Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,674 --> 00:01:31,674
Hey!
2
00:03:16,279 --> 00:03:17,940
We live in a twilight world.
3
00:03:19,991 --> 00:03:21,652
We live in a twilight world.
4
00:03:22,285 --> 00:03:23,650
And there are no friends at dusk.
5
00:03:23,829 --> 00:03:26,741
You've been made. This siege
is a blind for them to vanish you.
6
00:03:32,087 --> 00:03:33,668
But I established contact.
7
00:03:33,839 --> 00:03:35,045
Bring you in or kill you.
8
00:03:35,215 --> 00:03:37,627
You have two minutes.
Make up your mind.
9
00:03:42,639 --> 00:03:43,754
Where's the package?
10
00:03:43,932 --> 00:03:45,092
Coat check.
11
00:04:09,666 --> 00:04:10,666
Stay.
12
00:04:37,235 --> 00:04:38,713
No friends at dusk, huh?
13
00:04:38,737 --> 00:04:39,567
You'll do.
14
00:04:39,738 --> 00:04:41,148
Get him to the rally point.
15
00:05:13,271 --> 00:05:16,013
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.
16
00:05:16,358 --> 00:05:17,973
I've never seen encapsulation like this.
17
00:05:18,151 --> 00:05:20,233
We don't know how old it is,
but it's the real deal.
18
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
Did you have an out?
19
00:05:21,446 --> 00:05:22,856
Service tunnel to the sewer.
20
00:05:23,323 --> 00:05:26,611
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.
21
00:05:26,785 --> 00:05:27,615
Can you defuse that?
22
00:05:27,786 --> 00:05:29,506
It's centrally synchronized.
Are there more?
23
00:05:29,579 --> 00:05:30,409
Covering their tracks.
24
00:05:30,580 --> 00:05:32,225
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.
25
00:05:32,249 --> 00:05:33,559
That's not our mission.
26
00:05:33,583 --> 00:05:34,663
Mine now.
27
00:06:00,151 --> 00:06:01,151
Walk away.
28
00:06:05,115 --> 00:06:07,106
You don't have to kill these people.
29
00:06:19,963 --> 00:06:20,963
That wasn't one of us.
30
00:06:21,131 --> 00:06:22,496
I'll take the help.
31
00:06:24,634 --> 00:06:25,634
Go, go, go.
32
00:06:56,541 --> 00:06:59,658
A man can be trained
to hold out for about 18 hours,
33
00:06:59,836 --> 00:07:02,794
so your colleagues
will be clear by 7:00.
34
00:07:09,095 --> 00:07:10,835
He didn't last 18 minutes.
35
00:07:10,972 --> 00:07:12,758
He didn't have anything to hide.
36
00:07:12,933 --> 00:07:15,219
You were smuggling a nobody.
37
00:07:18,271 --> 00:07:19,932
It's risky.
38
00:07:23,276 --> 00:07:25,517
Or were you counting on this?
39
00:07:25,695 --> 00:07:26,901
Death.
40
00:07:27,072 --> 00:07:28,983
CIA issue.
41
00:07:36,289 --> 00:07:39,372
Spare yourself, once they clear.
42
00:07:53,765 --> 00:07:55,505
Almost 7:00.
43
00:07:55,934 --> 00:07:57,140
Uh-oh.
44
00:08:02,315 --> 00:08:03,930
It's running fast.
45
00:08:07,862 --> 00:08:10,194
We have to put it back one hour.
46
00:08:29,759 --> 00:08:31,169
Get it out!
47
00:08:55,035 --> 00:08:57,242
Welcome to the afterlife.
48
00:08:57,912 --> 00:09:00,198
You've been in a medically-induced coma
49
00:09:00,373 --> 00:09:03,911
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.
50
00:09:04,085 --> 00:09:08,124
The suicide pills are fake.
51
00:09:09,007 --> 00:09:10,292
Why?
52
00:09:10,467 --> 00:09:11,582
A test.
53
00:09:12,093 --> 00:09:13,253
A test?
54
00:09:16,598 --> 00:09:18,463
They pulled my teeth out.
55
00:09:20,018 --> 00:09:22,225
Did my team get clear?
56
00:09:23,021 --> 00:09:24,261
No.
57
00:09:24,647 --> 00:09:26,558
Private Russians, we think.
58
00:09:27,567 --> 00:09:29,478
Somebody talked.
59
00:09:30,528 --> 00:09:31,643
Not you.
60
00:09:32,280 --> 00:09:35,192
You chose to die
instead of giving up your colleagues.
61
00:09:44,250 --> 00:09:47,083
We all believe we'd run
into the burning building.
62
00:09:48,254 --> 00:09:52,293
But until we feel that heat,
we can never know.
63
00:09:52,467 --> 00:09:53,673
You do.
64
00:09:59,766 --> 00:10:01,506
I resign.
65
00:10:01,684 --> 00:10:04,050
You don't work for us. You're dead.
66
00:10:05,313 --> 00:10:08,100
Your duty transcends national interests.
67
00:10:08,274 --> 00:10:10,014
This is about survival.
68
00:10:12,403 --> 00:10:13,518
Whose?
69
00:10:16,116 --> 00:10:17,447
Everyone's.
70
00:10:20,036 --> 00:10:22,152
There's a cold war, cold as ice.
71
00:10:23,414 --> 00:10:26,906
To even know its true nature is to lose.
72
00:10:27,085 --> 00:10:28,541
This is knowledge divided.
73
00:10:28,711 --> 00:10:32,329
All I have for you is a gesture
74
00:10:32,507 --> 00:10:34,668
in combination with a word.
75
00:10:34,843 --> 00:10:35,958
"Tenet."
76
00:10:37,804 --> 00:10:39,089
Use it carefully.
77
00:10:40,849 --> 00:10:43,886
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.
78
00:10:44,060 --> 00:10:45,971
That's all they've told you?
79
00:10:47,230 --> 00:10:48,686
That test you passed?
80
00:10:50,483 --> 00:10:51,598
Not everybody does.
81
00:13:04,784 --> 00:13:09,153
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.
82
00:13:09,330 --> 00:13:10,945
Almost.
83
00:13:11,874 --> 00:13:13,080
An obscure tenet.
84
00:13:22,010 --> 00:13:22,840
No small talk.
85
00:13:23,011 --> 00:13:25,127
Nothing that might reveal who we are
or what we do.
86
00:13:25,805 --> 00:13:27,841
I thought I was here
to find out what we do.
87
00:13:28,599 --> 00:13:31,090
You're not here for "what,"
you're here for "how."
88
00:13:31,269 --> 00:13:34,386
"What" is your department
and not my business.
89
00:13:34,564 --> 00:13:36,179
Well, to do what I do...
90
00:13:36,941 --> 00:13:39,227
I need some idea of the threat we face.
91
00:13:42,030 --> 00:13:45,522
As I understand it,
we're trying to prevent world war lll.
92
00:13:45,700 --> 00:13:47,361
Nuclear holocaust?
93
00:13:47,910 --> 00:13:48,945
No.
94
00:13:50,496 --> 00:13:52,032
Something worse.
95
00:14:01,382 --> 00:14:02,622
Aim it and pull the trigger.
96
00:14:04,719 --> 00:14:05,719
It's empty.
97
00:14:05,887 --> 00:14:06,887
Aim it.
98
00:14:12,769 --> 00:14:13,929
Check the magazine.
99
00:14:18,316 --> 00:14:19,522
How?
100
00:14:25,198 --> 00:14:28,861
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.
101
00:14:29,452 --> 00:14:31,738
The other one's going backwards.
102
00:14:32,205 --> 00:14:34,412
Can you tell which is which?
103
00:14:36,292 --> 00:14:37,782
How about now?
104
00:14:38,419 --> 00:14:41,001
It's inverted.
Its entropy runs backwards.
105
00:14:41,172 --> 00:14:44,164
So, to our eyes,
its movement is reversed.
106
00:14:44,342 --> 00:14:47,459
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.
107
00:14:47,637 --> 00:14:48,637
You didn't make it?
108
00:14:48,763 --> 00:14:49,969
No, we don't know how yet.
109
00:14:50,139 --> 00:14:51,470
So, where'd it come from?
110
00:14:51,641 --> 00:14:53,757
Someone's manufacturing them
in the future.
111
00:14:53,935 --> 00:14:55,846
They're streaming back at us.
112
00:14:56,020 --> 00:14:57,180
Try it.
113
00:15:04,445 --> 00:15:06,185
You have to have dropped it.
114
00:15:18,251 --> 00:15:20,162
How can it move before I touch it?
115
00:15:20,336 --> 00:15:22,748
From your point of view, you caught it.
116
00:15:22,922 --> 00:15:25,083
But from the bullet's point of view,
you dropped it.
117
00:15:25,258 --> 00:15:26,998
But cause comes before effect.
118
00:15:27,176 --> 00:15:29,542
No, that's just the way we see time.
119
00:15:30,263 --> 00:15:31,878
Well, what about free will?
120
00:15:32,056 --> 00:15:34,656
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.
121
00:15:34,725 --> 00:15:37,592
Either way we run the tape,
you made it happen.
122
00:15:38,896 --> 00:15:40,602
Don't try to understand it.
123
00:15:41,899 --> 00:15:43,105
Feel it.
124
00:15:53,619 --> 00:15:54,734
Instinct.
125
00:15:56,497 --> 00:15:57,612
Got it.
126
00:16:02,462 --> 00:16:04,453
Why does it feel so strange?
127
00:16:05,631 --> 00:16:07,792
You're not shooting the bullet,
128
00:16:07,967 --> 00:16:09,332
you're catching it.
129
00:16:11,012 --> 00:16:12,548
Whoa.
130
00:16:15,224 --> 00:16:17,089
I've seen this type
of ammunition before.
131
00:16:17,268 --> 00:16:18,268
In the field?
132
00:16:18,352 --> 00:16:19,512
I was almost hit.
133
00:16:19,687 --> 00:16:21,348
Then you were exceedingly lucky.
134
00:16:22,190 --> 00:16:24,932
An inverted bullet passing
through your body would be devastating.
135
00:16:25,109 --> 00:16:26,315
Not pretty.
136
00:16:28,029 --> 00:16:29,109
These look like today's.
137
00:16:29,280 --> 00:16:31,561
They may have been made today
and inverted years from now.
138
00:16:31,657 --> 00:16:32,657
Where did you get them?
139
00:16:32,867 --> 00:16:36,610
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.
140
00:16:36,787 --> 00:16:38,323
Do you have an analysis on the metals?
141
00:16:38,498 --> 00:16:40,238
Sure. Why?
142
00:16:40,416 --> 00:16:42,895
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.
143
00:16:42,919 --> 00:16:44,284
Look...
144
00:16:45,713 --> 00:16:47,294
I'm not seeing armageddon here.
145
00:16:50,009 --> 00:16:52,500
The bullet may not seem like much,
but it's a simple machine.
146
00:16:52,678 --> 00:16:55,511
Lead bullet, brass casing, gunpowder.
147
00:16:56,432 --> 00:16:57,432
If they can invert that,
148
00:16:57,517 --> 00:16:59,803
I see no reason they couldn't invert
pretty much anything.
149
00:16:59,977 --> 00:17:03,014
Even a nuclear weapon
can only affect our future.
150
00:17:03,189 --> 00:17:06,727
An inverted weapon might be able
to affect our past as well.
151
00:17:10,530 --> 00:17:14,318
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.
152
00:17:14,992 --> 00:17:17,779
Remnants of complex objects.
153
00:17:21,207 --> 00:17:22,572
What do you think we're seeing?
154
00:17:24,669 --> 00:17:27,035
The detritus of a coming war.
155
00:17:46,232 --> 00:17:48,210
- Yep?
- We live in a twilight world.
156
00:17:48,234 --> 00:17:50,475
No friends at dusk.
I was told you left the building.
157
00:17:50,653 --> 00:17:52,018
Even the dead need allies.
158
00:17:52,196 --> 00:17:53,356
Specifically?
159
00:17:53,948 --> 00:17:56,906
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.
160
00:17:57,076 --> 00:17:58,076
Singh?
161
00:17:58,160 --> 00:17:59,960
He never leaves his house.
And his house is...
162
00:18:00,538 --> 00:18:01,538
- His house.
- Yes, it is.
163
00:18:01,706 --> 00:18:03,116
I'm looking right at it.
164
00:18:03,291 --> 00:18:04,906
I'll see who's on deck.
165
00:18:05,084 --> 00:18:07,075
Bombay yacht club in two hours.
166
00:18:19,432 --> 00:18:20,752
It seems you need an introduction
167
00:18:20,808 --> 00:18:23,971
to a prominent Mumbai local
on short notice.
168
00:18:25,229 --> 00:18:26,229
I'm Neil.
169
00:18:26,397 --> 00:18:28,388
I need an audience with Sanjay Singh.
170
00:18:30,818 --> 00:18:31,853
That's not possible.
171
00:18:32,028 --> 00:18:34,360
Ten minutes tops.
172
00:18:35,031 --> 00:18:36,646
Time isn't the problem.
173
00:18:37,658 --> 00:18:39,774
It's getting out alive
that's the problem.
174
00:18:42,663 --> 00:18:45,996
Would you take a child hostage? A woman?
175
00:18:46,167 --> 00:18:47,327
If I had to.
176
00:18:47,501 --> 00:18:49,101
I'm not looking to make much noise here.
177
00:18:49,629 --> 00:18:50,459
Yes?
178
00:18:50,630 --> 00:18:53,497
Vodka tonic. And a diet coke.
179
00:18:55,885 --> 00:18:56,965
What?
180
00:18:58,054 --> 00:18:59,134
You never drink on the job.
181
00:18:59,221 --> 00:19:00,757
You're well-informed.
182
00:19:00,931 --> 00:19:04,469
Well, pays to be in our profession.
183
00:19:04,644 --> 00:19:06,555
Well, I prefer soda water.
184
00:19:09,023 --> 00:19:10,423
No, you don't.
185
00:19:11,525 --> 00:19:13,390
How's your parachuting?
186
00:19:13,569 --> 00:19:15,400
I broke an ankle during basic training.
187
00:19:15,571 --> 00:19:18,358
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.
188
00:19:18,783 --> 00:19:19,863
It's bungee-jumpable.
189
00:19:20,034 --> 00:19:22,525
I don't think "bungee-jumpable”
is a word.
190
00:19:22,703 --> 00:19:25,490
It may not be a word, but it may be
our only way out of that place.
191
00:19:26,874 --> 00:19:28,705
Or into it, for that matter.
192
00:20:08,332 --> 00:20:10,914
I know you're tired.
I'm also very tired.
193
00:21:13,481 --> 00:21:14,937
Stay back.
194
00:21:15,107 --> 00:21:18,440
I was almost taken out by a very unusual
type of ammunition in Ukraine.
195
00:21:18,611 --> 00:21:21,478
I want to know who supplied it.
196
00:21:21,655 --> 00:21:23,270
My name is Sanjay.
197
00:21:23,449 --> 00:21:24,564
And you are?
198
00:21:25,659 --> 00:21:27,445
No chitchat?
199
00:21:27,578 --> 00:21:30,866
There's no one at the other end.
No one who's gonna help you, anyway.
200
00:21:32,833 --> 00:21:34,369
Don't let it get cold.
201
00:21:36,462 --> 00:21:38,373
Why should I know who supplied it?
202
00:21:38,547 --> 00:21:41,459
Combination of metals
is unique to India.
203
00:21:41,634 --> 00:21:42,778
If it's from India, it's from you.
204
00:21:42,802 --> 00:21:44,463
- Fine assumption.
- Deduction.
205
00:21:44,637 --> 00:21:46,047
Deduction, then.
206
00:21:46,222 --> 00:21:47,803
Look, my friend...
207
00:21:47,973 --> 00:21:50,840
Guns are never conducive
to a productive negotiation.
208
00:21:51,018 --> 00:21:53,509
I'm not the man they send to negotiate.
209
00:21:54,855 --> 00:21:56,255
Or the man they send to make deals.
210
00:21:56,857 --> 00:21:59,769
But I am the man people talk to.
211
00:22:01,612 --> 00:22:02,818
I can't.
212
00:22:03,113 --> 00:22:04,193
I can't tell you.
213
00:22:04,365 --> 00:22:05,425
You're an arms dealer, friend.
214
00:22:05,449 --> 00:22:07,815
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.
215
00:22:08,744 --> 00:22:10,450
To say anything about a client
216
00:22:10,621 --> 00:22:12,828
would violate the tenets he lives by.
217
00:22:13,958 --> 00:22:16,665
If tenets are important to you,
then you can tell me.
218
00:22:17,545 --> 00:22:18,545
Everything.
219
00:22:18,838 --> 00:22:21,045
Not while you have a gun
to my husband's head.
220
00:22:22,258 --> 00:22:25,170
Sanjay, make a drink
for our guest, please.
221
00:22:25,803 --> 00:22:26,803
Cheers.
222
00:22:27,388 --> 00:22:29,094
Priya. Hmm.
223
00:22:29,557 --> 00:22:31,172
This is your operation?
224
00:22:31,767 --> 00:22:34,804
A masculine front in a man's world
has its uses.
225
00:22:34,979 --> 00:22:36,890
The dealer you're looking for
is andrei sator.
226
00:22:37,314 --> 00:22:38,429
The Russian oligarch.
227
00:22:38,607 --> 00:22:40,222
- You know him?
- Not personally.
228
00:22:40,651 --> 00:22:42,733
Made his billions in gas.
229
00:22:42,903 --> 00:22:46,191
Moved to London.
Said to be on the outs with Moscow.
230
00:22:46,365 --> 00:22:48,026
Very good.
231
00:22:48,200 --> 00:22:50,782
Except the gas he made his billions from
was actually plutonium.
232
00:22:51,453 --> 00:22:55,162
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.
233
00:22:55,332 --> 00:22:57,664
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.
234
00:22:57,835 --> 00:22:59,291
So how did he get them inverted?
235
00:23:00,379 --> 00:23:03,086
We believe he's functioning
as some sort of a broker.
236
00:23:03,257 --> 00:23:05,248
Between our time and the future.
237
00:23:06,760 --> 00:23:08,375
He can communicate with the future?
238
00:23:08,554 --> 00:23:10,044
We all do, don't we?
239
00:23:10,222 --> 00:23:12,133
E-mails, credit cards, texts.
240
00:23:12,308 --> 00:23:15,220
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.
241
00:23:16,145 --> 00:23:19,478
The question is,
can the future speak back?
