Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,607 --> 00:00:22,074
(CRICKETS CHIRPING)
2
00:00:25,846 --> 00:00:27,609
BOY: (WHISPERING)
Tonight's the night.
3
00:00:27,814 --> 00:00:29,714
Cropsy's going to get what he deserves.
4
00:00:30,050 --> 00:00:32,018
-Remember what he did to you, Snoop?
-Yeah!
5
00:00:32,085 --> 00:00:33,985
And when he beat up Jamie
really bad for nothing?
6
00:00:34,755 --> 00:00:37,383
Billy says Cropsy's been getting away
with this shit for years.
7
00:00:37,457 --> 00:00:39,118
If we pull this off,
it'll be the biggest number
8
00:00:39,192 --> 00:00:41,057
Camp Blackfoot has ever seen.
9
00:00:41,128 --> 00:00:42,720
I wanna find out who's in, okay?
10
00:00:42,796 --> 00:00:43,820
We're all in.
11
00:00:43,897 --> 00:00:46,832
-Jamie, you with us?
-Right.
12
00:00:46,900 --> 00:00:48,629
-Snoop?
-Yeah, I'm in.
13
00:00:49,069 --> 00:00:50,093
Billy?
14
00:00:50,203 --> 00:00:52,501
What, are you kidding?
I can't stand that creep.
15
00:00:52,739 --> 00:00:54,104
What about you?
16
00:00:54,908 --> 00:00:58,207
As long as I get to see that
motherfucker squirm.
17
00:00:58,278 --> 00:01:01,805
Don't worry. Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
18
00:01:01,882 --> 00:01:03,543
Because when he wakes up,
19
00:01:03,617 --> 00:01:06,950
when he sees it,
he's gonna have a heart attack.
20
00:01:07,187 --> 00:01:10,486
He's gonna go crazy. He's gonna go crazy.
21
00:01:10,557 --> 00:01:12,422
Okay, Billy, let's see what you got.
22
00:01:18,431 --> 00:01:19,955
(ALL LAUGHlNG)
23
00:01:21,101 --> 00:01:22,898
All right, where's Kent?
24
00:01:24,104 --> 00:01:25,662
He's already inside.
25
00:01:26,106 --> 00:01:29,507
-Matches. Matches, matches!
-Here.
26
00:01:40,654 --> 00:01:41,916
Sit, wait.
27
00:02:24,831 --> 00:02:28,460
Hold it. Okay, guys, this is it.
Take the light.
28
00:02:28,535 --> 00:02:33,302
Give me the box. Run around the back.
Let's get him.
29
00:02:33,373 --> 00:02:34,772
ALL: Do it!
30
00:03:19,319 --> 00:03:20,843
(CROPSY SNORlNG)
31
00:03:46,112 --> 00:03:47,636
(ALL LAUGHlNG)
32
00:04:23,116 --> 00:04:24,811
(DOG HOWLlNG)
33
00:04:44,104 --> 00:04:45,765
(CROPSY SCREAMlNG)
34
00:04:52,145 --> 00:04:54,670
Holy shit! We gotta get him out of there.
35
00:04:56,416 --> 00:04:58,384
(SCREAMlNG)
36
00:05:05,392 --> 00:05:07,485
(CROPSY CONTlNUES SCREAMlNG)
37
00:05:31,818 --> 00:05:34,844
-BlLLY: I can't believe it.
-Come on, let's get out of here. Come on!
38
00:05:55,075 --> 00:05:56,633
(WOMAN CHA TTERING ON PA)
39
00:05:57,710 --> 00:06:00,702
-So how long you been working here?
-I started working Sunday.
40
00:06:00,780 --> 00:06:02,907
-Oh, yeah, you like your job?
-Yeah, it's fine. Great.
41
00:06:02,982 --> 00:06:05,610
When you seen what I seen,
you'll soon change your mind.
42
00:06:05,685 --> 00:06:07,710
Hey, listen, after two months
of working here,
43
00:06:07,787 --> 00:06:09,414
you're gonna feel like an old man.
44
00:06:09,722 --> 00:06:11,781
Guys like you won't last five minutes.
45
00:06:11,858 --> 00:06:12,882
-Listen, l...
-Hey, listen, you got a minute?
46
00:06:12,959 --> 00:06:13,948
No, I'm supposed to be on duty...
47
00:06:14,027 --> 00:06:15,221
I wanna show you something
down the hall.
48
00:06:15,295 --> 00:06:18,924
After you see this guy, you'll never
wanna come back in here again.
49
00:06:19,566 --> 00:06:23,127
Man, this guy's burned so bad,
he's cooked.
50
00:06:23,403 --> 00:06:26,634
A fucking Big Mac. Overdone.
51
00:06:26,840 --> 00:06:28,535
You know what I mean?
52
00:06:29,042 --> 00:06:31,101
It's a miracle he's still alive.
53
00:06:31,211 --> 00:06:33,907
Was me, I'd prefer to be dead.
54
00:06:34,214 --> 00:06:36,739
No way I'd wanna be like this freak.
55
00:06:36,883 --> 00:06:38,646
He's a monster, man.
56
00:06:39,652 --> 00:06:42,553
I been working here 10 years
and I'm telling you,
57
00:06:42,622 --> 00:06:45,420
I ain't never seen anything like this.
58
00:06:46,059 --> 00:06:48,118
-ln here, man. Come on, take a look.
-Listen, I gotta go.
59
00:06:48,194 --> 00:06:51,789
You wanna be a doctor, right?
This is what you gotta see.
60
00:06:52,031 --> 00:06:54,522
This is where it's at.
61
00:06:59,439 --> 00:07:02,135
Now this is burns.
62
00:07:03,376 --> 00:07:04,809
(EQUlPMENT BEEPlNG)
63
00:07:05,612 --> 00:07:07,773
You ain't never gonna forget this man.
64
00:07:08,214 --> 00:07:12,048
As long as you live,
you never gonna see a freak like this.
65
00:07:17,423 --> 00:07:19,550
Come on, man, take a look.
66
00:07:20,660 --> 00:07:23,254
You ain't gonna see nothing
standing over there.
67
00:07:24,164 --> 00:07:26,598
Come on, man, take a look.
68
00:07:29,235 --> 00:07:30,463
Come on.
69
00:07:36,876 --> 00:07:39,140
Come on, take a look.
70
00:07:42,982 --> 00:07:44,449
(lNTERN 1 SCREAMlNG)
71
00:07:46,586 --> 00:07:48,144
Oh, my God!
72
00:09:31,124 --> 00:09:32,648
DOCTOR 1: It's been a Iong struggle,
73
00:09:32,725 --> 00:09:35,956
but now that you've regained
your strength, it's time for you to Ieave.
74
00:09:36,029 --> 00:09:38,429
DOCTOR 2: Considering how badly
you were burned, you're Iucky to be alive.
75
00:09:38,498 --> 00:09:40,432
NURSE 1: The first few months outside
will be the hardest.
76
00:09:40,500 --> 00:09:42,798
DOCTOR 1: We're sorry,
the skin grafts just didn 't take.
77
00:09:42,869 --> 00:09:44,894
DOCTOR 2: There's nothing more we can do
for at Ieast six months.
78
00:09:44,971 --> 00:09:46,632
I know you still resent those kids,
79
00:09:46,706 --> 00:09:49,402
but try not to blame anyone
for what happened.
80
00:09:49,475 --> 00:09:51,875
It was an accident, purely an accident.
81
00:09:51,944 --> 00:09:55,505
NURSE 1: You've got to forget your hatred.
Control your feelings for revenge.
82
00:09:55,581 --> 00:09:59,142
DOCTOR 2: Anger and resentment won 't
bring back the past. You know that.
83
00:09:59,218 --> 00:10:02,881
DOCTOR 1: You may find it difficult, at first,
to adjust to a normal Iife again.
84
00:10:02,955 --> 00:10:06,049
But with time you will adjust.
85
00:10:49,535 --> 00:10:51,594
WOMAN: Well, this is home, honey.
86
00:10:58,010 --> 00:11:00,308
Hey, if you're coming in,
why don't you come on in?
87
00:11:00,446 --> 00:11:02,812
I mean, ain't no use standing out there.
88
00:11:14,494 --> 00:11:17,952
Are you coming up? 'Cause I'm going in.
89
00:11:34,480 --> 00:11:38,109
Like the low-key lighting, huh?
That's all right with me.
90
00:11:42,488 --> 00:11:44,456
Aren't you gonna take off your hat?
91
00:11:45,591 --> 00:11:49,357
Of course, if you wanna keep your hat on,
keep your hat on.
92
00:11:49,429 --> 00:11:51,920
I mean, I got guys who wanna do
it wearing all sorts.
93
00:11:54,033 --> 00:11:56,331
Of course, you're the one who's paying.
94
00:11:57,103 --> 00:12:00,095
All right, do me a favor, will you, honey?
Let's move it, huh?
95
00:12:00,373 --> 00:12:02,170
I mean, I gotta earn a living.
96
00:12:13,286 --> 00:12:14,753
(THUNDER CLAPPlNG)
97
00:12:16,923 --> 00:12:18,117
Oh, my God!
98
00:12:19,859 --> 00:12:22,851
Who are you? Leave me alone.
99
00:12:22,929 --> 00:12:27,059
Will you, please? Please, just go.
100
00:12:28,100 --> 00:12:30,568
Just please go. I... Please go!
101
00:12:30,636 --> 00:12:34,834
No! No, get away!
Get away from me, please!
102
00:12:37,009 --> 00:12:37,998
Help!
103
00:12:40,913 --> 00:12:42,813
Help! Help!
104
00:12:45,084 --> 00:12:46,711
(SCREAMlNG)
105
00:13:20,186 --> 00:13:23,417
Rhoda! Rhoda! Rhoda!
106
00:13:24,223 --> 00:13:25,815
(ALL SHOUTlNG)
107
00:13:26,759 --> 00:13:28,249
Come on!
108
00:13:28,761 --> 00:13:30,388
(ALL CHEERlNG)
109
00:13:35,167 --> 00:13:37,067
(ALL CONTlNUE SHOUTlNG)
110
00:13:47,813 --> 00:13:49,303
Throw the ball!
111
00:13:55,321 --> 00:13:56,583
(BOYS WHlSTLlNG)
112
00:14:00,293 --> 00:14:03,490
-Look at that ass. See that?
-Oh, yeah.
113
00:14:03,563 --> 00:14:06,191
I want it, I want it.
I mean, you don't got to wrap it,
114
00:14:06,265 --> 00:14:10,031
you don't have to send it.
Take it home, now, as is.
