Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,408 --> 00:00:08,033
[train horn blowing]
2
00:00:09,283 --> 00:00:11,950
[suspenseful music]
3
00:00:12,033 --> 00:00:18,950
♪ ♪
4
00:00:23,700 --> 00:00:26,158
[over PA] Your attention,
please, ladies and gentlemen.
5
00:00:26,242 --> 00:00:28,200
This train is now arriving at Yonkers.
6
00:00:28,283 --> 00:00:31,283
Please take this time to look
above and around your seat
7
00:00:31,367 --> 00:00:33,450
and gather all personal belongings.
8
00:00:33,533 --> 00:00:34,700
Have a good day.
9
00:00:34,783 --> 00:00:41,908
♪ ♪
10
00:00:43,033 --> 00:00:45,117
Excuse me. Hi.
There's a woman chasing me.
11
00:00:45,200 --> 00:00:46,867
I think she might have a weapon.
12
00:00:46,950 --> 00:00:49,075
She is right...
13
00:00:49,158 --> 00:00:52,033
- Where is this woman?
- What happened to your shoe?
14
00:00:52,117 --> 00:00:53,825
Wha... no, she was...
15
00:00:53,908 --> 00:00:59,658
♪ ♪
16
00:00:59,742 --> 00:01:02,742
[frenetic jazz music]
17
00:01:02,825 --> 00:01:09,533
♪ ♪
18
00:01:55,699 --> 00:01:58,072
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
19
00:02:17,117 --> 00:02:19,367
- [buzzer sounds]
- Annie? Annie, it's me.
20
00:02:19,450 --> 00:02:22,742
Will you buzz me up?
I-I lost the... the extra key.
21
00:02:22,825 --> 00:02:24,283
Oh, like your ID you didn't lose
22
00:02:24,367 --> 00:02:26,158
'cause you don't lose things?
23
00:02:26,242 --> 00:02:27,950
What? That was totally different.
24
00:02:28,033 --> 00:02:29,825
And I-I'm sorry I stopped
messaging you today.
25
00:02:29,908 --> 00:02:32,117
It just... it got so crazy.
You have no idea.
26
00:02:32,200 --> 00:02:34,033
You have no idea the strings
that I pulled
27
00:02:34,117 --> 00:02:35,617
to get you out of that house, Cass.
28
00:02:35,700 --> 00:02:37,492
Wait, what?
Annie, wait, what do you mean?
29
00:02:37,575 --> 00:02:38,825
What did you do? I'm sorry.
30
00:02:38,908 --> 00:02:40,408
I didn't know you were this upset.
31
00:02:40,492 --> 00:02:41,867
Cass, I thought you were in real danger.
32
00:02:41,950 --> 00:02:43,992
Do you get that at all? I'm sorry. I...
33
00:02:44,075 --> 00:02:46,033
Hi, c-could you let me in?
34
00:02:46,117 --> 00:02:47,575
I'm staying with my best friend.
35
00:02:47,658 --> 00:02:48,783
I lost the extra key.
It's a whole thing.
36
00:02:48,867 --> 00:02:50,533
- Mrs...?
- Hassler.
37
00:02:50,617 --> 00:02:52,075
- Yes.
- It's no problem.
38
00:02:52,158 --> 00:02:53,867
Thank you.
39
00:02:53,950 --> 00:02:55,450
Oh, dear, where are your shoes?
40
00:02:55,533 --> 00:02:58,075
Mrs. Hassler, this is
Annie Mouradian from 4G.
41
00:02:58,158 --> 00:02:59,783
Please don't let that woman in.
42
00:02:59,867 --> 00:03:01,200
I do not know who that is.
43
00:03:01,283 --> 00:03:04,117
Oh, no, no, she knows who I am. She's...
44
00:03:04,200 --> 00:03:07,283
Okay, we're gonna...
Yep, we're gonna do that, okay.
45
00:03:07,367 --> 00:03:09,825
Annie, I saw her.
46
00:03:09,908 --> 00:03:11,617
I saw Miranda.
47
00:03:11,700 --> 00:03:14,033
[dramatic music]
48
00:03:14,117 --> 00:03:15,992
[buzzer sounds]
49
00:03:16,075 --> 00:03:17,908
Okay, so you got chased
by a dangerous criminal,
50
00:03:17,992 --> 00:03:20,200
and now you're holding a bag
of stolen trash in my face.
51
00:03:20,283 --> 00:03:21,908
No, I have no idea why I was worried.
52
00:03:21,992 --> 00:03:24,075
Listen, it's evidence, okay?
I was... I was improvising.
53
00:03:24,158 --> 00:03:26,617
I thought maybe if we, like,
taped it all together,
54
00:03:26,700 --> 00:03:27,950
we would have an answer.
55
00:03:28,033 --> 00:03:29,658
And what's on your feet?
56
00:03:29,742 --> 00:03:31,367
Oh, my friend Shane gave me his socks.
57
00:03:31,450 --> 00:03:32,992
- I did a weird thing.
- Can I?
58
00:03:33,075 --> 00:03:34,575
Yeah, cool, thanks.
59
00:03:34,658 --> 00:03:36,908
- Yeah.
- We sh... we should...
60
00:03:36,992 --> 00:03:40,492
Yeah, hey, babe, listen, um,
just for a sec.
61
00:03:40,575 --> 00:03:41,908
Uh...
62
00:03:41,992 --> 00:03:44,325
look, I know you're going
through a lot right now.
63
00:03:44,408 --> 00:03:45,950
Um, hear me out.
64
00:03:46,033 --> 00:03:47,617
I think you might be suffering
from a little bit of PTSD.
65
00:03:47,700 --> 00:03:49,492
Okay, Annie, really, I'm not.
66
00:03:49,575 --> 00:03:52,825
Look, you saw some really
fucked-up shit in Bangkok,
67
00:03:52,908 --> 00:03:54,825
and we have barely talked
about it at all.
68
00:03:54,908 --> 00:03:56,700
Cass, you know that you can talk to me
69
00:03:56,783 --> 00:04:00,200
about more than just, like,
psychotic women
70
00:04:00,283 --> 00:04:02,325
and the FBI, right?
71
00:04:02,408 --> 00:04:03,825
Try telling her how you feel.
72
00:04:03,908 --> 00:04:05,450
I mean, she's your friend.
She'll get it.
73
00:04:05,533 --> 00:04:07,158
Alex, I don't know...
Where would I even begin?
74
00:04:07,242 --> 00:04:08,867
Well, you could start by telling her
75
00:04:08,950 --> 00:04:10,658
that you're already talking to me.
76
00:04:10,742 --> 00:04:12,783
No, that would not go over well, okay?
77
00:04:12,867 --> 00:04:17,283
Plus, everything I'm feeling
is just so fucked up.
78
00:04:17,367 --> 00:04:18,867
It's just, Annie,
79
00:04:18,950 --> 00:04:21,158
I can't deal with more
than one problem at a time.
80
00:04:21,242 --> 00:04:23,658
Like, that's all I can do right now.
81
00:04:23,742 --> 00:04:25,200
Yeah.
82
00:04:25,283 --> 00:04:26,992
Yeah. No, I got it. I got that.
83
00:04:27,075 --> 00:04:28,700
Come here. Thank you. I love you.
84
00:04:28,783 --> 00:04:30,033
I love you. Okay.
85
00:04:30,117 --> 00:04:31,575
Yeah, okay, stop crying.
86
00:04:31,658 --> 00:04:33,158
Okay, listen, Miranda, right?
87
00:04:33,242 --> 00:04:34,825
She is not the person
that we thought she was.
88
00:04:34,908 --> 00:04:36,783
Well, I mean, she is still a murderer
89
00:04:36,867 --> 00:04:38,033
who broke into my apartment.
90
00:04:38,117 --> 00:04:39,617
Okay, if she's not a psychotic ex,
91
00:04:39,700 --> 00:04:41,575
then why is she specifically
targeting you?
92
00:04:41,658 --> 00:04:42,950
I don't... maybe she thinks
93
00:04:43,033 --> 00:04:44,367
I know something from Bangkok...
I don't know.
94
00:04:44,450 --> 00:04:46,075
Babe, these aren't even cross-shredded.
95
00:04:46,158 --> 00:04:47,533
Taping these together
wouldn't be the craziest idea.
96
00:04:47,617 --> 00:04:48,908
- Look!
- I found weirder things
97
00:04:48,992 --> 00:04:50,658
in other people's trash.
98
00:04:50,742 --> 00:04:52,575
- Max thinks it's a good idea.
- No, I don't think it's good.
99
00:04:52,658 --> 00:04:53,908
I just don't think it's crazy.
100
00:04:53,992 --> 00:04:55,408
He's supportive, though. I like that.
101
00:04:55,492 --> 00:04:56,992
Okay, listen, you guys, we're gonna need
102
00:04:57,075 --> 00:04:59,158
some, like, properly legally
acquired evidence
103
00:04:59,242 --> 00:05:01,367
that isn't stuck together
with Scotch tape, you know.
104
00:05:01,450 --> 00:05:02,867
Okay, listen, I was thinking,
105
00:05:02,950 --> 00:05:04,617
if Miranda got off that train,
there has to be cameras
106
00:05:04,700 --> 00:05:06,367
somewhere on the platform, right?
107
00:05:06,450 --> 00:05:07,575
Okay, look,
108
00:05:07,658 --> 00:05:09,075
- I have a guy at the MTA...
- Yes!
109
00:05:09,158 --> 00:05:11,367
Who might be able to pull some tapes.
110
00:05:11,450 --> 00:05:12,867
I don't want you to get your hopes up.
111
00:05:12,950 --> 00:05:14,700
- Okay.
- Holy fuck!
