Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:14,325
Why are you putting
the lights up so early?
2
00:00:14,350 --> 00:00:16,117
- It's just now November.
- Fuck.
3
00:00:16,460 --> 00:00:19,156
'Cause I'm fucking festive, that's why.
4
00:00:19,438 --> 00:00:22,413
Hey, grab my hammer and
bring it up to me, would ya?
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,272
Oh, my God, what is your problem?
6
00:00:29,297 --> 00:00:31,327
Get the hammer. Get up here.
7
00:00:31,352 --> 00:00:33,538
He's a scaredy cat, Dad.
8
00:00:33,563 --> 00:00:36,147
You know what?
I think he might be, sweetie.
9
00:00:36,976 --> 00:00:38,663
You wanna help me out?
10
00:00:46,573 --> 00:00:49,272
Why thank you.
That was hard, wadn't it?
11
00:00:50,007 --> 00:00:52,045
- Ah, shit!
- Dad!
12
00:00:55,195 --> 00:00:57,413
"Dad! Dad!"
13
00:00:58,477 --> 00:01:01,358
How did you become such a goddamn pussy?
14
00:01:02,625 --> 00:01:04,702
Hey. Why don't go get me another beer,
15
00:01:04,727 --> 00:01:05,961
and get yourself one too, okay?
16
00:01:05,985 --> 00:01:09,163
Just keep it hidden like I showed you
from your mom, all right?
17
00:01:13,358 --> 00:01:15,241
Your dad is such an asshole.
18
00:01:21,164 --> 00:01:23,144
Just an early morning beer?
19
00:01:23,523 --> 00:01:25,608
Come on, you can't even tell
what time of day it is.
20
00:01:30,280 --> 00:01:31,600
Mom, look at this!
21
00:01:31,625 --> 00:01:32,846
Oh, my God.
22
00:01:33,401 --> 00:01:35,975
This is the moment that I wanted
to be a flight attendant.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,428
This exact moment.
24
00:01:37,453 --> 00:01:40,725
What? You...
You found this inspirational?
25
00:01:40,750 --> 00:01:42,960
Flight 7997.
26
00:01:43,288 --> 00:01:44,593
It was a miracle that no one died,
27
00:01:44,617 --> 00:01:45,999
an absolute miracle.
28
00:01:46,024 --> 00:01:47,210
This is unbelievable.
29
00:01:47,235 --> 00:01:49,796
Yeah. The lead flight attendant
was Cheryl McAdams.
30
00:01:49,821 --> 00:01:51,492
She was all over the
news and in the paper.
31
00:01:51,516 --> 00:01:53,350
She made everyone feel so safe
32
00:01:53,375 --> 00:01:55,639
during the worst moment of their lives.
33
00:02:00,452 --> 00:02:03,131
I wanted to be just like her.
34
00:02:14,382 --> 00:02:16,780
All I wanted to do was help people.
35
00:02:42,497 --> 00:02:44,889
_
36
00:02:51,057 --> 00:02:52,702
You got another one?
37
00:02:58,144 --> 00:02:59,460
Really?
38
00:02:59,820 --> 00:03:01,241
I have some questions.
39
00:03:01,266 --> 00:03:02,920
Your client is a witness in this event.
40
00:03:02,945 --> 00:03:04,749
She saw a woman
commit suicide this morning.
41
00:03:04,774 --> 00:03:06,225
Is there really much more to say?
42
00:03:06,250 --> 00:03:08,147
Also, what is
the FBI doing on the scene?
43
00:03:08,172 --> 00:03:10,170
We go where she goes,
and I'd like to ask,
44
00:03:10,195 --> 00:03:12,647
Ms. Bowden, what happened
before you came downstairs?
45
00:03:14,070 --> 00:03:15,295
Sabrina!
46
00:03:17,269 --> 00:03:18,756
You have no idea what's going on.
47
00:03:18,781 --> 00:03:19,875
Cassie, just let me handle this.
48
00:03:19,899 --> 00:03:21,647
- Truly, no idea.
- Cas.
49
00:03:21,672 --> 00:03:22,921
According to tenants in the building,
50
00:03:22,945 --> 00:03:25,272
you were harassing the victim
minutes before this happened.
51
00:03:25,297 --> 00:03:28,116
I thought someone was
attacking her inside, okay?
52
00:03:28,141 --> 00:03:29,187
The shredded documents that
53
00:03:29,211 --> 00:03:30,711
- we taped together told us...
- Taped?
54
00:03:30,735 --> 00:03:33,163
Scotch Tape, and please
don't give me that face.
55
00:03:33,188 --> 00:03:34,640
It's actually the only
reason we figured out
56
00:03:34,664 --> 00:03:36,835
that Lionfish is using
jets to smuggle weapons.
57
00:03:36,868 --> 00:03:38,039
Oh, and the Sokolovs
are laundering money
58
00:03:38,063 --> 00:03:40,499
through Unisphere. Annie,
we figured that out too, right?
59
00:03:40,773 --> 00:03:42,272
No, uh... And Miranda,
60
00:03:42,297 --> 00:03:43,606
who I already told you about,
61
00:03:43,631 --> 00:03:45,889
who chased me on a train,
did this to Sabrina, okay?
62
00:03:45,914 --> 00:03:47,061
Because Sabrina spoke to me.
63
00:03:47,086 --> 00:03:50,655
So basically, I'm... starting
to think this is my fault.
64
00:03:50,680 --> 00:03:51,756
She means metaphorically.
65
00:03:51,781 --> 00:03:53,249
That was not an admission of guilt.
66
00:03:53,274 --> 00:03:54,819
Do you have any proof of this?
67
00:03:55,913 --> 00:03:57,131
You know what? Thank you.
68
00:03:57,156 --> 00:03:58,991
Special Agent White,
this was a courtesy,
69
00:03:59,016 --> 00:04:00,374
as the NYPD was done with her.
70
00:04:00,399 --> 00:04:01,851
So we're gonna be leaving now.
71
00:04:03,383 --> 00:04:04,741
Good-bye.
72
00:04:08,296 --> 00:04:10,638
Look, I know you just saw
some horrible shit again,
73
00:04:10,663 --> 00:04:13,100
but what the actual fuck, Cassie?
74
00:04:13,125 --> 00:04:15,022
- I don't think she's...
- Shh.
75
00:04:15,335 --> 00:04:16,804
Look, I don't know if you realize it,
76
00:04:16,828 --> 00:04:18,773
but you just said all of that
shit about Unisphere out loud.
77
00:04:18,797 --> 00:04:20,827
You know, the stuff that
I very secretly told you,
78
00:04:20,852 --> 00:04:22,866
the stuff that I'm legally
not allowed to know?
79
00:04:22,891 --> 00:04:25,030
Uh, so that could blow up in my face.
80
00:04:25,219 --> 00:04:26,601
I don't know if you thought about that,
81
00:04:26,625 --> 00:04:28,874
or if that crossed your mind,
or... where are you going?
82
00:04:28,899 --> 00:04:30,530
- Annie, give her a second.
- Listen,
83
00:04:30,555 --> 00:04:32,217
I messed up, Annie, I know that,
84
00:04:32,242 --> 00:04:33,733
but that was not suicide.
85
00:04:33,852 --> 00:04:34,983
Somebody killed her.
86
00:04:35,008 --> 00:04:36,796
It was probably Miranda,
and I don't want to be next.
87
00:04:36,820 --> 00:04:38,522
I don't want you to be next either.
88
00:04:38,547 --> 00:04:40,670
Stop walking. Cassie!
89
00:04:40,695 --> 00:04:41,826
Where are you going?
90
00:04:41,851 --> 00:04:43,811
You literally don't have anywhere to go.
