All language subtitles for The Flight Attendant - 01x04 - Conspiracy Theories.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,408 --> 00:00:08,033 [train horn blowing] 2 00:00:09,283 --> 00:00:11,950 [suspenseful music] 3 00:00:12,033 --> 00:00:18,950 ♪ ♪ 4 00:00:23,700 --> 00:00:26,158 [over PA] Your attention, please, ladies and gentlemen. 5 00:00:26,242 --> 00:00:28,200 This train is now arriving at Yonkers. 6 00:00:28,283 --> 00:00:31,283 Please take this time to look above and around your seat 7 00:00:31,367 --> 00:00:33,450 and gather all personal belongings. 8 00:00:33,533 --> 00:00:34,700 Have a good day. 9 00:00:34,783 --> 00:00:41,908 ♪ ♪ 10 00:00:43,033 --> 00:00:45,117 Excuse me. Hi. There's a woman chasing me. 11 00:00:45,200 --> 00:00:46,867 I think she might have a weapon. 12 00:00:46,950 --> 00:00:49,075 She is right... 13 00:00:49,158 --> 00:00:52,033 - Where is this woman? - What happened to your shoe? 14 00:00:52,117 --> 00:00:53,825 Wha... no, she was... 15 00:00:53,908 --> 00:00:59,658 ♪ ♪ 16 00:00:59,742 --> 00:01:02,742 [frenetic jazz music] 17 00:01:02,825 --> 00:01:09,533 ♪ ♪ 18 00:01:55,699 --> 00:01:58,072 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:02:17,117 --> 00:02:19,367 - [buzzer sounds] - Annie? Annie, it's me. 20 00:02:19,450 --> 00:02:22,742 Will you buzz me up? I-I lost the... the extra key. 21 00:02:22,825 --> 00:02:24,283 Oh, like your ID you didn't lose 22 00:02:24,367 --> 00:02:26,158 'cause you don't lose things? 23 00:02:26,242 --> 00:02:27,950 What? That was totally different. 24 00:02:28,033 --> 00:02:29,825 And I-I'm sorry I stopped messaging you today. 25 00:02:29,908 --> 00:02:32,117 It just... it got so crazy. You have no idea. 26 00:02:32,200 --> 00:02:34,033 You have no idea the strings that I pulled 27 00:02:34,117 --> 00:02:35,617 to get you out of that house, Cass. 28 00:02:35,700 --> 00:02:37,492 Wait, what? Annie, wait, what do you mean? 29 00:02:37,575 --> 00:02:38,825 What did you do? I'm sorry. 30 00:02:38,908 --> 00:02:40,408 I didn't know you were this upset. 31 00:02:40,492 --> 00:02:41,867 Cass, I thought you were in real danger. 32 00:02:41,950 --> 00:02:43,992 Do you get that at all? I'm sorry. I... 33 00:02:44,075 --> 00:02:46,033 Hi, c-could you let me in? 34 00:02:46,117 --> 00:02:47,575 I'm staying with my best friend. 35 00:02:47,658 --> 00:02:48,783 I lost the extra key. It's a whole thing. 36 00:02:48,867 --> 00:02:50,533 - Mrs...? - Hassler. 37 00:02:50,617 --> 00:02:52,075 - Yes. - It's no problem. 38 00:02:52,158 --> 00:02:53,867 Thank you. 39 00:02:53,950 --> 00:02:55,450 Oh, dear, where are your shoes? 40 00:02:55,533 --> 00:02:58,075 Mrs. Hassler, this is Annie Mouradian from 4G. 41 00:02:58,158 --> 00:02:59,783 Please don't let that woman in. 42 00:02:59,867 --> 00:03:01,200 I do not know who that is. 43 00:03:01,283 --> 00:03:04,117 Oh, no, no, she knows who I am. She's... 44 00:03:04,200 --> 00:03:07,283 Okay, we're gonna... Yep, we're gonna do that, okay. 45 00:03:07,367 --> 00:03:09,825 Annie, I saw her. 46 00:03:09,908 --> 00:03:11,617 I saw Miranda. 47 00:03:11,700 --> 00:03:14,033 [dramatic music] 48 00:03:14,117 --> 00:03:15,992 [buzzer sounds] 49 00:03:16,075 --> 00:03:17,908 Okay, so you got chased by a dangerous criminal, 50 00:03:17,992 --> 00:03:20,200 and now you're holding a bag of stolen trash in my face. 51 00:03:20,283 --> 00:03:21,908 No, I have no idea why I was worried. 52 00:03:21,992 --> 00:03:24,075 Listen, it's evidence, okay? I was... I was improvising. 53 00:03:24,158 --> 00:03:26,617 I thought maybe if we, like, taped it all together, 54 00:03:26,700 --> 00:03:27,950 we would have an answer. 55 00:03:28,033 --> 00:03:29,658 And what's on your feet? 56 00:03:29,742 --> 00:03:31,367 Oh, my friend Shane gave me his socks. 57 00:03:31,450 --> 00:03:32,992 - I did a weird thing. - Can I? 58 00:03:33,075 --> 00:03:34,575 Yeah, cool, thanks. 59 00:03:34,658 --> 00:03:36,908 - Yeah. - We sh... we should... 60 00:03:36,992 --> 00:03:40,492 Yeah, hey, babe, listen, um, just for a sec. 61 00:03:40,575 --> 00:03:41,908 Uh... 62 00:03:41,992 --> 00:03:44,325 look, I know you're going through a lot right now. 63 00:03:44,408 --> 00:03:45,950 Um, hear me out. 64 00:03:46,033 --> 00:03:47,617 I think you might be suffering from a little bit of PTSD. 65 00:03:47,700 --> 00:03:49,492 Okay, Annie, really, I'm not. 66 00:03:49,575 --> 00:03:52,825 Look, you saw some really fucked-up shit in Bangkok, 67 00:03:52,908 --> 00:03:54,825 and we have barely talked about it at all. 68 00:03:54,908 --> 00:03:56,700 Cass, you know that you can talk to me 69 00:03:56,783 --> 00:04:00,200 about more than just, like, psychotic women 70 00:04:00,283 --> 00:04:02,325 and the FBI, right? 71 00:04:02,408 --> 00:04:03,825 Try telling her how you feel. 72 00:04:03,908 --> 00:04:05,450 I mean, she's your friend. She'll get it. 73 00:04:05,533 --> 00:04:07,158 Alex, I don't know... Where would I even begin? 74 00:04:07,242 --> 00:04:08,867 Well, you could start by telling her 75 00:04:08,950 --> 00:04:10,658 that you're already talking to me. 76 00:04:10,742 --> 00:04:12,783 No, that would not go over well, okay? 77 00:04:12,867 --> 00:04:17,283 Plus, everything I'm feeling is just so fucked up. 78 00:04:17,367 --> 00:04:18,867 It's just, Annie, 79 00:04:18,950 --> 00:04:21,158 I can't deal with more than one problem at a time. 80 00:04:21,242 --> 00:04:23,658 Like, that's all I can do right now. 81 00:04:23,742 --> 00:04:25,200 Yeah. 82 00:04:25,283 --> 00:04:26,992 Yeah. No, I got it. I got that. 83 00:04:27,075 --> 00:04:28,700 Come here. Thank you. I love you. 84 00:04:28,783 --> 00:04:30,033 I love you. Okay. 85 00:04:30,117 --> 00:04:31,575 Yeah, okay, stop crying. 86 00:04:31,658 --> 00:04:33,158 Okay, listen, Miranda, right? 87 00:04:33,242 --> 00:04:34,825 She is not the person that we thought she was. 88 00:04:34,908 --> 00:04:36,783 Well, I mean, she is still a murderer 89 00:04:36,867 --> 00:04:38,033 who broke into my apartment. 90 00:04:38,117 --> 00:04:39,617 Okay, if she's not a psychotic ex, 91 00:04:39,700 --> 00:04:41,575 then why is she specifically targeting you? 92 00:04:41,658 --> 00:04:42,950 I don't... maybe she thinks 93 00:04:43,033 --> 00:04:44,367 I know something from Bangkok... I don't know. 94 00:04:44,450 --> 00:04:46,075 Babe, these aren't even cross-shredded. 95 00:04:46,158 --> 00:04:47,533 Taping these together wouldn't be the craziest idea. 96 00:04:47,617 --> 00:04:48,908 - Look! - I found weirder things 97 00:04:48,992 --> 00:04:50,658 in other people's trash. 98 00:04:50,742 --> 00:04:52,575 - Max thinks it's a good idea. - No, I don't think it's good. 99 00:04:52,658 --> 00:04:53,908 I just don't think it's crazy. 100 00:04:53,992 --> 00:04:55,408 He's supportive, though. I like that. 101 00:04:55,492 --> 00:04:56,992 Okay, listen, you guys, we're gonna need 102 00:04:57,075 --> 00:04:59,158 some, like, properly legally acquired evidence 103 00:04:59,242 --> 00:05:01,367 that isn't stuck together with Scotch tape, you know. 104 00:05:01,450 --> 00:05:02,867 Okay, listen, I was thinking, 105 00:05:02,950 --> 00:05:04,617 if Miranda got off that train, there has to be cameras 106 00:05:04,700 --> 00:05:06,367 somewhere on the platform, right? 107 00:05:06,450 --> 00:05:07,575 Okay, look, 108 00:05:07,658 --> 00:05:09,075 - I have a guy at the MTA... - Yes! 109 00:05:09,158 --> 00:05:11,367 Who might be able to pull some tapes. 