Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,330 --> 00:00:07,332
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:00:07,399 --> 00:00:09,600
(ORCHESTRA TUNING INSTRUMENTS)
3
00:00:23,981 --> 00:00:26,318
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
4
00:00:26,384 --> 00:00:28,386
(TUNING RADIO)
5
00:00:42,601 --> 00:00:43,934
(INSTRUMENT TUNING STOPS)
6
00:00:44,001 --> 00:00:46,438
- (GUNSHOT)
- (PEOPLE SCREAMING)
7
00:00:46,505 --> 00:00:48,005
(GUNFIRE)
8
00:01:00,918 --> 00:01:03,121
- (GUNFIRE)
- (PEOPLE SCREAMING LOUDLY)
9
00:01:07,626 --> 00:01:09,294
(SIRENS WAILING)
10
00:01:10,462 --> 00:01:12,364
(SPEAKING UKRAINIAN)
11
00:01:13,898 --> 00:01:14,965
(IN ENGLISH) Hey!
12
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
(GUN CLICKS)
13
00:01:21,906 --> 00:01:22,973
(TIRES SQUEAL)
14
00:02:09,688 --> 00:02:11,389
(GAS HISSING)
15
00:02:17,795 --> 00:02:19,997
(INDISTINCT SHOUTING)
16
00:02:33,111 --> 00:02:34,713
(METALLIC CLATTERING)
17
00:02:34,778 --> 00:02:36,181
(GUNSHOT)
18
00:02:48,993 --> 00:02:50,228
(PEOPLE GASP)
19
00:02:59,604 --> 00:03:01,339
We live in a twilight world.
20
00:03:02,274 --> 00:03:03,108
(GUN CLICKS)
21
00:03:03,174 --> 00:03:05,343
We live in a twilight world.
22
00:03:05,410 --> 00:03:07,379
And there are no friends at dusk.
23
00:03:07,445 --> 00:03:10,181
You've been made. This siege is
a blind for them to vanish you.
24
00:03:15,253 --> 00:03:16,987
But I established contact.
25
00:03:17,054 --> 00:03:18,757
Bring you in or kill you.
26
00:03:18,822 --> 00:03:21,092
- I have two minutes. Make up your mind.
- (DISTANT GUNFIRE)
27
00:03:25,896 --> 00:03:27,265
Where's the package?
28
00:03:27,332 --> 00:03:28,466
Coat check.
29
00:03:36,408 --> 00:03:37,875
(GUNFIRE)
30
00:03:52,923 --> 00:03:53,991
Stay.
31
00:03:59,063 --> 00:04:00,565
(BOMB TIMER BEEPING)
32
00:04:05,136 --> 00:04:07,339
(SWAT SPEAKING UKRAINIAN)
33
00:04:18,550 --> 00:04:20,318
(GUNSHOT)
34
00:04:20,385 --> 00:04:21,919
(IN ENGLISH)
No friends at dusk, huh?
35
00:04:21,985 --> 00:04:22,953
You'll do.
36
00:04:23,020 --> 00:04:24,522
Get him to the rally point.
37
00:04:52,550 --> 00:04:53,984
(KNOCKING)
38
00:04:56,421 --> 00:04:59,424
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.
39
00:04:59,491 --> 00:05:01,259
I've never seen encapsulation
like this.
40
00:05:01,326 --> 00:05:03,661
We don't know how old it is,
but it's the real deal.
41
00:05:03,728 --> 00:05:04,696
Did you have an out?
42
00:05:04,763 --> 00:05:06,564
Service tunnel to the sewer.
43
00:05:06,631 --> 00:05:09,967
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.
44
00:05:10,033 --> 00:05:11,403
Can you defuse that?
45
00:05:11,469 --> 00:05:12,804
It's centrally synchronized.
Are there more?
46
00:05:12,871 --> 00:05:14,372
Covering their tracks.
47
00:05:14,439 --> 00:05:15,939
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.
48
00:05:16,006 --> 00:05:16,808
AMERICAN SWAT: That's not our mission.
49
00:05:16,875 --> 00:05:18,143
Mine now.
50
00:05:25,850 --> 00:05:28,051
(BOMB TIMER BEEPING)
51
00:05:34,859 --> 00:05:36,960
(PANTING)
52
00:05:42,133 --> 00:05:43,468
(GUN COCKS)
53
00:05:43,535 --> 00:05:44,536
Walk away.
54
00:05:48,306 --> 00:05:50,508
You don't have to kill these people.
55
00:05:54,345 --> 00:05:55,313
(GUNSHOT)
56
00:06:03,188 --> 00:06:04,255
That wasn't one of us.
57
00:06:04,322 --> 00:06:06,023
I'll take the help.
58
00:06:07,926 --> 00:06:09,127
Go, go, go.
59
00:06:09,194 --> 00:06:11,095
(BOMB TIMER CONTINUES BEEPING)
60
00:06:21,873 --> 00:06:23,974
(VAN PASSENGER SPEAKING RUSSIAN)
61
00:06:24,041 --> 00:06:25,042
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
62
00:06:25,109 --> 00:06:26,744
(TIRES SCREECHING)
63
00:06:28,780 --> 00:06:29,814
(GROANS LOUDLY)
64
00:06:29,881 --> 00:06:31,249
(PANTING)
65
00:06:34,819 --> 00:06:36,421
(MAN GROANING)
66
00:06:37,455 --> 00:06:39,591
- (GRUNTS)
- (CONTINUES GROANING)
67
00:06:39,657 --> 00:06:41,024
(DRIVER IN ENGLISH)
A man can be trained
68
00:06:41,092 --> 00:06:43,060
to hold out for about 18 hours,
69
00:06:43,127 --> 00:06:46,264
so your colleagues
will be clear by 7:00.
70
00:06:52,303 --> 00:06:54,138
He didn't last 18 minutes.
71
00:06:54,205 --> 00:06:56,107
He didn't have anything to hide.
72
00:06:56,174 --> 00:06:58,610
You were smuggling a nobody.
73
00:07:01,646 --> 00:07:03,381
It's risky.
74
00:07:06,451 --> 00:07:08,920
Or were you counting on this?
75
00:07:08,987 --> 00:07:10,421
Death.
76
00:07:10,488 --> 00:07:12,423
CIA issue.
77
00:07:19,464 --> 00:07:22,734
Spare yourself, once they clear.
78
00:07:27,005 --> 00:07:28,573
(GROANING)
79
00:07:37,047 --> 00:07:39,117
Almost 7:00.
80
00:07:39,183 --> 00:07:40,552
Uh-oh.
81
00:07:45,690 --> 00:07:47,392
It's running fast.
82
00:07:51,129 --> 00:07:53,598
We have to put it back one hour.
83
00:08:10,882 --> 00:08:12,083
(GRUNTING)
84
00:08:13,051 --> 00:08:14,586
Get it out!
85
00:08:16,621 --> 00:08:18,222
(GROANING)
86
00:08:38,276 --> 00:08:41,112
Welcome to the afterlife.
87
00:08:41,179 --> 00:08:43,481
You've been in a
medically-induced coma
88
00:08:43,548 --> 00:08:47,251
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.
89
00:08:47,318 --> 00:08:51,556
(WEAKLY) The suicide pills
are fake.
90
00:08:52,457 --> 00:08:53,758
Why?
91
00:08:53,825 --> 00:08:55,460
A test.
92
00:08:55,526 --> 00:08:56,661
A test?
93
00:08:59,931 --> 00:09:01,833
They pulled my teeth out.
94
00:09:03,267 --> 00:09:05,637
Did my team get clear?
95
00:09:06,471 --> 00:09:07,905
No.
96
00:09:07,972 --> 00:09:09,907
Private Russians, we think.
97
00:09:10,908 --> 00:09:12,844
Somebody talked.
98
00:09:13,878 --> 00:09:15,413
Not you.
99
00:09:15,480 --> 00:09:18,616
You chose to die instead of
giving up your colleagues.
100
00:09:27,458 --> 00:09:31,396
We all believe we'd run
into the burning building.
101
00:09:31,462 --> 00:09:35,767
But until we feel that heat,
we can never know.
102
00:09:35,833 --> 00:09:37,201
You do.
103
00:09:43,074 --> 00:09:44,742
I resign.
104
00:09:44,809 --> 00:09:48,446
You don't work for us.
You're dead.
105
00:09:48,513 --> 00:09:51,416
Your duty transcends
national interests.
106
00:09:51,482 --> 00:09:53,484
This is about survival.
107
00:09:55,787 --> 00:09:56,888
Whose?
108
00:09:59,357 --> 00:10:00,825
Everyone's.
109
00:10:03,327 --> 00:10:06,531
There's a cold war, cold as ice.
110
00:10:06,597 --> 00:10:10,268
To even know its true nature
is to lose.
111
00:10:10,334 --> 00:10:11,969
This is knowledge divided.
112
00:10:12,036 --> 00:10:15,606
All I have for you is a gesture
113
00:10:15,673 --> 00:10:18,077
in combination with a word.
114
00:10:18,143 --> 00:10:19,444
"Tenet."
115
00:10:21,113 --> 00:10:23,881
Use it carefully.
116
00:10:23,948 --> 00:10:27,251
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.
117
00:10:27,318 --> 00:10:29,454
That's all they've told you?
118
00:10:30,455 --> 00:10:32,223
That test you passed?
119
00:10:33,858 --> 00:10:34,959
Not everybody does.
120
00:11:26,778 --> 00:11:28,312
(GRUNTING)
121
00:11:42,326 --> 00:11:43,661
(GUN COCKS)
122
00:11:51,936 --> 00:11:53,404
(GRUNTING)
123
00:11:58,342 --> 00:12:00,011
(SHIP HORN BLOWS)
124
00:12:07,385 --> 00:12:09,453
(INDISTINCT CHATTER)
125
00:12:47,925 --> 00:12:52,697
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.
126
00:12:52,763 --> 00:12:54,465
Almost.
127
00:12:55,200 --> 00:12:56,567
An obscure tenet.
128
00:13:05,310 --> 00:13:06,677
No small talk.
129
00:13:06,744 --> 00:13:08,880
Nothing that might reveal
who we are or what we do.
130
00:13:08,946 --> 00:13:11,716
I thought I was here
to find out what we do.
131
00:13:11,782 --> 00:13:14,452
You're not here for "what,"
you're here for "how."
132
00:13:14,518 --> 00:13:17,688
"What" is your department
and not my business.
133
00:13:17,755 --> 00:13:19,991
Well, to do what I do...
134
00:13:20,057 --> 00:13:22,960
I need some idea
of the threat we face.
135
00:13:23,027 --> 00:13:25,062
(SIGHS)
136
00:13:25,130 --> 00:13:29,000
As I understand it,
we're trying to prevent World War III.
137
00:13:29,066 --> 00:13:30,801
Nuclear holocaust?
138
00:13:31,236 --> 00:13:32,470
No.
139
00:13:33,905 --> 00:13:35,539
Something worse.
140
00:13:44,615 --> 00:13:46,017
Aim it and pull the trigger.
141
00:13:48,086 --> 00:13:49,154
It's empty.
142
00:13:49,221 --> 00:13:50,222
Aim it.
143
00:13:50,289 --> 00:13:51,455
(GUN COCKS)
144
00:13:56,128 --> 00:13:57,461
Check the magazine.
145
00:14:01,766 --> 00:14:02,934
How?
146
00:14:08,273 --> 00:14:12,610
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.
147
00:14:12,677 --> 00:14:15,414
The other one's going backwards.
148
00:14:15,479 --> 00:14:17,848
Can you tell which is which?
149
00:14:19,550 --> 00:14:21,585
How about now?
150
00:14:21,652 --> 00:14:24,389
It's inverted.
Its entropy runs backwards.
151
00:14:24,455 --> 00:14:27,326
So, to our eyes,
its movement is reversed.
152
00:14:27,392 --> 00:14:30,795
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.
153
00:14:30,861 --> 00:14:31,862
You didn't make it?
154
00:14:31,929 --> 00:14:33,365
No, we don't know how yet.
155
00:14:33,432 --> 00:14:34,765
So, where'd it come from?
156
00:14:34,832 --> 00:14:37,202
Someone's manufacturing them
in the future.
157
00:14:37,269 --> 00:14:39,271
They're streaming back at us.
158
00:14:39,338 --> 00:14:40,671
Try it.
159
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
You have to have dropped it.
160
00:15:01,525 --> 00:15:03,561
How can it move
before I touch it?
161
00:15:03,627 --> 00:15:05,997
From your point of view,
you caught it.
162
00:15:06,063 --> 00:15:08,467
But from the bullet's point of
view, you dropped it.
163
00:15:08,532 --> 00:15:10,202
But cause comes before effect.
164
00:15:10,268 --> 00:15:13,472
No, that's just the way
we see time.
165
00:15:13,537 --> 00:15:15,407
Well, what about free will?
166
00:15:15,474 --> 00:15:17,842
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.
167
00:15:17,908 --> 00:15:21,012
Either way we run the tape,
you made it happen.
168
00:15:22,247 --> 00:15:24,015
Don't try to understand it.
169
00:15:25,250 --> 00:15:26,617
Feel it.
170
00:15:37,028 --> 00:15:38,130
Instinct.
171
00:15:39,930 --> 00:15:41,032
Got it.
172
00:15:45,703 --> 00:15:47,905
Why does it feel so strange?
173
00:15:48,839 --> 00:15:51,243
You're not shooting the bullet,
174
00:15:51,309 --> 00:15:52,810
you're catching it.
175
00:15:54,346 --> 00:15:55,980
Whoa.
176
00:15:58,316 --> 00:16:00,485
I've seen this type
of ammunition before.
177
00:16:00,551 --> 00:16:01,552
In the field?
178
00:16:01,619 --> 00:16:02,820
I was almost hit.
179
00:16:02,887 --> 00:16:05,223
Then you were exceedingly lucky.
180
00:16:05,290 --> 00:16:08,360
An inverted bullet passing through
your body would be devastating.
181
00:16:08,427 --> 00:16:09,794
Not pretty.
182
00:16:11,363 --> 00:16:12,963
These look like today's.
183
00:16:13,030 --> 00:16:14,799
They may have been made today
and inverted years from now.
184
00:16:14,865 --> 00:16:16,834
Where did you get them?
185
00:16:16,901 --> 00:16:19,904
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.
186
00:16:19,970 --> 00:16:21,672
Do you have an analysis
on the metals?
187
00:16:21,739 --> 00:16:23,607
Sure. Why?
188
00:16:23,674 --> 00:16:26,211
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.
189
00:16:26,278 --> 00:16:27,778
Look...
190
00:16:28,913 --> 00:16:30,781
I'm not seeing Armageddon here.
191
00:16:33,151 --> 00:16:35,820
The bullet may not seem like
much, but it's a simple machine.
192
00:16:35,886 --> 00:16:38,956
Lead bullet, brass casing,
gunpowder.
193
00:16:39,690 --> 00:16:41,293
If they can invert that,
194
00:16:41,359 --> 00:16:43,060
I see no reason they couldn't
invert pretty much anything.
195
00:16:43,128 --> 00:16:46,231
Even a nuclear weapon
can only affect our future.
196
00:16:46,298 --> 00:16:50,135
An inverted weapon might be
able to affect our past as well.
197
00:16:53,572 --> 00:16:58,276
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.
198
00:16:58,343 --> 00:17:01,179
Remnants of complex objects.
199
00:17:04,516 --> 00:17:06,016
What do you think we're seeing?
200
00:17:07,885 --> 00:17:10,388
The detritus of a coming war.
201
00:17:22,567 --> 00:17:25,970
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (HINDI SONG PLAYING ON RADIO)
202
00:17:29,341 --> 00:17:31,409
- MAN ON PHONE:Yep?
- We live in a twilight world.
203
00:17:31,476 --> 00:17:33,811
No friends at dusk.
I was told you left the building.
204
00:17:33,878 --> 00:17:35,447
Even the dead need allies.
205
00:17:35,514 --> 00:17:37,115
Specifically?
206
00:17:37,182 --> 00:17:40,352
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.
207
00:17:40,418 --> 00:17:41,952
Singh?
208
00:17:42,019 --> 00:17:43,721
He never leaves his house.
And his house is...
209
00:17:43,787 --> 00:17:44,855
- his house.
- Yes, it is.
210
00:17:44,922 --> 00:17:46,525
I'm looking right at it.
211
00:17:46,591 --> 00:17:48,360
I'll see who's on deck.
212
00:17:48,426 --> 00:17:50,428
Bombay Yacht Club in two hours.
213
00:17:59,870 --> 00:18:01,239
(MAN SIGHS)
214
00:18:02,706 --> 00:18:04,008
It seems you need
an introduction
215
00:18:04,074 --> 00:18:07,345
to a prominent Mumbai local
on short notice.
216
00:18:08,547 --> 00:18:09,780
I'm Neil.
217
00:18:09,847 --> 00:18:11,882
I need an audience
with Sanjay Singh.
218
00:18:14,018 --> 00:18:15,320
That's not possible.
219
00:18:15,387 --> 00:18:18,323
Ten minutes tops.
220
00:18:18,390 --> 00:18:20,824
Time isn't the problem.
221
00:18:20,891 --> 00:18:23,195
It's getting out alive
that's the problem.
222
00:18:25,896 --> 00:18:29,434
Would you take a child hostage?
A woman?
223
00:18:29,501 --> 00:18:30,801
If I had to.
224
00:18:30,868 --> 00:18:32,803
I'm not looking to make much
noise here.
225
00:18:32,870 --> 00:18:33,871
WAITER: Yes?
226
00:18:33,938 --> 00:18:36,974
Vodka tonic. And a Diet Coke.
227
00:18:39,277 --> 00:18:40,345
What?
228
00:18:41,213 --> 00:18:42,480
You never drink on the job.
229
00:18:42,547 --> 00:18:44,048
You're well-informed.
230
00:18:44,115 --> 00:18:47,818
Well,
pays to be in our profession.
231
00:18:47,885 --> 00:18:50,222
Well, I prefer soda water.
232
00:18:50,288 --> 00:18:52,123
(CHUCKLES SOFTLY)
233
00:18:52,190 --> 00:18:53,891
- No, you don't.
- (CHUCKLES SOFTLY)
234
00:18:54,792 --> 00:18:56,760
How's your parachuting?
235
00:18:56,827 --> 00:18:58,597
I broke an ankle
during basic training.
236
00:18:58,663 --> 00:19:01,932
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.
237
00:19:01,999 --> 00:19:03,335
It's bungee-jumpable.
238
00:19:03,401 --> 00:19:05,670
I don't think "bungee-jumpable"
is a word.
239
00:19:05,736 --> 00:19:08,973
It may not be a word, but it may
be our only way out of that place.
240
00:19:10,074 --> 00:19:12,143
Or into it, for that matter.
241
00:19:30,428 --> 00:19:33,964
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (HINDI SONG PLAYING)
242
00:19:51,449 --> 00:19:54,119
SANJAY: I know you're tired.
I'm also very tired.
243
00:19:54,185 --> 00:19:55,886
(PRIYA SPEAKING HINDI)
244
00:19:56,554 --> 00:19:58,022
(WHIRRING)
245
00:20:08,866 --> 00:20:10,101
(WHIRRING STOPS)
246
00:20:30,020 --> 00:20:32,956
(PRIYA AND SANJAY CHATTERING INDISTINCTLY)
247
00:20:37,928 --> 00:20:39,331
(SILENCED GUNSHOT)
248
00:20:54,813 --> 00:20:56,715
(PRIYA GASPS)
249
00:20:56,781 --> 00:20:58,650
(IN ENGLISH) Stay back.
250
00:20:58,717 --> 00:21:01,820
I was almost taken out by a very
unusual type of ammunition in Ukraine.
251
00:21:01,885 --> 00:21:04,855
I want to know who supplied it.
252
00:21:04,922 --> 00:21:06,691
My name is Sanjay.
253
00:21:06,758 --> 00:21:08,859
And you are?
254
00:21:08,926 --> 00:21:10,795
- No chitchat?
- (SWITCH CLICKING)
255
00:21:10,894 --> 00:21:12,430
There's no one at the other end.
256
00:21:12,497 --> 00:21:14,099
No one who's gonna help you, anyway.
257
00:21:14,165 --> 00:21:15,999
(ALARM BEEPING)
258
00:21:16,066 --> 00:21:17,901
Don't let it get cold.
259
00:21:19,771 --> 00:21:21,573
Why should I know
who supplied it?
260
00:21:21,639 --> 00:21:24,843
Combination of metals
is unique to India.
261
00:21:24,908 --> 00:21:25,976
If it's from India,
it's from you.
262
00:21:26,043 --> 00:21:27,846
- Fine assumption.
- Deduction.
263
00:21:27,911 --> 00:21:29,514
Deduction, then.
264
00:21:29,581 --> 00:21:31,116
Look, my friend...
265
00:21:31,182 --> 00:21:34,152
guns are never conducive
to a productive negotiation.
266
00:21:34,219 --> 00:21:36,821
I'm not the man they send
to negotiate.
267
00:21:36,887 --> 00:21:38,089
(GUN COCKS)
268
00:21:38,156 --> 00:21:40,023
Or the man they send
to make deals.
269
00:21:40,091 --> 00:21:43,228
But I am the man people talk to.
270
00:21:44,895 --> 00:21:46,431
I can't.
271
00:21:46,498 --> 00:21:47,632
I can't tell you.
272
00:21:47,699 --> 00:21:49,234
You're an arms dealer, friend.
273
00:21:49,300 --> 00:21:51,935
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.
