,040
she just meant that
we're not married.
242
00:09:34,041 --> 00:09:35,928
That--that was it, that
we're not married.
243
00:09:35,929 --> 00:09:37,383
No. I mean, yes.
244
00:09:43,519 --> 00:09:44,818
According to the youth facility,
245
00:09:44,819 --> 00:09:46,821
Trent Matthews was
busted for possession
246
00:09:46,822 --> 00:09:48,552
at this high school
three months ago.
247
00:09:52,339 --> 00:09:54,282
You know, kids used to
call me "Bracey Gracie"
248
00:09:54,283 --> 00:09:56,211
because I wore braces
until I was 17.
249
00:09:57,086 --> 00:09:58,057
What did people call you?
250
00:09:58,058 --> 00:09:58,940
Cho.
251
00:10:05,406 --> 00:10:06,324
That's him.
252
00:10:07,679 --> 00:10:10,005
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!
253
00:10:10,006 --> 00:10:12,362
Fight! Fight! Fight! Fight!
254
00:10:12,363 --> 00:10:13,579
Hey, break it up!
255
00:10:13,580 --> 00:10:14,089
Hey, hey!
256
00:10:14,090 --> 00:10:15,493
Get off me, man!
257
00:10:15,494 --> 00:10:16,820
Oh, yeah!
258
00:10:17,013 --> 00:10:18,238
Hey, get off, man.
259
00:10:18,245 --> 00:10:19,552
- Trent Matthews?
- What?
260
00:10:19,553 --> 00:10:20,994
CBI. We need a word.
261
00:10:21,329 --> 00:10:22,620
Screw your word, man.
262
00:10:32,948 --> 00:10:34,781
You needn't look
so glum, Lisbon.
263
00:10:35,158 --> 00:10:37,939
If anything happens, you're not
gonna be held responsible.
264
00:10:38,308 --> 00:10:40,489
Because that's what
I'm worried about.
265
00:10:41,556 --> 00:10:43,066
You know why she's doing this.
266
00:10:43,133 --> 00:10:44,984
To try and escape, most likely.
267
00:10:45,199 --> 00:10:47,200
Yet you're going through
with it anyway.
268
00:10:48,954 --> 00:10:49,759
Are you doing this
269
00:10:49,760 --> 00:10:52,812
because you need Erica's
help or because you want it?
270
00:10:53,375 --> 00:10:55,355
Agents, you can
come in, now.
271
00:10:59,050 --> 00:11:00,745
You'll have to sign for custody.
272
00:11:00,894 --> 00:11:01,954
Thank you.
273
00:11:06,376 --> 00:11:07,377
Hello, Patrick.
274
00:11:07,378 --> 00:11:08,266
Erica.
275
00:11:08,965 --> 00:11:12,871
Inmate Erica Marie Flynn
is now in your custody.
276
00:11:12,899 --> 00:11:14,054
Take good care of her.
277
00:11:14,055 --> 00:11:14,951
Thanks.
278
00:11:25,659 --> 00:11:27,028
All right. Who is he?
279
00:11:27,468 --> 00:11:28,351
Who?
280
00:11:28,363 --> 00:11:30,698
Natalie's killer. Don't be cute.
281
00:11:30,699 --> 00:11:33,554
Oh, I don't know his name.
It's all in my symphony files.
282
00:11:33,555 --> 00:11:34,861
Did I not make that clear?
283
00:11:34,862 --> 00:11:35,868
No, you didn't.
284
00:11:35,869 --> 00:11:37,396
Must have slipped her mind.
285
00:11:37,513 --> 00:11:38,855
Where are the files?
286
00:11:38,856 --> 00:11:41,173
My lawyer is having them
sent to your offices now.
287
00:11:41,472 --> 00:11:43,099
Good. Let's get this over with.
288
00:11:43,506 --> 00:11:44,166
You got her?
289
00:11:44,167 --> 00:11:45,064
We got her.
290
00:11:45,065 --> 00:11:46,780
Ms. Flynn, I'm agent McLay.
291
00:11:46,781 --> 00:11:48,025
This is agent Morris.
292
00:11:48,094 --> 00:11:50,256
We'll be supervising you
during your furlough.
293
00:11:50,257 --> 00:11:51,015
I hope you don't mind.
294
00:11:51,016 --> 00:11:52,459
A friend of mine owns
a car company...
295
00:11:52,460 --> 00:11:54,528
And has offered me
transportation while I'm out.
296
00:11:54,756 --> 00:11:56,019
How thoughtful.
297
00:11:58,871 --> 00:12:01,176
Patrick, are you coming?
298
00:12:18,942 --> 00:12:19,752
Okay.
299
00:12:19,753 --> 00:12:21,553
Yeah.
300
00:12:23,731 --> 00:12:24,932
This should be fun.
301
00:12:40,224 --> 00:12:41,243
Here's your tea.
302
00:12:41,495 --> 00:12:43,657
Thanks so much. Oh, Ron?
303
00:12:44,209 --> 00:12:45,303
Yes, Ms. Flynn.
304
00:12:45,592 --> 00:12:47,404
Would you mind getting
me some lemon for that?
305
00:12:47,405 --> 00:12:48,350
Of course.
306
00:12:53,374 --> 00:12:54,328
Hey, boss.
307
00:12:54,547 --> 00:12:56,980
I checked out that trip Natalie
took to Puerto Vallarta.
308
00:12:56,981 --> 00:12:58,235
It seems she traveled alone.
309
00:12:58,236 --> 00:12:59,353
She meet anybody there?
310
00:12:59,406 --> 00:13:00,443
I'm not sure.
311
00:13:00,444 --> 00:13:01,884
We've been unable to
locate her camera,
312
00:13:01,885 --> 00:13:04,824
but Natalie did upload travel
photos on to a web site,
313
00:13:04,825 --> 00:13:06,394
so I'm having those
printed out now.
314
00:13:06,395 --> 00:13:07,309
Okay.
315
00:13:10,509 --> 00:13:11,874
What is it with this woman?
316
00:13:11,875 --> 00:13:13,992
Uh, she can get men to
do whatever she wants,
317
00:13:13,993 --> 00:13:16,180
and I can't for the life
of me figure out why.
318
00:13:17,361 --> 00:13:18,291
Really?
319
00:13:18,964 --> 00:13:21,076
I get it.
I mean, if I were a guy.
320
00:13:22,448 --> 00:13:23,392
Wow.
321
00:13:26,535 --> 00:13:28,562
Assault is a serious
offence, Trent.
322
00:13:29,504 --> 00:13:31,078
Man, that dude was a snitch.