110 00:05:11,450 --> 00:05:12,867 I don't want you to get your hopes up. 111 00:05:12,950 --> 00:05:14,700 - Okay. - Holy fuck! 112 00:05:14,783 --> 00:05:16,242 I got a match. 113 00:05:16,325 --> 00:05:18,450 The crowd goes wild! [imitates cheering] 114 00:05:18,533 --> 00:05:19,742 I want to see that. 115 00:05:19,825 --> 00:05:21,492 - Oh, okay. - You're a killjoy, see? 116 00:05:21,575 --> 00:05:23,575 - I am not a killjoy. - Look at that, it's a match. 117 00:05:23,658 --> 00:05:26,867 - Max. - Hmm? 118 00:05:26,950 --> 00:05:29,408 Are you coming to bed, or...? 119 00:05:29,492 --> 00:05:31,325 Great. No, cool. 120 00:05:31,408 --> 00:05:32,783 Okay, have fun! 121 00:05:32,867 --> 00:05:34,950 - Hey. - We need tape. 122 00:05:35,033 --> 00:05:36,283 - Yes, good idea. - Now. 123 00:05:36,367 --> 00:05:39,825 - Tape, all right. - [cell phone chimes] 124 00:05:43,827 --> 00:05:46,090 - Oh, shoot. - _ 125 00:05:48,658 --> 00:05:50,117 No, Cassie, no one 126 00:05:50,200 --> 00:05:51,908 ever calls back from a text unless it's bad news. 127 00:05:51,992 --> 00:05:53,533 - She called back from a text? - No. 128 00:05:53,617 --> 00:05:55,075 Everything is fine. Everything's fine. 129 00:05:55,158 --> 00:05:56,908 We can't meet at my apartment tomorrow morning. 130 00:05:56,992 --> 00:05:58,367 - What? - It is fine. 131 00:05:58,450 --> 00:06:00,825 Someone kind of... kind of sort of broke in. 132 00:06:00,908 --> 00:06:02,617 That's not fine. Are you okay? 133 00:06:02,700 --> 00:06:04,283 Yes, yes, I am, and it was weird. 134 00:06:04,367 --> 00:06:06,200 They didn't even take anything. 135 00:06:06,283 --> 00:06:08,450 Okay, um... 136 00:06:08,533 --> 00:06:11,575 I-I just have to ask... um... 137 00:06:11,658 --> 00:06:12,950 did someone really break in, 138 00:06:13,033 --> 00:06:15,408 or do you just not want us at your place? 139 00:06:15,492 --> 00:06:17,325 Oh, my God, Davey, I would not lie 140 00:06:17,408 --> 00:06:19,158 about something like this. Right, okay. 141 00:06:19,242 --> 00:06:22,742 So we'll, um... we'll just meet at the aquarium, then. 142 00:06:22,825 --> 00:06:25,283 Great, yes, I'll see you guys at 12:30. 143 00:06:25,367 --> 00:06:26,700 At 12:00? 144 00:06:26,783 --> 00:06:28,825 - 12:00. That was a test. - [chuckles awkwardly] 145 00:06:28,908 --> 00:06:30,033 Okay, bye. 146 00:06:30,117 --> 00:06:31,325 I love you. I'll see you then. 147 00:06:31,408 --> 00:06:32,658 Popular, huh? 148 00:06:32,742 --> 00:06:34,200 Oh, that was my brother. He's just... 149 00:06:34,283 --> 00:06:37,304 - He's a lot. I don't know. - [cell phone chimes] 150 00:06:37,445 --> 00:06:41,757 _ 151 00:06:41,873 --> 00:06:43,867 - [scoffs] - Okay. 152 00:06:43,950 --> 00:06:46,158 - Yeah, I got another match. - Wow. 153 00:06:46,242 --> 00:06:47,908 I think this is gonna go pretty quick. 154 00:06:47,992 --> 00:06:50,033 - I like your optimism. - Yeah. 155 00:06:50,117 --> 00:06:52,575 Oh, you know what? We should have gotten some flower. 156 00:06:52,658 --> 00:06:55,158 This would have been so much better if we were high. 157 00:06:55,242 --> 00:06:58,033 [techno music] 158 00:06:58,117 --> 00:07:05,075 ♪ ♪ 159 00:07:34,367 --> 00:07:37,075 Okay, I'm impressed. 160 00:07:37,158 --> 00:07:40,242 ♪ ♪ 161 00:07:45,075 --> 00:07:46,492 Nothing here is problematic 162 00:07:46,575 --> 00:07:48,242 or even worth getting fucking murdered over. 163 00:07:48,325 --> 00:07:50,617 I mean, it's just a bunch of stuff about Lionfish. 164 00:07:50,700 --> 00:07:52,408 It's a holding company. 165 00:07:52,492 --> 00:07:54,283 The only crossover I see with Alex Sokolov 166 00:07:54,367 --> 00:07:55,575 is that he was on the board 167 00:07:55,658 --> 00:07:57,325 of one of their companies... Minute Jets. 168 00:07:57,408 --> 00:07:59,283 I remember that name. 169 00:07:59,367 --> 00:08:00,950 Yes, yes, Minute Jets 170 00:08:01,033 --> 00:08:03,283 flies from Teterboro to Portland, Maine, 171 00:08:03,367 --> 00:08:04,783 every single day. 172 00:08:04,867 --> 00:08:07,117 New Jersey and Maine? This conspiracy got less sexy. 173 00:08:07,200 --> 00:08:09,325 - I mean... - Wait. 174 00:08:09,408 --> 00:08:14,200 Look, also on the board... 175 00:08:14,283 --> 00:08:15,575 - Oh, my God. - Bam. 176 00:08:15,658 --> 00:08:17,242 M-I? That could totally be Miranda. 177 00:08:17,325 --> 00:08:19,408 Okay, so what's the big deal about this particular flight? 178 00:08:19,492 --> 00:08:21,325 Okay, let's see, let's see, it takes off at 3:00, 179 00:08:21,408 --> 00:08:25,408 lands at 4:55, takes off again at 5:11. 180 00:08:26,617 --> 00:08:27,825 I mean, why would it just refuel 181 00:08:27,908 --> 00:08:29,242 and turn right back around? 182 00:08:29,325 --> 00:08:33,075 It's not a crime, but it... it is strange. 183 00:08:33,158 --> 00:08:35,992 [suspenseful music] 184 00:08:36,075 --> 00:08:42,117 ♪ ♪ 185 00:08:42,200 --> 00:08:43,742 You know, when you make a mess in here, 186 00:08:43,825 --> 00:08:45,117 it affects both of us. 187 00:08:45,200 --> 00:08:47,325 Your mom said these specific Lionfish documents 188 00:08:47,408 --> 00:08:49,158 could make you look guilty. 189 00:08:49,242 --> 00:08:50,575 Is there something about those weird flights 190 00:08:50,658 --> 00:08:52,158 - that got you killed? - Wow. 191 00:08:52,242 --> 00:08:54,908 If I got killed over a refueling pit stop in Maine... 192 00:08:54,992 --> 00:08:57,283 Okay, okay, maybe it's about what happens 193 00:08:57,367 --> 00:08:58,783 during the four hours in the air. 194 00:08:58,867 --> 00:09:01,283 They could be performing ritual sacrifices. 195 00:09:01,367 --> 00:09:03,117 How do we know? 196 00:09:03,242 --> 00:09:06,992 Well, I do know exactly where they'll be at 3:00. 197 00:09:07,075 --> 00:09:08,533 I was joking. 198 00:09:08,617 --> 00:09:10,617 What, you're going to New Jersey today? 199 00:09:10,700 --> 00:09:11,992 What about your brother's visit? 200 00:09:12,075 --> 00:09:13,658 Okay, look, I could get arrested tomorrow 201 00:09:13,742 --> 00:09:15,283 or attacked by a crazy stalker. 202 00:09:15,367 --> 00:09:16,658 Time isn't really on my side. 203 00:09:16,742 --> 00:09:18,158 Besides, I got to know exactly what those people 204 00:09:18,242 --> 00:09:19,325 are doing on that plane. 205 00:09:19,408 --> 00:09:21,033 Now you're getting on that plane? 206 00:09:21,117 --> 00:09:22,575 You cannot do that. 207 00:09:22,658 --> 00:09:24,200 The plane is where whatever is happening on the plane 208 00:09:24,283 --> 00:09:25,492 is happening. 209 00:09:25,575 --> 00:09:27,158 And maybe you'll get yourself in trouble. 210 00:09:27,242 --> 00:09:28,450 And maybe find out 211 00:09:28,533 --> 00:09:29,992 exactly why Miranda thought you had to die. 212 00:09:30,075 --> 00:09:32,867 Wow, this is a reckless and manic plan. 213 00:09:32,950 --> 00:09:34,283 Noted. 214 00:09:34,367 --> 00:09:36,325 Okay, but if everything goes to plan, you know, 215 00:09:36,408 --> 00:09:37,492 I should make it back 216 00:09:37,575 --> 00:09:40,325 just in time for my dinner with Davey. 217 00:09:40,408 --> 00:09:42,867 Shit, is that the time? I got to go. 218 00:09:42,950 --> 00:09:45,367 - Well, what about this? - Yeah. No, you're great. 219 00:09:45,450 --> 00:09:48,575 Thank you for your help. I like you. 220 00:09:48,658 --> 00:09:50,992 [cell phone ringing] 221 00:09:51,075 --> 00:09:52,533 - Hey, you. - Hey! 222 00:09:52,617 --> 00:09:55,367 - What's going on? - Uh, Megan, quick question... 