91
00:04:51,015 --> 00:04:52,624
You're right.
92
00:04:54,085 --> 00:04:55,295
Right.
93
00:04:55,320 --> 00:04:57,374
Jesus, Cas.
94
00:04:57,671 --> 00:04:59,631
Okay, shh, I'm sorry. I'm sorry.
95
00:04:59,656 --> 00:05:01,194
I'm sorry. Look.
96
00:05:01,219 --> 00:05:02,920
I am not trying to say
97
00:05:02,945 --> 00:05:04,658
that you have to do this alone.
98
00:05:04,683 --> 00:05:07,022
I am trying to help you.
99
00:05:07,539 --> 00:05:10,499
Will you please just let me help you?
100
00:05:19,116 --> 00:05:21,268
It's okay. It's gonna be okay.
102
00:06:40,010 --> 00:06:42,726
She's lucky to have you
pick up all the pieces, huh?
103
00:06:44,792 --> 00:06:48,296
Do you... Do you
believe her about all this?
104
00:06:59,101 --> 00:07:00,423
Hello?
105
00:07:00,448 --> 00:07:02,428
Good morning, Ms. Mouradian.
106
00:07:02,804 --> 00:07:05,274
Regarding the recent
favor you requested,
107
00:07:05,299 --> 00:07:09,102
I'd love to meet today to discuss
your current outstanding debts.
108
00:07:09,127 --> 00:07:10,173
Certainly.
109
00:07:10,198 --> 00:07:11,446
I understand.
110
00:07:11,471 --> 00:07:13,055
I'll text you the address.
111
00:07:13,080 --> 00:07:14,236
3:00 P.M.
112
00:07:14,261 --> 00:07:16,376
Punctuality appreciated.
113
00:07:17,229 --> 00:07:18,907
Of course.
114
00:07:20,705 --> 00:07:21,962
Work stuff?
115
00:07:21,987 --> 00:07:23,430
You asked if I believe her?
116
00:07:23,455 --> 00:07:26,993
She has no photos,
she has no witnesses to...
117
00:07:27,018 --> 00:07:29,610
Um, and there's the drinking.
118
00:07:29,635 --> 00:07:32,618
Um... She's my best friend, and
119
00:07:32,643 --> 00:07:35,149
I really want to believe her,
and that's currently
120
00:07:35,174 --> 00:07:36,259
- where I'm at right now.
- I mean,
121
00:07:36,283 --> 00:07:37,807
I helped her put those papers together.
122
00:07:37,831 --> 00:07:38,892
I think there's something there.
123
00:07:38,916 --> 00:07:40,876
I think something at least.
124
00:07:42,142 --> 00:07:43,787
Um, look, Max, I love
125
00:07:43,812 --> 00:07:46,101
that you both believe that,
but sometimes trash
126
00:07:46,126 --> 00:07:49,249
that you get excited about
is still just fucking trash, okay?
127
00:07:49,274 --> 00:07:51,976
Um, I have to go.
128
00:08:08,948 --> 00:08:10,928
It's so early.
129
00:08:10,953 --> 00:08:13,245
It's 2:00 in the afternoon.
130
00:08:13,703 --> 00:08:15,222
Oh.
131
00:08:15,617 --> 00:08:16,933
Oh, my God.
132
00:08:20,387 --> 00:08:21,465
Annie had a work thing.
133
00:08:21,490 --> 00:08:22,644
Yeah, gimmie that.
134
00:08:23,438 --> 00:08:25,206
Thank you.
135
00:08:26,402 --> 00:08:27,847
Mmm.
136
00:08:27,875 --> 00:08:29,440
Oh, my God.
137
00:08:29,465 --> 00:08:31,288
Max, I really fucked up.
138
00:08:31,313 --> 00:08:35,670
Move. I mean God, babbling
to the FBI about Unisphere.
139
00:08:35,695 --> 00:08:37,835
That could be very bad for Annie.
140
00:08:37,860 --> 00:08:39,444
Just, like, so bad.
141
00:08:39,469 --> 00:08:41,678
Ah, nah, she'll definitely...
It's Annie.
142
00:08:41,703 --> 00:08:44,858
She'll be... She'll be fine.
143
00:08:45,406 --> 00:08:46,858
Max.
144
00:08:47,391 --> 00:08:49,225
Shit, what do you want me
to say, Cassie?
145
00:08:49,250 --> 00:08:51,436
She was, like, upset, really upset,
146
00:08:51,461 --> 00:08:53,886
and... I don't know,
maybe even a little scared.
147
00:08:54,331 --> 00:08:56,249
Okay, fuck, oh, my God.
I hate hearing that.
148
00:08:56,274 --> 00:08:58,194
Okay, okay, let's think. Let's think.
149
00:08:58,219 --> 00:09:00,585
Um, you already got all that info
150
00:09:00,610 --> 00:09:02,046
that Unisphere is doing illegal things,
151
00:09:02,070 --> 00:09:03,381
so if you got that again...
152
00:09:03,406 --> 00:09:04,953
I wouldn't be able to
hack into Unisphere again
153
00:09:04,977 --> 00:09:06,038
from the outside.
154
00:09:06,063 --> 00:09:08,116
I tried. They bulked up their security.
155
00:09:08,969 --> 00:09:11,811
If maybe I could get inside on one of
their actual computers, then...
156
00:09:11,836 --> 00:09:12,983
No, no, can't, nope.
157
00:09:13,008 --> 00:09:15,375
See, I already went there and
gave a fake name and broke
158
00:09:15,400 --> 00:09:16,484
an expensive piece of art.
159
00:09:16,509 --> 00:09:18,429
I'm not allowed back there ever.
160
00:09:19,550 --> 00:09:22,530
Then shit,
I don't know what to tell you.
161
00:09:22,555 --> 00:09:24,047
- Come on.
- I'm sorry.
162
00:09:24,072 --> 00:09:25,359
I really am.
163
00:09:28,792 --> 00:09:30,437
Your hands are shaking.
164
00:09:31,876 --> 00:09:33,836
Alex, this is really, really bad.
165
00:09:34,109 --> 00:09:36,054
Yeah, well, things were already bad,
166
00:09:36,079 --> 00:09:37,914
so technically, they'd be worse now.
167
00:09:37,939 --> 00:09:39,282
Are you serious?
168
00:09:39,307 --> 00:09:41,287
I mean, I know what
you're thinking, Cassie,
169
00:09:41,312 --> 00:09:42,640
but this isn't your fault.
170
00:09:42,665 --> 00:09:44,390
What happened to me isn't your fault.
171
00:09:44,415 --> 00:09:46,563
- What happened to Sabrina isn't...
- We don't know that, okay?
172
00:09:46,587 --> 00:09:47,760
What's happening to Annie?
173
00:09:47,785 --> 00:09:48,797
That is my fault.
174
00:09:48,822 --> 00:09:50,672
If she gets disbarred, her life is over.
175
00:09:50,697 --> 00:09:52,376
She'll have to move back to Queens,
live with her mom.
176
00:09:52,400 --> 00:09:53,429
That's on me.
177
00:09:53,454 --> 00:09:55,220
What can I do? I'm out of leads.
I have no answers!
178
00:09:55,244 --> 00:09:57,171
- What am I supposed to do!?
- Shh. Just breathe.
179
00:10:00,376 --> 00:10:01,593
Better?
180
00:10:01,618 --> 00:10:02,733
Yeah.
181
00:10:08,110 --> 00:10:10,210
If you try something,
it could just make it worse.
182
00:10:10,235 --> 00:10:12,215
I have to help Annie.
183
00:10:15,251 --> 00:10:17,292
I live in a shoebox.