115
00:14:10,102 --> 00:14:12,502
You're crazy, man. That's a no-sale.
116
00:14:12,572 --> 00:14:14,836
Hey, it's mine by divine right.
117
00:14:14,907 --> 00:14:17,705
Hey, divine this, that's prime meat.
You ain't buying it.
118
00:14:19,445 --> 00:14:21,538
-You try it, man.
-Watch this.
119
00:14:21,614 --> 00:14:25,050
Oh, now we're cooking on gas!
Throw the ball! Throw it!
120
00:14:25,117 --> 00:14:26,106
(GRUNTS)
121
00:14:26,552 --> 00:14:29,453
-You're not doing anything tonight, right?
-Why? Who wants to know?
122
00:14:29,522 --> 00:14:31,251
I want you at the rec room at 8:30.
123
00:14:31,324 --> 00:14:32,882
-Eddy!
-Just be there.
124
00:14:35,227 --> 00:14:37,218
Nice try, Eddy. Nice try.
125
00:14:37,296 --> 00:14:38,888
What do you say now, sucker?
126
00:14:38,965 --> 00:14:41,024
You old smoothie, you.
You're a devil, ain't you?
127
00:14:41,100 --> 00:14:42,931
Natch, baby, natch.
128
00:14:43,002 --> 00:14:44,799
GlRL: Come on, come on!
129
00:14:47,707 --> 00:14:49,902
Tiger, run! That's yours!
130
00:15:24,310 --> 00:15:25,971
Jeez, it's gotta be here somewhere.
131
00:15:26,045 --> 00:15:29,811
Tiger, come on, forget it!
We'll use another ball.
132
00:15:38,891 --> 00:15:41,325
Come on, Tiger. Find the ball.
133
00:15:43,429 --> 00:15:45,294
Give me a chance. I'll find it.
134
00:16:04,116 --> 00:16:05,208
Got it!
135
00:16:05,284 --> 00:16:06,751
GlRL: All right, Tiger!
136
00:16:07,420 --> 00:16:09,047
(ALL CHEERlNG)
137
00:16:17,096 --> 00:16:18,586
(ALL CHATTERlNG)
138
00:16:30,142 --> 00:16:32,508
Karen, Todd and I have been
going out for years.
139
00:16:32,578 --> 00:16:35,513
You can't expect it to be the same
with Eddy. You just met him.
140
00:16:35,581 --> 00:16:39,039
-I know, but...
-Tiger! Stop it.
141
00:16:39,118 --> 00:16:40,745
Sophie, don't encourage her.
142
00:16:40,853 --> 00:16:42,582
I really like Eddy.
143
00:16:42,655 --> 00:16:47,422
But every time I think he's serious and
I really start to get into him, he blows it.
144
00:16:47,493 --> 00:16:48,517
-I've had it.
-So...
145
00:16:48,594 --> 00:16:49,618
(GlRLS LAUGHlNG)
146
00:16:49,695 --> 00:16:51,185
Oh, Tiger, stop that!
147
00:16:54,166 --> 00:16:58,193
Sometimes he really scares me. It's true.
148
00:16:59,138 --> 00:17:01,732
It's got so I told the supervisor
I didn't want to go on the overnight.
149
00:17:01,807 --> 00:17:04,173
You're kidding! What did he say?
150
00:17:05,344 --> 00:17:08,245
He said if things got too heavy
I could come back to camp.
151
00:17:08,314 --> 00:17:10,805
Karen, I think that if you feel
that badly about Eddy,
152
00:17:10,883 --> 00:17:12,874
you should just tell him that
you're not interested.
153
00:17:13,552 --> 00:17:14,780
I can't.
154
00:17:16,122 --> 00:17:20,422
See, sometimes I really like him.
155
00:17:21,093 --> 00:17:23,493
You better just get on with it, then.
156
00:18:43,876 --> 00:18:45,241
-Hey, Sally.
-Hi, Barb.
157
00:18:45,544 --> 00:18:48,240
Hey, Dave show up last night?
158
00:18:48,480 --> 00:18:49,606
(EXCLAlMS)
159
00:19:43,836 --> 00:19:45,463
(DOOR CREAKlNG)
160
00:20:07,393 --> 00:20:08,883
(DOOR CREAKlNG)
161
00:20:17,069 --> 00:20:22,939
Michelle? Michelle, is that you?
162
00:20:23,776 --> 00:20:26,506
Okay, everybody. Time to get up.
Come on.
163
00:20:27,947 --> 00:20:30,074
Wake up, Tiger. We're late. Come on.
164
00:20:30,916 --> 00:20:32,645
Sophie, my love.
165
00:20:33,085 --> 00:20:35,645
-Hey, gorgeous, rise and shine.
-Michelle.
166
00:20:35,721 --> 00:20:39,680
Come on, you guys. It's a beautiful day.
167
00:20:43,128 --> 00:20:44,959
Michelle, is that you?
168
00:20:48,167 --> 00:20:49,600
Who's there?
169
00:20:55,874 --> 00:20:56,898
(SALLY SCREAMS)
170
00:20:56,976 --> 00:20:58,307
Did you hear that?
171
00:21:06,585 --> 00:21:07,984
What's going on?
172
00:21:10,656 --> 00:21:13,056
Sally, Sally, what is it? What happened?
173
00:21:13,125 --> 00:21:17,494
Alfred. Alfred, he looked at me
in the shower and he wouldn't leave.
174
00:21:18,931 --> 00:21:21,229
Hold it, hold it. Where you going, huh?
175
00:21:22,801 --> 00:21:25,133
Come here. Come on.
176
00:21:27,806 --> 00:21:30,468
You are sick. You know that?
You are really sick.
177
00:21:30,542 --> 00:21:32,100
Wait a minute. What's going on here?
178
00:21:32,211 --> 00:21:35,078
Alfred's been prowling around
the girls' shower.
179
00:21:39,018 --> 00:21:40,918
-Karen, take Sally up to the bunk, okay?
-Okay.
180
00:21:40,986 --> 00:21:42,920
Just take it easy for a while, honey.
181
00:21:44,923 --> 00:21:47,357
What do you have to say
about that, Alfred?
182
00:21:47,826 --> 00:21:48,986
I only meant to scare her.
183
00:21:49,061 --> 00:21:52,690
You only meant to scare her!
Well, you sure as hell did scare her.
184
00:21:52,765 --> 00:21:55,757
-Okay. Eddy, take him up to the rec room.
-You are some sort of degenerate!
185
00:21:55,868 --> 00:21:58,803
-I'll talk with him.
-You'll talk with him?
186
00:22:03,509 --> 00:22:05,306
He's a sexual pervert.
187
00:22:05,377 --> 00:22:07,004
What do you expect me to do,
cut his balls off?
188
00:22:07,079 --> 00:22:08,171
That kid's weird, Todd.
189
00:22:08,247 --> 00:22:10,238
What the hell was he doing
snooping around here?
190
00:22:10,315 --> 00:22:13,216
-He's just a kid. Kids do that.
-Did you do that?
191
00:22:13,285 --> 00:22:15,253
Why the hell are you covering
for him anyway?
192
00:22:15,354 --> 00:22:16,844
I think we should throw him out.
193
00:22:16,922 --> 00:22:19,789
Okay. So he's a little strange. But I'll talk
with him. I'll straighten him out.
194
00:22:19,858 --> 00:22:21,519
You're a pushover.
195
00:22:22,528 --> 00:22:25,019
You always believe the best.
You're too easy.
196
00:22:26,065 --> 00:22:27,464
Okay, listen.
197
00:22:27,599 --> 00:22:31,330
If I think he's going to be a problem,
I'll make sure he's off the camp, okay?
198
00:22:33,172 --> 00:22:36,539
-Okay?
-Okay.
199
00:22:41,814 --> 00:22:43,839
All right, Alfred.
What the hell were you doing out there?
200
00:22:43,916 --> 00:22:45,611
Huh? What were you trying to pull?
201
00:22:45,684 --> 00:22:48,084
Come on, if you don't talk to me,
you're gonna be talking to the supervisor.
202
00:22:48,153 --> 00:22:50,280
And I don't think you want that.
203
00:22:50,355 --> 00:22:52,186
You know, I saved you
a lot of embarrassment out there
204
00:22:52,257 --> 00:22:54,851
by not bawling you out
in front of the other kids.
205
00:22:54,927 --> 00:22:58,294
I think you owe me something for that.
Start talking.
206
00:23:00,032 --> 00:23:02,091
I only wanted to scare her.
207
00:23:02,167 --> 00:23:04,032
You think she's gonna understand that?
208
00:23:04,103 --> 00:23:07,231
Or the supervisor? Or Glazer?
What about Glazer?
209
00:23:07,306 --> 00:23:10,798
Look, it's not just Glazer. It's everybody.
210
00:23:10,909 --> 00:23:14,640
I mean, they're all always picking on me.
211
00:23:15,080 --> 00:23:17,071
I don't have any friends.
212
00:23:18,383 --> 00:23:21,477
I didn't want to come to this camp
to begin with, you know.
213
00:23:21,553 --> 00:23:23,646
It's like the army. I mean,
214
00:23:24,223 --> 00:23:27,056
someone's always telling me
what to do all the time.
215
00:23:27,126 --> 00:23:28,855
It's the same thing every year.
216
00:23:28,927 --> 00:23:30,952
I sort of know what you're going through.
217
00:23:31,029 --> 00:23:34,021
Five years ago,
when I was in summer camp,
218
00:23:34,099 --> 00:23:37,626
I didn't just get bawled out
by the counselor. I got sent home.
219
00:23:37,703 --> 00:23:39,295
-You did?
-Yeah.
220
00:23:39,371 --> 00:23:42,738
You don't have to take on
this whole camp by yourself.
221
00:23:42,808 --> 00:23:46,539
If you've got a problem,
if you want someone to talk to, I'm here.
222
00:23:46,612 --> 00:23:47,704
Okay?
223
00:23:50,048 --> 00:23:51,242
Okay.
224
00:23:52,718 --> 00:23:56,449
I'd have socked him right in the eye.
He's real spooky, that Alfred.
225
00:23:56,522 --> 00:24:00,117
-lmagine, creeping around the shower.
-I'm sure he didn't really mean it.
226
00:24:00,192 --> 00:24:03,252
He said he just wanted to scare you,
to get back at Glazer.
227
00:24:03,328 --> 00:24:04,659
Oh, that's great, isn't it?
228
00:24:04,730 --> 00:24:07,324
He wants to get back at Glazer,
so he scares the shit out of Sally?
229
00:24:07,399 --> 00:24:08,957
Let's forget about it, huh?