112
00:05:14,783 --> 00:05:16,242
I got a match.
113
00:05:16,325 --> 00:05:18,450
The crowd goes wild! [imitates cheering]
114
00:05:18,533 --> 00:05:19,742
I want to see that.
115
00:05:19,825 --> 00:05:21,492
- Oh, okay.
- You're a killjoy, see?
116
00:05:21,575 --> 00:05:23,575
- I am not a killjoy.
- Look at that, it's a match.
117
00:05:23,658 --> 00:05:26,867
- Max.
- Hmm?
118
00:05:26,950 --> 00:05:29,408
Are you coming to bed, or...?
119
00:05:29,492 --> 00:05:31,325
Great. No, cool.
120
00:05:31,408 --> 00:05:32,783
Okay, have fun!
121
00:05:32,867 --> 00:05:34,950
- Hey.
- We need tape.
122
00:05:35,033 --> 00:05:36,283
- Yes, good idea.
- Now.
123
00:05:36,367 --> 00:05:39,825
- Tape, all right.
- [cell phone chimes]
124
00:05:43,827 --> 00:05:46,090
- Oh, shoot.
- _
125
00:05:48,658 --> 00:05:50,117
No, Cassie, no one
126
00:05:50,200 --> 00:05:51,908
ever calls back from a text
unless it's bad news.
127
00:05:51,992 --> 00:05:53,533
- She called back from a text?
- No.
128
00:05:53,617 --> 00:05:55,075
Everything is fine. Everything's fine.
129
00:05:55,158 --> 00:05:56,908
We can't meet at my apartment
tomorrow morning.
130
00:05:56,992 --> 00:05:58,367
- What?
- It is fine.
131
00:05:58,450 --> 00:06:00,825
Someone kind of...
kind of sort of broke in.
132
00:06:00,908 --> 00:06:02,617
That's not fine. Are you okay?
133
00:06:02,700 --> 00:06:04,283
Yes, yes, I am, and it was weird.
134
00:06:04,367 --> 00:06:06,200
They didn't even take anything.
135
00:06:06,283 --> 00:06:08,450
Okay, um...
136
00:06:08,533 --> 00:06:11,575
I-I just have to ask... um...
137
00:06:11,658 --> 00:06:12,950
did someone really break in,
138
00:06:13,033 --> 00:06:15,408
or do you just not want us
at your place?
139
00:06:15,492 --> 00:06:17,325
Oh, my God, Davey, I would not lie
140
00:06:17,408 --> 00:06:19,158
about something like this. Right, okay.
141
00:06:19,242 --> 00:06:22,742
So we'll, um... we'll just meet
at the aquarium, then.
142
00:06:22,825 --> 00:06:25,283
Great, yes, I'll see you guys at 12:30.
143
00:06:25,367 --> 00:06:26,700
At 12:00?
144
00:06:26,783 --> 00:06:28,825
- 12:00. That was a test.
- [chuckles awkwardly]
145
00:06:28,908 --> 00:06:30,033
Okay, bye.
146
00:06:30,117 --> 00:06:31,325
I love you. I'll see you then.
147
00:06:31,408 --> 00:06:32,658
Popular, huh?
148
00:06:32,742 --> 00:06:34,200
Oh, that was my brother. He's just...
149
00:06:34,283 --> 00:06:37,304
- He's a lot. I don't know.
- [cell phone chimes]
150
00:06:37,445 --> 00:06:41,757
_
151
00:06:41,873 --> 00:06:43,867
- [scoffs]
- Okay.
152
00:06:43,950 --> 00:06:46,158
- Yeah, I got another match.
- Wow.
153
00:06:46,242 --> 00:06:47,908
I think this is gonna go pretty quick.
154
00:06:47,992 --> 00:06:50,033
- I like your optimism.
- Yeah.
155
00:06:50,117 --> 00:06:52,575
Oh, you know what? We should
have gotten some flower.
156
00:06:52,658 --> 00:06:55,158
This would have been
so much better if we were high.
157
00:06:55,242 --> 00:06:58,033
[techno music]
158
00:06:58,117 --> 00:07:05,075
♪ ♪
159
00:07:34,367 --> 00:07:37,075
Okay, I'm impressed.
160
00:07:37,158 --> 00:07:40,242
♪ ♪
161
00:07:45,075 --> 00:07:46,492
Nothing here is problematic
162
00:07:46,575 --> 00:07:48,242
or even worth
getting fucking murdered over.
163
00:07:48,325 --> 00:07:50,617
I mean, it's just a bunch
of stuff about Lionfish.
164
00:07:50,700 --> 00:07:52,408
It's a holding company.
165
00:07:52,492 --> 00:07:54,283
The only crossover I see
with Alex Sokolov
166
00:07:54,367 --> 00:07:55,575
is that he was on the board
167
00:07:55,658 --> 00:07:57,325
of one of their companies...
Minute Jets.
168
00:07:57,408 --> 00:07:59,283
I remember that name.
169
00:07:59,367 --> 00:08:00,950
Yes, yes, Minute Jets
170
00:08:01,033 --> 00:08:03,283
flies from Teterboro to Portland, Maine,
171
00:08:03,367 --> 00:08:04,783
every single day.
172
00:08:04,867 --> 00:08:07,117
New Jersey and Maine?
This conspiracy got less sexy.
173
00:08:07,200 --> 00:08:09,325
- I mean...
- Wait.
174
00:08:09,408 --> 00:08:14,200
Look, also on the board...
175
00:08:14,283 --> 00:08:15,575
- Oh, my God.
- Bam.
176
00:08:15,658 --> 00:08:17,242
M-I? That could totally be Miranda.
177
00:08:17,325 --> 00:08:19,408
Okay, so what's the big deal
about this particular flight?
178
00:08:19,492 --> 00:08:21,325
Okay, let's see, let's see,
it takes off at 3:00,
179
00:08:21,408 --> 00:08:25,408
lands at 4:55, takes off again at 5:11.
180
00:08:26,617 --> 00:08:27,825
I mean, why would it just refuel
181
00:08:27,908 --> 00:08:29,242
and turn right back around?
182
00:08:29,325 --> 00:08:33,075
It's not a crime,
but it... it is strange.
183
00:08:33,158 --> 00:08:35,992
[suspenseful music]
184
00:08:36,075 --> 00:08:42,117
♪ ♪
185
00:08:42,200 --> 00:08:43,742
You know, when you make a mess in here,
186
00:08:43,825 --> 00:08:45,117
it affects both of us.
187
00:08:45,200 --> 00:08:47,325
Your mom said these specific
Lionfish documents
188
00:08:47,408 --> 00:08:49,158
could make you look guilty.
189
00:08:49,242 --> 00:08:50,575
Is there something
about those weird flights
190
00:08:50,658 --> 00:08:52,158
- that got you killed?
- Wow.
191
00:08:52,242 --> 00:08:54,908
If I got killed over
a refueling pit stop in Maine...
192
00:08:54,992 --> 00:08:57,283
Okay, okay,
maybe it's about what happens
193
00:08:57,367 --> 00:08:58,783
during the four hours in the air.
194
00:08:58,867 --> 00:09:01,283
They could be performing
ritual sacrifices.
195
00:09:01,367 --> 00:09:03,117
How do we know?
196
00:09:03,242 --> 00:09:06,992
Well, I do know exactly
where they'll be at 3:00.
197
00:09:07,075 --> 00:09:08,533
I was joking.
198
00:09:08,617 --> 00:09:10,617
What, you're going to New Jersey today?
199
00:09:10,700 --> 00:09:11,992
What about your brother's visit?
200
00:09:12,075 --> 00:09:13,658
Okay, look, I could get
arrested tomorrow
201
00:09:13,742 --> 00:09:15,283
or attacked by a crazy stalker.
202
00:09:15,367 --> 00:09:16,658
Time isn't really on my side.
203
00:09:16,742 --> 00:09:18,158
Besides, I got to know
exactly what those people
204
00:09:18,242 --> 00:09:19,325
are doing on that plane.
205
00:09:19,408 --> 00:09:21,033
Now you're getting on that plane?
206
00:09:21,117 --> 00:09:22,575
You cannot do that.
207
00:09:22,658 --> 00:09:24,200
The plane is where whatever
is happening on the plane
208
00:09:24,283 --> 00:09:25,492
is happening.
209
00:09:25,575 --> 00:09:27,158
And maybe you'll
get yourself in trouble.
210
00:09:27,242 --> 00:09:28,450
And maybe find out
211
00:09:28,533 --> 00:09:29,992
exactly why Miranda
thought you had to die.
212
00:09:30,075 --> 00:09:32,867
Wow, this is a reckless and manic plan.
213
00:09:32,950 --> 00:09:34,283
Noted.
214
00:09:34,367 --> 00:09:36,325
Okay, but if everything
goes to plan, you know,
215
00:09:36,408 --> 00:09:37,492
I should make it back
216
00:09:37,575 --> 00:09:40,325
just in time for my dinner with Davey.
217
00:09:40,408 --> 00:09:42,867
Shit, is that the time? I got to go.
218
00:09:42,950 --> 00:09:45,367
- Well, what about this?
- Yeah. No, you're great.
219
00:09:45,450 --> 00:09:48,575
Thank you for your help. I like you.
220
00:09:48,658 --> 00:09:50,992
[cell phone ringing]
221
00:09:51,075 --> 00:09:52,533
- Hey, you.
- Hey!
222
00:09:52,617 --> 00:09:55,367
- What's going on?
- Uh, Megan, quick question...
223
00:09:55,450 --> 00:09:57,492
do you moonlight for Minute Jets?
224
00:09:57,575 --> 00:09:58,867
Uh, no, I'm with Jetset.