184
00:10:17,711 --> 00:10:18,812
It's a competition?
185
00:10:18,837 --> 00:10:20,851
Yes, major,
tell me all about your fancy house.
186
00:10:20,876 --> 00:10:22,520
- Tell me, go, tell.
- All right, all right.
187
00:10:22,544 --> 00:10:24,061
- I can work from home.
- Mm.
188
00:10:24,086 --> 00:10:26,794
It's in a great location.
It's got killer views.
189
00:10:26,819 --> 00:10:28,278
Really? What kind of views?
190
00:10:28,303 --> 00:10:29,595
The doorman doesn't think so.
191
00:10:29,620 --> 00:10:31,812
He stand out front all
day staring at the Vessel,
192
00:10:31,837 --> 00:10:34,311
this giant sculpture. He hates it.
193
00:10:35,532 --> 00:10:37,874
I can work from home...
194
00:10:39,157 --> 00:10:41,812
Whoa, why do you have crazy eyes?
195
00:10:42,309 --> 00:10:44,392
Um, okay, wait.
196
00:10:44,417 --> 00:10:46,102
I think I have an idea
197
00:10:46,127 --> 00:10:47,624
that could clean this whole mess up
198
00:10:47,649 --> 00:10:50,311
and also get Annie off the
hook at the exact same time.
199
00:10:50,336 --> 00:10:52,227
That sounds too good to be true,
200
00:10:52,252 --> 00:10:54,546
so I'm gonna just remove
myself from the situation.
201
00:10:54,571 --> 00:10:56,257
No, no, listen to me.
There's a way we can get info
202
00:10:56,281 --> 00:10:58,227
without actually going
back to Unisphere,
203
00:10:58,252 --> 00:11:00,701
but it's gonna require your help
and um, you know,
204
00:11:00,726 --> 00:11:02,748
us doing some semi-questionable stuff.
205
00:11:02,773 --> 00:11:03,797
See, this is the kind of thing
206
00:11:03,821 --> 00:11:05,332
where I usually really
want to say yes...
207
00:11:05,356 --> 00:11:07,593
- Yes! You just said it.
- No, no, Annie won't like any
208
00:11:07,618 --> 00:11:08,804
"semi-questionable" things,
209
00:11:08,829 --> 00:11:10,495
and you know, I really care about her,
210
00:11:10,520 --> 00:11:12,516
so I'm trying to be on my
best behavior here, so please...
211
00:11:12,540 --> 00:11:14,313
I get it, Annie is
everything to me, okay?
212
00:11:14,338 --> 00:11:16,094
She's the only reason I would ever join,
213
00:11:16,119 --> 00:11:18,258
I don't know,
a book club or go kitchen shopping
214
00:11:18,283 --> 00:11:19,470
when I don't even fucking cook.
215
00:11:19,494 --> 00:11:20,952
'Cause it's Annie, right?
216
00:11:20,977 --> 00:11:22,829
I cannot be the reason
that she gets in trouble.
217
00:11:22,853 --> 00:11:24,728
So you have to help me help her.
218
00:11:28,935 --> 00:11:30,019
For Annie.
219
00:11:41,247 --> 00:11:45,240
Okay, he said it was, like,
a new tallish building
220
00:11:45,265 --> 00:11:47,919
with a doorman that is staring at...
221
00:11:50,811 --> 00:11:52,414
Oh, my God. Doorman.
222
00:11:52,439 --> 00:11:54,303
That's gotta be him.
That's gotta be the... Yes, this is it.
223
00:11:54,327 --> 00:11:55,436
Okay, Max,
here's what we're going to do.
224
00:11:55,460 --> 00:11:57,599
We are going to sneak
into Alex's apartment.
225
00:11:58,132 --> 00:11:59,340
Wait. What?
226
00:11:59,365 --> 00:12:00,802
You mean break into his apartment?
227
00:12:00,827 --> 00:12:02,789
Uh, no... well, yes.
Look, if he worked from home,
228
00:12:02,814 --> 00:12:04,207
there's a computer in there, right?
229
00:12:04,231 --> 00:12:05,514
There could be a lot of things in there,
230
00:12:05,538 --> 00:12:07,331
like security systems, or attack dogs,
231
00:12:07,356 --> 00:12:08,790
or whoever killed this Alex
guy in the first place.
232
00:12:08,814 --> 00:12:10,194
Okay, listen, if there are attack dogs,
233
00:12:10,218 --> 00:12:11,835
they haven't eaten in days.
They're gonna be very weak.
234
00:12:11,859 --> 00:12:14,248
Okay, wait, what about
all the other stuff I just said?
235
00:12:14,273 --> 00:12:15,958
Look, we're safer in
there than we are out here,
236
00:12:15,982 --> 00:12:17,389
especially with Miranda lurking around.
237
00:12:17,413 --> 00:12:19,873
Plus we get to his computer,
we can get all the information
238
00:12:19,898 --> 00:12:21,437
and put it on this. Ha!
239
00:12:21,462 --> 00:12:23,264
See, I feel like I should enjoy that
because it's adorable,
240
00:12:23,288 --> 00:12:24,600
but it doesn't feel cute in this moment.
241
00:12:24,624 --> 00:12:26,184
The whole crew got
them as gifts in Tokyo.
242
00:12:26,208 --> 00:12:28,038
It lives in my purse because
who needs a flash drive?
243
00:12:28,062 --> 00:12:29,311
A lot of people need flash drives.
244
00:12:29,335 --> 00:12:31,841
Right, exactly, us. Right now.
It's, like, fate.
245
00:12:31,866 --> 00:12:33,866
Aw, no, no, I do not like
246
00:12:33,891 --> 00:12:35,202
that I'm actually
starting to listen to you.
247
00:12:35,226 --> 00:12:36,327
Drink this and calm the fuck down.
248
00:12:36,351 --> 00:12:37,892
Let's get some answers.
249
00:12:44,703 --> 00:12:46,328
Hello. How may I help you?
250
00:12:46,353 --> 00:12:49,029
Hi, my name is, um, Alessandra,
251
00:12:49,054 --> 00:12:51,771
and this my husband Brandon.
252
00:12:51,796 --> 00:12:55,185
And my brother lives here.
Well, he did live here.
253
00:12:55,210 --> 00:12:57,252
He actually died. His
name is Alex Sokolov.
254
00:12:57,277 --> 00:12:59,951
Oh, my condolences. I'm so sorry.
255
00:12:59,976 --> 00:13:01,287
Alex was such a nice man.
256
00:13:01,312 --> 00:13:03,818
Oh, that is so kind. Isn't that so kind?
257
00:13:03,843 --> 00:13:05,669
So our parents are
having a really rough time
258
00:13:05,694 --> 00:13:08,124
getting through this, so
I'm sorting out my brother's affairs,
259
00:13:08,148 --> 00:13:10,271
and I would love to
get into his apartment.
260
00:13:10,296 --> 00:13:12,177
We will not be long.
261
00:13:12,202 --> 00:13:14,427
I do not want to be
staring at that monstrosity
262
00:13:14,452 --> 00:13:16,068
any more than we need to.
263
00:13:16,093 --> 00:13:18,654
I mean, that is such an eyesore.
264
00:13:18,679 --> 00:13:20,763
It is. You obviously have good taste.
265
00:13:20,788 --> 00:13:22,279
He obviously has good taste, huh?
266
00:13:22,304 --> 00:13:24,560
So his apartment was 901.
267
00:13:24,585 --> 00:13:27,919
No, honey, that was another
apartment that he lived in.
268
00:13:27,944 --> 00:13:29,263
- This one...
- It's 1115.
269
00:13:29,288 --> 00:13:30,794
1115. That's what I was gonna say.
270
00:13:30,819 --> 00:13:32,826
You know, you are so wonderful.
