All language subtitles for The Mentalist - 4x15 - War of the Roses.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,582 --> 00:00:20,291 We've just received a report 2 00:00:20,292 --> 00:00:21,763 that the victim has been identified 3 00:00:21,764 --> 00:00:24,835 by the San Francisco locals as Natalie Gibecki, 4 00:00:24,836 --> 00:00:26,721 although police are keeping the nature of her death 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,653 under wraps for the moment. 6 00:00:30,532 --> 00:00:33,555 Her name's Natalie Gibecki. 27 years old. 7 00:00:33,556 --> 00:00:34,288 Works as a counselor 8 00:00:34,289 --> 00:00:36,704 in a youth probation facility a few blocks over. 9 00:00:36,705 --> 00:00:38,877 The mayor serves on the board, so we got the call. 10 00:00:39,761 --> 00:00:41,319 Petechial hemorrhaging in the eyes 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,341 and the marks around the neck indicate that she was strangled. 12 00:00:45,320 --> 00:00:46,030 Where's Lisbon? 13 00:00:46,031 --> 00:00:47,568 She's with SFPD. 14 00:00:47,569 --> 00:00:48,598 They talked to the victim's boss. 15 00:00:48,599 --> 00:00:50,787 Apparently, she was on her way to see a movie with friends. 16 00:00:50,788 --> 00:00:51,734 Not likely. 17 00:00:51,735 --> 00:00:52,300 Come again? 18 00:00:52,301 --> 00:00:54,935 Well, she's wearing a black lace camisole. 19 00:00:55,099 --> 00:00:58,537 She was planning on changing her flats to heels. 20 00:00:58,765 --> 00:01:00,675 Her makeup is freshly applied. 21 00:01:00,676 --> 00:01:03,367 She's wearing a very... very flowery perfume-- 22 00:01:03,368 --> 00:01:05,735 J'adore, if I'm not mistaken. 23 00:01:05,736 --> 00:01:07,555 She was going to meet a lover. 24 00:01:08,184 --> 00:01:11,541 Married, I'd guess, based on the deception. 25 00:01:13,127 --> 00:01:14,213 Excuse me. 26 00:01:17,496 --> 00:01:18,483 Hello? 27 00:01:18,487 --> 00:01:20,887 Hello, Patrick. It's Erica Flynn. 28 00:01:20,888 --> 00:01:24,167 Erica Flynn. Wow, this is a surprise. 29 00:01:24,168 --> 00:01:25,492 Pleasant, I hope. 30 00:01:26,729 --> 00:01:28,580 I bet you're wondering why I'm calling. 31 00:01:28,984 --> 00:01:30,884 Yeah. Thought crossed my mind. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,123 What if I said I wanted to hear your voice? 33 00:01:33,124 --> 00:01:34,720 I'd say you were lying. 34 00:01:34,899 --> 00:01:36,272 Not entirely. 35 00:01:37,157 --> 00:01:40,609 Natalie Gibecki-- I knew her personally. 36 00:01:40,900 --> 00:01:42,743 She was a client of my matchmaking company. 37 00:01:42,744 --> 00:01:44,597 I'm sorry for your loss. 38 00:01:45,129 --> 00:01:46,260 Thank you. 39 00:01:46,393 --> 00:01:48,756 We grew very close during our sessions together, 40 00:01:49,689 --> 00:01:51,621 but then you know how that can happen. 41 00:01:51,863 --> 00:01:53,267 What do you want, Erica? 42 00:01:53,481 --> 00:01:55,086 Yes, I haven't said, have I? 43 00:01:55,087 --> 00:01:56,123 No. 44 00:01:56,608 --> 00:01:59,200 I'm calling because I can help you find her killer. 45 00:01:59,201 --> 00:02:00,721 Really? What's his name? 46 00:02:00,852 --> 00:02:03,137 If you want the answer, you know where to find me. 47 00:02:03,364 --> 00:02:05,218 It was nice to hear your voice again, Patrick. 48 00:02:05,219 --> 00:02:06,385 Yours, too. 49 00:02:12,244 --> 00:02:13,055 Thank you, Dennis. 50 00:02:13,056 --> 00:02:14,548 Of course, Ms. Flynn. 51 00:02:14,613 --> 00:02:15,996 *** as always. 52 00:02:16,980 --> 00:02:17,890 Who was that? 53 00:02:17,891 --> 00:02:20,608 Uh, that was Erica Flynn. 54 00:02:20,996 --> 00:02:23,316 She wants to help out with the investigation. 55 00:02:23,317 --> 00:02:25,968 Great. We should fax over the case file and get her a gun. 56 00:02:25,969 --> 00:02:27,604 Well, getting her a gun's a bit much, 57 00:02:27,605 --> 00:02:30,099 but, uh, I think the case file may help. 58 00:02:30,100 --> 00:02:31,223 I was kidding. 59 00:02:31,224 --> 00:02:32,437 Yeah. 60 00:02:32,568 --> 00:02:33,972 You're kidding, right? 61 00:02:38,488 --> 00:02:39,616 Please tell me you're kidding. 62 00:02:39,866 --> 00:02:46,788 Sync by YYeTs Corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 63 00:03:03,047 --> 00:03:04,353 Hello, Patrick. 64 00:03:04,709 --> 00:03:07,153 Erica. You look good. 65 00:03:07,846 --> 00:03:09,190 Orange suits you. 66 00:03:09,191 --> 00:03:11,810 Well, I suppose I have you to thank for my wardrobe. 67 00:03:11,878 --> 00:03:13,398 I didn't kill your husband. 68 00:03:13,399 --> 00:03:16,440 Neither did I. Manslaughter. Big difference. 69 00:03:16,441 --> 00:03:17,732 What is this about? 70 00:03:17,960 --> 00:03:19,687 I know who killed Natalie Gibecki. 71 00:03:19,688 --> 00:03:21,205 How is that possible? 72 00:03:21,624 --> 00:03:24,053 We grew close during our sessions together. 73 00:03:24,345 --> 00:03:27,124 Natalie told me things that she didn't tell anyone else, 74 00:03:27,240 --> 00:03:29,687 like the fact that she was seeing someone in secret. 75 00:03:29,688 --> 00:03:31,079 Why would she need a dating service 76 00:03:31,080 --> 00:03:32,980 if she was already seeing someone? 77 00:03:33,064 --> 00:03:34,615 She met him during our sessions together. 78 00:03:34,616 --> 00:03:36,424 That must have been some time ago. 79 00:03:36,425 --> 00:03:37,652 Ten months, 80 00:03:38,520 --> 00:03:41,191 but Natalie was still seeing him when she died. 81 00:03:41,288 --> 00:03:42,391 I'm sure of it. 82 00:03:42,392 --> 00:03:43,444 How? 83 00:03:43,576 --> 00:03:45,444 I know true love when I see it. 84 00:03:46,104 --> 00:03:47,543 Then why the secrecy? 85 00:03:47,544 --> 00:03:50,004 The man Natalie was seeing was married. 86 00:03:50,536 --> 00:03:51,987 She kept the affair from everyone. 87 00:03:51,988 --> 00:03:53,251 Everyone except you. 88 00:03:53,252 --> 00:03:54,432 Yes. 89 00:03:58,644 --> 00:04:00,080 Why are you doing this? 90 00:04:00,516 --> 00:04:02,736 I cared deeply about Natalie. 91 00:04:03,461 --> 00:04:04,356 Her death is a tragedy, 92 00:04:04,357 --> 00:04:06,160 and her killer should be punished. 93 00:04:06,916 --> 00:04:08,336 That was a nice try. 94 00:04:09,812 --> 00:04:11,569 All right. I want out of here. 95 00:04:12,148 --> 00:04:14,033 Temporarily, of course. 96 00:04:14,260 --> 00:04:16,528 You have no idea what this is like, Patrick, 97 00:04:17,492 --> 00:04:19,040 living in a cage, 98 00:04:19,908 --> 00:04:22,335 knowing I'll be here for years. 99 00:04:24,356 --> 00:04:27,430 The truth is, this may be my last chance at freedom 100 00:04:27,431 --> 00:04:29,556 while I'm young enough to enjoy it. 101 00:04:30,104 --> 00:04:31,877 I just want to go to the spa, 102 00:04:32,152 --> 00:04:33,877 eat at my favorite restaurant, 103 00:04:34,808 --> 00:04:35,862 a few harmless indulgences 104 00:04:35,863 --> 00:04:38,130 in return for helping you catch a killer. 105 00:04:38,454 --> 00:04:39,858 What if you're lying? 