274
00:21:52,002 --> 00:21:53,838
PRIYA: To say anything
about a client
275
00:21:53,904 --> 00:21:56,907
would violate the tenets
he lives by.
276
00:21:56,974 --> 00:22:00,145
If tenets are important to you,
then you can tell me.
277
00:22:00,845 --> 00:22:02,180
Everything.
278
00:22:02,247 --> 00:22:05,350
Not while you have a gun
to my husband's head.
279
00:22:05,417 --> 00:22:08,986
Sanjay, make a drink
for our guest, please.
280
00:22:09,052 --> 00:22:10,655
PRIYA:Cheers.
281
00:22:10,722 --> 00:22:12,791
- Priya.
- Hmm.
282
00:22:12,857 --> 00:22:14,759
This is your operation?
283
00:22:14,826 --> 00:22:18,163
A masculine front in
a man's world has its uses.
284
00:22:18,229 --> 00:22:20,598
The dealer you're looking for
is Andrei Sator.
285
00:22:20,665 --> 00:22:21,833
The Russian oligarch.
286
00:22:21,900 --> 00:22:23,868
- You know him?
- Not personally.
287
00:22:23,934 --> 00:22:25,870
Made his billions in gas.
288
00:22:25,936 --> 00:22:29,641
Moved to London. Said to be on
the outs with Moscow.
289
00:22:29,707 --> 00:22:31,476
Very good.
290
00:22:31,543 --> 00:22:34,512
Except the gas he made his billions
from was actually plutonium.
291
00:22:34,579 --> 00:22:38,416
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.
292
00:22:38,483 --> 00:22:41,018
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.
293
00:22:41,085 --> 00:22:43,455
So how did he get them inverted?
294
00:22:43,521 --> 00:22:46,357
We believe he's functioning
as some sort of a broker.
295
00:22:46,424 --> 00:22:48,626
Between our time and the future.
296
00:22:50,027 --> 00:22:51,796
He can communicate
with the future?
297
00:22:51,863 --> 00:22:53,331
We all do, don't we?
298
00:22:53,398 --> 00:22:55,233
E-mails, credit cards, texts.
299
00:22:55,300 --> 00:22:59,270
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.
300
00:22:59,337 --> 00:23:03,308
The question is,
can the future speak back?
301
00:23:03,374 --> 00:23:05,677
And I'm supposed to find out?
302
00:23:05,743 --> 00:23:09,948
To get anywhere near Sator would
take a fresh-faced protagonist.
303
00:23:10,013 --> 00:23:12,684
And you are fresh as a daisy.
304
00:23:12,750 --> 00:23:13,918
Get close.
305
00:23:13,984 --> 00:23:16,254
Find out what he's receiving and how.
306
00:23:16,321 --> 00:23:18,289
Is it safe to involve
British Intelligence?
307
00:23:18,356 --> 00:23:20,991
I have a contact
who's out of Sator's reach.
308
00:23:21,058 --> 00:23:22,694
(SIRENS WAILING)
309
00:23:27,198 --> 00:23:29,267
You must've had a plan for getting out.
310
00:23:30,000 --> 00:23:32,035
Not one I love.
311
00:23:54,993 --> 00:23:56,861
May I help you, sir?
312
00:23:56,928 --> 00:23:58,363
I'm Mr. Crosby's lunch.
313
00:23:58,429 --> 00:24:01,132
I presume you mean
Sir Michael Crosby's lunch.
314
00:24:01,199 --> 00:24:02,333
Presume away.
315
00:24:02,400 --> 00:24:04,168
If you'll follow me.
316
00:24:08,540 --> 00:24:11,109
Started without you.
Hope you don't mind.
317
00:24:11,743 --> 00:24:13,111
I'll catch up.
318
00:24:13,912 --> 00:24:15,045
Same for me, please.
319
00:24:15,113 --> 00:24:16,214
STEWARD: I'll send the waiter.
320
00:24:16,281 --> 00:24:18,683
No, just pass on the order.
321
00:24:18,750 --> 00:24:21,586
I gather you have an interest
in a certain Russian national.
322
00:24:21,653 --> 00:24:24,589
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.
323
00:24:24,656 --> 00:24:27,425
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.
324
00:24:27,492 --> 00:24:30,762
I've warned them
he's feeding them rubbish...
325
00:24:30,828 --> 00:24:32,096
but they don't seem to care.
326
00:24:32,163 --> 00:24:33,798
Tell me about him.
327
00:24:33,865 --> 00:24:37,335
I assume you're familiar with
the Soviet-era secret cities.
328
00:24:37,402 --> 00:24:41,306
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.
329
00:24:41,372 --> 00:24:44,909
Most of them have been opened
up and renamed as regular towns.
330
00:24:44,976 --> 00:24:46,778
Not the one Sator grew up in.
331
00:24:46,844 --> 00:24:48,379
Stalsk-12.
332
00:24:48,446 --> 00:24:51,249
In the '70s,
it had a population of about 200,000.
333
00:24:51,316 --> 00:24:52,650
Thought to be abandoned.
334
00:24:52,717 --> 00:24:54,419
Abandoned?
335
00:24:54,485 --> 00:24:57,889
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.
336
00:24:57,956 --> 00:25:00,692
Two weeks ago, same day as the
Kiev opera siege,
337
00:25:00,758 --> 00:25:04,062
we spotted a detonation
in northern Siberia,
338
00:25:04,128 --> 00:25:06,464
just where Stalsk-12 was.
339
00:25:06,531 --> 00:25:09,968
Sator emerged from
this blank spot on the map
340
00:25:10,034 --> 00:25:11,869
with ambition...
341
00:25:11,936 --> 00:25:15,106
and enough money to buy his way
into the British establishment.
342
00:25:15,173 --> 00:25:16,641
Through his wife?
343
00:25:16,708 --> 00:25:19,277
Katherine Barton. Oldest niece
of Sir Frederick Barton.
344
00:25:19,344 --> 00:25:21,746
She works at Shipley's.
Met Sator at an auction.
345
00:25:21,813 --> 00:25:22,780
A happy marriage?
346
00:25:22,847 --> 00:25:24,949
Practically estranged.
347
00:25:25,016 --> 00:25:26,117
Well, how do I get to Sator?
348
00:25:26,184 --> 00:25:27,752
Well, through her, of course.
349
00:25:27,819 --> 00:25:30,388
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.
350
00:25:30,922 --> 00:25:32,123
Hardly.
351
00:25:32,991 --> 00:25:35,193
We have an ace in the hole.
352
00:25:37,695 --> 00:25:40,298
You're carrying a Goya
in a Harrods bag.
353
00:25:40,365 --> 00:25:43,001
It's a fake by a Spaniard
named Arepo.
354
00:25:43,067 --> 00:25:46,337
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.
355
00:25:46,404 --> 00:25:48,039
What happened to the other one?
356
00:25:48,107 --> 00:25:50,908
It turned up at Shipley's.
Authenticated by Katherine Barton.
357
00:25:50,975 --> 00:25:52,310
Put on auction.
358
00:25:52,377 --> 00:25:54,045
And who do you think bought it?
359
00:25:54,113 --> 00:25:55,114
Her husband?
360
00:25:55,179 --> 00:25:56,414
Mmm-hmm.
361
00:25:57,615 --> 00:25:59,450
Does she know it's a forgery?
362
00:25:59,517 --> 00:26:00,752
Oh, it's hard to say.
363
00:26:00,818 --> 00:26:04,989
Rumor has it that
she and Arepo were close.
364
00:26:05,056 --> 00:26:06,357
Uh-huh.
365
00:26:07,258 --> 00:26:09,193
Look, no offense,
366
00:26:09,260 --> 00:26:13,197
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...
367
00:26:14,465 --> 00:26:16,634
Brooks Brothers won't cut it.
368
00:26:16,701 --> 00:26:18,403
I'm assuming I'm on a budget.
369
00:26:18,469 --> 00:26:21,205
Save the world,
then we'll balance the books.
370
00:26:21,906 --> 00:26:23,641
Can I recommend a tailor?
371
00:26:23,708 --> 00:26:25,009
I'll manage.
372
00:26:25,076 --> 00:26:27,211
You British don't have a
monopoly on snobbery, you know.
373
00:26:27,278 --> 00:26:28,546
Well, not a monopoly.
374
00:26:28,613 --> 00:26:30,782
More of a controlling interest.
375
00:26:32,117 --> 00:26:33,818
Could you box that up for me?
376
00:26:33,885 --> 00:26:34,986
Certainly not.
377
00:26:35,053 --> 00:26:36,121
(MOUTHS)
378
00:26:36,187 --> 00:26:38,256
Goodbye, Sir Michael.
379
00:26:55,039 --> 00:26:57,241
(INDISTINCT CHATTERING)
380
00:27:10,855 --> 00:27:12,323
How can I help, sir?
381
00:27:15,460 --> 00:27:18,663
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...
382
00:27:18,730 --> 00:27:19,731
Goya.
383
00:27:20,932 --> 00:27:22,400
Mr. Goya.
384
00:27:22,467 --> 00:27:24,702
No. I'm told you're
the person to see about Goya.
385
00:27:27,271 --> 00:27:28,706
That's extraordinary.
386
00:27:33,878 --> 00:27:35,379
What's it worth?
387
00:27:36,414 --> 00:27:38,316
Let's not get ahead of ourselves.
388
00:27:39,584 --> 00:27:42,520
Lots of work to do before
any kind of valuation.
389
00:27:43,755 --> 00:27:47,558
Provenance,
microscopic examination, X-rays.
390
00:27:47,625 --> 00:27:49,894
But what does your heart tell you?
391
00:27:53,898 --> 00:27:55,833
Sir, where did you say
you acquired this drawing?
392
00:27:56,968 --> 00:27:58,035
Tomas Arepo.
393
00:28:01,405 --> 00:28:04,909
I bought my Goya for cents on a
dollar from an irate Swiss banker.
394
00:28:04,976 --> 00:28:07,879
Traced it back to Arepo,
then realized I scored a bargain
395
00:28:07,945 --> 00:28:10,782
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.
396
00:28:10,848 --> 00:28:13,252
- Your husband.
- Where's your bargain?
397
00:28:13,317 --> 00:28:14,452
Your drawing's an obvious fake.
398
00:28:14,519 --> 00:28:16,255
My drawing's a very good fake.
399
00:28:16,320 --> 00:28:17,722
You know that
better than anyone.
400
00:28:17,789 --> 00:28:19,724
The information's the bargain.
401
00:28:19,791 --> 00:28:21,126
(SIGHS)
402
00:28:21,193 --> 00:28:23,228
The information that I helped
defraud my own husband?
403
00:28:23,294 --> 00:28:26,564
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.
404
00:28:26,631 --> 00:28:28,133
If you and I were
to make an arrangement...
405
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
Arrangement?
406
00:28:29,567 --> 00:28:31,103
You mean blackmail.
407
00:28:31,170 --> 00:28:32,470
Don't be afraid of the word.
408
00:28:32,537 --> 00:28:34,605
My husband isn't.
409
00:28:34,672 --> 00:28:36,474
I'm sorry to tell you
he got there first.
410
00:28:36,541 --> 00:28:38,509
He knows? And he's never
done anything about it?
411
00:28:38,576 --> 00:28:39,710
Why would he?
412
00:28:39,777 --> 00:28:41,379
He paid $9 million for it.
413
00:28:41,445 --> 00:28:43,948
Barely cover the cost of the
holiday he just forced us on.
414
00:28:44,015 --> 00:28:45,583
Where'd you go, Mars?
415
00:28:46,651 --> 00:28:50,388
Vietnam, on our yacht.
His yacht.
416
00:28:50,454 --> 00:28:53,825
You've got the suit.
The shoes, the watch.
417
00:28:53,891 --> 00:28:56,627
Think you're a little
out of your depth.
418
00:28:56,694 --> 00:28:59,897
People who've amassed fortunes,
like your husband's,
419
00:28:59,964 --> 00:29:03,835
generally aren't okay with
being cheated out of any of it.
420
00:29:09,241 --> 00:29:11,709
The drawing is his hold over me.
421
00:29:15,646 --> 00:29:20,852
He threatened me with police.
Prison. The works.
422
00:29:22,987 --> 00:29:24,755
He controls me.
423
00:29:24,822 --> 00:29:27,491
My contact with my son.
Everything.
424
00:29:27,558 --> 00:29:31,129
Leaving would never have been
easy but now it's impossible.
425
00:29:32,396 --> 00:29:34,565
You can't fight.
426
00:29:35,100 --> 00:29:37,102
Just beg.
427
00:29:39,104 --> 00:29:41,240
In Vietnam,
I tried to love him again.
428
00:29:41,306 --> 00:29:44,709
Thought if there was love there,
he might give me my son back.
429
00:29:44,775 --> 00:29:48,946
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,
430
00:29:49,013 --> 00:29:51,449
imitating some earlier time
in our lives.
431
00:29:51,515 --> 00:29:54,485
He seemed happy, so I asked him.
432
00:29:54,552 --> 00:29:56,587
And he made me an offer.
433
00:29:56,654 --> 00:29:59,523
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.
434
00:30:03,027 --> 00:30:06,365
I expressed myself.
I took Max ashore.
435
00:30:06,430 --> 00:30:09,167
He called us, contrite.
436
00:30:09,234 --> 00:30:10,801
And when we got back,
437
00:30:10,868 --> 00:30:12,204
I glimpsed some other woman
diving off the boat,
438
00:30:12,271 --> 00:30:13,804
and he'd vanished.
439
00:30:16,707 --> 00:30:18,609
I never felt such envy.
440
00:30:18,676 --> 00:30:20,178
You don't seem the jealous type.
441
00:30:20,245 --> 00:30:21,846
Of her freedom.
442
00:30:25,150 --> 00:30:28,220
You know how I dream
of just diving off that boat?
443
00:30:28,287 --> 00:30:29,720
But you share a son.
444
00:30:30,389 --> 00:30:32,823
That's my life now.
445
00:30:32,890 --> 00:30:34,926
Did you know the drawing
was a fake?
446
00:30:34,992 --> 00:30:35,993
No.
447
00:30:36,060 --> 00:30:38,529
Tomas and I became close,
maybe too close.
448
00:30:38,596 --> 00:30:39,931
I failed.
449
00:30:39,997 --> 00:30:42,466
Andrei can't conceive of
failure, only betrayal.
450
00:30:42,533 --> 00:30:44,136
But I didn't betray my husband.
451
00:30:44,202 --> 00:30:46,804
Retrospect, maybe I missed
my chance.
452
00:30:46,871 --> 00:30:48,673
And he let Arepo walk free.
453
00:30:48,739 --> 00:30:50,775
If you'd actually met Arepo
as you claimed,
454
00:30:50,841 --> 00:30:53,511
you'd understand
he no longer walks anywhere.
455
00:30:53,577 --> 00:30:54,745
We spoke on the phone.
456
00:30:54,812 --> 00:30:56,981
He can't do that either.
457
00:30:57,048 --> 00:30:59,151
- Where's the drawing?
- Why?
458
00:30:59,217 --> 00:31:00,685
Get me an introduction.
459
00:31:00,751 --> 00:31:02,387
I'll take the drawing
out of the equation.
460
00:31:02,453 --> 00:31:05,823
No picture, no prosecution,
no more hold over you.
461
00:31:05,890 --> 00:31:08,126
I might just be
your second chance.
462
00:31:08,193 --> 00:31:10,061
No, I don't need redemption.
463
00:31:10,128 --> 00:31:11,595
At betrayal.
464
00:31:17,468 --> 00:31:18,669
Friends of your husband's?
465
00:31:19,670 --> 00:31:21,072
You knew this was
going to happen?
466
00:31:21,139 --> 00:31:23,375
Don't worry,
they won't kill you.
467
00:31:23,442 --> 00:31:26,711
Andrei dislikes tangling with local
law enforcement on that level.
468
00:31:26,777 --> 00:31:29,147
You must've really not liked
the look of me.
469
00:31:29,214 --> 00:31:31,149
The look of you's fine.
470
00:31:31,216 --> 00:31:34,453
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.
471
00:31:34,518 --> 00:31:36,088
There's a number
in your left coat pocket.
472
00:31:36,154 --> 00:31:37,588
Don't call from home.
473
00:31:38,956 --> 00:31:40,858
You won't be taking my call.
474
00:31:42,626 --> 00:31:45,330
I might surprise you.
475
00:31:45,397 --> 00:31:47,064
(INDISTINCT CHATTERING)
476
00:32:15,227 --> 00:32:17,862
I ordered my hot sauce
an hour ago.
477
00:32:17,928 --> 00:32:18,829
(GRUNTS)
478
00:32:19,297 --> 00:32:20,499
(SIGHS)
479
00:32:20,564 --> 00:32:21,966
Can we get going?
480
00:32:23,268 --> 00:32:24,769
(PROTAGONIST GRUNTING)
481
00:32:27,372 --> 00:32:29,107
(ALL GRUNTING)
482
00:32:35,579 --> 00:32:37,349
Please?
483
00:32:37,416 --> 00:32:38,816
He wants you to see.
484
00:32:41,420 --> 00:32:43,288
(THUG GRUNTING)
485
00:32:56,767 --> 00:32:58,203
(THUG YELLS)
486
00:33:04,742 --> 00:33:07,112
- And he gets what he wants.
- (SIGHS)
487
00:33:13,552 --> 00:33:15,753
Not always, apparently.
488
00:33:21,792 --> 00:33:23,428
MAX:Anna says
we're going to Pompeii
489
00:33:23,495 --> 00:33:24,662
and see lava.
490
00:33:24,728 --> 00:33:26,831
KAT: We will.
We'll go together.
491
00:33:26,897 --> 00:33:28,799
I'll be there, too!
492
00:33:44,849 --> 00:33:46,784
(CELL PHONE RINGING)
493
00:33:48,487 --> 00:33:50,054
Told you I'd surprise you.
494
00:33:51,622 --> 00:33:52,723
He's a cute kid.
495
00:33:52,790 --> 00:33:53,991
He's everything.
496
00:33:56,361 --> 00:33:57,928
Where's the drawing?
497
00:33:57,995 --> 00:34:00,132
Oslo. At the airport.
498
00:34:00,198 --> 00:34:01,600
The airport?
499
00:34:01,665 --> 00:34:03,934
Do you know what a Freeport is?
500
00:34:04,001 --> 00:34:06,538
PROTAGONIST:A storage facility
for art that was acquired...
501
00:34:06,605 --> 00:34:08,706
KAT:But not yet taxed.
502
00:34:08,772 --> 00:34:10,908
We started a network.
503
00:34:10,975 --> 00:34:14,579
Rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.
504
00:34:14,645 --> 00:34:16,747
The facilities are tax havens.
505
00:34:16,814 --> 00:34:19,284
PROTAGONIST:The clients can view their
investments without importing them,
506
00:34:19,351 --> 00:34:21,620
so they avoid paying tax.
507
00:34:21,685 --> 00:34:24,054
It's sorta like
a transit lounge for art?
508
00:34:24,122 --> 00:34:25,689
KAT:Art, antiquities.
509
00:34:25,756 --> 00:34:27,691
- Anything of value, really.
- PROTAGONIST:Anything?
510
00:34:27,758 --> 00:34:29,327
Anything legal.
511
00:34:29,394 --> 00:34:31,563
But it's not unlike
the Swiss banking system.
512
00:34:31,630 --> 00:34:34,366
Opaque.
513
00:34:34,432 --> 00:34:38,068
As I'm sure you are aware,
most Freeports are just warehouses.
514
00:34:38,136 --> 00:34:40,738
But here we ensure that
you can actually enjoy...
515
00:34:40,804 --> 00:34:43,441
Rotas has assets in the Oslo Freeport.
I'm guessing it's there.
516
00:34:43,508 --> 00:34:45,577
And this way to the vaults!
517
00:34:45,644 --> 00:34:47,312
- Guessing?
- Guessing?
518
00:34:47,379 --> 00:34:49,747
We make trips there
four, five times a year.
519
00:34:49,813 --> 00:34:52,284
- To view art?
- And whatever it is he does.
520
00:34:52,350 --> 00:34:54,785
Turns out art's
of no importance to Andrei.
521
00:34:54,852 --> 00:34:56,687
But the Freeports are.
522
00:34:58,022 --> 00:35:00,192
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.
523
00:35:00,258 --> 00:35:03,094
Each vault a separate structure
within the others.
524
00:35:03,161 --> 00:35:05,930
Damage to one structure
won't compromise the others.
525
00:35:05,996 --> 00:35:08,166
(KLAUS CONTINUES INDISTINCTLY)
526
00:35:10,734 --> 00:35:12,002
(IMPERCEPTIBLE)
527
00:35:17,309 --> 00:35:21,845
Some of our clients opt for
biometric access, straight in...
528
00:35:23,248 --> 00:35:24,683
off the tarmac.
529
00:35:24,748 --> 00:35:26,016
From the terminal?
530
00:35:26,850 --> 00:35:28,819
From their private planes.
531
00:35:28,886 --> 00:35:30,955
Of course.
532
00:35:31,021 --> 00:35:33,724
Our logistics department
ships to and from
533
00:35:33,791 --> 00:35:34,925
any other Freeport in the world
534
00:35:34,992 --> 00:35:37,027
without customs inspection.
535
00:35:37,095 --> 00:35:38,929
NEIL:What are you hoping
to find in there?
536
00:35:38,996 --> 00:35:40,098
You really wanna know?
537
00:35:40,165 --> 00:35:42,032
(EXHALES) I'm not sure.
538
00:35:42,100 --> 00:35:44,469
Bring some lead-lined gloves.