223 00:09:55,450 --> 00:09:57,492 do you moonlight for Minute Jets? 224 00:09:57,575 --> 00:09:58,867 Uh, no, I'm with Jetset. 225 00:09:58,950 --> 00:10:00,700 You're probably thinking about Nate. 226 00:10:00,783 --> 00:10:02,117 Nate? Really? Ugh. 227 00:10:02,200 --> 00:10:03,825 He flies with them all the time, 228 00:10:03,908 --> 00:10:07,075 but I guess when you gamble as much as Nate does, 229 00:10:07,158 --> 00:10:08,367 you need the money. 230 00:10:08,450 --> 00:10:10,742 - Oh. - That man is way too young 231 00:10:10,825 --> 00:10:12,533 to be such a mess. 232 00:10:12,617 --> 00:10:16,033 Thanks for the info, and, um, for what it's worth, 233 00:10:16,117 --> 00:10:17,908 really glad we're back to normal, huh? 234 00:10:17,992 --> 00:10:20,742 I am, too. Me too. I-I gotta go. 235 00:10:20,825 --> 00:10:23,575 Bye. Okay. 236 00:10:23,658 --> 00:10:25,783 Hon, go to the car. 237 00:10:25,867 --> 00:10:29,200 - Can I have the keys? - Yes. 238 00:10:29,283 --> 00:10:31,533 - No driving. - [chuckles] 239 00:10:31,617 --> 00:10:34,867 [light suspenseful music] 240 00:10:34,950 --> 00:10:42,117 ♪ ♪ 241 00:10:58,367 --> 00:11:00,575 Hey, Nate, it's... it's Cassie. 242 00:11:00,658 --> 00:11:03,158 Sorry to bother you. I've got kind of a weird favor. 243 00:11:03,242 --> 00:11:04,533 It's actually a long story, but... 244 00:11:04,617 --> 00:11:06,492 Can't do a long story right now, Bowden. 245 00:11:06,575 --> 00:11:08,242 Also, you still owe me an apology 246 00:11:08,325 --> 00:11:10,283 for that full 180 in Seoul. 247 00:11:10,367 --> 00:11:13,283 Okay, I'm... I'm sorry for kicking an ice bucket. 248 00:11:13,367 --> 00:11:14,867 Guess that counts. 249 00:11:14,950 --> 00:11:16,408 If you need to talk, 250 00:11:16,492 --> 00:11:18,617 I'll be done at Muscle Doctrine at 11:45. 251 00:11:18,700 --> 00:11:20,700 - Come by. - Yeah. 252 00:11:20,783 --> 00:11:22,783 No, actually, this doesn't need to be an in-person thing. 253 00:11:22,867 --> 00:11:24,492 I'm meeting my family at Coney Island. 254 00:11:24,575 --> 00:11:25,867 Listen, quick question... 255 00:11:25,950 --> 00:11:27,908 you moonlight for Minute Jets, right? 256 00:11:27,992 --> 00:11:29,617 Do you ever take the Maine route? 257 00:11:29,700 --> 00:11:31,742 Yeah, every day I'm free, 258 00:11:31,825 --> 00:11:34,492 - like today at 3:00. - Oh, um, okay. 259 00:11:34,575 --> 00:11:37,908 Well, is there any way you can get me on your flight crew? 260 00:11:37,992 --> 00:11:40,325 Okay, that's a weird ask. 261 00:11:40,408 --> 00:11:42,117 Yeah, I guess I could. 262 00:11:42,200 --> 00:11:44,492 We can assign our own crews. 263 00:11:44,575 --> 00:11:46,325 Depends on the reason. 264 00:11:46,408 --> 00:11:47,742 Um, actually, I can't really say. 265 00:11:47,825 --> 00:11:49,492 It's not an important reason, so... 266 00:11:49,575 --> 00:11:50,867 Then, no, I'm not crazy. 267 00:11:50,950 --> 00:11:53,325 I won't jeopardize a solid gig 268 00:11:53,408 --> 00:11:56,617 that pays more than it should for you. 269 00:11:56,700 --> 00:11:58,617 I can make it worth your while. 270 00:11:58,700 --> 00:12:01,617 - Oh, yeah? - Money, Nate. 271 00:12:01,700 --> 00:12:03,783 How much does that gym cost you, huh? 272 00:12:03,867 --> 00:12:06,242 $300 a month? 273 00:12:06,325 --> 00:12:08,492 Got any other expenses, 274 00:12:08,575 --> 00:12:11,158 maybe gambling debts? 275 00:12:11,242 --> 00:12:13,200 Damn it, Megan. 276 00:12:13,283 --> 00:12:16,033 What is that flight worth to you? 277 00:12:21,450 --> 00:12:22,658 [knock at door] 278 00:12:22,742 --> 00:12:24,908 - Annie is here. - Oh. 279 00:12:24,992 --> 00:12:27,575 - Thank you. - Mm-hmm. 280 00:12:27,658 --> 00:12:29,242 Our firm has a policy 281 00:12:29,325 --> 00:12:33,075 to never approach our clients for favors. 282 00:12:33,158 --> 00:12:35,700 Diana, listen, I know that I shouldn't have contacted 283 00:12:35,783 --> 00:12:37,742 one of our clients with a personal request. 284 00:12:37,825 --> 00:12:39,450 - It's just... - Everything was sorted? 285 00:12:39,533 --> 00:12:42,158 I'd hate for this to fall on your shoulders for nothing. 286 00:12:42,242 --> 00:12:45,908 Yes, uh, the issue was resolved. 287 00:12:45,992 --> 00:12:47,200 I had a law professor 288 00:12:47,283 --> 00:12:49,992 who referred to the law as a shield. 289 00:12:50,075 --> 00:12:53,492 Right, of course, to protect our clients. 290 00:12:53,575 --> 00:12:57,700 And to protect us from our clients, 291 00:12:57,783 --> 00:12:59,992 but you made that call. 292 00:13:00,075 --> 00:13:04,700 You dropped your shield, and now you owe these people. 293 00:13:04,783 --> 00:13:07,533 Listen, Diana, I never meant to put the firm in any... 294 00:13:07,617 --> 00:13:09,575 The client will call you shortly. 295 00:13:11,158 --> 00:13:12,950 I can tell you from experience 296 00:13:13,033 --> 00:13:17,617 that whatever they ask you to do... 297 00:13:17,700 --> 00:13:20,575 will not be pleasant. 298 00:13:20,658 --> 00:13:23,408 And I never want to know about it. 299 00:13:23,492 --> 00:13:25,242 Understand? 300 00:13:25,325 --> 00:13:28,242 [dynamic music] 301 00:13:28,325 --> 00:13:34,700 ♪ ♪ 302 00:13:35,992 --> 00:13:38,825 Oh, fuck, I was gonna be early. 303 00:13:38,908 --> 00:13:45,367 ♪ ♪ 304 00:13:45,450 --> 00:13:48,450 [Summer Kennedy's "Gold Rays"] 305 00:13:48,533 --> 00:13:50,033 ♪ ♪ 306 00:13:50,117 --> 00:13:52,575 Hey, girls. 307 00:13:52,658 --> 00:13:54,367 [gasps] Aunt Cassie! 308 00:13:54,450 --> 00:13:57,033 [squeals] Oh, no! Come here! 309 00:13:57,117 --> 00:13:58,367 Oh, my God, you're so big! 310 00:13:58,450 --> 00:14:00,033 What happened? Where have you been? 311 00:14:00,117 --> 00:14:01,408 - Hi, bro-bro. - Hi. 312 00:14:01,492 --> 00:14:03,325 - It's good to see you. - Yes, you too. 313 00:14:03,408 --> 00:14:05,742 - Sorry I'm a little bit late. - Oh, that's okay. 314 00:14:05,825 --> 00:14:07,200 - Hi. Mwah. - Ah, don't worry about it. 315 00:14:07,283 --> 00:14:09,033 Oh, my goodness, did you miss me 316 00:14:09,117 --> 00:14:10,450 as much as I missed you? 317 00:14:10,533 --> 00:14:13,158 Come here. Hug me. Don't let me go. 318 00:14:13,242 --> 00:14:17,075 ♪ I'm going up, up in the air ♪ 319 00:14:17,158 --> 00:14:21,617 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 320 00:14:21,700 --> 00:14:26,992 ♪ I'm going up, up to the clouds ♪ 321 00:14:27,075 --> 00:14:30,575 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 322 00:14:30,658 --> 00:14:35,325 ♪ ♪ 323 00:14:35,408 --> 00:14:38,283 - Dad, can we have one? - Ah, I don't think so. 324 00:14:38,367 --> 00:14:39,742 Oh, let... let me get one for you. 325 00:14:39,825 --> 00:14:41,325 Auntie Cassie will get you a little gift. 326 00:14:41,408 --> 00:14:44,450 Oh, no, it's not... it's not about who buys it. 327 00:14:44,533 --> 00:14:46,200 It's just... we're trying to teach them 328 00:14:46,283 --> 00:14:48,408 you don't need something just 'cause you want it, right? 329 00:14:48,492 --> 00:14:51,117 We think it'll be good for them in the long run, 330 00:14:51,200 --> 00:14:52,658 but it ain't easy. 331 00:14:52,742 --> 00:14:56,492 No, 'cause, guys, remember, the gift today is... 332 00:14:56,575 --> 00:15:01,158 Remember? Is the experience of being here together. 