225
00:09:58,950 --> 00:10:00,700
You're probably thinking about Nate.
226
00:10:00,783 --> 00:10:02,117
Nate? Really? Ugh.
227
00:10:02,200 --> 00:10:03,825
He flies with them all the time,
228
00:10:03,908 --> 00:10:07,075
but I guess when you gamble
as much as Nate does,
229
00:10:07,158 --> 00:10:08,367
you need the money.
230
00:10:08,450 --> 00:10:10,742
- Oh.
- That man is way too young
231
00:10:10,825 --> 00:10:12,533
to be such a mess.
232
00:10:12,617 --> 00:10:16,033
Thanks for the info,
and, um, for what it's worth,
233
00:10:16,117 --> 00:10:17,908
really glad we're back to normal, huh?
234
00:10:17,992 --> 00:10:20,742
I am, too. Me too. I-I gotta go.
235
00:10:20,825 --> 00:10:23,575
Bye. Okay.
236
00:10:23,658 --> 00:10:25,783
Hon, go to the car.
237
00:10:25,867 --> 00:10:29,200
- Can I have the keys?
- Yes.
238
00:10:29,283 --> 00:10:31,533
- No driving.
- [chuckles]
239
00:10:31,617 --> 00:10:34,867
[light suspenseful music]
240
00:10:34,950 --> 00:10:42,117
♪ ♪
241
00:10:58,367 --> 00:11:00,575
Hey, Nate, it's... it's Cassie.
242
00:11:00,658 --> 00:11:03,158
Sorry to bother you.
I've got kind of a weird favor.
243
00:11:03,242 --> 00:11:04,533
It's actually a long story, but...
244
00:11:04,617 --> 00:11:06,492
Can't do a long story right now, Bowden.
245
00:11:06,575 --> 00:11:08,242
Also, you still owe me an apology
246
00:11:08,325 --> 00:11:10,283
for that full 180 in Seoul.
247
00:11:10,367 --> 00:11:13,283
Okay, I'm... I'm sorry
for kicking an ice bucket.
248
00:11:13,367 --> 00:11:14,867
Guess that counts.
249
00:11:14,950 --> 00:11:16,408
If you need to talk,
250
00:11:16,492 --> 00:11:18,617
I'll be done
at Muscle Doctrine at 11:45.
251
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
- Come by.
- Yeah.
252
00:11:20,783 --> 00:11:22,783
No, actually, this doesn't need
to be an in-person thing.
253
00:11:22,867 --> 00:11:24,492
I'm meeting my family at Coney Island.
254
00:11:24,575 --> 00:11:25,867
Listen, quick question...
255
00:11:25,950 --> 00:11:27,908
you moonlight for Minute Jets, right?
256
00:11:27,992 --> 00:11:29,617
Do you ever take the Maine route?
257
00:11:29,700 --> 00:11:31,742
Yeah, every day I'm free,
258
00:11:31,825 --> 00:11:34,492
- like today at 3:00.
- Oh, um, okay.
259
00:11:34,575 --> 00:11:37,908
Well, is there any way you
can get me on your flight crew?
260
00:11:37,992 --> 00:11:40,325
Okay, that's a weird ask.
261
00:11:40,408 --> 00:11:42,117
Yeah, I guess I could.
262
00:11:42,200 --> 00:11:44,492
We can assign our own crews.
263
00:11:44,575 --> 00:11:46,325
Depends on the reason.
264
00:11:46,408 --> 00:11:47,742
Um, actually, I can't really say.
265
00:11:47,825 --> 00:11:49,492
It's not an important reason, so...
266
00:11:49,575 --> 00:11:50,867
Then, no, I'm not crazy.
267
00:11:50,950 --> 00:11:53,325
I won't jeopardize a solid gig
268
00:11:53,408 --> 00:11:56,617
that pays more than it should for you.
269
00:11:56,700 --> 00:11:58,617
I can make it worth your while.
270
00:11:58,700 --> 00:12:01,617
- Oh, yeah?
- Money, Nate.
271
00:12:01,700 --> 00:12:03,783
How much does that gym cost you, huh?
272
00:12:03,867 --> 00:12:06,242
$300 a month?
273
00:12:06,325 --> 00:12:08,492
Got any other expenses,
274
00:12:08,575 --> 00:12:11,158
maybe gambling debts?
275
00:12:11,242 --> 00:12:13,200
Damn it, Megan.
276
00:12:13,283 --> 00:12:16,033
What is that flight worth to you?
277
00:12:21,450 --> 00:12:22,658
[knock at door]
278
00:12:22,742 --> 00:12:24,908
- Annie is here.
- Oh.
279
00:12:24,992 --> 00:12:27,575
- Thank you.
- Mm-hmm.
280
00:12:27,658 --> 00:12:29,242
Our firm has a policy
281
00:12:29,325 --> 00:12:33,075
to never approach
our clients for favors.
282
00:12:33,158 --> 00:12:35,700
Diana, listen, I know
that I shouldn't have contacted
283
00:12:35,783 --> 00:12:37,742
one of our clients
with a personal request.
284
00:12:37,825 --> 00:12:39,450
- It's just...
- Everything was sorted?
285
00:12:39,533 --> 00:12:42,158
I'd hate for this to fall
on your shoulders for nothing.
286
00:12:42,242 --> 00:12:45,908
Yes, uh, the issue was resolved.
287
00:12:45,992 --> 00:12:47,200
I had a law professor
288
00:12:47,283 --> 00:12:49,992
who referred to the law as a shield.
289
00:12:50,075 --> 00:12:53,492
Right, of course,
to protect our clients.
290
00:12:53,575 --> 00:12:57,700
And to protect us from our clients,
291
00:12:57,783 --> 00:12:59,992
but you made that call.
292
00:13:00,075 --> 00:13:04,700
You dropped your shield,
and now you owe these people.
293
00:13:04,783 --> 00:13:07,533
Listen, Diana, I never meant
to put the firm in any...
294
00:13:07,617 --> 00:13:09,575
The client will call you shortly.
295
00:13:11,158 --> 00:13:12,950
I can tell you from experience
296
00:13:13,033 --> 00:13:17,617
that whatever they ask you to do...
297
00:13:17,700 --> 00:13:20,575
will not be pleasant.
298
00:13:20,658 --> 00:13:23,408
And I never want to know about it.
299
00:13:23,492 --> 00:13:25,242
Understand?
300
00:13:25,325 --> 00:13:28,242
[dynamic music]
301
00:13:28,325 --> 00:13:34,700
♪ ♪
302
00:13:35,992 --> 00:13:38,825
Oh, fuck, I was gonna be early.
303
00:13:38,908 --> 00:13:45,367
♪ ♪
304
00:13:45,450 --> 00:13:48,450
[Summer Kennedy's "Gold Rays"]
305
00:13:48,533 --> 00:13:50,033
♪ ♪
306
00:13:50,117 --> 00:13:52,575
Hey, girls.
307
00:13:52,658 --> 00:13:54,367
[gasps] Aunt Cassie!
308
00:13:54,450 --> 00:13:57,033
[squeals] Oh, no! Come here!
309
00:13:57,117 --> 00:13:58,367
Oh, my God, you're so big!
310
00:13:58,450 --> 00:14:00,033
What happened? Where have you been?
311
00:14:00,117 --> 00:14:01,408
- Hi, bro-bro.
- Hi.
312
00:14:01,492 --> 00:14:03,325
- It's good to see you.
- Yes, you too.
313
00:14:03,408 --> 00:14:05,742
- Sorry I'm a little bit late.
- Oh, that's okay.
314
00:14:05,825 --> 00:14:07,200
- Hi. Mwah.
- Ah, don't worry about it.
315
00:14:07,283 --> 00:14:09,033
Oh, my goodness, did you miss me
316
00:14:09,117 --> 00:14:10,450
as much as I missed you?
317
00:14:10,533 --> 00:14:13,158
Come here. Hug me. Don't let me go.
318
00:14:13,242 --> 00:14:17,075
♪ I'm going up, up in the air ♪
319
00:14:17,158 --> 00:14:21,617
♪ I'm walking on gold rays ♪
320
00:14:21,700 --> 00:14:26,992
♪ I'm going up, up to the clouds ♪
321
00:14:27,075 --> 00:14:30,575
♪ I'm walking on gold rays ♪
322
00:14:30,658 --> 00:14:35,325
♪ ♪
323
00:14:35,408 --> 00:14:38,283
- Dad, can we have one?
- Ah, I don't think so.
324
00:14:38,367 --> 00:14:39,742
Oh, let... let me get one for you.
325
00:14:39,825 --> 00:14:41,325
Auntie Cassie will get you
a little gift.
326
00:14:41,408 --> 00:14:44,450
Oh, no, it's not...
it's not about who buys it.
327
00:14:44,533 --> 00:14:46,200
It's just... we're trying to teach them
328
00:14:46,283 --> 00:14:48,408
you don't need something just
'cause you want it, right?
329
00:14:48,492 --> 00:14:51,117
We think it'll be good
for them in the long run,
330
00:14:51,200 --> 00:14:52,658
but it ain't easy.
331
00:14:52,742 --> 00:14:56,492
No, 'cause, guys, remember,
the gift today is...
332
00:14:56,575 --> 00:15:01,158
Remember? Is the experience
of being here together.
333
00:15:01,242 --> 00:15:02,992
Wow.
334
00:15:04,408 --> 00:15:07,992
That's a pretty existential
gift for little kids.
335
00:15:08,075 --> 00:15:10,617
Ooh, you're so mean.
336
00:15:10,700 --> 00:15:12,408
Can you believe all those fishies, guys?
337
00:15:12,492 --> 00:15:13,825
- [cell phone chimes]
- It's so nice.