106 00:04:40,870 --> 00:04:42,946 You once said you could see right through me. 107 00:04:44,070 --> 00:04:46,706 "Transparent as glass," I believe, was how you put it, 108 00:04:47,190 --> 00:04:48,994 so tell me, am I lying now? 109 00:04:52,694 --> 00:04:55,921 Natalie Gibecki left the youth facility at 8:14 pm. 110 00:04:55,990 --> 00:04:57,843 A commuter found her body at 8:33, 111 00:04:57,844 --> 00:04:59,027 giving us a 19-minute window 112 00:04:59,028 --> 00:05:00,499 for the murder to have been committed. 113 00:05:00,500 --> 00:05:01,890 And what do we have for motive? 114 00:05:01,891 --> 00:05:03,454 Well, there's nothing missing from Natalie's body, 115 00:05:03,455 --> 00:05:04,457 so robbery seems out. 116 00:05:04,458 --> 00:05:05,894 No sign of sexual assault, either. 117 00:05:05,895 --> 00:05:06,951 Natalie had just returned 118 00:05:06,952 --> 00:05:08,740 from a 5-day trip to Puerto Vallarta. 119 00:05:08,762 --> 00:05:09,732 I'm checking it out. 120 00:05:09,733 --> 00:05:11,691 What about Jane's theory about a boyfriend? 121 00:05:11,692 --> 00:05:12,498 We looked into it. 122 00:05:12,499 --> 00:05:14,464 Friends all say Natalie wasn't seeing anyone. 123 00:05:14,465 --> 00:05:15,166 Family? 124 00:05:15,167 --> 00:05:17,440 Only child. Parents died years ago. 125 00:05:17,441 --> 00:05:18,915 All right. Head to the youth facility 126 00:05:18,916 --> 00:05:20,163 and talk to the other counselors 127 00:05:20,164 --> 00:05:21,221 that were working on Natalie's shifts. 128 00:05:21,222 --> 00:05:22,506 See if they know anything. 129 00:05:22,507 --> 00:05:24,839 Uh, boss, any way I can skip this and work the phones? 130 00:05:24,840 --> 00:05:26,662 I have an appointment in an hour I can't miss. 131 00:05:26,663 --> 00:05:27,288 Are you all right? 132 00:05:27,289 --> 00:05:27,993 Yeah, everything's fine. 133 00:05:27,994 --> 00:05:29,713 It's just, uh, something I have to do. 134 00:05:29,714 --> 00:05:31,238 Sure. Van Pelt? 135 00:05:31,239 --> 00:05:32,395 Sure. On it. 136 00:05:36,974 --> 00:05:38,903 Hi. I'm agent Van Pelt. This is agent Cho. 137 00:05:38,904 --> 00:05:39,861 We're from CBI. 138 00:05:39,862 --> 00:05:42,194 We're here investigating Natalie Gibecki's murder. 139 00:05:42,651 --> 00:05:43,968 I don't know how we're gonna tell the boys. 140 00:05:43,969 --> 00:05:45,099 They all loved Natalie. 141 00:05:45,100 --> 00:05:47,123 Do you guys have any idea who did this? 142 00:05:47,124 --> 00:05:49,009 We're still in the early stages of the investigation. 143 00:05:49,010 --> 00:05:50,537 We have reason to believe that Natalie may have been 144 00:05:50,538 --> 00:05:52,060 romantically involved with someone. 145 00:05:52,258 --> 00:05:53,681 Either of you know anything about that? 146 00:05:53,682 --> 00:05:54,515 No. 147 00:05:55,595 --> 00:05:56,396 Yeah, no. I thought she was single. 148 00:05:56,397 --> 00:05:57,546 Hey, Kevin! 149 00:05:57,939 --> 00:06:00,056 Keep that up, you'll be doing push-ups until you puke. 150 00:06:00,158 --> 00:06:02,386 The relationship could have been with a co-worker. 151 00:06:03,647 --> 00:06:04,810 Well, don't look at me. 152 00:06:04,811 --> 00:06:05,509 You didn't like her? 153 00:06:05,510 --> 00:06:07,013 No, I didn't say that. She-- 154 00:06:07,115 --> 00:06:07,878 she just wasn't my type. 155 00:06:07,879 --> 00:06:09,948 Kevin! What did I just say? 156 00:06:10,374 --> 00:06:12,904 Now drop and give me 50. Now! 157 00:06:14,271 --> 00:06:16,645 Can you think of anyone who may have wanted to harm Natalie? 158 00:06:16,646 --> 00:06:19,730 No, but... we did have a kid go missing 159 00:06:19,731 --> 00:06:20,982 from the facility last night. 160 00:06:20,983 --> 00:06:22,939 Hey, Trent didn't have anything to do with this. 161 00:06:23,141 --> 00:06:24,163 His name was Trent? 162 00:06:24,164 --> 00:06:25,950 Trent Matthews. He's 17. 163 00:06:25,951 --> 00:06:27,995 Was in here for drug possession and assault. 164 00:06:27,996 --> 00:06:29,339 What time did he go missing? 165 00:06:29,340 --> 00:06:31,551 I saw him at dinner, so sometime after 7:00. 166 00:06:31,552 --> 00:06:34,221 Yeah, but like I said, he didn't have anything to do with this. 167 00:06:34,352 --> 00:06:36,023 We're gonna need to see his file. 168 00:06:38,012 --> 00:06:39,030 Keep going. 169 00:06:42,075 --> 00:06:43,780 You want to let her out of prison? 170 00:06:43,781 --> 00:06:46,246 Well, no, I just think Erica could help us. 171 00:06:46,247 --> 00:06:48,224 She knows details of the victim's life. 172 00:06:48,225 --> 00:06:49,632 She may even know the killer. 173 00:06:49,633 --> 00:06:50,846 She says she does. 174 00:06:50,847 --> 00:06:52,321 That she's telling the truth about. 175 00:06:52,322 --> 00:06:54,202 Even so, it doesn't mean we need her help. 176 00:06:54,203 --> 00:06:56,444 No, I didn't say that. I said she could be useful. 177 00:06:56,445 --> 00:06:57,738 What do you think, Luther? 178 00:06:59,386 --> 00:07:00,218 I'm intrigued. 179 00:07:00,219 --> 00:07:01,735 Sir. I think... 180 00:07:02,151 --> 00:07:03,457 it's just the kind of innovative thinking 181 00:07:03,458 --> 00:07:05,102 the CBI needs more of. 182 00:07:05,548 --> 00:07:07,816 Using a convict to catch a killer-- 183 00:07:08,630 --> 00:07:09,505 it's synergy. 184 00:07:09,506 --> 00:07:12,167 - Exactly. - Sir, this isn't even our jurisdiction. 185 00:07:12,168 --> 00:07:14,560 We couldn't get her released if we tried. 186 00:07:14,588 --> 00:07:15,482 You're right, 187 00:07:15,506 --> 00:07:17,297 but the warden at Golden Valley State Prison 188 00:07:17,298 --> 00:07:18,558 has already approved it. 189 00:07:18,559 --> 00:07:20,179 Ms. Flynn's guaranteed a furlough through 190 00:07:20,180 --> 00:07:22,911 the rehabilitation program that the governor instituted. 191 00:07:22,912 --> 00:07:24,396 Apparently, she's a model inmate. 192 00:07:24,397 --> 00:07:25,943 She's a convicted murderer. 193 00:07:25,944 --> 00:07:28,756 Convicted manslaughterer, actually. 194 00:07:28,757 --> 00:07:30,964 - Oh, well, in that case... - So you agree? 195 00:07:30,965 --> 00:07:33,669 No. She's a dangerous killer, and she's a flight risk. 196 00:07:33,670 --> 00:07:35,762 Well, which is exactly why I'll be assigning two agents 197 00:07:35,763 --> 00:07:37,092 to guard her at all times. 198 00:07:37,093 --> 00:07:40,259 See, Lisbon? What could possibly go wrong? 199 00:07:40,784 --> 00:07:41,659 Excuse me. 200 00:07:42,340 --> 00:07:43,262 Synergy. 201 00:08:00,478 --> 00:08:01,003 Hey, Cho. 202 00:08:01,004 --> 00:08:01,861 Hey. 203 00:08:02,304 --> 00:08:03,881 - What's up? - You called me. 204 00:08:04,099 --> 00:08:05,184 Oh, yeah, yeah. That's right. 205 00:08:05,185 --> 00:08:07,102 I got some background on Trent Matthews. 206 00:08:07,147 --> 00:08:09,071 He was attending Sequoia Valley High School 207 00:08:09,072 --> 00:08:11,426 before he was busted for possession and assault. 208 00:08:11,574 --> 00:08:13,292 It's not that far from the youth facility. 209 00:08:13,293 --> 00:08:15,319 - You think he might head back there? - Well, he's alone. 