230
00:24:09,034 --> 00:24:10,661
We have the canoe trip
to look forward to.
231
00:24:10,736 --> 00:24:14,365
Yeah, Sally, just think.
Three nights alone with Alfred.
232
00:24:14,439 --> 00:24:15,463
(ALL SHOUTlNG)
233
00:24:15,541 --> 00:24:17,668
MARNlE: Hey, you gonna make it
with Glazer, Sally?
234
00:24:17,743 --> 00:24:18,835
Cool it, Marnie.
235
00:24:19,678 --> 00:24:22,647
-lmagine doing it with Glazer.
-TlGER: Doing what?
236
00:24:23,048 --> 00:24:25,141
The weight of all those muscles on you.
237
00:24:25,484 --> 00:24:26,781
(GlRLS EXCLAlMlNG)
238
00:24:28,520 --> 00:24:30,044
I'd take Alfred any day.
239
00:24:30,522 --> 00:24:32,183
Lay off, will you?
240
00:24:32,424 --> 00:24:34,585
Why's everyone so down on Glazer?
241
00:24:39,431 --> 00:24:41,331
Look out where you're going, punk.
242
00:24:41,833 --> 00:24:44,666
You know, I ought to break your legs, huh?
243
00:24:44,870 --> 00:24:46,997
And twist your head off.
244
00:24:47,072 --> 00:24:49,666
Now, I'm gonna tell you just one time.
245
00:24:50,175 --> 00:24:53,633
You stay away from my girl.
You understand that? Huh?
246
00:24:59,818 --> 00:25:03,049
What are you staring at,
you little fucking weirdo, huh?
247
00:25:03,655 --> 00:25:05,646
Look, I'm warning you.
248
00:25:05,724 --> 00:25:08,284
If I even catch you looking at her,
249
00:25:08,527 --> 00:25:13,521
I'm gonna tear you up so bad,
your own mother won't recognize you.
250
00:25:14,066 --> 00:25:15,363
-You dig?
-TODD: Glazer!
251
00:25:16,001 --> 00:25:19,630
-What's your problem?
-Oh, no problem, Todd. No problem.
252
00:25:20,439 --> 00:25:22,873
All right, get out of here, you understand?
253
00:25:27,512 --> 00:25:29,207
And remember, it's a long summer.
254
00:25:30,182 --> 00:25:32,412
Little jerk gives me the creeps.
255
00:25:33,352 --> 00:25:36,344
And when was the last time you won
a personality contest, Glazer?
256
00:25:36,421 --> 00:25:38,082
Hey, what's the matter, Todd?
257
00:25:38,323 --> 00:25:39,722
You ought to ease up on me, man.
258
00:25:39,791 --> 00:25:41,122
You're coming down on the wrong guy.
259
00:25:41,193 --> 00:25:43,491
He's the one that was caught
looking at the girls in the shower.
260
00:25:43,562 --> 00:25:45,257
You ought to be coming down
hard on him.
261
00:25:45,330 --> 00:25:48,595
-You know what your problem is?
-No, man, what's my problem?
262
00:25:48,667 --> 00:25:51,636
-You can't take anyone your own size.
-Oh, yeah? Well, that's bullshit.
263
00:25:51,703 --> 00:25:53,830
Yeah, well, let me tell you something.
264
00:25:53,905 --> 00:25:56,840
You cause any problems
for any kid on this camp,
265
00:25:56,908 --> 00:25:59,035
and I'm gonna bust your ass.
266
00:26:07,185 --> 00:26:09,517
(GlRLS CHATTERlNG)
267
00:26:14,192 --> 00:26:16,387
Come on, Alfred. You gotta do
the swimming thing, all right?
268
00:26:16,461 --> 00:26:19,055
Because if you go in tomorrow,
I can't go in after you.
269
00:26:19,131 --> 00:26:21,031
I don't think this will work out.
270
00:26:21,099 --> 00:26:23,897
Don't wuss out on us. Just...
Fish, listen to Fish.
271
00:26:23,969 --> 00:26:26,938
-He's been in, right?
-Look, it's beautiful water.
272
00:26:27,005 --> 00:26:28,632
There's no problem
in swimming or diving.
273
00:26:28,707 --> 00:26:30,641
-I mean, your head's the main thing.
-Head's the main thing.
274
00:26:30,709 --> 00:26:32,074
-It's the heaviest part of your body.
-Right.
275
00:26:32,144 --> 00:26:34,044
So, wherever your head goes,
your body's gotta follow. Right?
276
00:26:34,112 --> 00:26:36,205
And you'll be in big trouble if it doesn't.
277
00:26:36,281 --> 00:26:37,908
-Dave, Dave, look.
-Hi, girls.
278
00:26:37,983 --> 00:26:38,972
-Hey, girls!
-Hey!
279
00:26:39,918 --> 00:26:40,907
Hi, guys.
280
00:26:41,520 --> 00:26:43,215
DAVE: Give him a little encouragement.
281
00:26:43,288 --> 00:26:44,277
Look, it's no problem.
282
00:26:44,389 --> 00:26:46,186
-Just watch Fish.
-Watch me.
283
00:26:46,258 --> 00:26:47,885
Esther Williams, look at that.
284
00:26:48,193 --> 00:26:51,094
DAVE: And we know Flipper!
WOODY: Go, go!
285
00:26:51,163 --> 00:26:53,791
-You see how easy that is?
-I hate swimming.
286
00:26:54,533 --> 00:26:58,162
Not much you do like, huh? Drown.
287
00:26:59,304 --> 00:27:00,931
Follow me, Alfred, all right?
288
00:27:14,152 --> 00:27:15,141
(GRUNTS)
289
00:27:21,059 --> 00:27:22,492
(ALL CLAMORlNG)
290
00:27:23,562 --> 00:27:25,427
Are you crazy? He can't swim.
291
00:27:25,497 --> 00:27:29,593
Yeah, I'm crazy, and you better save him
if you don't want him to drown.
292
00:27:30,068 --> 00:27:31,092
Help!
293
00:27:31,169 --> 00:27:34,070
Hey, Sally? I'm coming to get you, babe.
294
00:27:34,973 --> 00:27:35,962
(ALL SHOUTlNG)
295
00:27:36,775 --> 00:27:40,176
-Are you okay, man?
-Hey, want me to fix Glazer for you, man?
296
00:27:40,245 --> 00:27:42,236
-Get him up.
-Come on, get him up. Get him up.
297
00:27:42,781 --> 00:27:44,043
Come on, bring him up.
298
00:27:44,116 --> 00:27:46,744
Lie down, on your back. On your back, Al.
299
00:27:47,586 --> 00:27:50,612
You all right? You breathing?
You breathing? That a boy.
300
00:27:50,689 --> 00:27:54,785
You all right? Speak to me.
Come on, speak to me, Al.
301
00:27:54,860 --> 00:27:56,691
That's it, don't cough. Speak. Words.
302
00:27:56,828 --> 00:27:59,820
-I'm okay.
-All right. All right.
303
00:28:03,602 --> 00:28:04,728
Hi, girls!
304
00:28:07,506 --> 00:28:09,906
You look like a bunch of mermaids
up here. You know that?
305
00:28:10,275 --> 00:28:12,709
-Don't worry. He'll get his.
-Yeah? I gotta tell you.
306
00:28:12,778 --> 00:28:14,678
Fifty bucks buys you the top torpedo
in town.
307
00:28:14,746 --> 00:28:16,737
-Who's that? Woodstock?
-Sure.
308
00:28:16,815 --> 00:28:19,750
Oh, come on. Woodstock couldn't knock
over an umbrella stand.
309
00:28:19,818 --> 00:28:24,414
-Got the pea-shooter with you, Woody?
-Yeah, I sure do.
310
00:28:24,656 --> 00:28:25,645
Right there.
311
00:28:25,724 --> 00:28:26,713
(DAVE LAUGHlNG)
312
00:28:29,561 --> 00:28:32,394
-Hi, Sally. Hi, pretty girl.
-Hi.
313
00:28:32,864 --> 00:28:34,354
Hey, Sal, you wanna go
for a swim with me?
314
00:28:34,433 --> 00:28:35,457
No way.
315
00:28:35,534 --> 00:28:36,558
(GlRLS LAUGHlNG)
316
00:28:36,635 --> 00:28:39,536
-What's the matter?
-I don't wanna get my hair wet.
317
00:28:44,643 --> 00:28:46,975
All right, guys, I got him in my range.
318
00:28:47,846 --> 00:28:49,336
Hey, Dave.
319
00:28:50,148 --> 00:28:53,049
Are sure you want me
to go through with this?
320
00:28:53,518 --> 00:28:57,249
Alfred. This is about to be
the greatest moment in your life.
321
00:28:58,690 --> 00:29:05,653
There will be four commands:
Ready, aim, fire and run.
322
00:29:05,931 --> 00:29:09,332
Glazer's gonna go crazy. Shit!
323
00:29:09,968 --> 00:29:15,804
Ready. Aim. Pork him!
324
00:29:16,408 --> 00:29:17,397
(GRUNTS)
325
00:29:17,509 --> 00:29:19,238
Shit, what the hell was that?
326
00:29:19,611 --> 00:29:21,374
(GlRLS LAUGHlNG)
327
00:29:26,318 --> 00:29:27,876
You think that's funny, huh?
328
00:29:27,953 --> 00:29:29,853
Woodstock, I think you got him.
329
00:29:31,756 --> 00:29:34,122
You aren't gonna think it's so funny
when I get my hands on you.
330
00:29:34,192 --> 00:29:36,558
And Woodstock, you're a dead boy,
you hear me?
331
00:29:42,334 --> 00:29:43,767
Sorry, Glazer.
332
00:29:44,469 --> 00:29:47,336
You won't think that's so funny
when I get my hands on you.
333
00:29:47,405 --> 00:29:48,667
You're a dead boy...
334
00:29:49,508 --> 00:29:51,066
(GlRLS LAUGHlNG)
335
00:29:58,583 --> 00:30:00,380
-How many?
-Give me three.
336
00:30:00,452 --> 00:30:03,182
-All right.
-I'll take three.
337
00:30:03,255 --> 00:30:04,620
All right.
338
00:30:10,662 --> 00:30:13,426
-Howdy do, boys? What are you doing?
-Hey, how you doing?
339
00:30:13,498 --> 00:30:16,763
He's under, he's up, he's in there.
All right.
340
00:30:16,835 --> 00:30:18,666
-Who ordered the PIayboy?
-Over here.
341
00:30:18,737 --> 00:30:21,365
Dave, did you get my Hustler?
342
00:30:21,706 --> 00:30:23,401
Hustler?What do you want
with Hustler, Woodstock?