338
00:15:13,908 --> 00:15:14,992
- It is.
- They're beautiful.
339
00:15:15,075 --> 00:15:16,575
Aren't they?
340
00:15:16,658 --> 00:15:18,867
Oh, hold on, one second.
You guys sit right there, okay?
341
00:15:18,950 --> 00:15:20,408
I don't want to see them on the floor.
342
00:15:20,492 --> 00:15:21,783
Hey, Megan.
343
00:15:21,867 --> 00:15:24,700
Oh! You're there. Hey, sorry about that.
344
00:15:24,783 --> 00:15:28,325
Listen, I was thinking about
you and Nate,
345
00:15:28,408 --> 00:15:31,742
not you and Nate, but, um...
346
00:15:31,825 --> 00:15:35,658
why do you need that info
on those private routes?
347
00:15:35,742 --> 00:15:37,242
Yeah, I can't really talk about that.
348
00:15:37,325 --> 00:15:39,033
It's a little bit personal, so...
349
00:15:39,117 --> 00:15:40,658
If it means that you're shifting over
350
00:15:40,742 --> 00:15:42,825
and you're not gonna be
my bid buddy anymore,
351
00:15:42,908 --> 00:15:43,950
it affects me.
352
00:15:44,033 --> 00:15:45,075
Listen, I get it.
353
00:15:45,158 --> 00:15:46,658
I hear you. I totally do.
354
00:15:46,742 --> 00:15:48,200
But I cannot talk about this right now.
355
00:15:48,283 --> 00:15:51,283
I'm actually watching my nieces.
356
00:15:51,367 --> 00:15:53,325
[ominous music]
357
00:15:53,408 --> 00:15:54,617
Girls?
358
00:15:54,700 --> 00:15:57,200
♪ ♪
359
00:15:57,283 --> 00:15:58,658
Maya, Eve?
360
00:15:58,742 --> 00:15:59,950
Where did the girls go?
361
00:16:00,033 --> 00:16:01,742
They were here two seconds ago.
362
00:16:01,825 --> 00:16:03,742
Kids are always running off
for attention.
363
00:16:03,825 --> 00:16:06,742
I remember when I was little,
this neighborhood girl Daphne
364
00:16:06,825 --> 00:16:08,200
ran off in a supermarket,
365
00:16:08,283 --> 00:16:10,117
and her mother freaked out and...
366
00:16:10,200 --> 00:16:11,492
no, that's a bad example
367
00:16:11,575 --> 00:16:13,867
because Daphne actually was kidnapped.
368
00:16:13,950 --> 00:16:16,200
Can you believe that they found her body
369
00:16:16,283 --> 00:16:18,117
by the Long Island Expressway?
370
00:16:18,200 --> 00:16:22,283
♪ ♪
371
00:16:22,367 --> 00:16:23,867
Girls?
372
00:16:23,950 --> 00:16:27,367
♪ ♪
373
00:16:27,450 --> 00:16:29,742
Hey. Just breathe.
374
00:16:29,825 --> 00:16:31,700
[panting]
375
00:16:31,783 --> 00:16:38,950
♪ ♪
376
00:16:44,033 --> 00:16:46,200
- [laughter]
- Oh, my...
377
00:16:46,283 --> 00:16:48,533
girls, you scared me half to death.
378
00:16:48,617 --> 00:16:51,450
You cannot do that to me
ever, ever again.
379
00:16:51,533 --> 00:16:52,950
Do you hear me?
380
00:16:53,033 --> 00:16:55,117
- Oh, my God.
- Hey!
381
00:16:55,200 --> 00:16:58,117
- Dad.
- Oh, what...
382
00:16:58,200 --> 00:16:59,617
- is everything all right?
- Yeah!
383
00:16:59,700 --> 00:17:02,617
- You okay?
- Let's, um... let's keep going.
384
00:17:02,700 --> 00:17:04,283
- Uh, okay.
- Come on!
385
00:17:04,367 --> 00:17:06,200
- [murmurs] Let's go.
- Yeah.
386
00:17:06,283 --> 00:17:08,992
Okay, let's keep going.
387
00:17:09,075 --> 00:17:12,242
Well, we saw the sharks.
388
00:17:12,325 --> 00:17:14,242
[exhales deeply]
389
00:17:14,325 --> 00:17:18,408
[dynamic music]
390
00:17:18,492 --> 00:17:20,575
How much are these whales?
391
00:17:20,658 --> 00:17:26,408
♪ ♪
392
00:17:26,492 --> 00:17:28,783
[whispering] Girls, girls, listen,
393
00:17:28,867 --> 00:17:30,492
I could not let you guys leave New York
394
00:17:30,575 --> 00:17:34,325
without a little souvenir
from your auntie, okay?
395
00:17:34,408 --> 00:17:35,575
Turn around.
396
00:17:35,658 --> 00:17:37,825
I'm putting these in your backpack.
397
00:17:37,908 --> 00:17:40,158
- Shh, don't look!
- [zipper closes]
398
00:17:40,242 --> 00:17:42,325
This is going to be
our little secret, okay?
399
00:17:42,408 --> 00:17:44,492
- Thank you.
- I love you both so much.
400
00:17:44,575 --> 00:17:46,283
All right, hold hands. Let's go.
401
00:17:46,367 --> 00:17:48,325
Secret, secret.
402
00:17:48,408 --> 00:17:51,283
- Yeah.
- [chuckles]
403
00:17:51,367 --> 00:17:54,367
Will you watch the girls?
I want to talk to Cassie.
404
00:17:54,450 --> 00:17:56,742
Hey, so what's the deal
with the apartment?
405
00:17:56,825 --> 00:17:57,992
Did you call the police?
406
00:17:58,075 --> 00:17:59,825
Oh, God, this isn't Denver, okay?
407
00:17:59,908 --> 00:18:01,367
We only call the police
if we're getting,
408
00:18:01,450 --> 00:18:02,742
like, decapitated or something.
409
00:18:02,825 --> 00:18:04,283
Oh, well, then you wouldn't call them.
410
00:18:04,367 --> 00:18:05,658
- That's all. No.
- That'd be dumb.
411
00:18:05,742 --> 00:18:07,200
- [laughs]
- Don't call the police.
412
00:18:07,283 --> 00:18:08,867
I'm totally fine.
I'm staying with Annie.
413
00:18:08,950 --> 00:18:10,408
I'm getting the locks changed.
You don't have to worry.
414
00:18:10,492 --> 00:18:13,450
- Oh, okay.
- I swear, it was no big deal.
415
00:18:13,533 --> 00:18:15,325
Do you want to come back to the hotel,
416
00:18:15,408 --> 00:18:16,950
kill time with us until dinner?
417
00:18:17,033 --> 00:18:19,325
- [clock ticking]
- Oh, God, I would love to.
418
00:18:19,408 --> 00:18:21,325
I have to go do
this stupid work thing, but...
419
00:18:21,408 --> 00:18:22,492
Oh, no, of course.
420
00:18:22,575 --> 00:18:24,033
This was so much fun.
421
00:18:24,117 --> 00:18:25,700
- It was.
- Oh, my God.
422
00:18:25,783 --> 00:18:28,450
- Thanks for making the time.
- I love you so much.
423
00:18:28,533 --> 00:18:30,492
- You had fun today, too.
- I did.
424
00:18:30,575 --> 00:18:31,950
I saw. You were laughing.
425
00:18:32,033 --> 00:18:34,575
- A little bit.
- You were smiling a lot.
426
00:18:34,658 --> 00:18:35,867
- Love you...
- I'll see you at dinner.
427
00:18:35,950 --> 00:18:37,117
I can't wait for dinner, okay?
428
00:18:37,200 --> 00:18:39,450
- Yeah. Okay.
- Okay. Okay.
429
00:18:39,533 --> 00:18:42,492
[suspenseful music]
430
00:18:42,575 --> 00:18:49,783
♪ ♪
431
00:18:53,408 --> 00:18:55,992
- Hey.
- You're late.
432
00:18:56,075 --> 00:18:58,242
Galley and lav left.
Up front's my wingman, Howie.
433
00:18:58,325 --> 00:19:01,700
Okay. So you want me to,
like, I don't know, duty-wise,
434
00:19:01,783 --> 00:19:03,575
make drinks, or what do you want?
435
00:19:03,658 --> 00:19:05,408
Well, everyone on
the manifest is here already.
436
00:19:05,492 --> 00:19:08,825
So just do your preflight
and buckle in, and we can go.
437
00:19:10,200 --> 00:19:13,033
There's no... no one here yet.
438
00:19:14,825 --> 00:19:17,117
I said I don't know
how they stay in business,
439
00:19:17,200 --> 00:19:18,533
and I don't want to know.
440
00:19:18,617 --> 00:19:22,450
So I see all eight passengers,
don't you, Howie?
441
00:19:22,533 --> 00:19:24,408
And if a curious FAA rep should ask,
442
00:19:24,492 --> 00:19:26,742
you see them, too, right?
443
00:19:26,825 --> 00:19:28,908
Okay, great.
444
00:19:28,992 --> 00:19:31,950
[mysterious music]
445
00:19:32,033 --> 00:19:39,200
♪ ♪
446
00:19:40,533 --> 00:19:42,492
Your own private flight.
447
00:19:42,575 --> 00:19:44,783
Okay, where are all the people, Alex?
448
00:19:44,867 --> 00:19:46,117
Where are the people
449
00:19:46,200 --> 00:19:47,283
I'm supposed to be eavesdropping on?
450
00:19:47,367 --> 00:19:48,575
There's no one on this plane.
451
00:19:48,658 --> 00:19:49,950
Okay, I can tell you need to relax.