242
00:23:20,190 --> 00:23:21,680
And I'm supposed to find out?
243
00:23:22,651 --> 00:23:25,939
To get anywhere near sator
would take a fresh-faced protagonist.
244
00:23:26,739 --> 00:23:28,946
And you are fresh as a Daisy.
245
00:23:29,408 --> 00:23:30,408
Get close.
246
00:23:30,576 --> 00:23:32,942
Find out what he's receiving and how.
247
00:23:33,120 --> 00:23:34,985
Is it safe to involve
British intelligence?
248
00:23:35,164 --> 00:23:37,701
I have a contact
who's out of sator's reach.
249
00:23:43,964 --> 00:23:45,795
You must've had a plan for getting out.
250
00:23:46,717 --> 00:23:48,503
Not one I love.
251
00:24:11,700 --> 00:24:13,065
May I help you, sir?
252
00:24:13,619 --> 00:24:14,859
I'm Mr. Crosby's lunch.
253
00:24:15,037 --> 00:24:17,779
I presume you mean
sir Michael Crosby's lunch.
254
00:24:17,957 --> 00:24:19,037
Presume away.
255
00:24:19,208 --> 00:24:20,664
If you'll follow me.
256
00:24:25,381 --> 00:24:27,588
Started without you.
Hope you don't mind.
257
00:24:28,384 --> 00:24:29,590
I'll catch up.
258
00:24:30,594 --> 00:24:31,674
Same for me, please.
259
00:24:31,845 --> 00:24:33,031
I'll send the waiter.
260
00:24:33,055 --> 00:24:34,670
No, just pass on the order.
261
00:24:35,641 --> 00:24:38,348
I gather you have an interest
in a certain Russian national.
262
00:24:38,519 --> 00:24:41,135
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.
263
00:24:41,522 --> 00:24:44,138
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.
264
00:24:44,316 --> 00:24:46,648
I've warned them
he's feeding them rubbish...
265
00:24:47,486 --> 00:24:48,726
But they don't seem to care.
266
00:24:48,904 --> 00:24:49,984
Tell me about him.
267
00:24:50,155 --> 00:24:53,647
I assume you're familiar
with the Soviet-era secret cities.
268
00:24:54,451 --> 00:24:58,239
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.
269
00:24:58,414 --> 00:25:01,497
Most of them have been opened up
and renamed as regular towns.
270
00:25:01,667 --> 00:25:03,328
Not the one sator grew up in.
271
00:25:03,502 --> 00:25:04,582
Stalsk-12.
272
00:25:05,087 --> 00:25:07,920
In the "70s, it had a population
of about 200,000.
273
00:25:08,090 --> 00:25:09,125
Thought to be abandoned.
274
00:25:09,341 --> 00:25:10,171
Abandoned?
275
00:25:10,342 --> 00:25:14,711
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.
276
00:25:14,888 --> 00:25:17,470
Two weeks ago,
same day as the Kiev opera siege,
277
00:25:17,641 --> 00:25:20,678
we spotted a detonation
in northern Siberia,
278
00:25:20,853 --> 00:25:22,889
just where stalsk-12 was.
279
00:25:23,355 --> 00:25:26,518
Sator emerged
from this blank spot on the map
280
00:25:26,734 --> 00:25:28,690
with ambition...
281
00:25:28,861 --> 00:25:31,728
And enough money to buy his way
into the British establishment.
282
00:25:31,905 --> 00:25:32,735
Through his wife?
283
00:25:32,906 --> 00:25:35,943
Katherine barton.
Oldest niece of sir Frederick barton.
284
00:25:36,118 --> 00:25:38,279
She works at shipley's.
Met sator at an auction.
285
00:25:38,454 --> 00:25:39,454
A happy marriage?
286
00:25:39,496 --> 00:25:40,952
Practically estranged.
287
00:25:41,707 --> 00:25:42,827
Well, how do I get to sator?
288
00:25:42,916 --> 00:25:44,247
Well, through her, of course.
289
00:25:44,418 --> 00:25:46,909
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.
290
00:25:47,588 --> 00:25:48,588
Hardly.
291
00:25:49,673 --> 00:25:51,664
We have an Ace in the hole.
292
00:25:54,553 --> 00:25:56,965
You're carrying a goya in a harrods bag.
293
00:25:57,139 --> 00:25:59,095
It's a fake by a spaniard named arepo.
294
00:26:00,017 --> 00:26:02,804
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.
295
00:26:03,187 --> 00:26:04,427
What happened to the other one?
296
00:26:04,563 --> 00:26:07,475
It turned up at shipley's.
Authenticated by Katherine barton.
297
00:26:07,649 --> 00:26:08,649
Put on auction.
298
00:26:09,151 --> 00:26:10,641
And who do you think bought it?
299
00:26:10,819 --> 00:26:11,819
Her husband?
300
00:26:11,904 --> 00:26:12,939
Mmm-hmm.
301
00:26:14,448 --> 00:26:16,154
Does she know it's a forgery?
302
00:26:16,325 --> 00:26:17,531
Oh, it's hard to say.
303
00:26:17,701 --> 00:26:21,569
Rumor has it that
she and arepo were close.
304
00:26:21,747 --> 00:26:22,862
Uh-huh.
305
00:26:23,999 --> 00:26:26,081
Look, no offense,
306
00:26:26,251 --> 00:26:29,664
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...
307
00:26:31,256 --> 00:26:33,372
Brooks brothers won't cut it.
308
00:26:33,550 --> 00:26:35,086
I'm assuming I'm on a budget.
309
00:26:35,260 --> 00:26:37,672
Save the world,
then we'll balance the books.
310
00:26:38,555 --> 00:26:40,136
Can I recommend a tailor?
311
00:26:40,307 --> 00:26:41,422
I'll manage.
312
00:26:41,600 --> 00:26:43,841
You British don't have a monopoly
on snobbery, you know.
313
00:26:44,019 --> 00:26:45,259
Well, not a monopoly.
314
00:26:45,437 --> 00:26:47,393
More of a controlling interest.
315
00:26:48,816 --> 00:26:50,352
Could you box that up for me?
316
00:26:50,526 --> 00:26:51,526
Certainly not.
317
00:26:52,903 --> 00:26:54,734
Goodbye, sir Michael.
318
00:27:27,479 --> 00:27:28,810
How can I help, sir?
319
00:27:32,234 --> 00:27:35,146
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...
320
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Goya.
321
00:27:37,573 --> 00:27:38,483
Mr. goya.
322
00:27:38,574 --> 00:27:41,281
No. I'm told you're
the person to see about goya.
323
00:27:43,996 --> 00:27:45,281
That's extraordinary.
324
00:27:50,502 --> 00:27:51,867
What's it worth?
325
00:27:53,172 --> 00:27:54,787
Let's not get ahead of ourselves.
326
00:27:56,383 --> 00:27:59,045
Lots of work to do
before any kind of valuation.
327
00:28:00,596 --> 00:28:04,259
Provenance, microscopic examination,
x-rays.
328
00:28:04,433 --> 00:28:06,515
But what does your heart tell you?
329
00:28:10,772 --> 00:28:12,692
Sir, where did you say
you acquired this drawing?
330
00:28:13,609 --> 00:28:14,689
Tomas arepo.
331
00:28:18,614 --> 00:28:21,697
I bought my goya for cents on a dollar
from an irate Swiss banker.
332
00:28:21,867 --> 00:28:24,654
Traced it back to arepo,
then realized I scored a bargain
333
00:28:24,828 --> 00:28:27,535
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.
334
00:28:27,706 --> 00:28:29,867
- Your husband.
- Where's your bargain?
335
00:28:30,042 --> 00:28:31,269
Your drawing's an obvious fake.
336
00:28:31,293 --> 00:28:32,874
My drawing's a very good fake.
337
00:28:33,045 --> 00:28:34,455
You know that better than anyone.
338
00:28:34,630 --> 00:28:35,870
The information's the bargain.
339
00:28:37,674 --> 00:28:40,086
The information that I helped
defraud my own husband?
340
00:28:40,260 --> 00:28:43,252
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.
341
00:28:43,430 --> 00:28:44,866
If you and I were
to make an arrangement...
342
00:28:44,890 --> 00:28:46,175
Arrangement?
343
00:28:46,350 --> 00:28:47,681
You mean blackmail.
344
00:28:47,851 --> 00:28:49,136
Don't be afraid of the word.
345
00:28:49,311 --> 00:28:51,302
My husband isn't.
346
00:28:51,480 --> 00:28:53,141
I'm sorry to tell you
he got there first.
347
00:28:53,315 --> 00:28:55,195
He knows?
And he's never done anything about it?
348
00:28:55,359 --> 00:28:56,439
Why would he?
349
00:28:56,610 --> 00:28:58,100
He paid $9 million for it.
350
00:28:58,278 --> 00:29:00,559
Barely cover the cost of the holiday
he just forced us on.
351
00:29:00,656 --> 00:29:02,112
Where'd you go, Mars?
352
00:29:03,450 --> 00:29:06,112
Vietnam, on our yacht. His yacht.
353
00:29:07,204 --> 00:29:09,820
You've got the suit.
The shoes, the watch.
354
00:29:10,749 --> 00:29:12,349
Think you're a little out of your depth.
355
00:29:13,502 --> 00:29:16,665
People who've amassed fortunes,
like your husband's,
356
00:29:16,838 --> 00:29:20,422
generally aren't okay with being
cheated out of any of it.
357
00:29:25,931 --> 00:29:28,263
The drawing is his hold over me.
358
00:29:32,437 --> 00:29:37,431
He threatened me with police.
Prison. The works.
359
00:29:39,611 --> 00:29:41,476
He controls me.
360
00:29:41,655 --> 00:29:44,397
My contact with my son. Everything.
361
00:29:44,574 --> 00:29:47,782
Leaving would never have been easy,
but now it's impossible.
362
00:29:49,079 --> 00:29:51,070
You can't fight.
363
00:29:51,748 --> 00:29:53,739
Just beg.
364
00:29:56,003 --> 00:29:57,618
In Vietnam, I tried to love him again.
365
00:29:58,255 --> 00:30:01,418
Thought if there was love there,
he might give me my son back.
366
00:30:01,591 --> 00:30:05,675
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,
367
00:30:05,887 --> 00:30:08,094
imitating some earlier time
in our lives.
368
00:30:08,265 --> 00:30:10,426
He seemed happy, so I asked him.
369
00:30:11,310 --> 00:30:13,266
And he made me an offer.
370
00:30:13,437 --> 00:30:16,019
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.
371
00:30:19,901 --> 00:30:22,984
I expressed myself. I took Max ashore.
372
00:30:23,155 --> 00:30:25,146
He called us, contrite.
373
00:30:25,907 --> 00:30:27,022
And when we got back,
374
00:30:27,200 --> 00:30:28,928
I glimpsed some other woman
diving off the boat,
375
00:30:28,952 --> 00:30:30,362
and he'd vanished.
376
00:30:33,498 --> 00:30:35,284
I never felt such envy.
377
00:30:35,459 --> 00:30:36,744
You don't seem the jealous type.
378
00:30:36,918 --> 00:30:38,408
Of her freedom.
379
00:30:42,049 --> 00:30:44,791
You know how I dream
of just diving off that boat?
380
00:30:44,968 --> 00:30:46,253
But you share a son.
381
00:30:47,095 --> 00:30:48,835
That's my life now.
382
00:30:49,723 --> 00:30:51,509
Did you know the drawing was a fake?
383
00:30:51,600 --> 00:30:52,600
No.
384
00:30:52,642 --> 00:30:55,133
Tomas and I became close,
maybe too close.
385
00:30:55,312 --> 00:30:56,312
I failed.
386
00:30:56,480 --> 00:30:59,096
Andrei can't conceive of failure,
only betrayal.
387
00:30:59,274 --> 00:31:00,935
But I didn't betray my husband.
388
00:31:01,109 --> 00:31:03,521
Retrospect, maybe I missed my chance.
389
00:31:03,695 --> 00:31:05,356
And he let arepo walk free.
390
00:31:05,530 --> 00:31:07,486
If you'd actually met arepo
as you claimed,
391
00:31:07,657 --> 00:31:10,148
you'd understand
he no longer walks anywhere.
392
00:31:10,327 --> 00:31:11,442
We spoke on the phone.
393
00:31:11,620 --> 00:31:13,281
He can't do that either.
394
00:31:13,914 --> 00:31:15,700
- Where's the drawing?
- Why?
395
00:31:15,874 --> 00:31:17,364
Get me an introduction.
396
00:31:17,542 --> 00:31:19,248
I'll take the drawing
out of the equation.
397
00:31:19,419 --> 00:31:21,660
No picture, no prosecution,
no more hold over you.
398
00:31:22,714 --> 00:31:24,670
I might just be your second chance.
399
00:31:24,841 --> 00:31:26,581
No, I don't need redemption.
400
00:31:26,760 --> 00:31:28,091
At betrayal.
401
00:31:34,184 --> 00:31:35,224
Friends of your husband's?
402
00:31:36,436 --> 00:31:37,846
You knew this was going to happen?
403
00:31:38,021 --> 00:31:40,228
Don't worry, they won't kill you.
404
00:31:40,399 --> 00:31:43,391
Andrei dislikes tangling with
local law enforcement on that level.
405
00:31:43,568 --> 00:31:45,684
You must've really not liked
the look of me.
406
00:31:45,862 --> 00:31:46,897
The look of you's fine.
407
00:31:47,072 --> 00:31:50,360
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.
408
00:31:51,243 --> 00:31:52,762
There's a number
in your left coat pocket.
409
00:31:52,786 --> 00:31:54,071
Don't call from home.
410
00:31:55,789 --> 00:31:57,404
You won't be taking my call.
411
00:31:59,376 --> 00:32:01,207
I might surprise you.
412
00:32:32,117 --> 00:32:34,108
I ordered my hot sauce an hour ago.
413
00:32:37,289 --> 00:32:38,529
Can we get going?
414
00:32:52,304 --> 00:32:53,384
Please?
415
00:32:54,097 --> 00:32:55,337
He wants you to see.
416
00:33:21,500 --> 00:33:23,707
And he gets what he wants.
417
00:33:30,258 --> 00:33:32,249
Not always, apparently.
418
00:33:38,558 --> 00:33:40,078
Anna says we're going to Pompeii
419
00:33:40,185 --> 00:33:41,015
and see lava.
420
00:33:41,186 --> 00:33:43,518
We will. We'll go together.
421
00:33:43,688 --> 00:33:45,303
I'll be there, too!
422
00:34:05,168 --> 00:34:06,624
Told you I'd surprise you.
423
00:34:08,338 --> 00:34:09,338
He's a cute kid.
424
00:34:09,548 --> 00:34:10,548
He's everything.
425
00:34:13,009 --> 00:34:14,624
Where's the drawing?
426
00:34:14,803 --> 00:34:16,418
Oslo. At the airport.
427
00:34:16,805 --> 00:34:17,805
The airport?
428
00:34:18,390 --> 00:34:19,755
Do you know what a freeport is?
429
00:34:21,059 --> 00:34:23,287
A storage facility for art
that was acquired...
430
00:34:23,311 --> 00:34:24,596
But not yet taxed.
431
00:34:25,522 --> 00:34:27,262
We started a network
432
00:34:27,899 --> 00:34:31,187
rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.
433
00:34:31,361 --> 00:34:33,226
The facilities are tax havens.
434
00:34:33,321 --> 00:34:35,967
The clients can view their
investments without importing them,
435
00:34:35,991 --> 00:34:37,982
so they avoid paying tax.
436
00:34:38,410 --> 00:34:40,776
It's sorta like
a transit lounge for art?
437
00:34:40,954 --> 00:34:42,069
Art, antiquities.
438
00:34:42,247 --> 00:34:44,367
- Anything of value, really.
- Anything?
439
00:34:44,499 --> 00:34:46,114
Anything legal.
440
00:34:46,293 --> 00:34:48,053
But it's not unlike the Swiss
banking system.
441
00:34:48,336 --> 00:34:49,542
Opaque.
442
00:34:51,339 --> 00:34:54,797
As I'm sure you are aware,
most freeports are just warehouses.
443
00:34:54,968 --> 00:34:57,630
But here we ensure that
you can actually enjoy...
444
00:34:57,804 --> 00:35:00,157
Rotas has assets in the Oslo freeport.
I'm guessing it's there.
445
00:35:00,181 --> 00:35:02,172
And this way to the vaults!
446
00:35:02,350 --> 00:35:04,090
- Guessing?
- Guessing?
447
00:35:04,269 --> 00:35:06,430
We make trips there
four, five times a year.
448
00:35:06,563 --> 00:35:08,203
To view art?
And whatever it is he does.
449
00:35:09,232 --> 00:35:11,223
Turns out art's
of no importance to andrei.
450
00:35:11,610 --> 00:35:13,146
But the freeports are.
451
00:35:14,821 --> 00:35:16,937
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.
452
00:35:17,115 --> 00:35:19,822
Each vault a separate structure
within the others.
453
00:35:19,993 --> 00:35:22,655
Damage to one structure
won't compromise the others.
454
00:35:34,174 --> 00:35:38,338
Some of our clients opt
for biometric access, straight in...
455
00:35:39,846 --> 00:35:41,302
Off the tarmac.
456
00:35:41,473 --> 00:35:42,553
From the terminal?
457
00:35:43,600 --> 00:35:45,465
From their private planes.
458
00:35:45,644 --> 00:35:46,679
Of course.
459
00:35:47,812 --> 00:35:50,428
Our logistics department
ships to and from
460
00:35:50,523 --> 00:35:51,751
any other freeport in the world
461
00:35:51,775 --> 00:35:53,311
without customs inspection.
462
00:35:53,902 --> 00:35:55,622
What are you hoping
to find in there?
463
00:35:55,779 --> 00:35:56,859
You really wanna know?
464
00:35:56,946 --> 00:35:58,732
I'm not sure.
465
00:35:58,907 --> 00:36:00,818
Bring some lead-lined gloves.
466
00:36:01,201 --> 00:36:02,201
Jesus.
467
00:36:02,786 --> 00:36:03,946
It's nuclear.
468
00:36:04,120 --> 00:36:06,111
When you're on the tour,
469
00:36:06,289 --> 00:36:08,245
pay attention to the fire precautions.
470
00:36:09,876 --> 00:36:11,020
Documents are vulnerable to...
471
00:36:11,044 --> 00:36:12,375
Fire? Absolutely!