343
00:30:23,475 --> 00:30:26,638
-You're too small.
-Hey, size never stopped Woody.
344
00:30:26,711 --> 00:30:29,009
That's the world bantam-weight
jerk-off champ over there, huh?
345
00:30:29,080 --> 00:30:31,776
Just stick with me, kid.
Keep flexing the muscle, huh?
346
00:30:54,239 --> 00:30:55,297
(EXCLAlMlNG)
347
00:30:55,373 --> 00:30:57,500
God bless her mom and dad.
348
00:30:57,576 --> 00:31:00,010
You guys are a real bunch of wimps.
You know that?
349
00:31:00,111 --> 00:31:03,603
Looking at girlie magazines.
You guys make me sick.
350
00:31:04,115 --> 00:31:05,673
You ought to try the real thing
sometimes, man.
351
00:31:05,750 --> 00:31:06,808
Let me tell you that.
352
00:31:06,885 --> 00:31:09,581
We make you sick, do we, huh, Glazer?
353
00:31:09,654 --> 00:31:12,748
Well, then, you won't mind paying a
new market price for a bag of rubbers.
354
00:31:12,824 --> 00:31:14,189
Five bucks.
355
00:31:14,559 --> 00:31:17,221
-I'll pay. Get me what I asked for?
-Absolutely, absolutely.
356
00:31:17,295 --> 00:31:20,355
Absolutely, huh? Absolutely shit, man.
357
00:31:20,732 --> 00:31:22,859
Look, I asked for lubricated rubbers.
358
00:31:22,934 --> 00:31:24,993
These aren't lubricated rubbers,
you understand that?
359
00:31:25,070 --> 00:31:26,594
What am l? Masters & Johnson?
360
00:31:26,671 --> 00:31:28,502
You want lubes, buy your own.
361
00:31:28,573 --> 00:31:31,804
All right, I'll buy my own.
And let me tell you something, pal.
362
00:31:31,876 --> 00:31:34,743
-I ain't paying for these. You got that?
-I got that.
363
00:31:49,661 --> 00:31:50,923
(SHUDDERlNG)
364
00:31:50,996 --> 00:31:53,328
-Whoa, what's up, man?
-Oh, my God!
365
00:31:54,432 --> 00:31:57,731
-What are you looking at?
-At the window, there.
366
00:31:58,269 --> 00:32:00,396
There, there, at the window.
367
00:32:00,805 --> 00:32:03,501
-DAVE: Take it easy, man. What's going on?
-lt was a face.
368
00:32:03,575 --> 00:32:05,702
A horrible face at the window.
369
00:32:07,412 --> 00:32:08,879
Yeah, forget it, girls.
370
00:32:09,648 --> 00:32:10,979
I saw it. It was there.
371
00:32:11,049 --> 00:32:13,142
Well, there sure as hell
ain't nothing out there now.
372
00:32:26,631 --> 00:32:28,292
What's that? Who's in there?
373
00:32:33,271 --> 00:32:34,431
(EXCLAlMS)
374
00:32:49,788 --> 00:32:51,153
Hey, you wanna know something, man?
You're weird.
375
00:32:51,222 --> 00:32:54,123
That's your fucking problem, man.
You're a weirdo, man.
376
00:32:56,661 --> 00:32:58,788
Hey, what's keeping you guys?
There's not gonna be any dinner left.
377
00:32:58,863 --> 00:33:00,888
Come on, let's go. Come on.
378
00:33:01,232 --> 00:33:03,029
Forget this. Let's go get the girls.
379
00:33:03,101 --> 00:33:05,968
So you saw a face, huh? Shit!
380
00:33:09,774 --> 00:33:12,971
-What was all that about?
-Nothing.
381
00:33:31,196 --> 00:33:34,290
We made it! Don't worry, guys.
382
00:33:34,833 --> 00:33:37,324
What's this? Oh, my God!
383
00:33:37,802 --> 00:33:39,895
Good shot, kid, good shot.
384
00:33:40,438 --> 00:33:44,898
Ladies! They're eating without us!
They're eating without us!
385
00:33:44,976 --> 00:33:47,103
You're late! You are late!
386
00:33:47,979 --> 00:33:48,968
(SCREAMS)
387
00:33:49,814 --> 00:33:51,338
DAVE: Hey, girls.
388
00:33:52,183 --> 00:33:53,980
-Hi, Sally.
-Oh, God.
389
00:33:54,052 --> 00:33:56,316
-How you doing, huh?
-Okay.
390
00:33:56,387 --> 00:33:59,515
Okay? Just doing okay? You look good.
391
00:34:00,425 --> 00:34:03,417
Hey, what do you say you and me go
for a ride tomorrow in my canoe, huh?
392
00:34:03,495 --> 00:34:04,519
(GlRLS EXCLAlMlNG)
393
00:34:04,596 --> 00:34:07,156
-Maybe.
-Maybe? What do you mean, maybe?
394
00:34:07,232 --> 00:34:09,598
Hey, what's the matter?
You don't trust me?
395
00:34:10,602 --> 00:34:13,901
-Hey, Redford, let's go. Come on, huh?
-Wait a minute, I'm talking to her.
396
00:34:13,972 --> 00:34:17,305
"Hey, I'm talking to her."
Can I talk to her, too?
397
00:34:17,842 --> 00:34:20,174
Hey, Todd! Whoa! Todd?
398
00:34:20,245 --> 00:34:22,304
-Glazer, calm down.
-Yeah.
399
00:34:22,380 --> 00:34:26,043
-What are you staring at, you little creep?
-Hey, Glazer.
400
00:34:26,151 --> 00:34:28,381
Come off it, what harm is he doing?
401
00:34:28,620 --> 00:34:30,520
He's been staring at me,
that's the harm he's doing.
402
00:34:30,588 --> 00:34:32,078
Maybe he wants your body, Glazer.
403
00:34:33,324 --> 00:34:36,350
So, you girls all set for the trip tomorrow?
404
00:34:36,427 --> 00:34:40,193
Nothing I can get you? Life jacket?
Spermicide?
405
00:34:40,265 --> 00:34:41,289
(EXCLAlMS)
406
00:34:41,366 --> 00:34:43,994
Hey, you gotta be prepared.
You know what I mean, huh?
407
00:34:46,304 --> 00:34:47,293
Oh, God!
408
00:34:48,139 --> 00:34:50,039
All right, which one of you guys
got my vitamin E?
409
00:34:50,108 --> 00:34:53,077
Vitamin E? Christ, Woodstock,
you don't believe in all that crap?
410
00:34:53,144 --> 00:34:56,204
Just don't knock it.
You leave my champ alone, huh?
411
00:34:56,748 --> 00:34:59,717
-Well, I haven't got it.
-Well, I'm going back to the cabin to get it.
412
00:35:00,885 --> 00:35:02,853
SUPERVlSOR: Quiet. Quiet, please.
413
00:35:03,288 --> 00:35:04,880
(ALL CHATTERlNG)
414
00:35:05,056 --> 00:35:06,387
Quiet, please.
415
00:35:07,158 --> 00:35:09,592
Quiet. Quiet, please.
416
00:35:20,271 --> 00:35:23,866
-Come on, let's keep it... Come on, quiet.
-Quiet!
417
00:35:27,212 --> 00:35:28,440
That's better.
418
00:35:29,147 --> 00:35:32,708
Okay, I just want to say a couple of things
about the overnight.
419
00:35:32,884 --> 00:35:35,284
Some of you older ones
are leaving tomorrow
420
00:35:35,353 --> 00:35:37,344
for a three-day canoe trip to Devil's Creek.
421
00:35:38,289 --> 00:35:41,452
I know you can all look after yourselves
pretty good.
422
00:35:41,526 --> 00:35:45,121
Just remember,
it's a long way from home.
423
00:36:19,964 --> 00:36:21,363
Shit!
424
00:36:39,450 --> 00:36:42,317
Well, I guess you've all
made friends by now,
425
00:36:42,387 --> 00:36:45,584
so however you team up,
stick with your buddy.
426
00:37:14,819 --> 00:37:16,081
(DOOR CREAKlNG)
427
00:37:54,993 --> 00:37:58,929
-Woodstock?
-Todd, you scared the shit out of me.
428
00:37:58,997 --> 00:38:00,658
Come on, let's go.
429
00:38:06,170 --> 00:38:10,937
Sorry I scared you. Glazer and Fish said
you were really sick. I was worried.
430
00:38:11,909 --> 00:38:14,434
-Why'd they say that?
-I don't know.
431
00:38:15,646 --> 00:38:20,106
Just a dumb joke. I'm getting a little
fed up with Glazer's sense of humor.
432
00:38:22,153 --> 00:38:26,180
Oh, one other thing. I want
one good swimmer with each group.
433
00:38:26,657 --> 00:38:29,558
That means one in each canoe,
at all times.
434
00:38:30,161 --> 00:38:33,187
One more stunt like that
and you're on your way home, got it?
435
00:38:33,264 --> 00:38:34,424
That goes for you, too.
436
00:38:34,499 --> 00:38:36,865
...done this trip before,
and they know the scene.
437
00:38:36,934 --> 00:38:40,301
And one final thing.
Before you leave for the overnighter,
438
00:38:40,371 --> 00:38:44,239
please check in with me to confirm
your travel arrangements home.
439
00:38:44,575 --> 00:38:46,975
-Got it?
-ALL: We got it.
440
00:39:08,699 --> 00:39:10,667
Hey, Woodstock, straighten up.
441
00:39:11,302 --> 00:39:14,100
I'm doing the best I can, man.
Can't you take it easy?
442
00:39:14,172 --> 00:39:17,335
Hey, I told you not to beat your
schlong last night. It drains your power.
443
00:39:17,408 --> 00:39:19,035
(GlRLS LAUGHlNG)
444
00:39:19,110 --> 00:39:20,134
SALLY: Straighten up, Glazer.
445
00:39:20,211 --> 00:39:22,611
When Glazer straightens up, Sally,
you better run.
446
00:39:22,980 --> 00:39:24,470
(GlRLS LAUGHlNG)
447
00:39:29,287 --> 00:39:30,914
(ALL SHOUTlNG)
448
00:39:39,831 --> 00:39:42,857
-Michelle, control your campers.
-Todd!
449
00:39:50,141 --> 00:39:51,768
Come on, you guys.
450
00:39:53,644 --> 00:39:55,908
We're canoeing, not showering.
451
00:39:59,417 --> 00:40:00,816
(GlRLS SHOUTlNG)
452
00:40:25,443 --> 00:40:29,106
TODD: There was a camp not far from here,
just across the lake.