271
00:13:32,851 --> 00:13:35,601
Thank you so much. We're just so...
272
00:13:35,872 --> 00:13:37,956
- Thank you.
- Thank you.
273
00:13:39,423 --> 00:13:40,647
Hey, it's Cassie.
274
00:13:40,671 --> 00:13:42,771
I'll probably call you back.
275
00:13:42,796 --> 00:13:45,201
- Mom!
- One second, sweetie.
276
00:13:45,525 --> 00:13:46,544
Hi.
277
00:13:46,569 --> 00:13:49,146
_
278
00:13:49,601 --> 00:13:52,427
_
279
00:13:52,594 --> 00:13:54,826
_
280
00:13:55,039 --> 00:13:58,755
_
281
00:13:59,123 --> 00:14:03,615
_
282
00:14:04,060 --> 00:14:05,974
_
283
00:14:09,209 --> 00:14:10,318
_
284
00:14:10,623 --> 00:14:16,380
_
285
00:14:17,646 --> 00:14:19,373
All right, come on.
286
00:14:19,730 --> 00:14:23,209
_
287
00:14:24,491 --> 00:14:27,998
_
288
00:14:33,779 --> 00:14:35,414
All right, come on.
289
00:14:41,030 --> 00:14:43,013
Hello, go ahead. We don't have all day.
290
00:14:43,524 --> 00:14:45,066
I break into computers, not homes.
291
00:14:45,091 --> 00:14:46,860
Oh, my God please tell me
you know how this works.
292
00:14:46,884 --> 00:14:48,841
Only that it requires
a multi-digit code.
293
00:14:48,866 --> 00:14:50,700
It could be one of a
billion configurations.
294
00:14:50,725 --> 00:14:52,146
God.
295
00:14:52,498 --> 00:14:53,935
_
296
00:14:55,333 --> 00:14:56,833
Wait, wait, wait, wait.
297
00:14:56,858 --> 00:14:58,608
When I was in Westchester at Alex's,
298
00:14:58,633 --> 00:15:00,084
there was a sticky note that said,
299
00:15:00,109 --> 00:15:03,817
"Alex: 7226."
300
00:15:04,220 --> 00:15:06,091
- Ha!
- How do you remember that?
301
00:15:06,116 --> 00:15:08,575
Flight 7226 is JFK to Johannesburg.
302
00:15:08,600 --> 00:15:10,225
- I know my flights.
- What the...
303
00:15:18,179 --> 00:15:21,387
Okay, this is kind of exciting,
304
00:15:21,485 --> 00:15:23,620
but we should definitely get it done.
305
00:15:43,176 --> 00:15:45,039
Hmm. You're nervous.
306
00:15:45,064 --> 00:15:46,707
What if there are
things about you in here
307
00:15:46,731 --> 00:15:47,764
that I don't want to know?
308
00:15:47,788 --> 00:15:49,997
Wait, you think you'll
unravel all my dark secrets
309
00:15:50,022 --> 00:15:52,373
by seeing what brand of olives I buy?
310
00:15:52,709 --> 00:15:54,106
I'm good with details.
311
00:15:54,131 --> 00:15:56,404
You know, you could just go home.
312
00:16:04,273 --> 00:16:05,638
Is that my apartment?
313
00:16:06,546 --> 00:16:08,131
Here we go!
314
00:16:08,156 --> 00:16:11,364
Mr. Toad's wild ride of
New York real estate.
315
00:16:11,389 --> 00:16:14,998
Who will Alex Sokolov turn out to be?
316
00:16:23,355 --> 00:16:25,379
Cassie, focus. Come on, the computer.
317
00:16:25,404 --> 00:16:26,664
Yeah, yeah, yeah.
318
00:16:33,853 --> 00:16:36,164
- This is Cecilia.
- Hi, it's me.
319
00:16:36,189 --> 00:16:38,885
Oh, I'm sorry, you're gonna
need to be more specific.
320
00:16:38,910 --> 00:16:41,001
The "me" who's in
direct violation of Victor
321
00:16:41,026 --> 00:16:43,767
or the "me" who's putting
her life and mine in jeopardy
322
00:16:43,792 --> 00:16:45,084
by casually calling me?
323
00:16:45,109 --> 00:16:46,321
Both, I suppose?
324
00:16:46,346 --> 00:16:47,790
This is not a joke, Miranda.
325
00:16:47,815 --> 00:16:49,415
Unisphere receptionist, Sabrina,
326
00:16:49,440 --> 00:16:50,915
had some useful information.
327
00:16:50,940 --> 00:16:53,306
Cassandra Bowden uses an alias,
328
00:16:53,331 --> 00:16:54,579
Alessandra Ricci,
329
00:16:54,604 --> 00:16:57,368
and apparently Alex had
some private workstation
330
00:16:57,393 --> 00:16:59,689
in his apartment that
I didn't know about.
331
00:16:59,714 --> 00:17:01,906
I need to see if it has a
record of what he took.
332
00:17:01,931 --> 00:17:03,062
Stop.
333
00:17:03,087 --> 00:17:06,289
Cecilia, if I could stop,
but this is my fuck-up,
334
00:17:06,314 --> 00:17:07,853
and I need to be the one who fixes it.
335
00:17:07,878 --> 00:17:09,170
This is personal.
336
00:17:09,195 --> 00:17:10,876
And you know how agitated I get
337
00:17:10,901 --> 00:17:12,657
when something is unfinished.
338
00:17:12,682 --> 00:17:14,456
No, no, no, I mean actually stop.
339
00:17:14,481 --> 00:17:15,993
I will not do anything else.
340
00:17:16,018 --> 00:17:19,079
Victor said,
"Get on a plane and get home,"
341
00:17:19,104 --> 00:17:20,979
so get on a fucking plane.
342
00:17:37,348 --> 00:17:40,684
If I may, I would like to
express my sincere gratitude.
343
00:17:40,709 --> 00:17:42,622
How is your friend,
344
00:17:43,144 --> 00:17:44,724
the one we assisted with the phone call
345
00:17:44,749 --> 00:17:46,331
to the Sokolov family?
346
00:17:46,536 --> 00:17:47,997
She's okay.
347
00:17:48,285 --> 00:17:50,827
Uh, thank you. Well, mostly.
348
00:17:52,786 --> 00:17:54,036
She's mostly okay.
349
00:17:54,061 --> 00:17:57,371
So you will take this into Claverack.
350
00:17:57,396 --> 00:17:59,755
Hand-deliver it to one
of your firm's clients,
351
00:17:59,780 --> 00:18:01,536
Jozef Jasar.
352
00:18:01,773 --> 00:18:05,255
You'll tell him that his
family will be taken care of.
353
00:18:05,280 --> 00:18:06,553
I could be disbarred.
354
00:18:06,577 --> 00:18:07,896
I could be arrested.
355
00:18:07,921 --> 00:18:09,927
I would be useless to you in that case.
356
00:18:09,952 --> 00:18:12,122
Well we suggest, then,
that you don't get caught
357
00:18:12,147 --> 00:18:13,685
delivering the message.
358
00:18:14,502 --> 00:18:15,724
I'm sorry. I can't.
359
00:18:15,749 --> 00:18:18,082
Um, I can't do that.
360
00:18:18,525 --> 00:18:21,388
Is there... is there another way?
361
00:18:21,413 --> 00:18:23,950
- Is there another option?
- We are reasonable.
362
00:18:24,344 --> 00:18:26,456
You may pass on this task if you wish,
363
00:18:26,481 --> 00:18:29,489
and we will happily give you another.