333 00:15:01,242 --> 00:15:02,992 Wow. 334 00:15:04,408 --> 00:15:07,992 That's a pretty existential gift for little kids. 335 00:15:08,075 --> 00:15:10,617 Ooh, you're so mean. 336 00:15:10,700 --> 00:15:12,408 Can you believe all those fishies, guys? 337 00:15:12,492 --> 00:15:13,825 - [cell phone chimes] - It's so nice. 338 00:15:13,908 --> 00:15:14,992 - It is. - They're beautiful. 339 00:15:15,075 --> 00:15:16,575 Aren't they? 340 00:15:16,658 --> 00:15:18,867 Oh, hold on, one second. You guys sit right there, okay? 341 00:15:18,950 --> 00:15:20,408 I don't want to see them on the floor. 342 00:15:20,492 --> 00:15:21,783 Hey, Megan. 343 00:15:21,867 --> 00:15:24,700 Oh! You're there. Hey, sorry about that. 344 00:15:24,783 --> 00:15:28,325 Listen, I was thinking about you and Nate, 345 00:15:28,408 --> 00:15:31,742 not you and Nate, but, um... 346 00:15:31,825 --> 00:15:35,658 why do you need that info on those private routes? 347 00:15:35,742 --> 00:15:37,242 Yeah, I can't really talk about that. 348 00:15:37,325 --> 00:15:39,033 It's a little bit personal, so... 349 00:15:39,117 --> 00:15:40,658 If it means that you're shifting over 350 00:15:40,742 --> 00:15:42,825 and you're not gonna be my bid buddy anymore, 351 00:15:42,908 --> 00:15:43,950 it affects me. 352 00:15:44,033 --> 00:15:45,075 Listen, I get it. 353 00:15:45,158 --> 00:15:46,658 I hear you. I totally do. 354 00:15:46,742 --> 00:15:48,200 But I cannot talk about this right now. 355 00:15:48,283 --> 00:15:51,283 I'm actually watching my nieces. 356 00:15:51,367 --> 00:15:53,325 [ominous music] 357 00:15:53,408 --> 00:15:54,617 Girls? 358 00:15:54,700 --> 00:15:57,200 ♪ ♪ 359 00:15:57,283 --> 00:15:58,658 Maya, Eve? 360 00:15:58,742 --> 00:15:59,950 Where did the girls go? 361 00:16:00,033 --> 00:16:01,742 They were here two seconds ago. 362 00:16:01,825 --> 00:16:03,742 Kids are always running off for attention. 363 00:16:03,825 --> 00:16:06,742 I remember when I was little, this neighborhood girl Daphne 364 00:16:06,825 --> 00:16:08,200 ran off in a supermarket, 365 00:16:08,283 --> 00:16:10,117 and her mother freaked out and... 366 00:16:10,200 --> 00:16:11,492 no, that's a bad example 367 00:16:11,575 --> 00:16:13,867 because Daphne actually was kidnapped. 368 00:16:13,950 --> 00:16:16,200 Can you believe that they found her body 369 00:16:16,283 --> 00:16:18,117 by the Long Island Expressway? 370 00:16:18,200 --> 00:16:22,283 ♪ ♪ 371 00:16:22,367 --> 00:16:23,867 Girls? 372 00:16:23,950 --> 00:16:27,367 ♪ ♪ 373 00:16:27,450 --> 00:16:29,742 Hey. Just breathe. 374 00:16:29,825 --> 00:16:31,700 [panting] 375 00:16:31,783 --> 00:16:38,950 ♪ ♪ 376 00:16:44,033 --> 00:16:46,200 - [laughter] - Oh, my... 377 00:16:46,283 --> 00:16:48,533 girls, you scared me half to death. 378 00:16:48,617 --> 00:16:51,450 You cannot do that to me ever, ever again. 379 00:16:51,533 --> 00:16:52,950 Do you hear me? 380 00:16:53,033 --> 00:16:55,117 - Oh, my God. - Hey! 381 00:16:55,200 --> 00:16:58,117 - Dad. - Oh, what... 382 00:16:58,200 --> 00:16:59,617 - is everything all right? - Yeah! 383 00:16:59,700 --> 00:17:02,617 - You okay? - Let's, um... let's keep going. 384 00:17:02,700 --> 00:17:04,283 - Uh, okay. - Come on! 385 00:17:04,367 --> 00:17:06,200 - [murmurs] Let's go. - Yeah. 386 00:17:06,283 --> 00:17:08,992 Okay, let's keep going. 387 00:17:09,075 --> 00:17:12,242 Well, we saw the sharks. 388 00:17:12,325 --> 00:17:14,242 [exhales deeply] 389 00:17:14,325 --> 00:17:18,408 [dynamic music] 390 00:17:18,492 --> 00:17:20,575 How much are these whales? 391 00:17:20,658 --> 00:17:26,408 ♪ ♪ 392 00:17:26,492 --> 00:17:28,783 [whispering] Girls, girls, listen, 393 00:17:28,867 --> 00:17:30,492 I could not let you guys leave New York 394 00:17:30,575 --> 00:17:34,325 without a little souvenir from your auntie, okay? 395 00:17:34,408 --> 00:17:35,575 Turn around. 396 00:17:35,658 --> 00:17:37,825 I'm putting these in your backpack. 397 00:17:37,908 --> 00:17:40,158 - Shh, don't look! - [zipper closes] 398 00:17:40,242 --> 00:17:42,325 This is going to be our little secret, okay? 399 00:17:42,408 --> 00:17:44,492 - Thank you. - I love you both so much. 400 00:17:44,575 --> 00:17:46,283 All right, hold hands. Let's go. 401 00:17:46,367 --> 00:17:48,325 Secret, secret. 402 00:17:48,408 --> 00:17:51,283 - Yeah. - [chuckles] 403 00:17:51,367 --> 00:17:54,367 Will you watch the girls? I want to talk to Cassie. 404 00:17:54,450 --> 00:17:56,742 Hey, so what's the deal with the apartment? 405 00:17:56,825 --> 00:17:57,992 Did you call the police? 406 00:17:58,075 --> 00:17:59,825 Oh, God, this isn't Denver, okay? 407 00:17:59,908 --> 00:18:01,367 We only call the police if we're getting, 408 00:18:01,450 --> 00:18:02,742 like, decapitated or something. 409 00:18:02,825 --> 00:18:04,283 Oh, well, then you wouldn't call them. 410 00:18:04,367 --> 00:18:05,658 - That's all. No. - That'd be dumb. 411 00:18:05,742 --> 00:18:07,200 - [laughs] - Don't call the police. 412 00:18:07,283 --> 00:18:08,867 I'm totally fine. I'm staying with Annie. 413 00:18:08,950 --> 00:18:10,408 I'm getting the locks changed. You don't have to worry. 414 00:18:10,492 --> 00:18:13,450 - Oh, okay. - I swear, it was no big deal. 415 00:18:13,533 --> 00:18:15,325 Do you want to come back to the hotel, 416 00:18:15,408 --> 00:18:16,950 kill time with us until dinner? 417 00:18:17,033 --> 00:18:19,325 - [clock ticking] - Oh, God, I would love to. 418 00:18:19,408 --> 00:18:21,325 I have to go do this stupid work thing, but... 419 00:18:21,408 --> 00:18:22,492 Oh, no, of course. 420 00:18:22,575 --> 00:18:24,033 This was so much fun. 421 00:18:24,117 --> 00:18:25,700 - It was. - Oh, my God. 422 00:18:25,783 --> 00:18:28,450 - Thanks for making the time. - I love you so much. 423 00:18:28,533 --> 00:18:30,492 - You had fun today, too. - I did. 424 00:18:30,575 --> 00:18:31,950 I saw. You were laughing. 425 00:18:32,033 --> 00:18:34,575 - A little bit. - You were smiling a lot. 426 00:18:34,658 --> 00:18:35,867 - Love you... - I'll see you at dinner. 427 00:18:35,950 --> 00:18:37,117 I can't wait for dinner, okay? 428 00:18:37,200 --> 00:18:39,450 - Yeah. Okay. - Okay. Okay. 429 00:18:39,533 --> 00:18:42,492 [suspenseful music] 430 00:18:42,575 --> 00:18:49,783 ♪ ♪ 431 00:18:53,408 --> 00:18:55,992 - Hey. - You're late. 432 00:18:56,075 --> 00:18:58,242 Galley and lav left. Up front's my wingman, Howie. 433 00:18:58,325 --> 00:19:01,700 Okay. So you want me to, like, I don't know, duty-wise, 434 00:19:01,783 --> 00:19:03,575 make drinks, or what do you want? 435 00:19:03,658 --> 00:19:05,408 Well, everyone on the manifest is here already. 436 00:19:05,492 --> 00:19:08,825 So just do your preflight and buckle in, and we can go. 437 00:19:10,200 --> 00:19:13,033 There's no... no one here yet. 438 00:19:14,825 --> 00:19:17,117 I said I don't know how they stay in business, 439 00:19:17,200 --> 00:19:18,533 and I don't want to know. 440 00:19:18,617 --> 00:19:22,450 So I see all eight passengers, don't you, Howie? 441 00:19:22,533 --> 00:19:24,408 And if a curious FAA rep should ask, 442 00:19:24,492 --> 00:19:26,742 you see them, too, right? 443 00:19:26,825 --> 00:19:28,908 Okay, great. 444 00:19:28,992 --> 00:19:31,950 [mysterious music] 445 00:19:32,033 --> 00:19:39,200 ♪ ♪ 446 00:19:40,533 --> 00:19:42,492 Your own private flight. 447 00:19:42,575 --> 00:19:44,783 Okay, where are all the people, Alex? 448 00:19:44,867 --> 00:19:46,117 Where are the people 449 00:19:46,200 --> 00:19:47,283 I'm supposed to be eavesdropping on? 450 00:19:47,367 --> 00:19:48,575 There's no one on this plane. 