323
00:13:33,671 --> 00:13:35,056
Is that why you were
smashing his face in?
324
00:13:35,057 --> 00:13:36,919
Hell, yeah. He's the reason why
325
00:13:36,920 --> 00:13:38,920
I got sent to juvie in the
first frickin' place.
326
00:13:38,921 --> 00:13:40,201
So you ran away from
the youth facility
327
00:13:40,202 --> 00:13:41,265
to get revenge?
328
00:13:41,498 --> 00:13:43,208
No, man. I left 'cause I had to.
329
00:13:44,182 --> 00:13:45,577
I wasn't about to get jacked up.
330
00:13:45,720 --> 00:13:47,507
You had a beef with one
of the other kids?
331
00:13:48,005 --> 00:13:51,529
Just one of my counselors--
big dude named Danny.
332
00:13:51,760 --> 00:13:52,926
Danny Vargas?
333
00:13:52,927 --> 00:13:54,001
Yeah.
334
00:13:54,229 --> 00:13:55,209
What happened?
335
00:13:57,159 --> 00:13:59,985
I mean, well, the night
I took off, he, uh...
336
00:14:00,622 --> 00:14:02,135
he and Natalie were fighting.
337
00:14:03,179 --> 00:14:04,838
I mean, like, for
real, you know?
338
00:14:05,899 --> 00:14:06,840
Um, she-- she was yelling at him
339
00:14:06,841 --> 00:14:09,709
like crazy, man, all
up in his face,
340
00:14:10,548 --> 00:14:11,831
but, uh, see, Danny--
341
00:14:11,832 --> 00:14:14,721
uh, he's real hard with us kids.
342
00:14:14,907 --> 00:14:17,482
He, uh, I mean, he pushes us,
343
00:14:17,579 --> 00:14:19,601
smacks us around when
no one's lookin'.
344
00:14:20,873 --> 00:14:22,738
Except this time Natalie
saw it go down.
345
00:14:24,085 --> 00:14:25,394
She wasn't too happy
about it, you know?
346
00:14:25,395 --> 00:14:27,197
I mean, the girl...
347
00:14:27,198 --> 00:14:28,918
girl just started
flippin' out on him.
348
00:14:29,061 --> 00:14:30,754
Did things get
physical between them?
349
00:14:30,788 --> 00:14:32,828
Oh, well, it was about
to, until I stepped in.
350
00:14:33,506 --> 00:14:35,886
I mean... I mean, y-you can't
lay your hands on a woman.
351
00:14:35,887 --> 00:14:37,665
I don't--I don't give
a damn who you are.
352
00:14:38,539 --> 00:14:43,150
But, anyway, I mean,
Danny got mad, real mad,
353
00:14:44,516 --> 00:14:46,691
so I took off before he could
do something about it.
354
00:14:46,692 --> 00:14:48,927
You think Danny would have
hurt you in retaliation?
355
00:14:49,376 --> 00:14:50,561
I know he would have.
356
00:14:51,009 --> 00:14:52,625
The dude has frickin'
issues, man.
357
00:14:52,809 --> 00:14:54,907
He--he should be the one
sitting here, not me.
358
00:14:56,128 --> 00:14:57,517
Listen, with all bull aside,
359
00:14:57,721 --> 00:14:59,192
let me tell you
something, all right?
360
00:15:00,878 --> 00:15:03,787
I would never hurt
Natalie, ever.
361
00:15:04,491 --> 00:15:05,934
I-I got no reason to.
362
00:15:06,362 --> 00:15:09,440
I mean, she--she was
one of the only adults
363
00:15:09,453 --> 00:15:11,506
who ever treated me like
a person, you know?
364
00:15:12,607 --> 00:15:13,581
Yeah, I do.
365
00:15:22,653 --> 00:15:25,396
Hey. You okay?
366
00:15:25,397 --> 00:15:27,732
Oh. Oh, yeah. Yeah.
367
00:15:27,733 --> 00:15:30,768
Uh, no. That video was...
368
00:15:30,769 --> 00:15:32,803
oh, God. It was horrible.
369
00:15:32,804 --> 00:15:35,334
I had no idea that childbirth
could be so... oh.
370
00:15:35,335 --> 00:15:36,774
Well, so scary.
371
00:15:36,775 --> 00:15:38,142
Oh, it wasn't that bad.
372
00:15:38,143 --> 00:15:39,494
Sarah, I'm a homicide detective.
373
00:15:39,495 --> 00:15:40,745
I've seen some pretty
graphic things,
374
00:15:40,746 --> 00:15:43,650
but that, uh, nothing
prepared me for that.
375
00:15:44,306 --> 00:15:47,064
How do you think I feel?
I have to go through it.
376
00:15:48,448 --> 00:15:51,067
Wayne, you're gonna be
okay with this, right?
377
00:15:51,068 --> 00:15:52,654
Yeah, I think so.
378
00:15:53,463 --> 00:15:55,350
- Ohh.
- I-I mean, yes. Y-yes.
379
00:15:55,351 --> 00:15:57,144
All right. Good. Because I...
380
00:15:57,146 --> 00:15:59,257
I can't do this on my own.
381
00:15:59,258 --> 00:16:01,264
I know.
382
00:16:02,967 --> 00:16:04,868
What are you looking
for in a man?
383
00:16:04,870 --> 00:16:07,148
Well, someone generous...
384
00:16:07,149 --> 00:16:08,989
and caring.
385
00:16:08,991 --> 00:16:12,042
Someone who puts the needs
of others before themselves.
386
00:16:12,044 --> 00:16:15,212
I want a man I can
grow old with,
387
00:16:15,214 --> 00:16:17,347
a best friend.
388
00:16:18,384 --> 00:16:19,650
Problem?
389
00:16:19,652 --> 00:16:21,435
This is so frustrating.
390
00:16:21,437 --> 00:16:25,189
One of Natalie's
interviews is missing.
391
00:16:25,191 --> 00:16:26,783
How unfortunate.
392
00:16:27,524 --> 00:16:30,027
I know what you're thinking, but
I had nothing to do with it.
393
00:16:30,029 --> 00:16:32,746
It's not my problem if your
people misplace things.
394
00:16:32,748 --> 00:16:34,248
"My people"?
395
00:16:34,250 --> 00:16:35,950
All right. That's enough.
Let's go.
396
00:16:35,952 --> 00:16:37,734
- Where?
- Back to prison.
397
00:16:37,736 --> 00:16:39,620
You shouldn't be out if
you can't actually help
398
00:16:39,622 --> 00:16:42,122
- with the investigation.