539
00:35:44,536 --> 00:35:45,936
Jesus.
540
00:35:46,003 --> 00:35:47,405
It's nuclear.
541
00:35:47,472 --> 00:35:49,341
When you're on the tour,
542
00:35:49,407 --> 00:35:51,942
pay attention
to the fire precautions.
543
00:35:52,009 --> 00:35:53,178
(KLAUS CHUCKLING)
544
00:35:53,245 --> 00:35:54,346
NEIL: Documents are
vulnerable to...
545
00:35:54,412 --> 00:35:55,946
Fire? Absolutely!
546
00:35:56,013 --> 00:35:58,048
No, I was going to say water
damage from the sprinkler systems.
547
00:35:58,116 --> 00:36:00,218
We don't use sprinklers.
548
00:36:00,285 --> 00:36:03,053
The facility is flooded
with halide gas,
549
00:36:03,121 --> 00:36:05,290
displacing all the air
within seconds.
550
00:36:06,558 --> 00:36:07,626
Can you show me?
551
00:36:07,692 --> 00:36:09,760
If I did, we'd suffocate.
552
00:36:09,827 --> 00:36:10,861
(BOTH CHUCKLE)
553
00:36:10,928 --> 00:36:12,130
What about the staff?
554
00:36:12,197 --> 00:36:13,831
Halide only fills the vaults,
555
00:36:13,897 --> 00:36:15,734
they just have to get
into either corridor,
556
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
and there is
a 10-second warning.
557
00:36:17,868 --> 00:36:19,803
At least you give them
10 seconds.
558
00:36:19,870 --> 00:36:24,676
(CHUCKLES) Well, sir, our clients
use us because we have no priorities
559
00:36:24,743 --> 00:36:26,411
above their property.
560
00:36:26,478 --> 00:36:27,345
Blimey.
561
00:36:27,412 --> 00:36:28,680
All doors are fireproof.
562
00:36:28,747 --> 00:36:31,815
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.
563
00:36:31,882 --> 00:36:33,718
Surprisingly easy
once there's a lockdown.
564
00:36:33,784 --> 00:36:35,253
Why a lockdown?
565
00:36:35,320 --> 00:36:38,022
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,
566
00:36:38,089 --> 00:36:40,958
but inner doors
revert to factory settings.
567
00:36:41,825 --> 00:36:43,027
And pickable locks.
568
00:36:43,094 --> 00:36:44,462
- Hmm.
- It's child's play, really.
569
00:36:44,529 --> 00:36:45,630
Child's play?
570
00:36:45,697 --> 00:36:47,198
They're inside airport security.
571
00:36:47,265 --> 00:36:49,833
They have to worry about climate
control, not armed raids.
572
00:36:49,900 --> 00:36:52,903
NEIL: So, how do we get enough
firepower through the perimeter
573
00:36:52,970 --> 00:36:54,838
to trigger
the lockdown procedure?
574
00:36:56,274 --> 00:36:57,975
Back wall of the Freeport.
575
00:36:58,042 --> 00:36:59,344
You've got something?
576
00:37:00,078 --> 00:37:02,447
Not gonna like it.
577
00:37:02,514 --> 00:37:04,249
You wanna crash a plane?
578
00:37:04,316 --> 00:37:06,785
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.
579
00:37:06,850 --> 00:37:09,354
I want to run a jet
off the taxiway
580
00:37:09,421 --> 00:37:12,056
and breach the rear wall
and start a fire.
581
00:37:13,792 --> 00:37:15,993
Well, how big a plane?
582
00:37:16,060 --> 00:37:20,131
Well, that part
is a little dramatic.
583
00:37:20,765 --> 00:37:22,933
This is Mahir.
584
00:37:23,000 --> 00:37:24,102
His team'll work the plane.
585
00:37:24,169 --> 00:37:25,537
There can't be passengers.
586
00:37:25,603 --> 00:37:27,105
MAHIR: Norsk Freight.
587
00:37:27,172 --> 00:37:29,441
They use the hangar on
the west side of the Freeport.
588
00:37:29,507 --> 00:37:31,909
You want to crash a transport plane?
What about the crew?
589
00:37:31,975 --> 00:37:33,678
We pop the slides,
chuck 'em off.
590
00:37:33,745 --> 00:37:35,012
On the move?
591
00:37:35,080 --> 00:37:36,880
What's the problem?
They'll be fine.
592
00:37:37,749 --> 00:37:39,351
Well, it seems bold.
593
00:37:39,417 --> 00:37:42,220
Bold I'm fine with. I thought
you were gonna say nuts.
594
00:37:42,287 --> 00:37:43,555
PROTAGONIST: And if you get caught?
595
00:37:43,621 --> 00:37:44,589
MAHIR: We won't.
596
00:37:44,656 --> 00:37:46,424
PROTAGONIST: And if you do?
597
00:37:46,491 --> 00:37:48,626
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,
598
00:37:48,693 --> 00:37:51,895
so swift extradition
then lost in the system.
599
00:37:51,962 --> 00:37:53,598
It'll barely make the news.
600
00:37:53,665 --> 00:37:56,167
NEIL: Oh, depends on the size
of your explosion.
601
00:37:56,234 --> 00:37:58,670
Well, actually, the gold bars
might get some play.
602
00:37:58,737 --> 00:38:00,138
Gold bars?
603
00:38:00,205 --> 00:38:02,107
Norsk Freight ships Treasury
gold once a month.
604
00:38:02,173 --> 00:38:05,543
MAHIR: Blow the back.
Drop it out on the runway.
605
00:38:05,610 --> 00:38:09,314
No one will be looking at the building.
I guarantee you.
606
00:38:11,982 --> 00:38:14,486
PROTAGONIST: The space in the
center of the pentagon is too big.
607
00:38:14,552 --> 00:38:16,254
There's something there.
608
00:38:16,321 --> 00:38:19,357
Can't figure it out,
it's just not marked.
609
00:38:19,424 --> 00:38:20,658
- (EXHALES HEAVILY)
- (TIMER CLICKS)
610
00:38:20,725 --> 00:38:21,959
That's 45 seconds.
611
00:38:22,025 --> 00:38:23,094
Ample.
612
00:38:23,161 --> 00:38:24,529
Won't you be running?
613
00:38:24,596 --> 00:38:26,131
(PANTS)
614
00:38:26,197 --> 00:38:27,599
- All right, it's your turn.
- (STARTS TIMER)
615
00:38:27,665 --> 00:38:28,966
Start packing.
616
00:38:29,032 --> 00:38:31,102
(PROTAGONIST EXHALING SHARPLY)
617
00:38:44,849 --> 00:38:46,751
(KLAUS SPEAKS NORWEGIAN)
618
00:38:46,818 --> 00:38:48,051
(IN ENGLISH) Gentlemen, if you
would, through the detector, please.
619
00:38:48,119 --> 00:38:49,320
(THANKS IN NORWEGIAN)
620
00:38:52,090 --> 00:38:53,391
(IN ENGLISH) Sir?
621
00:38:53,458 --> 00:38:54,826
Oh. (CHUCKLES)
622
00:38:54,893 --> 00:38:56,026
And, sir.
623
00:39:04,502 --> 00:39:07,004
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?
624
00:39:07,070 --> 00:39:08,740
PROTAGONIST: No,
I'll take an espresso.
625
00:39:08,807 --> 00:39:10,608
- Sir?
- No, thank you.
626
00:39:10,675 --> 00:39:12,310
Excellent.
627
00:39:21,119 --> 00:39:23,020
MAHIR: Is everybody
on this plane vegetarian?
628
00:39:23,087 --> 00:39:25,290
Because all I got here
is vegetarian.
629
00:39:27,125 --> 00:39:29,494
So that looks like meat,
630
00:39:29,561 --> 00:39:32,163
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.
631
00:39:32,230 --> 00:39:34,566
I don't really know.
It's confusing, ya know?
632
00:39:35,433 --> 00:39:36,301
Okay.
633
00:39:40,070 --> 00:39:41,473
(KEYPAD BEEPING)
634
00:39:43,608 --> 00:39:45,042
This way, gentlemen.
635
00:39:55,153 --> 00:39:56,688
(KEYPAD BEEPING)
636
00:40:00,758 --> 00:40:03,194
KLAUS: Gentlemen,
your assigned compartment.
637
00:40:13,872 --> 00:40:16,107
Carry on. Not the radio.
638
00:40:22,747 --> 00:40:24,115
MAHIR: Let's go.
639
00:40:39,998 --> 00:40:41,766
- (RUMBLING)
- Uh...
640
00:40:41,833 --> 00:40:43,535
(BREATHES DEEPLY)
641
00:40:51,109 --> 00:40:53,211
(BREATHING DEEPLY)
642
00:40:54,445 --> 00:40:55,446
Yoga.
643
00:41:00,318 --> 00:41:02,420
Let's go! Now!
644
00:41:09,360 --> 00:41:11,162
(JET THRUSTERS ACCELERATING)
645
00:41:27,011 --> 00:41:28,746
(CREW MEMBERS SHOUTING)
646
00:41:32,884 --> 00:41:33,851
Go, go, go!
647
00:41:40,925 --> 00:41:42,093
(CHUCKLES)
648
00:41:58,876 --> 00:42:00,478
(SHOUTING CONTINUES)
649
00:42:09,320 --> 00:42:11,656
- Right. Um...
- (RUMBLING)
650
00:42:11,723 --> 00:42:12,757
(INHALES DEEPLY)
651
00:42:18,329 --> 00:42:20,531
(INDISTINCT CHATTERING)
652
00:42:25,770 --> 00:42:27,505
- You said 10 seconds, right?
- (ALARM BEEPING)
653
00:42:30,174 --> 00:42:31,709
(GAS HISSING)
654
00:42:54,932 --> 00:42:56,367
(KEYPAD BEEPING)
655
00:42:59,804 --> 00:43:01,706
(BOTH GASPING)
656
00:43:07,979 --> 00:43:09,213
(NEIL GRUNTS)
657
00:43:09,280 --> 00:43:12,283
- (KEYPAD BEEPING)
- (INHALES SHARPLY)
658
00:43:34,439 --> 00:43:35,640
(DOOR BEEPS)
659
00:43:36,808 --> 00:43:38,409
(BOTH GASPING)
660
00:43:38,476 --> 00:43:40,678
(SIREN WAILING)
661
00:43:44,482 --> 00:43:45,883
(OFFICER SHOUTING IN NORWEGIAN)
662
00:43:48,586 --> 00:43:50,421
(WHISPERS IN ENGLISH)
There's someone in here with us.
663
00:43:59,897 --> 00:44:01,332
(KEYPADS BEEPING)
664
00:44:01,399 --> 00:44:03,334
(KEYPAD ALARM BEEPING)
665
00:44:05,170 --> 00:44:07,405
- Need a hand?
- Actually, yes.
666
00:44:08,473 --> 00:44:09,874
(DOOR UNLOCKS)
667
00:44:35,466 --> 00:44:36,667
Don't touch them!
668
00:44:37,401 --> 00:44:38,836
The hell happened here?
669
00:44:44,342 --> 00:44:46,344
It hasn't happened yet.
670
00:44:54,418 --> 00:44:56,287
(WHIRRING)
671
00:45:07,132 --> 00:45:09,300
(ALL GRUNTING)
672
00:45:30,454 --> 00:45:32,023
(MAN GROANS)
673
00:46:10,595 --> 00:46:12,363
(SHOES SQUEAKING)
674
00:46:25,042 --> 00:46:27,044
(BOTH GRUNTING)
675
00:46:54,306 --> 00:46:55,840
(SHOES SQUEAKING)
676
00:47:05,384 --> 00:47:07,152
Don't kill him!
677
00:47:07,219 --> 00:47:09,820
We need to know
if we've been compromised.
678
00:47:11,022 --> 00:47:11,889
(MAN GRUNTING)
679
00:47:11,956 --> 00:47:14,025
Why are you here?
680
00:47:14,092 --> 00:47:16,194
Who are you?
681
00:47:16,261 --> 00:47:18,163
- How'd you know we'd be here?
- (MUFFLED EXPLOSION)
682
00:47:33,577 --> 00:47:35,479
We need to go.
683
00:47:37,382 --> 00:47:40,352
(SIRENS WAILING)
684
00:47:40,419 --> 00:47:42,853
What happened to the other guy?
685
00:47:42,920 --> 00:47:45,190
- (KEYPAD BEEPING)
- Took care of him.
686
00:47:46,524 --> 00:47:48,659
(KLAUS SPEAKING NORWEGIAN)
687
00:47:54,999 --> 00:47:56,734
(KLAUS SHOUTS IN NORWEGIAN)
688
00:47:59,704 --> 00:48:01,406
(IN ENGLISH)
Well, I've seen too much.
689
00:48:01,472 --> 00:48:04,109
I'm still alive, which must
mean you've decided to trust me.
690
00:48:04,176 --> 00:48:05,810
Or maybe I lost my edge.
691
00:48:05,876 --> 00:48:07,878
Edge is still intact.
692
00:48:07,945 --> 00:48:09,547
(CHUCKLES)
693
00:48:09,613 --> 00:48:11,515
There's a cold war.
694
00:48:11,916 --> 00:48:13,118
Nuclear?
695
00:48:13,185 --> 00:48:14,419
Temporal.
696
00:48:14,485 --> 00:48:15,619
(LAUGHS)
697
00:48:15,686 --> 00:48:16,887
Time travel?
698
00:48:16,954 --> 00:48:18,156
No.
699
00:48:18,223 --> 00:48:21,159
Technology that can invert
an object's entropy.
700
00:48:22,260 --> 00:48:24,061
You mean reverse chronology.
701
00:48:24,129 --> 00:48:26,398
Like Feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron
702
00:48:26,465 --> 00:48:27,698
moving backwards in time?
703
00:48:27,765 --> 00:48:29,468
Sure, that's exactly
what I meant.
704
00:48:29,533 --> 00:48:31,136
I have a master's in physics.
705
00:48:31,203 --> 00:48:32,536
Well, try and keep up.
706
00:48:32,603 --> 00:48:34,239
The implications of this are...
707
00:48:34,306 --> 00:48:35,340
Beyond secret.
708
00:48:35,407 --> 00:48:37,041
Then why'd you bring me in?
709
00:48:37,109 --> 00:48:39,510
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.
710
00:48:39,577 --> 00:48:41,146
Not as surprised as I was.
711
00:48:41,213 --> 00:48:45,049
I'm going back to Mumbai
to get some answers.
712
00:48:45,117 --> 00:48:48,652
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...
713
00:48:49,587 --> 00:48:51,989
it's all about plutonium.
714
00:48:52,056 --> 00:48:53,591
And when we're done,
they'll kill you.
715
00:48:53,657 --> 00:48:56,527
Won't you have to do that anyway?
716
00:48:56,594 --> 00:48:58,363
I'd rather it be my decision.
717
00:48:58,430 --> 00:48:59,297
So would I.
718
00:49:00,198 --> 00:49:01,266
I think.
719
00:49:01,333 --> 00:49:02,733
(CHUCKLES)
720
00:49:03,468 --> 00:49:05,669
(INDISTINCT CHATTERING)
721
00:49:13,311 --> 00:49:14,179
Your work?
722
00:49:16,680 --> 00:49:18,549
What did you find in the vaults?
723
00:49:18,616 --> 00:49:21,420
Two antagonists. One inverted.
724
00:49:21,486 --> 00:49:25,524
We took out the regular one,
but the inverted one got away.
725
00:49:25,589 --> 00:49:27,125
Both emerged at the same moment?
726
00:49:27,192 --> 00:49:28,692
Yeah.
727
00:49:28,759 --> 00:49:30,061
They were the same person.
728
00:49:31,329 --> 00:49:33,465
Sator's built a turnstile
in that vault.
729
00:49:33,532 --> 00:49:34,799
Turnstile?
730
00:49:34,865 --> 00:49:37,235
A machine for inverting.
731
00:49:37,302 --> 00:49:40,272
You've told me that technology
hasn't been invented yet.
732
00:49:40,338 --> 00:49:41,506
It hasn't.
733
00:49:41,572 --> 00:49:42,873
He's been given it
by the future.
734
00:49:42,940 --> 00:49:44,342
For what?
735
00:49:44,409 --> 00:49:46,944
You have the best chance of
finding out.
736
00:49:47,011 --> 00:49:48,447
(SIGHS)
737
00:49:48,513 --> 00:49:49,880
- PRIYA:Have you met him?
- PROTAGONIST:I was close.
738
00:49:49,947 --> 00:49:52,317
What if you have
something he needs?
739
00:49:52,384 --> 00:49:53,751
Such as?
740
00:49:53,818 --> 00:49:55,986
Plutonium-241.
741
00:49:56,053 --> 00:49:59,357
Sator tried to lift the only
loose 241 from under a CIA team
742
00:49:59,424 --> 00:50:01,992
at the opera siege in Kiev.
743
00:50:02,059 --> 00:50:03,428
He got the team.
744
00:50:03,495 --> 00:50:04,595
Not the 241.
745
00:50:04,662 --> 00:50:05,629
Who did?
746
00:50:05,696 --> 00:50:07,898
Ukrainian Security Services.
747
00:50:07,965 --> 00:50:10,235
It's moving to Tallinn in a week.
748
00:50:10,302 --> 00:50:13,371
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium
749
00:50:13,438 --> 00:50:15,906
is unacceptable, Priya.
750
00:50:15,973 --> 00:50:17,476
I'm just gonna take him out.
751
00:50:17,542 --> 00:50:19,610
No, no, no.
Sator has to stay alive.
752
00:50:19,677 --> 00:50:22,646
He has to stay alive until
we know his part in things.
753
00:50:22,713 --> 00:50:24,116
Leverage the situation,
754
00:50:24,182 --> 00:50:26,451
without losing control of the 241.
755
00:50:26,518 --> 00:50:28,086
It's too dangerous.
756
00:50:28,153 --> 00:50:30,322
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,
757
00:50:30,388 --> 00:50:33,358
is nothing compared with what will
happen if we don't stop Sator.
758
00:50:33,425 --> 00:50:34,959
From doing what?
759
00:50:35,025 --> 00:50:38,929
We are being attacked
by the future.
760
00:50:40,098 --> 00:50:43,168
And Sator's helping.
You have to find out how.
761
00:50:58,983 --> 00:51:01,286
KAT: I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?
762
00:51:01,353 --> 00:51:03,355
You don't have to worry
about it anymore.
763
00:51:03,421 --> 00:51:05,323
You destroyed it?
764
00:51:05,390 --> 00:51:07,492
I didn't think
you'd want it back.
765
00:51:07,559 --> 00:51:08,593
Does he know?
766
00:51:08,659 --> 00:51:10,262
Not yet. So sit tight.
767
00:51:10,328 --> 00:51:12,097
Sit tight?
768
00:51:12,164 --> 00:51:14,232
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.
769
00:51:14,299 --> 00:51:15,400
It won't be long.
770
00:51:15,467 --> 00:51:18,103
In the meantime, introduce me.
771
00:51:18,603 --> 00:51:20,372
As what?
772
00:51:20,438 --> 00:51:22,507
I'm a former first secretary from
the American Embassy in Riyadh.
773
00:51:22,574 --> 00:51:24,342
We met at a party last June.
774
00:51:24,409 --> 00:51:26,010
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.
775
00:51:26,076 --> 00:51:28,413
It was June 29th. 7:00 or 7:30.
776
00:51:28,480 --> 00:51:31,283
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.
777
00:51:31,349 --> 00:51:33,185
Sator left early.
That's when we met.
778
00:51:33,251 --> 00:51:34,852
I came into Shipley's in London.
779
00:51:34,919 --> 00:51:36,588
You ran into me here
780
00:51:36,655 --> 00:51:38,190
and wanna show me your yacht.
781
00:51:38,256 --> 00:51:40,625
He'll think we're
having an affair.
782
00:51:40,691 --> 00:51:41,759
Then he'll wanna meet me.
783
00:51:41,825 --> 00:51:42,860
Or have you killed.
784
00:51:42,927 --> 00:51:45,397
Let me worry about that.
785
00:51:45,463 --> 00:51:47,064
Did I look worried?
786
00:51:48,633 --> 00:51:49,900
KAT: Sleeps 70 with crew.
787
00:51:49,967 --> 00:51:52,637
Two helicopters.
Missile defenses.
788
00:51:52,703 --> 00:51:54,172
Afraid of pirates?
789
00:51:54,239 --> 00:51:56,774
Andrei lives playing
one government off the other.
790
00:51:56,840 --> 00:51:58,610
The day they turn,
that's his refuge.
791
00:51:58,677 --> 00:51:59,977
PROTAGONIST: May I join you?
792
00:52:00,044 --> 00:52:02,547
Not sure Volkov's taking
passengers just now.
793
00:52:02,614 --> 00:52:04,349
Then we'll take mine.
794
00:52:38,316 --> 00:52:39,317
Max!
795
00:52:40,884 --> 00:52:43,088
Who's the American?
796
00:52:44,389 --> 00:52:45,756
He's a friend.
797
00:52:45,823 --> 00:52:48,660
The man from Shipley's.
798
00:52:48,727 --> 00:52:51,129
Who you tried to have beaten up.
799
00:52:52,029 --> 00:52:54,532
I ask again, who is he?
800
00:52:57,102 --> 00:52:59,770
We met in Riyadh last June
at the American Embassy.
801
00:52:59,837 --> 00:53:02,240
Good with fists for a diplomat.
802
00:53:02,307 --> 00:53:04,376
Paranoia's your department,
Andrei.
803
00:53:04,442 --> 00:53:07,811
He seems nice.