364
00:18:29,514 --> 00:18:30,732
But understand,
365
00:18:30,757 --> 00:18:33,200
the next one will be more difficult.
366
00:19:02,149 --> 00:19:03,485
Cassie!
367
00:19:03,601 --> 00:19:05,226
Cassie, I found it!
368
00:19:10,902 --> 00:19:12,193
Okay, this is a direct link
369
00:19:12,218 --> 00:19:14,343
to the external server in his office.
370
00:19:14,368 --> 00:19:17,290
Password. Okay, password.
371
00:19:18,712 --> 00:19:20,259
Wait, wait, wait.
372
00:19:20,284 --> 00:19:22,289
West914. That has to be it.
373
00:19:22,314 --> 00:19:24,694
Yeah, people are
so lazy with their security.
374
00:19:26,770 --> 00:19:28,006
_
375
00:19:28,374 --> 00:19:29,915
What, a second passcode?
376
00:19:29,940 --> 00:19:31,773
It requires two-factor authentication.
377
00:19:31,798 --> 00:19:33,339
It'll be a randomly-generated number
378
00:19:33,364 --> 00:19:35,280
sent to an app on his
phone and probably a fob.
379
00:19:35,305 --> 00:19:36,697
What do you mean? Like, a key fob?
380
00:19:36,722 --> 00:19:38,431
Yeah, with a little screen on it.
381
00:19:38,456 --> 00:19:39,858
I can't get into this.
382
00:19:39,883 --> 00:19:41,373
Ugh!
383
00:19:44,314 --> 00:19:46,030
The fob will probably
be in the apartment.
384
00:19:46,055 --> 00:19:47,055
- Really?
- Yeah.
385
00:19:47,080 --> 00:19:48,215
Okay, well, let's find it.
386
00:19:55,606 --> 00:19:57,623
Oxycodone. Very fun.
387
00:20:27,207 --> 00:20:29,164
Why do none of these women have faces?
388
00:20:29,189 --> 00:20:31,606
Is this Alex guy, like,
a serial killer or something?
389
00:20:31,970 --> 00:20:33,645
I'll check the closet.
390
00:20:43,124 --> 00:20:45,863
Vintage fetish collection...
391
00:20:49,681 --> 00:20:51,816
In chronological order.
392
00:20:51,841 --> 00:20:53,424
Getting less sexy.
393
00:20:53,449 --> 00:20:55,066
Well, that's your opinion.
394
00:20:58,851 --> 00:21:01,871
Don't you think this is all
unusual and a tad unexpected?
395
00:21:01,896 --> 00:21:04,043
Wow, you are quite obsessive, huh?
396
00:21:04,068 --> 00:21:06,605
Oh, I see. This apartment
is telling a story, right?
397
00:21:06,630 --> 00:21:07,880
Well, wrong. This is just...
398
00:21:07,905 --> 00:21:10,097
They're just things, okay?
399
00:21:10,497 --> 00:21:12,379
And because you're using
the fob as an excuse
400
00:21:12,404 --> 00:21:14,748
to snoop around,
now all that stuff is in here too.
401
00:21:14,773 --> 00:21:17,694
Okay, whatever. I wasn't using
the fob as an excuse.
402
00:21:18,160 --> 00:21:19,327
You're judging me.
403
00:21:19,352 --> 00:21:21,144
You have a taxidermy
404
00:21:21,169 --> 00:21:23,002
baby polar bear in your apartment.
405
00:21:23,027 --> 00:21:24,193
What the fuck is that?
406
00:21:24,218 --> 00:21:25,718
Maybe it was a gift from my dad.
407
00:21:25,743 --> 00:21:26,796
He had one, remember?
408
00:21:26,821 --> 00:21:28,530
Oh, okay, and what about the metric ton
409
00:21:28,555 --> 00:21:30,398
of Oxy I found from different doctors
410
00:21:30,423 --> 00:21:32,297
with different names on them.
They don't even belong to you!
411
00:21:32,321 --> 00:21:33,555
What are you, addicted?
Are you a drug dealer?
412
00:21:33,579 --> 00:21:34,912
- What?
- I don't fucking know,
413
00:21:34,937 --> 00:21:36,979
and neither do you, but you know what?
414
00:21:37,004 --> 00:21:39,437
I'm really sorry I'm not
living up to your expectations.
415
00:21:39,462 --> 00:21:41,187
- Oh, my expectations?
- Yeah.
416
00:21:41,212 --> 00:21:43,297
How would you like it if I
waltzed through your apartment
417
00:21:43,321 --> 00:21:46,071
and started piecing things
together without any context?
418
00:21:46,257 --> 00:21:47,749
Wh...
419
00:21:55,198 --> 00:21:56,976
I travel a lot. Things spoil.
420
00:21:57,001 --> 00:21:59,456
- I can't fill the fridge.
- Well, to me it looks like
421
00:21:59,481 --> 00:22:02,226
a person that can't care
for herself as an adult.
422
00:22:05,094 --> 00:22:07,351
Those are complimentary.
423
00:22:08,590 --> 00:22:10,215
Oh.
424
00:22:10,240 --> 00:22:12,449
Oh, this is actually
pretty self-explanatory.
425
00:22:12,474 --> 00:22:14,224
This says alcoholic.
426
00:22:14,249 --> 00:22:16,498
This image actually
undermines my argument
427
00:22:16,523 --> 00:22:17,742
because it's so fucking obvious.
428
00:22:17,766 --> 00:22:19,515
So I drink a little bit. I'm an adult.
429
00:22:19,540 --> 00:22:21,665
- I don't have a problem.
- You got in bed with me,
430
00:22:21,690 --> 00:22:23,086
and you didn't noticed I'd been killed.
431
00:22:23,110 --> 00:22:24,516
The problem wasn't that I was drunk,
432
00:22:24,540 --> 00:22:26,180
the problem was that
you did some sneaky shit
433
00:22:26,204 --> 00:22:27,351
and got yourself killed.
434
00:22:27,376 --> 00:22:29,297
It's not a problem for you?
Was it a problem for your dad?
435
00:22:29,321 --> 00:22:31,069
And remember, I've seen his funeral.
436
00:22:31,491 --> 00:22:33,506
- Alex.
- This is not fun, is it?
437
00:22:33,531 --> 00:22:34,601
- Stop.
- Because to me,
438
00:22:34,626 --> 00:22:36,500
this says you're very much
your father's daughter.
439
00:22:36,524 --> 00:22:38,088
- Stop!
- And you can't deal with any...
440
00:22:38,113 --> 00:22:40,399
Fuck you! I am not an alcoholic!
441
00:22:40,424 --> 00:22:41,602
You want a show? Fine.
442
00:22:41,627 --> 00:22:43,297
I'll put on a show for you.
443
00:22:48,470 --> 00:22:50,656
Is this the image you have of me, Alex?
444
00:22:53,285 --> 00:22:55,285
Does this look right to you?
445
00:23:02,103 --> 00:23:05,186
You son of a bitch.
446
00:23:17,111 --> 00:23:19,859
Max! Max, I think I found it!
447
00:23:21,502 --> 00:23:23,406
- What?
- Is this it?
448
00:23:23,431 --> 00:23:25,438
- Oh, bingo.
- Okay.
449
00:23:28,594 --> 00:23:29,836
What was that?
450
00:23:35,650 --> 00:23:37,358
- What was that?
- I don't know.
451
00:24:17,163 --> 00:24:18,807
Fuck.
452
00:24:20,660 --> 00:24:22,077
Oh, my God. Of course.
453
00:24:22,102 --> 00:24:23,945
Is that Miranda?
That's Miranda!
454
00:24:29,189 --> 00:24:30,680
Damn it!
455
00:24:52,370 --> 00:24:53,555
Shh!