- Well, just hang on a second.
399
00:16:42,124 --> 00:16:43,421
Just 'cause there's
a video missing
400
00:16:43,422 --> 00:16:46,147
doesn't mean she can't help
find Natalie's lover, right?
401
00:16:46,148 --> 00:16:49,129
Absolutely. It's all right here.
402
00:16:49,131 --> 00:16:50,264
Natalie lived for her work.
403
00:16:50,266 --> 00:16:52,633
She dedicated her life
to helping others.
404
00:16:52,635 --> 00:16:54,268
The fact that she found
love without my service
405
00:16:54,270 --> 00:16:55,752
can only mean one thing--
406
00:16:55,754 --> 00:16:58,639
the man she was seeing
was a co-worker.
407
00:16:58,641 --> 00:17:00,107
I tried that. No luck.
408
00:17:00,109 --> 00:17:01,892
That's because she wasn't
working at the youth facility
409
00:17:01,894 --> 00:17:02,893
when she met him.
410
00:17:02,895 --> 00:17:05,025
This was ten months
ago, remember?
411
00:17:05,026 --> 00:17:05,946
You mean when she was working
412
00:17:05,948 --> 00:17:08,282
at the nonprofit, Casa Encantar?
413
00:17:08,284 --> 00:17:09,967
Exactly.
414
00:17:11,147 --> 00:17:11,819
Shall we?
415
00:17:11,821 --> 00:17:13,487
We shall.
416
00:17:23,048 --> 00:17:25,733
Welcome to Casa Encantar.
Can I help you?
417
00:17:25,734 --> 00:17:27,268
Yes. My fiance and I are looking
418
00:17:27,269 --> 00:17:29,687
for a nonprofit
to volunteer for.
419
00:17:29,688 --> 00:17:31,022
Let me show you around.
420
00:17:31,023 --> 00:17:35,026
We're not usually this
busy, but we're throwing
421
00:17:35,027 --> 00:17:37,195
a fund-raising event
tomorrow night.
422
00:17:37,196 --> 00:17:38,913
It's actually a release party
423
00:17:38,914 --> 00:17:41,732
for a book that our
CEO has written.
424
00:17:41,733 --> 00:17:42,900
Here he is now.
425
00:17:43,319 --> 00:17:45,718
Hi. I'm Greg Relin. Welcome.
426
00:17:45,719 --> 00:17:47,622
It's wonderful,
what you do here.
427
00:17:47,623 --> 00:17:50,508
Thank you. Since we started,
we've been lucky enough
428
00:17:50,509 --> 00:17:53,845
to build six schools, four
clinics, two orphanages
429
00:17:53,846 --> 00:17:57,048
throughout Mexico, all
in small rural villages,
430
00:17:57,049 --> 00:17:59,100
some without electricity
or running water.
431
00:18:00,252 --> 00:18:01,302
That's our newest orphanage.
432
00:18:01,303 --> 00:18:02,587
We hope to have four
more just like it
433
00:18:02,588 --> 00:18:03,721
by the end of the year.
434
00:18:03,722 --> 00:18:05,756
If we raise enough
support tomorrow night.
435
00:18:05,757 --> 00:18:07,925
So Evan's told you
about our gala?
436
00:18:07,926 --> 00:18:09,644
There will be plenty
of food and drink,
437
00:18:09,645 --> 00:18:10,945
even some entertainment.
438
00:18:10,946 --> 00:18:12,947
You're both welcome to come.
439
00:18:12,948 --> 00:18:15,266
See--see what a
difference you can make.
440
00:18:15,267 --> 00:18:16,734
Wow. Thank you very much
for the invitation.
441
00:18:16,735 --> 00:18:19,663
Tell me, when did you
last see Natalie Gibecki?
442
00:18:20,391 --> 00:18:21,906
- I'm sorry?
- Don't be.
443
00:18:21,907 --> 00:18:24,259
You said you were
looking to volunteer.
444
00:18:24,260 --> 00:18:25,567
No, I didn't. She did,
445
00:18:25,568 --> 00:18:28,213
and she also said I was her fiance.
Cheeky.
446
00:18:28,214 --> 00:18:29,354
And you are who, exactly?
447
00:18:29,355 --> 00:18:31,416
I'm Patrick Jane.
I'm a consultant with the CBI.
448
00:18:31,417 --> 00:18:33,384
I'm investigating
Natalie's murder.
449
00:18:33,385 --> 00:18:35,803
She was seeing
someone here, yes?
450
00:18:35,804 --> 00:18:37,555
Not that I know of. Evan?
451
00:18:37,556 --> 00:18:39,424
- No.
- No?
452
00:18:39,425 --> 00:18:43,207
Oh, of course. It's a secret,
so you wouldn't tell me anyway.
453
00:18:43,208 --> 00:18:44,962
Do you mind if I
take a look around,
454
00:18:44,963 --> 00:18:47,065
talk to some of your employees?
455
00:18:47,066 --> 00:18:48,054
Mm... no.
456
00:18:48,055 --> 00:18:50,754
Thank you very much.
Good luck with the book.
457
00:18:55,912 --> 00:18:57,606
What about him?
458
00:18:57,607 --> 00:19:00,681
Handsome but dim, like
a golden retriever.
459
00:19:00,682 --> 00:19:02,813
Natalie would never be
interested in someone like that.
460
00:19:02,814 --> 00:19:04,812
Who would she be interested in?
461
00:19:04,813 --> 00:19:09,671
Someone attractive, witty,
compassionate, 25 to 35,
462
00:19:09,672 --> 00:19:12,840
fit, good hair, and a
romantic at heart.
463
00:19:12,841 --> 00:19:14,425
Oh, that's all?
464
00:19:14,426 --> 00:19:17,328
No wonder she enlisted the
help of a professional.
465
00:19:17,329 --> 00:19:19,514
Good ones are out there,
if you know where to look.
466
00:19:19,515 --> 00:19:22,767
Natalie was a college girl.
She read voraciously.
467
00:19:22,768 --> 00:19:25,503
She was inquisitive,
intelligent, and idealistic.
468
00:19:25,504 --> 00:19:27,639
She would need to be with
somebody who was the same.
469
00:19:28,769 --> 00:19:30,377
Him.
470
00:19:31,809 --> 00:19:33,861
You buy me dinner at my
restaurant of choice
471
00:19:33,862 --> 00:19:35,230
if I'm right.
472
00:19:35,231 --> 00:19:38,015
No bet. You're right.
473
00:19:38,016 --> 00:19:40,034
He's the only man that
didn't look at you.