453
00:40:30,481 --> 00:40:32,676
It was called Camp Blackfoot.
454
00:40:33,251 --> 00:40:37,210
No one goes there anymore.
Everything burned down.
455
00:40:37,555 --> 00:40:40,490
There's nothing left, except the ruins.
456
00:40:41,859 --> 00:40:45,818
Now this camp had a caretaker,
a really evil bastard.
457
00:40:46,631 --> 00:40:49,065
And his name was Cropsy.
458
00:40:51,569 --> 00:40:55,528
Everyone hated Cropsy.
For a start, he was a drunk.
459
00:40:56,140 --> 00:40:58,074
Two bottles of whisky a day, no problem.
460
00:40:58,142 --> 00:41:01,669
Like, most of the time he was
somewhere out in space,
461
00:41:01,746 --> 00:41:04,943
but if he caught you, look out!
462
00:41:06,350 --> 00:41:10,116
Because Cropsy could strip the paint
off the walls,
463
00:41:10,188 --> 00:41:12,281
just by breathing on them.
464
00:41:12,423 --> 00:41:14,118
(ALL CHUCKLlNG)
465
00:41:15,593 --> 00:41:17,788
Now this Cropsy was a sadist.
466
00:41:18,362 --> 00:41:23,095
I mean, he got real pleasure
out of hurting people, scaring them.
467
00:41:24,302 --> 00:41:28,830
And he had these garden shears,
you know?
468
00:41:29,273 --> 00:41:32,174
The kind with long thin blades.
469
00:41:33,077 --> 00:41:36,308
And he carried them all the time,
wherever he went.
470
00:41:36,714 --> 00:41:40,150
And he had this kind of demonic way
of looking at you.
471
00:41:40,751 --> 00:41:44,517
One time, this Cropsy really went after
this kid from Brooklyn.
472
00:41:45,056 --> 00:41:49,584
Followed him around night and day.
He made this kid's life a living hell.
473
00:41:50,361 --> 00:41:52,795
But this time he chose the wrong guy.
474
00:41:53,264 --> 00:41:56,062
Because the kid and some of his buddies
had planned a little prank
475
00:41:56,133 --> 00:41:59,193
that would scare the living shit
out of Cropsy.
476
00:41:59,804 --> 00:42:03,604
Only problem was, the gag went wrong.
477
00:42:04,342 --> 00:42:08,403
The next thing anyone knows, Cropsy's
trapped alive and burning in his bunk.
478
00:42:08,512 --> 00:42:11,504
They try to get him out but the fire's
so fierce they can't reach him.
479
00:42:11,582 --> 00:42:15,450
All they can do is stand outside,
and listen to him cry out in agony.
480
00:42:15,519 --> 00:42:19,512
They say he smashed his way through
the bunkroom door, just a mass of flames.
481
00:42:19,590 --> 00:42:24,186
And as he screamed out, burned alive,
he cried out,
482
00:42:24,262 --> 00:42:28,028
"l will return. I will have my revenge."
483
00:42:31,035 --> 00:42:35,563
They never found his body. He survived.
484
00:42:36,941 --> 00:42:41,275
He lives on whatever he can catch.
Eats them raw.
485
00:42:41,746 --> 00:42:46,012
Alive. No longer human.
486
00:42:47,885 --> 00:42:51,013
Right now, he's out there.
487
00:42:52,089 --> 00:42:56,048
Watching. Waiting.
488
00:42:56,127 --> 00:42:58,960
Don't look, he'll see you.
489
00:42:59,530 --> 00:43:03,432
Don't move, he'll hear you.
490
00:43:05,136 --> 00:43:07,502
Don't breathe...
491
00:43:07,872 --> 00:43:09,271
You're dead!
492
00:43:10,308 --> 00:43:11,741
(ALL SCREAMlNG)
493
00:43:13,944 --> 00:43:15,206
Oh, shit!
494
00:43:24,288 --> 00:43:26,051
Oh, you asshole, Eddy.
495
00:43:26,123 --> 00:43:27,852
-Real funny, man.
-You freak.
496
00:43:27,925 --> 00:43:30,325
You motherfucker!
497
00:43:32,196 --> 00:43:33,788
(ALL CHATTERlNG)
498
00:43:47,244 --> 00:43:48,541
KAREN: You know,
that little joke you played
499
00:43:48,612 --> 00:43:50,705
back at the campfire wasn't very funny.
500
00:43:50,781 --> 00:43:54,308
-EDDY: Oh, you don't think so, huh?
-Not that you scared me, but...
501
00:43:54,385 --> 00:43:56,046
No, of course not.
502
00:43:56,821 --> 00:43:59,221
Eddy, is there really a Cropsy maniac?
503
00:43:59,290 --> 00:44:02,225
Sure there is. He's from my neighborhood.
504
00:44:02,693 --> 00:44:05,628
Know what he does?
He takes paper bags, see?
505
00:44:05,696 --> 00:44:08,494
He fills them with dog shit,
then he lights them
506
00:44:08,632 --> 00:44:11,100
and leaves them in front of somebody's
door and when they open the door,
507
00:44:11,168 --> 00:44:12,760
they go like that.
508
00:44:15,373 --> 00:44:19,207
-You're crazy.
-Yeah, I know. Crazy for you.
509
00:44:24,815 --> 00:44:27,613
I can't figure you out, you know.
510
00:44:28,252 --> 00:44:30,812
I mean, first you tell me you like me,
and then 10 seconds later
511
00:44:30,888 --> 00:44:33,186
you're looking off here, looking off there,
like you don't even know who I am.
512
00:44:33,257 --> 00:44:37,216
-I do like you, Eddy. But...
-But what?
513
00:44:37,495 --> 00:44:40,123
You're always talking about
how many women you've had.
514
00:44:40,197 --> 00:44:42,893
I don't want to be just another statistic.
515
00:44:42,967 --> 00:44:45,128
Karen, knock it off, will you?
516
00:44:45,736 --> 00:44:48,796
Come on, if two people like each other,
517
00:44:49,240 --> 00:44:51,765
if they want each other, so you do it.
518
00:44:52,009 --> 00:44:53,909
What's wrong with that?
519
00:44:54,678 --> 00:44:57,704
We like each other, right? And we're alone.
520
00:44:58,716 --> 00:45:02,846
You can't blame me for trying, can you?
Come on, what do you say?
521
00:45:03,687 --> 00:45:06,019
-Maybe.
-Maybe.
522
00:45:06,557 --> 00:45:08,718
-All right, let's take a swim.
-What? Now?
523
00:45:08,793 --> 00:45:09,782
I haven't got a swimsuit.
524
00:45:09,894 --> 00:45:12,328
So, who needs a bathing suit?
Who's gonna see you here?
525
00:45:13,531 --> 00:45:14,759
You.
526
00:45:21,572 --> 00:45:24,200
You're free to do what you want.
I'm taking a dip.
527
00:45:24,275 --> 00:45:26,607
-Eddy?
-What?
528
00:45:27,077 --> 00:45:28,101
Promise?
529
00:45:28,979 --> 00:45:32,972
Hey, relax.
530
00:45:33,217 --> 00:45:35,913
Just going to take a quiet swim around
and head back to the camp.
531
00:45:37,988 --> 00:45:39,285
Come on.
532
00:46:02,179 --> 00:46:03,908
Oh, this is great!
533
00:46:05,649 --> 00:46:08,209
Oh, you gotta come in. This is the best.
534
00:46:20,631 --> 00:46:22,997
-It's nice, huh?
-It's freezing.
535
00:46:23,067 --> 00:46:25,365
Come here, I'll warm you up.
536
00:46:33,677 --> 00:46:34,735
Eddy.
537
00:46:35,513 --> 00:46:37,743
Don't fight it, don't fight it.
538
00:46:40,985 --> 00:46:43,818
You're not gonna start that now, are you?
539
00:46:48,592 --> 00:46:49,718
Eddy!
540
00:46:49,793 --> 00:46:52,193
Come on,
you gonna start that again, now?
541
00:46:55,900 --> 00:46:57,458
Cut it out, Eddy.
542
00:46:58,602 --> 00:47:00,832
Why'd you come out here, then?
543
00:47:03,908 --> 00:47:05,466
You promised!
544
00:47:05,943 --> 00:47:07,911
Get the fuck out of my face.
545
00:47:27,331 --> 00:47:28,320
Fuck!
546
00:47:36,440 --> 00:47:38,931
Oh, no! Where are my clothes?
547
00:47:51,155 --> 00:47:53,180
KAREN: Come on, you guys.
548
00:47:53,624 --> 00:47:54,955
(EXCLAlMlNG)
549
00:47:56,193 --> 00:47:57,490
Come on.
550
00:48:02,833 --> 00:48:04,801
Where are my clothes?
551
00:48:06,036 --> 00:48:07,503
Come on, please?
552
00:48:12,242 --> 00:48:13,470
Oh, no.
553
00:48:59,256 --> 00:49:00,621
(MUFFLED SCREAMlNG)
554
00:49:08,866 --> 00:49:10,299
(GASPlNG)
555
00:49:53,877 --> 00:49:55,572
MlCHELLE: Okay, Eddy, wake up.
TODD: Get up.
556
00:49:55,646 --> 00:49:57,204
-Wake up.
-Where's Karen?
557
00:49:57,281 --> 00:49:59,044
-What do you mean?
-You know what he means.
558
00:49:59,116 --> 00:50:01,380
-Where's Karen?
-How should I know where she is?
559
00:50:01,452 --> 00:50:03,215
-You were with her last night, remember?
-So what?
560
00:50:03,287 --> 00:50:04,686
So she never came back.
561
00:50:04,755 --> 00:50:06,814
I didn't look for her
because I figured she was with you.
562
00:50:06,890 --> 00:50:08,050
Shit.
563
00:50:08,125 --> 00:50:10,150
So where is she, Eddy? Come on, get up.
564
00:50:10,227 --> 00:50:13,560
Hey, what the hell is this?
Some sort of interrogation here?
565
00:50:13,630 --> 00:50:15,598
Don't give me that! Where is she?
566
00:50:15,666 --> 00:50:17,429
All right. Okay.
567
00:50:18,068 --> 00:50:20,059
Hey, Karen!
568
00:50:20,404 --> 00:50:22,201
Cut the act, Eddy.
569
00:50:22,539 --> 00:50:24,734
We've already looked all over.
She's not here.
570
00:50:24,808 --> 00:50:27,208
Are you sure you didn't go
just a little too far?
571
00:50:27,277 --> 00:50:28,403
Hey, take it easy, huh?
572
00:50:28,479 --> 00:50:31,312
"Take it easy"!