451 00:19:48,658 --> 00:19:49,950 Okay, I can tell you need to relax. 452 00:19:50,033 --> 00:19:51,950 So why don't we just dance for a bit? 453 00:19:52,033 --> 00:19:54,242 Well, what happens when we land? 454 00:19:54,325 --> 00:19:56,242 We'll just have to wait the duration 455 00:19:56,325 --> 00:19:57,783 of the 2-hour flight, and then we'll see. 456 00:19:57,867 --> 00:20:00,783 You can either grind your teeth or dance with me. 457 00:20:00,867 --> 00:20:03,908 Okay, but there's no music. I don't want to... 458 00:20:03,992 --> 00:20:05,408 ♪ 'Cause I'm leaving... ♪ 459 00:20:05,492 --> 00:20:08,783 - Oh, my God. I hate this song. - [laughs] 460 00:20:08,867 --> 00:20:10,658 ♪ Don't know when I'll... ♪ 461 00:20:10,742 --> 00:20:13,367 Feels like you're trying to distract me. 462 00:20:13,450 --> 00:20:14,992 Maybe it's working a little. 463 00:20:15,075 --> 00:20:17,200 - Good. - [chuckles] 464 00:20:17,283 --> 00:20:19,533 I'm on one of your planes, Alex, 465 00:20:19,617 --> 00:20:21,200 doing something illegal. 466 00:20:21,283 --> 00:20:22,992 We were doing daily flights to Maine. 467 00:20:23,075 --> 00:20:24,825 Why... why is that necessarily illegal? 468 00:20:24,908 --> 00:20:26,700 What are we, picking up crates of lobsters? 469 00:20:26,783 --> 00:20:28,617 I mean, come on, we can't... 470 00:20:28,700 --> 00:20:30,492 ♪ ♪ 471 00:20:30,575 --> 00:20:34,158 - Have you done this before? - Oh, yeah, so many times. 472 00:20:34,242 --> 00:20:36,658 ♪ ♪ 473 00:20:36,742 --> 00:20:41,408 ♪ Every place I go I'll think of you ♪ 474 00:20:41,492 --> 00:20:44,617 I'm a guy you met once. 475 00:20:44,700 --> 00:20:46,492 Why am I so important? 476 00:20:46,575 --> 00:20:49,533 ♪ When I come back, I'll bring your... ♪ 477 00:20:49,617 --> 00:20:53,283 I'm not gonna say I'm falling in love with you, 478 00:20:53,367 --> 00:20:56,742 because you're dead and that would be insane. 479 00:20:56,825 --> 00:20:59,700 ♪ And smile for me ♪ 480 00:20:59,783 --> 00:21:00,908 Attention, Cassie Bowden. 481 00:21:00,992 --> 00:21:02,367 In a few minutes, 482 00:21:02,450 --> 00:21:04,033 we're gonna be taking this bird 483 00:21:04,117 --> 00:21:05,200 down to Portland Airfield. 484 00:21:05,283 --> 00:21:06,908 Expecting a few whips 485 00:21:06,992 --> 00:21:10,658 from the tail off this jet stream, so buckle up. 486 00:21:17,783 --> 00:21:19,158 [door closes] 487 00:21:19,242 --> 00:21:22,200 Oh, Jesus Christ al-fucking-mighty, Victor! 488 00:21:22,283 --> 00:21:23,783 Ha! 489 00:21:23,867 --> 00:21:25,617 How long have you been sitting there for? 490 00:21:25,700 --> 00:21:27,617 Only a few minutes. I have dinner plans. 491 00:21:27,700 --> 00:21:30,033 So I was gonna leave and come back tonight 492 00:21:30,117 --> 00:21:32,908 and scare you, but, uh, it all worked out. 493 00:21:32,992 --> 00:21:36,200 Well, what a... what a nice surprise. 494 00:21:36,283 --> 00:21:38,575 Bangkok... 495 00:21:38,658 --> 00:21:40,575 what a fuck-up. 496 00:21:40,658 --> 00:21:41,742 Right? 497 00:21:41,825 --> 00:21:43,742 Don't I pay you to make sure such things 498 00:21:43,825 --> 00:21:45,325 don't become a headache? 499 00:21:45,408 --> 00:21:49,533 Yes, but I didn't want to bother you with the details, 500 00:21:49,617 --> 00:21:51,908 and I'm already into fixing it, so... 501 00:21:51,992 --> 00:21:54,158 We'll circle back to that. 502 00:21:54,242 --> 00:21:58,117 It is so odd to me 503 00:21:58,200 --> 00:22:00,658 that you never unpack. 504 00:22:00,742 --> 00:22:02,200 Yeah, I suppose it is, 505 00:22:02,283 --> 00:22:05,283 but, you know, I just hate to leave anything behind. 506 00:22:05,367 --> 00:22:07,408 Oh. 507 00:22:07,492 --> 00:22:09,575 Did you get back what Alex took? 508 00:22:09,658 --> 00:22:14,033 Did you find out who this woman works for, what she knows? 509 00:22:14,117 --> 00:22:16,117 Victor, it has only been a few... 510 00:22:16,200 --> 00:22:19,950 While you've been busy not cleaning up Bangkok, 511 00:22:20,033 --> 00:22:24,283 oh, and publicly chasing people on trains, 512 00:22:24,367 --> 00:22:26,492 things have become complicated. 513 00:22:26,575 --> 00:22:29,533 Janet Sokolov is threatening to freeze 514 00:22:29,617 --> 00:22:31,242 our remaining cash. 515 00:22:31,325 --> 00:22:34,950 Miranda, you used to be much better 516 00:22:35,033 --> 00:22:36,450 at managing things. 517 00:22:36,533 --> 00:22:37,825 So, quickly... 518 00:22:37,908 --> 00:22:40,950 tell me what you have so I'm not disappointed. 519 00:22:41,033 --> 00:22:44,575 Cassandra Bowden... American, flight attendant, 520 00:22:44,658 --> 00:22:48,950 but she has multiple passports and has been to Unisphere 521 00:22:49,033 --> 00:22:51,117 and the Sokolov home in the past week. 522 00:22:51,200 --> 00:22:53,492 So I'm... I'm not buying that story. 523 00:22:53,575 --> 00:22:57,242 And does she have my personal property? 524 00:22:57,325 --> 00:22:59,117 I don't know yet. 525 00:22:59,200 --> 00:23:01,992 It's not your problem anymore. 526 00:23:02,075 --> 00:23:04,950 You're on the way back to London... fun. 527 00:23:05,033 --> 00:23:06,242 Victor, don't sideline me. 528 00:23:06,325 --> 00:23:08,700 This is my fuck-up to fix, and I have... 529 00:23:08,783 --> 00:23:11,450 I already have a contingency plan in place. 530 00:23:11,533 --> 00:23:14,575 Listen, Miranda, if I ever see you 531 00:23:14,658 --> 00:23:17,658 near that blonde again... 532 00:23:17,742 --> 00:23:20,867 I'll be unhappy. 533 00:23:20,950 --> 00:23:24,658 Do not make this one of your obsessions. 534 00:23:24,742 --> 00:23:27,325 [tense music] 535 00:23:27,408 --> 00:23:30,658 Take your well-packed bag, get on a plane. 536 00:23:30,742 --> 00:23:33,492 ♪ ♪ 537 00:23:33,575 --> 00:23:34,825 Good chat. 538 00:23:34,908 --> 00:23:36,742 ♪ ♪ 539 00:23:36,825 --> 00:23:39,575 - Travel safe. - [door opens] 540 00:23:39,658 --> 00:23:41,825 [door closes] 541 00:23:41,908 --> 00:23:44,992 [suspenseful music] 542 00:23:45,075 --> 00:23:52,242 ♪ ♪ 543 00:24:02,033 --> 00:24:04,325 Easy money, huh? 544 00:24:04,408 --> 00:24:05,783 Uh, yeah. 545 00:24:05,867 --> 00:24:07,492 What are in those containers? 546 00:24:07,575 --> 00:24:09,075 Well, they pay us not to care. 547 00:24:09,158 --> 00:24:10,658 You pay me not to care 548 00:24:10,742 --> 00:24:13,867 why you really wanted to be on this flight. 549 00:24:13,950 --> 00:24:15,867 Okay, here. 550 00:24:15,950 --> 00:24:21,450 ♪ ♪ 551 00:24:21,533 --> 00:24:24,242 Wheels up in 15. 552 00:24:25,158 --> 00:24:27,158 [whispering] Fuckin' guy. 553 00:24:27,242 --> 00:24:34,408 ♪ ♪ 554 00:25:29,033 --> 00:25:30,033 Fuck. 555 00:25:30,117 --> 00:25:35,950 ♪ ♪ 556 00:25:36,033 --> 00:25:38,158 [whispering] Okay, okay, okay. 557 00:25:38,242 --> 00:25:40,700 Ah! Oh, God! 558 00:25:40,783 --> 00:25:42,617 So what do you say, Bowden? 559 00:25:42,700 --> 00:25:44,242 You want to finish what we started in Seoul? 560 00:25:44,325 --> 00:25:47,658 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 561 00:25:47,742 --> 00:25:48,950 What are you doing? Stop! 562 00:25:49,033 --> 00:25:51,367 - Relax, I was just kidding. - God! 563 00:25:51,450 --> 00:25:52,658 No big deal. 564 00:25:52,742 --> 00:25:54,117 You shouldn't have gotten off the plane. 