474
00:19:40,035 --> 00:19:41,119
I'll spring for dinner
475
00:19:41,120 --> 00:19:43,521
if you can get him to
confess right now.
476
00:19:43,898 --> 00:19:46,234
Ooh. Bet.
477
00:19:46,235 --> 00:19:47,978
Do your thing.
478
00:19:51,380 --> 00:19:52,733
Hi.
479
00:19:53,498 --> 00:19:54,499
Hi.
480
00:19:54,500 --> 00:19:56,467
Uh, you must be...
481
00:19:56,468 --> 00:19:59,387
Uh, Richard. Can I help you?
482
00:19:59,388 --> 00:20:02,115
I'm sorry. Is this a bad time?
I can see you're upset.
483
00:20:02,116 --> 00:20:05,543
What? No. No, I...
I'm--I'm fine.
484
00:20:05,544 --> 00:20:08,546
Uh, bad time for--for what?
485
00:20:08,547 --> 00:20:11,882
It's okay.
Natalie told me all about you.
486
00:20:11,883 --> 00:20:13,845
I'm... sorry. Natalie?
487
00:20:13,846 --> 00:20:16,205
You were having an
affair with her.
488
00:20:16,206 --> 00:20:17,739
That's ridiculous.
489
00:20:17,740 --> 00:20:19,157
I'm a married man.
490
00:20:19,158 --> 00:20:22,694
Hey, don't worry.
I won't tell anyone.
491
00:20:22,695 --> 00:20:23,745
Natalie was a dear
friend of mine.
492
00:20:23,746 --> 00:20:26,497
Her passing has been
devastating for me.
493
00:20:26,498 --> 00:20:29,951
I can't begin to imagine how
you must feel right now.
494
00:20:29,952 --> 00:20:31,452
There's no greater
loss than the loss
495
00:20:31,453 --> 00:20:33,759
of the person you love.
496
00:20:35,007 --> 00:20:38,760
I didn't think that
she had told anyone.
497
00:20:38,761 --> 00:20:39,910
This is Richard.
498
00:20:39,911 --> 00:20:41,596
So there's this great
little place downtown.
499
00:20:41,597 --> 00:20:43,050
Sicilian chef.
500
00:20:43,051 --> 00:20:46,134
He does wonders with
fish-- fresh, simple.
501
00:20:46,135 --> 00:20:47,101
Remarkable.
502
00:20:47,102 --> 00:20:48,636
- I'm suddenly hungry.
- Mm!
503
00:20:48,637 --> 00:20:49,971
Hi, Richard.
504
00:20:49,972 --> 00:20:51,005
Yes, we had an argument,
505
00:20:51,006 --> 00:20:52,106
but it wasn't a big deal.
506
00:20:52,107 --> 00:20:53,758
You lied about it.
That makes it a big deal.
507
00:20:53,759 --> 00:20:55,193
I didn't think it was relevant.
508
00:20:55,194 --> 00:20:58,146
Your shift ended at 8:00,
the same time as Natalie's.
509
00:20:58,147 --> 00:20:59,464
Where'd you go after work?
510
00:20:59,465 --> 00:21:00,969
To dinner with a friend.
511
00:21:00,970 --> 00:21:02,600
Right afterwards?
512
00:21:02,601 --> 00:21:03,768
Yes, about 8:30.
513
00:21:03,769 --> 00:21:05,286
This friend have a name?
514
00:21:05,287 --> 00:21:07,488
Jim Clark.
515
00:21:07,489 --> 00:21:09,957
You don't think I had something
to do with this, do you?
516
00:21:09,958 --> 00:21:11,993
This is insane.
I didn't kill Natalie.
517
00:21:11,994 --> 00:21:13,711
What were you two arguing about?
518
00:21:13,712 --> 00:21:16,168
She didn't like the way I handled
a situation with one of the kids.
519
00:21:16,169 --> 00:21:17,965
She thought you
were abusing him?
520
00:21:17,966 --> 00:21:19,500
I got in his face,
521
00:21:19,501 --> 00:21:21,803
maybe pushed him a
little bit, okay?
522
00:21:21,804 --> 00:21:23,554
That's it. It wasn't abuse.
523
00:21:23,555 --> 00:21:26,123
Natalie came in here all
bright-eyed and bushy-tailed,
524
00:21:26,124 --> 00:21:27,925
thinking she was gonna
connect with these kids,
525
00:21:27,926 --> 00:21:31,128
and it's a great idea,
but it doesn't work.
526
00:21:31,129 --> 00:21:32,963
Sometimes getting physical
is the only thing
527
00:21:32,964 --> 00:21:35,009
these animals respond
to, you understand?
528
00:21:35,010 --> 00:21:36,684
Yeah, you're right.
529
00:21:36,685 --> 00:21:38,770
Abusing kids is against the law.
530
00:21:38,771 --> 00:21:40,355
Do you understand?
531
00:21:40,806 --> 00:21:41,906
Yeah.
532
00:21:41,907 --> 00:21:43,677
Good.
533
00:21:52,200 --> 00:21:54,949
Okay. Thank you. Bye.
534
00:21:54,950 --> 00:21:55,870
Well, Richard Eldridge
535
00:21:55,871 --> 00:21:57,455
will be speaking with
one of my colleagues
536
00:21:57,456 --> 00:21:59,323
first thing tomorrow morning.
537
00:21:59,959 --> 00:22:01,843
We make a good team, don't we?
538
00:22:01,844 --> 00:22:03,361
Y-you said you had a question.
539
00:22:03,362 --> 00:22:05,213
Oh, yes. That.
540
00:22:05,214 --> 00:22:08,182
Would you hate me if I
told you I was lying?
541
00:22:08,183 --> 00:22:10,435
It's just these days I don't
get to spend much time
542
00:22:10,436 --> 00:22:11,519
alone with charming men.
543
00:22:11,520 --> 00:22:12,887
Well, there's a
reason for that--
544
00:22:12,888 --> 00:22:14,806
so you don't kill them.
545
00:22:14,807 --> 00:22:16,560
We all have our baggage.
546
00:22:17,675 --> 00:22:19,277
I've been thinking
about you a lot
547
00:22:19,278 --> 00:22:21,062
over the past few months.
548
00:22:21,063 --> 00:22:23,180
I often wonder how
things would be,
549
00:22:23,181 --> 00:22:25,066
had we met under
different circumstances.
550
00:22:25,067 --> 00:22:28,554
Thinking about what might have
been will drive you crazy.
551
00:22:28,555 --> 00:22:31,159
Much better to think about what
will happen in the future.