Christ, you guys make me sick.
573
00:50:32,616 --> 00:50:35,278
You know, Karen told me
she was really scared of you.
574
00:50:35,352 --> 00:50:37,718
Oh, yeah, she was scared of me, huh?
Then how come
575
00:50:37,788 --> 00:50:39,312
-she went with me last night?
-I don't know.
576
00:50:39,389 --> 00:50:40,981
Maybe it's because she likes you,
you dumb bastard.
577
00:50:41,058 --> 00:50:42,719
Now tell me, what happened?
578
00:50:42,793 --> 00:50:44,590
-Come here, will you?
-What?
579
00:50:46,263 --> 00:50:50,290
Look, all right, I must have come on
a little strong, okay?
580
00:50:50,367 --> 00:50:53,200
Came down here, went swimming,
and I don't know, she...
581
00:50:53,270 --> 00:50:55,135
-Look, what did she do?
-She didn't do anything.
582
00:50:55,205 --> 00:50:57,105
She called me a few names,
swam back to shore,
583
00:50:57,174 --> 00:50:58,835
and I figured she went back
with everyone else.
584
00:50:59,076 --> 00:51:00,338
You jerk!
585
00:51:02,179 --> 00:51:04,204
Michelle! Hey, Michelle.
586
00:51:04,281 --> 00:51:05,805
The canoes are gone.
587
00:51:05,883 --> 00:51:07,407
What do you mean, they're gone?
588
00:51:07,484 --> 00:51:09,452
They're gone. They're not here.
589
00:51:13,290 --> 00:51:14,621
Karen.
590
00:51:14,691 --> 00:51:17,387
-Why would she take the canoes?
-She might have let them go accidentally.
591
00:51:17,461 --> 00:51:18,450
Why?
592
00:51:18,529 --> 00:51:20,087
Because the supervisor
gave her permission
593
00:51:20,164 --> 00:51:22,758
to go back to camp if things got too heavy.
594
00:51:22,833 --> 00:51:26,325
Oh, come on, will you?
We had a fight. Nothing serious.
595
00:51:26,403 --> 00:51:28,496
She's gonna let all the canoes go?
596
00:51:28,639 --> 00:51:30,573
For Christ's sake.
597
00:51:31,108 --> 00:51:32,905
Okay. So they had a fight.
598
00:51:32,976 --> 00:51:35,604
She took one of the canoes back to the
main camp, but where are the other five?
599
00:51:35,679 --> 00:51:37,078
I don't know.
600
00:51:37,147 --> 00:51:39,877
Maybe the kids are just pulling a prank.
601
00:51:42,419 --> 00:51:43,408
Marnie!
602
00:51:43,487 --> 00:51:46,786
Get all the kids together
to where the canoes were moored.
603
00:51:46,857 --> 00:51:47,983
Okay!
604
00:51:52,763 --> 00:51:54,253
(KlDS CHATTERlNG)
605
00:52:02,272 --> 00:52:04,536
Okay, okay. Quiet, quiet.
606
00:52:04,608 --> 00:52:07,509
I'm not kidding now. Does anyone know
what happened to the canoes?
607
00:52:07,578 --> 00:52:10,604
WOODY: Oh, yeah, Dave sold them
to some lndian guy.
608
00:52:10,681 --> 00:52:13,275
Come on, you guys, this could be serious.
609
00:52:13,350 --> 00:52:15,443
Yeah, they can't just vanish.
I want them found.
610
00:52:16,153 --> 00:52:19,088
There's your answer,
sitting right over there.
611
00:52:20,190 --> 00:52:22,852
What'd you do with the goddamn canoes,
you little freak?
612
00:52:23,293 --> 00:52:25,022
Look, I don't know
what you're talking about.
613
00:52:25,095 --> 00:52:27,393
Yeah, I bet you don't know
what we're talking about, huh?
614
00:52:27,464 --> 00:52:30,058
Glazer, why don't you lay off him?
He doesn't know anything about it.
615
00:52:30,133 --> 00:52:31,896
TODD: Yeah, cut it out, Glazer.
616
00:52:35,305 --> 00:52:36,602
Look, here's what we're gonna do, okay?
617
00:52:36,673 --> 00:52:38,800
We're gonna split up
and search this whole area.
618
00:52:38,876 --> 00:52:39,934
They gotta be around here somewhere.
619
00:52:40,010 --> 00:52:42,478
What happens if we don't find them?
620
00:52:42,546 --> 00:52:45,515
I don't know.
We'll build a raft or something.
621
00:52:46,016 --> 00:52:47,881
MlCHELLE: Why don't we just walk back?
622
00:52:48,719 --> 00:52:50,619
Michelle, take a look around.
623
00:52:50,954 --> 00:52:52,785
It's thick forest for miles.
624
00:52:53,523 --> 00:52:56,549
No, we need those canoes.
Okay, come on, let's start looking.
625
00:52:56,927 --> 00:52:58,394
MlCHELLE: Come on, it will be fun.
626
00:52:58,896 --> 00:53:00,659
DAVE: I'm looking forward to it, huh?
TODD: Come on.
627
00:53:00,731 --> 00:53:02,926
-Come on, it will be fun.
-Yes.
628
00:53:03,333 --> 00:53:05,392
GLAZER: Better lay off the girl.
WOODY: Okay.
629
00:53:05,469 --> 00:53:07,027
DAVE: Whoa! Come on, chief.
630
00:53:15,612 --> 00:53:18,809
-What are you thinking?
-I don't know.
631
00:53:19,449 --> 00:53:21,417
I just feel real uneasy.
632
00:53:21,785 --> 00:53:23,082
About Karen.
633
00:53:23,887 --> 00:53:25,684
Yeah, something's wrong.
634
00:53:26,456 --> 00:53:28,947
There's no way
all those canoes can just disappear
635
00:53:29,026 --> 00:53:33,087
and Karen wouldn't go back to
the main camp in the middle of the night.
636
00:53:34,264 --> 00:53:36,824
Well, what are we going to do
if we don't find the canoes?
637
00:53:36,900 --> 00:53:39,368
Are we really going to build a raft?
638
00:53:39,970 --> 00:53:41,528
We're gonna have to.
639
00:53:44,708 --> 00:53:47,040
Man, what the hell are we supposed to
be looking for, anyway?
640
00:53:47,110 --> 00:53:48,737
-Your mother!
-Your mother!
641
00:53:48,812 --> 00:53:50,575
Hey, guys, here's a piece of wood.
642
00:53:50,647 --> 00:53:55,016
I still don't understand how Todd expects
us to build a raft with all this stuff.
643
00:53:55,085 --> 00:53:56,985
Hey, Dave.
You know, you've never failed us.
644
00:53:57,054 --> 00:53:59,386
How about a big speedboat with
a Merkel engine on the back?
645
00:53:59,456 --> 00:54:01,287
Oh, why, certainly!
646
00:54:02,559 --> 00:54:05,221
-Hey, what about this?
-What about that?
647
00:54:05,295 --> 00:54:07,889
What do you expect?
This looks like a houseboat for ants.
648
00:54:07,965 --> 00:54:10,058
-lt floats.
-lt floats, huh?
649
00:54:10,133 --> 00:54:11,361
-Dave.
-I told you.
650
00:54:11,435 --> 00:54:13,335
Come, Jane. We seek wood.
651
00:54:13,837 --> 00:54:15,964
-Come on.
-DAVE: Come on, you guys.
652
00:54:17,074 --> 00:54:20,202
...mad at me, Sally.
I mean, shit, I try to be nice.
653
00:54:20,277 --> 00:54:22,108
I asked you to go swimming with me.
You wouldn't go.
654
00:54:22,179 --> 00:54:23,874
And then on the canoe ride,
you wouldn't even go with me.
655
00:54:23,947 --> 00:54:25,539
-There's a piece of wood.
-What's the matter?
656
00:54:25,615 --> 00:54:27,276
You won't even talk to me?
What do I got to do, huh?
657
00:54:27,351 --> 00:54:29,216
-I mean, what do I gotta do?
-Glazer.
658
00:54:29,286 --> 00:54:32,983
-What's the matter, huh?
-Just cool your engines.
659
00:54:33,590 --> 00:54:35,319
Come on, we're meant to be
looking for wood.
660
00:54:35,392 --> 00:54:36,518
Yeah, right.
661
00:54:37,160 --> 00:54:38,525
Glazer, no!
662
00:54:42,265 --> 00:54:44,790
Go ahead. Shit!
663
00:54:45,268 --> 00:54:47,065
You're something, ain't you?
664
00:54:47,337 --> 00:54:49,999
-Hey, Eddy throw me over that rope, huh?
-All right.
665
00:54:50,073 --> 00:54:51,734
This is going to take longer than you think.
666
00:54:51,808 --> 00:54:53,867
We'll be okay as long as
they leave by this afternoon.
667
00:54:54,111 --> 00:54:55,976
Hey, guys. Look what I found.
668
00:54:56,046 --> 00:54:57,377
-Oh, great!
-Oh, good.
669
00:54:57,447 --> 00:54:59,642
Eddy, give her a hand.
Take it over to the pile, huh?
670
00:54:59,716 --> 00:55:01,547
-All right.
-Here you go.
671
00:55:19,603 --> 00:55:20,900
No, Glazer! No!
672
00:55:20,971 --> 00:55:23,132
-What's the matter?
-Not here!
673
00:55:23,206 --> 00:55:25,174
What's the matter now?
You know you want to.
674
00:55:25,242 --> 00:55:27,403
Later... Maybe.
675
00:55:29,646 --> 00:55:31,841
-You mean that?
-Sure.
676
00:55:33,083 --> 00:55:34,243
That a girl, Sally.
677
00:55:34,317 --> 00:55:36,410
Listen, you can trust me, you hear?
678
00:55:36,987 --> 00:55:38,978
It's gonna be real good.
679
00:55:39,489 --> 00:55:41,218
Real good, I promise.
680
00:55:58,742 --> 00:56:00,539
Okay, kids, listen up. Eddy's in charge.
681
00:56:00,610 --> 00:56:01,577
All right, Eddy!
682
00:56:01,645 --> 00:56:03,772
Okay? He'll get you back
to the main camp.
683
00:56:03,847 --> 00:56:06,338
Eddy, no side trips.
Straight back to camp, right?
684
00:56:06,416 --> 00:56:09,283
-No lefts, no rights, straight ahead.
-Remember, it's just like paddling a canoe.
685
00:56:09,352 --> 00:56:11,820
Try to make good time
so you get there before dark.
686
00:56:11,888 --> 00:56:13,287
You call this a paddle?
This is an eggbeater.