472
00:36:12,545 --> 00:36:14,899
No, I was going to say water damage
from the sprinkler systems.
473
00:36:14,923 --> 00:36:16,959
We don't use sprinklers.
474
00:36:17,133 --> 00:36:19,749
The facility is flooded with halide gas,
475
00:36:19,928 --> 00:36:21,884
displacing all the air within seconds.
476
00:36:23,223 --> 00:36:24,223
Can you show me?
477
00:36:24,391 --> 00:36:26,473
If I did, we'd suffocate.
478
00:36:27,686 --> 00:36:28,846
What about the staff?
479
00:36:29,020 --> 00:36:30,556
Halide only fills the vaults,
480
00:36:30,647 --> 00:36:32,387
they just have to get
into either corridor,
481
00:36:32,524 --> 00:36:34,435
and there is a ten-second warning.
482
00:36:34,609 --> 00:36:36,145
At least you give them ten seconds.
483
00:36:36,236 --> 00:36:41,276
Well, sir, our clients use us
because we have no priorities
484
00:36:41,449 --> 00:36:42,734
above their property.
485
00:36:43,118 --> 00:36:43,948
Blimey.
486
00:36:44,035 --> 00:36:45,525
All doors are fireproof.
487
00:36:45,704 --> 00:36:48,446
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.
488
00:36:48,623 --> 00:36:50,329
Surprisingly easy
once there's a lockdown.
489
00:36:50,500 --> 00:36:51,785
Why a lockdown?
490
00:36:51,960 --> 00:36:54,702
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,
491
00:36:54,879 --> 00:36:57,461
but inner doors
revert to factory settings.
492
00:36:58,550 --> 00:36:59,710
And pickable locks.
493
00:36:59,801 --> 00:37:01,153
- Hmm.
- It's child's play, really.
494
00:37:01,177 --> 00:37:02,177
Child's play?
495
00:37:02,345 --> 00:37:03,630
They're inside airport security.
496
00:37:03,805 --> 00:37:06,717
They have to worry about
climate control, not armed raids.
497
00:37:06,891 --> 00:37:09,553
So, how do we get enough
firepower through the perimeter
498
00:37:09,728 --> 00:37:11,309
to trigger the lockdown procedure?
499
00:37:13,106 --> 00:37:14,642
Back wall of the freeport.
500
00:37:14,816 --> 00:37:15,931
You've got something?
501
00:37:16,860 --> 00:37:18,350
Not gonna like it.
502
00:37:19,154 --> 00:37:20,985
You wanna crash a plane?
503
00:37:21,156 --> 00:37:23,397
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.
504
00:37:23,575 --> 00:37:26,191
I want to run a jet off the taxiway
505
00:37:26,286 --> 00:37:28,572
and breach the rear wall
and start a fire.
506
00:37:30,498 --> 00:37:32,079
Well, how big a plane?
507
00:37:32,834 --> 00:37:36,668
Well, that part is a little dramatic.
508
00:37:37,464 --> 00:37:39,580
This is mahir.
509
00:37:39,758 --> 00:37:40,838
His team'll work the plane.
510
00:37:40,967 --> 00:37:42,082
There can't be passengers.
511
00:37:42,260 --> 00:37:43,796
Norsk freight.
512
00:37:43,970 --> 00:37:46,211
They use the hangar
on the West Side of the freeport.
513
00:37:46,389 --> 00:37:48,629
You want to crash a transport plane?
What about the crew?
514
00:37:48,725 --> 00:37:50,261
We pop the slides, Chuck 'em off.
515
00:37:50,435 --> 00:37:51,675
On the move?
516
00:37:51,853 --> 00:37:53,343
What's the problem? They'll be fine.
517
00:37:54,439 --> 00:37:56,100
Well, it seems bold.
518
00:37:56,274 --> 00:37:59,016
Bold I'm fine with.
I thought you were gonna say nuts.
519
00:37:59,110 --> 00:38:00,254
And if you get caught?
520
00:38:00,278 --> 00:38:01,278
We won't.
521
00:38:01,321 --> 00:38:02,606
And if you do?
522
00:38:03,364 --> 00:38:05,525
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,
523
00:38:05,617 --> 00:38:08,529
so swift extradition
then lost in the system.
524
00:38:08,703 --> 00:38:10,443
It'll barely make the news.
525
00:38:10,538 --> 00:38:12,870
Oh, depends on the size
of your explosion.
526
00:38:13,041 --> 00:38:15,248
Well, actually, the gold bars
might get some play.
527
00:38:15,418 --> 00:38:16,533
Gold bars?
528
00:38:16,711 --> 00:38:18,793
Norsk freight ships treasury gold
once a month.
529
00:38:18,963 --> 00:38:21,329
Blow the back.
Drop it out on the runway.
530
00:38:22,509 --> 00:38:25,876
No one will be looking at the building.
I guarantee you.
531
00:38:28,973 --> 00:38:31,160
The space in the center
of the Pentagon is too big.
532
00:38:31,184 --> 00:38:32,424
There's something there.
533
00:38:33,144 --> 00:38:35,385
Can't figure it out,
it's just not marked.
534
00:38:37,398 --> 00:38:38,604
That's 45 seconds.
535
00:38:38,775 --> 00:38:39,855
Ample.
536
00:38:39,943 --> 00:38:41,149
Won't you be running?
537
00:38:42,946 --> 00:38:44,298
All right, it's your turn.
538
00:38:44,322 --> 00:38:45,687
Start packing.
539
00:39:02,507 --> 00:39:04,860
Gentlemen, if you would,
through the detector, please.
540
00:39:08,847 --> 00:39:09,847
Sir?
541
00:39:10,056 --> 00:39:11,171
Oh.
542
00:39:11,599 --> 00:39:12,599
And, sir.
543
00:39:21,359 --> 00:39:23,645
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?
544
00:39:23,820 --> 00:39:25,420
No, I'll take an Espresso.
545
00:39:25,488 --> 00:39:27,149
- Sir?
- No, thank you.
546
00:39:27,323 --> 00:39:28,859
Excellent.
547
00:39:37,876 --> 00:39:39,676
Is everybody
on this plane vegetarian?
548
00:39:39,836 --> 00:39:41,827
Because all I got here is vegetarian.
549
00:39:43,882 --> 00:39:46,248
So that looks like meat,
550
00:39:46,426 --> 00:39:48,988
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.
551
00:39:49,012 --> 00:39:51,173
I don't really know.
It's confusing, ya know?
552
00:39:52,015 --> 00:39:53,015
Okay.
553
00:40:00,231 --> 00:40:01,516
This way, gentlemen.
554
00:40:17,665 --> 00:40:19,701
Gentlemen,
your assigned compartment.
555
00:40:30,553 --> 00:40:32,589
Carry on. Not the radio.
556
00:40:39,395 --> 00:40:40,601
Let's go.
557
00:40:56,704 --> 00:40:58,410
Uh...
558
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
Yoga.
559
00:41:17,100 --> 00:41:18,965
Let's go! Now!
560
00:41:49,549 --> 00:41:50,549
Go, go, go!
561
00:42:26,085 --> 00:42:28,246
Right. Um...
562
00:42:42,643 --> 00:42:44,523
You said ten seconds, right?
563
00:44:05,393 --> 00:44:07,513
There's someone in here with us.
564
00:44:21,868 --> 00:44:23,904
- Need a hand?
- Actually, yes.
565
00:44:52,231 --> 00:44:53,231
Don't touch them!
566
00:44:54,150 --> 00:44:55,435
The hell happened here?
567
00:45:01,073 --> 00:45:02,813
It hasn't happened yet.
568
00:47:22,089 --> 00:47:23,249
Don't kill him!
569
00:47:24,133 --> 00:47:26,374
We need to know
if we've been compromised.
570
00:47:28,554 --> 00:47:30,545
Why are you here?
571
00:47:30,723 --> 00:47:32,429
Who are you?
572
00:47:33,184 --> 00:47:35,224
How'd you know we'd be here?
573
00:47:50,326 --> 00:47:51,941
We need to go.
574
00:47:57,124 --> 00:47:59,115
What happened to the other guy?
575
00:47:59,752 --> 00:48:01,834
Took care of him.
576
00:48:16,477 --> 00:48:17,997
Well, I've seen too much.
577
00:48:18,229 --> 00:48:20,641
I'm still alive, which must mean
you've decided to trust me.
578
00:48:20,815 --> 00:48:22,521
Or maybe I lost my edge.
579
00:48:22,691 --> 00:48:24,272
Edge is still intact.
580
00:48:26,362 --> 00:48:27,977
There's a cold war.
581
00:48:28,489 --> 00:48:29,489
Nuclear?
582
00:48:29,824 --> 00:48:31,064
Temporal.
583
00:48:32,451 --> 00:48:33,451
Time travel?
584
00:48:33,536 --> 00:48:34,536
No.
585
00:48:34,912 --> 00:48:37,779
Technology that can invert
an object's entropy.
586
00:48:38,916 --> 00:48:40,497
You mean reverse chronology.
587
00:48:40,668 --> 00:48:43,146
Like feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron
588
00:48:43,170 --> 00:48:44,250
moving backwards in time?
589
00:48:44,422 --> 00:48:46,083
Sure, that's exactly what I meant.
590
00:48:46,257 --> 00:48:47,667
I have a master's in physics.
591
00:48:47,842 --> 00:48:49,173
Well, try and keep up.
592
00:48:49,343 --> 00:48:50,799
The implications of this are...
593
00:48:50,970 --> 00:48:51,970
Beyond secret.
594
00:48:52,096 --> 00:48:53,176
Then why'd you bring me in?
595
00:48:53,305 --> 00:48:56,138
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.
596
00:48:56,308 --> 00:48:57,923
Not as surprised as I was.
597
00:48:58,102 --> 00:49:00,969
I'm going back to Mumbai
to get some answers.
598
00:49:01,981 --> 00:49:05,144
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...
599
00:49:06,318 --> 00:49:08,730
It's all about plutonium.
600
00:49:08,904 --> 00:49:10,382
And when we're done, they'll kill you.
601
00:49:10,406 --> 00:49:12,647
Won't you have to do that anyway?
602
00:49:13,325 --> 00:49:14,940
I'd rather it be my decision.
603
00:49:15,119 --> 00:49:16,119
So would I.
604
00:49:16,829 --> 00:49:17,829
I think.
605
00:49:29,967 --> 00:49:30,967
Your work?
606
00:49:35,347 --> 00:49:38,259
Two antagonists. One inverted.
607
00:49:38,434 --> 00:49:42,143
We took out the regular one,
but the inverted one got away.
608
00:49:42,313 --> 00:49:43,644
Both emerged at the same moment?
609
00:49:43,814 --> 00:49:44,814
Yeanh.
610
00:49:45,524 --> 00:49:46,639
They were the same person.
611
00:49:48,235 --> 00:49:50,066
Sator's built a turnstile in that vault.
612
00:49:50,237 --> 00:49:51,443
Turnstile?
613
00:49:51,614 --> 00:49:54,026
A machine for inverting.
614
00:49:54,200 --> 00:49:56,816
You've told me that technology
hasn't been invented yet.
615
00:49:56,994 --> 00:49:57,994
It hasn't.
616
00:49:58,037 --> 00:49:59,357
He's been given it by the future.
617
00:49:59,497 --> 00:50:00,907
For what?
618
00:50:01,332 --> 00:50:03,118
You have the best chance of finding out.
619
00:50:04,668 --> 00:50:06,521
- Have you met him?
- / was close.
620
00:50:06,545 --> 00:50:08,877
What if you have something he needs?
621
00:50:09,048 --> 00:50:10,413
Such as?
622
00:50:10,591 --> 00:50:12,707
Plutonium-241.
623
00:50:12,885 --> 00:50:15,922
Sator tried to lift the only loose 241
from under a CIA team
624
00:50:16,096 --> 00:50:18,462
at the opera siege in Kiev.
625
00:50:18,641 --> 00:50:20,006
He got the team.
626
00:50:20,184 --> 00:50:21,219
Not the 241.
627
00:50:21,393 --> 00:50:22,223
Who did?
628
00:50:22,394 --> 00:50:24,555
Ukrainian security services.
629
00:50:24,730 --> 00:50:27,016
It's moving to Tallinn in a week.
630
00:50:27,191 --> 00:50:29,933
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium
631
00:50:30,110 --> 00:50:32,101
is unacceptable, priya.
632
00:50:32,780 --> 00:50:34,065
I'm just gonna take him out.
633
00:50:34,240 --> 00:50:36,481
No, no, no. Sator has to stay alive.
634
00:50:36,659 --> 00:50:39,275
He has to stay alive
until we know his part in things.
635
00:50:39,453 --> 00:50:40,863
Leverage the situation,
636
00:50:41,038 --> 00:50:43,029
without losing control of the 241.
637
00:50:43,207 --> 00:50:44,663
It's too dangerous.
638
00:50:44,833 --> 00:50:47,119
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,
639
00:50:47,294 --> 00:50:49,910
is nothing compared with
what will happen if we don't stop sator.
640
00:50:50,089 --> 00:50:51,670
From doing what?
641
00:50:51,840 --> 00:50:55,458
We are being attacked by the future.
642
00:50:56,929 --> 00:50:59,762
And sator's helping.
You have to find out how.
643
00:51:15,781 --> 00:51:18,067
I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?
644
00:51:18,242 --> 00:51:19,903
You don't have to worry
about it anymore.
645
00:51:20,077 --> 00:51:21,692
You destroyed it?
646
00:51:22,288 --> 00:51:24,074
I didn't think you'd want it back.
647
00:51:24,248 --> 00:51:25,248
Does he know?
648
00:51:25,374 --> 00:51:26,784
Not yet. So sit tight.
649
00:51:26,959 --> 00:51:27,994
Sit tight?
650
00:51:28,168 --> 00:51:30,897
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.
651
00:51:30,921 --> 00:51:32,001
It won't be long.
652
00:51:32,131 --> 00:51:34,668
In the meantime, introduce me.
653
00:51:35,301 --> 00:51:36,301
As what?
654
00:51:36,385 --> 00:51:39,047
I'm a former first secretary
from the American embassy in Riyadh.
655
00:51:39,263 --> 00:51:40,969
We met at a party last June.
656
00:51:41,056 --> 00:51:42,867
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.
657
00:51:42,891 --> 00:51:45,223
It was June 29th. 7:00 or 7:30.
658
00:51:45,394 --> 00:51:48,056
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.
659
00:51:48,230 --> 00:51:49,936
Sator left early. That's when we met.
660
00:51:50,107 --> 00:51:51,517
I came into shipley's in London.
661
00:51:51,692 --> 00:51:53,182
You ran into me here
662
00:51:53,360 --> 00:51:54,941
and wanna show me your yacht.
663
00:51:55,112 --> 00:51:56,818
He'll think we're having an affair.
664
00:51:57,406 --> 00:51:58,406
Then he'll wanna meet me.
665
00:51:58,574 --> 00:51:59,574
Or have you killed.
666
00:51:59,700 --> 00:52:01,816
Let me worry about that.
667
00:52:02,119 --> 00:52:03,609
Did I look worried?
668
00:52:05,331 --> 00:52:06,571
Sleeps 70 with crew.
669
00:52:06,749 --> 00:52:09,240
Two helicopters. Missile defenses.
670
00:52:09,418 --> 00:52:10,749
Afraid of pirates?
671
00:52:10,919 --> 00:52:13,410
Andrel lives playing
one government off the other.
672
00:52:13,589 --> 00:52:15,069
The day they turn, that's his refuge.
673
00:52:15,382 --> 00:52:16,382
May I join you?
674
00:52:16,550 --> 00:52:19,132
Not sure volkov's taking passengers
just now.
675
00:52:19,303 --> 00:52:20,964
Then we'll take mine.
676
00:52:54,922 --> 00:52:55,922
Max!
677
00:52:57,633 --> 00:52:59,624
Who's the American?
678
00:53:01,011 --> 00:53:02,011
He's a friend.
679
00:53:02,554 --> 00:53:04,340
The man from shipley's.
680
00:53:05,432 --> 00:53:07,673
Who you tried to have beaten up.
681
00:53:08,811 --> 00:53:11,177
I ask again, who is he?
682
00:53:13,899 --> 00:53:16,390
We met in Riyadh last June
at the American embassy.
683
00:53:16,568 --> 00:53:18,980
Good with fists for a diplomat.
684
00:53:19,154 --> 00:53:21,145
Paranoia's your department, andrei.
685
00:53:21,323 --> 00:53:24,440
He seems nice.
I invited him to the dinner.
686
00:53:24,618 --> 00:53:25,778
Max?
687
00:53:25,953 --> 00:53:28,820
He's visiting Pompeii and herculaneum.
688
00:53:29,164 --> 00:53:30,279
You just sent him off?
689
00:53:30,916 --> 00:53:33,077
I promised him I'd go with him.
690
00:53:33,544 --> 00:53:35,535
I explained you were busy.
691
00:53:37,131 --> 00:53:39,417
With your friend.
692
00:54:00,571 --> 00:54:02,027
Hey, easy, fella.
693
00:54:02,614 --> 00:54:04,821
Where I'm from, you buy me dinner first.
694
00:54:15,419 --> 00:54:17,831
- Mr. sator.
- Don't bother.
695
00:54:19,465 --> 00:54:21,706
Just tell me if you've
slept with my wife yet.
696
00:54:22,301 --> 00:54:23,962
Uh... no.
697
00:54:24,970 --> 00:54:25,970
Not yet.
698
00:54:27,347 --> 00:54:29,087
How would you like to die?
699
00:54:29,808 --> 00:54:30,808
Old.
700
00:54:30,976 --> 00:54:33,388
You chose the wrong profession.
701
00:54:35,272 --> 00:54:37,103
There's a walled garden up the road.
702
00:54:37,274 --> 00:54:39,515
We are going to take you there,
cut your throat.
703
00:54:39,693 --> 00:54:42,605
Not across. In the middle, like a hole.
704
00:54:43,030 --> 00:54:45,646
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,
705
00:54:45,824 --> 00:54:47,280
block the windpipe.
706
00:54:47,868 --> 00:54:48,868
Complex.
707
00:54:48,952 --> 00:54:51,819
It's very gratifying
to watch a man you don't like
708
00:54:51,997 --> 00:54:55,831
try to pull his own balls
out of his throat before he chokes.
709
00:54:56,001 --> 00:54:57,521
Is this how you treat all your guests?
710
00:54:57,628 --> 00:54:59,084
We're finished.