552
00:22:31,160 --> 00:22:32,771
Erica.
553
00:22:32,772 --> 00:22:35,543
I like you, Patrick.
554
00:22:35,544 --> 00:22:38,746
I hope my directness doesn't
make you uncomfortable.
555
00:22:38,747 --> 00:22:40,298
I know what you're doing.
556
00:22:40,299 --> 00:22:41,682
What am I doing?
557
00:22:41,683 --> 00:22:45,586
Seducing me to conceal
your true purpose,
558
00:22:45,587 --> 00:22:47,004
which is to escape.
559
00:22:47,005 --> 00:22:48,241
Am I?
560
00:22:49,474 --> 00:22:51,426
Seducing you?
561
00:22:51,427 --> 00:22:53,046
No.
562
00:22:53,928 --> 00:22:57,398
I'm not trying to
escape, Patrick.
563
00:22:57,399 --> 00:23:00,101
In fact, you don't
actually believe I am.
564
00:23:00,102 --> 00:23:01,486
No?
565
00:23:01,487 --> 00:23:02,937
No.
566
00:23:03,687 --> 00:23:08,860
Those agents outside the door
aren't to keep me from escaping.
567
00:23:08,861 --> 00:23:12,563
They're to keep you and I apart.
568
00:23:12,564 --> 00:23:15,950
I know you have feelings for me.
569
00:23:15,951 --> 00:23:18,252
This whole escape
nonsense is just your way
570
00:23:18,253 --> 00:23:20,070
of avoiding those feelings.
571
00:23:20,071 --> 00:23:21,756
No, actually, I'm
fairly concerned
572
00:23:21,757 --> 00:23:23,624
you might try to escape.
573
00:23:23,625 --> 00:23:25,351
Then ask yourself this.
574
00:23:26,545 --> 00:23:28,429
If those agents weren't
outside the door right now,
575
00:23:28,430 --> 00:23:30,200
what would you do?
576
00:23:32,967 --> 00:23:35,705
What will you do?
577
00:24:40,573 --> 00:24:42,346
What are these?
578
00:24:42,446 --> 00:24:44,811
Pictures Natalie Gibecki took
when she was on vacation
579
00:24:44,812 --> 00:24:46,179
in Puerto Vallarta.
580
00:24:46,180 --> 00:24:48,014
I was checking them to
see if she met anyone...
581
00:24:48,015 --> 00:24:49,116
when she was down there.
582
00:24:49,117 --> 00:24:50,078
Did she?
583
00:24:50,079 --> 00:24:52,087
Doesn't look like it.
584
00:24:58,025 --> 00:25:00,929
I guess I was done with those.
585
00:25:06,232 --> 00:25:09,285
Natalie and I started
seeing each other
586
00:25:09,286 --> 00:25:10,489
about a year ago.
587
00:25:10,721 --> 00:25:13,121
You were having an affair.
588
00:25:13,123 --> 00:25:15,442
Yes...
589
00:25:15,443 --> 00:25:17,709
But I wasn't just
stringing her along.
590
00:25:17,711 --> 00:25:19,794
Uh, I planned to leave my wife.
591
00:25:19,795 --> 00:25:24,147
It's just...
you know, it's complicated.
592
00:25:24,148 --> 00:25:25,645
Complicated?
593
00:25:25,646 --> 00:25:28,292
Because your wife's family
has millions of dollars
594
00:25:28,293 --> 00:25:31,760
and you make minimum
wage at a nonprofit?
595
00:25:32,841 --> 00:25:35,777
What did Natalie think
about your being married?
596
00:25:37,007 --> 00:25:39,642
She was patient at first.
597
00:25:39,643 --> 00:25:42,311
She knew that I was unhappy.
598
00:25:42,312 --> 00:25:44,513
Recently, she got
tired of waiting,
599
00:25:44,514 --> 00:25:46,148
so she broke things off.
600
00:25:46,149 --> 00:25:47,599
When was that?
601
00:25:47,600 --> 00:25:49,652
Two weeks ago.
602
00:25:49,653 --> 00:25:51,320
We hardly spoke during
the entire time.
603
00:25:51,321 --> 00:25:53,522
I called her.
I asked her to see me.
604
00:25:53,523 --> 00:25:54,606
She wouldn't.
605
00:25:54,607 --> 00:25:57,609
She said she needed to get away,
606
00:25:57,610 --> 00:25:58,994
clear her head.
607
00:25:58,995 --> 00:26:01,080
And is that why she went
to Puerto Vallarta?
608
00:26:01,081 --> 00:26:03,749
Yes.
609
00:26:03,750 --> 00:26:08,287
I just assumed that
that was the end.
610
00:26:08,288 --> 00:26:10,839
Then a few days ago, she called.
611
00:26:10,840 --> 00:26:12,447
She wanted to see me.
612
00:26:12,448 --> 00:26:15,499
She was going to meet you
the night she was killed?
613
00:26:15,500 --> 00:26:17,796
Yes.
614
00:26:17,797 --> 00:26:21,651
9:00. The same little
bar we always go to.
615
00:26:21,652 --> 00:26:24,436
I waited an hour.
616
00:26:24,437 --> 00:26:26,772
When she didn't show, I just...
617
00:26:26,773 --> 00:26:30,192
uh, I assumed that she
had changed her mind.
618
00:26:32,445 --> 00:26:34,480
I-I know that--
that you're just--
619
00:26:34,481 --> 00:26:38,712
you're doing your
job, agent Lisbon.
620
00:26:39,702 --> 00:26:44,523
I would never do
this to Natalie.
621
00:26:44,524 --> 00:26:46,825
I couldn't.
622
00:26:46,826 --> 00:26:50,412
Natalie was going to meet you
the night she was killed--
623
00:26:50,413 --> 00:26:52,631
a married man she was
romantically involved with
624
00:26:52,632 --> 00:26:55,751
who doesn't have an alibi for
the night of her murder.
625
00:26:55,752 --> 00:26:59,083
You'll forgive me if I'm
a little skeptical.
626
00:27:02,496 --> 00:27:03,788
What about the boyfriend?
627
00:27:03,789 --> 00:27:05,394
He said he was going
to meet Natalie
628
00:27:05,395 --> 00:27:06,586
the night she was killed.
629
00:27:06,587 --> 00:27:07,825
Here's the name of the place.
630
00:27:07,826 --> 00:27:08,876
You and Cho talk
to the bartender.
631
00:27:08,877 --> 00:27:11,207
- See if anybody remembers seeing him.
- Okay.