I invited him to the dinner.
804
00:53:07,878 --> 00:53:09,080
Max?
805
00:53:09,147 --> 00:53:12,450
He's visiting Pompeii
and Herculaneum.
806
00:53:12,517 --> 00:53:14,051
You just sent him off?
807
00:53:14,119 --> 00:53:16,755
I promised him I'd go with him.
808
00:53:16,820 --> 00:53:19,023
I explained you were busy.
809
00:53:20,492 --> 00:53:22,926
With your friend.
810
00:53:27,465 --> 00:53:29,066
(BELL TOLLING)
811
00:53:34,739 --> 00:53:36,940
(INDISTINCT CHATTERING)
812
00:53:43,847 --> 00:53:45,816
Hey, easy, fella.
813
00:53:45,883 --> 00:53:48,253
Where I'm from,
you buy me dinner first.
814
00:53:58,530 --> 00:54:01,266
- Mr. Sator.
- SATOR: Don't bother.
815
00:54:02,600 --> 00:54:05,170
Just tell me if you've
slept with my wife yet.
816
00:54:05,637 --> 00:54:07,372
Uh... No.
817
00:54:08,373 --> 00:54:09,374
Not yet.
818
00:54:10,675 --> 00:54:12,477
How would you like to die?
819
00:54:13,244 --> 00:54:14,112
Old.
820
00:54:14,179 --> 00:54:16,914
You chose the wrong profession.
821
00:54:18,416 --> 00:54:20,352
There's a walled garden
up the road.
822
00:54:20,418 --> 00:54:22,886
We are going to take you there,
cut your throat.
823
00:54:22,953 --> 00:54:26,157
Not across. In the middle,
like a hole.
824
00:54:26,224 --> 00:54:28,992
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,
825
00:54:29,059 --> 00:54:30,628
block the windpipe.
826
00:54:31,296 --> 00:54:32,564
Complex.
827
00:54:32,630 --> 00:54:34,965
It's very gratifying
to watch a man you don't like
828
00:54:35,032 --> 00:54:39,137
try to pull his own balls out
of his throat before he chokes.
829
00:54:39,204 --> 00:54:40,839
Is this how you treat
all your guests?
830
00:54:40,904 --> 00:54:42,474
We're finished.
831
00:54:46,511 --> 00:54:47,512
Do you like opera?
832
00:54:54,419 --> 00:54:55,553
Well?
833
00:54:55,620 --> 00:54:56,987
Not here.
834
00:55:00,392 --> 00:55:01,159
You sail?
835
00:55:01,226 --> 00:55:02,761
I've messed around on boats.
836
00:55:02,827 --> 00:55:05,630
Be on the dock at 8:00 ready to
do more than mess around.
837
00:55:06,264 --> 00:55:07,265
8:00 a.m.
838
00:55:11,935 --> 00:55:14,139
(INDISTINCT CONVERSATION)
839
00:55:21,579 --> 00:55:24,047
KAT:Max has missed
too much school this year.
840
00:55:24,115 --> 00:55:25,750
I'm taking him back to England.
841
00:55:25,817 --> 00:55:27,085
The school won't be okay with
him missing so much of the term.
842
00:55:27,152 --> 00:55:30,020
- Yes, they will.
- Can I finish?
843
00:55:30,088 --> 00:55:31,890
You have all the trappings
of a king.
844
00:55:31,955 --> 00:55:34,526
We both know you're a grubby
little man playing power games
845
00:55:34,592 --> 00:55:36,628
with a wife who
doesn't love you anymore.
846
00:55:37,829 --> 00:55:39,364
You seem...
847
00:55:40,465 --> 00:55:42,300
spirited today.
848
00:55:43,835 --> 00:55:46,337
- Do I?
- Yes, you do.
849
00:55:52,343 --> 00:55:54,712
Were you worried
it had been destroyed?
850
00:55:54,779 --> 00:55:59,117
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.
851
00:55:59,184 --> 00:56:01,719
I've always had instincts
about the future.
852
00:56:03,321 --> 00:56:06,558
That's how I built this life
you no longer value.
853
00:56:21,706 --> 00:56:23,441
Sailing or diving?
854
00:56:40,592 --> 00:56:42,093
Rising!
855
00:56:52,704 --> 00:56:53,771
(WHOOPS)
856
00:57:06,417 --> 00:57:09,052
What do you know about opera?
857
00:57:09,120 --> 00:57:12,223
In 2008, a remote
Russian missile station
858
00:57:12,290 --> 00:57:15,025
was overwhelmed
and held for a week.
859
00:57:15,093 --> 00:57:16,761
When the station was retaken,
860
00:57:16,828 --> 00:57:20,765
241 on one warhead was three
quarters of a kilo lighter.
861
00:57:24,836 --> 00:57:26,704
The missing 241
862
00:57:26,771 --> 00:57:29,974
surfaced at the opera house
siege in Kiev on the 14th.
863
00:57:30,040 --> 00:57:32,042
Coming about!
864
00:57:49,894 --> 00:57:52,263
What do you propose?
865
00:57:53,031 --> 00:57:54,032
Partnership.
866
00:57:54,098 --> 00:57:55,967
I wouldn't partner with you.
867
00:57:56,034 --> 00:58:00,305
You can take care of yourself.
You have no record.
868
00:58:00,371 --> 00:58:02,507
Someone in the arms trade,
with training,
869
00:58:02,574 --> 00:58:04,309
who knows how to
cover his tracks.
870
00:58:04,375 --> 00:58:05,710
Not that shocking.
871
00:58:05,777 --> 00:58:08,046
For an intelligence agent.
872
00:58:08,112 --> 00:58:10,148
Right!
873
00:58:12,850 --> 00:58:14,285
Burn in hell, Andrei.
874
00:58:14,352 --> 00:58:15,553
(SATOR YELPS)
875
00:58:21,492 --> 00:58:23,328
You can't jibe a boat like this!
876
00:58:23,394 --> 00:58:24,796
You can if you have to.
877
00:58:24,862 --> 00:58:26,397
(BOAT CREAKING)
878
00:58:46,284 --> 00:58:47,385
(GASPS)
879
00:58:52,490 --> 00:58:54,559
- Kat...
- Why didn't you let him drown?
880
00:58:54,626 --> 00:58:56,127
I need him.
881
00:58:56,194 --> 00:58:57,295
What, to sell guns?
882
00:58:57,362 --> 00:58:58,630
I'm not who you think I am.
883
00:58:58,696 --> 00:58:59,831
Well, that I know.
884
00:58:59,897 --> 00:59:02,433
He showed me the drawing.
885
00:59:02,500 --> 00:59:04,869
I'm sorry.
I had to get close to him.
886
00:59:04,936 --> 00:59:07,038
I don't know what you think
your husband does...
887
00:59:07,106 --> 00:59:09,774
Oh, we both know
he's an arms dealer.
888
00:59:09,841 --> 00:59:11,242
He's so much more.
889
00:59:11,309 --> 00:59:13,144
What, then?
890
00:59:13,211 --> 00:59:16,347
Andrei Sator holds all of our
lives in his hands, not just yours.
891
00:59:16,414 --> 00:59:18,349
(KNOCKING ON DOOR)
892
00:59:24,288 --> 00:59:25,990
Mr. Sator wants to see you.
893
00:59:26,057 --> 00:59:26,924
Okay.
894
00:59:27,692 --> 00:59:29,527
Now.
895
00:59:29,594 --> 00:59:31,796
Uh, he wants to see me
without pants?
896
00:59:37,869 --> 00:59:39,504
- Trust me.
- Save it.
897
00:59:39,570 --> 00:59:41,839
I'm not falling for it twice.
898
00:59:44,042 --> 00:59:45,510
You have a better option?
899
00:59:48,312 --> 00:59:50,281
Whatever it takes
to get what you want.
900
00:59:50,348 --> 00:59:52,950
Not a second's thought
for me or my son.
901
00:59:57,455 --> 00:59:59,757
What do you think
he's gonna do to me now?
902
01:00:11,235 --> 01:00:12,770
Try not to use it.
903
01:00:14,772 --> 01:00:16,641
On anyone.
904
01:00:18,409 --> 01:00:19,944
(PUMPING AIR)
905
01:00:21,879 --> 01:00:23,281
Enough.
906
01:00:26,684 --> 01:00:29,721
See? Pulse of a man half my age.
907
01:00:32,924 --> 01:00:34,625
Drink with me.
908
01:00:36,461 --> 01:00:38,896
It seems I now owe you my life.
909
01:00:38,963 --> 01:00:40,031
It's nothing.
910
01:00:40,099 --> 01:00:42,134
My life is not nothing.
911
01:00:42,201 --> 01:00:44,836
And I don't like to be in debt.
912
01:00:44,902 --> 01:00:46,604
Then pay me.
913
01:00:46,671 --> 01:00:48,906
No retribution
against your wife.
914
01:00:52,211 --> 01:00:54,612
You think she released
my harness?
915
01:00:56,115 --> 01:00:57,915
(SATOR CHUCKLES)
916
01:00:57,982 --> 01:01:00,284
It was my own mistake.
917
01:01:00,351 --> 01:01:02,353
Then help me steal the 241.
918
01:01:02,420 --> 01:01:04,689
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.
919
01:01:04,756 --> 01:01:06,824
That means special handling,
containment facilities...
920
01:01:06,891 --> 01:01:08,426
I know what it means.
921
01:01:10,495 --> 01:01:13,698
You lecture me about radiation?
922
01:01:14,499 --> 01:01:16,334
Andrei Sator,
923
01:01:16,400 --> 01:01:21,272
digging plutonium from the
rubble of my city as a teenager.
924
01:01:21,339 --> 01:01:22,406
Where?
925
01:01:25,042 --> 01:01:26,978
SATOR:Stalsk-12.
926
01:01:28,379 --> 01:01:29,580
My home.
927
01:01:32,316 --> 01:01:36,854
One part of a warhead exploded at
ground level, scattering the others.
928
01:01:38,489 --> 01:01:41,292
They needed people
to find the plutonium.
929
01:01:43,228 --> 01:01:45,197
It became my first contract.
930
01:01:45,264 --> 01:01:48,566
Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.
931
01:01:51,402 --> 01:01:52,603
But...
932
01:01:54,106 --> 01:01:57,074
one man's probability of death...
933
01:01:58,910 --> 01:02:03,347
...is another man's possibility for a life.
934
01:02:05,783 --> 01:02:08,920
I staked my claim in the new Russia.
935
01:02:08,986 --> 01:02:13,791
Even now, my company is the only
one to operate in the ruins.
936
01:02:13,858 --> 01:02:16,928
The 241 is being transported
through northern Europe,
937
01:02:16,994 --> 01:02:22,433
on its way to the long-term
nuclear storage depot in Trieste.
938
01:02:22,500 --> 01:02:24,869
I'm told you have resources in Tallinn.
939
01:02:29,574 --> 01:02:31,976
Stay with us tonight.
940
01:02:32,043 --> 01:02:33,744
I insist.
941
01:02:54,266 --> 01:02:55,466
(KAT EXHALES SHARPLY)
942
01:03:01,106 --> 01:03:02,274
What do you want?
943
01:03:02,341 --> 01:03:04,542
We're going to talk about today.
944
01:03:05,310 --> 01:03:06,377
No, we're not.
945
01:03:06,444 --> 01:03:07,645
No?
946
01:03:09,447 --> 01:03:10,848
We'll see.
947
01:03:10,915 --> 01:03:12,550
Don't think for a second
you can treat me
948
01:03:12,617 --> 01:03:14,685
like you treat your other women.
949
01:03:16,554 --> 01:03:18,689
SATOR: And, uh...
950
01:03:19,557 --> 01:03:22,460
how do you imagine...
951
01:03:22,526 --> 01:03:23,961
I treat these other women, huh?
952
01:03:24,028 --> 01:03:26,664
You think I force them
into conversation?
953
01:03:26,731 --> 01:03:28,300
You wanna be quiet, fine.
954
01:03:28,367 --> 01:03:30,067
You can bite down on that.
955
01:03:30,135 --> 01:03:32,603
(GASPS)
956
01:03:32,670 --> 01:03:36,707
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.
957
01:03:37,942 --> 01:03:40,245
Is fear and pain enough, Andrei?
958
01:03:40,312 --> 01:03:41,545
That's all I have to offer you.
959
01:03:41,612 --> 01:03:43,282
Well, that will have to do, then.
960
01:03:43,348 --> 01:03:46,118
Why didn't you just let me go?
961
01:03:46,184 --> 01:03:48,186
Because...
962
01:03:50,188 --> 01:03:54,892
if I can't have you...
963
01:03:56,361 --> 01:03:59,997
no one else can.
964
01:04:00,064 --> 01:04:02,934
And if you touch me,
I scream so loud he hears.
965
01:04:03,000 --> 01:04:04,902
You think I let him interfere?
966
01:04:04,969 --> 01:04:07,838
If he tried,
you'd have to kill him.
967
01:04:07,905 --> 01:04:08,940
End of deal.
968
01:04:10,508 --> 01:04:12,910
So you leave me alone.
969
01:04:14,445 --> 01:04:16,447
- (KNOCK ON DOOR)
- Not now!
970
01:04:34,199 --> 01:04:35,466
(DOOR OPENS)
971
01:04:36,500 --> 01:04:38,536
(HELICOPTER APPROACHING)
972
01:05:32,556 --> 01:05:34,759
(VOLKOV SPEAKING RUSSIAN)
973
01:06:24,309 --> 01:06:25,743
(GROANING)
974
01:06:30,815 --> 01:06:32,983
(SATOR BREATHING HEAVILY)
975
01:06:36,053 --> 01:06:40,325
(IN ENGLISH) Ninety-eight.
Not bad for such exertion.
976
01:06:43,060 --> 01:06:44,362
(GRUNTING)
977
01:06:50,968 --> 01:06:53,105
- (STRUGGLING)
- VOLKOV: He was at the window.
978
01:06:54,738 --> 01:06:56,108
I was curious.
979
01:06:57,209 --> 01:07:00,378
My property shouldn't concern you.
980
01:07:00,445 --> 01:07:01,979
Who are you?
981
01:07:02,046 --> 01:07:04,048
How do you come by your
information about the opera?
982
01:07:04,116 --> 01:07:08,520
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.
983
01:07:08,587 --> 01:07:12,056
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.
984
01:07:12,124 --> 01:07:15,693
They're usually buying, not selling.
985
01:07:15,759 --> 01:07:18,497
But we do live in a twilight world.
986
01:07:18,563 --> 01:07:20,098
Is that Whitman? Pretty.
987
01:07:20,165 --> 01:07:22,134
Next warning's a bullet
in the brain.
988
01:07:24,536 --> 01:07:26,804
No balls in my throat?
989
01:07:26,871 --> 01:07:29,474
There will be no time
for such things...
990
01:07:29,541 --> 01:07:31,041
in Tallinn.
991
01:07:31,109 --> 01:07:35,080
You make your way there.
I want Volkov on your team.
992
01:07:35,147 --> 01:07:36,348
No.
993
01:07:36,414 --> 01:07:38,015
(GROANING)
994
01:07:39,184 --> 01:07:42,853
I spring the material.
You pay me off.
995
01:07:42,920 --> 01:07:44,655
Your wife does the exchange.
996
01:07:44,722 --> 01:07:45,990
I never involve her
in my business.
997
01:07:46,056 --> 01:07:48,293
Yeah, that's why I trust her.
998
01:07:48,360 --> 01:07:50,095
Put him ashore.
999
01:07:50,162 --> 01:07:51,563
PROTAGONIST: How do I contact you?
1000
01:07:51,630 --> 01:07:52,796
You don't.
1001
01:07:52,863 --> 01:07:54,366
How do you advance me the funds?
1002
01:07:58,068 --> 01:08:01,273
Handle the plutonium
better than that.
1003
01:08:11,216 --> 01:08:12,716
PROTAGONIST:What did
you find on the gold?
1004
01:08:12,783 --> 01:08:14,619
NEIL:No franks,
no mold marks. Nothing.
1005
01:08:14,685 --> 01:08:17,021
- How?
- Dead drops.
1006
01:08:17,088 --> 01:08:20,158
He buries his time capsule,
transmits the location,
1007
01:08:20,225 --> 01:08:23,794
then digs it up to collect the
inverted materials they sent.
1008
01:08:23,861 --> 01:08:26,797
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?
1009
01:08:26,864 --> 01:08:29,900
Some place that won't be
discovered for centuries.
1010
01:08:29,967 --> 01:08:32,036
What did the soil samples show?
1011
01:08:32,103 --> 01:08:34,439
Northern Europe, Asia.
1012
01:08:34,506 --> 01:08:35,973
Radioactive.
1013
01:08:36,040 --> 01:08:38,876
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.
1014
01:08:39,578 --> 01:08:40,945
Why am I here?
1015
01:08:41,011 --> 01:08:44,416
I don't trust anyone else
to assess the pieces.
1016
01:08:44,482 --> 01:08:47,152
PROTAGONIST:Via convoy through
downtown, what's the thinking?
1017
01:08:47,219 --> 01:08:50,088
Crowded. Unpredictable
traffic patterns.
1018
01:08:50,155 --> 01:08:52,490
It's almost impossible
to plan an ambush.
1019
01:08:52,557 --> 01:08:54,758
They have a point.
1020
01:08:54,825 --> 01:08:56,328
Is the convoy monitored
from the air?
1021
01:08:56,394 --> 01:09:00,064
Tracked by GPS. One wrong turn,
in come the cavalry.
1022
01:09:00,131 --> 01:09:01,433
PROTAGONIST:We need big guns.
1023
01:09:01,499 --> 01:09:03,702
Guns that make the point
without being fired.
1024
01:09:03,801 --> 01:09:07,339
We need a fast car that doesn't
look fast. Four heavy vehicles.
1025
01:09:07,405 --> 01:09:08,973
All different.
1026
01:09:09,039 --> 01:09:12,009
Bus, coach, 18-wheeler.
One of them has to be a fire truck.
1027
01:09:12,076 --> 01:09:15,380
Most of all, we have to set this
up with nothing in the record.
1028
01:09:15,447 --> 01:09:17,415
Nothing electronic,
nothing paper.
1029
01:09:17,482 --> 01:09:21,852
I don't want Sator ambushing us
once we spring the material.
1030
01:09:21,919 --> 01:09:24,955
His ignorance is our only
protection.
1031
01:10:02,093 --> 01:10:03,495
SATOR: You see, Kat?
1032
01:10:04,462 --> 01:10:06,864
Some of my favorites.
1033
01:10:08,099 --> 01:10:12,836
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?
1034
01:10:12,903 --> 01:10:15,573
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.
1035
01:10:15,640 --> 01:10:20,010
You would never have anything
to do with such things.
1036
01:10:20,077 --> 01:10:22,714
But this is where
our worlds collide.
1037
01:10:22,781 --> 01:10:24,316
What is this, Andrei?
1038
01:10:24,382 --> 01:10:27,585
You know perfectly well
what it is, Kat.
1039
01:10:30,422 --> 01:10:32,223
The filthy business
1040
01:10:32,290 --> 01:10:35,593
that put those clothes on your
back and our boy in his school,
1041
01:10:35,660 --> 01:10:38,196
that you thought you could
negotiate your way around.
1042
01:10:39,464 --> 01:10:41,499
(VOLKOV SPEAKING RUSSIAN)
1043
01:10:43,501 --> 01:10:44,835
(GUN CLATTERS)
1044
01:10:47,971 --> 01:10:49,274
(SATOR IN ENGLISH) Time to go.
1045
01:10:49,341 --> 01:10:50,874
I'm not going anywhere with him.
1046
01:10:50,941 --> 01:10:52,076
Look at me!
1047
01:10:53,611 --> 01:10:55,814
And understand,
1048
01:10:55,879 --> 01:10:58,383
you don't negotiate
with a tiger.
1049
01:10:58,450 --> 01:11:02,520
You admire a tiger
until he turns on you
1050
01:11:02,587 --> 01:11:06,957
and you feel its true
fucking nature!
1051
01:11:07,559 --> 01:11:08,959
Don't.
1052
01:11:09,794 --> 01:11:12,029
You stay right there.
1053
01:11:15,500 --> 01:11:17,802
Green. Two minutes.
1054
01:11:17,868 --> 01:11:20,438
- (HORN HONKING)
- (SIREN WAILING)
1055
01:11:41,426 --> 01:11:42,727
You are not going to kill me.
1056
01:11:42,794 --> 01:11:44,662
I already tried.
1057
01:11:44,729 --> 01:11:46,097
You pushed me off a boat.
1058
01:11:46,164 --> 01:11:48,166
You are not going to shoot me
in cold blood.
1059
01:11:48,233 --> 01:11:50,535
My blood's not cold, Andrei.
1060
01:11:50,602 --> 01:11:54,071
No, but you're not angry enough.
1061
01:11:55,507 --> 01:11:59,210
Because anger scars over
into despair.
1062
01:12:01,078 --> 01:12:03,448
I look in your eyes...
1063
01:12:04,849 --> 01:12:06,551
I see despair.
1064
01:12:07,385 --> 01:12:08,386
(GROANING)
1065
01:12:10,355 --> 01:12:13,658
Vengeful bitch! Living off me!
1066
01:12:13,725 --> 01:12:15,393
Thinking that you're better!
1067
01:12:15,460 --> 01:12:16,528
Enough!
1068
01:12:16,594 --> 01:12:17,928
- (SPITS)
- (GROANS)
1069
01:12:20,030 --> 01:12:21,499
(YELLING)
1070
01:12:22,167 --> 01:12:24,135
(WHIMPERING)
1071
01:12:40,951 --> 01:12:43,621
Tell me everything as it happens.