711
00:55:03,133 --> 00:55:04,133
Do you like opera?
712
00:55:11,016 --> 00:55:12,096
Well?
713
00:55:12,267 --> 00:55:13,473
Not here.
714
00:55:16,980 --> 00:55:17,810
You sail?
715
00:55:17,981 --> 00:55:19,187
I've messed around on boats.
716
00:55:19,358 --> 00:55:22,270
Be on the dock at 8:00
ready to do more than mess around.
717
00:55:22,820 --> 00:55:23,820
8:00 am.
718
00:55:38,460 --> 00:55:40,701
Max has missed
too much school this year.
719
00:55:40,879 --> 00:55:42,106
I'm taking him back to england.
720
00:55:42,130 --> 00:55:43,900
The school won't be okay
with him missing so much of the term.
721
00:55:43,924 --> 00:55:45,630
- Yes, they will.
- Can I finish?
722
00:55:46,844 --> 00:55:48,755
You have all the trappings of a king.
723
00:55:48,929 --> 00:55:51,295
We both know you're a grubby little man
playing power games
724
00:55:51,473 --> 00:55:53,259
with a wife who
doesn't love you anymore.
725
00:55:54,518 --> 00:55:55,928
You seem...
726
00:55:57,062 --> 00:55:58,848
Spirited today.
727
00:56:00,524 --> 00:56:02,890
- Do I?
- Yes, you do.
728
00:56:09,157 --> 00:56:11,523
Were you worried it had been destroyed?
729
00:56:11,702 --> 00:56:14,660
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.
730
00:56:15,956 --> 00:56:18,368
I've always had instincts
about the future.
731
00:56:20,127 --> 00:56:23,164
That's how I built this life
you no longer value.
732
00:56:38,353 --> 00:56:40,014
Sailing or diving?
733
00:56:57,205 --> 00:56:58,570
Rising!
734
00:57:23,231 --> 00:57:25,438
What do you know about opera?
735
00:57:25,859 --> 00:57:28,896
In 2008,
a remote Russian missile station
736
00:57:29,071 --> 00:57:31,153
was overwhelmed and held for a week.
737
00:57:31,823 --> 00:57:33,563
When the station was retaken,
738
00:57:33,742 --> 00:57:37,405
241 on one warhead
was three quarters of a kilo lighter.
739
00:57:41,500 --> 00:57:43,491
The missing 241
740
00:57:43,669 --> 00:57:46,581
surfaced at the opera house siege
in Kiev on the 14th.
741
00:57:46,755 --> 00:57:48,495
Coming about!
742
00:58:06,566 --> 00:58:08,773
What do you propose?
743
00:58:09,736 --> 00:58:10,736
Partnership.
744
00:58:10,821 --> 00:58:12,777
I wouldn't partner with you.
745
00:58:12,948 --> 00:58:15,940
You can take care of yourself.
You have no record.
746
00:58:17,160 --> 00:58:19,321
Someone in the arms trade,
with training,
747
00:58:19,413 --> 00:58:20,994
who knows how to cover his tracks.
748
00:58:21,164 --> 00:58:22,244
Not that shocking.
749
00:58:22,416 --> 00:58:24,657
For an intelligence agent.
750
00:58:24,835 --> 00:58:26,621
Right!
751
00:58:29,506 --> 00:58:30,746
Burn in hell, andrei.
752
00:58:38,306 --> 00:58:40,012
You can't jibe a boat like this!
753
00:58:40,183 --> 00:58:41,423
You can if you have to.
754
00:59:09,296 --> 00:59:11,036
- Kat...
- Why didn't you let him drown?
755
00:59:11,214 --> 00:59:12,294
I need him.
756
00:59:12,924 --> 00:59:13,959
What, to sell guns?
757
00:59:14,134 --> 00:59:15,214
I'm not who you think I am.
758
00:59:15,302 --> 00:59:16,382
Well, that I know.
759
00:59:16,553 --> 00:59:18,214
He showed me the drawing.
760
00:59:19,264 --> 00:59:21,676
I'm sorry. I had to get close to him.
761
00:59:21,850 --> 00:59:23,730
I don't know what you think
your husband does...
762
00:59:23,810 --> 00:59:26,301
Oh, we both know he's an arms dealer.
763
00:59:26,480 --> 00:59:27,480
He's so much more.
764
00:59:28,065 --> 00:59:29,065
What, then?
765
00:59:29,191 --> 00:59:32,729
Andrei sator holds all of our lives
in his hands, not just yours.
766
00:59:41,036 --> 00:59:42,572
Mr. sator wants to see you.
767
00:59:42,746 --> 00:59:43,746
Okay.
768
00:59:44,289 --> 00:59:45,289
Now.
769
00:59:46,416 --> 00:59:48,407
Uh, he wants to see me without pants?
770
00:59:54,508 --> 00:59:56,214
- Trust me.
- Save it.
771
00:59:56,384 --> 00:59:58,466
I'm not falling for it twice.
772
01:00:00,722 --> 01:00:02,053
You have a better option?
773
01:00:05,060 --> 01:00:06,925
Whatever it takes to get what you want.
774
01:00:07,104 --> 01:00:09,595
Not a second's thought for me or my son.
775
01:00:14,236 --> 01:00:16,352
What do you think
he's gonna do to me now?
776
01:00:27,958 --> 01:00:29,368
Try not to use it.
777
01:00:31,378 --> 01:00:33,039
On anyone.
778
01:00:38,510 --> 01:00:39,750
Enough.
779
01:00:43,515 --> 01:00:46,302
See? Pulse of a man half my age.
780
01:00:49,563 --> 01:00:51,178
Drink with me.
781
01:00:53,233 --> 01:00:55,019
It seems I now owe you my life.
782
01:00:55,610 --> 01:00:56,610
It's nothing.
783
01:00:56,778 --> 01:00:58,359
My life is not nothing.
784
01:00:58,905 --> 01:01:01,146
And I don't like to be in debt.
785
01:01:01,533 --> 01:01:03,319
Then pay me.
786
01:01:03,493 --> 01:01:05,529
No retribution against your wife.
787
01:01:08,915 --> 01:01:11,156
You think she released my harness?
788
01:01:14,629 --> 01:01:16,415
It was my own mistake.
789
01:01:17,090 --> 01:01:19,001
Then help me steal the 241.
790
01:01:19,176 --> 01:01:21,417
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.
791
01:01:21,595 --> 01:01:23,489
That means special handling,
containment facilities...
792
01:01:23,513 --> 01:01:24,923
I know what it means.
793
01:01:27,267 --> 01:01:30,259
You lecture me about radiation?
794
01:01:31,271 --> 01:01:33,182
Andrei sator,
795
01:01:33,356 --> 01:01:37,895
digging plutonium from the rubble
of my city as a teenager.
796
01:01:38,069 --> 01:01:39,069
Where?
797
01:01:41,698 --> 01:01:43,609
Stalsk-12.
798
01:01:45,118 --> 01:01:46,118
My home.
799
01:01:49,289 --> 01:01:53,453
One part of a warhead exploded
at ground level, scattering the others.
800
01:01:59,925 --> 01:02:01,631
It became my first contract.
801
01:02:01,801 --> 01:02:05,089
Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.
802
01:02:08,141 --> 01:02:09,141
But...
803
01:02:11,019 --> 01:02:13,726
One man's probability of death...
804
01:02:15,774 --> 01:02:19,813
1ls another man's possibility
for a life.
805
01:02:22,614 --> 01:02:24,730
I staked my claim in the new Russia.
806
01:02:25,867 --> 01:02:29,701
Even now, my company
is the only one to operate in the ruins.
807
01:02:30,705 --> 01:02:33,697
The 241 is being transported
through northern Europe,
808
01:02:33,875 --> 01:02:37,959
on its way to the long-term
nuclear storage depot in trieste.
809
01:02:39,214 --> 01:02:41,455
I'm told you have resources in Tallinn.
810
01:02:46,346 --> 01:02:48,507
Stay with us tonight.
811
01:02:48,682 --> 01:02:50,297
I insist.
812
01:03:17,752 --> 01:03:18,832
What do you want?
813
01:03:19,004 --> 01:03:21,040
We're going to talk about today.
814
01:03:22,007 --> 01:03:23,007
No, we're not.
815
01:03:23,174 --> 01:03:24,174
No?
816
01:03:26,177 --> 01:03:27,212
We'll see.
817
01:03:27,762 --> 01:03:29,362
Don't think for a second
you can treat me
818
01:03:29,389 --> 01:03:31,220
like you treat your other women.
819
01:03:33,310 --> 01:03:35,221
And, uh...
820
01:03:36,313 --> 01:03:38,304
How do you imagine...
821
01:03:39,274 --> 01:03:40,730
I treat these other women, huh?
822
01:03:40,900 --> 01:03:43,357
You think I force them
into conversation?
823
01:03:43,528 --> 01:03:44,893
You wanna be quiet, fine.
824
01:03:45,071 --> 01:03:46,686
You can bite down on that.
825
01:03:49,701 --> 01:03:53,239
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.
826
01:03:54,789 --> 01:03:56,825
Is fear and pain enough, andrei?
827
01:03:57,000 --> 01:03:58,240
That's all I have to offer you.
828
01:03:58,376 --> 01:03:59,866
Well, that will have to do, then.
829
01:04:00,045 --> 01:04:02,661
Why didn't you just let me go?
830
01:04:02,839 --> 01:04:04,830
Because...
831
01:04:06,843 --> 01:04:11,462
If I can't have you...
832
01:04:13,058 --> 01:04:15,549
No one else can.
833
01:04:16,936 --> 01:04:19,678
And if you touch me,
I scream so loud he hears.
834
01:04:19,814 --> 01:04:21,645
You think I let him interfere?
835
01:04:21,816 --> 01:04:24,307
If he tried, you'd have to kill him.
836
01:04:24,486 --> 01:04:25,521
End of deal.
837
01:04:27,238 --> 01:04:29,479
So you leave me alone.
838
01:04:31,159 --> 01:04:32,899
Not now!
839
01:06:52,884 --> 01:06:56,968
Ninety-eight. Not bad for such exertion.
840
01:07:07,774 --> 01:07:09,685
He was at the window.
841
01:07:11,486 --> 01:07:12,692
I was curious.
842
01:07:14,072 --> 01:07:16,939
My property shouldn't concern you.
843
01:07:17,116 --> 01:07:18,697
Who are you?
844
01:07:18,868 --> 01:07:20,950
How do you come by
your information about the opera?
845
01:07:21,120 --> 01:07:25,363
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.
846
01:07:25,542 --> 01:07:28,830
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.
847
01:07:28,962 --> 01:07:31,374
They're usually buying, not selling.
848
01:07:32,507 --> 01:07:34,873
But we do live in a twilight world.
849
01:07:35,260 --> 01:07:36,841
Is that Whitman? Pretty.
850
01:07:37,011 --> 01:07:38,717
Next warning's a bullet in the brain.
851
01:07:41,224 --> 01:07:42,384
No balls in my throat?
852
01:07:43,643 --> 01:07:46,055
There will be no time for such things...
853
01:07:46,229 --> 01:07:47,229
In Tallinn.
854
01:07:47,939 --> 01:07:51,557
You make your way there.
I want volkov on your team.
855
01:07:51,734 --> 01:07:52,769
No.
856
01:07:56,030 --> 01:07:59,522
I spring the material. You pay me off.
857
01:07:59,701 --> 01:08:01,282
Your wife does the exchange.
858
01:08:01,452 --> 01:08:02,846
I never involve her in my business.
859
01:08:02,870 --> 01:08:04,360
Yeah, that's why I trust her.
860
01:08:04,998 --> 01:08:06,488
Put him ashore.
861
01:08:07,000 --> 01:08:08,310
How do I contact you?
862
01:08:08,334 --> 01:08:09,164
You don't.
863
01:08:09,335 --> 01:08:10,996
How do you advance me the funds?
864
01:08:14,882 --> 01:08:17,874
Handle the plutonium better than that.
865
01:08:28,062 --> 01:08:29,206
What did you find on the gold?
866
01:08:29,230 --> 01:08:31,221
No Franks, no mold marks.
Nothing.
867
01:08:31,399 --> 01:08:33,355
- How?
- Dead drops.
868
01:08:33,901 --> 01:08:36,859
He buries his time capsule,
transmits the location,
869
01:08:37,071 --> 01:08:40,063
then digs it up to collect
the inverted materials they sent.
870
01:08:40,617 --> 01:08:43,450
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?
871
01:08:43,620 --> 01:08:46,532
Some place that won't be
discovered for centuries.
872
01:08:46,706 --> 01:08:48,446
What did the soil samples show?
873
01:08:48,916 --> 01:08:50,998
Northern Europe, Asia.
874
01:08:51,169 --> 01:08:52,329
Radioactive.
875
01:08:52,503 --> 01:08:55,370
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.
876
01:08:56,257 --> 01:08:57,257
Why am I here?
877
01:08:57,383 --> 01:09:00,591
I don't trust anyone else
to assess the pieces.
878
01:09:01,387 --> 01:09:03,867
Via convoy through
downtown, what's the thinking?
879
01:09:04,057 --> 01:09:06,799
Crowded. Unpredictable traffic patterns.
880
01:09:06,976 --> 01:09:09,058
It's almost impossible
to plan an ambush.
881
01:09:09,228 --> 01:09:10,843
They have a point.
882
01:09:11,564 --> 01:09:13,042
Is the convoy monitored from the air?
883
01:09:13,066 --> 01:09:16,729
Tracked by GPS.
One wrong turn, in come the cavalry.
884
01:09:16,944 --> 01:09:18,184
We need big guns.
885
01:09:18,279 --> 01:09:20,565
Guns that make the point
without being fired.
886
01:09:20,740 --> 01:09:23,857
We need a fast car that
doesn't look fast. Four heavy vehicles.
887
01:09:24,035 --> 01:09:25,241
All different.
888
01:09:25,411 --> 01:09:28,278
Bus, coach, 18-Wheeler.
One of them has to be a fire truck.
889
01:09:29,123 --> 01:09:32,115
Most of all, we have to set this up
with nothing in the record.
890
01:09:32,335 --> 01:09:34,200
Nothing electronic, nothing paper.
891
01:09:34,379 --> 01:09:38,497
I don't want sator ambushing us
once we spring the material.
892
01:09:38,675 --> 01:09:41,291
His ignorance is our only protection.
893
01:10:18,881 --> 01:10:20,121
You see, Kat?
894
01:10:21,092 --> 01:10:23,333
Some of my favorites.
895
01:10:24,887 --> 01:10:29,722
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?
896
01:10:29,892 --> 01:10:32,383
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.
897
01:10:32,562 --> 01:10:36,020
You would never have anything
to do with such things.
898
01:10:36,858 --> 01:10:39,315
But this is where our worlds collide.
899
01:10:39,485 --> 01:10:41,066
What is this, andrei?
900
01:10:41,237 --> 01:10:44,229
You know perfectly well what it is, Kat.
901
01:10:47,034 --> 01:10:48,399
The filthy business
902
01:10:49,120 --> 01:10:52,408
that put those clothes on your back
and our boy in his school,
903
01:10:52,582 --> 01:10:54,743
that you thought you could
negotiate your way around.
904
01:11:04,719 --> 01:11:06,004
Time to go.
905
01:11:06,179 --> 01:11:07,459
I'm not going anywhere with him.
906
01:11:07,680 --> 01:11:08,680
Ll ook at me!
907
01:11:10,266 --> 01:11:12,427
And understand,
908
01:11:12,602 --> 01:11:15,139
you don't negotiate with a tiger.
909
01:11:15,313 --> 01:11:19,306
You admire a tiger until he turns on you
910
01:11:19,484 --> 01:11:23,443
and you feel its true fucking nature!
911
01:11:24,197 --> 01:11:25,437
Don't.
912
01:11:26,491 --> 01:11:28,527
You stay right there.
913
01:11:32,121 --> 01:11:34,487
Green. Two minutes.
914
01:11:58,272 --> 01:11:59,432
You are not going to kill me.
915
01:11:59,482 --> 01:12:01,313
I already tried.
916
01:12:01,400 --> 01:12:02,515
You pushed me off a boat.
917
01:12:02,610 --> 01:12:04,566
You are not going to shoot me
in cold blood.
918
01:12:05,029 --> 01:12:07,270
My blood's not cold, andrei.
919
01:12:07,448 --> 01:12:10,565
No, but you're not angry enough.
920
01:12:12,370 --> 01:12:15,737
Because anger scars over into despair.
921
01:12:17,834 --> 01:12:20,041
I look in your eyes...
922
01:12:21,546 --> 01:12:23,161
I see despair.
923
01:12:27,176 --> 01:12:30,213
Vengeful bitch! Living off me!
924
01:12:30,388 --> 01:12:31,878
Thinking that you're better!
925
01:12:32,056 --> 01:12:33,136
Enough!
926
01:12:57,665 --> 01:13:00,247
Tell me everything as it happens.
927
01:13:02,628 --> 01:13:04,459
Seal me this side.
928
01:13:21,814 --> 01:13:24,100
Yellow, 60 seconds.
929
01:13:24,275 --> 01:13:25,811
60. Check.
930
01:13:40,583 --> 01:13:42,995
Blue, 45 seconds.
931
01:13:43,377 --> 01:13:44,992
Blue, 45, check.
932
01:14:01,562 --> 01:14:03,928
Okay, red. Coming to you.
933
01:14:19,246 --> 01:14:21,862
Watch everything.
Give me all the details.
934
01:15:07,169 --> 01:15:08,454
All right, everyone set?
935
01:15:14,301 --> 01:15:16,292
And five...
936
01:15:17,179 --> 01:15:18,589
Four...
937
01:15:19,557 --> 01:15:20,557
Three...
938
01:15:21,642 --> 01:15:22,642
Two...
939
01:15:24,812 --> 01:15:25,812
One.
940
01:15:48,502 --> 01:15:49,537
Go, yellow!
941
01:15:53,257 --> 01:15:54,622
We got a problem!
942
01:15:54,800 --> 01:15:57,542
Backup, we need backup! Shit!
943
01:18:04,013 --> 01:18:06,004
Check the radio chatter.
944
01:18:22,907 --> 01:18:25,302
I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.
945
01:18:25,326 --> 01:18:26,736
This is not one of them.
946
01:18:26,911 --> 01:18:28,492
That's what he's after.
947
01:18:32,249 --> 01:18:33,409
Can't understand this.
948
01:18:33,584 --> 01:18:34,994
You said you spoke Estonian.