452
00:19:50,033 --> 00:19:51,950
So why don't we just dance for a bit?
453
00:19:52,033 --> 00:19:54,242
Well, what happens when we land?
454
00:19:54,325 --> 00:19:56,242
We'll just have to wait the duration
455
00:19:56,325 --> 00:19:57,783
of the 2-hour flight,
and then we'll see.
456
00:19:57,867 --> 00:20:00,783
You can either grind
your teeth or dance with me.
457
00:20:00,867 --> 00:20:03,908
Okay, but there's no music.
I don't want to...
458
00:20:03,992 --> 00:20:05,408
♪ 'Cause I'm leaving... ♪
459
00:20:05,492 --> 00:20:08,783
- Oh, my God. I hate this song.
- [laughs]
460
00:20:08,867 --> 00:20:10,658
♪ Don't know when I'll... ♪
461
00:20:10,742 --> 00:20:13,367
Feels like you're trying to distract me.
462
00:20:13,450 --> 00:20:14,992
Maybe it's working a little.
463
00:20:15,075 --> 00:20:17,200
- Good.
- [chuckles]
464
00:20:17,283 --> 00:20:19,533
I'm on one of your planes, Alex,
465
00:20:19,617 --> 00:20:21,200
doing something illegal.
466
00:20:21,283 --> 00:20:22,992
We were doing daily flights to Maine.
467
00:20:23,075 --> 00:20:24,825
Why... why is that necessarily illegal?
468
00:20:24,908 --> 00:20:26,700
What are we,
picking up crates of lobsters?
469
00:20:26,783 --> 00:20:28,617
I mean, come on, we can't...
470
00:20:28,700 --> 00:20:30,492
♪ ♪
471
00:20:30,575 --> 00:20:34,158
- Have you done this before?
- Oh, yeah, so many times.
472
00:20:34,242 --> 00:20:36,658
♪ ♪
473
00:20:36,742 --> 00:20:41,408
♪ Every place I go I'll think of you ♪
474
00:20:41,492 --> 00:20:44,617
I'm a guy you met once.
475
00:20:44,700 --> 00:20:46,492
Why am I so important?
476
00:20:46,575 --> 00:20:49,533
♪ When I come back, I'll bring your... ♪
477
00:20:49,617 --> 00:20:53,283
I'm not gonna say
I'm falling in love with you,
478
00:20:53,367 --> 00:20:56,742
because you're dead
and that would be insane.
479
00:20:56,825 --> 00:20:59,700
♪ And smile for me ♪
480
00:20:59,783 --> 00:21:00,908
Attention, Cassie Bowden.
481
00:21:00,992 --> 00:21:02,367
In a few minutes,
482
00:21:02,450 --> 00:21:04,033
we're gonna be taking this bird
483
00:21:04,117 --> 00:21:05,200
down to Portland Airfield.
484
00:21:05,283 --> 00:21:06,908
Expecting a few whips
485
00:21:06,992 --> 00:21:10,658
from the tail off this
jet stream, so buckle up.
486
00:21:17,783 --> 00:21:19,158
[door closes]
487
00:21:19,242 --> 00:21:22,200
Oh, Jesus Christ
al-fucking-mighty, Victor!
488
00:21:22,283 --> 00:21:23,783
Ha!
489
00:21:23,867 --> 00:21:25,617
How long have you been
sitting there for?
490
00:21:25,700 --> 00:21:27,617
Only a few minutes. I have dinner plans.
491
00:21:27,700 --> 00:21:30,033
So I was gonna leave
and come back tonight
492
00:21:30,117 --> 00:21:32,908
and scare you,
but, uh, it all worked out.
493
00:21:32,992 --> 00:21:36,200
Well, what a... what a nice surprise.
494
00:21:36,283 --> 00:21:38,575
Bangkok...
495
00:21:38,658 --> 00:21:40,575
what a fuck-up.
496
00:21:40,658 --> 00:21:41,742
Right?
497
00:21:41,825 --> 00:21:43,742
Don't I pay you to make sure such things
498
00:21:43,825 --> 00:21:45,325
don't become a headache?
499
00:21:45,408 --> 00:21:49,533
Yes, but I didn't want
to bother you with the details,
500
00:21:49,617 --> 00:21:51,908
and I'm already into fixing it, so...
501
00:21:51,992 --> 00:21:54,158
We'll circle back to that.
502
00:21:54,242 --> 00:21:58,117
It is so odd to me
503
00:21:58,200 --> 00:22:00,658
that you never unpack.
504
00:22:00,742 --> 00:22:02,200
Yeah, I suppose it is,
505
00:22:02,283 --> 00:22:05,283
but, you know, I just hate
to leave anything behind.
506
00:22:05,367 --> 00:22:07,408
Oh.
507
00:22:07,492 --> 00:22:09,575
Did you get back what Alex took?
508
00:22:09,658 --> 00:22:14,033
Did you find out who this woman
works for, what she knows?
509
00:22:14,117 --> 00:22:16,117
Victor, it has only been a few...
510
00:22:16,200 --> 00:22:19,950
While you've been busy
not cleaning up Bangkok,
511
00:22:20,033 --> 00:22:24,283
oh, and publicly
chasing people on trains,
512
00:22:24,367 --> 00:22:26,492
things have become complicated.
513
00:22:26,575 --> 00:22:29,533
Janet Sokolov is threatening to freeze
514
00:22:29,617 --> 00:22:31,242
our remaining cash.
515
00:22:31,325 --> 00:22:34,950
Miranda, you used to be much better
516
00:22:35,033 --> 00:22:36,450
at managing things.
517
00:22:36,533 --> 00:22:37,825
So, quickly...
518
00:22:37,908 --> 00:22:40,950
tell me what you have
so I'm not disappointed.
519
00:22:41,033 --> 00:22:44,575
Cassandra Bowden...
American, flight attendant,
520
00:22:44,658 --> 00:22:48,950
but she has multiple passports
and has been to Unisphere
521
00:22:49,033 --> 00:22:51,117
and the Sokolov home in the past week.
522
00:22:51,200 --> 00:22:53,492
So I'm... I'm not buying that story.
523
00:22:53,575 --> 00:22:57,242
And does she have my personal property?
524
00:22:57,325 --> 00:22:59,117
I don't know yet.
525
00:22:59,200 --> 00:23:01,992
It's not your problem anymore.
526
00:23:02,075 --> 00:23:04,950
You're on the way back to London... fun.
527
00:23:05,033 --> 00:23:06,242
Victor, don't sideline me.
528
00:23:06,325 --> 00:23:08,700
This is my fuck-up to fix, and I have...
529
00:23:08,783 --> 00:23:11,450
I already have
a contingency plan in place.
530
00:23:11,533 --> 00:23:14,575
Listen, Miranda, if I ever see you
531
00:23:14,658 --> 00:23:17,658
near that blonde again...
532
00:23:17,742 --> 00:23:20,867
I'll be unhappy.
533
00:23:20,950 --> 00:23:24,658
Do not make this one of your obsessions.
534
00:23:24,742 --> 00:23:27,325
[tense music]
535
00:23:27,408 --> 00:23:30,658
Take your well-packed bag,
get on a plane.
536
00:23:30,742 --> 00:23:33,492
♪ ♪
537
00:23:33,575 --> 00:23:34,825
Good chat.
538
00:23:34,908 --> 00:23:36,742
♪ ♪
539
00:23:36,825 --> 00:23:39,575
- Travel safe.
- [door opens]
540
00:23:39,658 --> 00:23:41,825
[door closes]
541
00:23:41,908 --> 00:23:44,992
[suspenseful music]
542
00:23:45,075 --> 00:23:52,242
♪ ♪
543
00:24:02,033 --> 00:24:04,325
Easy money, huh?
544
00:24:04,408 --> 00:24:05,783
Uh, yeah.
545
00:24:05,867 --> 00:24:07,492
What are in those containers?
546
00:24:07,575 --> 00:24:09,075
Well, they pay us not to care.
547
00:24:09,158 --> 00:24:10,658
You pay me not to care
548
00:24:10,742 --> 00:24:13,867
why you really wanted to be
on this flight.
549
00:24:13,950 --> 00:24:15,867
Okay, here.
550
00:24:15,950 --> 00:24:21,450
♪ ♪
551
00:24:21,533 --> 00:24:24,242
Wheels up in 15.
552
00:24:25,158 --> 00:24:27,158
[whispering] Fuckin' guy.
553
00:24:27,242 --> 00:24:34,408
♪ ♪
554
00:25:29,033 --> 00:25:30,033
Fuck.
555
00:25:30,117 --> 00:25:35,950
♪ ♪
556
00:25:36,033 --> 00:25:38,158
[whispering] Okay, okay, okay.
557
00:25:38,242 --> 00:25:40,700
Ah! Oh, God!
558
00:25:40,783 --> 00:25:42,617
So what do you say, Bowden?
559
00:25:42,700 --> 00:25:44,242
You want to finish
what we started in Seoul?
560
00:25:44,325 --> 00:25:47,658
Jesus Christ, you scared
the shit out of me.
561
00:25:47,742 --> 00:25:48,950
What are you doing? Stop!
562
00:25:49,033 --> 00:25:51,367
- Relax, I was just kidding.
- God!
563
00:25:51,450 --> 00:25:52,658
No big deal.
564
00:25:52,742 --> 00:25:54,117
You shouldn't have gotten off the plane.
565
00:25:54,200 --> 00:25:55,825
Okay, I have
dinner reservations at 8:00,
566
00:25:55,908 --> 00:25:58,158
and I intend to be early,
so get back in the cockpit
567
00:25:58,242 --> 00:25:59,783
so we can leave, okay?