1072
01:12:45,924 --> 01:12:47,991
Seal me this side.
1073
01:13:05,075 --> 01:13:07,579
Yellow, 60 seconds.
1074
01:13:07,645 --> 01:13:09,280
60. Check.
1075
01:13:11,950 --> 01:13:13,184
(GUN COCKS)
1076
01:13:23,895 --> 01:13:26,664
Blue, 45 seconds.
1077
01:13:26,731 --> 01:13:28,433
Blue, 45, check.
1078
01:13:30,168 --> 01:13:31,369
(GUN COCKS)
1079
01:13:44,883 --> 01:13:47,385
NEIL: Okay, Red.
Coming to you.
1080
01:13:56,895 --> 01:13:58,596
(SPEAKING RUSSIAN)
1081
01:14:02,433 --> 01:14:05,336
(IN ENGLISH) Watch everything.
Give me all the details.
1082
01:14:50,381 --> 01:14:51,816
All right, everyone set?
1083
01:14:57,689 --> 01:14:59,691
And five...
1084
01:15:00,592 --> 01:15:02,126
four...
1085
01:15:02,894 --> 01:15:03,861
three...
1086
01:15:04,963 --> 01:15:06,164
two...
1087
01:15:08,099 --> 01:15:09,300
one.
1088
01:15:10,034 --> 01:15:11,502
(BRAKES SCREECH)
1089
01:15:24,148 --> 01:15:25,717
(TIRES SCREECHING)
1090
01:15:31,856 --> 01:15:32,890
Go, Yellow!
1091
01:15:35,026 --> 01:15:35,893
(STATIC CRACKLING)
1092
01:15:36,661 --> 01:15:38,029
We got a problem!
1093
01:15:38,097 --> 01:15:40,898
Backup, we need backup! Shit!
1094
01:15:47,839 --> 01:15:50,208
(SPEAKING ESTONIAN)
1095
01:15:56,014 --> 01:15:57,215
(REPLIES IN ESTONIAN)
1096
01:15:58,850 --> 01:16:00,618
(TIRES SCREECHING)
1097
01:17:24,435 --> 01:17:25,770
(INDISTINCT)
1098
01:17:47,291 --> 01:17:49,293
(IN ENGLISH)
Check the radio chatter.
1099
01:17:49,360 --> 01:17:50,561
(GRUNTS)
1100
01:17:50,628 --> 01:17:52,563
(INDISTINCT RADIO CHATTER IN ESTONIAN)
1101
01:18:06,010 --> 01:18:08,479
(IN ENGLISH) I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.
1102
01:18:08,546 --> 01:18:10,149
This is not one of them.
1103
01:18:10,215 --> 01:18:11,883
That's what he's after.
1104
01:18:13,851 --> 01:18:15,419
(SATOR SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO)
1105
01:18:15,486 --> 01:18:16,687
Can't understand this.
1106
01:18:16,754 --> 01:18:18,356
You said you spoke Estonian.
1107
01:18:18,422 --> 01:18:20,024
It's not Estonian.
1108
01:18:20,092 --> 01:18:21,359
It's backwards.
1109
01:18:22,293 --> 01:18:24,495
(TIRES SCREECHING)
1110
01:18:26,497 --> 01:18:27,899
The hell is that?
1111
01:18:43,148 --> 01:18:44,615
Go, go, go!
1112
01:19:31,028 --> 01:19:33,030
Don't give it to him.
1113
01:19:33,098 --> 01:19:34,299
This isn't plutonium.
1114
01:19:34,365 --> 01:19:35,733
It's worse than that,
God damn it!
1115
01:19:49,214 --> 01:19:51,116
(TIRES SCREECHING)
1116
01:19:54,353 --> 01:19:55,586
PROTAGONIST: Sorry.
1117
01:20:11,535 --> 01:20:12,703
He's getting away.
1118
01:20:14,505 --> 01:20:15,673
PROTAGONIST: He left her in the car!
1119
01:20:15,740 --> 01:20:18,176
Go after her, go! Go, go, go!
1120
01:20:23,148 --> 01:20:24,815
(GRUNTING)
1121
01:20:31,555 --> 01:20:32,924
Pull up alongside!
1122
01:20:34,492 --> 01:20:36,527
(KAT GRUNTING)
1123
01:20:36,594 --> 01:20:37,795
(DOOR UNLOCKS)
1124
01:20:48,539 --> 01:20:51,008
Come on, come on. Closer!
1125
01:20:54,712 --> 01:20:56,514
Keep it steady, keep it steady!
1126
01:20:58,417 --> 01:21:00,085
KAT: Hurry up!
1127
01:21:01,485 --> 01:21:02,820
Please!
1128
01:21:09,927 --> 01:21:11,495
(WHIMPERING)
1129
01:21:19,438 --> 01:21:21,173
(BRAKES SCREECHING)
1130
01:21:23,408 --> 01:21:24,709
(EXHALES SHARPLY)
1131
01:21:31,116 --> 01:21:32,650
(GUNFIRE)
1132
01:21:38,856 --> 01:21:41,726
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.
1133
01:21:42,493 --> 01:21:43,928
What cavalry?
1134
01:21:46,231 --> 01:21:47,498
(GRUNTS)
1135
01:21:51,336 --> 01:21:53,105
(PROTAGONIST GRUNTING)
1136
01:22:09,187 --> 01:22:10,788
(STRUGGLING)
1137
01:22:43,355 --> 01:22:44,655
(PANTING)
1138
01:22:48,025 --> 01:22:50,295
SATOR: If you are not telling
the truth, she dies.
1139
01:22:50,362 --> 01:22:52,797
(SPEAKING IN REVERSE)
1140
01:22:52,863 --> 01:22:54,332
I don't know what
you're talkin' about.
1141
01:22:54,399 --> 01:22:56,734
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1142
01:22:56,801 --> 01:22:58,736
(SPEAKING IN REVERSE)
1143
01:22:58,803 --> 01:23:00,439
- Who told you that?
- SATOR: Just tell me now,
1144
01:23:00,505 --> 01:23:01,772
is it really in the BMW?
1145
01:23:01,839 --> 01:23:03,108
(SPEAKING IN REVERSE)
1146
01:23:03,175 --> 01:23:04,142
I don't know.
1147
01:23:04,209 --> 01:23:05,576
Tell me or I'll shoot her again!
1148
01:23:05,643 --> 01:23:06,911
(SATOR SPEAKING IN REVERSE)
1149
01:23:07,479 --> 01:23:08,547
Leave her alone!
1150
01:23:08,612 --> 01:23:09,980
Kill him!
1151
01:23:10,047 --> 01:23:11,916
SATOR: I don't have time to negotiate.
1152
01:23:11,982 --> 01:23:13,818
(SPEAKING IN REVERSE)
1153
01:23:17,621 --> 01:23:18,756
- Listen to me!
- SATOR: Three.
1154
01:23:18,823 --> 01:23:19,824
I can help you.
1155
01:23:19,890 --> 01:23:21,326
- Help me!
- SATOR: Two.
1156
01:23:21,393 --> 01:23:22,427
Please!
1157
01:23:22,494 --> 01:23:23,727
- Don't!
- SATOR: One.
1158
01:23:24,762 --> 01:23:27,832
- (GUNSHOT)
- (KAT SCREAMING)
1159
01:23:27,898 --> 01:23:29,534
SATOR: Next one's a bullet
to the head.
1160
01:23:29,600 --> 01:23:31,169
(SPEAKING IN REVERSE)
1161
01:23:31,236 --> 01:23:32,703
- No!
- One.
1162
01:23:32,770 --> 01:23:34,473
Two. Three.
1163
01:23:34,539 --> 01:23:35,873
Okay! Okay.
1164
01:23:36,541 --> 01:23:38,742
The car. The BMW.
1165
01:23:38,809 --> 01:23:40,145
I left it in the BMW.
1166
01:23:40,212 --> 01:23:41,379
SATOR: We're going to check this is real.
1167
01:23:41,446 --> 01:23:42,947
(SATOR SPEAKING IN REVERSE)
1168
01:23:43,981 --> 01:23:46,050
It's in the glove box!
1169
01:23:46,118 --> 01:23:48,120
- Where did you leave it?
- (PROTAGONIST GROANING)
1170
01:23:48,953 --> 01:23:50,921
Car or fire truck, which one?
1171
01:23:50,988 --> 01:23:53,691
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.
1172
01:23:53,757 --> 01:23:54,859
I already told you.
1173
01:23:55,926 --> 01:23:57,395
SATOR: I believe you.
1174
01:23:57,462 --> 01:23:59,663
You wanted her here,
I hope you'll be happy...
1175
01:23:59,730 --> 01:24:01,366
(GUNFIRE)
1176
01:24:12,177 --> 01:24:13,644
WHEELER: Clear!
1177
01:24:13,711 --> 01:24:15,413
IVES: Wheeler,
go check the other side.
1178
01:24:15,480 --> 01:24:16,747
WHEELER: You two.
1179
01:24:16,814 --> 01:24:18,083
Where did he go?
1180
01:24:18,150 --> 01:24:19,151
The past.
1181
01:24:34,299 --> 01:24:36,201
(ALL SPEAKING IN REVERSE)
1182
01:24:39,970 --> 01:24:42,039
(KAT SCREAMING)
1183
01:24:42,107 --> 01:24:43,475
PROTAGONIST: It's in the glove box!
1184
01:24:43,542 --> 01:24:46,478
SATOR: We're going to check this is real.
1185
01:24:46,545 --> 01:24:49,046
(CONTINUES SCREAMING)
1186
01:24:49,114 --> 01:24:51,616
- Three, two, one.
- PROTAGONIST: Okay, okay...
1187
01:24:51,682 --> 01:24:53,485
- Next one's a bullet to the head.
- (KAT SCREAMING)
1188
01:24:53,552 --> 01:24:54,785
(GUNSHOT)
1189
01:24:54,852 --> 01:24:57,122
- No! No!
- One.
1190
01:24:57,189 --> 01:24:59,124
- Listen to me.
- Two.
1191
01:24:59,191 --> 01:25:00,292
Three.
1192
01:25:00,358 --> 01:25:01,959
- (SCREAMS)
- PROTAGONIST: I can help you.
1193
01:25:02,026 --> 01:25:04,061
I don't have time to negotiate.
1194
01:25:04,129 --> 01:25:05,463
Tell me or I'll shoot her again.
1195
01:25:05,530 --> 01:25:07,064
(SHOUTING IN REVERSE)
1196
01:25:07,132 --> 01:25:08,400
- PROTAGONIST: Leave her alone!
- SATOR: Tell me now,
1197
01:25:08,466 --> 01:25:09,700
is it really in the BMW?
1198
01:25:09,767 --> 01:25:11,236
I don't know.
1199
01:25:11,303 --> 01:25:13,737
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1200
01:25:13,804 --> 01:25:15,373
PROTAGONIST: Who told you that?
1201
01:25:15,440 --> 01:25:17,442
If you're not telling the truth, she dies.
1202
01:25:17,509 --> 01:25:19,710
PROTAGONIST: I don't know
what you're talking about.
1203
01:25:21,546 --> 01:25:23,114
(KAT BREATHING HEAVILY)
1204
01:25:31,822 --> 01:25:33,258
- WHEELER: Medic!
- IVES: Check in.
1205
01:25:34,626 --> 01:25:36,328
WHEELER: She's been shot?
1206
01:25:36,394 --> 01:25:38,263
IVES: Bring her back,
this side.
1207
01:25:39,698 --> 01:25:41,399
Was she shot with
an inverted round?
1208
01:25:46,804 --> 01:25:48,973
This is Ives. He's one of us.
1209
01:25:50,442 --> 01:25:52,410
"Us"! Who are these guys?
1210
01:25:52,477 --> 01:25:54,613
Priya's. Ours.
1211
01:25:54,679 --> 01:25:56,348
How did Sator know
about the ambush?
1212
01:25:56,414 --> 01:25:58,048
It's posterity.
1213
01:25:58,116 --> 01:26:00,118
An ambush in the middle of the
street can't stay out of the records.
1214
01:26:00,185 --> 01:26:03,421
Bullshit! He knew every move
we made! Every one of 'em.
1215
01:26:03,488 --> 01:26:04,723
Somebody talked. Who was it?
1216
01:26:04,788 --> 01:26:06,790
- Was it you?
- No. No.
1217
01:26:06,857 --> 01:26:08,926
At every stage,
you've known too much.
1218
01:26:08,993 --> 01:26:11,962
I'm going to ask you again.
1219
01:26:12,697 --> 01:26:14,898
Did you talk?
1220
01:26:16,434 --> 01:26:17,935
Nobody talked.
1221
01:26:18,002 --> 01:26:20,438
They're running
a temporal pincer movement.
1222
01:26:21,172 --> 01:26:22,374
A what?
1223
01:26:22,440 --> 01:26:26,645
The pincer movement.
But not in space, in time.
1224
01:26:26,711 --> 01:26:28,747
Half his team moves forward
through the event.
1225
01:26:28,812 --> 01:26:32,049
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,
1226
01:26:32,117 --> 01:26:33,685
knowing everything.
1227
01:26:33,752 --> 01:26:35,786
Except for where
I stashed the plutonium.
1228
01:26:35,853 --> 01:26:37,455
Which isn't really plutonium,
is it?
1229
01:26:37,522 --> 01:26:39,023
NEIL: I told you
it was what he was after.
1230
01:26:39,090 --> 01:26:41,792
And you just told him
where it was.
1231
01:26:42,527 --> 01:26:44,795
I lied.
1232
01:26:44,862 --> 01:26:47,666
(SIGHS) Jesus.
You lied about it?
1233
01:26:47,732 --> 01:26:52,170
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.
1234
01:26:52,237 --> 01:26:54,706
Lying is standard
operating procedure.
1235
01:26:54,773 --> 01:26:55,973
It's spread too far.
1236
01:26:56,040 --> 01:26:57,041
Meaning what?
1237
01:26:57,108 --> 01:26:58,376
IVES: She's gonna die.
1238
01:26:58,443 --> 01:27:00,145
(SCOFFS) Standard
operating procedure.
1239
01:27:00,211 --> 01:27:02,046
Can't you help her?
Can we do something?
1240
01:27:02,113 --> 01:27:05,049
Can't we stabilize the inverse
radiation by inverting the patient?
1241
01:27:05,116 --> 01:27:06,251
IVES: Takes days.
1242
01:27:06,318 --> 01:27:08,018
Let's go.
1243
01:27:08,086 --> 01:27:10,422
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's Sator's.
1244
01:27:10,488 --> 01:27:12,791
How long is she gonna live
on this side?
1245
01:27:12,856 --> 01:27:14,526
MEDIC: Three hours, tops.
1246
01:27:14,592 --> 01:27:16,060
I'm taking her through.
1247
01:27:16,127 --> 01:27:18,263
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.
1248
01:27:18,330 --> 01:27:20,964
There's no way of
bringing you back.
1249
01:27:21,031 --> 01:27:22,367
We find another machine.
1250
01:27:22,434 --> 01:27:23,967
A week ago? Where?
1251
01:27:25,869 --> 01:27:27,339
Oslo.
1252
01:27:27,405 --> 01:27:29,973
That facility's inside
an airport security perimeter.
1253
01:27:30,040 --> 01:27:31,810
It's impregnable.
1254
01:27:31,875 --> 01:27:33,944
Mmm... It wasn't last week.
1255
01:27:34,011 --> 01:27:35,547
We're going in.
1256
01:27:35,613 --> 01:27:36,880
You might as well help us.
1257
01:27:36,947 --> 01:27:37,981
(SIGHS)
1258
01:27:38,048 --> 01:27:39,250
This is a proving window.
1259
01:27:39,317 --> 01:27:40,685
As you approach the turnstile,
1260
01:27:40,752 --> 01:27:42,587
if you don't see yourself
in the proving window,
1261
01:27:42,654 --> 01:27:43,755
do not enter the machine.
1262
01:27:43,822 --> 01:27:45,223
Why not?
1263
01:27:45,290 --> 01:27:46,624
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,
1264
01:27:46,691 --> 01:27:47,759
then you ain't getting out.
1265
01:27:47,826 --> 01:27:50,395
- Is that gonna work?
- Yeah.
1266
01:27:50,462 --> 01:27:52,197
See for yourself.
1267
01:27:52,263 --> 01:27:54,332
There's your answer. Let's go.
1268
01:28:18,956 --> 01:28:20,325
MEDIC: She's stabilizing slowly.
1269
01:28:20,392 --> 01:28:21,992
I'll clean and close,
but the rest is time.
1270
01:28:22,059 --> 01:28:23,361
How long does she need?
1271
01:28:23,428 --> 01:28:26,997
Four, five days.
A week to be sure.
1272
01:28:27,064 --> 01:28:28,666
Hey, Neil.
Find a way to get us to Oslo.
1273
01:28:28,733 --> 01:28:29,933
I'm going back out there.
1274
01:28:31,870 --> 01:28:33,705
To do what?
1275
01:28:33,772 --> 01:28:35,607
To stop Sator from getting away
with whatever it is I just gave him.
1276
01:28:35,673 --> 01:28:37,975
You didn't.
You lied about where it was.
1277
01:28:38,041 --> 01:28:39,744
Wait.
1278
01:28:39,811 --> 01:28:41,112
You're going out there for her.
1279
01:28:41,179 --> 01:28:42,847
He threatened to kill her
in the past.
1280
01:28:42,913 --> 01:28:44,749
If he does,
what happens to her here?
1281
01:28:44,816 --> 01:28:45,949
(SIGHS)
1282
01:28:46,016 --> 01:28:47,918
That's unknowable.
1283
01:28:47,985 --> 01:28:50,188
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.
1284
01:28:50,255 --> 01:28:51,756
What do you believe?
1285
01:28:51,823 --> 01:28:53,991
What's happened's happened.
1286
01:28:54,057 --> 01:28:56,761
We need to save her,
here and now.
1287
01:28:56,828 --> 01:29:00,532
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.
1288
01:29:00,598 --> 01:29:02,867
Don't let them
take her back through there.
1289
01:29:02,933 --> 01:29:03,802
Okay?
1290
01:29:03,868 --> 01:29:05,537
We can't stay here.
1291
01:29:06,471 --> 01:29:08,139
We don't have a lot of time.
1292
01:29:08,206 --> 01:29:11,276
So why don't you find us a
nice, cozy shipping container
1293
01:29:11,342 --> 01:29:13,678
that's just come off
a ship from Oslo?
1294
01:29:13,745 --> 01:29:15,213
This is cowboy shit.
1295
01:29:15,280 --> 01:29:16,748
You have no idea what you're
getting yourself into
1296
01:29:16,815 --> 01:29:18,149
if you go through that door.
1297
01:29:18,216 --> 01:29:19,983
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.
1298
01:29:20,050 --> 01:29:21,853
Wheeler, brief him.
1299
01:29:21,920 --> 01:29:23,721
You'll need your own air.
1300
01:29:23,788 --> 01:29:26,825
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.
1301
01:29:26,891 --> 01:29:28,326
Number one rule:
1302
01:29:28,393 --> 01:29:30,595
don't come into contact
with your forward self.
1303
01:29:30,662 --> 01:29:33,531
It's the whole point of these
barriers and protective suits.
1304
01:29:33,598 --> 01:29:34,799
We don't have time.
1305
01:29:34,866 --> 01:29:37,368
Well, if your particles
come into contact...
1306
01:29:37,435 --> 01:29:38,436
What?
1307
01:29:38,503 --> 01:29:39,537
Annihilation.
1308
01:29:39,604 --> 01:29:41,206
That would be bad, right?
1309
01:29:41,272 --> 01:29:45,276
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.
1310
01:29:45,343 --> 01:29:47,645
Things will feel strange.
1311
01:29:47,712 --> 01:29:49,747
When you run,
the wind will be at your back.
1312
01:29:49,814 --> 01:29:53,117
You encounter fire,
ice will form on your clothes
1313
01:29:53,184 --> 01:29:54,985
as the transfer of heat
is reversed.
1314
01:29:55,052 --> 01:29:59,824
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.
1315
01:29:59,891 --> 01:30:02,694
You may experience distortions
in your vision and hearing.
1316
01:30:02,760 --> 01:30:04,061
This is normal.
1317
01:30:04,128 --> 01:30:05,697
- Can I drive a car?
- IVES: Cowboy shit.
1318
01:30:05,763 --> 01:30:07,398
WHEELER: I can't vouch for the handling.
1319
01:30:07,465 --> 01:30:09,868
Friction and wind resistance
are reversed.
1320
01:30:09,934 --> 01:30:12,069
You are inverted.
The world is not.
1321
01:30:12,136 --> 01:30:13,905
Was the transponder on the case?
1322
01:30:13,972 --> 01:30:15,573
We've tossed that case.
1323
01:30:15,640 --> 01:30:18,276
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.
1324
01:30:18,343 --> 01:30:20,278
Give me the reader.
1325
01:30:24,148 --> 01:30:25,550
Okay.
1326
01:30:26,384 --> 01:30:28,018
WHEELER: You ready?