687
00:56:13,356 --> 00:56:15,916
If we're not back by tomorrow,
send in the Marines.
688
00:56:16,993 --> 00:56:19,655
All right, here we go. Bon voyage!
689
00:56:20,397 --> 00:56:22,126
(ALL CHEERlNG)
690
00:56:29,306 --> 00:56:30,796
(ALL CHATTERlNG)
691
00:56:31,641 --> 00:56:37,045
Come on, paddle together!
Paddle together!
692
00:56:38,115 --> 00:56:39,673
(ALL CHATTERlNG)
693
00:56:39,749 --> 00:56:42,513
I'll be 84 by the time you get help here.
694
00:56:42,586 --> 00:56:44,554
-Goodbye!
-Goodbye!
695
00:57:07,377 --> 00:57:09,140
EDDY: Come on, dig in. Dig in.
696
00:57:10,080 --> 00:57:11,741
-I'm tired.
-I'm tired.
697
00:57:11,815 --> 00:57:13,840
What do you mean you're tired?
We're doing all the work up here.
698
00:57:13,917 --> 00:57:15,077
Shut up, Woodstock!
699
00:57:15,185 --> 00:57:18,245
Hey, hey, hey!
Will you all please shut the fuck up
700
00:57:18,321 --> 00:57:21,381
-and just keep paddling. Okay?
-All right.
701
00:57:21,458 --> 00:57:23,289
Let's go.
702
00:57:23,360 --> 00:57:26,727
-Eddy? Eddy?
-What?
703
00:57:27,597 --> 00:57:29,758
How come Karen left, really?
704
00:57:29,833 --> 00:57:34,827
Hey, look, it's like Michelle said, okay?
She was upset about something, all right?
705
00:57:39,876 --> 00:57:41,503
Come on.
706
00:57:41,578 --> 00:57:44,046
-Hey, you guys! Look over there!
-What?
707
00:57:44,114 --> 00:57:45,604
-It's one of our canoes! It is, it's ours!
-lt is!
708
00:57:45,682 --> 00:57:47,115
-One of our canoes!
-EDDY: No, it isn't.
709
00:57:47,184 --> 00:57:48,446
-lt is, too.
-It's gotta be.
710
00:57:48,518 --> 00:57:50,816
Yeah, who else would be stupid enough
to lose it?
711
00:57:50,887 --> 00:57:54,186
-Come on!
-Dig in there. Let's go!
712
00:57:56,593 --> 00:57:59,687
Come on, Eddy, strong man, let's go.
713
00:57:59,763 --> 00:58:01,526
-Just keep going.
-I'm paddling, I'm paddling.
714
00:58:01,598 --> 00:58:03,657
-Let's go, Eddy.
-Let's go!
715
00:58:03,733 --> 00:58:06,429
Man, that looks like...
716
00:58:06,670 --> 00:58:08,661
-All right.
-WOODY: There's some of that muscle.
717
00:58:08,738 --> 00:58:10,603
Hurry up, let's get ahead.
718
00:58:11,808 --> 00:58:13,400
(ALL CHATTERlNG)
719
00:58:20,483 --> 00:58:23,475
-Come on!
-I'm coming.
720
00:58:24,888 --> 00:58:26,856
(ALL CHATTERlNG)
721
00:58:38,835 --> 00:58:42,236
-Here we go, Fish.
-I'm going. I got seaweed on here.
722
00:58:43,440 --> 00:58:46,000
Don't worry about that,
we'll have a canoe!
723
00:58:47,143 --> 00:58:49,839
-I can't believe it!
-Eddy, Eddy!
724
00:58:49,913 --> 00:58:52,473
EDDY: Get ready to grab it, man.
I'm going on board.
725
00:58:52,949 --> 00:58:54,507
(WHOOPlNG)
726
00:58:57,153 --> 00:58:59,280
(ALL CHATTERlNG)
727
00:59:03,159 --> 00:59:04,990
-EDDY: Woody, get ready to grab it.
-All right.
728
00:59:05,061 --> 00:59:07,120
We're going to go on,
so you got to get ready to hold on.
729
00:59:07,197 --> 00:59:08,186
All right.
730
00:59:10,200 --> 00:59:11,758
(GROWLlNG)
731
00:59:14,938 --> 00:59:17,236
(ALL SCREAMlNG)
732
00:59:20,110 --> 00:59:21,805
(SCREAMlNG)
733
00:59:25,015 --> 00:59:26,607
(SCREAMlNG)
734
00:59:52,575 --> 00:59:56,602
God, look at this.
We really could get lost so easily here.
735
00:59:57,180 --> 00:59:59,171
That's kind of what I was hoping for.
736
00:59:59,783 --> 01:00:01,444
Get out.
737
01:00:03,019 --> 01:00:05,510
Do you think those kids got back all right?
738
01:00:05,588 --> 01:00:07,579
Probably back right now.
739
01:00:08,925 --> 01:00:10,415
-I hope so.
-Come on, don't worry about them.
740
01:00:10,493 --> 01:00:11,721
Let's go.
741
01:00:11,795 --> 01:00:14,263
Come on, it's gonna get dark soon.
742
01:00:17,867 --> 01:00:19,425
Easy does it.
743
01:00:26,643 --> 01:00:28,372
Those kids really had fun today, though.
744
01:00:28,445 --> 01:00:32,939
I know. Look, the way we built that raft,
745
01:00:33,016 --> 01:00:36,008
-they're probably safer than we are.
-I was impressed.
746
01:00:36,086 --> 01:00:37,075
(EXCLAlMS)
747
01:00:39,489 --> 01:00:41,582
Where did you learn to build a raft?
748
01:00:42,125 --> 01:00:44,025
Raft building, in the Boy Scouts.
749
01:00:45,228 --> 01:00:47,287
Thank God for the Boy Scouts.
750
01:00:48,398 --> 01:00:50,832
-I've been wondering...
-About what?
751
01:00:52,235 --> 01:00:55,363
Well, about whether
752
01:00:55,438 --> 01:00:57,872
you're ticklish!
753
01:01:08,985 --> 01:01:12,216
Come on, we better get back
before it gets dark, huh?
754
01:01:12,288 --> 01:01:14,188
I've got a better idea.
755
01:01:24,968 --> 01:01:26,299
SALLY: Glazer!
756
01:01:26,369 --> 01:01:28,599
Don't you think we shouldn't be
so far away from the others?
757
01:01:28,671 --> 01:01:30,696
Trust me, baby. Trust me. It's okay.
758
01:01:31,207 --> 01:01:32,970
It's okay.
759
01:01:33,676 --> 01:01:35,041
(SALLY GRUNTlNG)
760
01:01:35,111 --> 01:01:36,976
Easy, Glazer, please.
761
01:01:37,046 --> 01:01:40,641
Relax, baby. Be good, it's gonna be good.
Trust me.
762
01:01:41,017 --> 01:01:43,247
-Relax.
-Easy.
763
01:01:43,953 --> 01:01:45,682
Stop!
764
01:01:45,989 --> 01:01:47,354
(SALLY MOANS)
765
01:01:47,424 --> 01:01:48,789
Hold still.
766
01:01:58,401 --> 01:02:00,198
(GLAZER GRUNTlNG)
767
01:02:00,670 --> 01:02:01,659
(GASPlNG)
768
01:02:05,608 --> 01:02:08,805
-Shit!
-That's all?
769
01:02:10,847 --> 01:02:12,041
Is it?
770
01:02:14,117 --> 01:02:15,243
I'm sorry, Sally.
771
01:02:15,318 --> 01:02:17,286
-I don't know what happened.
-It's okay.
772
01:02:17,821 --> 01:02:19,618
It'll be better next time, baby. Trust me.
773
01:02:19,689 --> 01:02:21,554
"Trust me, baby."
774
01:02:23,760 --> 01:02:24,954
Sally?
775
01:02:26,529 --> 01:02:28,622
-You're cold, huh?
-Yes.
776
01:02:30,233 --> 01:02:32,861
You didn't do too much to warm me up.
777
01:02:33,803 --> 01:02:36,601
So, I guess you wanna go back, is that it?
778
01:02:40,043 --> 01:02:41,408
No.
779
01:02:43,813 --> 01:02:46,407
Why don't we stay? We might...
780
01:02:49,252 --> 01:02:51,880
What are you saying? You mean that?
781
01:02:52,589 --> 01:02:54,614
Huh? Do you really mean that?
782
01:02:56,359 --> 01:02:57,724
I guess so.
783
01:03:02,198 --> 01:03:03,597
That's a girl.
784
01:03:12,342 --> 01:03:14,367
Hey, wanna know something?
785
01:03:14,878 --> 01:03:17,438
I'm gonna sneak on back to the campsite.
786
01:03:17,514 --> 01:03:19,209
Get some matches.
787
01:03:19,282 --> 01:03:21,910
Come back here and build us a hot fire.
788
01:03:22,185 --> 01:03:24,153
What do you think about that, huh?
789
01:03:27,123 --> 01:03:30,490
-Don't be long.
-Not a second longer than I gotta be.
790
01:03:41,905 --> 01:03:45,204
Listen, you stay warm, you hear?
Because I'm coming right back.
791
01:04:28,017 --> 01:04:30,645
No, please, no! No!
792
01:04:36,659 --> 01:04:38,820
(SCREAMlNG)
793
01:05:57,573 --> 01:05:58,904
Sally?
794
01:05:59,642 --> 01:06:01,701
Sorry it took so long, babe.
795
01:06:02,545 --> 01:06:03,534
Hey, Sally?
796
01:06:04,113 --> 01:06:07,207
Hey, listen now,
you playing hide and seek, huh?
797
01:06:11,554 --> 01:06:12,987
Peekaboo!
798
01:06:39,816 --> 01:06:41,408
(GLAZER GASPlNG)
799
01:07:09,345 --> 01:07:12,143
Todd, Todd. You gotta wake up.
You gotta wake up.
800
01:07:13,282 --> 01:07:15,682
-Now, come on. Hurry up. Wake up.
-Come on, Alfred.
801
01:07:15,752 --> 01:07:17,913
No, come on, hurry.
You gotta wake up now, come on.
802
01:07:17,987 --> 01:07:20,478
-What time is it?
-Look, I couldn't help it.
803
01:07:20,556 --> 01:07:23,150
It happened so fast, it was like...
He was out.
804
01:07:23,226 --> 01:07:26,992
He was out and...
And he was on top of him in a second.
805
01:07:27,063 --> 01:07:30,965
I was... I didn't know.
I was following and he...
806
01:07:31,701 --> 01:07:34,568
Look... Glazer's dead.