210 00:08:15,320 --> 00:08:16,657 Family moved away from the area. 211 00:08:16,658 --> 00:08:17,777 He's probably just looking for some cash 212 00:08:17,778 --> 00:08:18,936 and a place to stay. 213 00:08:18,937 --> 00:08:20,310 Might try old friends for help. 214 00:08:20,541 --> 00:08:22,074 All right. Van Pelt and I will get on it. 215 00:08:23,322 --> 00:08:25,195 Wayne, you ready? Class is about to start. 216 00:08:25,196 --> 00:08:26,400 Oh, yeah, yeah. All set. 217 00:08:28,559 --> 00:08:31,033 Welcome, mommies and daddies. 218 00:08:31,320 --> 00:08:32,865 My name is Atoosa, 219 00:08:32,866 --> 00:08:35,276 and I will be leading your class today. 220 00:08:35,427 --> 00:08:37,537 Welcome to the first step 221 00:08:37,538 --> 00:08:41,307 in your amazing journey of parenthood. 222 00:08:41,812 --> 00:08:45,370 Now before we begin, I would like each of you 223 00:08:45,371 --> 00:08:47,359 to go around the room 224 00:08:47,360 --> 00:08:50,831 and offer something about yourselves. 225 00:08:55,409 --> 00:08:56,394 Hi. 226 00:08:57,622 --> 00:08:58,616 Oh. 227 00:08:58,641 --> 00:08:59,919 Would you like to start? 228 00:09:00,546 --> 00:09:04,536 Sure. Um, hi. My name is Sarah. 229 00:09:04,751 --> 00:09:06,317 Welcome, Sarah. 230 00:09:07,867 --> 00:09:09,749 Oh, hi. I'm Wayne. 231 00:09:09,885 --> 00:09:11,389 Welcome, Wayne. 232 00:09:11,729 --> 00:09:14,785 Um... okay, I'm 28 weeks. 233 00:09:14,786 --> 00:09:17,426 Uh, this is my first child. Wait. Our first child? 234 00:09:17,427 --> 00:09:18,765 Oh, yeah. Definitely our first. 235 00:09:18,766 --> 00:09:20,395 - Yeah, yeah, yeah. - Our first child. 236 00:09:20,396 --> 00:09:23,321 Well, although "our" might be a little misleading. 237 00:09:23,322 --> 00:09:24,695 No, not that this isn't his baby. 238 00:09:24,696 --> 00:09:26,930 I am not some kind of floozy or anything, 239 00:09:26,931 --> 00:09:29,275 and, gosh, not that anyone in this room is, uh, you know-- 240 00:09:29,276 --> 00:09:32,834 no, I--that is-- I just meant, um-- 241 00:09:32,835 --> 00:09:34,040 she just meant that we're not married. 242 00:09:34,041 --> 00:09:35,928 That--that was it, that we're not married. 243 00:09:35,929 --> 00:09:37,383 No. I mean, yes. 244 00:09:43,519 --> 00:09:44,818 According to the youth facility, 245 00:09:44,819 --> 00:09:46,821 Trent Matthews was busted for possession 246 00:09:46,822 --> 00:09:48,552 at this high school three months ago. 247 00:09:52,339 --> 00:09:54,282 You know, kids used to call me "Bracey Gracie" 248 00:09:54,283 --> 00:09:56,211 because I wore braces until I was 17. 249 00:09:57,086 --> 00:09:58,057 What did people call you? 250 00:09:58,058 --> 00:09:58,940 Cho. 251 00:10:05,406 --> 00:10:06,324 That's him. 252 00:10:07,679 --> 00:10:10,005 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 253 00:10:10,006 --> 00:10:12,362 Fight! Fight! Fight! Fight! 254 00:10:12,363 --> 00:10:13,579 Hey, break it up! 255 00:10:13,580 --> 00:10:14,089 Hey, hey! 256 00:10:14,090 --> 00:10:15,493 Get off me, man! 257 00:10:15,494 --> 00:10:16,820 Oh, yeah! 258 00:10:17,013 --> 00:10:18,238 Hey, get off, man. 259 00:10:18,245 --> 00:10:19,552 - Trent Matthews? - What? 260 00:10:19,553 --> 00:10:20,994 CBI. We need a word. 261 00:10:21,329 --> 00:10:22,620 Screw your word, man. 262 00:10:32,948 --> 00:10:34,781 You needn't look so glum, Lisbon. 263 00:10:35,158 --> 00:10:37,939 If anything happens, you're not gonna be held responsible. 264 00:10:38,308 --> 00:10:40,489 Because that's what I'm worried about. 265 00:10:41,556 --> 00:10:43,066 You know why she's doing this. 266 00:10:43,133 --> 00:10:44,984 To try and escape, most likely. 267 00:10:45,199 --> 00:10:47,200 Yet you're going through with it anyway. 268 00:10:48,954 --> 00:10:49,759 Are you doing this 269 00:10:49,760 --> 00:10:52,812 because you need Erica's help or because you want it? 270 00:10:53,375 --> 00:10:55,355 Agents, you can come in, now. 271 00:10:59,050 --> 00:11:00,745 You'll have to sign for custody. 272 00:11:00,894 --> 00:11:01,954 Thank you. 273 00:11:06,376 --> 00:11:07,377 Hello, Patrick. 274 00:11:07,378 --> 00:11:08,266 Erica. 275 00:11:08,965 --> 00:11:12,871 Inmate Erica Marie Flynn is now in your custody. 276 00:11:12,899 --> 00:11:14,054 Take good care of her. 277 00:11:14,055 --> 00:11:14,951 Thanks. 278 00:11:25,659 --> 00:11:27,028 All right. Who is he? 279 00:11:27,468 --> 00:11:28,351 Who? 280 00:11:28,363 --> 00:11:30,698 Natalie's killer. Don't be cute. 281 00:11:30,699 --> 00:11:33,554 Oh, I don't know his name. It's all in my symphony files. 282 00:11:33,555 --> 00:11:34,861 Did I not make that clear? 283 00:11:34,862 --> 00:11:35,868 No, you didn't. 284 00:11:35,869 --> 00:11:37,396 Must have slipped her mind. 285 00:11:37,513 --> 00:11:38,855 Where are the files? 286 00:11:38,856 --> 00:11:41,173 My lawyer is having them sent to your offices now. 287 00:11:41,472 --> 00:11:43,099 Good. Let's get this over with. 288 00:11:43,506 --> 00:11:44,166 You got her? 289 00:11:44,167 --> 00:11:45,064 We got her. 290 00:11:45,065 --> 00:11:46,780 Ms. Flynn, I'm agent McLay. 291 00:11:46,781 --> 00:11:48,025 This is agent Morris. 292 00:11:48,094 --> 00:11:50,256 We'll be supervising you during your furlough. 293 00:11:50,257 --> 00:11:51,015 I hope you don't mind. 294 00:11:51,016 --> 00:11:52,459 A friend of mine owns a car company... 295 00:11:52,460 --> 00:11:54,528 And has offered me transportation while I'm out. 296 00:11:54,756 --> 00:11:56,019 How thoughtful. 297 00:11:58,871 --> 00:12:01,176 Patrick, are you coming? 298 00:12:18,942 --> 00:12:19,752 Okay. 299 00:12:19,753 --> 00:12:21,553 Yeah. 300 00:12:23,731 --> 00:12:24,932 This should be fun. 301 00:12:40,224 --> 00:12:41,243 Here's your tea. 302 00:12:41,495 --> 00:12:43,657 Thanks so much. Oh, Ron? 303 00:12:44,209 --> 00:12:45,303 Yes, Ms. Flynn. 304 00:12:45,592 --> 00:12:47,404 Would you mind getting me some lemon for that? 305 00:12:47,405 --> 00:12:48,350 Of course. 306 00:12:53,374 --> 00:12:54,328 Hey, boss. 307 00:12:54,547 --> 00:12:56,980 I checked out that trip Natalie took to Puerto Vallarta. 308 00:12:56,981 --> 00:12:58,235 It seems she traveled alone. 309 00:12:58,236 --> 00:12:59,353 She meet anybody there? 310 00:12:59,406 --> 00:13:00,443 I'm not sure. 311 00:13:00,444 --> 00:13:01,884 We've been unable to locate her camera, 312 00:13:01,885 --> 00:13:04,824 but Natalie did upload travel photos on to a web site, 313 00:13:04,825 --> 00:13:06,394 so I'm having those printed out now. 314 00:13:06,395 --> 00:13:07,309 Okay. 315 00:13:10,509 --> 00:13:11,874 What is it with this woman? 316 00:13:11,875 --> 00:13:13,992 Uh, she can get men to do whatever she wants, 317 00:13:13,993 --> 00:13:16,180 and I can't for the life of me figure out why. 318 00:13:17,361 --> 00:13:18,291 Really? 319 00:13:18,964 --> 00:13:21,076 I get it. I mean, if I were a guy. 320 00:13:22,448 --> 00:13:23,392 Wow. 321 00:13:26,535 --> 00:13:28,562 Assault is a serious offence, Trent. 322 00:13:29,504 --> 00:13:31,078 Man, that dude was a snitch. 323 00:13:33,671 --> 00:13:35,056 Is that why you were smashing his face in? 324 00:13:35,057 --> 00:13:36,919 Hell, yeah. He's the reason why 325 00:13:36,920 --> 00:13:38,920 I got sent to juvie in the first frickin' place. 