949
01:18:35,169 --> 01:18:36,579
It's not Estonian.
950
01:18:36,754 --> 01:18:37,834
It's backwards.
951
01:18:43,260 --> 01:18:44,500
The hell is that?
952
01:18:59,818 --> 01:19:01,149
Go, go, go!
953
01:19:47,658 --> 01:19:49,194
Don't give it to him.
954
01:19:49,743 --> 01:19:50,858
This isn't plutonium.
955
01:19:51,036 --> 01:19:52,396
It's worse than that, god damn it!
956
01:20:11,056 --> 01:20:12,091
Sorry.
957
01:20:28,240 --> 01:20:29,240
He's getting away.
958
01:20:31,243 --> 01:20:32,512
He left her in the car!
959
01:20:32,536 --> 01:20:34,822
Go after her, go! Go, go, go!
960
01:20:48,302 --> 01:20:49,508
Pull up alongside!
961
01:21:05,277 --> 01:21:07,609
Come on, come on. Closer!
962
01:21:11,492 --> 01:21:12,982
Keep it steady, keep it steady!
963
01:21:15,120 --> 01:21:16,701
Hurry up!
964
01:21:18,207 --> 01:21:19,367
Please!
965
01:21:55,661 --> 01:21:58,243
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.
966
01:21:59,206 --> 01:22:00,491
What cavalry?
967
01:23:04,855 --> 01:23:06,937
If you are not telling
the truth, she dies.
968
01:23:09,651 --> 01:23:11,087
I don't know what you're talkin' about.
969
01:23:11,111 --> 01:23:13,071
You left it in the car,
not the fire truck, right?
970
01:23:15,532 --> 01:23:17,177
- Who told you that?
- Just tell me now,
971
01:23:17,201 --> 01:23:18,532
is it really in the BMW?
972
01:23:19,786 --> 01:23:20,786
I don't know.
973
01:23:20,829 --> 01:23:22,285
Tell me or I'll shoot her again!
974
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
I eave her alone!
975
01:23:25,334 --> 01:23:26,699
Kill him!
976
01:23:26,877 --> 01:23:28,708
I don't have time to negotiate.
977
01:23:34,343 --> 01:23:35,570
- Listen to me!
- Three.
978
01:23:35,594 --> 01:23:36,594
I can help you.
979
01:23:36,678 --> 01:23:37,884
- Help me!
- Two.
980
01:23:38,055 --> 01:23:39,055
Please!
981
01:23:39,181 --> 01:23:40,216
- Don't!
- One.
982
01:23:44,686 --> 01:23:46,286
Next one's a bullet to the head.
983
01:23:47,856 --> 01:23:49,346
- No!
- One.
984
01:23:49,525 --> 01:23:51,061
Two. Three.
985
01:23:51,235 --> 01:23:52,395
Okay! Okay.
986
01:23:53,237 --> 01:23:55,398
The car. The BMW.
987
01:23:55,572 --> 01:23:56,402
I left it in the bmv.
988
01:23:56,490 --> 01:23:58,009
We're going to check
this is real.
989
01:24:00,786 --> 01:24:01,786
It's in the glove box!
990
01:24:02,955 --> 01:24:04,915
Where did you leave it?
991
01:24:05,749 --> 01:24:07,865
Car or fire truck, which one?
992
01:24:08,043 --> 01:24:10,883
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.
993
01:24:12,714 --> 01:24:13,714
I believe you.
994
01:24:14,383 --> 01:24:16,374
You wanted her here,
I hope you'll be happy...
995
01:24:28,772 --> 01:24:29,932
Clear!
996
01:24:30,440 --> 01:24:32,040
Wheeler, go check the other side.
997
01:24:32,150 --> 01:24:33,390
You two.
998
01:24:33,569 --> 01:24:34,649
Where did he go?
999
01:24:34,736 --> 01:24:35,736
The past.
1000
01:24:58,927 --> 01:25:00,367
It's in the glove box!
1001
01:25:00,470 --> 01:25:02,802
We're going to check
this is real.
1002
01:25:05,934 --> 01:25:08,471
- Three, two, one.
- Okay, okay...
1003
01:25:08,645 --> 01:25:10,206
Next one's a bullet to the head.
1004
01:25:11,607 --> 01:25:13,848
- No! No!
- One.
1005
01:25:14,026 --> 01:25:15,516
- Listen to me.
- Two.
1006
01:25:15,777 --> 01:25:16,812
Three.
1007
01:25:16,987 --> 01:25:18,667
I can help you.
1008
01:25:18,822 --> 01:25:20,062
I don't have time to negotiate.
1009
01:25:20,949 --> 01:25:22,229
Tell me or I'll shoot her again.
1010
01:25:23,744 --> 01:25:25,096
- Leave her alone!
- Tell me now,
1011
01:25:25,120 --> 01:25:26,280
is it really in the BMW?
1012
01:25:26,496 --> 01:25:27,576
I don't know.
1013
01:25:27,789 --> 01:25:29,749
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1014
01:25:30,542 --> 01:25:31,827
Who told you that?
1015
01:25:32,336 --> 01:25:34,247
If you're not telling the truth,
she dies.
1016
01:25:34,421 --> 01:25:36,501
I don't know
what you're talking about.
1017
01:25:48,560 --> 01:25:50,000
- Medic!
- Check in.
1018
01:25:51,313 --> 01:25:52,928
She's been shot?
1019
01:25:53,273 --> 01:25:54,854
Bring her back, this side.
1020
01:25:56,401 --> 01:25:58,016
Was she shot with an inverted round?
1021
01:26:03,533 --> 01:26:05,489
This is ives. He's one of us.
1022
01:26:07,079 --> 01:26:08,944
"Us"! Who are these guys?
1023
01:26:09,122 --> 01:26:11,204
Priya's. Ours.
1024
01:26:11,375 --> 01:26:12,865
How did sator know about the ambush?
1025
01:26:13,043 --> 01:26:14,374
It's posterity.
1026
01:26:14,544 --> 01:26:16,981
An ambush in the middle of the street
can't stay out of the records.
1027
01:26:17,005 --> 01:26:19,963
Bullshit! He knew every move we made!
Every one of 'em.
1028
01:26:20,133 --> 01:26:21,339
Somebody talked. Who was it?
1029
01:26:21,510 --> 01:26:22,750
- Was it you?
- No. No.
1030
01:26:23,595 --> 01:26:25,586
At every stage, you've known too much.
1031
01:26:25,764 --> 01:26:28,471
I'm going to ask you again.
1032
01:26:29,393 --> 01:26:31,384
Did you talk?
1033
01:26:33,063 --> 01:26:34,599
Nobody talked.
1034
01:26:34,773 --> 01:26:37,059
They're running
a temporal pincer movement.
1035
01:26:37,734 --> 01:26:38,849
A what?
1036
01:26:39,027 --> 01:26:42,565
The pincer movement.
But not in space, in time.
1037
01:26:43,657 --> 01:26:45,613
Half his team moves forward
through the event.
1038
01:26:45,784 --> 01:26:48,742
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,
1039
01:26:48,912 --> 01:26:50,277
knowing everything.
1040
01:26:50,455 --> 01:26:52,055
Except for where
I stashed the plutonium.
1041
01:26:52,582 --> 01:26:54,322
Which isn't really plutonium, is it?
1042
01:26:54,418 --> 01:26:55,853
I told you
it was what he was after.
1043
01:26:55,877 --> 01:26:58,243
And you just told him where it was.
1044
01:26:59,172 --> 01:27:00,537
I lied.
1045
01:27:01,591 --> 01:27:04,503
Jesus. You lied about it?
1046
01:27:04,678 --> 01:27:07,920
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.
1047
01:27:09,015 --> 01:27:11,301
Lying is standard operating procedure.
1048
01:27:11,476 --> 01:27:12,636
It's spread too far.
1049
01:27:12,811 --> 01:27:13,811
Meaning what?
1050
01:27:13,895 --> 01:27:15,135
She's gonna die.
1051
01:27:15,313 --> 01:27:16,849
Standard operating procedure.
1052
01:27:17,023 --> 01:27:18,888
Can't you help her? Can we do something?
1053
01:27:19,067 --> 01:27:21,729
Can't we stabilize the inverse radiation
by inverting the patient?
1054
01:27:21,903 --> 01:27:22,733
Takes days.
1055
01:27:22,904 --> 01:27:24,064
Let's go.
1056
01:27:24,239 --> 01:27:27,197
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's sator's.
1057
01:27:27,367 --> 01:27:29,403
How long is she gonna live on this side?
1058
01:27:29,578 --> 01:27:31,068
Three hours, tops.
1059
01:27:31,246 --> 01:27:32,736
I'm taking her through.
1060
01:27:32,914 --> 01:27:34,996
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.
1061
01:27:35,167 --> 01:27:37,123
There's no way of bringing you back.
1062
01:27:37,794 --> 01:27:38,874
We find another machine.
1063
01:27:39,045 --> 01:27:40,455
A week ago? Where?
1064
01:27:42,549 --> 01:27:44,039
Oslo.
1065
01:27:44,217 --> 01:27:46,629
That facility's inside
an airport security perimeter.
1066
01:27:46,803 --> 01:27:47,918
It's impregnable.
1067
01:27:48,597 --> 01:27:50,428
Mmm... it wasn't last week.
1068
01:27:50,766 --> 01:27:52,097
We're going in.
1069
01:27:52,267 --> 01:27:53,307
You might as well help us.
1070
01:27:54,811 --> 01:27:55,971
This is a proving window.
1071
01:27:56,146 --> 01:27:57,431
As you approach the turnstile,
1072
01:27:57,606 --> 01:27:59,292
if you don't see yourself
in the proving window,
1073
01:27:59,316 --> 01:28:00,351
do not enter the machine.
1074
01:28:00,525 --> 01:28:01,355
Why not?
1075
01:28:01,526 --> 01:28:03,337
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,
1076
01:28:03,361 --> 01:28:04,422
then you ain't getting out.
1077
01:28:04,446 --> 01:28:06,437
- Is that gonna work?
- Yeah.
1078
01:28:07,073 --> 01:28:08,404
See for yourself.
1079
01:28:09,075 --> 01:28:10,906
There's your answer. Let's go.
1080
01:28:35,685 --> 01:28:36,954
She's stabilizing slowly.
1081
01:28:36,978 --> 01:28:38,658
I'll clean and close,
but the rest is time.
1082
01:28:38,814 --> 01:28:40,099
How long does she need?
1083
01:28:40,273 --> 01:28:42,559
Four, five days. A week to be sure.
1084
01:28:43,819 --> 01:28:45,379
Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo.
1085
01:28:45,403 --> 01:28:46,403
I'm going back out there.
1086
01:28:48,573 --> 01:28:49,688
To do what?
1087
01:28:49,866 --> 01:28:52,546
To stop sator from getting away
with whatever it is I just gave him.
1088
01:28:52,577 --> 01:28:54,613
You didn't. You lied about where it was.
1089
01:28:54,788 --> 01:28:55,788
Wait.
1090
01:28:56,498 --> 01:28:57,783
You're going out there for her.
1091
01:28:57,958 --> 01:28:59,478
He threatened to kill her in the past.
1092
01:28:59,626 --> 01:29:01,106
If he does, what happens to her here?
1093
01:29:02,754 --> 01:29:04,619
That's unknowable.
1094
01:29:04,714 --> 01:29:07,026
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.
1095
01:29:07,050 --> 01:29:08,335
What do you believe?
1096
01:29:08,510 --> 01:29:10,626
What's happened's happened.
1097
01:29:10,804 --> 01:29:13,591
We need to save her, here and now.
1098
01:29:13,765 --> 01:29:16,723
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.
1099
01:29:17,477 --> 01:29:19,263
Don't let them
take her back through there.
1100
01:29:19,646 --> 01:29:20,476
Okay?
1101
01:29:20,564 --> 01:29:22,145
We can't stay here.
1102
01:29:23,275 --> 01:29:24,731
We don't have a lot of time.
1103
01:29:24,901 --> 01:29:27,984
So why don't you find us a nice,
cozy shipping container
1104
01:29:28,154 --> 01:29:30,236
that's just come off a ship from Oslo?
1105
01:29:30,407 --> 01:29:31,817
This is cowboy shit.
1106
01:29:31,908 --> 01:29:33,469
You have no idea
what you're getting yourself into
1107
01:29:33,493 --> 01:29:34,613
if you go through that door.
1108
01:29:34,744 --> 01:29:36,609
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.
1109
01:29:36,788 --> 01:29:38,028
Wheeler, brief him.
1110
01:29:38,623 --> 01:29:40,079
You'll need your own air.
1111
01:29:40,250 --> 01:29:43,413
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.
1112
01:29:43,587 --> 01:29:44,702
Number one rule:
1113
01:29:44,880 --> 01:29:47,371
Don't come into contact
with your forward self.
1114
01:29:47,549 --> 01:29:50,040
It's the whole point of these barriers
and protective suits.
1115
01:29:50,218 --> 01:29:51,628
We don't have time.
1116
01:29:51,803 --> 01:29:53,839
Well, if your particles
come into contact...
1117
01:29:54,014 --> 01:29:55,014
What?
1118
01:29:55,098 --> 01:29:56,098
Annihilation.
1119
01:29:56,224 --> 01:29:58,089
That would be bad, right?
1120
01:29:58,268 --> 01:30:01,977
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.
1121
01:30:02,147 --> 01:30:03,432
Things will feel strange.
1122
01:30:04,608 --> 01:30:06,644
When you run,
the wind will be at your back.
1123
01:30:06,735 --> 01:30:09,852
You encounter fire,
ice will form on your clothes
1124
01:30:09,946 --> 01:30:11,607
as the transfer of heat is reversed.
1125
01:30:11,781 --> 01:30:15,740
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.
1126
01:30:16,828 --> 01:30:19,240
You may experience distortions
in your vision and hearing.
1127
01:30:19,414 --> 01:30:20,654
This is normal.
1128
01:30:20,832 --> 01:30:22,493
- Can I drive a car?
- Cowboy shit.
1129
01:30:22,667 --> 01:30:24,267
I can't vouch for the handling.
1130
01:30:24,294 --> 01:30:25,955
Friction and wind resistance
are reversed.
1131
01:30:26,630 --> 01:30:28,712
You are inverted. The world is not.
1132
01:30:28,882 --> 01:30:30,497
Was the transponder on the case?
1133
01:30:30,675 --> 01:30:32,336
We've tossed that case.
1134
01:30:32,510 --> 01:30:34,967
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.
1135
01:30:35,138 --> 01:30:36,799
Give me the reader.
1136
01:30:40,894 --> 01:30:42,134
Okay.
1137
01:30:43,188 --> 01:30:44,473
You ready?
1138
01:33:36,319 --> 01:33:38,685
The material's not in the case.
1139
01:33:39,614 --> 01:33:42,276
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1140
01:33:43,118 --> 01:33:44,574
He was lying.
1141
01:33:44,744 --> 01:33:46,450
It wasn't in the BMW.
1142
01:33:46,621 --> 01:33:47,621
So, where is it?
1143
01:34:33,877 --> 01:34:35,788
I saw the handoff.
1144
01:34:35,962 --> 01:34:38,419
You made me shoot her for nothing.
1145
01:34:39,340 --> 01:34:43,128
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.
1146
01:34:43,303 --> 01:34:44,839
Not even my wife.
1147
01:35:14,417 --> 01:35:16,999
You left ives and his team
a hell of a cleanup.
1148
01:35:18,296 --> 01:35:20,287
Heat transfer was reversed.
1149
01:35:21,174 --> 01:35:22,960
You might be
the first case of hypothermia
1150
01:35:23,051 --> 01:35:25,212
from a gasoline explosion in history.
1151
01:35:25,303 --> 01:35:27,965
At this point,
nothing surprises.
1152
01:35:29,641 --> 01:35:30,756
We're headed back to Oslo?
1153
01:35:30,934 --> 01:35:32,799
In a rotas shipping container.
1154
01:35:33,186 --> 01:35:34,306
He's got the material, Nell.
1155
01:35:35,104 --> 01:35:36,935
I handed it to him on a plate.
1156
01:35:37,232 --> 01:35:38,563
I warned you...
1157
01:35:38,733 --> 01:35:39,848
What's happened's happened.
1158
01:35:40,026 --> 01:35:41,562
I get it now.
1159
01:35:41,736 --> 01:35:44,648
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.
1160
01:35:45,698 --> 01:35:46,528
That's not fair.
1161
01:35:46,699 --> 01:35:48,781
You were a part of this before we met.
1162
01:35:49,535 --> 01:35:50,615
Were you working for priya?
1163
01:35:50,745 --> 01:35:51,575
No.
1164
01:35:51,746 --> 01:35:52,986
Who recruited you, Neil?
1165
01:35:53,748 --> 01:35:56,660
It can't possibly do you any good
to know that right now.
1166
01:35:56,834 --> 01:36:01,669
When this is over, if we're still
standing, and you still care,
1167
01:36:01,839 --> 01:36:04,455
then you can hear my life story, okay?
1168
01:36:06,803 --> 01:36:08,464
I'm sorry I involved you.
1169
01:36:08,638 --> 01:36:10,344
You need to tell me what's going on.
1170
01:36:10,515 --> 01:36:13,222
Apparently Neil here knows
more about it than I do.
1171
01:36:13,393 --> 01:36:14,393
Good luck, pal.
1172
01:36:14,560 --> 01:36:17,393
By telling Kat anything,
we're compromising her in priya's eyes.
1173
01:36:17,563 --> 01:36:20,020
In priya's eyes,
she's already compromised.
1174
01:36:20,191 --> 01:36:22,307
She has the right to know
why she might die.
1175
01:36:22,485 --> 01:36:23,565
Am I gonna die?
1176
01:36:23,736 --> 01:36:25,336
Not if we have something
to say about it.
1177
01:36:25,405 --> 01:36:26,405
And we do.
1178
01:36:26,698 --> 01:36:28,154
Who are you?
1179
01:36:29,325 --> 01:36:32,817
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...
1180
01:36:39,085 --> 01:36:41,125
The material's not in the case.
1181
01:36:41,254 --> 01:36:44,417
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1182
01:36:53,516 --> 01:36:54,551
You injured?
1183
01:37:00,356 --> 01:37:02,347
What's the algorithm, Neil?
1184
01:37:04,319 --> 01:37:07,402
2411s one section of it.
One out of nine.
1185
01:37:08,906 --> 01:37:11,067
It's a formula
rendered into physical form
1186
01:37:11,159 --> 01:37:12,899
so it can't be copied or communicated.