1327
01:30:54,913 --> 01:30:57,315
(SEAGULLS CAWING IN REVERSE)
1328
01:31:12,230 --> 01:31:13,731
(SHIP HORN HONKS)
1329
01:31:36,788 --> 01:31:39,223
(INDISTINCT SHOUTING IN REVERSE)
1330
01:32:02,614 --> 01:32:03,681
(GUNFIRE)
1331
01:32:30,508 --> 01:32:33,411
(INDISTINCT SHOUTING IN REVERSE CONTINUES)
1332
01:32:37,849 --> 01:32:39,651
(ENGINE IDLING)
1333
01:32:50,294 --> 01:32:51,929
(TIRES SCREECHING)
1334
01:33:03,108 --> 01:33:04,776
(HORN BLARING)
1335
01:33:19,524 --> 01:33:22,493
SATOR OVER RADIO:The
material's not in the case.
1336
01:33:22,560 --> 01:33:25,697
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
1337
01:33:26,364 --> 01:33:27,999
He was lying.
1338
01:33:28,066 --> 01:33:29,901
It wasn't in the BMW.
1339
01:33:29,967 --> 01:33:30,968
MAN:So, where is it?
1340
01:33:58,429 --> 01:33:59,831
(TIRES SCREECH)
1341
01:34:08,072 --> 01:34:09,540
(CHOKING)
1342
01:34:11,876 --> 01:34:13,344
(GASPING)
1343
01:34:17,182 --> 01:34:19,184
I saw the handoff.
1344
01:34:19,250 --> 01:34:22,286
You made me shoot her for nothing.
1345
01:34:22,353 --> 01:34:26,457
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.
1346
01:34:26,524 --> 01:34:28,160
Not even my wife.
1347
01:34:28,227 --> 01:34:29,527
(GROANS)
1348
01:34:29,594 --> 01:34:31,729
(MUFFLED SHOUTING)
1349
01:34:31,796 --> 01:34:32,897
(LIGHTER CLICKS)
1350
01:34:34,899 --> 01:34:36,434
(PANICKED BREATHING)
1351
01:34:45,510 --> 01:34:47,612
(MUFFLED GRUNTING)
1352
01:34:55,987 --> 01:34:57,555
(GASPS)
1353
01:34:57,622 --> 01:35:00,491
NEIL: You left Ives and his
team a hell of a cleanup.
1354
01:35:01,526 --> 01:35:04,362
Heat transfer was reversed.
1355
01:35:04,428 --> 01:35:06,265
You might be
the first case of hypothermia
1356
01:35:06,330 --> 01:35:08,466
from a gasoline explosion
in history.
1357
01:35:08,533 --> 01:35:11,469
(SCOFFS) At this point,
nothing surprises.
1358
01:35:13,004 --> 01:35:14,173
We're headed back to Oslo?
1359
01:35:14,239 --> 01:35:16,374
In a Rotas shipping container.
1360
01:35:16,440 --> 01:35:18,309
He's got the material, Neil.
1361
01:35:18,376 --> 01:35:20,411
I handed it to him on a plate.
1362
01:35:20,478 --> 01:35:22,013
(SIGHS) I warned you...
1363
01:35:22,079 --> 01:35:23,248
What's happened's happened.
1364
01:35:23,314 --> 01:35:25,250
I get it now.
1365
01:35:25,316 --> 01:35:28,019
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.
1366
01:35:29,053 --> 01:35:30,321
That's not fair.
1367
01:35:30,388 --> 01:35:32,657
You were a part of this
before we met.
1368
01:35:32,723 --> 01:35:34,025
Were you working for Priya?
1369
01:35:34,092 --> 01:35:35,026
No.
1370
01:35:35,093 --> 01:35:36,828
Who recruited you, Neil?
1371
01:35:36,894 --> 01:35:39,897
It can't possibly do you any
good to know that right now.
1372
01:35:39,964 --> 01:35:44,902
When this is over, if we're still
standing, and you still care,
1373
01:35:44,969 --> 01:35:47,872
then you can hear
my life story, okay?
1374
01:35:50,142 --> 01:35:51,742
I'm sorry I involved you.
1375
01:35:51,809 --> 01:35:53,644
You need to tell me
what's going on.
1376
01:35:53,711 --> 01:35:56,547
Apparently Neil here knows
more about it than I do.
1377
01:35:56,614 --> 01:35:58,283
Good luck, pal.
1378
01:35:58,349 --> 01:36:00,685
By telling Kat anything,
we're compromising her in Priya's eyes.
1379
01:36:00,751 --> 01:36:03,387
In Priya's eyes,
she's already compromised.
1380
01:36:03,454 --> 01:36:05,823
She has the right to know
why she might die.
1381
01:36:05,890 --> 01:36:06,858
Am I gonna die?
1382
01:36:06,924 --> 01:36:08,759
Not if we have something
to say about it.
1383
01:36:08,826 --> 01:36:09,994
And we do.
1384
01:36:10,061 --> 01:36:12,297
Who are you?
1385
01:36:12,363 --> 01:36:16,367
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...
1386
01:36:22,174 --> 01:36:24,243
SATOR ON RECORDING:The
material's not in the case.
1387
01:36:24,309 --> 01:36:27,845
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
1388
01:36:29,780 --> 01:36:30,915
(GROANS)
1389
01:36:36,921 --> 01:36:37,955
You injured?
1390
01:36:43,594 --> 01:36:45,796
What's the algorithm, Neil?
1391
01:36:47,565 --> 01:36:50,835
241 is one section of it.
One out of nine.
1392
01:36:52,036 --> 01:36:54,373
It's a formula rendered
into physical form
1393
01:36:54,438 --> 01:36:56,974
so it can't be copied
or communicated.
1394
01:36:57,041 --> 01:36:59,010
It's a black box
with one function.
1395
01:36:59,810 --> 01:37:01,846
Which is?
1396
01:37:01,913 --> 01:37:04,982
Inversion. But not objects
or peoples.
1397
01:37:05,049 --> 01:37:06,184
The world around us.
1398
01:37:06,251 --> 01:37:07,685
I don't understand.
1399
01:37:07,752 --> 01:37:10,355
As they invert the entropy
of more and more objects,
1400
01:37:10,421 --> 01:37:14,192
the two directions of time
are becoming more intertwined.
1401
01:37:14,259 --> 01:37:17,862
But because the environment
essentially flows in our direction...
1402
01:37:17,929 --> 01:37:18,896
we dominate.
1403
01:37:18,963 --> 01:37:20,598
They're always
swimming upstream.
1404
01:37:20,665 --> 01:37:22,134
It's what saved your life.
1405
01:37:22,200 --> 01:37:25,002
Inverted explosion was pushing
against the environment.
1406
01:37:25,069 --> 01:37:26,570
Pissing in the wind.
1407
01:37:26,637 --> 01:37:28,906
NEIL: And the algorithm can
change the direction of that wind.
1408
01:37:28,973 --> 01:37:31,676
It can invert the entropy
of the world.
1409
01:37:32,344 --> 01:37:33,811
And if that happens?
1410
01:37:33,878 --> 01:37:34,912
Oh...
1411
01:37:35,479 --> 01:37:36,914
End of play.
1412
01:37:36,981 --> 01:37:39,117
"End of play." Can you be
a little more precise?
1413
01:37:39,184 --> 01:37:43,020
Everyone and everything that's ever
lived, destroyed. Instantly.
1414
01:37:43,088 --> 01:37:44,156
Precise enough?
1415
01:37:44,222 --> 01:37:45,923
Including my son.
1416
01:37:47,225 --> 01:37:48,793
(GROANING)
1417
01:37:48,859 --> 01:37:52,130
The more you sleep,
the faster you'll heal.
1418
01:38:01,106 --> 01:38:02,840
(METAL CLANGS)
1419
01:38:07,979 --> 01:38:09,214
On a truck.
1420
01:38:11,482 --> 01:38:12,917
Shouldn't be long now.
1421
01:38:13,985 --> 01:38:16,254
PROTAGONIST: I've been thinking.
1422
01:38:16,321 --> 01:38:18,190
We're their ancestors.
1423
01:38:18,256 --> 01:38:21,093
If they destroy us,
won't that destroy them?
1424
01:38:21,159 --> 01:38:23,494
This brings us
to the grandfather paradox.
1425
01:38:23,561 --> 01:38:24,895
The what?
1426
01:38:25,629 --> 01:38:27,031
If you went back in time
1427
01:38:27,099 --> 01:38:28,699
and killed your own grandfather,
1428
01:38:28,766 --> 01:38:30,701
how could you have been born
to commit the act?
1429
01:38:30,768 --> 01:38:31,969
What's the answer?
1430
01:38:32,036 --> 01:38:34,106
There's no answer.
It's a paradox.
1431
01:38:34,172 --> 01:38:35,307
But in the future,
1432
01:38:35,374 --> 01:38:36,974
those in power clearly believe
that you can
1433
01:38:37,041 --> 01:38:38,542
kick grandpa down the stairs,
1434
01:38:38,609 --> 01:38:40,379
gouge his eyes out,
1435
01:38:40,445 --> 01:38:41,645
slit his throat,
1436
01:38:41,712 --> 01:38:43,415
without consequence.
1437
01:38:43,482 --> 01:38:45,250
Could they be right?
1438
01:38:45,317 --> 01:38:46,951
Doesn't matter.
1439
01:38:47,018 --> 01:38:48,686
They believe it.
1440
01:38:48,753 --> 01:38:50,955
So they're willing to destroy us.
1441
01:38:52,623 --> 01:38:54,359
Can I go back to sleep now?
1442
01:38:54,426 --> 01:38:55,893
No. I thought of something else.
1443
01:38:55,960 --> 01:38:56,861
Great.
1444
01:38:56,927 --> 01:38:58,896
This reversing the flow of time.
1445
01:38:58,963 --> 01:39:01,766
Doesn't us being here now
mean it never happens?
1446
01:39:01,832 --> 01:39:04,102
That we stop them?
1447
01:39:04,169 --> 01:39:06,505
Optimistically,
I'd say that's right.
1448
01:39:06,604 --> 01:39:08,173
Pessimistically?
1449
01:39:08,240 --> 01:39:10,674
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship
1450
01:39:10,741 --> 01:39:13,811
between consciousness
and multiple realities.
1451
01:39:13,878 --> 01:39:15,347
Does your head hurt yet?
1452
01:39:15,414 --> 01:39:16,747
Yes.
1453
01:39:20,485 --> 01:39:22,019
Try to sleep.
1454
01:39:24,089 --> 01:39:25,856
(TRUCK STOPS)
1455
01:39:36,867 --> 01:39:38,236
PROTAGONIST: Shit.
1456
01:39:39,570 --> 01:39:41,739
They didn't take us inside.
1457
01:39:42,740 --> 01:39:44,642
NEIL: What do we do?
1458
01:39:47,745 --> 01:39:49,046
We use the breach.
1459
01:39:49,114 --> 01:39:51,183
The chaos right after impact.
Get ready.
1460
01:39:54,152 --> 01:39:55,753
She healed enough?
1461
01:39:56,488 --> 01:39:58,323
(SIGHS) I don't know.
1462
01:39:58,390 --> 01:39:59,757
I've never done this before.
1463
01:39:59,824 --> 01:40:02,494
- (SIRENS WAILING)
- The fire crew's there.
1464
01:40:02,561 --> 01:40:03,994
You take Kat through the breach,
1465
01:40:04,061 --> 01:40:05,863
I take care of Sator's men
and secure the vault.
1466
01:40:05,930 --> 01:40:07,532
Then you bring her in.
1467
01:40:07,598 --> 01:40:09,101
(GROANS)
1468
01:40:09,167 --> 01:40:10,235
How's your arm?
1469
01:40:10,302 --> 01:40:11,936
Not good.
1470
01:40:16,374 --> 01:40:18,243
We move as soon as
we hear the engines.
1471
01:40:22,746 --> 01:40:23,914
- Hold on, hold on.
- What?
1472
01:40:23,981 --> 01:40:25,850
NEIL: You're bleeding.
1473
01:40:25,916 --> 01:40:27,285
All right,
let me take a look at it.
1474
01:40:27,352 --> 01:40:29,620
(AIRPLANE ENGINE STARTING)
1475
01:40:33,891 --> 01:40:35,093
PROTAGONIST: Ready?
1476
01:40:35,693 --> 01:40:37,795
(SIRENS WAILING)
1477
01:40:42,766 --> 01:40:44,802
(INDISTINCT SHOUTING IN REVERSE)
1478
01:41:07,892 --> 01:41:09,427
Wait here. I'm going in.
1479
01:41:11,862 --> 01:41:13,831
(ENGINE ROARING)
1480
01:41:19,604 --> 01:41:20,905
(EXPLOSION)
1481
01:41:24,309 --> 01:41:25,876
(MUFFLED GRUNTING)
1482
01:41:29,747 --> 01:41:31,283
(SHOUTING IN REVERSE)
1483
01:41:33,151 --> 01:41:35,052
(NEIL SPEAKING IN REVERSE)
1484
01:41:48,933 --> 01:41:50,834
(BOTH GRUNTING)
1485
01:42:13,692 --> 01:42:14,892
(MUFFLED GROAN)
1486
01:42:15,660 --> 01:42:17,195
(SHOES SQUEAKING)
1487
01:42:52,397 --> 01:42:53,964
(GROANING)
1488
01:42:55,467 --> 01:42:56,967
(GUNSHOTS)
1489
01:43:06,910 --> 01:43:08,280
PROTAGONIST: Come on!
1490
01:43:08,346 --> 01:43:09,381
Go, go, go!
1491
01:43:34,572 --> 01:43:36,341
(PANTING)
1492
01:43:39,644 --> 01:43:40,512
Go!
1493
01:43:42,414 --> 01:43:43,415
(SHOUTS IN REVERSE)
1494
01:43:53,891 --> 01:43:55,527
(ALARM BEEPING)
1495
01:43:56,894 --> 01:43:58,430
(GAS HISSING)
1496
01:44:08,340 --> 01:44:10,141
(BOTH GASPING)
1497
01:45:03,194 --> 01:45:04,662
(SIREN WAILING)
1498
01:45:22,747 --> 01:45:24,616
You knew it was me
coming out of that vault.
1499
01:45:24,682 --> 01:45:25,949
Why didn't you say?
1500
01:45:26,016 --> 01:45:27,585
That's a lot of explaining
1501
01:45:27,652 --> 01:45:29,052
when someone's about to put
a bullet in their own brain.
1502
01:45:29,120 --> 01:45:30,388
But afterwards?
1503
01:45:30,455 --> 01:45:33,725
Thing's the same,
I knew you'd be okay.
1504
01:45:33,792 --> 01:45:35,326
What's happened's happened.
1505
01:45:35,393 --> 01:45:38,630
If I told you and you acted
differently, who knows?
1506
01:45:40,231 --> 01:45:42,801
The policy is to suppress.
1507
01:45:42,867 --> 01:45:44,702
Whose policy?
1508
01:45:44,769 --> 01:45:46,104
Ours, my friend.
1509
01:45:47,037 --> 01:45:49,374
(BOTH LAUGH)
1510
01:45:49,441 --> 01:45:52,544
We're the people saving the
world from what might've been.
1511
01:46:02,420 --> 01:46:03,488
Kat?
1512
01:46:04,456 --> 01:46:06,391
I'm here.
1513
01:46:06,458 --> 01:46:08,092
NEIL: It'll be quite a scar.
1514
01:46:08,159 --> 01:46:09,527
You'll be okay.
1515
01:46:11,896 --> 01:46:13,164
Did it. (SIGHS)
1516
01:46:13,231 --> 01:46:15,133
KAT: You did what?
1517
01:46:15,200 --> 01:46:17,101
Andrei has the algorithm.
1518
01:46:18,035 --> 01:46:20,037
You don't know where he is.
1519
01:46:21,972 --> 01:46:23,341
Or when.
1520
01:46:24,442 --> 01:46:26,744
- Get Priya here to Oslo.
- Why?
1521
01:46:26,811 --> 01:46:29,814
If I don't do something, in two
days, she tells me about the 241.
1522
01:46:29,881 --> 01:46:31,483
Nothing can change that.
1523
01:46:31,549 --> 01:46:32,550
We'll see.
1524
01:46:33,184 --> 01:46:34,652
Just get her here.
1525
01:46:37,155 --> 01:46:38,289
PROTAGONIST: Hello, Priya.
1526
01:46:39,190 --> 01:46:40,658
What's going on?
1527
01:46:40,725 --> 01:46:42,260
Where's Neil?
1528
01:46:42,327 --> 01:46:45,864
Nursing Katherine Barton,
who almost died because of you.
1529
01:46:45,930 --> 01:46:46,931
What did I do?
1530
01:46:46,997 --> 01:46:48,533
It's what you're going to do.
1531
01:46:48,600 --> 01:46:50,768
In two days, you're gonna have
me dangle plutonium-241
1532
01:46:50,835 --> 01:46:53,304
in front of the world's
most dangerous arms dealer.
1533
01:46:53,371 --> 01:46:55,106
Now, I wanna know why.
1534
01:46:55,173 --> 01:46:57,308
You let Sator get hold of 241?
1535
01:46:57,375 --> 01:46:59,377
No, I let him get ahold
of the algorithm.
1536
01:47:00,879 --> 01:47:03,214
So, tell me about it, Priya.
1537
01:47:03,281 --> 01:47:05,717
It's... It's unique.
1538
01:47:05,783 --> 01:47:07,652
The scientist who built it
took her own life
1539
01:47:07,719 --> 01:47:09,354
so she couldn't be forced
to make another.
1540
01:47:09,420 --> 01:47:10,622
A scientist in the future?
1541
01:47:10,688 --> 01:47:11,689
Generations from now.
1542
01:47:11,756 --> 01:47:13,525
Why does she have to kill herself?
1543
01:47:13,591 --> 01:47:16,528
You're familiar
with the Manhattan Project?
1544
01:47:16,594 --> 01:47:18,696
As they approached
the first atomic test,
1545
01:47:18,763 --> 01:47:20,265
Oppenheimer became concerned
1546
01:47:20,331 --> 01:47:23,066
that the detonation
might produce a chain reaction,
1547
01:47:23,134 --> 01:47:24,369
engulfing the world.
1548
01:47:24,435 --> 01:47:25,970
They went ahead anyway
and got lucky.
1549
01:47:26,036 --> 01:47:30,642
Think of our scientist as
her generation's Oppenheimer.
1550
01:47:30,708 --> 01:47:33,244
She devises a method
for inverting the world,
1551
01:47:33,311 --> 01:47:36,046
but becomes convinced
that by destroying us,
1552
01:47:36,114 --> 01:47:37,749
they're destroying themselves.
1553
01:47:37,815 --> 01:47:39,684
The grandfather paradox.
1554
01:47:39,751 --> 01:47:41,653
But, unlike Oppenheimer,
1555
01:47:41,719 --> 01:47:42,854
she rebels,
1556
01:47:42,921 --> 01:47:45,156
splitting the algorithm
into nine sections
1557
01:47:45,223 --> 01:47:47,759
and hiding them the best place
she can think of.
1558
01:47:48,426 --> 01:47:49,494
The past.
1559
01:47:49,561 --> 01:47:50,461
Here, now.
1560
01:47:50,528 --> 01:47:52,964
There are nine nuclear powers.
1561
01:47:53,031 --> 01:47:54,999
Nine bombs.
1562
01:47:55,065 --> 01:47:58,036
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.
1563
01:47:58,102 --> 01:48:00,138
The best hiding place possible.
1564
01:48:00,204 --> 01:48:03,007
Nuclear containment facilities.
1565
01:48:03,073 --> 01:48:04,475
Sator's lifelong mission,
1566
01:48:04,542 --> 01:48:07,178
financed and guided
by the future, has been to
1567
01:48:07,245 --> 01:48:09,681
find and reassemble
the algorithm.
1568
01:48:09,747 --> 01:48:10,982
Why do they choose him?
1569
01:48:11,049 --> 01:48:12,984
Because he was at the right
place at the right time.
1570
01:48:13,051 --> 01:48:15,053
The collapse of
the Soviet Union.
1571
01:48:15,119 --> 01:48:18,456
The most insecure moment in the
history of nuclear weapons.
1572
01:48:18,523 --> 01:48:20,925
How many sections does he have?
1573
01:48:20,992 --> 01:48:22,727
After the 241, all nine.
1574
01:48:22,794 --> 01:48:24,596
Jesus Christ.
1575
01:48:24,662 --> 01:48:27,832
And that's why you're going to
do things differently this time.
1576
01:48:28,800 --> 01:48:30,201
To change things?
1577
01:48:30,268 --> 01:48:31,536
So Katherine won't get hurt?
1578
01:48:31,603 --> 01:48:34,105
So Sator won't get
the algorithm.
1579
01:48:34,706 --> 01:48:35,907
(CHUCKLES SOFTLY)
1580
01:48:35,974 --> 01:48:38,343
If that universe can exist...
1581
01:48:38,409 --> 01:48:39,677
we don't live in it.
1582
01:48:39,744 --> 01:48:41,679
Well, let's try.
1583
01:48:41,746 --> 01:48:43,581
You're going to warn me.
1584
01:48:43,648 --> 01:48:45,249
No, I'm not.
1585
01:48:45,316 --> 01:48:46,884
Ignorance is our ammunition.
1586
01:48:46,951 --> 01:48:48,186
Come on.
1587
01:48:48,252 --> 01:48:50,388
If you had known
what the algorithm was,
1588
01:48:50,455 --> 01:48:52,757
would you have let it fall
into Sator's hands?
1589
01:48:53,891 --> 01:48:55,860
You want Sator to get
the last section.
1590
01:48:55,927 --> 01:48:58,596
That is the only way he'll
bring together the other eight.
1591
01:48:58,663 --> 01:49:00,898
I was supposed to steal it...
1592
01:49:00,965 --> 01:49:02,101
then lose it?