326 00:13:38,921 --> 00:13:40,201 So you ran away from the youth facility 327 00:13:40,202 --> 00:13:41,265 to get revenge? 328 00:13:41,498 --> 00:13:43,208 No, man. I left 'cause I had to. 329 00:13:44,182 --> 00:13:45,577 I wasn't about to get jacked up. 330 00:13:45,720 --> 00:13:47,507 You had a beef with one of the other kids? 331 00:13:48,005 --> 00:13:51,529 Just one of my counselors-- big dude named Danny. 332 00:13:51,760 --> 00:13:52,926 Danny Vargas? 333 00:13:52,927 --> 00:13:54,001 Yeah. 334 00:13:54,229 --> 00:13:55,209 What happened? 335 00:13:57,159 --> 00:13:59,985 I mean, well, the night I took off, he, uh... 336 00:14:00,622 --> 00:14:02,135 he and Natalie were fighting. 337 00:14:03,179 --> 00:14:04,838 I mean, like, for real, you know? 338 00:14:05,899 --> 00:14:06,840 Um, she-- she was yelling at him 339 00:14:06,841 --> 00:14:09,709 like crazy, man, all up in his face, 340 00:14:10,548 --> 00:14:11,831 but, uh, see, Danny-- 341 00:14:11,832 --> 00:14:14,721 uh, he's real hard with us kids. 342 00:14:14,907 --> 00:14:17,482 He, uh, I mean, he pushes us, 343 00:14:17,579 --> 00:14:19,601 smacks us around when no one's lookin'. 344 00:14:20,873 --> 00:14:22,738 Except this time Natalie saw it go down. 345 00:14:24,085 --> 00:14:25,394 She wasn't too happy about it, you know? 346 00:14:25,395 --> 00:14:27,197 I mean, the girl... 347 00:14:27,198 --> 00:14:28,918 girl just started flippin' out on him. 348 00:14:29,061 --> 00:14:30,754 Did things get physical between them? 349 00:14:30,788 --> 00:14:32,828 Oh, well, it was about to, until I stepped in. 350 00:14:33,506 --> 00:14:35,886 I mean... I mean, y-you can't lay your hands on a woman. 351 00:14:35,887 --> 00:14:37,665 I don't--I don't give a damn who you are. 352 00:14:38,539 --> 00:14:43,150 But, anyway, I mean, Danny got mad, real mad, 353 00:14:44,516 --> 00:14:46,691 so I took off before he could do something about it. 354 00:14:46,692 --> 00:14:48,927 You think Danny would have hurt you in retaliation? 355 00:14:49,376 --> 00:14:50,561 I know he would have. 356 00:14:51,009 --> 00:14:52,625 The dude has frickin' issues, man. 357 00:14:52,809 --> 00:14:54,907 He--he should be the one sitting here, not me. 358 00:14:56,128 --> 00:14:57,517 Listen, with all bull aside, 359 00:14:57,721 --> 00:14:59,192 let me tell you something, all right? 360 00:15:00,878 --> 00:15:03,787 I would never hurt Natalie, ever. 361 00:15:04,491 --> 00:15:05,934 I-I got no reason to. 362 00:15:06,362 --> 00:15:09,440 I mean, she--she was one of the only adults 363 00:15:09,453 --> 00:15:11,506 who ever treated me like a person, you know? 364 00:15:12,607 --> 00:15:13,581 Yeah, I do. 365 00:15:22,653 --> 00:15:25,396 Hey. You okay? 366 00:15:25,397 --> 00:15:27,732 Oh. Oh, yeah. Yeah. 367 00:15:27,733 --> 00:15:30,768 Uh, no. That video was... 368 00:15:30,769 --> 00:15:32,803 oh, God. It was horrible. 369 00:15:32,804 --> 00:15:35,334 I had no idea that childbirth could be so... oh. 370 00:15:35,335 --> 00:15:36,774 Well, so scary. 371 00:15:36,775 --> 00:15:38,142 Oh, it wasn't that bad. 372 00:15:38,143 --> 00:15:39,494 Sarah, I'm a homicide detective. 373 00:15:39,495 --> 00:15:40,745 I've seen some pretty graphic things, 374 00:15:40,746 --> 00:15:43,650 but that, uh, nothing prepared me for that. 375 00:15:44,306 --> 00:15:47,064 How do you think I feel? I have to go through it. 376 00:15:48,448 --> 00:15:51,067 Wayne, you're gonna be okay with this, right? 377 00:15:51,068 --> 00:15:52,654 Yeah, I think so. 378 00:15:53,463 --> 00:15:55,350 - Ohh. - I-I mean, yes. Y-yes. 379 00:15:55,351 --> 00:15:57,144 All right. Good. Because I... 380 00:15:57,146 --> 00:15:59,257 I can't do this on my own. 381 00:15:59,258 --> 00:16:01,264 I know. 382 00:16:02,967 --> 00:16:04,868 What are you looking for in a man? 383 00:16:04,870 --> 00:16:07,148 Well, someone generous... 384 00:16:07,149 --> 00:16:08,989 and caring. 385 00:16:08,991 --> 00:16:12,042 Someone who puts the needs of others before themselves. 386 00:16:12,044 --> 00:16:15,212 I want a man I can grow old with, 387 00:16:15,214 --> 00:16:17,347 a best friend. 388 00:16:18,384 --> 00:16:19,650 Problem? 389 00:16:19,652 --> 00:16:21,435 This is so frustrating. 390 00:16:21,437 --> 00:16:25,189 One of Natalie's interviews is missing. 391 00:16:25,191 --> 00:16:26,783 How unfortunate. 392 00:16:27,524 --> 00:16:30,027 I know what you're thinking, but I had nothing to do with it. 393 00:16:30,029 --> 00:16:32,746 It's not my problem if your people misplace things. 394 00:16:32,748 --> 00:16:34,248 "My people"? 395 00:16:34,250 --> 00:16:35,950 All right. That's enough. Let's go. 396 00:16:35,952 --> 00:16:37,734 - Where? - Back to prison. 397 00:16:37,736 --> 00:16:39,620 You shouldn't be out if you can't actually help 398 00:16:39,622 --> 00:16:42,122 - with the investigation. - Well, just hang on a second. 399 00:16:42,124 --> 00:16:43,421 Just 'cause there's a video missing 400 00:16:43,422 --> 00:16:46,147 doesn't mean she can't help find Natalie's lover, right? 401 00:16:46,148 --> 00:16:49,129 Absolutely. It's all right here. 402 00:16:49,131 --> 00:16:50,264 Natalie lived for her work. 403 00:16:50,266 --> 00:16:52,633 She dedicated her life to helping others. 404 00:16:52,635 --> 00:16:54,268 The fact that she found love without my service 405 00:16:54,270 --> 00:16:55,752 can only mean one thing-- 406 00:16:55,754 --> 00:16:58,639 the man she was seeing was a co-worker. 407 00:16:58,641 --> 00:17:00,107 I tried that. No luck. 408 00:17:00,109 --> 00:17:01,892 That's because she wasn't working at the youth facility 409 00:17:01,894 --> 00:17:02,893 when she met him. 410 00:17:02,895 --> 00:17:05,025 This was ten months ago, remember? 411 00:17:05,026 --> 00:17:05,946 You mean when she was working 412 00:17:05,948 --> 00:17:08,282 at the nonprofit, Casa Encantar? 413 00:17:08,284 --> 00:17:09,967 Exactly. 414 00:17:11,147 --> 00:17:11,819 Shall we? 415 00:17:11,821 --> 00:17:13,487 We shall. 416 00:17:23,048 --> 00:17:25,733 Welcome to Casa Encantar. Can I help you? 417 00:17:25,734 --> 00:17:27,268 Yes. My fiance and I are looking 418 00:17:27,269 --> 00:17:29,687 for a nonprofit to volunteer for. 419 00:17:29,688 --> 00:17:31,022 Let me show you around. 420 00:17:31,023 --> 00:17:35,026 We're not usually this busy, but we're throwing 421 00:17:35,027 --> 00:17:37,195 a fund-raising event tomorrow night. 422 00:17:37,196 --> 00:17:38,913 It's actually a release party 423 00:17:38,914 --> 00:17:41,732 for a book that our CEO has written. 424 00:17:41,733 --> 00:17:42,900 Here he is now. 425 00:17:43,319 --> 00:17:45,718 Hi. I'm Greg Relin. Welcome. 426 00:17:45,719 --> 00:17:47,622 It's wonderful, what you do here. 427 00:17:47,623 --> 00:17:50,508 Thank you. Since we started, we've been lucky enough 428 00:17:50,509 --> 00:17:53,845 to build six schools, four clinics, two orphanages 429 00:17:53,846 --> 00:17:57,048 throughout Mexico, all in small rural villages, 430 00:17:57,049 --> 00:17:59,100 some without electricity or running water. 431 00:18:00,252 --> 00:18:01,302 That's our newest orphanage. 