632
00:27:11,409 --> 00:27:14,372
Where's Erica,
getting a mani-pedi?
633
00:27:14,373 --> 00:27:15,924
How'd you know?
634
00:27:15,925 --> 00:27:17,464
All right.
This is getting ridiculous.
635
00:27:17,465 --> 00:27:18,682
Erica's served her purpose.
636
00:27:18,683 --> 00:27:20,217
It's time to bring
her back to prison.
637
00:27:20,218 --> 00:27:21,173
Oh, we can't do that.
638
00:27:21,174 --> 00:27:22,853
Why not?
639
00:27:22,854 --> 00:27:24,100
I need her.
640
00:27:42,155 --> 00:27:44,875
Mr. Jane, Ms. Flynn,
how nice to see you.
641
00:27:44,876 --> 00:27:46,159
You are here as guests?
642
00:27:46,965 --> 00:27:48,045
Uh, well, not--
643
00:27:48,046 --> 00:27:49,413
not exactly.
644
00:27:49,414 --> 00:27:50,831
I hope there's not some problem.
645
00:27:50,832 --> 00:27:52,482
Mr. Relin didn't tell you?
646
00:27:52,483 --> 00:27:53,467
Tell me what?
647
00:27:54,277 --> 00:27:55,969
Erica and I are
performing tonight.
648
00:27:55,970 --> 00:27:58,221
Just a little something
we've been working on.
649
00:27:58,222 --> 00:27:59,640
It's all been arranged.
650
00:27:59,641 --> 00:28:02,342
Um... how fantastic.
651
00:28:02,343 --> 00:28:04,173
Well, let's hope.
652
00:28:12,802 --> 00:28:14,637
Thank you.
653
00:28:14,638 --> 00:28:15,989
Good evening, ladies
and gentlemen.
654
00:28:15,990 --> 00:28:17,640
My name is Patrick Jane.
655
00:28:18,424 --> 00:28:20,243
For tonight and for
a very good cause,
656
00:28:20,244 --> 00:28:24,481
let's all imagine that this,
uh, tawdry hotel ballroom
657
00:28:24,482 --> 00:28:28,842
is, in fact, the Casa Encantar,
658
00:28:28,843 --> 00:28:31,570
the enchanted house.
659
00:28:31,571 --> 00:28:35,004
Ladies and gentlemen, my
lovely assistant Erica.
660
00:28:36,043 --> 00:28:38,628
Erica and I will
conjure up spirits
661
00:28:38,629 --> 00:28:40,830
that will awe and amaze you,
662
00:28:40,831 --> 00:28:43,684
and then we will turn
that awed amazement
663
00:28:43,685 --> 00:28:44,935
into cold, hard cash
664
00:28:44,936 --> 00:28:48,004
that will help feed,
clothe, and educate
665
00:28:48,005 --> 00:28:50,970
thousands of homeless orphans.
666
00:28:53,443 --> 00:28:58,782
As you can see, Erica has set
the stage with four boxes.
667
00:28:58,783 --> 00:29:00,850
Now in order for this
performance to work,
668
00:29:00,851 --> 00:29:03,749
we need four willing volunteers.
669
00:29:03,750 --> 00:29:06,790
Once you're chosen, please make
your way promptly to the stage.
670
00:29:06,791 --> 00:29:09,739
Don't be shy.
This shouldn't hurt one little bit.
671
00:29:12,625 --> 00:29:15,111
A quick hand for
these brave souls.
672
00:29:16,634 --> 00:29:17,845
Thank you, Erica.
673
00:29:17,846 --> 00:29:19,315
Looking fetching in green.
674
00:29:20,586 --> 00:29:21,755
Now, ladies and gentlemen,
675
00:29:21,756 --> 00:29:24,391
please pay close attention.
676
00:29:24,392 --> 00:29:26,259
You're about to
witness something
677
00:29:26,260 --> 00:29:29,759
that I can pretty much guarantee
you've never seen before.
678
00:29:38,692 --> 00:29:42,597
You will see...
something clouded in the unknown
679
00:29:42,598 --> 00:29:45,833
in a world of clairvoyants
and divination,
680
00:29:45,834 --> 00:29:47,584
a world of spirits.
681
00:29:47,585 --> 00:29:49,370
Now I know some of
you don't believe
682
00:29:49,371 --> 00:29:50,881
that spirits exist,
683
00:29:50,882 --> 00:29:55,412
but trust me when I tell
you they are very real.
684
00:29:55,413 --> 00:29:58,071
They're here in this room
right now speaking to me,
685
00:29:58,072 --> 00:30:00,267
just as I am speaking to you,
686
00:30:00,268 --> 00:30:03,139
and they're telling me that
one of these individuals here
687
00:30:03,560 --> 00:30:06,720
is harboring a
deep, dark secret.
688
00:30:07,978 --> 00:30:10,086
Huh? Don't believe me?
689
00:30:10,409 --> 00:30:13,792
Fantastic. That gives me the
chance to prove it to you.
690
00:30:14,303 --> 00:30:17,499
You, sir. What's your name?
691
00:30:18,657 --> 00:30:19,573
Richard.
692
00:30:19,574 --> 00:30:21,109
Richard, are you here alone?
693
00:30:22,173 --> 00:30:23,014
Yes.
694
00:30:23,015 --> 00:30:25,076
Thank you.
Would you step forward?
695
00:30:25,421 --> 00:30:27,316
Inside one of these boxes
696
00:30:27,411 --> 00:30:29,886
is an item that holds great
significance to you.
697
00:30:29,887 --> 00:30:33,023
I don't know which box it's
in, and neither do you.
698
00:30:33,024 --> 00:30:35,453
- Am I correct?
- Correct.
699
00:30:35,454 --> 00:30:37,206
All right, Richard.
I need you to concentrate now.
700
00:30:37,207 --> 00:30:39,644
I need you to concentrate
and clear your mind
701
00:30:39,645 --> 00:30:41,364
of any distractions.
702
00:30:41,784 --> 00:30:44,512
I would like you to
choose two boxes.
703
00:30:45,046 --> 00:30:47,003
Two boxes, either
on the left side
704
00:30:47,004 --> 00:30:50,040
or the right side, please.
705
00:30:52,071 --> 00:30:53,112
Erica.
706
00:30:56,198 --> 00:30:57,318
There's two boxes left.
707
00:30:57,319 --> 00:30:59,336
I'd like you to
choose one, Richard.
708
00:31:07,044 --> 00:31:10,900
Now you made your choice only
with the spirits as your guide?
709
00:31:11,527 --> 00:31:12,615
Yes.