565 00:25:54,200 --> 00:25:55,825 Okay, I have dinner reservations at 8:00, 566 00:25:55,908 --> 00:25:58,158 and I intend to be early, so get back in the cockpit 567 00:25:58,242 --> 00:25:59,783 so we can leave, okay? 568 00:26:01,658 --> 00:26:02,867 [exhales deeply] 569 00:26:02,950 --> 00:26:06,158 ♪ ♪ 570 00:26:06,242 --> 00:26:09,200 [plane door whirring closed] 571 00:26:09,283 --> 00:26:16,450 ♪ ♪ 572 00:26:28,908 --> 00:26:31,242 [mouthing words] 573 00:26:31,325 --> 00:26:36,033 ♪ ♪ 574 00:26:38,992 --> 00:26:42,200 Oh, hey, uh, where are we with the MTA footage? 575 00:26:42,283 --> 00:26:44,533 Right, your friend in the transit authority called 576 00:26:44,617 --> 00:26:46,658 and said he wouldn't be able to pull that footage 577 00:26:46,742 --> 00:26:48,283 without raising red flags. 578 00:26:48,367 --> 00:26:50,700 Great, I'm gonna need a different answer than that. 579 00:26:50,783 --> 00:26:55,200 - [cell phone vibrating] - Have a good night! 580 00:26:55,283 --> 00:26:56,117 Hey. 581 00:26:56,200 --> 00:26:57,575 - Annie! - What's up? 582 00:26:57,658 --> 00:26:59,533 Are you still at the apartment? Everything okay? 583 00:26:59,617 --> 00:27:01,200 There is no one on the plane, okay? 584 00:27:01,283 --> 00:27:03,283 That's the whole point... no one on the plane. 585 00:27:03,367 --> 00:27:05,992 - Okay, I think... I think I might know... - Cassie. 586 00:27:06,075 --> 00:27:07,450 ...what Alex was doing that got him killed. 587 00:27:07,533 --> 00:27:08,700 Okay, I literally can't hear you. 588 00:27:08,790 --> 00:27:10,082 I think Alex and Miranda 589 00:27:10,158 --> 00:27:11,908 were using jets to move things. 590 00:27:11,992 --> 00:27:14,075 - [static whirring over phone] - Cassie? 591 00:27:14,158 --> 00:27:16,825 Right? I only saw a battery, but I kept clicking. 592 00:27:16,908 --> 00:27:20,283 Annie, they make rocket launchers. 593 00:27:20,367 --> 00:27:21,325 Can you hear me? 594 00:27:21,408 --> 00:27:22,908 Hello? 595 00:27:22,992 --> 00:27:23,992 Cass? 596 00:27:24,075 --> 00:27:25,533 Okay, what if Alex and Miranda 597 00:27:25,617 --> 00:27:28,908 were... were partners in some sort of smuggling scheme? 598 00:27:28,992 --> 00:27:30,658 Okay, your connection is terrible. 599 00:27:30,742 --> 00:27:32,700 Can you please just call me when you get on the ground? 600 00:27:32,783 --> 00:27:35,325 Annie, Annie... 601 00:27:35,408 --> 00:27:36,908 [sighs] 602 00:27:36,992 --> 00:27:38,075 - Hi, honey. - Hi, sweetie. 603 00:27:38,158 --> 00:27:39,992 Mwah. How was work? 604 00:27:40,075 --> 00:27:42,742 [groans] Listen, um, do me a favor. 605 00:27:42,825 --> 00:27:46,992 From now on, no eBay with my laptop, all right? 606 00:27:47,075 --> 00:27:48,408 I'm trying to work on this thing. 607 00:27:48,492 --> 00:27:50,200 It's just gotten ridiculously slow, 608 00:27:50,283 --> 00:27:52,950 and I think it probably has a virus and... 609 00:27:53,033 --> 00:27:55,533 - Really? - Yeah, it's... 610 00:27:55,617 --> 00:27:59,117 Well, then maybe you should speak 611 00:27:59,200 --> 00:28:01,950 to your son about that, Bill. 612 00:28:02,033 --> 00:28:03,242 Why? 613 00:28:03,325 --> 00:28:05,992 Do you know what I saw him watching on that? 614 00:28:06,075 --> 00:28:09,283 - What? - Porn, highly graphic porn. 615 00:28:09,367 --> 00:28:11,075 - What? No. - Yes! 616 00:28:11,158 --> 00:28:12,617 Come on, he's not even old enough 617 00:28:12,700 --> 00:28:16,158 - to know what that even is. - Oh, God, he's 15. 618 00:28:16,242 --> 00:28:19,408 He's been watching porn for at least 5 years now. 619 00:28:19,492 --> 00:28:21,950 And if it wasn't him, that means someone else 620 00:28:22,033 --> 00:28:25,033 left that browser open on that porno site. 621 00:28:25,117 --> 00:28:28,950 Well, then I will definitely... 622 00:28:29,033 --> 00:28:30,117 [laughter] 623 00:28:30,200 --> 00:28:31,325 Talk to Eli. 624 00:28:31,408 --> 00:28:33,325 Come here, my bad boy. Come here. 625 00:28:33,408 --> 00:28:36,533 - [laughter] - Mwah. 626 00:28:36,617 --> 00:28:39,325 - Eli, where are you? - [laughs] 627 00:28:39,408 --> 00:28:42,367 [soft music playing] 628 00:28:42,450 --> 00:28:45,908 ♪ ♪ 629 00:28:45,992 --> 00:28:48,242 [indistinct chatter] 630 00:28:49,742 --> 00:28:51,825 [train horn blowing] 631 00:28:51,908 --> 00:28:54,825 [light jazz playing] 632 00:28:54,908 --> 00:28:58,200 ♪ ♪ 633 00:28:58,283 --> 00:29:00,658 Oh, hello! You are a few minutes late. 634 00:29:00,742 --> 00:29:03,658 You're gonna have to work on that. 635 00:29:03,742 --> 00:29:05,992 Oh, my God, calm down. It's one drink. 636 00:29:06,075 --> 00:29:07,408 Where's Rick and the girls? 637 00:29:07,492 --> 00:29:09,700 - They're back at the hotel. - Really? Why? 638 00:29:09,783 --> 00:29:11,992 Everything okay? 639 00:29:12,075 --> 00:29:16,992 ♪ ♪ 640 00:29:17,075 --> 00:29:20,242 [laughing] I'm s... 641 00:29:20,325 --> 00:29:24,033 I'm sorry. Are you mad that I bought a gift for my nieces? 642 00:29:24,117 --> 00:29:26,533 Well, did you hear me tell them no? 643 00:29:26,617 --> 00:29:29,033 - We did talk about it, right? - Jesus, yes. 644 00:29:29,117 --> 00:29:30,492 - I mean, yes or no? - Yes! 645 00:29:30,575 --> 00:29:32,367 I didn't think it was that big of a deal. 646 00:29:32,450 --> 00:29:34,242 [scoffs] 647 00:29:34,325 --> 00:29:37,700 It's just you think Aunt Cassie can just fly in 648 00:29:37,783 --> 00:29:39,867 on her magic umbrella one day a year, 649 00:29:39,950 --> 00:29:41,992 break all the rules, there are no consequences. 650 00:29:42,075 --> 00:29:43,408 Okay, come on, 651 00:29:43,492 --> 00:29:45,033 don't you think you're overreacting a little? 652 00:29:45,117 --> 00:29:46,617 I mean, my coworker lets her kid ride 653 00:29:46,700 --> 00:29:48,283 on the front of her car when it's hot out. 654 00:29:48,367 --> 00:29:50,783 Well, that person should be arrested. 655 00:29:50,867 --> 00:29:52,325 Totally. 656 00:29:52,408 --> 00:29:54,867 So don't go crazy on me. It's stuffed animals, come on. 657 00:29:54,950 --> 00:29:57,450 No, it's a secret that you asked my kids to keep from me. 658 00:29:57,533 --> 00:29:59,117 You know, I thought this would be 659 00:29:59,200 --> 00:30:01,283 a nice little gift for my nieces. 660 00:30:02,617 --> 00:30:04,158 You think I don't get it, do you? 661 00:30:04,242 --> 00:30:05,617 Oh, my God. [scoffs] 662 00:30:05,700 --> 00:30:08,658 You and Dad had your secret little codes 663 00:30:08,742 --> 00:30:11,158 and your friendship. 664 00:30:11,242 --> 00:30:14,283 It made you feel special, and I... 665 00:30:14,367 --> 00:30:16,742 but making my kids like me less 666 00:30:16,825 --> 00:30:19,033 isn't going to make them love you more. 667 00:30:19,117 --> 00:30:22,033 All right, you want love, you should... 668 00:30:22,117 --> 00:30:24,283 just probably get a dog. 669 00:30:24,367 --> 00:30:25,742 Wow. 670 00:30:25,825 --> 00:30:28,450 Wow, you are... that is... 671 00:30:28,533 --> 00:30:30,325 you're always out to make me the bad guy... it's crazy. 672 00:30:30,408 --> 00:30:33,200 I mean, it's so sad 'cause I felt so close to you today. 673 00:30:33,283 --> 00:30:34,408 You showed up drunk, 674 00:30:34,492 --> 00:30:37,367 smelling of mouthwash instead of liquor, 675 00:30:37,450 --> 00:30:39,242 but, you know... [pounds table] 676 00:30:39,325 --> 00:30:41,450 Dad used to pull the same shit. 677 00:30:41,533 --> 00:30:44,658 - Shh! - Oh, he did it better. 678 00:30:44,742 --> 00:30:45,950 Are you kidding me? 679 00:30:46,033 --> 00:30:47,950 Fuck that. I wasn't drunk today. 