432 00:18:01,303 --> 00:18:02,587 We hope to have four more just like it 433 00:18:02,588 --> 00:18:03,721 by the end of the year. 434 00:18:03,722 --> 00:18:05,756 If we raise enough support tomorrow night. 435 00:18:05,757 --> 00:18:07,925 So Evan's told you about our gala? 436 00:18:07,926 --> 00:18:09,644 There will be plenty of food and drink, 437 00:18:09,645 --> 00:18:10,945 even some entertainment. 438 00:18:10,946 --> 00:18:12,947 You're both welcome to come. 439 00:18:12,948 --> 00:18:15,266 See--see what a difference you can make. 440 00:18:15,267 --> 00:18:16,734 Wow. Thank you very much for the invitation. 441 00:18:16,735 --> 00:18:19,663 Tell me, when did you last see Natalie Gibecki? 442 00:18:20,391 --> 00:18:21,906 - I'm sorry? - Don't be. 443 00:18:21,907 --> 00:18:24,259 You said you were looking to volunteer. 444 00:18:24,260 --> 00:18:25,567 No, I didn't. She did, 445 00:18:25,568 --> 00:18:28,213 and she also said I was her fiance. Cheeky. 446 00:18:28,214 --> 00:18:29,354 And you are who, exactly? 447 00:18:29,355 --> 00:18:31,416 I'm Patrick Jane. I'm a consultant with the CBI. 448 00:18:31,417 --> 00:18:33,384 I'm investigating Natalie's murder. 449 00:18:33,385 --> 00:18:35,803 She was seeing someone here, yes? 450 00:18:35,804 --> 00:18:37,555 Not that I know of. Evan? 451 00:18:37,556 --> 00:18:39,424 - No. - No? 452 00:18:39,425 --> 00:18:43,207 Oh, of course. It's a secret, so you wouldn't tell me anyway. 453 00:18:43,208 --> 00:18:44,962 Do you mind if I take a look around, 454 00:18:44,963 --> 00:18:47,065 talk to some of your employees? 455 00:18:47,066 --> 00:18:48,054 Mm... no. 456 00:18:48,055 --> 00:18:50,754 Thank you very much. Good luck with the book. 457 00:18:55,912 --> 00:18:57,606 What about him? 458 00:18:57,607 --> 00:19:00,681 Handsome but dim, like a golden retriever. 459 00:19:00,682 --> 00:19:02,813 Natalie would never be interested in someone like that. 460 00:19:02,814 --> 00:19:04,812 Who would she be interested in? 461 00:19:04,813 --> 00:19:09,671 Someone attractive, witty, compassionate, 25 to 35, 462 00:19:09,672 --> 00:19:12,840 fit, good hair, and a romantic at heart. 463 00:19:12,841 --> 00:19:14,425 Oh, that's all? 464 00:19:14,426 --> 00:19:17,328 No wonder she enlisted the help of a professional. 465 00:19:17,329 --> 00:19:19,514 Good ones are out there, if you know where to look. 466 00:19:19,515 --> 00:19:22,767 Natalie was a college girl. She read voraciously. 467 00:19:22,768 --> 00:19:25,503 She was inquisitive, intelligent, and idealistic. 468 00:19:25,504 --> 00:19:27,639 She would need to be with somebody who was the same. 469 00:19:28,769 --> 00:19:30,377 Him. 470 00:19:31,809 --> 00:19:33,861 You buy me dinner at my restaurant of choice 471 00:19:33,862 --> 00:19:35,230 if I'm right. 472 00:19:35,231 --> 00:19:38,015 No bet. You're right. 473 00:19:38,016 --> 00:19:40,034 He's the only man that didn't look at you. 474 00:19:40,035 --> 00:19:41,119 I'll spring for dinner 475 00:19:41,120 --> 00:19:43,521 if you can get him to confess right now. 476 00:19:43,898 --> 00:19:46,234 Ooh. Bet. 477 00:19:46,235 --> 00:19:47,978 Do your thing. 478 00:19:51,380 --> 00:19:52,733 Hi. 479 00:19:53,498 --> 00:19:54,499 Hi. 480 00:19:54,500 --> 00:19:56,467 Uh, you must be... 481 00:19:56,468 --> 00:19:59,387 Uh, Richard. Can I help you? 482 00:19:59,388 --> 00:20:02,115 I'm sorry. Is this a bad time? I can see you're upset. 483 00:20:02,116 --> 00:20:05,543 What? No. No, I... I'm--I'm fine. 484 00:20:05,544 --> 00:20:08,546 Uh, bad time for--for what? 485 00:20:08,547 --> 00:20:11,882 It's okay. Natalie told me all about you. 486 00:20:11,883 --> 00:20:13,845 I'm... sorry. Natalie? 487 00:20:13,846 --> 00:20:16,205 You were having an affair with her. 488 00:20:16,206 --> 00:20:17,739 That's ridiculous. 489 00:20:17,740 --> 00:20:19,157 I'm a married man. 490 00:20:19,158 --> 00:20:22,694 Hey, don't worry. I won't tell anyone. 491 00:20:22,695 --> 00:20:23,745 Natalie was a dear friend of mine. 492 00:20:23,746 --> 00:20:26,497 Her passing has been devastating for me. 493 00:20:26,498 --> 00:20:29,951 I can't begin to imagine how you must feel right now. 494 00:20:29,952 --> 00:20:31,452 There's no greater loss than the loss 495 00:20:31,453 --> 00:20:33,759 of the person you love. 496 00:20:35,007 --> 00:20:38,760 I didn't think that she had told anyone. 497 00:20:38,761 --> 00:20:39,910 This is Richard. 498 00:20:39,911 --> 00:20:41,596 So there's this great little place downtown. 499 00:20:41,597 --> 00:20:43,050 Sicilian chef. 500 00:20:43,051 --> 00:20:46,134 He does wonders with fish-- fresh, simple. 501 00:20:46,135 --> 00:20:47,101 Remarkable. 502 00:20:47,102 --> 00:20:48,636 - I'm suddenly hungry. - Mm! 503 00:20:48,637 --> 00:20:49,971 Hi, Richard. 504 00:20:49,972 --> 00:20:51,005 Yes, we had an argument, 505 00:20:51,006 --> 00:20:52,106 but it wasn't a big deal. 506 00:20:52,107 --> 00:20:53,758 You lied about it. That makes it a big deal. 507 00:20:53,759 --> 00:20:55,193 I didn't think it was relevant. 508 00:20:55,194 --> 00:20:58,146 Your shift ended at 8:00, the same time as Natalie's. 509 00:20:58,147 --> 00:20:59,464 Where'd you go after work? 510 00:20:59,465 --> 00:21:00,969 To dinner with a friend. 511 00:21:00,970 --> 00:21:02,600 Right afterwards? 512 00:21:02,601 --> 00:21:03,768 Yes, about 8:30. 513 00:21:03,769 --> 00:21:05,286 This friend have a name? 514 00:21:05,287 --> 00:21:07,488 Jim Clark. 515 00:21:07,489 --> 00:21:09,957 You don't think I had something to do with this, do you? 516 00:21:09,958 --> 00:21:11,993 This is insane. I didn't kill Natalie. 517 00:21:11,994 --> 00:21:13,711 What were you two arguing about? 518 00:21:13,712 --> 00:21:16,168 She didn't like the way I handled a situation with one of the kids. 519 00:21:16,169 --> 00:21:17,965 She thought you were abusing him? 520 00:21:17,966 --> 00:21:19,500 I got in his face, 521 00:21:19,501 --> 00:21:21,803 maybe pushed him a little bit, okay? 522 00:21:21,804 --> 00:21:23,554 That's it. It wasn't abuse. 523 00:21:23,555 --> 00:21:26,123 Natalie came in here all bright-eyed and bushy-tailed, 524 00:21:26,124 --> 00:21:27,925 thinking she was gonna connect with these kids, 525 00:21:27,926 --> 00:21:31,128 and it's a great idea, but it doesn't work. 526 00:21:31,129 --> 00:21:32,963 Sometimes getting physical is the only thing 527 00:21:32,964 --> 00:21:35,009 these animals respond to, you understand? 528 00:21:35,010 --> 00:21:36,684 Yeah, you're right. 529 00:21:36,685 --> 00:21:38,770 Abusing kids is against the law. 530 00:21:38,771 --> 00:21:40,355 Do you understand? 531 00:21:40,806 --> 00:21:41,906 Yeah. 532 00:21:41,907 --> 00:21:43,677 Good. 533 00:21:52,200 --> 00:21:54,949 Okay. Thank you. Bye. 534 00:21:54,950 --> 00:21:55,870 Well, Richard Eldridge 535 00:21:55,871 --> 00:21:57,455 will be speaking with one of my colleagues 536 00:21:57,456 --> 00:21:59,323 first thing tomorrow morning. 537 00:21:59,959 --> 00:22:01,843 We make a good team, don't we? 538 00:22:01,844 --> 00:22:03,361 Y-you said you had a question. 