568
00:26:01,658 --> 00:26:02,867
[exhales deeply]
569
00:26:02,950 --> 00:26:06,158
♪ ♪
570
00:26:06,242 --> 00:26:09,200
[plane door whirring closed]
571
00:26:09,283 --> 00:26:16,450
♪ ♪
572
00:26:28,908 --> 00:26:31,242
[mouthing words]
573
00:26:31,325 --> 00:26:36,033
♪ ♪
574
00:26:38,992 --> 00:26:42,200
Oh, hey, uh, where are we
with the MTA footage?
575
00:26:42,283 --> 00:26:44,533
Right, your friend
in the transit authority called
576
00:26:44,617 --> 00:26:46,658
and said he wouldn't be able
to pull that footage
577
00:26:46,742 --> 00:26:48,283
without raising red flags.
578
00:26:48,367 --> 00:26:50,700
Great, I'm gonna need
a different answer than that.
579
00:26:50,783 --> 00:26:55,200
- [cell phone vibrating]
- Have a good night!
580
00:26:55,283 --> 00:26:56,117
Hey.
581
00:26:56,200 --> 00:26:57,575
- Annie!
- What's up?
582
00:26:57,658 --> 00:26:59,533
Are you still at the apartment?
Everything okay?
583
00:26:59,617 --> 00:27:01,200
There is no one on the plane, okay?
584
00:27:01,283 --> 00:27:03,283
That's the whole point...
no one on the plane.
585
00:27:03,367 --> 00:27:05,992
- Okay, I think... I think I might know...
- Cassie.
586
00:27:06,075 --> 00:27:07,450
...what Alex was doing
that got him killed.
587
00:27:07,533 --> 00:27:08,700
Okay, I literally can't hear you.
588
00:27:08,790 --> 00:27:10,082
I think Alex and Miranda
589
00:27:10,158 --> 00:27:11,908
were using jets to move things.
590
00:27:11,992 --> 00:27:14,075
- [static whirring over phone]
- Cassie?
591
00:27:14,158 --> 00:27:16,825
Right? I only saw a battery,
but I kept clicking.
592
00:27:16,908 --> 00:27:20,283
Annie, they make rocket launchers.
593
00:27:20,367 --> 00:27:21,325
Can you hear me?
594
00:27:21,408 --> 00:27:22,908
Hello?
595
00:27:22,992 --> 00:27:23,992
Cass?
596
00:27:24,075 --> 00:27:25,533
Okay, what if Alex and Miranda
597
00:27:25,617 --> 00:27:28,908
were... were partners in some
sort of smuggling scheme?
598
00:27:28,992 --> 00:27:30,658
Okay, your connection is terrible.
599
00:27:30,742 --> 00:27:32,700
Can you please just call me
when you get on the ground?
600
00:27:32,783 --> 00:27:35,325
Annie, Annie...
601
00:27:35,408 --> 00:27:36,908
[sighs]
602
00:27:36,992 --> 00:27:38,075
- Hi, honey.
- Hi, sweetie.
603
00:27:38,158 --> 00:27:39,992
Mwah. How was work?
604
00:27:40,075 --> 00:27:42,742
[groans] Listen, um, do me a favor.
605
00:27:42,825 --> 00:27:46,992
From now on, no eBay
with my laptop, all right?
606
00:27:47,075 --> 00:27:48,408
I'm trying to work on this thing.
607
00:27:48,492 --> 00:27:50,200
It's just gotten ridiculously slow,
608
00:27:50,283 --> 00:27:52,950
and I think it probably
has a virus and...
609
00:27:53,033 --> 00:27:55,533
- Really?
- Yeah, it's...
610
00:27:55,617 --> 00:27:59,117
Well, then maybe you should speak
611
00:27:59,200 --> 00:28:01,950
to your son about that, Bill.
612
00:28:02,033 --> 00:28:03,242
Why?
613
00:28:03,325 --> 00:28:05,992
Do you know what I saw him
watching on that?
614
00:28:06,075 --> 00:28:09,283
- What?
- Porn, highly graphic porn.
615
00:28:09,367 --> 00:28:11,075
- What? No.
- Yes!
616
00:28:11,158 --> 00:28:12,617
Come on, he's not even old enough
617
00:28:12,700 --> 00:28:16,158
- to know what that even is.
- Oh, God, he's 15.
618
00:28:16,242 --> 00:28:19,408
He's been watching porn
for at least 5 years now.
619
00:28:19,492 --> 00:28:21,950
And if it wasn't him,
that means someone else
620
00:28:22,033 --> 00:28:25,033
left that browser open
on that porno site.
621
00:28:25,117 --> 00:28:28,950
Well, then I will definitely...
622
00:28:29,033 --> 00:28:30,117
[laughter]
623
00:28:30,200 --> 00:28:31,325
Talk to Eli.
624
00:28:31,408 --> 00:28:33,325
Come here, my bad boy. Come here.
625
00:28:33,408 --> 00:28:36,533
- [laughter]
- Mwah.
626
00:28:36,617 --> 00:28:39,325
- Eli, where are you?
- [laughs]
627
00:28:39,408 --> 00:28:42,367
[soft music playing]
628
00:28:42,450 --> 00:28:45,908
♪ ♪
629
00:28:45,992 --> 00:28:48,242
[indistinct chatter]
630
00:28:49,742 --> 00:28:51,825
[train horn blowing]
631
00:28:51,908 --> 00:28:54,825
[light jazz playing]
632
00:28:54,908 --> 00:28:58,200
♪ ♪
633
00:28:58,283 --> 00:29:00,658
Oh, hello! You are a few minutes late.
634
00:29:00,742 --> 00:29:03,658
You're gonna have to work on that.
635
00:29:03,742 --> 00:29:05,992
Oh, my God, calm down. It's one drink.
636
00:29:06,075 --> 00:29:07,408
Where's Rick and the girls?
637
00:29:07,492 --> 00:29:09,700
- They're back at the hotel.
- Really? Why?
638
00:29:09,783 --> 00:29:11,992
Everything okay?
639
00:29:12,075 --> 00:29:16,992
♪ ♪
640
00:29:17,075 --> 00:29:20,242
[laughing] I'm s...
641
00:29:20,325 --> 00:29:24,033
I'm sorry. Are you mad that
I bought a gift for my nieces?
642
00:29:24,117 --> 00:29:26,533
Well, did you hear me tell them no?
643
00:29:26,617 --> 00:29:29,033
- We did talk about it, right?
- Jesus, yes.
644
00:29:29,117 --> 00:29:30,492
- I mean, yes or no?
- Yes!
645
00:29:30,575 --> 00:29:32,367
I didn't think
it was that big of a deal.
646
00:29:32,450 --> 00:29:34,242
[scoffs]
647
00:29:34,325 --> 00:29:37,700
It's just you think
Aunt Cassie can just fly in
648
00:29:37,783 --> 00:29:39,867
on her magic umbrella one day a year,
649
00:29:39,950 --> 00:29:41,992
break all the rules,
there are no consequences.
650
00:29:42,075 --> 00:29:43,408
Okay, come on,
651
00:29:43,492 --> 00:29:45,033
don't you think you're
overreacting a little?
652
00:29:45,117 --> 00:29:46,617
I mean, my coworker lets her kid ride
653
00:29:46,700 --> 00:29:48,283
on the front of her car
when it's hot out.
654
00:29:48,367 --> 00:29:50,783
Well, that person should be arrested.
655
00:29:50,867 --> 00:29:52,325
Totally.
656
00:29:52,408 --> 00:29:54,867
So don't go crazy on me.
It's stuffed animals, come on.
657
00:29:54,950 --> 00:29:57,450
No, it's a secret that you
asked my kids to keep from me.
658
00:29:57,533 --> 00:29:59,117
You know, I thought this would be
659
00:29:59,200 --> 00:30:01,283
a nice little gift for my nieces.
660
00:30:02,617 --> 00:30:04,158
You think I don't get it, do you?
661
00:30:04,242 --> 00:30:05,617
Oh, my God. [scoffs]
662
00:30:05,700 --> 00:30:08,658
You and Dad had your secret little codes
663
00:30:08,742 --> 00:30:11,158
and your friendship.
664
00:30:11,242 --> 00:30:14,283
It made you feel special, and I...
665
00:30:14,367 --> 00:30:16,742
but making my kids like me less
666
00:30:16,825 --> 00:30:19,033
isn't going to make them love you more.
667
00:30:19,117 --> 00:30:22,033
All right, you want love, you should...
668
00:30:22,117 --> 00:30:24,283
just probably get a dog.
669
00:30:24,367 --> 00:30:25,742
Wow.
670
00:30:25,825 --> 00:30:28,450
Wow, you are... that is...
671
00:30:28,533 --> 00:30:30,325
you're always out to make me
the bad guy... it's crazy.
672
00:30:30,408 --> 00:30:33,200
I mean, it's so sad 'cause
I felt so close to you today.
673
00:30:33,283 --> 00:30:34,408
You showed up drunk,
674
00:30:34,492 --> 00:30:37,367
smelling of mouthwash instead of liquor,
675
00:30:37,450 --> 00:30:39,242
but, you know... [pounds table]
676
00:30:39,325 --> 00:30:41,450
Dad used to pull the same shit.
677
00:30:41,533 --> 00:30:44,658
- Shh!
- Oh, he did it better.
678
00:30:44,742 --> 00:30:45,950
Are you kidding me?
679
00:30:46,033 --> 00:30:47,950
Fuck that. I wasn't drunk today.
680
00:30:48,033 --> 00:30:49,825
Plus, you throw drinking
one vodka in my face
681
00:30:49,908 --> 00:30:51,200
every time you're a little mad.