680 00:30:48,033 --> 00:30:49,825 Plus, you throw drinking one vodka in my face 681 00:30:49,908 --> 00:30:51,200 every time you're a little mad. 682 00:30:51,283 --> 00:30:52,825 So I'm kind of immune to it by now. 683 00:30:52,908 --> 00:30:54,950 One drink, when the other glass is sitting right there. 684 00:30:55,033 --> 00:30:56,700 God, you twist everything I say 685 00:30:56,783 --> 00:30:58,234 - to make your fucking point. - [cell phone chimes] 686 00:30:58,320 --> 00:31:00,796 _ 687 00:31:00,908 --> 00:31:04,533 Cassie, were you drunk at the aquarium today? 688 00:31:04,617 --> 00:31:05,950 You know what? that is such a... 689 00:31:06,033 --> 00:31:07,200 - Shit. - [glass breaks] 690 00:31:07,283 --> 00:31:09,658 Oh, my God, I'm so sor... so... 691 00:31:09,742 --> 00:31:12,242 You know what? Fuck that. Everyone is drunk to you. 692 00:31:12,325 --> 00:31:15,033 Hi, I am gonna have to ask you two 693 00:31:15,117 --> 00:31:16,325 to keep your voices down, 694 00:31:16,408 --> 00:31:17,658 or you can take your conversation outside. 695 00:31:17,742 --> 00:31:19,033 - Okay. - I'm sorry. We're done. 696 00:31:19,117 --> 00:31:20,992 Yeah, I'm going to cover the drinks, okay? 697 00:31:21,075 --> 00:31:22,658 ♪ ♪ 698 00:31:22,742 --> 00:31:24,742 Here, this should cover the... the bottle 699 00:31:24,825 --> 00:31:27,158 that I'm sure you're gonna get on the way home. 700 00:31:27,242 --> 00:31:29,325 ♪ ♪ 701 00:31:29,408 --> 00:31:32,200 Davey. [grunts] 702 00:31:35,825 --> 00:31:39,658 Hey, you just leave right in the middle of a conversation? 703 00:31:39,742 --> 00:31:41,617 Conversation? Is that what that was? 704 00:31:41,700 --> 00:31:43,158 Well, thanks for the advice, Dad. 705 00:31:43,242 --> 00:31:45,825 Oh, my God. Jesus, stop making everything about Dad. 706 00:31:45,908 --> 00:31:47,825 God, well, maybe you should stop acting like him. 707 00:31:47,908 --> 00:31:49,700 You have so many fucking issues with him 708 00:31:49,783 --> 00:31:51,450 that you just keep throwing on top of me. 709 00:31:51,533 --> 00:31:54,742 What, Dad drunk and referring to you 710 00:31:54,825 --> 00:31:58,658 as the son he never had right in front of me, 711 00:31:58,742 --> 00:32:00,992 while you're sitting there laughing, 712 00:32:01,075 --> 00:32:03,825 sitting with him, drinking his goddamn beers? 713 00:32:03,908 --> 00:32:05,617 [scoffs] 714 00:32:05,700 --> 00:32:07,950 How do you think that made me feel, huh? 715 00:32:08,033 --> 00:32:09,533 Davey, I'm... I'm sorry. 716 00:32:09,617 --> 00:32:11,658 I didn't know that was... I didn't know that happened. 717 00:32:11,742 --> 00:32:13,158 I don't remember that. I don't remember that. 718 00:32:13,242 --> 00:32:14,700 Well, history lesson from someone 719 00:32:14,783 --> 00:32:17,408 who can't even remember how today went, so. 720 00:32:17,492 --> 00:32:18,742 Uh... 721 00:32:18,825 --> 00:32:20,617 don't you think if I knew that happened, 722 00:32:20,700 --> 00:32:23,283 I would have obviously been on your side? 723 00:32:23,367 --> 00:32:27,492 Wow. You just have rewritten our childhood... 724 00:32:27,575 --> 00:32:29,992 neat little storybook, haven't you? 725 00:32:30,075 --> 00:32:31,367 Dad's great, 726 00:32:31,450 --> 00:32:34,075 and I'm just an OCD asshole, no reason at all. 727 00:32:34,158 --> 00:32:35,533 Hey, did I rewrite the part 728 00:32:35,617 --> 00:32:37,200 where you abandoned me when you were 18? 729 00:32:37,283 --> 00:32:39,742 You left. I had nobody. 730 00:32:40,783 --> 00:32:42,908 - No, you got that right. - Yeah. 731 00:32:42,992 --> 00:32:44,908 I got out of there as fast as I could. 732 00:32:44,992 --> 00:32:46,075 Yeah, you did. 733 00:32:46,158 --> 00:32:48,283 How do you think that made me feel? 734 00:32:48,367 --> 00:32:49,992 I ca... I can't. 735 00:32:50,075 --> 00:32:52,242 I-I'm so... I didn't know that that happened to you. 736 00:32:52,325 --> 00:32:54,033 I don't remember any of that. I don't... 737 00:32:54,117 --> 00:32:57,867 I'm sorry that you choose to remember things that way... 738 00:32:59,367 --> 00:33:01,825 'Cause I had hoped that you'd finally see things 739 00:33:01,908 --> 00:33:03,408 the way they really were. 740 00:33:03,492 --> 00:33:05,658 [somber music] 741 00:33:05,742 --> 00:33:07,575 I love you, but... 742 00:33:07,658 --> 00:33:10,992 [grunts] Maybe I was just lying to myself, too. 743 00:33:11,075 --> 00:33:16,492 ♪ ♪ 744 00:33:16,575 --> 00:33:19,658 [whimpers] 745 00:33:24,283 --> 00:33:27,783 [crowd cheering] 746 00:33:27,867 --> 00:33:30,450 You got this. Just breathe. 747 00:33:30,533 --> 00:33:31,950 [cheers and applause] 748 00:33:32,033 --> 00:33:33,742 - Hey, hey, let her win. - [spoon clatters] 749 00:33:33,825 --> 00:33:35,783 - What are you doing, man? - [crowd groans] 750 00:33:35,867 --> 00:33:39,117 - Let your sister win, okay? - [crowd jeering] 751 00:33:39,200 --> 00:33:40,700 - Shut up, it's my son. - What... 752 00:33:40,783 --> 00:33:43,908 No. None of this is... 753 00:33:43,992 --> 00:33:45,325 I won that race. 754 00:33:45,408 --> 00:33:47,992 My dad was super proud of me. We had fun. 755 00:33:48,075 --> 00:33:50,242 Well, this doesn't look like fun. 756 00:33:50,325 --> 00:33:51,783 She bumped into me. 757 00:33:51,867 --> 00:33:56,117 She bumped into me. Oh, shut up, all of you. 758 00:33:56,200 --> 00:33:57,950 I mean, none of... 759 00:33:58,033 --> 00:33:59,992 I just thought about this earlier today, just today. 760 00:34:00,075 --> 00:34:02,075 This is... this is not how that went down. 761 00:34:02,158 --> 00:34:04,325 Then why is it here in your head? 762 00:34:04,408 --> 00:34:06,325 [spoon clatters] 763 00:34:06,408 --> 00:34:08,325 This is not what happened. 764 00:34:08,408 --> 00:34:12,325 [suspenseful music] 765 00:34:12,408 --> 00:34:13,742 ♪ ♪ 766 00:34:13,825 --> 00:34:16,908 [cell phone vibrating, indistinct chatter] 767 00:34:16,992 --> 00:34:18,742 ♪ ♪ 768 00:34:18,825 --> 00:34:21,283 It's Annie. That's all you get. 769 00:34:21,367 --> 00:34:23,492 [whimpers] 770 00:34:23,575 --> 00:34:25,492 ♪ ♪ 771 00:34:25,575 --> 00:34:28,492 [cell phone ringing] 772 00:34:28,575 --> 00:34:31,367 ♪ ♪ 773 00:34:31,450 --> 00:34:33,492 You got Shane. Leave a message. 774 00:34:33,575 --> 00:34:40,742 ♪ ♪ 775 00:34:45,867 --> 00:34:48,617 Just when I thought I was getting ghosted. 776 00:34:53,408 --> 00:34:55,992 [doorbell chimes] 777 00:35:09,783 --> 00:35:11,533 - Hi. - What are you doing here? 778 00:35:11,617 --> 00:35:14,117 I didn't say anything. I mean, I did, but I was drunk, so... 779 00:35:14,200 --> 00:35:16,533 No, no, no, Sabrina, it's all right. 780 00:35:16,617 --> 00:35:17,908 I just stopped by for a chat 781 00:35:17,992 --> 00:35:20,867 about the woman you had drinks with. 782 00:35:20,950 --> 00:35:23,200 You mean Alessandra Ricci? 783 00:35:23,283 --> 00:35:26,408 Oh, okay, that's... that's her name. 784 00:35:26,492 --> 00:35:28,575 Yeah, yeah, let's talk about her. 785 00:35:28,658 --> 00:35:30,408 I want to know everything, 786 00:35:30,492 --> 00:35:33,158 yeah, and I brought some very expensive cupcakes 787 00:35:33,242 --> 00:35:35,242 that we could share. 788 00:35:35,325 --> 00:35:37,283 I don't think now is a good time. 789 00:35:37,367 --> 00:35:39,950 You're not gonna invite me in? 790 00:35:40,033 --> 00:35:42,992 [foreboding music] 791 00:35:43,075 --> 00:35:44,742 ♪ ♪ 792 00:35:44,825 --> 00:35:46,992 [box thuds on table] 793 00:35:47,075 --> 00:35:54,242 ♪ ♪ 794 00:35:55,200 --> 00:35:57,575 [exhales deeply] 795 00:35:57,658 --> 00:36:04,825 ♪ ♪ 796 00:36:09,658 --> 00:36:11,742 - Give me your money! - Mm! 797 00:36:11,825 --> 00:36:14,325 Oh, my God! Are you serious? 