539 00:22:03,362 --> 00:22:05,213 Oh, yes. That. 540 00:22:05,214 --> 00:22:08,182 Would you hate me if I told you I was lying? 541 00:22:08,183 --> 00:22:10,435 It's just these days I don't get to spend much time 542 00:22:10,436 --> 00:22:11,519 alone with charming men. 543 00:22:11,520 --> 00:22:12,887 Well, there's a reason for that-- 544 00:22:12,888 --> 00:22:14,806 so you don't kill them. 545 00:22:14,807 --> 00:22:16,560 We all have our baggage. 546 00:22:17,675 --> 00:22:19,277 I've been thinking about you a lot 547 00:22:19,278 --> 00:22:21,062 over the past few months. 548 00:22:21,063 --> 00:22:23,180 I often wonder how things would be, 549 00:22:23,181 --> 00:22:25,066 had we met under different circumstances. 550 00:22:25,067 --> 00:22:28,554 Thinking about what might have been will drive you crazy. 551 00:22:28,555 --> 00:22:31,159 Much better to think about what will happen in the future. 552 00:22:31,160 --> 00:22:32,771 Erica. 553 00:22:32,772 --> 00:22:35,543 I like you, Patrick. 554 00:22:35,544 --> 00:22:38,746 I hope my directness doesn't make you uncomfortable. 555 00:22:38,747 --> 00:22:40,298 I know what you're doing. 556 00:22:40,299 --> 00:22:41,682 What am I doing? 557 00:22:41,683 --> 00:22:45,586 Seducing me to conceal your true purpose, 558 00:22:45,587 --> 00:22:47,004 which is to escape. 559 00:22:47,005 --> 00:22:48,241 Am I? 560 00:22:49,474 --> 00:22:51,426 Seducing you? 561 00:22:51,427 --> 00:22:53,046 No. 562 00:22:53,928 --> 00:22:57,398 I'm not trying to escape, Patrick. 563 00:22:57,399 --> 00:23:00,101 In fact, you don't actually believe I am. 564 00:23:00,102 --> 00:23:01,486 No? 565 00:23:01,487 --> 00:23:02,937 No. 566 00:23:03,687 --> 00:23:08,860 Those agents outside the door aren't to keep me from escaping. 567 00:23:08,861 --> 00:23:12,563 They're to keep you and I apart. 568 00:23:12,564 --> 00:23:15,950 I know you have feelings for me. 569 00:23:15,951 --> 00:23:18,252 This whole escape nonsense is just your way 570 00:23:18,253 --> 00:23:20,070 of avoiding those feelings. 571 00:23:20,071 --> 00:23:21,756 No, actually, I'm fairly concerned 572 00:23:21,757 --> 00:23:23,624 you might try to escape. 573 00:23:23,625 --> 00:23:25,351 Then ask yourself this. 574 00:23:26,545 --> 00:23:28,429 If those agents weren't outside the door right now, 575 00:23:28,430 --> 00:23:30,200 what would you do? 576 00:23:32,967 --> 00:23:35,705 What will you do? 577 00:24:40,573 --> 00:24:42,346 What are these? 578 00:24:42,446 --> 00:24:44,811 Pictures Natalie Gibecki took when she was on vacation 579 00:24:44,812 --> 00:24:46,179 in Puerto Vallarta. 580 00:24:46,180 --> 00:24:48,014 I was checking them to see if she met anyone... 581 00:24:48,015 --> 00:24:49,116 when she was down there. 582 00:24:49,117 --> 00:24:50,078 Did she? 583 00:24:50,079 --> 00:24:52,087 Doesn't look like it. 584 00:24:58,025 --> 00:25:00,929 I guess I was done with those. 585 00:25:06,232 --> 00:25:09,285 Natalie and I started seeing each other 586 00:25:09,286 --> 00:25:10,489 about a year ago. 587 00:25:10,721 --> 00:25:13,121 You were having an affair. 588 00:25:13,123 --> 00:25:15,442 Yes... 589 00:25:15,443 --> 00:25:17,709 But I wasn't just stringing her along. 590 00:25:17,711 --> 00:25:19,794 Uh, I planned to leave my wife. 591 00:25:19,795 --> 00:25:24,147 It's just... you know, it's complicated. 592 00:25:24,148 --> 00:25:25,645 Complicated? 593 00:25:25,646 --> 00:25:28,292 Because your wife's family has millions of dollars 594 00:25:28,293 --> 00:25:31,760 and you make minimum wage at a nonprofit? 595 00:25:32,841 --> 00:25:35,777 What did Natalie think about your being married? 596 00:25:37,007 --> 00:25:39,642 She was patient at first. 597 00:25:39,643 --> 00:25:42,311 She knew that I was unhappy. 598 00:25:42,312 --> 00:25:44,513 Recently, she got tired of waiting, 599 00:25:44,514 --> 00:25:46,148 so she broke things off. 600 00:25:46,149 --> 00:25:47,599 When was that? 601 00:25:47,600 --> 00:25:49,652 Two weeks ago. 602 00:25:49,653 --> 00:25:51,320 We hardly spoke during the entire time. 603 00:25:51,321 --> 00:25:53,522 I called her. I asked her to see me. 604 00:25:53,523 --> 00:25:54,606 She wouldn't. 605 00:25:54,607 --> 00:25:57,609 She said she needed to get away, 606 00:25:57,610 --> 00:25:58,994 clear her head. 607 00:25:58,995 --> 00:26:01,080 And is that why she went to Puerto Vallarta? 608 00:26:01,081 --> 00:26:03,749 Yes. 609 00:26:03,750 --> 00:26:08,287 I just assumed that that was the end. 610 00:26:08,288 --> 00:26:10,839 Then a few days ago, she called. 611 00:26:10,840 --> 00:26:12,447 She wanted to see me. 612 00:26:12,448 --> 00:26:15,499 She was going to meet you the night she was killed? 613 00:26:15,500 --> 00:26:17,796 Yes. 614 00:26:17,797 --> 00:26:21,651 9:00. The same little bar we always go to. 615 00:26:21,652 --> 00:26:24,436 I waited an hour. 616 00:26:24,437 --> 00:26:26,772 When she didn't show, I just... 617 00:26:26,773 --> 00:26:30,192 uh, I assumed that she had changed her mind. 618 00:26:32,445 --> 00:26:34,480 I-I know that-- that you're just-- 619 00:26:34,481 --> 00:26:38,712 you're doing your job, agent Lisbon. 620 00:26:39,702 --> 00:26:44,523 I would never do this to Natalie. 621 00:26:44,524 --> 00:26:46,825 I couldn't. 622 00:26:46,826 --> 00:26:50,412 Natalie was going to meet you the night she was killed-- 623 00:26:50,413 --> 00:26:52,631 a married man she was romantically involved with 624 00:26:52,632 --> 00:26:55,751 who doesn't have an alibi for the night of her murder. 625 00:26:55,752 --> 00:26:59,083 You'll forgive me if I'm a little skeptical. 626 00:27:02,496 --> 00:27:03,788 What about the boyfriend? 627 00:27:03,789 --> 00:27:05,394 He said he was going to meet Natalie 628 00:27:05,395 --> 00:27:06,586 the night she was killed. 629 00:27:06,587 --> 00:27:07,825 Here's the name of the place. 630 00:27:07,826 --> 00:27:08,876 You and Cho talk to the bartender. 631 00:27:08,877 --> 00:27:11,207 - See if anybody remembers seeing him. - Okay. 632 00:27:11,409 --> 00:27:14,372 Where's Erica, getting a mani-pedi? 633 00:27:14,373 --> 00:27:15,924 How'd you know? 634 00:27:15,925 --> 00:27:17,464 All right. This is getting ridiculous. 635 00:27:17,465 --> 00:27:18,682 Erica's served her purpose. 636 00:27:18,683 --> 00:27:20,217 It's time to bring her back to prison. 637 00:27:20,218 --> 00:27:21,173 Oh, we can't do that. 638 00:27:21,174 --> 00:27:22,853 Why not? 639 00:27:22,854 --> 00:27:24,100 I need her. 640 00:27:42,155 --> 00:27:44,875 Mr. Jane, Ms. Flynn, how nice to see you. 641 00:27:44,876 --> 00:27:46,159 You are here as guests? 642 00:27:46,965 --> 00:27:48,045 Uh, well, not-- 643 00:27:48,046 --> 00:27:49,413 not exactly. 644 00:27:49,414 --> 00:27:50,831 I hope there's not some problem. 645 00:27:50,832 --> 00:27:52,482 Mr. Relin didn't tell you? 646 00:27:52,483 --> 00:27:53,467 Tell me what? 647 00:27:54,277 --> 00:27:55,969 Erica and I are performing tonight. 648 00:27:55,970 --> 00:27:58,221 Just a little something we've been working on. 649 00:27:58,222 --> 00:27:59,640 It's all been arranged. 