456
00:24:59,806 --> 00:25:01,347
So much for being safer here.
457
00:25:01,372 --> 00:25:02,680
Oh, my God.
458
00:25:02,955 --> 00:25:05,617
This is useless. It's
completely destroyed.
459
00:25:05,642 --> 00:25:07,875
- Don't be such a pessimist.
- Agh!
460
00:25:32,431 --> 00:25:35,109
Oh, my God, Max. Wait,
I think... I think I found something.
461
00:25:35,134 --> 00:25:36,945
We don't need the fucking computer.
462
00:25:38,017 --> 00:25:39,719
All right,
we have to be ready for anything
463
00:25:39,744 --> 00:25:40,911
when we get to Lionfish.
464
00:25:40,936 --> 00:25:42,570
If we can even get inside.
465
00:25:42,996 --> 00:25:44,532
Why do you keep looking
over your shoulder?
466
00:25:44,556 --> 00:25:45,998
It's a thing I do now.
467
00:25:46,023 --> 00:25:47,797
Cassie!
468
00:25:48,064 --> 00:25:49,508
Buckley?
469
00:25:49,658 --> 00:25:50,658
What? Hi.
470
00:25:50,683 --> 00:25:52,094
Yeah, afternoon run,
471
00:25:52,119 --> 00:25:55,191
but I was just thinking about you,
and here you are.
472
00:25:55,216 --> 00:25:56,297
Yeah, um...
473
00:25:56,322 --> 00:25:58,531
I feel like the universe
is telling us to hang out.
474
00:25:59,817 --> 00:26:01,195
That was lame. I'm sorry.
475
00:26:01,220 --> 00:26:02,553
Forget I said that.
476
00:26:04,503 --> 00:26:07,328
Is everything okay with
your friend last night?
477
00:26:07,353 --> 00:26:08,870
Oh, my God. I never texted you back.
478
00:26:08,895 --> 00:26:10,883
- I'm sorry, I've been, like...
- It's all good.
479
00:26:10,908 --> 00:26:12,539
You're busy, I get it. It's okay.
480
00:26:12,564 --> 00:26:13,648
Are you guys...
481
00:26:13,673 --> 00:26:15,617
Oh, God, ew, no. That's just Max.
482
00:26:15,642 --> 00:26:16,809
- Ew?
- Sorry.
483
00:26:16,834 --> 00:26:18,071
Max. Buckley.
484
00:26:18,102 --> 00:26:19,213
'Sup, man.
485
00:26:19,238 --> 00:26:20,267
How do you guys know each other?
486
00:26:20,291 --> 00:26:21,351
We're actually in a huge rush.
487
00:26:21,375 --> 00:26:22,820
Work, airplane stuff,
488
00:26:22,845 --> 00:26:24,267
but I'm gonna text you back
this time, for real,
489
00:26:24,291 --> 00:26:25,321
- and we're gonna hang out.
- Okay.
490
00:26:25,345 --> 00:26:27,000
I promise, okay? But we gotta go.
491
00:26:27,025 --> 00:26:28,442
- Okay.
- Bye.
492
00:26:39,999 --> 00:26:42,094
Call Diana Carlisle, cell.
493
00:26:46,432 --> 00:26:48,508
- Yes?
- Diana, they asked me
494
00:26:48,533 --> 00:26:50,215
to smuggle a small envelope into...
495
00:26:50,240 --> 00:26:52,407
I told you. I don't
wanna hear about it.
496
00:26:52,432 --> 00:26:55,133
Any arrangement you've
made is your business.
497
00:26:55,158 --> 00:26:56,449
I just...
498
00:26:56,474 --> 00:26:58,266
I thought that maybe if you told me
499
00:26:58,291 --> 00:26:59,935
that you needed me to come
back to the office right now,
500
00:26:59,959 --> 00:27:01,766
- then maybe I wouldn't have to...
- No.
501
00:27:02,499 --> 00:27:04,328
It is better
502
00:27:04,937 --> 00:27:07,031
that I don't know any of this.
503
00:27:07,056 --> 00:27:09,265
And Jesus, Annie,
504
00:27:09,290 --> 00:27:11,305
discussing it on the phone...
505
00:27:51,174 --> 00:27:52,882
Hey. Thanks for this.
506
00:27:52,907 --> 00:27:54,028
How does a suicide hook you guys?
507
00:27:54,052 --> 00:27:55,777
- Was there a suicide note?
- No.
508
00:27:55,802 --> 00:27:56,824
But you'd be surprised.
509
00:27:56,849 --> 00:27:58,004
About 1/3 of them don't leave notes.
510
00:27:58,028 --> 00:28:00,261
That's one of those romantic TV notions.
511
00:28:10,226 --> 00:28:11,714
She was seeing a therapist.
512
00:28:11,739 --> 00:28:13,660
Seeing a therapist
doesn't equate to suicide.
513
00:28:13,685 --> 00:28:14,810
I see a therapist.
514
00:28:14,835 --> 00:28:16,793
Me too. Not that it's helpin'.
515
00:28:23,184 --> 00:28:25,316
Half-folded laundry on the bed.
516
00:28:25,341 --> 00:28:27,769
Who kills themselves in the
middle of doing laundry?
517
00:28:33,223 --> 00:28:34,463
New bolt on the door.
518
00:28:34,488 --> 00:28:36,557
She didn't want someone getting in.
519
00:28:37,370 --> 00:28:39,018
Maybe she was being harassed.
520
00:28:39,043 --> 00:28:40,877
That woman who called 911,
521
00:28:40,902 --> 00:28:42,166
there's a lot of reports of her
522
00:28:42,191 --> 00:28:43,941
banging the door down, screaming.
523
00:28:44,233 --> 00:28:45,861
Quite the spectacle.
524
00:29:01,442 --> 00:29:03,284
_
525
00:29:07,733 --> 00:29:09,284
_
526
00:29:25,022 --> 00:29:26,496
Bill.
527
00:29:27,246 --> 00:29:28,580
What...
528
00:29:28,976 --> 00:29:30,616
What are you doing at a motel?
529
00:29:30,641 --> 00:29:31,641
Well, first of all,
530
00:29:31,666 --> 00:29:33,635
please don't use that tone with me,
William Briscoe, okay?
531
00:29:33,659 --> 00:29:35,962
No, no, no, and second,
why are you following me?
532
00:29:35,987 --> 00:29:37,509
I'm not following you.
533
00:29:37,534 --> 00:29:39,742
I'm... no, I'm driving to
the steakhouse for lunch,
534
00:29:39,767 --> 00:29:42,814
and I see you standing in the
parking lot of this... this...
535
00:29:42,839 --> 00:29:45,306
- It's a motel, Bill.
- It's a low-rent motel.
536
00:29:45,331 --> 00:29:46,759
So?
537
00:29:46,835 --> 00:29:48,877
I was going
538
00:29:48,902 --> 00:29:51,900
to surprise you with a
sexy birthday surprise,
539
00:29:51,925 --> 00:29:52,947
but you just ruined it.
540
00:29:52,972 --> 00:29:54,400
My birthday's next week.
541
00:29:54,425 --> 00:29:57,675
Duh. That's why this is a surprise.
542
00:29:57,717 --> 00:29:58,963
I was gonna bring you here tonight
543
00:29:58,987 --> 00:30:00,603
for some dirty roleplay, but forget it.
544
00:30:00,628 --> 00:30:02,128
Okay? Just forget it.
545
00:30:02,457 --> 00:30:05,150
Wow. That sounds okay.
546
00:30:05,175 --> 00:30:07,353
Can... that... that sounds good.
Can we do...
547
00:30:07,378 --> 00:30:08,917
Can we do that?