682
00:30:51,283 --> 00:30:52,825
So I'm kind of immune to it by now.
683
00:30:52,908 --> 00:30:54,950
One drink, when the other
glass is sitting right there.
684
00:30:55,033 --> 00:30:56,700
God, you twist everything I say
685
00:30:56,783 --> 00:30:58,234
- to make your fucking point.
- [cell phone chimes]
686
00:30:58,320 --> 00:31:00,796
_
687
00:31:00,908 --> 00:31:04,533
Cassie, were you drunk
at the aquarium today?
688
00:31:04,617 --> 00:31:05,950
You know what? that is such a...
689
00:31:06,033 --> 00:31:07,200
- Shit.
- [glass breaks]
690
00:31:07,283 --> 00:31:09,658
Oh, my God, I'm so sor... so...
691
00:31:09,742 --> 00:31:12,242
You know what? Fuck that.
Everyone is drunk to you.
692
00:31:12,325 --> 00:31:15,033
Hi, I am gonna have to ask you two
693
00:31:15,117 --> 00:31:16,325
to keep your voices down,
694
00:31:16,408 --> 00:31:17,658
or you can take
your conversation outside.
695
00:31:17,742 --> 00:31:19,033
- Okay.
- I'm sorry. We're done.
696
00:31:19,117 --> 00:31:20,992
Yeah, I'm going to
cover the drinks, okay?
697
00:31:21,075 --> 00:31:22,658
♪ ♪
698
00:31:22,742 --> 00:31:24,742
Here, this should cover
the... the bottle
699
00:31:24,825 --> 00:31:27,158
that I'm sure you're gonna get
on the way home.
700
00:31:27,242 --> 00:31:29,325
♪ ♪
701
00:31:29,408 --> 00:31:32,200
Davey. [grunts]
702
00:31:35,825 --> 00:31:39,658
Hey, you just leave right in
the middle of a conversation?
703
00:31:39,742 --> 00:31:41,617
Conversation? Is that what that was?
704
00:31:41,700 --> 00:31:43,158
Well, thanks for the advice, Dad.
705
00:31:43,242 --> 00:31:45,825
Oh, my God. Jesus, stop
making everything about Dad.
706
00:31:45,908 --> 00:31:47,825
God, well, maybe you should
stop acting like him.
707
00:31:47,908 --> 00:31:49,700
You have so many fucking issues with him
708
00:31:49,783 --> 00:31:51,450
that you just keep
throwing on top of me.
709
00:31:51,533 --> 00:31:54,742
What, Dad drunk and referring to you
710
00:31:54,825 --> 00:31:58,658
as the son he never had
right in front of me,
711
00:31:58,742 --> 00:32:00,992
while you're sitting there laughing,
712
00:32:01,075 --> 00:32:03,825
sitting with him,
drinking his goddamn beers?
713
00:32:03,908 --> 00:32:05,617
[scoffs]
714
00:32:05,700 --> 00:32:07,950
How do you think that made me feel, huh?
715
00:32:08,033 --> 00:32:09,533
Davey, I'm... I'm sorry.
716
00:32:09,617 --> 00:32:11,658
I didn't know that was...
I didn't know that happened.
717
00:32:11,742 --> 00:32:13,158
I don't remember that.
I don't remember that.
718
00:32:13,242 --> 00:32:14,700
Well, history lesson from someone
719
00:32:14,783 --> 00:32:17,408
who can't even remember
how today went, so.
720
00:32:17,492 --> 00:32:18,742
Uh...
721
00:32:18,825 --> 00:32:20,617
don't you think if I knew that happened,
722
00:32:20,700 --> 00:32:23,283
I would have obviously been
on your side?
723
00:32:23,367 --> 00:32:27,492
Wow. You just have rewritten
our childhood...
724
00:32:27,575 --> 00:32:29,992
neat little storybook, haven't you?
725
00:32:30,075 --> 00:32:31,367
Dad's great,
726
00:32:31,450 --> 00:32:34,075
and I'm just an OCD asshole,
no reason at all.
727
00:32:34,158 --> 00:32:35,533
Hey, did I rewrite the part
728
00:32:35,617 --> 00:32:37,200
where you abandoned me when you were 18?
729
00:32:37,283 --> 00:32:39,742
You left. I had nobody.
730
00:32:40,783 --> 00:32:42,908
- No, you got that right.
- Yeah.
731
00:32:42,992 --> 00:32:44,908
I got out of there as fast as I could.
732
00:32:44,992 --> 00:32:46,075
Yeah, you did.
733
00:32:46,158 --> 00:32:48,283
How do you think that made me feel?
734
00:32:48,367 --> 00:32:49,992
I ca... I can't.
735
00:32:50,075 --> 00:32:52,242
I-I'm so... I didn't know that
that happened to you.
736
00:32:52,325 --> 00:32:54,033
I don't remember any of that. I don't...
737
00:32:54,117 --> 00:32:57,867
I'm sorry that you choose
to remember things that way...
738
00:32:59,367 --> 00:33:01,825
'Cause I had hoped
that you'd finally see things
739
00:33:01,908 --> 00:33:03,408
the way they really were.
740
00:33:03,492 --> 00:33:05,658
[somber music]
741
00:33:05,742 --> 00:33:07,575
I love you, but...
742
00:33:07,658 --> 00:33:10,992
[grunts] Maybe I was just lying
to myself, too.
743
00:33:11,075 --> 00:33:16,492
♪ ♪
744
00:33:16,575 --> 00:33:19,658
[whimpers]
745
00:33:24,283 --> 00:33:27,783
[crowd cheering]
746
00:33:27,867 --> 00:33:30,450
You got this. Just breathe.
747
00:33:30,533 --> 00:33:31,950
[cheers and applause]
748
00:33:32,033 --> 00:33:33,742
- Hey, hey, let her win.
- [spoon clatters]
749
00:33:33,825 --> 00:33:35,783
- What are you doing, man?
- [crowd groans]
750
00:33:35,867 --> 00:33:39,117
- Let your sister win, okay?
- [crowd jeering]
751
00:33:39,200 --> 00:33:40,700
- Shut up, it's my son.
- What...
752
00:33:40,783 --> 00:33:43,908
No. None of this is...
753
00:33:43,992 --> 00:33:45,325
I won that race.
754
00:33:45,408 --> 00:33:47,992
My dad was super proud of me.
We had fun.
755
00:33:48,075 --> 00:33:50,242
Well, this doesn't look like fun.
756
00:33:50,325 --> 00:33:51,783
She bumped into me.
757
00:33:51,867 --> 00:33:56,117
She bumped into me.
Oh, shut up, all of you.
758
00:33:56,200 --> 00:33:57,950
I mean, none of...
759
00:33:58,033 --> 00:33:59,992
I just thought about
this earlier today, just today.
760
00:34:00,075 --> 00:34:02,075
This is... this is not
how that went down.
761
00:34:02,158 --> 00:34:04,325
Then why is it here in your head?
762
00:34:04,408 --> 00:34:06,325
[spoon clatters]
763
00:34:06,408 --> 00:34:08,325
This is not what happened.
764
00:34:08,408 --> 00:34:12,325
[suspenseful music]
765
00:34:12,408 --> 00:34:13,742
♪ ♪
766
00:34:13,825 --> 00:34:16,908
[cell phone vibrating,
indistinct chatter]
767
00:34:16,992 --> 00:34:18,742
♪ ♪
768
00:34:18,825 --> 00:34:21,283
It's Annie. That's all you get.
769
00:34:21,367 --> 00:34:23,492
[whimpers]
770
00:34:23,575 --> 00:34:25,492
♪ ♪
771
00:34:25,575 --> 00:34:28,492
[cell phone ringing]
772
00:34:28,575 --> 00:34:31,367
♪ ♪
773
00:34:31,450 --> 00:34:33,492
You got Shane. Leave a message.
774
00:34:33,575 --> 00:34:40,742
♪ ♪
775
00:34:45,867 --> 00:34:48,617
Just when I thought
I was getting ghosted.
776
00:34:53,408 --> 00:34:55,992
[doorbell chimes]
777
00:35:09,783 --> 00:35:11,533
- Hi.
- What are you doing here?
778
00:35:11,617 --> 00:35:14,117
I didn't say anything. I mean,
I did, but I was drunk, so...
779
00:35:14,200 --> 00:35:16,533
No, no, no, Sabrina, it's all right.
780
00:35:16,617 --> 00:35:17,908
I just stopped by for a chat
781
00:35:17,992 --> 00:35:20,867
about the woman you had drinks with.
782
00:35:20,950 --> 00:35:23,200
You mean Alessandra Ricci?
783
00:35:23,283 --> 00:35:26,408
Oh, okay, that's... that's her name.
784
00:35:26,492 --> 00:35:28,575
Yeah, yeah, let's talk about her.
785
00:35:28,658 --> 00:35:30,408
I want to know everything,
786
00:35:30,492 --> 00:35:33,158
yeah, and I brought
some very expensive cupcakes
787
00:35:33,242 --> 00:35:35,242
that we could share.
788
00:35:35,325 --> 00:35:37,283
I don't think now is a good time.
789
00:35:37,367 --> 00:35:39,950
You're not gonna invite me in?
790
00:35:40,033 --> 00:35:42,992
[foreboding music]
791
00:35:43,075 --> 00:35:44,742
♪ ♪
792
00:35:44,825 --> 00:35:46,992
[box thuds on table]
793
00:35:47,075 --> 00:35:54,242
♪ ♪
794
00:35:55,200 --> 00:35:57,575
[exhales deeply]
795
00:35:57,658 --> 00:36:04,825
♪ ♪
796
00:36:09,658 --> 00:36:11,742
- Give me your money!
- Mm!