1593
01:49:02,166 --> 01:49:04,035
Mission accomplished.
1594
01:49:04,103 --> 01:49:05,637
You used me.
1595
01:49:06,471 --> 01:49:08,640
As you used Katherine.
1596
01:49:08,706 --> 01:49:10,942
Standard operating procedure.
1597
01:49:11,009 --> 01:49:12,043
(PROTAGONIST SCOFFS)
1598
01:49:12,111 --> 01:49:13,511
You've done your part.
1599
01:49:14,078 --> 01:49:15,346
My part?
1600
01:49:15,413 --> 01:49:17,982
I'm the protagonist
of this operation.
1601
01:49:18,049 --> 01:49:19,217
You...
1602
01:49:19,283 --> 01:49:21,086
are a protagonist.
1603
01:49:21,152 --> 01:49:24,123
Did you think you were the only
one capable of saving the world?
1604
01:49:24,188 --> 01:49:25,390
(PRIYA SCOFFS)
1605
01:49:28,960 --> 01:49:30,161
No.
1606
01:49:31,262 --> 01:49:32,864
But I am.
1607
01:49:32,930 --> 01:49:34,232
Because I haven't told you
1608
01:49:34,298 --> 01:49:36,101
where he's assembling the
algorithm or when.
1609
01:49:36,167 --> 01:49:37,301
You're about to.
1610
01:49:37,368 --> 01:49:38,970
No, I'm not.
1611
01:49:39,037 --> 01:49:40,304
So, deal us in.
1612
01:49:41,305 --> 01:49:42,674
"Us"?
1613
01:49:42,740 --> 01:49:44,308
Why would you want to
involve her again?
1614
01:49:44,375 --> 01:49:45,877
Because she can get
close to him.
1615
01:49:45,943 --> 01:49:47,245
Does he still trust her?
1616
01:49:47,311 --> 01:49:48,713
He thinks she's dead.
1617
01:49:48,780 --> 01:49:50,081
But he used to.
1618
01:49:50,149 --> 01:49:52,350
You have started looking at
the world in a new way.
1619
01:49:52,417 --> 01:49:53,785
And now, it's your turn.
1620
01:49:53,851 --> 01:49:55,520
Assuming she makes it out alive,
1621
01:49:55,586 --> 01:49:57,822
whether or not you feel
she knows too much.
1622
01:49:57,889 --> 01:49:58,990
I can't.
1623
01:49:59,057 --> 01:50:00,391
If you don't have the authority,
1624
01:50:00,458 --> 01:50:02,827
then talk to whoever's
in charge of loose ends.
1625
01:50:02,894 --> 01:50:04,562
I need your word
1626
01:50:04,629 --> 01:50:07,598
that she and her son
will be safe, Priya.
1627
01:50:07,665 --> 01:50:09,634
What good is someone's word
in our line of business?
1628
01:50:11,869 --> 01:50:13,404
(SIGHS HEAVILY)
1629
01:50:15,740 --> 01:50:16,607
They'll be safe.
1630
01:50:18,509 --> 01:50:20,645
There's a rally point
offshore at Trondheim.
1631
01:50:20,712 --> 01:50:22,346
Get yourselves up there.
1632
01:50:22,413 --> 01:50:24,315
Ives has a team ready to invert.
1633
01:50:24,382 --> 01:50:25,850
PROTAGONIST:You have a turnstile?
1634
01:50:25,917 --> 01:50:28,453
The exact technology
that we're trying to suppress.
1635
01:50:28,519 --> 01:50:31,222
Fighting fire with fire's
a treacherous business.
1636
01:50:31,289 --> 01:50:33,391
But there are some people,
in the future,
1637
01:50:33,458 --> 01:50:36,961
who want to continue the
algorithm's journey into the past.
1638
01:50:38,029 --> 01:50:39,564
You see...
1639
01:50:39,630 --> 01:50:42,533
Tenet wasn't founded
in the past.
1640
01:50:42,600 --> 01:50:45,803
It will be founded
in the future.
1641
01:51:12,131 --> 01:51:14,065
KAT: Can't get over the birds.
1642
01:51:14,133 --> 01:51:15,933
How're you feeling?
1643
01:51:21,206 --> 01:51:22,840
Tell me you're gonna kill him.
1644
01:51:23,641 --> 01:51:24,575
I can't.
1645
01:51:24,642 --> 01:51:25,810
Why not?
1646
01:51:25,877 --> 01:51:27,578
Bet you've probably
killed a lot of people.
1647
01:51:27,645 --> 01:51:29,747
Not with a dead man's switch.
1648
01:51:29,814 --> 01:51:32,084
PROTAGONIST: The fitness tracker he wears.
1649
01:51:32,151 --> 01:51:33,351
He's obsessive about his health.
1650
01:51:33,417 --> 01:51:34,619
NEIL: It'll be linked to a switch,
1651
01:51:34,685 --> 01:51:36,788
probably a simple e-mail burst
1652
01:51:36,854 --> 01:51:38,623
that reveals the location
of the dead drop,
1653
01:51:38,689 --> 01:51:40,625
set to fire if his heart stops.
1654
01:51:40,691 --> 01:51:43,095
His death activates the algorithm.
1655
01:51:43,162 --> 01:51:44,962
He dies, the world ends.
1656
01:51:45,029 --> 01:51:46,697
No one dares kill him.
1657
01:51:48,800 --> 01:51:50,935
No, you've missed the point.
1658
01:51:53,205 --> 01:51:54,739
He's intending to end his life.
1659
01:51:57,109 --> 01:51:57,975
PROTAGONIST: Why?
1660
01:51:59,811 --> 01:52:01,345
He's dying.
1661
01:52:02,181 --> 01:52:04,415
Inoperable pancreatic cancer.
1662
01:52:05,716 --> 01:52:07,718
And he's taking
the world with him.
1663
01:52:07,785 --> 01:52:10,021
If he can't have her,
no one can.
1664
01:52:10,088 --> 01:52:14,293
He gets to choose the time and
place for the end of the world.
1665
01:52:14,358 --> 01:52:16,894
What moment?
What does he choose?
1666
01:52:18,729 --> 01:52:21,699
You told me about a holiday
where you let him feel loved.
1667
01:52:22,100 --> 01:52:23,334
Vietnam.
1668
01:52:23,401 --> 01:52:25,369
You said he vanished. What day?
1669
01:52:25,436 --> 01:52:27,805
I went ashore with Max and he flew
off, but I don't know what day it was.
1670
01:52:27,872 --> 01:52:30,209
It was the 14th. Ten days ago.
1671
01:52:30,275 --> 01:52:31,576
He was in Ukraine.
1672
01:52:31,642 --> 01:52:33,312
At the Kiev opera siege.
1673
01:52:33,377 --> 01:52:36,848
How do you know about that?
1674
01:52:36,914 --> 01:52:39,151
The point is, he wasn't on his
yacht, so that's his window.
1675
01:52:39,218 --> 01:52:41,819
To go back to that golden
moment and have it be his last.
1676
01:52:41,886 --> 01:52:43,521
PROTAGONIST: Everyone's last.
1677
01:52:43,588 --> 01:52:45,356
We have to lift the algorithm
from the dead drop
1678
01:52:45,423 --> 01:52:46,724
without Sator knowing.
1679
01:52:46,791 --> 01:52:49,026
If he believes it's there,
he kills himself.
1680
01:52:49,094 --> 01:52:50,528
And not the rest of us.
1681
01:52:50,595 --> 01:52:51,729
Where's the dead drop?
1682
01:52:51,796 --> 01:52:53,497
Knowledge divided, my friend.
1683
01:52:53,564 --> 01:52:54,632
You're not gonna tell me?
1684
01:52:54,699 --> 01:52:56,101
Ignorance is our ammunition.
1685
01:52:56,168 --> 01:52:58,103
But I need you back
on that yacht, Kat.
1686
01:52:58,170 --> 01:53:00,004
Why?
1687
01:53:00,071 --> 01:53:02,440
You have to stop him killing
himself until we know the algorithm
1688
01:53:02,506 --> 01:53:04,442
is out of the dead drop.
1689
01:53:04,508 --> 01:53:06,577
But if I'm caught there,
my son sees.
1690
01:53:06,644 --> 01:53:08,379
I don't want those moments
to be full of anguish
1691
01:53:08,446 --> 01:53:10,648
if they're gonna be his last.
1692
01:53:11,316 --> 01:53:12,583
They're not.
1693
01:53:37,508 --> 01:53:38,743
IVES: It's time.
1694
01:53:38,809 --> 01:53:40,178
We're working our way
back to the 14th,
1695
01:53:40,245 --> 01:53:41,913
but without knowing
where the dead drop is,
1696
01:53:41,979 --> 01:53:44,548
there's only so much
I can do to prepare.
1697
01:53:45,616 --> 01:53:48,719
You know what a hypocenter is?
1698
01:53:48,786 --> 01:53:51,123
It's ground zero for
an underground nuclear test.
1699
01:53:51,189 --> 01:53:56,295
Sir Michael Crosby told me about a
detonation in Stalsk-12 on the 14th.
1700
01:53:56,361 --> 01:53:58,696
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.
1701
01:53:58,763 --> 01:54:01,766
That explosion
seals up the algorithm.
1702
01:54:01,832 --> 01:54:03,534
IVES: Well, then we better
pull it out of that hole
1703
01:54:03,601 --> 01:54:05,803
before the bomb goes off, eh?
1704
01:54:07,939 --> 01:54:09,707
ANNOUNCER ON PA:Line it up.
1705
01:54:09,774 --> 01:54:10,975
Move forward.
1706
01:54:13,077 --> 01:54:14,078
Next.
1707
01:54:18,317 --> 01:54:19,517
Line it up.
1708
01:54:21,153 --> 01:54:22,486
Where's Neil?
1709
01:54:25,424 --> 01:54:26,657
He must've gone through already.
1710
01:54:26,724 --> 01:54:28,492
I didn't get to say goodbye.
1711
01:54:28,559 --> 01:54:30,195
This is goodbye, isn't it?
1712
01:54:30,262 --> 01:54:31,896
I'd like to say...
1713
01:54:31,963 --> 01:54:33,798
that you don't have to do this, Kat...
1714
01:54:33,864 --> 01:54:36,968
Worst thing Andrei ever did to
me was that offer he made me.
1715
01:54:37,034 --> 01:54:40,238
Let me go if I agreed
never to see my son again.
1716
01:54:41,505 --> 01:54:43,507
I shouted and...
1717
01:54:43,574 --> 01:54:45,676
swore.
1718
01:54:45,743 --> 01:54:48,146
But he'd seen it on my face,
just for an instant.
1719
01:54:51,482 --> 01:54:53,684
I considered it.
1720
01:54:53,751 --> 01:54:55,987
I don't know if I hate him more
for what he's done,
1721
01:54:56,053 --> 01:54:58,123
or because he knows that
about me.
1722
01:54:58,522 --> 01:54:59,724
Oh.
1723
01:55:01,460 --> 01:55:02,927
A chance to help save my child.
1724
01:55:02,994 --> 01:55:05,197
You can't know
what that means to a mother.
1725
01:55:05,263 --> 01:55:06,564
No.
1726
01:55:06,630 --> 01:55:08,499
You've killed people
you've hated before.
1727
01:55:08,566 --> 01:55:10,001
It's not usually personal.
1728
01:55:10,067 --> 01:55:12,069
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.
1729
01:55:12,137 --> 01:55:13,938
It always counts, Kat.
1730
01:55:14,005 --> 01:55:17,476
You're not there to kill him,
you're the backstop.
1731
01:55:17,541 --> 01:55:20,412
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,
1732
01:55:20,479 --> 01:55:22,180
he takes us all with him.
1733
01:55:24,749 --> 01:55:27,018
You just keep up your end, okay?
1734
01:55:30,955 --> 01:55:32,491
PROTAGONIST: Today's the 14th.
1735
01:55:32,556 --> 01:55:34,159
Offshore of Siberia.
1736
01:55:34,226 --> 01:55:35,559
Time for us to go.
1737
01:55:35,626 --> 01:55:36,927
You keep going back another day,
1738
01:55:36,994 --> 01:55:38,829
give you some time
to get back into Vietnam.
1739
01:55:38,896 --> 01:55:39,997
And who gets me on the yacht?
1740
01:55:40,064 --> 01:55:41,866
I've got somebody good lined up.
1741
01:55:41,932 --> 01:55:44,902
When it's over, when you're
raising your boy, carry this.
1742
01:55:44,969 --> 01:55:47,305
There may be a time and place
you feel threatened.
1743
01:55:47,372 --> 01:55:50,608
Hit "talk," state your location, hang up.
1744
01:55:50,674 --> 01:55:52,643
Who gets the message?
1745
01:55:52,710 --> 01:55:54,612
Posterity.
1746
01:56:33,751 --> 01:56:35,353
IVES: Stalsk-12.
1747
01:56:35,420 --> 01:56:38,523
Hidden from the world is a city
where anything can happen.
1748
01:56:38,589 --> 01:56:42,993
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.
1749
01:56:43,060 --> 01:56:46,797
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.
1750
01:56:46,864 --> 01:56:48,400
We're Red Team, moving forward.
1751
01:56:48,467 --> 01:56:50,901
In order to distinguish
the teams, you'll wear these.
1752
01:56:50,968 --> 01:56:52,437
Our friends over there,
1753
01:56:52,504 --> 01:56:54,805
Blue Team, led by Commander
Wheeler, are inverted.
1754
01:56:54,872 --> 01:56:57,007
Why don't they let us see them?
1755
01:56:57,074 --> 01:56:58,477
Maybe we won't like
what happened.
1756
01:56:58,543 --> 01:57:01,546
IVES: One hour from now,
they had this briefing.
1757
01:57:01,612 --> 01:57:03,248
(WHEELER SPEAKING INDISTINCTLY)
1758
01:57:03,315 --> 01:57:06,784
Then, were dropped on the ridge
above the hypocenter,
1759
01:57:06,851 --> 01:57:09,087
as close in time
to the detonation as possible.
1760
01:57:09,154 --> 01:57:13,091
Their objectives were clearance
and clarification.
1761
01:57:13,158 --> 01:57:17,162
Now, this briefing has the
benefit of their experience.
1762
01:57:33,911 --> 01:57:35,846
Both teams have
countdown watches.
1763
01:57:35,913 --> 01:57:38,483
Ours counts down from ten,
from landing
1764
01:57:38,550 --> 01:57:40,385
to zero to the explosion.
1765
01:57:40,452 --> 01:57:42,120
- Blue Team is reversed.
- WHEELER: Everybody, look to your left.
1766
01:57:42,187 --> 01:57:46,224
If you are not at the LZ
at zero, you are not leaving.
1767
01:57:47,292 --> 01:57:48,560
Do you understand?
1768
01:57:48,627 --> 01:57:52,230
IVES: We drop in, clear LZs
for Blue Team evacuation.
1769
01:57:52,297 --> 01:57:54,031
We make our way
into the city proper.
1770
01:57:54,099 --> 01:57:56,734
These buildings are abandoned,
but we learned
1771
01:57:56,800 --> 01:57:58,436
there is a turnstile.
1772
01:57:58,503 --> 01:58:00,505
Expect a bitemporal response.
1773
01:58:00,572 --> 01:58:01,972
They'll have inverse ordnance?
1774
01:58:02,039 --> 01:58:04,309
Inverse, conventional,
1775
01:58:04,376 --> 01:58:07,678
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.
1776
01:58:07,745 --> 01:58:09,247
On the other side of the city,
1777
01:58:09,314 --> 01:58:11,583
the ground rises to the ridge
above the hypocenter.
1778
01:58:11,650 --> 01:58:15,086
A splinter unit will take this
tunnel from the city
1779
01:58:15,153 --> 01:58:17,088
to the floor of the hypocenter.
1780
01:58:17,155 --> 01:58:19,857
Blue Team located
an entrance here.
1781
01:58:19,924 --> 01:58:22,026
The bomb is in this rock,
1782
01:58:22,093 --> 01:58:25,230
high above,
to trigger a collapse,
1783
01:58:25,297 --> 01:58:26,198
sealing the cavern.
1784
01:58:26,264 --> 01:58:27,898
How do we defuse the bomb
up there?
1785
01:58:27,965 --> 01:58:30,435
We don't. The explosion
takes place as planned.
1786
01:58:30,502 --> 01:58:34,439
Now, our job is to fail
to defuse that bomb
1787
01:58:34,506 --> 01:58:38,243
while the splinter unit
achieves its task undetected.
1788
01:58:38,310 --> 01:58:39,110
Which is?
1789
01:58:39,177 --> 01:58:41,379
Need-to-know, and you don't.
1790
01:58:41,446 --> 01:58:43,215
Any other stupid questions?
1791
01:58:43,281 --> 01:58:45,916
Good. Well, let's go.
Let's get ready.
1792
01:58:48,653 --> 01:58:50,054
I wanted to be
on the first wave.
1793
01:58:50,121 --> 01:58:51,523
There is no first wave.
1794
01:58:51,590 --> 01:58:54,392
Red Team and Blue Team
operate simultaneously.
1795
01:58:54,459 --> 01:58:56,194
Look,
1796
01:58:56,261 --> 01:58:58,396
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.
1797
01:58:58,463 --> 01:59:01,799
Now, you wanna be on the team that
lifts the contents of the capsule?
1798
01:59:01,865 --> 01:59:03,901
Absolutely.
1799
01:59:03,968 --> 01:59:06,036
Yeah, that's us.
1800
01:59:06,104 --> 01:59:07,572
We're splinter unit.
1801
01:59:07,639 --> 01:59:09,407
Just us?
1802
01:59:09,474 --> 01:59:13,111
No one who knows the contents of
that capsule can leave the field.
1803
01:59:13,178 --> 01:59:15,946
I thought we'd manage ourselves.
1804
01:59:25,457 --> 01:59:27,592
MAHIR: It's 40 feet from the
private deck to the water.
1805
01:59:27,659 --> 01:59:29,227
Can you jump it?
1806
01:59:29,294 --> 01:59:30,562
I can dive it.
1807
01:59:30,629 --> 01:59:33,331
Until you see my signal,
you don't let him die.
1808
01:59:39,671 --> 01:59:41,872
(HELICOPTER DEPARTING)
1809
02:00:09,100 --> 02:00:10,602
IVES: Thirty seconds!
1810
02:00:10,669 --> 02:00:12,170
(EXPLOSIONS)
1811
02:00:51,676 --> 02:00:52,876
IVES: Go! Go! Go!
1812
02:01:04,356 --> 02:01:06,458
WHEELER: We're coming in
on a shockwave.
1813
02:01:06,524 --> 02:01:07,858
Hang on, people.
1814
02:01:16,801 --> 02:01:18,236
On your feet!
1815
02:01:23,208 --> 02:01:25,075
(RED TEAM MEMBER SHOUTING IN REVERSE)
1816
02:01:31,816 --> 02:01:33,318
IVES: There!
1817
02:01:46,297 --> 02:01:47,998
CREW MEMBER: Ma'am.
We thought you'd gone ashore.
1818
02:01:48,065 --> 02:01:49,701
Well, I snuck back
to surprise Andrei.
1819
02:01:49,768 --> 02:01:50,702
Oh, the boss left.
1820
02:01:50,769 --> 02:01:52,103
(HELICOPTER APPROACHING)
1821
02:01:52,170 --> 02:01:54,539
Well,
have Mr. Sator find me here.
1822
02:01:54,606 --> 02:01:55,939
And don't tell the others.
1823
02:01:56,006 --> 02:01:57,375
I'll get the mess.
1824
02:03:04,876 --> 02:03:05,976
PROTAGONIST: Mines!
1825
02:03:06,043 --> 02:03:07,212
WHEELER: Mines!
1826
02:03:21,292 --> 02:03:22,627
SATOR: They told me
you'd gone ashore.
1827
02:03:24,995 --> 02:03:26,164
They told me you'd flown off.
1828
02:03:26,231 --> 02:03:28,399
I came back to see you and Max.
1829
02:03:28,466 --> 02:03:31,669
Max is on shore with Anna.
1830
02:03:31,736 --> 02:03:33,471
We need time, just you and me,
after what happened.
1831
02:03:33,538 --> 02:03:36,541
I was joking.
It was a stupid joke.
1832
02:03:36,608 --> 02:03:38,409
You think I'm a terrible mother.
1833
02:03:38,476 --> 02:03:42,045
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.
1834
02:03:49,587 --> 02:03:52,257
I want things to be better, Andrei.
1835
02:04:07,772 --> 02:04:09,107
IVES: Take cover!
1836
02:04:13,211 --> 02:04:15,113
Get me a goddamn AT4!
1837
02:04:15,179 --> 02:04:16,981
Take him out, now!
1838
02:04:17,047 --> 02:04:18,449
Provide some cover!
1839
02:04:18,516 --> 02:04:20,652
Move, move, move! Let's go!
1840
02:04:20,718 --> 02:04:22,153
Move, move, move!
1841
02:04:29,894 --> 02:04:30,962
(PROTAGONIST PANTING)
1842
02:04:31,029 --> 02:04:32,230
(GROANS)
1843
02:05:32,256 --> 02:05:33,324
NEIL: Wheeler!
1844
02:05:34,892 --> 02:05:35,960
Get outta there!
1845
02:05:36,027 --> 02:05:37,362
WHEELER: Come on!
1846
02:05:42,900 --> 02:05:43,768
PROTAGONIST: Ives!
1847
02:05:45,970 --> 02:05:47,672
Splinter unit. Here.
1848
02:05:49,307 --> 02:05:51,309
You know, it's going to be
a beautiful sunset.