548
00:30:09,378 --> 00:30:10,876
- I wanna do that.
- Yes.
549
00:30:13,428 --> 00:30:15,056
Wait a minute.
550
00:30:15,449 --> 00:30:17,991
What did you think I
was doing at this motel?
551
00:30:20,895 --> 00:30:22,994
Did you think that I
was having an affair?
552
00:30:23,019 --> 00:30:24,041
No.
553
00:30:24,066 --> 00:30:25,212
Honey, you don't trust me
554
00:30:25,237 --> 00:30:26,830
after 20-plus years of marriage?
555
00:30:26,855 --> 00:30:28,330
No. Of course I do.
556
00:30:29,627 --> 00:30:31,447
Honey, I am so sorry.
557
00:30:32,413 --> 00:30:33,634
It's fine. It's okay.
558
00:30:33,659 --> 00:30:35,517
- You sure?
- Yes.
559
00:30:35,783 --> 00:30:38,111
- I love you.
- Hey, I love you too.
560
00:30:38,136 --> 00:30:40,376
But next time you see me
standing in a parking lot
561
00:30:40,401 --> 00:30:42,751
of a motel, don't be stupid.
562
00:30:44,707 --> 00:30:46,298
Okay.
563
00:30:47,924 --> 00:30:50,759
I'm'na see you back home.
I'm gonna go cancel the room.
564
00:30:50,784 --> 00:30:52,284
Aw.
565
00:30:52,356 --> 00:30:54,356
Not the dirty roleplay, though.
566
00:30:58,033 --> 00:30:59,822
Bye, honey.
567
00:31:04,323 --> 00:31:05,986
See you at home.
568
00:31:11,997 --> 00:31:13,025
Whoa.
569
00:31:15,604 --> 00:31:17,229
Is this everything?
570
00:31:43,565 --> 00:31:45,598
It's an empty office up
front and nothing in here.
571
00:31:45,623 --> 00:31:47,012
This is the big, scary company?
572
00:31:47,037 --> 00:31:48,787
All right, come on. Door, let's go.
573
00:31:52,377 --> 00:31:53,947
Shit.
574
00:31:54,006 --> 00:31:55,715
- How are we supp...
- Yeah.
575
00:32:00,807 --> 00:32:02,581
- I'm sorry. Is that a lockpick?
- Yep.
576
00:32:02,606 --> 00:32:04,074
I thought you said you
didn't know how to do that.
577
00:32:04,098 --> 00:32:06,784
I just didn't like that you
made assumptions about me.
578
00:32:12,957 --> 00:32:14,190
Yes.
579
00:32:14,569 --> 00:32:16,159
Shh!
580
00:32:16,184 --> 00:32:17,269
It's okay.
581
00:32:32,268 --> 00:32:34,143
- Upstairs?
- Yeah.
582
00:32:55,157 --> 00:32:57,279
Fuck yes.
583
00:32:57,475 --> 00:32:59,443
This is a gift.
584
00:33:11,271 --> 00:33:12,720
Remove your jackets, your shoes.
585
00:33:12,745 --> 00:33:14,079
All other personal items,
586
00:33:14,104 --> 00:33:16,082
place them into
the bin and head through.
587
00:33:16,107 --> 00:33:19,341
All electronic devices
go into a separate bin.
588
00:33:41,711 --> 00:33:43,050
This your jacket?
589
00:33:44,221 --> 00:33:45,621
Yes.
590
00:33:49,703 --> 00:33:52,621
I said all electronics should
go into a separate bin.
591
00:33:54,792 --> 00:33:56,454
You grab those on the way out.
592
00:33:56,479 --> 00:33:57,946
Sorry. Thank you.
593
00:33:57,971 --> 00:33:59,033
Next.
594
00:34:20,675 --> 00:34:21,783
I know you?
595
00:34:21,808 --> 00:34:23,271
I'm a lawyer
596
00:34:23,296 --> 00:34:25,463
at the firm that represents you.
597
00:34:25,738 --> 00:34:28,280
I work with your lawyer, Martin.
598
00:34:28,537 --> 00:34:30,808
I reviewed your case,
and you should know
599
00:34:30,833 --> 00:34:33,246
that Martin is doing
an amazing job for you.
600
00:34:33,271 --> 00:34:35,729
Good. I am happy with him.
601
00:34:36,019 --> 00:34:37,738
Good.
602
00:34:38,236 --> 00:34:40,488
I know this may sound awkward...
603
00:34:43,162 --> 00:34:44,621
Um...
604
00:34:46,191 --> 00:34:48,162
But could I hold your hand?
605
00:34:48,496 --> 00:34:51,089
Just, um, for a moment.
606
00:34:51,874 --> 00:34:53,458
Please.
607
00:35:02,942 --> 00:35:04,963
I'm supposed to, um...
608
00:35:05,370 --> 00:35:08,204
They told me that your
family will be taken care of.
609
00:35:33,315 --> 00:35:34,898
Guard.
610
00:35:44,531 --> 00:35:46,037
What is that?
611
00:35:46,062 --> 00:35:49,357
It's my friend Megan speaking Korean.
612
00:35:51,647 --> 00:35:52,647
Here we go.
613
00:35:52,672 --> 00:35:54,833
It looks like Alex took
money from Lionfish.
614
00:35:54,858 --> 00:35:56,107
What?
615
00:35:56,604 --> 00:35:58,146
He moved it offshore.
616
00:35:58,171 --> 00:35:59,379
Okay, offshore where?
617
00:35:59,404 --> 00:36:01,595
That seems intentionally very unclear.
618
00:36:01,620 --> 00:36:03,204
All right, well, how much money?
619
00:36:03,229 --> 00:36:04,687
Um...
620
00:36:04,712 --> 00:36:07,053
Whoa, $200 million.
621
00:36:07,443 --> 00:36:09,175
- What?
- Yeah.
622
00:36:11,247 --> 00:36:12,746
Oh, my God. Oh, my God.
623
00:36:12,771 --> 00:36:14,203
Did they kill him over this money?
624
00:36:14,228 --> 00:36:15,756
- Cas, you need to see this.
- No, seriously.
625
00:36:15,780 --> 00:36:17,022
What if they killed him over this money,
626
00:36:17,046 --> 00:36:18,897
or what if they think
I know where the money is,
627
00:36:18,921 --> 00:36:20,990
- or that I have the money...
- Cassie!
628
00:36:26,240 --> 00:36:29,037
Okay, but that's
my missing ID from Bangkok.
629
00:36:29,062 --> 00:36:30,427
What is this?
630
00:36:37,162 --> 00:36:38,287
Hey.
631
00:36:38,991 --> 00:36:40,621
- Hey.
- I checked in on her movements.
632
00:36:40,646 --> 00:36:42,229
You're not gonna believe this.
633
00:36:42,254 --> 00:36:44,537
"Bowden and a male companion
entered an apartment building
634
00:36:44,562 --> 00:36:46,942
in Hudson Yards," and guess
who has a place in that building?
635
00:36:46,966 --> 00:36:48,004
Alex Sokolov.
636
00:36:48,029 --> 00:36:50,246
Well, the place is leased to Unisphere,
637
00:36:50,271 --> 00:36:53,079
- but yes, Alex Sokolov.
- Don't sit on my desk.
638
00:36:53,104 --> 00:36:55,535
Sokolov's tax returns list
an address in Connecticut,
639
00:36:55,560 --> 00:36:56,980
probably to avoid New York City taxes,
640
00:36:57,004 --> 00:36:59,579
but he's getting mail at
this place for a year,
641
00:36:59,604 --> 00:37:01,646
and Bowden just waltzed right in.
642
00:37:01,974 --> 00:37:03,621
She hugged the doorman.