710
00:31:13,140 --> 00:31:15,692
Erica, if you would,
open the box, please.
711
00:31:22,101 --> 00:31:24,703
Does this necklace mean
anything to you, Richard?
712
00:31:28,069 --> 00:31:29,171
Yes.
713
00:31:29,290 --> 00:31:31,365
Tell the audience what
it means, Richard.
714
00:31:37,030 --> 00:31:39,873
It's the necklace that
I gave to Natalie.
715
00:31:40,555 --> 00:31:42,300
Why did you give it to her?
716
00:31:45,947 --> 00:31:48,993
It was a symbol of my
deep and abiding...
717
00:31:50,021 --> 00:31:52,953
love... for her.
718
00:31:52,954 --> 00:31:55,706
It's okay. It's okay.
719
00:31:57,813 --> 00:31:59,511
Thank you, Richard.
720
00:31:59,512 --> 00:32:01,927
If you'll make your way back to your seat.
That's okay.
721
00:32:01,928 --> 00:32:05,981
Wait! The spirits are
sending me another message.
722
00:32:05,982 --> 00:32:08,854
They're telling me that
someone else on this stage
723
00:32:08,855 --> 00:32:10,416
has a secret.
724
00:32:12,038 --> 00:32:13,263
Mr. Relin.
725
00:32:14,656 --> 00:32:15,290
Thank you.
726
00:32:15,291 --> 00:32:16,768
A crowd favorite.
727
00:32:17,618 --> 00:32:20,181
You're harboring a deep,
dark secret, aren't you?
728
00:32:20,425 --> 00:32:22,115
I don't think so.
729
00:32:22,627 --> 00:32:23,879
Oh, really?
730
00:32:24,476 --> 00:32:27,383
Well, let's check, shall we?
Step forward, please.
731
00:32:27,910 --> 00:32:30,784
Clear your mind and
choose two boxes.
732
00:32:34,442 --> 00:32:35,640
Erica.
733
00:32:37,832 --> 00:32:39,946
Now you know the drill. One box.
734
00:32:45,898 --> 00:32:47,025
Thank you.
735
00:32:48,148 --> 00:32:51,580
Now you chose this box of
your own free will, yes?
736
00:32:52,139 --> 00:32:53,477
I guess so.
737
00:32:53,478 --> 00:32:56,837
Erica, please do the honors.
Open the box.
738
00:32:59,683 --> 00:33:02,935
Is this photograph of any
significance to you?
739
00:33:03,767 --> 00:33:05,603
- No.
- Are you certain?
740
00:33:06,039 --> 00:33:08,476
Well, perhaps if
you saw it bigger.
741
00:33:08,558 --> 00:33:09,885
Erica?
742
00:33:10,876 --> 00:33:12,424
Now do you recognize it?
743
00:33:13,136 --> 00:33:17,078
It looks like the site you claim
to have built an orphanage on,
744
00:33:17,079 --> 00:33:18,628
only there's no orphanage.
745
00:33:19,439 --> 00:33:21,648
I don't... I don't know
what you're talking about.
746
00:33:21,649 --> 00:33:22,868
What about now?
747
00:33:23,736 --> 00:33:26,667
It's a photo, taken
a week ago.
748
00:33:27,733 --> 00:33:29,954
There is no orphanage, Greg,
749
00:33:30,012 --> 00:33:32,816
only a doctored photograph
you've been passing off as real.
750
00:33:32,817 --> 00:33:35,972
Everything you've said
you've done is a lie, Greg.
751
00:33:35,973 --> 00:33:37,026
You don't understand.
752
00:33:37,027 --> 00:33:38,764
Oh, but I think they do.
753
00:33:43,035 --> 00:33:44,576
You're under arrest.
754
00:33:45,913 --> 00:33:47,084
Let's go.
755
00:33:47,841 --> 00:33:51,003
Uh, thank you.
You've been a lovely audience.
756
00:33:51,004 --> 00:33:52,914
Thank you and good night.
757
00:34:00,274 --> 00:34:03,335
You embezzled millions of
dollars meant for charity
758
00:34:03,336 --> 00:34:06,069
and siphoned the money
into your own pockets.
759
00:34:06,876 --> 00:34:07,878
You had everybody fooled
760
00:34:07,879 --> 00:34:11,035
until Natalie took
that trip to Mexico.
761
00:34:13,703 --> 00:34:16,562
Natalie called me,
said she needed
762
00:34:16,563 --> 00:34:18,766
to speak with me about
something important,
763
00:34:19,045 --> 00:34:21,866
so I met her after work
at the subway station.
764
00:34:22,932 --> 00:34:24,402
I offered her a ride.
765
00:34:28,204 --> 00:34:30,474
She told me she had visited
766
00:34:30,475 --> 00:34:32,794
one of the orphanages
that we built.
767
00:34:32,795 --> 00:34:34,612
And she accused you of lying.
768
00:34:34,613 --> 00:34:35,707
No.
769
00:34:37,729 --> 00:34:39,736
Not at first. She trusted me.
770
00:34:41,840 --> 00:34:46,516
She wanted an explanation, but...
771
00:34:47,539 --> 00:34:49,614
I didn't have one.
What could I say?
772
00:34:49,615 --> 00:34:51,154
She had the photos.
773
00:34:56,093 --> 00:34:58,345
My whole world was threatened.
774
00:34:58,346 --> 00:35:01,542
Everything I built
would be gone.
775
00:35:17,242 --> 00:35:18,533
Okay. I'm coming.
776
00:35:18,534 --> 00:35:19,587
- Wayne.
- In here.
777
00:35:19,588 --> 00:35:22,599
Ohh. What is going on with you?
778
00:35:22,698 --> 00:35:23,809
Take a seat.
779
00:35:31,402 --> 00:35:32,923
Sarah, I, uh...
780
00:35:33,633 --> 00:35:35,166
there's something I
have to say to you.
781
00:35:35,167 --> 00:35:36,247
Okay.
782
00:35:36,662 --> 00:35:37,895
So I've been thinking
a lot about us
783
00:35:37,896 --> 00:35:39,196
these last few days...
784
00:35:39,197 --> 00:35:42,059
and, uh... our situation.
785
00:35:42,200 --> 00:35:44,295
- "Our situation"?
- Yeah...
786
00:35:44,296 --> 00:35:46,649
And, uh... I want it to change.
787
00:35:46,897 --> 00:35:48,450
Are you breaking up with me?
788
00:35:49,070 --> 00:35:50,411
The opposite.
789
00:35:55,258 --> 00:35:56,551
Will you marry me?