807
01:07:36,806 --> 01:07:39,536
-What the fuck are you talking about?
-No, no, really.
808
01:07:39,609 --> 01:07:41,236
-I saw him. I saw him kill Glazer.
-Look, would you be quiet?
809
01:07:41,310 --> 01:07:44,040
-You're going to wake everybody up.
-The same guy at the window...
810
01:07:44,113 --> 01:07:45,205
That I saw at the window.
811
01:07:45,281 --> 01:07:47,044
Remember? I told him about
the guy at the window.
812
01:07:47,116 --> 01:07:48,777
-What guy?
-The burned face.
813
01:07:51,420 --> 01:07:52,751
He's dead.
814
01:07:56,292 --> 01:07:58,954
Alfred, if this is another one of your tricks,
you know, I'm not really...
815
01:07:59,028 --> 01:08:00,290
You don't believe me.
816
01:08:00,630 --> 01:08:02,325
You're just like the others,
you don't believe me.
817
01:08:02,865 --> 01:08:05,060
-I'm telling you, I saw him.
-Would you be quiet?
818
01:08:05,768 --> 01:08:07,963
I'll go with you, all right? Okay?
819
01:08:12,809 --> 01:08:14,037
Come on.
820
01:08:32,261 --> 01:08:33,592
Oh, my God.
821
01:08:36,899 --> 01:08:37,888
(GRUNTS)
822
01:08:38,201 --> 01:08:39,361
Todd!
823
01:09:49,572 --> 01:09:51,062
GlRL 1 : What do you see?
824
01:09:51,140 --> 01:09:52,903
BOY 1 : It's a raft.
GlRL 2: It's a raft.
825
01:09:53,009 --> 01:09:53,998
I don't know.
826
01:09:55,444 --> 01:09:57,378
-I know.
-What are they doing?
827
01:09:57,446 --> 01:09:59,676
Now, why would they get off the raft?
828
01:10:00,816 --> 01:10:02,807
DAVE: You guys are really falling for this,
aren't you?
829
01:10:02,885 --> 01:10:03,874
For what?
830
01:10:03,953 --> 01:10:07,184
I mean, you still don't realize we got
Ringling Brothers out there.
831
01:10:07,256 --> 01:10:09,588
Hey, Eddy! You guys!
832
01:10:09,659 --> 01:10:12,184
All right, come on. Enough is enough, huh?
833
01:10:12,261 --> 01:10:14,388
Come on, bring it in, you guys.
834
01:10:14,463 --> 01:10:16,590
This is ridiculous.
Come on, come on, come on. Let's go.
835
01:10:16,666 --> 01:10:19,430
-Dave, wait. Stay, I want to go in.
-Hey, can we go in?
836
01:10:19,502 --> 01:10:22,130
No, just stay here okay.
Let me check it out.
837
01:10:22,605 --> 01:10:24,505
Okay, we'll stay here.
838
01:10:24,573 --> 01:10:27,633
DAVE: You guys are in trouble.
Counselor coming.
839
01:10:57,373 --> 01:11:00,137
Hey, Dave, what do you really
think is happening?
840
01:11:00,710 --> 01:11:03,235
I don't know. Am I swimming out there?
Hang on a minute.
841
01:11:12,388 --> 01:11:13,753
Is Alfred there?
842
01:11:13,823 --> 01:11:15,085
-Hey, there's Todd.
-Where?
843
01:11:15,157 --> 01:11:16,419
Hey, Todd!
844
01:11:16,492 --> 01:11:19,222
DAVE: Todd.
845
01:11:20,930 --> 01:11:22,761
(ALL SHOUTlNG)
846
01:11:23,733 --> 01:11:25,792
GlRL: Can you do something about the raft?
847
01:11:28,704 --> 01:11:30,171
(SCREAMlNG)
848
01:11:31,640 --> 01:11:34,108
Stay! Stay here!
849
01:11:36,012 --> 01:11:37,707
(SCREAMlNG)
850
01:11:45,388 --> 01:11:48,255
GlRL: I know we're gonna die, for real.
851
01:11:49,892 --> 01:11:51,553
We'll never get back.
852
01:11:53,396 --> 01:11:55,421
(ALL CRYlNG)
853
01:12:01,003 --> 01:12:04,803
Just get back to camp and get me
some help. That's all I want you to do.
854
01:12:04,940 --> 01:12:06,965
Just get me some help.
855
01:12:08,577 --> 01:12:11,205
All right, come on, come on.
856
01:12:55,091 --> 01:12:56,615
(KlDS WHlMPERlNG)
857
01:13:13,008 --> 01:13:14,202
Alfred!
858
01:13:43,239 --> 01:13:44,797
(GlRL CRYlNG)
859
01:13:48,144 --> 01:13:50,510
Michelle, I'm so tired.
I can't paddle anymore.
860
01:13:50,579 --> 01:13:55,243
Paddle! Now, we're almost there.
What do you want to do, stop right now?
861
01:13:56,785 --> 01:13:59,379
Deep down there you can do it. Come on.
862
01:13:59,955 --> 01:14:01,650
You can do it.
863
01:14:04,260 --> 01:14:06,353
-Come on.
-DAVE: Let's go.
864
01:14:24,980 --> 01:14:26,208
Alfred!
865
01:14:28,117 --> 01:14:29,448
Alfred!
866
01:14:38,127 --> 01:14:39,560
Todd?
867
01:14:43,399 --> 01:14:44,661
Todd?
868
01:14:52,474 --> 01:14:53,873
Grab this pole.
869
01:14:56,078 --> 01:14:58,308
Come on, just another inch. Pull it.
870
01:15:01,150 --> 01:15:03,050
JEFF: What's with the raft?
Where are my canoes?
871
01:15:03,118 --> 01:15:04,415
Jeff, where's the outboard?
872
01:15:04,486 --> 01:15:06,977
What do you want with the outboard?
873
01:15:16,365 --> 01:15:18,799
Listen to me. There is a killer out there.
874
01:15:18,867 --> 01:15:21,301
Oh, come on, Michelle.
Todd put you up to this?
875
01:15:21,370 --> 01:15:23,167
God damn it! Look at those kids!
876
01:16:14,423 --> 01:16:16,152
Can't we go any faster?
877
01:16:16,258 --> 01:16:18,556
It's a small motor, Michelle.
It won't go any faster.
878
01:16:19,595 --> 01:16:21,290
How long before the police get there?
879
01:16:21,363 --> 01:16:23,058
Oh, God, I hope they're there.
880
01:16:23,132 --> 01:16:24,895
They said they were going by helicopter.
881
01:17:48,317 --> 01:17:49,648
(SCREAMlNG)
882
01:17:51,620 --> 01:17:53,611
Help! Help!
883
01:17:55,491 --> 01:17:57,425
(ALFRED SCREAMlNG)
884
01:18:07,069 --> 01:18:09,094
(MUFFLED SCREAMlNG)
885
01:19:13,702 --> 01:19:14,691
(METAL CLANGS)
886
01:20:07,656 --> 01:20:08,850
Alfred?
887
01:20:10,425 --> 01:20:11,653
Alfred!
888
01:20:45,661 --> 01:20:46,650
Alfred.
889
01:20:50,032 --> 01:20:51,294
(GRUNTS)
890
01:21:34,276 --> 01:21:35,265
(GRUNTS)
891
01:21:44,419 --> 01:21:45,716
(GASPlNG)
892
01:22:14,082 --> 01:22:16,277
BOY: Cropsy's going to get
what he deserves.
893
01:22:16,351 --> 01:22:18,615
If we pull this off,
it'll be the biggest number
894
01:22:18,687 --> 01:22:20,518
Camp Blackfoot has ever seen.
895
01:22:22,991 --> 01:22:26,586
Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
896
01:22:29,998 --> 01:22:32,330
-Jamie, you with us?
-Yeah, sure.
897
01:22:32,734 --> 01:22:33,860
-Snoop?
-I'm in.
898
01:22:36,304 --> 01:22:38,602
-Billy?
-I can't stand the son of a bitch.
899
01:22:39,174 --> 01:22:40,971
What about you, Todd?
900
01:22:42,978 --> 01:22:43,967
(lNAUDlBLE)
901
01:22:54,122 --> 01:22:55,555
(BOYS SHOUTlNG)
902
01:23:07,202 --> 01:23:08,726
(CROPSY SCREAMlNG)
903
01:23:44,372 --> 01:23:45,896
(MUFFLED YELLlNG)
904
01:23:47,275 --> 01:23:48,503
Alfred?
905
01:23:49,945 --> 01:23:51,105
Alfred.
906
01:24:03,525 --> 01:24:04,958
(GRUNTlNG)
907
01:24:22,844 --> 01:24:24,744
(MUFFLED YELLlNG)
908
01:25:04,619 --> 01:25:05,881
Todd!
909
01:25:11,993 --> 01:25:13,051
Todd.
910
01:25:21,703 --> 01:25:22,931
Todd!
911
01:25:23,004 --> 01:25:24,369
Alfred!
912
01:25:26,541 --> 01:25:27,530
(GRUNTlNG)
913
01:25:53,301 --> 01:25:54,632
(SCREAMlNG)
914
01:26:00,108 --> 01:26:01,097
(SCREAMlNG)
915
01:26:56,498 --> 01:26:57,760
Alfred, get out!
916
01:27:31,866 --> 01:27:33,424
Let's go.
917
01:28:02,330 --> 01:28:04,389
COUNSELOR: They never found
his body but they say
918
01:28:05,400 --> 01:28:08,597
his spirit lives in the forest.
919
01:28:10,105 --> 01:28:11,504
This forest.
920
01:28:12,340 --> 01:28:15,798
A maniac, a thing no longer human.
921
01:28:16,678 --> 01:28:18,305
They say
922
01:28:18,380 --> 01:28:21,281
he lives on whatever he can catch.
923
01:28:21,349 --> 01:28:23,408
Eats them raw, alive maybe.
924
01:28:24,853 --> 01:28:28,949
And every year
he picks on a summer camp
925
01:28:30,125 --> 01:28:33,458
and seeks his revenge
for the terrible things
926
01:28:34,295 --> 01:28:36,092
those kids did to him.
927
01:28:37,565 --> 01:28:39,396
Every year he kills.
928
01:28:41,302 --> 01:28:44,465
Right now, he's out there. Watching.
929
01:28:45,940 --> 01:28:47,168
Waiting.
930
01:28:48,576 --> 01:28:51,807
So don't look, he'll see you.
931
01:28:51,880 --> 01:28:53,905
Don't breathe, he'll hear you.
932
01:28:56,084 --> 01:28:58,314
Don't move, you're dead!69988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.