650 00:27:59,641 --> 00:28:02,342 Um... how fantastic. 651 00:28:02,343 --> 00:28:04,173 Well, let's hope. 652 00:28:12,802 --> 00:28:14,637 Thank you. 653 00:28:14,638 --> 00:28:15,989 Good evening, ladies and gentlemen. 654 00:28:15,990 --> 00:28:17,640 My name is Patrick Jane. 655 00:28:18,424 --> 00:28:20,243 For tonight and for a very good cause, 656 00:28:20,244 --> 00:28:24,481 let's all imagine that this, uh, tawdry hotel ballroom 657 00:28:24,482 --> 00:28:28,842 is, in fact, the Casa Encantar, 658 00:28:28,843 --> 00:28:31,570 the enchanted house. 659 00:28:31,571 --> 00:28:35,004 Ladies and gentlemen, my lovely assistant Erica. 660 00:28:36,043 --> 00:28:38,628 Erica and I will conjure up spirits 661 00:28:38,629 --> 00:28:40,830 that will awe and amaze you, 662 00:28:40,831 --> 00:28:43,684 and then we will turn that awed amazement 663 00:28:43,685 --> 00:28:44,935 into cold, hard cash 664 00:28:44,936 --> 00:28:48,004 that will help feed, clothe, and educate 665 00:28:48,005 --> 00:28:50,970 thousands of homeless orphans. 666 00:28:53,443 --> 00:28:58,782 As you can see, Erica has set the stage with four boxes. 667 00:28:58,783 --> 00:29:00,850 Now in order for this performance to work, 668 00:29:00,851 --> 00:29:03,749 we need four willing volunteers. 669 00:29:03,750 --> 00:29:06,790 Once you're chosen, please make your way promptly to the stage. 670 00:29:06,791 --> 00:29:09,739 Don't be shy. This shouldn't hurt one little bit. 671 00:29:12,625 --> 00:29:15,111 A quick hand for these brave souls. 672 00:29:16,634 --> 00:29:17,845 Thank you, Erica. 673 00:29:17,846 --> 00:29:19,315 Looking fetching in green. 674 00:29:20,586 --> 00:29:21,755 Now, ladies and gentlemen, 675 00:29:21,756 --> 00:29:24,391 please pay close attention. 676 00:29:24,392 --> 00:29:26,259 You're about to witness something 677 00:29:26,260 --> 00:29:29,759 that I can pretty much guarantee you've never seen before. 678 00:29:38,692 --> 00:29:42,597 You will see... something clouded in the unknown 679 00:29:42,598 --> 00:29:45,833 in a world of clairvoyants and divination, 680 00:29:45,834 --> 00:29:47,584 a world of spirits. 681 00:29:47,585 --> 00:29:49,370 Now I know some of you don't believe 682 00:29:49,371 --> 00:29:50,881 that spirits exist, 683 00:29:50,882 --> 00:29:55,412 but trust me when I tell you they are very real. 684 00:29:55,413 --> 00:29:58,071 They're here in this room right now speaking to me, 685 00:29:58,072 --> 00:30:00,267 just as I am speaking to you, 686 00:30:00,268 --> 00:30:03,139 and they're telling me that one of these individuals here 687 00:30:03,560 --> 00:30:06,720 is harboring a deep, dark secret. 688 00:30:07,978 --> 00:30:10,086 Huh? Don't believe me? 689 00:30:10,409 --> 00:30:13,792 Fantastic. That gives me the chance to prove it to you. 690 00:30:14,303 --> 00:30:17,499 You, sir. What's your name? 691 00:30:18,657 --> 00:30:19,573 Richard. 692 00:30:19,574 --> 00:30:21,109 Richard, are you here alone? 693 00:30:22,173 --> 00:30:23,014 Yes. 694 00:30:23,015 --> 00:30:25,076 Thank you. Would you step forward? 695 00:30:25,421 --> 00:30:27,316 Inside one of these boxes 696 00:30:27,411 --> 00:30:29,886 is an item that holds great significance to you. 697 00:30:29,887 --> 00:30:33,023 I don't know which box it's in, and neither do you. 698 00:30:33,024 --> 00:30:35,453 - Am I correct? - Correct. 699 00:30:35,454 --> 00:30:37,206 All right, Richard. I need you to concentrate now. 700 00:30:37,207 --> 00:30:39,644 I need you to concentrate and clear your mind 701 00:30:39,645 --> 00:30:41,364 of any distractions. 702 00:30:41,784 --> 00:30:44,512 I would like you to choose two boxes. 703 00:30:45,046 --> 00:30:47,003 Two boxes, either on the left side 704 00:30:47,004 --> 00:30:50,040 or the right side, please. 705 00:30:52,071 --> 00:30:53,112 Erica. 706 00:30:56,198 --> 00:30:57,318 There's two boxes left. 707 00:30:57,319 --> 00:30:59,336 I'd like you to choose one, Richard. 708 00:31:07,044 --> 00:31:10,900 Now you made your choice only with the spirits as your guide? 709 00:31:11,527 --> 00:31:12,615 Yes. 710 00:31:13,140 --> 00:31:15,692 Erica, if you would, open the box, please. 711 00:31:22,101 --> 00:31:24,703 Does this necklace mean anything to you, Richard? 712 00:31:28,069 --> 00:31:29,171 Yes. 713 00:31:29,290 --> 00:31:31,365 Tell the audience what it means, Richard. 714 00:31:37,030 --> 00:31:39,873 It's the necklace that I gave to Natalie. 715 00:31:40,555 --> 00:31:42,300 Why did you give it to her? 716 00:31:45,947 --> 00:31:48,993 It was a symbol of my deep and abiding... 717 00:31:50,021 --> 00:31:52,953 love... for her. 718 00:31:52,954 --> 00:31:55,706 It's okay. It's okay. 719 00:31:57,813 --> 00:31:59,511 Thank you, Richard. 720 00:31:59,512 --> 00:32:01,927 If you'll make your way back to your seat. That's okay. 721 00:32:01,928 --> 00:32:05,981 Wait! The spirits are sending me another message. 722 00:32:05,982 --> 00:32:08,854 They're telling me that someone else on this stage 723 00:32:08,855 --> 00:32:10,416 has a secret. 724 00:32:12,038 --> 00:32:13,263 Mr. Relin. 725 00:32:14,656 --> 00:32:15,290 Thank you. 726 00:32:15,291 --> 00:32:16,768 A crowd favorite. 727 00:32:17,618 --> 00:32:20,181 You're harboring a deep, dark secret, aren't you? 728 00:32:20,425 --> 00:32:22,115 I don't think so. 729 00:32:22,627 --> 00:32:23,879 Oh, really? 730 00:32:24,476 --> 00:32:27,383 Well, let's check, shall we? Step forward, please. 731 00:32:27,910 --> 00:32:30,784 Clear your mind and choose two boxes. 732 00:32:34,442 --> 00:32:35,640 Erica. 733 00:32:37,832 --> 00:32:39,946 Now you know the drill. One box. 734 00:32:45,898 --> 00:32:47,025 Thank you. 735 00:32:48,148 --> 00:32:51,580 Now you chose this box of your own free will, yes? 736 00:32:52,139 --> 00:32:53,477 I guess so. 737 00:32:53,478 --> 00:32:56,837 Erica, please do the honors. Open the box. 738 00:32:59,683 --> 00:33:02,935 Is this photograph of any significance to you? 739 00:33:03,767 --> 00:33:05,603 - No. - Are you certain? 740 00:33:06,039 --> 00:33:08,476 Well, perhaps if you saw it bigger. 741 00:33:08,558 --> 00:33:09,885 Erica? 742 00:33:10,876 --> 00:33:12,424 Now do you recognize it? 743 00:33:13,136 --> 00:33:17,078 It looks like the site you claim to have built an orphanage on, 744 00:33:17,079 --> 00:33:18,628 only there's no orphanage. 745 00:33:19,439 --> 00:33:21,648 I don't... I don't know what you're talking about. 746 00:33:21,649 --> 00:33:22,868 What about now? 747 00:33:23,736 --> 00:33:26,667 It's a photo, taken a week ago. 748 00:33:27,733 --> 00:33:29,954 There is no orphanage, Greg, 749 00:33:30,012 --> 00:33:32,816 only a doctored photograph you've been passing off as real. 750 00:33:32,817 --> 00:33:35,972 Everything you've said you've done is a lie, Greg. 751 00:33:35,973 --> 00:33:37,026 You don't understand. 752 00:33:37,027 --> 00:33:38,764 Oh, but I think they do. 753 00:33:43,035 --> 00:33:44,576 You're under arrest. 754 00:33:45,913 --> 00:33:47,084 Let's go. 755 00:33:47,841 --> 00:33:51,003 Uh, thank you. You've been a lovely audience. 