797
00:36:11,825 --> 00:36:14,325
Oh, my God! Are you serious?
798
00:36:14,408 --> 00:36:16,617
What, is this what it's like
to date an actor?
799
00:36:16,700 --> 00:36:19,575
Oh, wait, I'm sorry.
Are you dating an actor?
800
00:36:19,658 --> 00:36:22,325
Uh, no, nice try. That's not what I...
801
00:36:22,408 --> 00:36:23,867
what I meant.
802
00:36:23,950 --> 00:36:27,575
Um, hey, you have a lot
of animal stuff around.
803
00:36:27,658 --> 00:36:29,950
I'm all for it, but, you know,
inquiring minds want to know.
804
00:36:30,033 --> 00:36:31,617
Where did that come from?
805
00:36:31,700 --> 00:36:33,367
Sure, right, because you have
a thing for animals, too.
806
00:36:33,450 --> 00:36:34,658
That's right.
807
00:36:34,742 --> 00:36:36,492
Okay, I don't remember
anything I told you
808
00:36:36,575 --> 00:36:38,950
in that bar that night,
so just heads-up.
809
00:36:39,033 --> 00:36:41,283
[chuckles] Okay, well, anyway, yes,
810
00:36:41,367 --> 00:36:43,283
um, I've always been one of those people
811
00:36:43,367 --> 00:36:45,075
who's obsessed with animals.
812
00:36:45,158 --> 00:36:48,658
In fact, I can't even watch
a movie where a dog gets hurt.
813
00:36:48,742 --> 00:36:49,992
Same.
814
00:36:50,075 --> 00:36:53,533
I wish I could have pets in this place.
815
00:36:53,617 --> 00:36:55,908
You know, when I was a kid, I, uh...
816
00:36:55,992 --> 00:36:59,283
I took in all the stray cats
on our street.
817
00:36:59,367 --> 00:37:00,950
Oh, I bet your parents loved that.
818
00:37:01,033 --> 00:37:02,908
Yep. "Hey, uh, Buckley, do you know
819
00:37:02,992 --> 00:37:05,158
- the price of a gallon of milk?"
- Aw.
820
00:37:05,242 --> 00:37:06,825
Yeah, I think there were five
or six of them.
821
00:37:06,908 --> 00:37:10,117
- Wow.
- Yeah, but, uh...
822
00:37:11,158 --> 00:37:13,408
Ah, never mind.
823
00:37:13,492 --> 00:37:15,408
What is that face?
Something embarrassing?
824
00:37:15,492 --> 00:37:17,992
Come on, you got to say it.
It's not fair.
825
00:37:18,075 --> 00:37:21,450
- Come on.
- No, it's, um...
826
00:37:21,533 --> 00:37:24,658
There was a giant oak tree
in our front yard,
827
00:37:24,742 --> 00:37:28,325
and I came home from school one day.
828
00:37:28,408 --> 00:37:32,242
Someone had hung all the cats
from a limb.
829
00:37:32,325 --> 00:37:33,908
What the fuck?
830
00:37:33,992 --> 00:37:35,908
Who would do that?
831
00:37:35,992 --> 00:37:37,908
Nobody ever knew. Yeah.
832
00:37:37,992 --> 00:37:40,825
And I tried, you know, playing
Hardy Boys for a little bit,
833
00:37:40,908 --> 00:37:43,908
but I was so young,
what if I found the nutjob?
834
00:37:43,992 --> 00:37:45,242
You know, I was ten and...
835
00:37:45,325 --> 00:37:48,533
Oh, my God. Yeah, my dad used to hunt...
836
00:37:48,617 --> 00:37:50,533
How do you rebound from me to him?
837
00:37:50,617 --> 00:37:52,783
Maybe it's not about you. Jesus Christ.
838
00:37:52,867 --> 00:37:55,325
Can you imagine a world where
not everything is about you?
839
00:37:55,408 --> 00:37:56,617
Look who's talking.
840
00:37:56,700 --> 00:37:57,700
You know what? You're just jealous.
841
00:37:57,783 --> 00:37:58,867
No, I get it.
842
00:37:58,950 --> 00:38:00,408
You're mad at your brother,
843
00:38:00,492 --> 00:38:02,700
and you're trying to drown out
his words with Dead Cat Guy
844
00:38:02,783 --> 00:38:04,867
instead of figuring out
what happened to me.
845
00:38:04,950 --> 00:38:06,325
Okay, you know what?
846
00:38:06,408 --> 00:38:09,033
At least Dead Cat Guy
doesn't have his name all over
847
00:38:09,117 --> 00:38:11,033
some Jersey-to-Maine
smuggling conspiracy.
848
00:38:11,117 --> 00:38:13,033
Oh, you don't even know
if that's what's going on.
849
00:38:13,117 --> 00:38:14,700
Okay, after what I saw today, I mean,
850
00:38:14,783 --> 00:38:16,575
were you and Miranda involved
in some illegal shit?
851
00:38:16,658 --> 00:38:18,200
- Because it sure looks like it.
- Oh, you're asking me?
852
00:38:18,283 --> 00:38:20,075
I don't know. How am I supposed to know?
853
00:38:20,158 --> 00:38:21,950
Just ask somebody who knows something.
854
00:38:22,033 --> 00:38:23,867
Ask Sabrina.
855
00:38:24,908 --> 00:38:27,367
- Sabrina.
- Yeah.
856
00:38:27,450 --> 00:38:29,242
Yeah, yeah, maybe she'll talk
857
00:38:29,325 --> 00:38:32,867
now that I have all this new info.
858
00:38:32,950 --> 00:38:35,158
Um, I'm sorry. I just remembered.
859
00:38:35,242 --> 00:38:36,325
I have a...
860
00:38:36,408 --> 00:38:38,408
I have to be somewhere. I have a thing.
861
00:38:38,492 --> 00:38:40,783
Yeah, I got to see my friend Sabrina.
862
00:38:40,867 --> 00:38:43,200
Oh, I'm sorry. I shouldn't
have told you that story.
863
00:38:43,283 --> 00:38:44,742
That was a terrible story to tell you.
864
00:38:44,825 --> 00:38:46,200
No, no, no. It's okay.
865
00:38:46,283 --> 00:38:47,908
Well, I mean, yes, the story
was absolutely horrible,
866
00:38:47,992 --> 00:38:49,450
but, um, that's not why I'm leaving.
867
00:38:49,533 --> 00:38:51,575
I wish I thought
of this sooner, but... I'm sorry.
868
00:38:51,658 --> 00:38:52,908
Um, it's, uh...
869
00:38:52,992 --> 00:38:54,575
I'll... I'll text you.
870
00:38:54,658 --> 00:38:57,658
[suspenseful music]
871
00:38:57,742 --> 00:39:02,033
♪ ♪
872
00:39:02,117 --> 00:39:09,283
♪ ♪
873
00:39:11,450 --> 00:39:13,492
Sabrina?
874
00:39:13,575 --> 00:39:15,283
Sabrina? I can hear you.
875
00:39:15,367 --> 00:39:16,950
Listen, hi. It's Cassie Bowden...
876
00:39:17,033 --> 00:39:18,283
or Alessandra Ricci, whatever.
877
00:39:18,367 --> 00:39:19,950
I-I got to talk to you. Can you...
878
00:39:20,033 --> 00:39:21,492
Will you please open up?
879
00:39:21,575 --> 00:39:24,742
- Miranda!
- Sabrina? Sabrina?
880
00:39:24,825 --> 00:39:26,117
- Did you say Miranda?
- Hey!
881
00:39:26,200 --> 00:39:27,158
Sabrina!
882
00:39:27,242 --> 00:39:28,450
[pounding on door]
883
00:39:28,533 --> 00:39:29,950
Keep it down.
884
00:39:30,033 --> 00:39:32,158
[objects clattering]
885
00:39:32,242 --> 00:39:33,658
Call the cops, okay?
886
00:39:33,742 --> 00:39:36,200
And tell them to come here right now!
887
00:39:36,283 --> 00:39:40,408
♪ ♪
888
00:39:40,492 --> 00:39:42,283
[line trilling]
889
00:39:42,367 --> 00:39:45,242
- 911. What's your emergency?
- Hi.
890
00:39:45,325 --> 00:39:46,700
Yes, um, I need help...
891
00:39:46,783 --> 00:39:48,950
- Ma'am, can you repeat that?
- My friend...
892
00:39:49,033 --> 00:39:50,325
What's the nature of your emergency?
893
00:39:50,408 --> 00:39:51,802
She's up and there's someone in the...
894
00:39:51,867 --> 00:39:54,367
[screams]
895
00:39:54,450 --> 00:39:56,325
♪ Seen her ♪
896
00:39:56,408 --> 00:39:59,825
♪ Cross the line ♪
897
00:39:59,908 --> 00:40:01,158
♪ Line ♪
898
00:40:01,242 --> 00:40:03,325
♪ She gave me shivers ♪
899
00:40:03,408 --> 00:40:06,825
♪ Down my spine ♪
900
00:40:06,908 --> 00:40:08,492
♪ Spine ♪
901
00:40:08,575 --> 00:40:10,658
♪ I never told her ♪
902
00:40:10,742 --> 00:40:12,075
♪ That I miss her ♪
903
00:40:12,158 --> 00:40:14,158
♪ When I told her ♪
904
00:40:14,242 --> 00:40:15,783
♪ She whispered ♪
905
00:40:15,867 --> 00:40:17,950
♪ With this voice of hers ♪
906
00:40:18,033 --> 00:40:21,325
♪ Tender yet so clever ♪
907
00:40:21,408 --> 00:40:24,075
♪ She whispered ♪
908
00:40:24,158 --> 00:40:29,158
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
65870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.