1187
01:37:13,911 --> 01:37:15,617
It's a black box with one function.
1188
01:37:16,372 --> 01:37:17,862
Which is?
1189
01:37:18,750 --> 01:37:21,492
Inversion. But not objects or peoples.
1190
01:37:21,669 --> 01:37:22,749
The world around us.
1191
01:37:22,920 --> 01:37:23,920
I don't understand.
1192
01:37:24,088 --> 01:37:27,205
As they invert the entropy
of more and more objects,
1193
01:37:27,383 --> 01:37:31,001
the two directions of time
are becoming more intertwined.
1194
01:37:31,179 --> 01:37:34,216
But because the environment
essentially flows in our direction...
1195
01:37:34,515 --> 01:37:35,515
We dominate.
1196
01:37:35,683 --> 01:37:37,264
They're always swimming upstream.
1197
01:37:37,435 --> 01:37:38,550
It's what saved your life.
1198
01:37:38,728 --> 01:37:41,344
Inverted explosion was pushing
against the environment.
1199
01:37:41,689 --> 01:37:42,689
Pissing in the wind.
1200
01:37:42,857 --> 01:37:45,644
And the algorithm can change
the direction of that wind.
1201
01:37:45,818 --> 01:37:48,184
It can invert the entropy of the world.
1202
01:37:49,030 --> 01:37:50,145
And if that happens?
1203
01:37:50,448 --> 01:37:51,483
Oh...
1204
01:37:52,200 --> 01:37:53,315
End of play.
1205
01:37:53,826 --> 01:37:55,908
"End of play.”
can you be a little more precise?
1206
01:37:56,079 --> 01:37:59,537
Everyone and everything
that's ever lived, destroyed. Instantly.
1207
01:37:59,707 --> 01:38:00,707
Precise enough?
1208
01:38:00,875 --> 01:38:02,490
Including my son.
1209
01:38:05,671 --> 01:38:08,754
The more you sleep,
the faster you'll heal.
1210
01:38:24,565 --> 01:38:25,850
On a truck.
1211
01:38:28,194 --> 01:38:29,479
Shouldn't be long now.
1212
01:38:30,822 --> 01:38:32,813
I've been thinking.
1213
01:38:32,990 --> 01:38:34,821
We're their ancestors.
1214
01:38:35,159 --> 01:38:37,525
If they destroy us,
won't that destroy them?
1215
01:38:38,037 --> 01:38:40,119
This brings us
to the grandfather paradox.
1216
01:38:40,289 --> 01:38:41,449
The what?
1217
01:38:42,375 --> 01:38:43,785
If you went back in time
1218
01:38:43,960 --> 01:38:45,240
and killed your own grandfather,
1219
01:38:45,336 --> 01:38:47,372
how could you have been born
to commit the act?
1220
01:38:47,547 --> 01:38:48,377
What's the answer?
1221
01:38:48,548 --> 01:38:50,129
There's no answer. It's a paradox.
1222
01:38:50,800 --> 01:38:51,800
But in the future,
1223
01:38:51,884 --> 01:38:53,715
those in power clearly believe
that you can
1224
01:38:53,886 --> 01:38:55,171
kick grandpa down the stairs,
1225
01:38:55,346 --> 01:38:56,961
gouge his eyes out,
1226
01:38:57,140 --> 01:38:58,300
slit his throat,
1227
01:38:58,474 --> 01:38:59,589
without consequence.
1228
01:39:00,184 --> 01:39:01,799
Could they be right?
1229
01:39:01,978 --> 01:39:03,434
Doesn't matter.
1230
01:39:03,604 --> 01:39:05,344
They believe it.
1231
01:39:05,523 --> 01:39:07,514
So they're willing to destroy us.
1232
01:39:09,360 --> 01:39:10,941
Can I go back to sleep now?
1233
01:39:11,112 --> 01:39:12,392
No. I thought of something else.
1234
01:39:12,530 --> 01:39:13,360
Great.
1235
01:39:13,531 --> 01:39:15,647
This reversing the flow of time.
1236
01:39:15,783 --> 01:39:18,445
Doesn't us being here now
mean it never happens?
1237
01:39:18,619 --> 01:39:19,654
That we stop them?
1238
01:39:21,038 --> 01:39:22,699
Optimistically, I'd say that's right.
1239
01:39:23,291 --> 01:39:24,497
Pessimistically?
1240
01:39:24,667 --> 01:39:27,409
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship
1241
01:39:27,503 --> 01:39:30,495
between consciousness
and multiple realities.
1242
01:39:30,673 --> 01:39:31,913
Does your head hurt yet?
1243
01:39:32,091 --> 01:39:33,251
Yes.
1244
01:39:37,180 --> 01:39:38,590
Try to sleep.
1245
01:39:53,654 --> 01:39:54,860
Shit.
1246
01:39:56,282 --> 01:39:58,238
They didn't take us inside.
1247
01:39:59,494 --> 01:40:01,109
What do we do?
1248
01:40:04,499 --> 01:40:05,499
We use the breach.
1249
01:40:05,666 --> 01:40:07,782
The chaos right after impact. Get ready.
1250
01:40:10,755 --> 01:40:12,245
She healed enough?
1251
01:40:13,174 --> 01:40:14,880
I don't know.
1252
01:40:15,051 --> 01:40:16,507
I've never done this before.
1253
01:40:16,594 --> 01:40:19,085
The fire crew's there.
1254
01:40:19,263 --> 01:40:20,548
You take Kat through the breach,
1255
01:40:20,765 --> 01:40:22,645
I take care of sator's men
and secure the vault.
1256
01:40:22,725 --> 01:40:24,215
Then you bring her in.
1257
01:40:25,770 --> 01:40:26,770
How's your arm?
1258
01:40:26,938 --> 01:40:28,474
Not good.
1259
01:40:33,277 --> 01:40:34,858
We move as soon as we hear the engines.
1260
01:40:39,492 --> 01:40:40,572
Hold on, hold on. “What?
1261
01:40:40,785 --> 01:40:41,945
You're bleeding.
1262
01:40:42,703 --> 01:40:44,143
All right, let me take a look at it.
1263
01:40:50,670 --> 01:40:51,670
Ready?
1264
01:41:24,662 --> 01:41:26,182
Wait here. I'm going in.
1265
01:43:23,656 --> 01:43:24,656
Come on!
1266
01:43:24,949 --> 01:43:25,984
Go, go, go!
1267
01:43:56,313 --> 01:43:57,313
Go!
1268
01:45:39,667 --> 01:45:41,311
You knew it was me
coming out of that vault.
1269
01:45:41,335 --> 01:45:42,575
Why didn't you say?
1270
01:45:42,753 --> 01:45:43,793
That's a lot of explaining
1271
01:45:43,838 --> 01:45:45,857
when someone's about to put
a bullet in their own brain.
1272
01:45:45,881 --> 01:45:46,881
But afterwards?
1273
01:45:47,299 --> 01:45:50,291
Thing's the same, I knew you'd be okay.
1274
01:45:50,469 --> 01:45:51,629
What's happened's happened.
1275
01:45:52,221 --> 01:45:55,258
If I told you and you acted differently,
who knows?
1276
01:45:57,017 --> 01:45:59,053
The policy is to suppress.
1277
01:45:59,562 --> 01:46:01,268
Whose policy?
1278
01:46:01,438 --> 01:46:02,598
Ours, my friend.
1279
01:46:06,277 --> 01:46:09,144
We're the people saving the world
from what might've been.
1280
01:46:18,998 --> 01:46:20,078
Kat?
1281
01:46:21,041 --> 01:46:22,281
I'm here.
1282
01:46:23,294 --> 01:46:24,454
It'll be quite a scar.
1283
01:46:24,920 --> 01:46:26,126
You'll be okay.
1284
01:46:28,591 --> 01:46:29,591
Did it.
1285
01:46:30,009 --> 01:46:31,124
You did what?
1286
01:46:31,969 --> 01:46:33,584
Andrei has the algorithm.
1287
01:46:34,763 --> 01:46:36,503
You don't know where he is.
1288
01:46:38,684 --> 01:46:39,890
Or when.
1289
01:46:41,270 --> 01:46:43,556
- Get priya here to Oslo.
- Why?
1290
01:46:43,731 --> 01:46:46,393
If I don't do something, in two days,
she tells me about the 241.
1291
01:46:46,567 --> 01:46:47,727
Nothing can change that.
1292
01:46:48,152 --> 01:46:49,152
We'll see.
1293
01:46:49,945 --> 01:46:51,276
Just get her here.
1294
01:46:53,908 --> 01:46:54,988
Hello, priya.
1295
01:46:55,951 --> 01:46:57,191
What's going on?
1296
01:46:57,369 --> 01:46:58,779
Where's Neil?
1297
01:46:58,954 --> 01:47:02,446
Nursing Katherine barton,
who almost died because of you.
1298
01:47:02,625 --> 01:47:03,625
What did I do?
1299
01:47:03,667 --> 01:47:04,827
It's what you're going to do.
1300
01:47:04,919 --> 01:47:07,581
In two days, you're gonna have me
dangle plutonium-241
1301
01:47:07,755 --> 01:47:09,996
in front of the world's
most dangerous arms dealer.
1302
01:47:10,174 --> 01:47:11,710
Now, I wanna know why.
1303
01:47:11,884 --> 01:47:14,000
You let sator get hold of 241?
1304
01:47:14,178 --> 01:47:15,918
No, I let him get ahold
of the algorithm.
1305
01:47:17,556 --> 01:47:19,387
So, tell me about it, priya.
1306
01:47:20,059 --> 01:47:22,516
It's... it's unique.
1307
01:47:22,686 --> 01:47:24,426
The scientist who built it
took her own life
1308
01:47:24,605 --> 01:47:26,207
so she couldn't be forced
to make another.
1309
01:47:26,231 --> 01:47:27,271
A scientist in the future?
1310
01:47:27,316 --> 01:47:28,431
Generations from now.
1311
01:47:28,609 --> 01:47:30,019
Why does she have to kill herself?
1312
01:47:33,447 --> 01:47:35,312
As they approached
the first atomic test,
1313
01:47:35,407 --> 01:47:36,817
Oppenheimer became concerned
1314
01:47:36,992 --> 01:47:39,699
that the detonation
might produce a chain reaction,
1315
01:47:39,870 --> 01:47:40,905
engulfing the world.
1316
01:47:41,080 --> 01:47:42,866
They went ahead anyway and got lucky.
1317
01:47:42,998 --> 01:47:46,991
Think of our scientist
as her generation's Oppenheimer.
1318
01:47:47,586 --> 01:47:49,918
She devises a method
for inverting the world,
1319
01:47:50,089 --> 01:47:52,671
but becomes convinced
that by destroying us,
1320
01:47:52,841 --> 01:47:54,297
they're destroying themselves.
1321
01:47:54,468 --> 01:47:56,208
The grandfather paradox.
1322
01:47:56,387 --> 01:47:58,173
But, unlike Oppenheimer,
1323
01:47:58,347 --> 01:47:59,587
she rebels,
1324
01:47:59,765 --> 01:48:01,847
splitting the algorithm
into nine sections
1325
01:48:01,976 --> 01:48:04,388
and hiding them
the best place she can think of.
1326
01:48:04,979 --> 01:48:05,979
The past.
1327
01:48:06,146 --> 01:48:07,181
Here, now.
1328
01:48:07,356 --> 01:48:09,563
There are nine nuclear powers.
1329
01:48:09,733 --> 01:48:10,733
Nine bombs.
1330
01:48:11,235 --> 01:48:14,648
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.
1331
01:48:14,822 --> 01:48:16,778
The best hiding place possible.
1332
01:48:16,949 --> 01:48:18,985
Nuclear containment facilities.
1333
01:48:19,785 --> 01:48:21,195
Sator's lifelong mission,
1334
01:48:21,370 --> 01:48:23,827
financed and guided by the future,
has been to
1335
01:48:23,998 --> 01:48:26,205
find and reassemble the algorithm.
1336
01:48:26,375 --> 01:48:27,615
Why do they choose him?
1337
01:48:27,793 --> 01:48:29,729
Because he was at the right place
at the right time.
1338
01:48:29,753 --> 01:48:31,914
The collapse of the Soviet union.
1339
01:48:32,089 --> 01:48:35,172
The most insecure moment
in the history of nuclear weapons.
1340
01:48:35,342 --> 01:48:37,503
How many sections does he have?
1341
01:48:37,678 --> 01:48:39,259
After the 241, all nine.
1342
01:48:39,430 --> 01:48:40,920
Jesus Christ.
1343
01:48:41,515 --> 01:48:44,473
And that's why you're going
to do things differently this time.
1344
01:48:45,436 --> 01:48:46,846
To change things?
1345
01:48:47,021 --> 01:48:48,261
So Katherine won't get hurt?
1346
01:48:48,439 --> 01:48:50,555
So sator won't get the algorithm.
1347
01:48:52,651 --> 01:48:54,516
If that universe can exist...
1348
01:48:55,195 --> 01:48:56,195
We don't live in it.
1349
01:48:56,363 --> 01:48:57,648
Well, let's try.
1350
01:48:58,365 --> 01:49:00,071
You're going to warn me.
1351
01:49:00,242 --> 01:49:01,903
No, I'm not.
1352
01:49:02,077 --> 01:49:03,442
Ignorance is our ammunition.
1353
01:49:03,620 --> 01:49:04,655
Come on.
1354
01:49:04,830 --> 01:49:07,071
If you had known what the algorithm was,
1355
01:49:07,249 --> 01:49:09,365
would you have let it fall
into sator's hands?
1356
01:49:10,794 --> 01:49:12,659
You want sator to get the last section.
1357
01:49:12,838 --> 01:49:15,329
That is the only way
he'll bring together the other eight.
1358
01:49:15,507 --> 01:49:17,168
I was supposed to steal it...
1359
01:49:17,634 --> 01:49:18,714
Then lose it?
1360
01:49:18,886 --> 01:49:20,251
Mission accomplished.
1361
01:49:20,804 --> 01:49:22,214
You used me.
1362
01:49:23,265 --> 01:49:24,596
As you used Katherine.
1363
01:49:25,517 --> 01:49:27,178
Standard operating procedure.
1364
01:49:28,812 --> 01:49:30,052
You've done your part.
1365
01:49:30,773 --> 01:49:31,773
My part?
1366
01:49:32,107 --> 01:49:34,564
I'm the protagonist of this operation.
1367
01:49:34,735 --> 01:49:35,850
You...
1368
01:49:36,028 --> 01:49:37,814
Are a protagonist.
1369
01:49:37,988 --> 01:49:40,821
Did you think you were the only one
capable of saving the world?
1370
01:49:45,621 --> 01:49:46,621
No.
1371
01:49:47,998 --> 01:49:49,408
But I am.
1372
01:49:49,583 --> 01:49:50,623
Because I haven't told you
1373
01:49:50,793 --> 01:49:52,704
where he's assembling the algorithm
or when.
1374
01:49:52,878 --> 01:49:53,958
You're about to.
1375
01:49:54,129 --> 01:49:55,539
No, I'm not.
1376
01:49:55,714 --> 01:49:56,794
So, deal us in.
1377
01:49:58,008 --> 01:49:59,043
"Us"?
1378
01:49:59,593 --> 01:50:01,112
Why would you want to involve her again?
1379
01:50:01,136 --> 01:50:02,456
Because she can get close to him.
1380
01:50:02,596 --> 01:50:03,881
Does he still trust her?
1381
01:50:04,056 --> 01:50:05,216
He thinks she's dead.
1382
01:50:05,390 --> 01:50:06,550
But he used to.
1383
01:50:06,725 --> 01:50:09,011
You have started looking at the world
in a new way.
1384
01:50:09,186 --> 01:50:10,551
And now, it's your turn.
1385
01:50:10,729 --> 01:50:12,310
Assuming she makes it out alive,
1386
01:50:12,397 --> 01:50:14,353
whether or not you feel
she knows too much.
1387
01:50:14,525 --> 01:50:15,355
I can't.
1388
01:50:15,526 --> 01:50:16,711
If you don't have the authority,
1389
01:50:16,735 --> 01:50:19,351
then talk to whoever's
in charge of loose ends.
1390
01:50:19,530 --> 01:50:21,270
I need your word
1391
01:50:21,448 --> 01:50:23,905
that she and her son
will be safe, priya.
1392
01:50:24,493 --> 01:50:26,533
What good is someone's word
in our line of business?
1393
01:50:32,334 --> 01:50:33,334
They'll be safe.
1394
01:50:35,295 --> 01:50:37,377
There's a rally point
offshore at trondheim.
1395
01:50:37,548 --> 01:50:39,004
Get yourselves up there.
1396
01:50:39,174 --> 01:50:40,960
Ives has a team ready to invert.
1397
01:50:41,135 --> 01:50:42,535
You have a turnstile?
1398
01:50:42,594 --> 01:50:45,131
The exact technology
that we're trying to suppress.
1399
01:50:45,305 --> 01:50:47,421
Fighting fire with fire's
a treacherous business.
1400
01:50:48,016 --> 01:50:50,302
But there are some people,
in the future,
1401
01:50:50,477 --> 01:50:53,594
who want to continue
the algorithm's journey into the past.
1402
01:50:54,690 --> 01:50:56,271
You see...
1403
01:50:56,441 --> 01:50:59,228
Tenet wasn't founded in the past.
1404
01:50:59,403 --> 01:51:02,065
It will be founded in the future.
1405
01:51:28,807 --> 01:51:30,638
Can't get over the birds.
1406
01:51:30,809 --> 01:51:32,549
How're you feeling?
1407
01:51:37,900 --> 01:51:39,436
Tell me you're gonna kill him.
1408
01:51:40,194 --> 01:51:41,024
I can't.
1409
01:51:41,195 --> 01:51:42,275
Why not?
1410
01:51:42,446 --> 01:51:44,277
Bet you've probably
killed a lot of people.
1411
01:51:44,448 --> 01:51:46,484
Not with a dead man's switch.
1412
01:51:46,658 --> 01:51:48,398
The fitness tracker he wears.
1413
01:51:48,827 --> 01:51:50,107
He's obsessive about his health.
1414
01:51:50,162 --> 01:51:51,472
It'll be linked to a switch,
1415
01:51:51,496 --> 01:51:53,612
probably a simple e-mail burst
1416
01:51:53,707 --> 01:51:55,387
that reveals the location
of the dead drop,
1417
01:51:55,500 --> 01:51:57,331
set to fire if his heart stops.