756 00:33:51,004 --> 00:33:52,914 Thank you and good night. 757 00:34:00,274 --> 00:34:03,335 You embezzled millions of dollars meant for charity 758 00:34:03,336 --> 00:34:06,069 and siphoned the money into your own pockets. 759 00:34:06,876 --> 00:34:07,878 You had everybody fooled 760 00:34:07,879 --> 00:34:11,035 until Natalie took that trip to Mexico. 761 00:34:13,703 --> 00:34:16,562 Natalie called me, said she needed 762 00:34:16,563 --> 00:34:18,766 to speak with me about something important, 763 00:34:19,045 --> 00:34:21,866 so I met her after work at the subway station. 764 00:34:22,932 --> 00:34:24,402 I offered her a ride. 765 00:34:28,204 --> 00:34:30,474 She told me she had visited 766 00:34:30,475 --> 00:34:32,794 one of the orphanages that we built. 767 00:34:32,795 --> 00:34:34,612 And she accused you of lying. 768 00:34:34,613 --> 00:34:35,707 No. 769 00:34:37,729 --> 00:34:39,736 Not at first. She trusted me. 770 00:34:41,840 --> 00:34:46,516 She wanted an explanation, but... 771 00:34:47,539 --> 00:34:49,614 I didn't have one. What could I say? 772 00:34:49,615 --> 00:34:51,154 She had the photos. 773 00:34:56,093 --> 00:34:58,345 My whole world was threatened. 774 00:34:58,346 --> 00:35:01,542 Everything I built would be gone. 775 00:35:17,242 --> 00:35:18,533 Okay. I'm coming. 776 00:35:18,534 --> 00:35:19,587 - Wayne. - In here. 777 00:35:19,588 --> 00:35:22,599 Ohh. What is going on with you? 778 00:35:22,698 --> 00:35:23,809 Take a seat. 779 00:35:31,402 --> 00:35:32,923 Sarah, I, uh... 780 00:35:33,633 --> 00:35:35,166 there's something I have to say to you. 781 00:35:35,167 --> 00:35:36,247 Okay. 782 00:35:36,662 --> 00:35:37,895 So I've been thinking a lot about us 783 00:35:37,896 --> 00:35:39,196 these last few days... 784 00:35:39,197 --> 00:35:42,059 and, uh... our situation. 785 00:35:42,200 --> 00:35:44,295 - "Our situation"? - Yeah... 786 00:35:44,296 --> 00:35:46,649 And, uh... I want it to change. 787 00:35:46,897 --> 00:35:48,450 Are you breaking up with me? 788 00:35:49,070 --> 00:35:50,411 The opposite. 789 00:35:55,258 --> 00:35:56,551 Will you marry me? 790 00:36:00,367 --> 00:36:01,614 Oh, no. 791 00:36:01,834 --> 00:36:02,842 No? 792 00:36:03,199 --> 00:36:04,969 I don't want to get married like this. 793 00:36:05,080 --> 00:36:06,147 Uh, like what? 794 00:36:06,149 --> 00:36:07,496 Wayne, I don't want you to propose to me 795 00:36:07,497 --> 00:36:08,836 just because I'm pregnant. 796 00:36:08,837 --> 00:36:12,177 It's--it's-- it's so not fair to you or to me. 797 00:36:13,876 --> 00:36:16,180 I don't want to live the rest of my life 798 00:36:16,181 --> 00:36:19,150 constantly wondering whether my husband loves me. 799 00:36:22,031 --> 00:36:23,823 Wayne. Gosh, you are... 800 00:36:24,588 --> 00:36:25,963 you are a great man. 801 00:36:25,964 --> 00:36:28,348 No, and you are going to be 802 00:36:28,738 --> 00:36:31,073 the most amazing father... 803 00:36:31,610 --> 00:36:34,198 really, but... 804 00:36:34,327 --> 00:36:36,857 gosh, we are just not ready for this. 805 00:37:02,717 --> 00:37:03,849 Thank you, Patrick. 806 00:37:04,823 --> 00:37:07,023 You have no idea how much this meant to me. 807 00:37:08,614 --> 00:37:12,541 You know, you didn't have to leave the other night. 808 00:37:12,849 --> 00:37:15,126 We can't have everything we want. 809 00:37:15,472 --> 00:37:16,743 Since when? 810 00:37:20,144 --> 00:37:20,629 If you'll excuse me, 811 00:37:20,630 --> 00:37:22,573 I'm gonna go freshen up before the car ride. 812 00:37:22,574 --> 00:37:25,918 Don't bother. I know about your lawyer. 813 00:37:25,930 --> 00:37:27,719 Lawyer? What lawyer? 814 00:37:30,360 --> 00:37:31,957 We found him a block away 815 00:37:32,209 --> 00:37:35,425 with two suitcases, cash, and a forged passport. 816 00:37:36,854 --> 00:37:38,062 I'm sorry, Erica. 817 00:37:38,466 --> 00:37:41,587 I love you! I'll wait for you! 818 00:37:41,588 --> 00:37:42,731 Touching. 819 00:37:46,100 --> 00:37:47,539 So it's over. 820 00:37:49,467 --> 00:37:51,026 You can't blame a girl for trying. 821 00:37:51,027 --> 00:37:52,723 I'd expect nothing less. 822 00:37:57,351 --> 00:37:59,139 It was nice to see you, Patrick. 823 00:38:00,206 --> 00:38:01,831 I had a lovely time. 824 00:38:03,731 --> 00:38:04,907 Me, too. 825 00:38:08,147 --> 00:38:09,414 Good-bye. 826 00:38:09,583 --> 00:38:10,543 Well, when you say it like that, 827 00:38:10,544 --> 00:38:12,450 it makes it sound like forever. 828 00:38:13,701 --> 00:38:15,468 Just 15 to 20. 829 00:38:19,603 --> 00:38:20,686 All right. Just sign here? 830 00:38:20,687 --> 00:38:22,519 Yes, sir. Bottom of the page. 831 00:38:27,789 --> 00:38:29,128 Time to go, ma'am. 832 00:38:29,314 --> 00:38:30,416 Of course. 833 00:39:10,947 --> 00:39:12,528 Glad that all worked out. 834 00:39:13,750 --> 00:39:14,878 Yeah. 835 00:39:21,847 --> 00:39:23,804 Special agent Luther Wainright? 836 00:39:23,805 --> 00:39:25,232 I'm officer Hopkins 837 00:39:25,233 --> 00:39:27,904 from Golden Valley State Correctional Institution. 838 00:39:27,953 --> 00:39:30,292 We're here to take custody of Erica Flynn. 839 00:39:30,533 --> 00:39:31,778 I'm sorry. I'm confused. 840 00:39:31,779 --> 00:39:33,600 I just signed custody... 841 00:39:35,210 --> 00:39:36,330 Sir? 842 00:39:49,570 --> 00:39:52,075 The US Marshals are helping with the search. 843 00:39:52,076 --> 00:39:53,613 She's been flagged on flight lists 844 00:39:53,614 --> 00:39:55,401 and all border crossings. 845 00:39:55,645 --> 00:39:57,134 You're wasting your time. 846 00:39:57,641 --> 00:39:59,263 Thanks for your optimism. 847 00:40:03,063 --> 00:40:04,779 I have to ask, Jane. 848 00:40:05,523 --> 00:40:07,722 Did you know Erica was gonna do this? 849 00:40:07,883 --> 00:40:09,274 Try to escape? 850 00:40:09,722 --> 00:40:13,263 Of course. I mean, who wouldn't? 851 00:40:13,394 --> 00:40:15,448 You didn't answer my question. 852 00:40:16,288 --> 00:40:17,733 No, I didn't... 853 00:40:18,775 --> 00:40:20,483 answer your question. 854 00:40:38,746 --> 00:40:39,496 Hello? 855 00:40:39,497 --> 00:40:40,590 Hello, Patrick. 856 00:40:40,591 --> 00:40:42,904 I wanted to thank you for dinner the other night. 857 00:40:43,096 --> 00:40:45,479 It was the best date I've had in years. 858 00:40:45,957 --> 00:40:47,380 It wasn't a date. 859 00:40:47,793 --> 00:40:49,196 If you say so. 860 00:40:49,706 --> 00:40:50,712 Where are you? 861 00:40:50,713 --> 00:40:52,162 Someplace warm. 862 00:40:52,233 --> 00:40:54,568 Why? Do you miss me? 863 00:40:56,040 --> 00:40:57,772 Something like that. 864 00:40:57,874 --> 00:41:00,529 You know, Patrick, we'd have been good together. 865 00:41:00,927 --> 00:41:02,413 Would be good together. 866 00:41:02,622 --> 00:41:05,771 I will find you. It's only a matter of time. 867 00:41:06,370 --> 00:41:07,629 Oh, Patrick. 868 00:41:07,707 --> 00:41:09,690 I'm almost looking forward to it. 869 00:41:30,422 --> 00:41:33,852 Sync by YYeTs Corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 870 00:41:34,208 --> 00:41:36,944 Stay tuned for scenes from our next episode. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.