643
00:37:03,646 --> 00:37:06,146
It's feeling more and more
like they must've met pre-Bangkok.
644
00:37:06,860 --> 00:37:09,079
Kenneth Bell is also dead.
645
00:37:09,104 --> 00:37:12,187
Is there anyone still breathing
on this list of files?
646
00:37:12,212 --> 00:37:14,579
Uh, there is also another one.
647
00:37:14,604 --> 00:37:17,169
Elena King. She's pending too.
648
00:37:17,521 --> 00:37:19,121
Okay, what is this?
649
00:37:19,146 --> 00:37:22,115
Me and bunch of dead people?
What the fuck is going on?
650
00:37:25,080 --> 00:37:28,246
Max, that's not Elena King.
That's Miranda.
651
00:37:28,460 --> 00:37:30,273
That's Miranda. That's her.
652
00:37:31,136 --> 00:37:32,136
Well, great.
653
00:37:32,161 --> 00:37:34,304
At least you don't need a tower
of vodka bottles for this.
654
00:37:34,328 --> 00:37:36,162
What did you get me involved with?
655
00:37:36,187 --> 00:37:37,710
It's my fault? I'm dead.
656
00:37:37,735 --> 00:37:38,902
Oh, sure, sure, sure.
657
00:37:38,927 --> 00:37:40,563
Now there's a huge
amount of money missing
658
00:37:40,587 --> 00:37:42,273
that you apparently stole,
659
00:37:42,298 --> 00:37:44,881
and Miranda's just the tip
of this homicidal iceberg.
660
00:37:44,906 --> 00:37:46,273
How many people want me dead?
661
00:37:46,298 --> 00:37:48,249
You are so not the good guy anymore.
662
00:37:48,274 --> 00:37:49,898
You wanted me to be the good guy,
663
00:37:49,923 --> 00:37:51,430
and now you're pissed because I'm not.
664
00:37:51,454 --> 00:37:53,287
Oh, wow, that is so unfair.
665
00:37:53,312 --> 00:37:55,288
You know, you really put your
best foot forward in Bangkok.
666
00:37:55,312 --> 00:37:56,491
We were on a date.
667
00:37:56,516 --> 00:37:58,207
Of course I was on my best behavior.
668
00:37:58,232 --> 00:38:00,366
Oh, really? I'm just
supposed to know you're a liar?
669
00:38:00,391 --> 00:38:02,796
I'm just supposed to
assume these things, really?
670
00:38:03,502 --> 00:38:05,374
No, I mean...
671
00:38:06,330 --> 00:38:07,554
Guess at the end of the day,
672
00:38:07,579 --> 00:38:10,787
we're just two strangers
in a hotel room.
673
00:38:19,593 --> 00:38:21,521
Are you okay?
674
00:38:22,824 --> 00:38:27,406
Breathing is essential
in living a centered life.
675
00:38:28,943 --> 00:38:30,776
Shit, shit, shit.
676
00:38:32,765 --> 00:38:34,579
- Victor.
- Hello.
677
00:38:34,604 --> 00:38:37,366
Sounds like you still might
be angry that I benched you.
678
00:38:37,391 --> 00:38:38,724
No, no, no, I'm not mad.
679
00:38:38,749 --> 00:38:40,421
I'm just, you know, frustrated, maybe,
680
00:38:40,446 --> 00:38:42,140
but you were right to send me back.
681
00:38:42,165 --> 00:38:44,037
I was just way too close to that one.
682
00:38:44,062 --> 00:38:45,937
You were even getting sloppy.
683
00:38:47,871 --> 00:38:50,871
But you know,
with a little bit of distance,
684
00:38:50,896 --> 00:38:53,716
it's really cleared my head.
685
00:38:53,741 --> 00:38:55,248
No.
686
00:38:55,273 --> 00:38:57,562
No, you have to agree with me.
687
00:38:57,679 --> 00:38:59,521
You were getting sloppy.
688
00:39:01,915 --> 00:39:05,265
I... I was getting sloppy.
689
00:39:05,468 --> 00:39:08,069
But now you're back in London,
and we're all good, right?
690
00:39:08,870 --> 00:39:10,579
Absolutely.
691
00:39:10,604 --> 00:39:12,014
All right then.
692
00:39:13,768 --> 00:39:17,694
It's just, you're not lying to me,
are you?
693
00:39:18,288 --> 00:39:20,052
Of course not.
694
00:39:28,046 --> 00:39:29,244
Okay, if we can get this thing
695
00:39:29,268 --> 00:39:30,787
to the FBI before, I don't know, like,
696
00:39:30,811 --> 00:39:32,764
a sniper shoots me in
the face or something.
697
00:39:32,789 --> 00:39:34,890
Calm down. There's no sniper that's...
698
00:39:35,874 --> 00:39:37,865
_
699
00:39:37,890 --> 00:39:39,349
What?
700
00:39:39,658 --> 00:39:42,061
- I can't authenticate myself.
- What do you mean?
701
00:39:42,995 --> 00:39:44,492
What are you doing? What are you doing?
702
00:39:44,516 --> 00:39:45,826
Somebody out there knows we're in here
703
00:39:45,850 --> 00:39:47,148
and is probably en route
to us right now.
704
00:39:47,172 --> 00:39:48,672
Shit! Oh, fuck!
705
00:39:48,697 --> 00:39:50,457
No, no, no.
We gotta... we gotta go this way.
706
00:40:00,017 --> 00:40:01,184
Doing it right now.
707
00:40:01,209 --> 00:40:02,936
You know, you don't even realize it.
708
00:40:03,834 --> 00:40:05,553
You didn't just invent
a narrative about me,
709
00:40:05,577 --> 00:40:07,278
you're doing it to yourself as well.
710
00:40:07,303 --> 00:40:09,746
You told yourself you were
doing all this to help Annie,
711
00:40:09,771 --> 00:40:11,539
just like you told yourself
you wanted to help
712
00:40:11,563 --> 00:40:13,155
the people on that plane.
713
00:40:14,057 --> 00:40:15,895
You say you wanna help people,
714
00:40:15,920 --> 00:40:19,006
but really,
you're just attracted to disaster.
715
00:40:20,621 --> 00:40:23,600
You weren't concerned. You were excited.
716
00:40:24,528 --> 00:40:26,850
It wasn't about helping people. I was...
717
00:40:26,875 --> 00:40:28,967
I was running towards the crash.
718
00:40:37,567 --> 00:40:38,618
Aah!
719
00:40:39,095 --> 00:40:41,478
Agh!
720
00:40:45,712 --> 00:40:47,298
Max!
721
00:40:48,123 --> 00:40:49,790
Max, Max!
722
00:40:50,524 --> 00:40:53,423
Oh, shit. Hon, are you okay?
723
00:40:53,888 --> 00:40:55,595
Help!
724
00:40:56,408 --> 00:40:57,518
Hey, it's Max.
725
00:40:57,542 --> 00:40:58,875
You know what to do.
726
00:40:58,900 --> 00:41:00,400
Hey, it's me.
727
00:41:00,549 --> 00:41:02,533
Um, when I get home tonight,
728
00:41:02,558 --> 00:41:05,537
do you think maybe we could
just spend some time together
729
00:41:05,562 --> 00:41:09,046
and um, watch a stupid movie
and maybe...
730
00:41:09,612 --> 00:41:11,362
eat the rest of the leftover pasta?
731
00:41:11,387 --> 00:41:13,635
Come back. Come on! Fuck!
732
00:41:15,245 --> 00:41:16,787
Somebody!
733
00:41:16,812 --> 00:41:19,954
Yeah, just call me when
you get this, okay? Bye.
52089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.