1418
01:51:57,502 --> 01:51:59,663
His death activates the algorithm.
1419
01:51:59,838 --> 01:52:01,328
He dies, the world ends.
1420
01:52:01,673 --> 01:52:03,254
No one dares kill him.
1421
01:52:05,636 --> 01:52:07,547
No, you've missed the point.
1422
01:52:09,890 --> 01:52:11,300
He's intending to end his life.
1423
01:52:13,769 --> 01:52:14,769
Why?
1424
01:52:16,396 --> 01:52:17,806
He's dying.
1425
01:52:22,527 --> 01:52:24,438
And he's taking the world with him.
1426
01:52:24,613 --> 01:52:26,649
If he can't have her, no one can.
1427
01:52:26,990 --> 01:52:30,653
He gets to choose the time and place
for the end of the world.
1428
01:52:31,078 --> 01:52:33,490
What moment? What does he choose?
1429
01:52:35,540 --> 01:52:38,247
You told me about a holiday
where you let him feel loved.
1430
01:52:38,752 --> 01:52:39,958
Vietnam.
1431
01:52:40,128 --> 01:52:41,743
You said he vanished. What day?
1432
01:52:41,922 --> 01:52:44,692
I went ashore with Max and he flew off,
but I don't know what day it was.
1433
01:52:44,716 --> 01:52:46,798
It was the 14th. Ten days ago.
1434
01:52:46,969 --> 01:52:47,969
He was in Ukraine.
1435
01:52:48,428 --> 01:52:49,918
At the Kiev opera siege.
1436
01:52:50,097 --> 01:52:52,383
How do you know about that?
1437
01:52:53,767 --> 01:52:56,087
The point is, he wasn't on his yacht,
so that's his window.
1438
01:52:56,144 --> 01:52:58,556
To go back to that golden moment
and have it be his last.
1439
01:52:58,730 --> 01:52:59,930
Everyone's last.
1440
01:53:00,232 --> 01:53:02,112
We have to lift the algorithm
from the dead drop
1441
01:53:02,150 --> 01:53:03,185
without sator knowing.
1442
01:53:03,277 --> 01:53:05,563
If he believes it's there,
he kills himself.
1443
01:53:05,737 --> 01:53:07,193
And not the rest of us.
1444
01:53:07,364 --> 01:53:08,444
Where's the dead drop?
1445
01:53:08,615 --> 01:53:10,151
Knowledge divided, my friend.
1446
01:53:10,325 --> 01:53:11,325
You're not gonna tell me?
1447
01:53:11,493 --> 01:53:12,613
Ignorance is our ammunition.
1448
01:53:13,078 --> 01:53:14,659
But I need you back on that yacht, Kat.
1449
01:53:14,830 --> 01:53:15,865
Why?
1450
01:53:16,081 --> 01:53:19,039
You have to stop him killing himself
until we know the algorithm
1451
01:53:19,209 --> 01:53:21,074
is out of the dead drop.
1452
01:53:21,253 --> 01:53:23,244
But if I'm caught there, my son sees.
1453
01:53:23,422 --> 01:53:25,149
I don't want those moments
to be full of anguish
1454
01:53:25,173 --> 01:53:27,164
if they're gonna be his last.
1455
01:53:28,010 --> 01:53:29,090
They're not.
1456
01:53:54,244 --> 01:53:55,244
It's time.
1457
01:53:55,287 --> 01:53:56,993
We're working our way back to the 14th,
1458
01:53:57,080 --> 01:53:58,760
but without knowing
where the dead drop is,
1459
01:53:58,832 --> 01:54:01,039
there's only so much
I can do to prepare.
1460
01:54:02,377 --> 01:54:04,208
You know what a hypocenter is?
1461
01:54:05,589 --> 01:54:07,921
It's ground zero
for an underground nuclear test.
1462
01:54:08,091 --> 01:54:13,131
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in stalsk-12 on the 14th.
1463
01:54:13,305 --> 01:54:15,387
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.
1464
01:54:18,643 --> 01:54:20,330
Well, then we better
pull it out of that hole
1465
01:54:20,354 --> 01:54:22,345
before the bomb goes off, en?
1466
01:54:24,775 --> 01:54:26,140
Line it up.
1467
01:54:26,568 --> 01:54:27,568
Move forward.
1468
01:54:29,696 --> 01:54:30,696
Next.
1469
01:54:34,993 --> 01:54:35,993
Line it up.
1470
01:54:37,788 --> 01:54:38,948
Where's Neil?
1471
01:54:42,125 --> 01:54:43,405
He must've gone through already.
1472
01:54:43,502 --> 01:54:44,622
I didn't get to say goodbye.
1473
01:54:45,295 --> 01:54:46,751
This is goodbye, isn't it?
1474
01:54:46,922 --> 01:54:48,287
I'd like to say...
1475
01:54:48,799 --> 01:54:50,318
That you don't have to do this, Kat...
1476
01:54:50,342 --> 01:54:53,709
Worst thing andrei ever did to me
was that offer he made me.
1477
01:54:53,887 --> 01:54:56,879
Let me go if I agreed
never to see my son again.
1478
01:54:58,225 --> 01:54:59,965
I shouted and...
1479
01:55:00,310 --> 01:55:01,720
Swore.
1480
01:55:02,521 --> 01:55:04,762
But he'd seen it on my face,
just for an instant.
1481
01:55:08,193 --> 01:55:09,683
I considered it.
1482
01:55:10,529 --> 01:55:12,736
I don't know if I hate him more
for what he's done,
1483
01:55:12,906 --> 01:55:14,737
or because he knows that about me.
1484
01:55:18,161 --> 01:55:19,742
A chance to help save my child.
1485
01:55:19,830 --> 01:55:21,510
You can't know
what that means to a mother.
1486
01:55:21,915 --> 01:55:22,745
No.
1487
01:55:22,916 --> 01:55:24,781
You've killed people
you've hated before.
1488
01:55:25,293 --> 01:55:26,578
It's not usually personal.
1489
01:55:26,753 --> 01:55:28,731
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.
1490
01:55:28,755 --> 01:55:30,370
It always counts, Kat.
1491
01:55:30,841 --> 01:55:33,503
You're not there to kill him,
you're the backstop.
1492
01:55:34,511 --> 01:55:37,002
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,
1493
01:55:37,180 --> 01:55:38,795
he takes us all with him.
1494
01:55:41,518 --> 01:55:43,600
You just keep up your end, okay?
1495
01:55:47,774 --> 01:55:49,014
Today's the 14th.
1496
01:55:49,276 --> 01:55:50,686
Offshore of Siberia.
1497
01:55:50,861 --> 01:55:52,192
Time for us to go.
1498
01:55:52,362 --> 01:55:53,642
You keep going back another day,
1499
01:55:53,738 --> 01:55:55,524
give you some time
to get back into Vietnam.
1500
01:55:55,699 --> 01:55:56,843
And who gets me on the yacht?
1501
01:55:56,867 --> 01:55:58,147
I've got somebody good lined up.
1502
01:55:58,243 --> 01:56:01,326
When it's over, when you're raising
your boy, carry this.
1503
01:56:01,788 --> 01:56:04,120
There may be a time and place
you feel threatened.
1504
01:56:04,291 --> 01:56:06,953
Hit "talk," state your location,
hang up.
1505
01:56:07,419 --> 01:56:09,000
Who gets the message”?
1506
01:56:09,463 --> 01:56:11,078
Posterity.
1507
01:56:50,504 --> 01:56:51,835
Stalsk-12.
1508
01:56:52,005 --> 01:56:55,372
Hidden from the world is a city
where anything can happen.
1509
01:56:55,550 --> 01:56:59,714
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.
1510
01:56:59,888 --> 01:57:03,472
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.
1511
01:57:03,642 --> 01:57:04,927
We're red team, moving forward.
1512
01:57:05,101 --> 01:57:07,592
In order to distinguish the teams,
you'll wear these.
1513
01:57:07,771 --> 01:57:08,931
Our friends over there,
1514
01:57:09,105 --> 01:57:11,471
blue team, led by commander Wheeler,
are inverted.
1515
01:57:11,650 --> 01:57:13,390
Why don't they let us see them?
1516
01:57:13,902 --> 01:57:15,262
Maybe we won't like what happened.
1517
01:57:15,403 --> 01:57:18,236
One hour from now,
they had this briefing.
1518
01:57:20,200 --> 01:57:23,442
Then, were dropped on the Ridge
above the hypocenter,
1519
01:57:23,620 --> 01:57:25,827
as close in time
to the detonation as possible.
1520
01:57:25,997 --> 01:57:29,831
Their objectives were clearance
and clarification.
1521
01:57:30,001 --> 01:57:33,744
Now, this briefing
has the benefit of their experience.
1522
01:57:50,689 --> 01:57:52,520
Both teams have countdown watches.
1523
01:57:52,691 --> 01:57:55,057
Ours counts down from ten, from landing
1524
01:57:55,235 --> 01:57:56,691
to zero to the explosion.
1525
01:57:56,861 --> 01:57:58,798
- Blue team is reversed.
- Everybody, look to your left.
1526
01:57:58,822 --> 01:58:02,815
If you are not at the lz at zero,
you are not leaving.
1527
01:58:03,910 --> 01:58:05,195
Do you understand?
1528
01:58:05,495 --> 01:58:08,987
We drop in, clear lzs
for blue team evacuation.
1529
01:58:09,165 --> 01:58:10,780
We make our way into the city proper.
1530
01:58:10,917 --> 01:58:13,374
These buildings are abandoned,
but we learned
1531
01:58:13,545 --> 01:58:15,001
there is a turnstile.
1532
01:58:15,171 --> 01:58:17,082
Expect a bitemporal response.
1533
01:58:17,257 --> 01:58:18,667
They'll have inverse ordnance?
1534
01:58:18,842 --> 01:58:21,083
Inverse, conventional,
1535
01:58:21,261 --> 01:58:23,752
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.
1536
01:58:24,472 --> 01:58:25,882
On the other side of the city,
1537
01:58:25,974 --> 01:58:28,431
the ground rises to the Ridge
above the hypocenter.
1538
01:58:28,602 --> 01:58:31,810
A splinter unit
will take this tunnel from the city
1539
01:58:31,980 --> 01:58:33,811
to the floor of the hypocenter.
1540
01:58:33,982 --> 01:58:36,519
Blue team located an entrance here.
1541
01:58:36,693 --> 01:58:38,729
The bomb is in this rock,
1542
01:58:38,903 --> 01:58:41,736
high above, to trigger a collapse,
1543
01:58:41,906 --> 01:58:42,941
sealing the cavern.
1544
01:58:43,116 --> 01:58:44,572
How do we defuse the bomb up there?
1545
01:58:44,659 --> 01:58:47,241
We don't.
The explosion takes place as planned.
1546
01:58:47,412 --> 01:58:51,246
Now, our job is to fail
to defuse that bomb
1547
01:58:51,416 --> 01:58:54,783
while the splinter unit
achieves its task undetected.
1548
01:58:54,919 --> 01:58:55,919
Which is?
1549
01:58:56,004 --> 01:58:57,124
Need-to-know, and you don't.
1550
01:58:58,089 --> 01:58:59,750
Any other stupid questions?
1551
01:59:00,133 --> 01:59:02,419
Good. Well, let's go. Let's get ready.
1552
01:59:05,347 --> 01:59:06,757
I wanted to be on the first wave.
1553
01:59:06,931 --> 01:59:08,296
There 1s no first wave.
1554
01:59:08,475 --> 01:59:10,932
Red team and blue team
operate simultaneously.
1555
01:59:11,102 --> 01:59:12,102
Look,
1556
01:59:12,187 --> 01:59:14,867
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.
1557
01:59:15,023 --> 01:59:18,436
Now, you wanna be on the team
that lifts the contents of the capsule?
1558
01:59:18,610 --> 01:59:20,100
Absolutely.
1559
01:59:20,737 --> 01:59:22,147
Yeah, that's us.
1560
01:59:22,906 --> 01:59:24,146
We're splinter unit.
1561
01:59:24,324 --> 01:59:25,404
Just us?
1562
01:59:26,117 --> 01:59:29,075
No one who knows the contents
of that capsule can leave the field.
1563
01:59:29,996 --> 01:59:32,453
I thought we'd manage ourselves.
1564
01:59:42,342 --> 01:59:44,320
It's 40 feet
from the private deck to the water.
1565
01:59:44,344 --> 01:59:45,344
Can you jump it?
1566
01:59:45,887 --> 01:59:47,377
I can dive it.
1567
02:00:25,885 --> 02:00:27,250
Thirty seconds!
1568
02:01:08,344 --> 02:01:09,344
Go! Go! Go!
1569
02:01:21,191 --> 02:01:22,977
We're coming in on a shockwave.
1570
02:01:23,151 --> 02:01:24,311
Hang on, people.
1571
02:01:33,495 --> 02:01:34,780
On your feet!
1572
02:01:48,510 --> 02:01:49,875
There!
1573
02:02:03,107 --> 02:02:04,794
Ma'am.
We thought you'd gone ashore.
1574
02:02:04,818 --> 02:02:06,338
Well, I snuck back to surprise andrei.
1575
02:02:06,444 --> 02:02:07,444
Oh, the boss left.
1576
02:02:08,947 --> 02:02:11,063
Well, have Mr. sator find me here.
1577
02:02:11,241 --> 02:02:12,526
And don't tell the others.
1578
02:02:12,700 --> 02:02:13,940
I'll get the mess.
1579
02:03:21,561 --> 02:03:22,561
Mines!
1580
02:03:22,770 --> 02:03:23,770
Mines!
1581
02:03:38,077 --> 02:03:39,637
They told me you'd gone ashore.
1582
02:03:41,706 --> 02:03:42,866
They told me you'd flown off.
1583
02:03:42,999 --> 02:03:45,115
I came back to see you and Max.
1584
02:03:45,293 --> 02:03:47,158
Max is on shore with Anna.
1585
02:03:48,630 --> 02:03:50,357
We need time, just you and me,
after what happened.
1586
02:03:50,381 --> 02:03:52,747
I was joking. It was a stupid joke.
1587
02:03:53,468 --> 02:03:54,924
You think I'm a terrible mother.
1588
02:03:55,094 --> 02:03:58,507
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.
1589
02:04:06,439 --> 02:04:08,771
I want things to be better, andrei.
1590
02:04:24,415 --> 02:04:25,575
Take cover!
1591
02:04:29,963 --> 02:04:31,749
Get me a goddamn at4!
1592
02:04:31,923 --> 02:04:33,163
Take him out, now!
1593
02:04:33,758 --> 02:04:35,168
Provide some cover!
1594
02:04:35,343 --> 02:04:37,174
Move, move, move! Let's go!
1595
02:04:37,345 --> 02:04:38,630
Move, move, move!
1596
02:05:49,000 --> 02:05:50,000
Wheeler!
1597
02:05:51,544 --> 02:05:52,544
Get outta there!
1598
02:05:52,712 --> 02:05:53,872
Come on!
1599
02:05:59,552 --> 02:06:00,552
Ives!
1600
02:06:02,638 --> 02:06:04,253
Splinter unit. Here.
1601
02:06:06,059 --> 02:06:08,175
You know, it's going to be
a beautiful sunset.
1602
02:06:08,352 --> 02:06:12,311
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.
1603
02:06:12,940 --> 02:06:14,931
I'll make you a drink.
1604
02:06:15,902 --> 02:06:17,893
Bring my son back to the boat.
1605
02:06:24,410 --> 02:06:25,721
We're runnin' out of time, let's go!
1606
02:06:25,745 --> 02:06:27,827
If they see us, it's all for nothing.
1607
02:06:31,626 --> 02:06:32,741
We need a distraction.
1608
02:06:32,919 --> 02:06:34,455
Don't worry about that.
1609
02:06:38,132 --> 02:06:39,542
On my Mark!
1610
02:06:42,386 --> 02:06:44,001
Rpg, hit the base!
1611
02:06:45,056 --> 02:06:46,336
That building on my Mark!
1612
02:06:48,226 --> 02:06:50,012
Three! Two!
1613
02:06:50,186 --> 02:06:51,926
One! Fire!
1614
02:06:53,064 --> 02:06:54,224
Fire!
1615
02:07:09,205 --> 02:07:10,536
Move! Move!
1616
02:07:26,264 --> 02:07:28,255
We're committed now. Come on.
1617
02:07:34,564 --> 02:07:36,145
What's that?
1618
02:07:36,315 --> 02:07:38,772
I borrowed it from the CIA.
1619
02:07:40,111 --> 02:07:41,146
What is it?
1620
02:07:41,320 --> 02:07:43,561
The way the world ends.
1621
02:07:43,739 --> 02:07:46,196
Not with a bang, but a whimper.
1622
02:07:46,617 --> 02:07:48,323
I don't understand.
1623
02:07:48,494 --> 02:07:50,405
When I take this, it's all over.
1624
02:07:51,330 --> 02:07:53,195
Then don't take it yet.
1625
02:07:56,252 --> 02:07:57,867
Why not?
1626
02:07:59,463 --> 02:08:01,374
Because we have the sunset coming.
1627
02:08:01,841 --> 02:08:04,298
And a little vodka left.
1628
02:08:04,468 --> 02:08:06,424
And Max will be here soon.
1629
02:08:06,596 --> 02:08:10,589
They said they thought it was you,
not Anna, ashore with Max.
1630
02:08:13,436 --> 02:08:16,849
So long as you can tell the difference.
1631
02:08:19,025 --> 02:08:21,641
A moment's business, my love.
1632
02:08:33,873 --> 02:08:35,158
Mahir, do you copy?
1633
02:08:35,333 --> 02:08:38,370
Not clear. I repeat, not clear!
1634
02:08:38,544 --> 02:08:39,544
Copy that.
1635
02:08:39,795 --> 02:08:42,912
I repeat, not clear!
1636
02:09:09,450 --> 02:09:10,530
Neil!
1637
02:09:11,327 --> 02:09:12,407
Neill
1638
02:09:25,299 --> 02:09:26,414
Go!
1639
02:09:35,351 --> 02:09:38,013
We don't have anything
big enough to blow this.
1640
02:09:44,318 --> 02:09:45,979
Try him. See if he's got a grenade.
1641
02:09:50,741 --> 02:09:51,741
Anything?
1642
02:09:51,909 --> 02:09:52,989
Nah, nothing.
1643
02:09:53,035 --> 02:09:55,075
Here, you try having a look.