798 00:36:14,408 --> 00:36:16,617 What, is this what it's like to date an actor? 799 00:36:16,700 --> 00:36:19,575 Oh, wait, I'm sorry. Are you dating an actor? 800 00:36:19,658 --> 00:36:22,325 Uh, no, nice try. That's not what I... 801 00:36:22,408 --> 00:36:23,867 what I meant. 802 00:36:23,950 --> 00:36:27,575 Um, hey, you have a lot of animal stuff around. 803 00:36:27,658 --> 00:36:29,950 I'm all for it, but, you know, inquiring minds want to know. 804 00:36:30,033 --> 00:36:31,617 Where did that come from? 805 00:36:31,700 --> 00:36:33,367 Sure, right, because you have a thing for animals, too. 806 00:36:33,450 --> 00:36:34,658 That's right. 807 00:36:34,742 --> 00:36:36,492 Okay, I don't remember anything I told you 808 00:36:36,575 --> 00:36:38,950 in that bar that night, so just heads-up. 809 00:36:39,033 --> 00:36:41,283 [chuckles] Okay, well, anyway, yes, 810 00:36:41,367 --> 00:36:43,283 um, I've always been one of those people 811 00:36:43,367 --> 00:36:45,075 who's obsessed with animals. 812 00:36:45,158 --> 00:36:48,658 In fact, I can't even watch a movie where a dog gets hurt. 813 00:36:48,742 --> 00:36:49,992 Same. 814 00:36:50,075 --> 00:36:53,533 I wish I could have pets in this place. 815 00:36:53,617 --> 00:36:55,908 You know, when I was a kid, I, uh... 816 00:36:55,992 --> 00:36:59,283 I took in all the stray cats on our street. 817 00:36:59,367 --> 00:37:00,950 Oh, I bet your parents loved that. 818 00:37:01,033 --> 00:37:02,908 Yep. "Hey, uh, Buckley, do you know 819 00:37:02,992 --> 00:37:05,158 - the price of a gallon of milk?" - Aw. 820 00:37:05,242 --> 00:37:06,825 Yeah, I think there were five or six of them. 821 00:37:06,908 --> 00:37:10,117 - Wow. - Yeah, but, uh... 822 00:37:11,158 --> 00:37:13,408 Ah, never mind. 823 00:37:13,492 --> 00:37:15,408 What is that face? Something embarrassing? 824 00:37:15,492 --> 00:37:17,992 Come on, you got to say it. It's not fair. 825 00:37:18,075 --> 00:37:21,450 - Come on. - No, it's, um... 826 00:37:21,533 --> 00:37:24,658 There was a giant oak tree in our front yard, 827 00:37:24,742 --> 00:37:28,325 and I came home from school one day. 828 00:37:28,408 --> 00:37:32,242 Someone had hung all the cats from a limb. 829 00:37:32,325 --> 00:37:33,908 What the fuck? 830 00:37:33,992 --> 00:37:35,908 Who would do that? 831 00:37:35,992 --> 00:37:37,908 Nobody ever knew. Yeah. 832 00:37:37,992 --> 00:37:40,825 And I tried, you know, playing Hardy Boys for a little bit, 833 00:37:40,908 --> 00:37:43,908 but I was so young, what if I found the nutjob? 834 00:37:43,992 --> 00:37:45,242 You know, I was ten and... 835 00:37:45,325 --> 00:37:48,533 Oh, my God. Yeah, my dad used to hunt... 836 00:37:48,617 --> 00:37:50,533 How do you rebound from me to him? 837 00:37:50,617 --> 00:37:52,783 Maybe it's not about you. Jesus Christ. 838 00:37:52,867 --> 00:37:55,325 Can you imagine a world where not everything is about you? 839 00:37:55,408 --> 00:37:56,617 Look who's talking. 840 00:37:56,700 --> 00:37:57,700 You know what? You're just jealous. 841 00:37:57,783 --> 00:37:58,867 No, I get it. 842 00:37:58,950 --> 00:38:00,408 You're mad at your brother, 843 00:38:00,492 --> 00:38:02,700 and you're trying to drown out his words with Dead Cat Guy 844 00:38:02,783 --> 00:38:04,867 instead of figuring out what happened to me. 845 00:38:04,950 --> 00:38:06,325 Okay, you know what? 846 00:38:06,408 --> 00:38:09,033 At least Dead Cat Guy doesn't have his name all over 847 00:38:09,117 --> 00:38:11,033 some Jersey-to-Maine smuggling conspiracy. 848 00:38:11,117 --> 00:38:13,033 Oh, you don't even know if that's what's going on. 849 00:38:13,117 --> 00:38:14,700 Okay, after what I saw today, I mean, 850 00:38:14,783 --> 00:38:16,575 were you and Miranda involved in some illegal shit? 851 00:38:16,658 --> 00:38:18,200 - Because it sure looks like it. - Oh, you're asking me? 852 00:38:18,283 --> 00:38:20,075 I don't know. How am I supposed to know? 853 00:38:20,158 --> 00:38:21,950 Just ask somebody who knows something. 854 00:38:22,033 --> 00:38:23,867 Ask Sabrina. 855 00:38:24,908 --> 00:38:27,367 - Sabrina. - Yeah. 856 00:38:27,450 --> 00:38:29,242 Yeah, yeah, maybe she'll talk 857 00:38:29,325 --> 00:38:32,867 now that I have all this new info. 858 00:38:32,950 --> 00:38:35,158 Um, I'm sorry. I just remembered. 859 00:38:35,242 --> 00:38:36,325 I have a... 860 00:38:36,408 --> 00:38:38,408 I have to be somewhere. I have a thing. 861 00:38:38,492 --> 00:38:40,783 Yeah, I got to see my friend Sabrina. 862 00:38:40,867 --> 00:38:43,200 Oh, I'm sorry. I shouldn't have told you that story. 863 00:38:43,283 --> 00:38:44,742 That was a terrible story to tell you. 864 00:38:44,825 --> 00:38:46,200 No, no, no. It's okay. 865 00:38:46,283 --> 00:38:47,908 Well, I mean, yes, the story was absolutely horrible, 866 00:38:47,992 --> 00:38:49,450 but, um, that's not why I'm leaving. 867 00:38:49,533 --> 00:38:51,575 I wish I thought of this sooner, but... I'm sorry. 868 00:38:51,658 --> 00:38:52,908 Um, it's, uh... 869 00:38:52,992 --> 00:38:54,575 I'll... I'll text you. 870 00:38:54,658 --> 00:38:57,658 [suspenseful music] 871 00:38:57,742 --> 00:39:02,033 ♪ ♪ 872 00:39:02,117 --> 00:39:09,283 ♪ ♪ 873 00:39:11,450 --> 00:39:13,492 Sabrina? 874 00:39:13,575 --> 00:39:15,283 Sabrina? I can hear you. 875 00:39:15,367 --> 00:39:16,950 Listen, hi. It's Cassie Bowden... 876 00:39:17,033 --> 00:39:18,283 or Alessandra Ricci, whatever. 877 00:39:18,367 --> 00:39:19,950 I-I got to talk to you. Can you... 878 00:39:20,033 --> 00:39:21,492 Will you please open up? 879 00:39:21,575 --> 00:39:24,742 - Miranda! - Sabrina? Sabrina? 880 00:39:24,825 --> 00:39:26,117 - Did you say Miranda? - Hey! 881 00:39:26,200 --> 00:39:27,158 Sabrina! 882 00:39:27,242 --> 00:39:28,450 [pounding on door] 883 00:39:28,533 --> 00:39:29,950 Keep it down. 884 00:39:30,033 --> 00:39:32,158 [objects clattering] 885 00:39:32,242 --> 00:39:33,658 Call the cops, okay? 886 00:39:33,742 --> 00:39:36,200 And tell them to come here right now! 887 00:39:36,283 --> 00:39:40,408 ♪ ♪ 888 00:39:40,492 --> 00:39:42,283 [line trilling] 889 00:39:42,367 --> 00:39:45,242 - 911. What's your emergency? - Hi. 890 00:39:45,325 --> 00:39:46,700 Yes, um, I need help... 891 00:39:46,783 --> 00:39:48,950 - Ma'am, can you repeat that? - My friend... 892 00:39:49,033 --> 00:39:50,325 What's the nature of your emergency? 893 00:39:50,408 --> 00:39:51,802 She's up and there's someone in the... 894 00:39:51,867 --> 00:39:54,367 [screams] 895 00:39:54,450 --> 00:39:56,325 ♪ Seen her ♪ 896 00:39:56,408 --> 00:39:59,825 ♪ Cross the line ♪ 897 00:39:59,908 --> 00:40:01,158 ♪ Line ♪ 898 00:40:01,242 --> 00:40:03,325 ♪ She gave me shivers ♪ 899 00:40:03,408 --> 00:40:06,825 ♪ Down my spine ♪ 900 00:40:06,908 --> 00:40:08,492 ♪ Spine ♪ 901 00:40:08,575 --> 00:40:10,658 ♪ I never told her ♪ 902 00:40:10,742 --> 00:40:12,075 ♪ That I miss her ♪ 903 00:40:12,158 --> 00:40:14,158 ♪ When I told her ♪ 904 00:40:14,242 --> 00:40:15,783 ♪ She whispered ♪ 905 00:40:15,867 --> 00:40:17,950 ♪ With this voice of hers ♪ 906 00:40:18,033 --> 00:40:21,325 ♪ Tender yet so clever ♪ 907 00:40:21,408 --> 00:40:24,075 ♪ She whispered ♪ 908 00:40:24,158 --> 00:40:29,158 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.