790
00:36:00,367 --> 00:36:01,614
Oh, no.
791
00:36:01,834 --> 00:36:02,842
No?
792
00:36:03,199 --> 00:36:04,969
I don't want to get
married like this.
793
00:36:05,080 --> 00:36:06,147
Uh, like what?
794
00:36:06,149 --> 00:36:07,496
Wayne, I don't want
you to propose to me
795
00:36:07,497 --> 00:36:08,836
just because I'm pregnant.
796
00:36:08,837 --> 00:36:12,177
It's--it's-- it's so not
fair to you or to me.
797
00:36:13,876 --> 00:36:16,180
I don't want to live
the rest of my life
798
00:36:16,181 --> 00:36:19,150
constantly wondering whether
my husband loves me.
799
00:36:22,031 --> 00:36:23,823
Wayne. Gosh, you are...
800
00:36:24,588 --> 00:36:25,963
you are a great man.
801
00:36:25,964 --> 00:36:28,348
No, and you are going to be
802
00:36:28,738 --> 00:36:31,073
the most amazing father...
803
00:36:31,610 --> 00:36:34,198
really, but...
804
00:36:34,327 --> 00:36:36,857
gosh, we are just
not ready for this.
805
00:37:02,717 --> 00:37:03,849
Thank you, Patrick.
806
00:37:04,823 --> 00:37:07,023
You have no idea how
much this meant to me.
807
00:37:08,614 --> 00:37:12,541
You know, you didn't have
to leave the other night.
808
00:37:12,849 --> 00:37:15,126
We can't have
everything we want.
809
00:37:15,472 --> 00:37:16,743
Since when?
810
00:37:20,144 --> 00:37:20,629
If you'll excuse me,
811
00:37:20,630 --> 00:37:22,573
I'm gonna go freshen up
before the car ride.
812
00:37:22,574 --> 00:37:25,918
Don't bother.
I know about your lawyer.
813
00:37:25,930 --> 00:37:27,719
Lawyer? What lawyer?
814
00:37:30,360 --> 00:37:31,957
We found him a block away
815
00:37:32,209 --> 00:37:35,425
with two suitcases, cash,
and a forged passport.
816
00:37:36,854 --> 00:37:38,062
I'm sorry, Erica.
817
00:37:38,466 --> 00:37:41,587
I love you! I'll wait for you!
818
00:37:41,588 --> 00:37:42,731
Touching.
819
00:37:46,100 --> 00:37:47,539
So it's over.
820
00:37:49,467 --> 00:37:51,026
You can't blame a
girl for trying.
821
00:37:51,027 --> 00:37:52,723
I'd expect nothing less.
822
00:37:57,351 --> 00:37:59,139
It was nice to see you, Patrick.
823
00:38:00,206 --> 00:38:01,831
I had a lovely time.
824
00:38:03,731 --> 00:38:04,907
Me, too.
825
00:38:08,147 --> 00:38:09,414
Good-bye.
826
00:38:09,583 --> 00:38:10,543
Well, when you say it like that,
827
00:38:10,544 --> 00:38:12,450
it makes it sound like forever.
828
00:38:13,701 --> 00:38:15,468
Just 15 to 20.
829
00:38:19,603 --> 00:38:20,686
All right. Just sign here?
830
00:38:20,687 --> 00:38:22,519
Yes, sir. Bottom of the page.
831
00:38:27,789 --> 00:38:29,128
Time to go, ma'am.
832
00:38:29,314 --> 00:38:30,416
Of course.
833
00:39:10,947 --> 00:39:12,528
Glad that all worked out.
834
00:39:13,750 --> 00:39:14,878
Yeah.
835
00:39:21,847 --> 00:39:23,804
Special agent Luther Wainright?
836
00:39:23,805 --> 00:39:25,232
I'm officer Hopkins
837
00:39:25,233 --> 00:39:27,904
from Golden Valley State
Correctional Institution.
838
00:39:27,953 --> 00:39:30,292
We're here to take
custody of Erica Flynn.
839
00:39:30,533 --> 00:39:31,778
I'm sorry. I'm confused.
840
00:39:31,779 --> 00:39:33,600
I just signed custody...
841
00:39:35,210 --> 00:39:36,330
Sir?
842
00:39:49,570 --> 00:39:52,075
The US Marshals are
helping with the search.
843
00:39:52,076 --> 00:39:53,613
She's been flagged
on flight lists
844
00:39:53,614 --> 00:39:55,401
and all border crossings.
845
00:39:55,645 --> 00:39:57,134
You're wasting your time.
846
00:39:57,641 --> 00:39:59,263
Thanks for your optimism.
847
00:40:03,063 --> 00:40:04,779
I have to ask, Jane.
848
00:40:05,523 --> 00:40:07,722
Did you know Erica
was gonna do this?
849
00:40:07,883 --> 00:40:09,274
Try to escape?
850
00:40:09,722 --> 00:40:13,263
Of course. I mean, who wouldn't?
851
00:40:13,394 --> 00:40:15,448
You didn't answer my question.
852
00:40:16,288 --> 00:40:17,733
No, I didn't...
853
00:40:18,775 --> 00:40:20,483
answer your question.
854
00:40:38,746 --> 00:40:39,496
Hello?
855
00:40:39,497 --> 00:40:40,590
Hello, Patrick.
856
00:40:40,591 --> 00:40:42,904
I wanted to thank you for
dinner the other night.
857
00:40:43,096 --> 00:40:45,479
It was the best date
I've had in years.
858
00:40:45,957 --> 00:40:47,380
It wasn't a date.
859
00:40:47,793 --> 00:40:49,196
If you say so.
860
00:40:49,706 --> 00:40:50,712
Where are you?
861
00:40:50,713 --> 00:40:52,162
Someplace warm.
862
00:40:52,233 --> 00:40:54,568
Why? Do you miss me?
863
00:40:56,040 --> 00:40:57,772
Something like that.
864
00:40:57,874 --> 00:41:00,529
You know, Patrick, we'd
have been good together.
865
00:41:00,927 --> 00:41:02,413
Would be good together.
866
00:41:02,622 --> 00:41:05,771
I will find you.
It's only a matter of time.
867
00:41:06,370 --> 00:41:07,629
Oh, Patrick.
868
00:41:07,707 --> 00:41:09,690
I'm almost looking
forward to it.
869
00:41:30,422 --> 00:41:33,852
Sync by YYeTs
Corrections by Alex1969
www.addic7ed.com
870
00:41:34,208 --> 00:41:36,944
Stay tuned for scenes
from our next episode.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.