Can you pick it?
1644
02:09:55,830 --> 02:09:57,036
I hope not.
1645
02:09:57,206 --> 02:09:59,037
I paid a lot for that lock.
1646
02:09:59,208 --> 02:10:01,950
How do you like where my journey began
and yours ends?
1647
02:10:02,128 --> 02:10:03,618
Little radioactive for my taste.
1648
02:10:03,796 --> 02:10:06,708
My fate was always bound up
with radiation.
1649
02:10:07,925 --> 02:10:10,291
We'd work where no one else would.
1650
02:10:10,720 --> 02:10:13,177
I made a bargain with the devil.
1651
02:10:13,347 --> 02:10:14,928
Money for time.
1652
02:10:15,099 --> 02:10:17,010
We sold our futures.
1653
02:10:17,184 --> 02:10:19,926
And now you're about to make
the same mistake for the entire world.
1654
02:10:20,604 --> 02:10:23,391
It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.
1655
02:10:23,566 --> 02:10:24,772
What was yours?
1656
02:10:24,942 --> 02:10:27,433
You fight for a cause
you barely understand...
1657
02:10:28,195 --> 02:10:31,687
With people you trust so little,
you've told them nothing.
1658
02:10:31,866 --> 02:10:33,948
When I die, the world dies with me.
1659
02:10:34,118 --> 02:10:36,200
And your knowledge dies with you,
1660
02:10:36,370 --> 02:10:39,862
buried in a tomb
like an anonymous Egyptian builder
1661
02:10:40,041 --> 02:10:42,453
sealed in a pyramid to keep his secret.
1662
02:10:42,626 --> 02:10:45,038
Your faith is blind. You're a fanatic.
1663
02:11:05,775 --> 02:11:08,337
What's more fanatical
than trying to destroy the world?
1664
02:11:08,361 --> 02:11:10,773
I'm not, I'm creating a new one.
1665
02:11:11,364 --> 02:11:15,198
Somewhere, sometime, a man
in a crystalline tower throws a switch
1666
02:11:15,785 --> 02:11:19,369
and armageddon
is both triggered and avoided.
1667
02:11:19,538 --> 02:11:22,905
Now time itself switches direction.
1668
02:11:23,084 --> 02:11:25,416
The same sunshine we basked in
1669
02:11:25,586 --> 02:11:29,420
will warm the faces of our descendants
generations to come.
1670
02:11:29,590 --> 02:11:31,501
How could they wanna kill us?
1671
02:11:31,675 --> 02:11:34,838
Because their oceans Rose
and their rivers ran dry.
1672
02:11:35,012 --> 02:11:38,596
Don't you see?
They have no choice but to turn back.
1673
02:11:39,225 --> 02:11:41,181
We're responsible.
1674
02:11:54,740 --> 02:11:57,231
Knowing this,
do you still want me to stop?
1675
02:11:58,536 --> 02:11:59,616
Yes.
1676
02:12:00,287 --> 02:12:02,323
Each generation
looks out for its own survival.
1677
02:12:02,498 --> 02:12:04,329
That's exactly what they're doing.
1678
02:12:04,500 --> 02:12:06,661
But not you. You're a traitor.
1679
02:12:06,836 --> 02:12:09,748
Bringing death to all, because
you have no life of your own left.
1680
02:12:09,922 --> 02:12:11,628
When I'm done, life continues.
1681
02:12:11,799 --> 02:12:13,380
Not your son's.
1682
02:12:13,551 --> 02:12:17,169
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.
1683
02:12:17,346 --> 02:12:19,132
You think god will forgive me?
1684
02:12:24,979 --> 02:12:26,094
Walit!
1685
02:12:27,106 --> 02:12:28,106
Wait!
1686
02:12:29,150 --> 02:12:30,515
God...
1687
02:12:41,829 --> 02:12:43,365
Cover me!
1688
02:12:51,255 --> 02:12:53,086
Go! Go! Gol
1689
02:12:54,925 --> 02:12:57,541
you don't believe in god, or a future,
1690
02:12:57,636 --> 02:12:59,672
or anything outside
of your own experience.
1691
02:12:59,847 --> 02:13:02,259
The rest is belief.
1692
02:13:02,808 --> 02:13:04,764
And I don't have it.
1693
02:13:05,394 --> 02:13:07,305
Without it, you're not human.
1694
02:13:07,480 --> 02:13:08,890
You're just a madman.
1695
02:13:09,523 --> 02:13:11,514
Or a god.
1696
02:13:11,692 --> 02:13:12,522
Of sorts.
1697
02:13:12,693 --> 02:13:13,728
Like I said.
1698
02:13:16,989 --> 02:13:18,479
Don't. Jesus.
1699
02:13:19,116 --> 02:13:20,322
Our time is up.
1700
02:13:27,082 --> 02:13:29,038
I'll give your love to my wife.
1701
02:13:29,710 --> 02:13:31,575
You're forgetting.
I haven't met her yet.
1702
02:13:32,129 --> 02:13:33,129
That's right.
1703
02:13:33,255 --> 02:13:34,870
After you meet her, she dies.
1704
02:13:35,049 --> 02:13:37,506
I'll just give her my love instead.
1705
02:13:38,802 --> 02:13:39,802
Don't do...
1706
02:13:41,263 --> 02:13:42,673
Volkov...
1707
02:13:56,195 --> 02:13:57,981
Enough business, my love.
1708
02:14:25,182 --> 02:14:27,798
You have no idea
what I'm talking about, do you?
1709
02:14:30,020 --> 02:14:32,602
But it sounds terribly important.
1710
02:14:34,733 --> 02:14:35,973
Where are you going?
1711
02:14:36,151 --> 02:14:37,391
Aren't you hot?
1712
02:14:54,128 --> 02:14:55,163
What are you doing now?
1713
02:14:55,671 --> 02:14:57,036
I spilled sunscreen.
1714
02:14:57,590 --> 02:14:59,421
- So what?
- Slippery!
1715
02:15:02,761 --> 02:15:04,171
Just come here.
1716
02:15:07,433 --> 02:15:08,433
Turn over.
1717
02:15:08,809 --> 02:15:10,174
You'll like it.
1718
02:15:44,720 --> 02:15:46,085
I can't do this.
1719
02:15:47,222 --> 02:15:49,659
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.
1720
02:15:49,683 --> 02:15:52,363
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.
1721
02:15:55,064 --> 02:15:56,520
You're dying alone, andrei.
1722
02:15:56,607 --> 02:15:57,876
Come on, come on, come on!
1723
02:15:57,900 --> 02:16:00,232
Tunnel's sealed, gate's closed.
1724
02:16:00,736 --> 02:16:02,226
Mahir, do you copy?
1725
02:16:02,696 --> 02:16:03,526
Yeanh.
1726
02:16:03,697 --> 02:16:05,528
Hold. I repeat, hold!
1727
02:16:10,871 --> 02:16:11,906
Look in my eyes.
1728
02:16:13,457 --> 02:16:14,913
Which do you see?
1729
02:16:16,043 --> 02:16:18,955
Despair or anger?
1730
02:16:20,547 --> 02:16:22,503
I'm not the woman
who could find love for you
1731
02:16:22,591 --> 02:16:24,547
even though you scarred her
on the inside.
1732
02:16:26,345 --> 02:16:30,179
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.
1733
02:16:33,394 --> 02:16:34,394
No!
1734
02:16:53,580 --> 02:16:54,580
Shit.
1735
02:16:54,998 --> 02:16:57,678
Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.
1736
02:16:58,043 --> 02:17:00,785
She jumped the gun.
She killed him.
1737
02:17:19,231 --> 02:17:21,768
Come on, come on!
Do you think they made it?
1738
02:17:26,280 --> 02:17:27,440
Ah, screw it.
1739
02:18:38,143 --> 02:18:40,680
Kat! You jumped the gun!
1740
02:18:40,854 --> 02:18:42,515
I couldn't do it.
1741
02:18:42,689 --> 02:18:44,680
I couldn't let him die
thinking he'd won.
1742
02:18:44,900 --> 02:18:46,982
I knew you'd find a way.
1743
02:18:47,736 --> 02:18:49,567
Wait, you found a way,
we're okay, right?
1744
02:18:49,738 --> 02:18:51,854
Yeah, found a way. Be safe.
1745
02:19:13,595 --> 02:19:14,835
Thought you were inverted.
1746
02:19:15,222 --> 02:19:16,928
Changed gears halfway.
1747
02:19:18,433 --> 02:19:20,139
Looked like you needed help here.
1748
02:19:20,310 --> 02:19:22,426
Here? We needed help down there.
1749
02:19:23,730 --> 02:19:24,936
How'd you get that lock open?
1750
02:19:25,983 --> 02:19:28,065
Wasn't me. Didn't your team need you?
1751
02:19:29,152 --> 02:19:30,858
I'll get 'em on the next pass.
1752
02:19:31,655 --> 02:19:32,655
All right, ives?
1753
02:19:33,198 --> 02:19:35,038
Once I've caught my breath.
1754
02:19:49,131 --> 02:19:51,497
No one who's seen this leaves the field.
1755
02:20:00,392 --> 02:20:01,882
All right.
1756
02:20:05,397 --> 02:20:06,762
We hide it.
1757
02:20:07,649 --> 02:20:09,139
We end our lives.
1758
02:20:09,902 --> 02:20:12,109
That's the only way to be sure.
1759
02:20:13,864 --> 02:20:15,729
As to when...
1760
02:20:16,158 --> 02:20:18,524
Maybe that's every man's decision
to make for himself.
1761
02:20:19,661 --> 02:20:20,946
You're not gonna kill us?
1762
02:20:21,121 --> 02:20:23,487
If I ever find you, I will.
1763
02:20:23,665 --> 02:20:25,121
But you won't look too hard?
1764
02:20:26,168 --> 02:20:27,328
Yes, I will.
1765
02:20:31,131 --> 02:20:33,234
You're not going back to London
to check on Kat, are you?
1766
02:20:33,258 --> 02:20:34,088
No.
1767
02:20:34,259 --> 02:20:35,795
It's far too dangerous.
1768
02:20:36,637 --> 02:20:38,218
Even from afar?
1769
02:20:39,473 --> 02:20:40,883
Even from afar.
1770
02:20:43,185 --> 02:20:44,345
Ives!
1771
02:20:45,354 --> 02:20:46,594
Wait.
1772
02:20:52,945 --> 02:20:54,435
Are you really going back in?
1773
02:20:57,324 --> 02:21:00,157
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, ives?
1774
02:21:00,535 --> 02:21:02,992
Well, I don't know any locksmiths
as good as you.
1775
02:21:04,456 --> 02:21:05,536
See?
1776
02:21:06,291 --> 02:21:08,122
It's me in there, again.
1777
02:21:08,752 --> 02:21:11,664
Weaving another past
in the fabric of this mission.
1778
02:21:20,263 --> 02:21:21,263
Neil, wait!
1779
02:21:25,644 --> 02:21:27,259
Just saved the world.
1780
02:21:27,771 --> 02:21:29,636
Can't leave anything to chance.
1781
02:21:30,232 --> 02:21:32,473
But can we change things
if we do it differently?
1782
02:21:33,151 --> 02:21:35,358
"What's happened's happened.”
1783
02:21:35,529 --> 02:21:38,521
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.
1784
02:21:39,199 --> 02:21:40,735
It's not an excuse to do nothing.
1785
02:21:41,326 --> 02:21:42,156
Fate?
1786
02:21:42,327 --> 02:21:43,658
Call it what you want.
1787
02:21:44,121 --> 02:21:45,121
What do you call it?
1788
02:21:45,998 --> 02:21:47,113
Reality.
1789
02:21:49,793 --> 02:21:51,078
Now let me go.
1790
02:21:56,800 --> 02:21:59,337
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.
1791
02:21:59,511 --> 02:22:01,217
Haven't you guessed by now?
1792
02:22:02,222 --> 02:22:03,222
You did.
1793
02:22:03,932 --> 02:22:06,469
Only not when you thought.
1794
02:22:06,643 --> 02:22:08,975
You have a future in the past.
1795
02:22:09,146 --> 02:22:12,104
Years ago for me.
Years from now for you.
1796
02:22:13,150 --> 02:22:14,560
You've known me for years?
1797
02:22:16,403 --> 02:22:20,191
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.
1798
02:22:20,365 --> 02:22:22,151
But for me, it's just the beginning.
1799
02:22:22,868 --> 02:22:24,779
We get up to some stuff.
1800
02:22:25,203 --> 02:22:27,660
You're gonna love it. You'll see.
1801
02:22:28,540 --> 02:22:30,781
This whole operation's
a temporal pincer.
1802
02:22:31,376 --> 02:22:32,616
Whose?
1803
02:22:34,087 --> 02:22:35,087
Yours!
1804
02:22:35,881 --> 02:22:37,417
You're only halfway there.
1805
02:22:37,591 --> 02:22:39,377
I'll see you at the beginning, friend.
1806
02:22:48,185 --> 02:22:51,348
We're the people saving the world
from what might have been.
1807
02:22:51,521 --> 02:22:53,281
World will never know
what could've happened.
1808
02:22:55,275 --> 02:22:58,062
And even if they did,
they wouldn't care.
1809
02:23:02,365 --> 02:23:04,606
'Cause no one cares
about the bomb that didn't go off.
1810
02:23:06,161 --> 02:23:07,367
Only the one that did.
1811
02:23:09,998 --> 02:23:11,238
Do it before the boy comes out.
1812
02:23:14,086 --> 02:23:17,123
That's your idea of mercy?
You gave me your word.
1813
02:23:17,297 --> 02:23:20,334
And I told you then
what it would be worth.
1814
02:23:20,842 --> 02:23:22,707
Here, today.
1815
02:23:24,096 --> 02:23:25,586
How did you know?
1816
02:23:27,724 --> 02:23:30,306
Cannon place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1817
02:23:30,811 --> 02:23:31,641
Posterity.
1818
02:23:31,812 --> 02:23:35,270
Cannon place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1819
02:23:36,108 --> 02:23:39,020
I told you you'd have to start
looking differently at the world.
1820
02:23:39,903 --> 02:23:42,736
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.
1821
02:23:42,823 --> 02:23:43,983
Then whose was it?
1822
02:23:44,074 --> 02:23:45,484
Mine.
1823
02:23:45,659 --> 02:23:48,742
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.
1824
02:23:49,454 --> 02:23:51,285
I'm the protagonist.
1825
02:23:53,834 --> 02:23:55,825
Then you'd better tie up
those loose ends.
1826
02:23:59,714 --> 02:24:01,124
Mission accomplished.
1827
02:24:03,218 --> 02:24:04,818
It's the bomb that didn't go off.
1828
02:24:05,595 --> 02:24:08,052
The danger no one knew was real.
1829
02:24:13,603 --> 02:24:16,436
That's the bomb
with the real power to change the world.
1830
02:24:36,334 --> 02:24:39,576
You
1831
02:24:40,755 --> 02:24:45,749
don't know where we stand
1832
02:24:47,929 --> 02:24:52,389
it's true
1833
02:24:53,518 --> 02:24:58,933
know the plan
1834
02:25:01,860 --> 02:25:04,647
last time I wrecked it
last time I whipped around
1835
02:25:04,738 --> 02:25:07,571
last time I did the whippelts
last time I live reverse
1836
02:25:07,657 --> 02:25:10,490
pour the brown, hit the reverend
last time I hit your crib
1837
02:25:10,577 --> 02:25:11,987
last time there weren't no tenants
1838
02:25:12,078 --> 02:25:14,194
I done went back in myself
felt like hell
1839
02:25:14,289 --> 02:25:15,825
felt like I risked it
pace yourself
1840
02:25:15,916 --> 02:25:18,123
found you livin', know you thrillin"
not for sinnin"
1841
02:25:18,210 --> 02:25:21,043
how I got my stripes and pendants
backin' out in the street
1842
02:25:21,129 --> 02:25:23,962
what is wild, let it be
ragers out, gotta eat
1843
02:25:24,049 --> 02:25:27,041
not a vibe, but a wave
with the sound, by the way
1844
02:25:27,135 --> 02:25:28,591
count it down, by the days
1845
02:25:28,678 --> 02:25:30,964
to myself, know they wicked
with the moves
1846
02:25:31,056 --> 02:25:33,263
I'm drinkin', off the juice
know I'm drinkin'
1847
02:25:33,350 --> 02:25:36,638
I be smooth, then I lose it
yeah, yeah, now
1848
02:25:36,728 --> 02:25:39,765
you
1849
02:25:40,774 --> 02:25:45,768
don't know where we stand
1850
02:25:46,571 --> 02:25:48,778
yeah, yeah
1851
02:25:48,865 --> 02:25:53,404
it's true
1852
02:25:53,495 --> 02:25:57,989
know the plan
1853
02:26:01,795 --> 02:26:03,376
close the opera
1854
02:26:03,463 --> 02:26:06,250
hear the red and blue outside
I think our option's up
1855
02:26:06,341 --> 02:26:09,174
I recrossed it 'round the map
I had to line it up
1856
02:26:09,261 --> 02:26:12,094
I be swervin' on the waves
it's like a line of us
1857
02:26:12,180 --> 02:26:15,047
move in 'verse on my turf
I'm outta line, I put in work
1858
02:26:15,141 --> 02:26:16,756
I draw the line and cross it first
1859
02:26:16,851 --> 02:26:18,216
I need the time, I need to search
1860
02:26:18,311 --> 02:26:19,801
it's just like wine, it make it worse
1861
02:26:19,896 --> 02:26:21,978
skrrt, skrrt in the 'vert
skrrt, skrrt
1862
02:26:22,065 --> 02:26:24,272
ride on land, boeing jet, make it land
1863
02:26:24,359 --> 02:26:25,815
in slow motion when I dance
1864
02:26:25,902 --> 02:26:28,814
in your eyes I see your trance
I run away and then you prance
1865
02:26:28,905 --> 02:26:31,817
if I show the hideaway
will you hide out and let it blam?
1866
02:26:31,908 --> 02:26:36,777
Ain't no time, I'm facin' scams
nah, nah
1867
02:26:36,871 --> 02:26:39,613
you
1868
02:26:40,834 --> 02:26:45,828
don't know where we stand
1869
02:26:46,589 --> 02:26:47,874
yeah
1870
02:26:47,966 --> 02:26:52,460
it's true
1871
02:26:54,556 --> 02:26:59,220
ooh
1872
02:27:12,449 --> 02:27:15,691
You
125083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.