1849
02:05:51,376 --> 02:05:56,147
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.
1850
02:05:56,214 --> 02:05:59,118
I'll make you a drink.
1851
02:05:59,183 --> 02:06:01,386
Bring my son back to the boat.
1852
02:06:07,592 --> 02:06:08,860
We're runnin' out of time,
let's go!
1853
02:06:08,926 --> 02:06:11,329
If they see us,
it's all for nothing.
1854
02:06:14,966 --> 02:06:16,135
We need a distraction.
1855
02:06:16,200 --> 02:06:17,835
Don't worry about that.
1856
02:06:21,372 --> 02:06:22,907
WHEELER: On my mark!
1857
02:06:25,777 --> 02:06:28,246
RPG, hit the base!
1858
02:06:28,312 --> 02:06:29,514
IVES: That building on my mark!
1859
02:06:31,649 --> 02:06:33,351
Three! Two!
1860
02:06:33,418 --> 02:06:35,420
WHEELER: One! Fire!
1861
02:06:36,320 --> 02:06:37,655
IVES: Fire!
1862
02:06:52,437 --> 02:06:53,905
Move! Move!
1863
02:06:56,874 --> 02:06:58,509
(HORN HONKING)
1864
02:07:04,849 --> 02:07:05,717
(BEEPS)
1865
02:07:09,487 --> 02:07:11,689
PROTAGONIST: We're committed now.
Come on.
1866
02:07:17,929 --> 02:07:19,464
KAT: What's that?
1867
02:07:19,530 --> 02:07:22,300
SATOR: I borrowed it from the CIA.
1868
02:07:23,367 --> 02:07:24,469
What is it?
1869
02:07:24,535 --> 02:07:27,004
The way the world ends.
1870
02:07:27,071 --> 02:07:29,907
Not with a bang, but a whimper.
1871
02:07:29,974 --> 02:07:31,609
I don't understand.
1872
02:07:31,676 --> 02:07:33,811
When I take this, it's all over.
1873
02:07:34,545 --> 02:07:36,647
Then don't take it yet.
1874
02:07:39,684 --> 02:07:41,385
Why not?
1875
02:07:42,653 --> 02:07:45,090
Because we have
the sunset coming.
1876
02:07:45,157 --> 02:07:47,592
And a little vodka left.
1877
02:07:47,658 --> 02:07:49,694
And Max will be here soon.
1878
02:07:49,761 --> 02:07:53,965
They said they thought it was
you, not Anna, ashore with Max.
1879
02:07:56,634 --> 02:08:00,371
So long as you can tell
the difference.
1880
02:08:02,306 --> 02:08:05,009
A moment's business, my love.
1881
02:08:17,189 --> 02:08:18,489
IVES:Mahir, do you copy?
1882
02:08:18,556 --> 02:08:21,859
Not clear. I repeat, not clear!
1883
02:08:21,926 --> 02:08:23,060
Copy that.
1884
02:08:23,128 --> 02:08:26,430
IVES: I repeat, not clear!
1885
02:08:28,100 --> 02:08:29,734
(BOTH PANTING)
1886
02:08:52,857 --> 02:08:53,925
WHEELER: Neil!
1887
02:08:54,759 --> 02:08:55,827
Neil!
1888
02:09:08,739 --> 02:09:09,841
Go!
1889
02:09:18,583 --> 02:09:21,519
IVES: We don't have anything
big enough to blow this.
1890
02:09:23,288 --> 02:09:24,922
(BEEPING)
1891
02:09:27,558 --> 02:09:29,493
Try him.
See if he's got a grenade.
1892
02:09:34,099 --> 02:09:35,167
Anything?
1893
02:09:35,234 --> 02:09:36,667
PROTAGONIST: Nah, nothing.
1894
02:09:36,734 --> 02:09:39,104
IVES: Here, you try having a look.
Can you pick it?
1895
02:09:39,171 --> 02:09:40,404
SATOR ON PHONE:I hope not.
1896
02:09:40,471 --> 02:09:42,274
I paid a lot for that lock.
1897
02:09:42,341 --> 02:09:45,344
How do you like where my
journey began and yours ends?
1898
02:09:45,409 --> 02:09:46,878
Little radioactive for my taste.
1899
02:09:46,944 --> 02:09:50,982
My fate was always bound up
with radiation.
1900
02:09:51,048 --> 02:09:53,818
We'd work where
no one else would.
1901
02:09:53,885 --> 02:09:56,520
I made a bargain with the devil.
1902
02:09:56,587 --> 02:09:58,323
Money for time.
1903
02:09:58,389 --> 02:10:00,292
We sold our futures.
1904
02:10:00,359 --> 02:10:03,527
And now you're about to make the
same mistake for the entire world.
1905
02:10:03,594 --> 02:10:06,898
SATOR:It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.
1906
02:10:06,964 --> 02:10:08,300
What was yours?
1907
02:10:08,367 --> 02:10:11,203
You fight for a cause
you barely understand...
1908
02:10:11,270 --> 02:10:14,939
with people you trust so little,
you've told them nothing.
1909
02:10:15,006 --> 02:10:17,342
When I die,
the world dies with me.
1910
02:10:17,441 --> 02:10:19,344
And your knowledge
dies with you,
1911
02:10:19,410 --> 02:10:23,080
buried in a tomb like an
anonymous Egyptian builder
1912
02:10:23,148 --> 02:10:25,750
sealed in a pyramid
to keep his secret.
1913
02:10:25,816 --> 02:10:28,552
Your faith is blind.
You're a fanatic.
1914
02:10:48,739 --> 02:10:51,542
PROTAGONIST:What's more fanatical
than trying to destroy the world?
1915
02:10:51,609 --> 02:10:54,346
SATOR: I'm not,
I'm creating a new one.
1916
02:10:54,413 --> 02:10:58,883
Somewhere, sometime, a man in a
crystalline tower throws a switch
1917
02:10:58,950 --> 02:11:02,687
and Armageddon
is both triggered and avoided.
1918
02:11:02,753 --> 02:11:06,325
Now time itself switches direction.
1919
02:11:06,391 --> 02:11:08,526
The same sunshine we basked in
1920
02:11:08,592 --> 02:11:12,730
will warm the faces of our
descendants generations to come.
1921
02:11:12,797 --> 02:11:14,799
How could they wanna kill us?
1922
02:11:14,865 --> 02:11:18,069
Because their oceans rose
and their rivers ran dry.
1923
02:11:18,136 --> 02:11:22,441
Don't you see?
They have no choice but to turn back.
1924
02:11:22,506 --> 02:11:24,675
We're responsible.
1925
02:11:34,719 --> 02:11:36,620
(BREATHING HEAVILY)
1926
02:11:37,922 --> 02:11:40,725
Knowing this,
do you still want me to stop?
1927
02:11:41,959 --> 02:11:43,295
Yes.
1928
02:11:43,362 --> 02:11:45,663
Each generation
looks out for its own survival.
1929
02:11:45,730 --> 02:11:47,665
That's exactly
what they're doing.
1930
02:11:47,732 --> 02:11:49,934
But not you. You're a traitor.
1931
02:11:50,001 --> 02:11:51,535
Bringing death to all,
because you have no life
1932
02:11:51,602 --> 02:11:53,205
of your own left.
1933
02:11:53,271 --> 02:11:55,107
When I'm done, life continues.
1934
02:11:55,173 --> 02:11:56,841
Not your son's.
1935
02:11:56,907 --> 02:12:00,544
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.
1936
02:12:00,611 --> 02:12:02,646
You think God will forgive me?
1937
02:12:08,320 --> 02:12:09,620
- Wait!
- (HORN HONKING)
1938
02:12:10,422 --> 02:12:11,622
Wait!
1939
02:12:12,457 --> 02:12:13,958
God...
1940
02:12:25,203 --> 02:12:26,837
WHEELER: Cover me!
1941
02:12:34,545 --> 02:12:36,614
Go! Go! Go!
1942
02:12:38,082 --> 02:12:40,785
PROTAGONIST: You don't believe
in God, or a future,
1943
02:12:40,851 --> 02:12:42,953
or anything outside
of your own experience.
1944
02:12:43,020 --> 02:12:46,124
SATOR:The rest is belief.
1945
02:12:46,191 --> 02:12:48,592
And I don't have it.
1946
02:12:48,659 --> 02:12:50,661
Without it, you're not human.
1947
02:12:50,728 --> 02:12:52,264
You're just a madman.
1948
02:12:52,963 --> 02:12:55,032
Or a god.
1949
02:12:55,100 --> 02:12:56,033
Of sorts.
1950
02:12:56,101 --> 02:12:57,135
Like I said.
1951
02:13:00,338 --> 02:13:02,374
Don't. Jesus.
1952
02:13:02,441 --> 02:13:03,874
Our time is up.
1953
02:13:03,941 --> 02:13:06,144
(PROTAGONIST EXCLAIMING)
1954
02:13:10,415 --> 02:13:12,850
I'll give your love to my wife.
1955
02:13:12,917 --> 02:13:15,387
You're forgetting.
I haven't met her yet.
1956
02:13:15,454 --> 02:13:16,488
That's right.
1957
02:13:16,555 --> 02:13:18,123
After you meet her, she dies.
1958
02:13:18,190 --> 02:13:20,958
I'll just give her
my love instead.
1959
02:13:22,194 --> 02:13:23,095
Don't do...
1960
02:13:24,563 --> 02:13:26,098
Volkov... (SPEAKS RUSSIAN)
1961
02:13:39,311 --> 02:13:41,346
(IN ENGLISH) Enough business,
my love.
1962
02:13:44,682 --> 02:13:46,684
- (VOLKOV GROANS)
- (SHOUTS)
1963
02:14:08,306 --> 02:14:11,209
You have no idea
what I'm talking about, do you?
1964
02:14:13,178 --> 02:14:16,046
But it sounds terribly important.
1965
02:14:17,948 --> 02:14:19,417
Where are you going?
1966
02:14:19,484 --> 02:14:20,684
KAT: Aren't you hot?
1967
02:14:20,751 --> 02:14:22,052
(BOTH GRUNTING)
1968
02:14:37,469 --> 02:14:38,836
What are you doing now?
1969
02:14:38,903 --> 02:14:40,771
I spilled sunscreen.
1970
02:14:40,838 --> 02:14:42,907
- So what?
- Slippery!
1971
02:14:45,976 --> 02:14:47,711
Just come here.
1972
02:14:50,714 --> 02:14:52,150
Turn over.
1973
02:14:52,217 --> 02:14:53,717
You'll like it.
1974
02:15:02,826 --> 02:15:04,262
(BOTH GRUNTING)
1975
02:15:10,768 --> 02:15:12,370
(VOLKOV SCREAMING)
1976
02:15:27,952 --> 02:15:30,288
I can't do this.
1977
02:15:30,355 --> 02:15:32,657
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.
1978
02:15:32,723 --> 02:15:35,759
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.
1979
02:15:38,230 --> 02:15:39,797
You're dying alone, Andrei.
1980
02:15:39,863 --> 02:15:41,132
PROTAGONIST: Come on, come on, come on!
1981
02:15:41,199 --> 02:15:43,901
IVES: Tunnel's sealed,
gate's closed.
1982
02:15:43,968 --> 02:15:46,070
Mahir, do you copy?
1983
02:15:46,137 --> 02:15:46,971
Yeah.
1984
02:15:47,037 --> 02:15:49,006
IVES:Hold. I repeat, hold!
1985
02:15:54,279 --> 02:15:55,313
Look in my eyes.
1986
02:15:56,747 --> 02:15:58,316
Which do you see?
1987
02:15:59,417 --> 02:16:02,354
Despair or anger?
1988
02:16:03,622 --> 02:16:05,789
I'm not the woman
who could find love for you
1989
02:16:05,856 --> 02:16:08,025
even though you scarred her
on the inside.
1990
02:16:09,461 --> 02:16:13,531
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.
1991
02:16:16,701 --> 02:16:17,901
SATOR: No!
1992
02:16:21,306 --> 02:16:22,773
(WHEEZING)
1993
02:16:27,679 --> 02:16:29,281
(SUNSCREEN SQUELCHING)
1994
02:16:36,854 --> 02:16:38,956
Shit.
1995
02:16:39,023 --> 02:16:41,159
MAHIR:Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.
1996
02:16:41,226 --> 02:16:44,296
IVES: She jumped the gun.
She killed him.
1997
02:16:44,362 --> 02:16:45,996
(BEEPING)
1998
02:17:02,380 --> 02:17:05,216
Come on, come on!
Do you think they made it?
1999
02:17:09,621 --> 02:17:10,954
Ah, screw it.
2000
02:17:30,542 --> 02:17:31,576
(YELLS)
2001
02:18:17,522 --> 02:18:19,357
(PANTING)
2002
02:18:21,326 --> 02:18:24,027
PROTAGONIST ON RADIO:Kat!
You jumped the gun!
2003
02:18:24,095 --> 02:18:25,896
I couldn't do it.
2004
02:18:25,963 --> 02:18:28,065
I couldn't let him die
thinking he'd won.
2005
02:18:28,133 --> 02:18:30,934
I knew you'd find a way.
2006
02:18:31,001 --> 02:18:32,936
Wait, you found a way,
we're okay, right?
2007
02:18:33,003 --> 02:18:35,106
Yeah, found a way. Be safe.
2008
02:18:35,173 --> 02:18:37,007
(GASPING IN RELIEF)
2009
02:18:56,895 --> 02:18:58,530
Thought you were inverted.
2010
02:18:58,596 --> 02:19:00,365
Changed gears halfway.
2011
02:19:01,566 --> 02:19:03,401
Looked like you needed help here.
2012
02:19:03,468 --> 02:19:05,969
(PANTING) Here?
We needed help down there.
2013
02:19:07,004 --> 02:19:09,140
How'd you get that lock open?
2014
02:19:09,207 --> 02:19:11,476
Wasn't me.
Didn't your team need you?
2015
02:19:12,377 --> 02:19:14,312
I'll get 'em on the next pass.
2016
02:19:14,945 --> 02:19:16,381
All right, Ives?
2017
02:19:16,448 --> 02:19:18,349
Once I've caught my breath.
(CONTINUES PANTING)
2018
02:19:32,330 --> 02:19:35,032
No one who's seen this
leaves the field.
2019
02:19:43,741 --> 02:19:45,343
All right.
2020
02:19:48,746 --> 02:19:50,248
We hide it.
2021
02:19:50,949 --> 02:19:53,084
We end our lives.
2022
02:19:53,151 --> 02:19:55,520
That's the only way to be sure.
2023
02:19:57,121 --> 02:19:59,290
As to when...
2024
02:19:59,357 --> 02:20:02,059
maybe that's every man's
decision to make for himself.
2025
02:20:02,961 --> 02:20:04,262
You're not gonna kill us?
2026
02:20:04,329 --> 02:20:06,898
If I ever find you, I will.
2027
02:20:06,965 --> 02:20:08,533
But you won't look too hard?
2028
02:20:09,567 --> 02:20:10,702
Yes, I will.
2029
02:20:14,339 --> 02:20:16,574
You're not going back to London
to check on Kat, are you?
2030
02:20:16,641 --> 02:20:17,375
PROTAGONIST: No.
2031
02:20:17,442 --> 02:20:19,277
It's far too dangerous.
2032
02:20:19,944 --> 02:20:21,613
Even from afar?
2033
02:20:22,814 --> 02:20:24,349
Even from afar.
2034
02:20:26,584 --> 02:20:27,719
Ives!
2035
02:20:28,720 --> 02:20:30,121
Wait.
2036
02:20:36,194 --> 02:20:37,795
Are you really going back in?
2037
02:20:40,298 --> 02:20:43,601
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, Ives?
2038
02:20:43,668 --> 02:20:46,437
Well, I don't know any
locksmiths as good as you.
2039
02:20:47,805 --> 02:20:49,607
See?
2040
02:20:49,674 --> 02:20:51,776
It's me in there, again.
2041
02:20:51,843 --> 02:20:55,179
Weaving another past
in the fabric of this mission.
2042
02:21:03,655 --> 02:21:04,522
Neil, wait!
2043
02:21:08,960 --> 02:21:10,995
Just saved the world.
2044
02:21:11,061 --> 02:21:13,364
Can't leave anything to chance.
2045
02:21:13,431 --> 02:21:16,301
But can we change things
if we do it differently?
2046
02:21:16,367 --> 02:21:18,603
"What's happened's happened."
2047
02:21:18,670 --> 02:21:22,340
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.
2048
02:21:22,407 --> 02:21:24,242
It's not an excuse to do nothing.
2049
02:21:24,709 --> 02:21:25,643
Fate?
2050
02:21:25,710 --> 02:21:27,278
Call it what you want.
2051
02:21:27,345 --> 02:21:28,546
What do you call it?
2052
02:21:29,447 --> 02:21:30,548
Reality.
2053
02:21:33,084 --> 02:21:34,519
Now let me go.
2054
02:21:39,891 --> 02:21:42,794
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.
2055
02:21:42,860 --> 02:21:44,629
Haven't you guessed by now?
2056
02:21:45,630 --> 02:21:47,131
You did.
2057
02:21:47,198 --> 02:21:49,901
Only not when you thought.
2058
02:21:49,968 --> 02:21:52,303
You have a future in the past.
2059
02:21:52,370 --> 02:21:55,540
Years ago for me.
Years from now for you.
2060
02:21:56,374 --> 02:21:58,109
You've known me for years?
2061
02:21:59,611 --> 02:22:03,481
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.
2062
02:22:03,548 --> 02:22:06,085
But for me,
it's just the beginning.
2063
02:22:06,150 --> 02:22:08,353
We get up to some stuff.
2064
02:22:08,419 --> 02:22:11,623
You're gonna love it.
You'll see.
2065
02:22:11,689 --> 02:22:14,292
This whole operation's
a temporal pincer.
2066
02:22:14,759 --> 02:22:16,160
Whose?
2067
02:22:17,528 --> 02:22:19,098
Yours!
2068
02:22:19,163 --> 02:22:20,665
You're only halfway there.
2069
02:22:20,732 --> 02:22:22,767
I'll see you at the beginning, friend.
2070
02:22:31,209 --> 02:22:34,612
NEIL:We're the people saving the
world from what might have been.
2071
02:22:34,679 --> 02:22:36,614
World will never know
what could've happened.
2072
02:22:38,483 --> 02:22:41,519
And even if they did,
they wouldn't care.
2073
02:22:45,356 --> 02:22:48,159
'Cause no one cares about
the bomb that didn't go off.
2074
02:22:48,926 --> 02:22:50,762
Only the one that did.
2075
02:22:53,264 --> 02:22:54,399
Do it before the boy comes out.
2076
02:22:54,465 --> 02:22:57,068
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GASPS)
2077
02:22:57,136 --> 02:23:00,438
That's your idea of mercy?
You gave me your word.
2078
02:23:00,505 --> 02:23:04,075
And I told you then
what it would be worth.
2079
02:23:04,143 --> 02:23:06,244
Here, today.
2080
02:23:07,345 --> 02:23:10,581
How did you know?
2081
02:23:10,648 --> 02:23:14,052
KAT ON RECORDING:Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
2082
02:23:14,119 --> 02:23:15,420
PROTAGONIST: Posterity.
2083
02:23:15,486 --> 02:23:19,091
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
2084
02:23:19,158 --> 02:23:22,927
I told you you'd have to start
looking differently at the world.
2085
02:23:22,994 --> 02:23:26,064
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.
2086
02:23:26,131 --> 02:23:27,265
Then whose was it?
2087
02:23:27,331 --> 02:23:29,233
Mine.
2088
02:23:29,300 --> 02:23:32,770
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.
2089
02:23:32,837 --> 02:23:34,706
I'm the protagonist.
2090
02:23:36,941 --> 02:23:40,278
Then you'd better tie up
those loose ends.
2091
02:23:40,344 --> 02:23:41,879
- (SILENCED GUNSHOT)
- (PRIYA GROANS)
2092
02:23:43,047 --> 02:23:44,582
Mission accomplished.
2093
02:23:46,451 --> 02:23:48,686
NEIL:It's the bomb that didn't go off.
2094
02:23:48,753 --> 02:23:51,522
The danger no one knew was real.
2095
02:23:56,561 --> 02:23:59,831
That's the bomb with the real
power to change the world.
2096
02:24:07,672 --> 02:24:10,274
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
2097
02:24:19,550 --> 02:24:23,821
(MAN SINGING)♪ You ♪
2098
02:24:23,888 --> 02:24:29,293
♪ Don't know where we stand ♪
2099
02:24:31,230 --> 02:24:35,800
♪ It's true ♪
2100
02:24:36,701 --> 02:24:42,440
♪ Know the plan ♪
2101
02:24:44,976 --> 02:24:47,812
♪ Last time I wrecked it
Last time I whipped around ♪
2102
02:24:47,879 --> 02:24:50,548
♪ Last time I did the whippets
Last time I live reverse ♪
2103
02:24:50,615 --> 02:24:53,684
♪ Pour the brown, Hit the reverend
Last time I hit your crib ♪
2104
02:24:53,751 --> 02:24:55,386
♪ Last time there weren't
No tenants ♪
2105
02:24:55,453 --> 02:24:57,455
♪ I done went back in myself
Felt like hell ♪
2106
02:24:57,522 --> 02:24:59,490
♪ Felt like I risked it
Pace yourself ♪
2107
02:24:59,557 --> 02:25:01,793
♪ Found you livin',
Know you thrillin' Not for sinnin' ♪
2108
02:25:01,859 --> 02:25:04,129
♪ How I got my stripes And pendants
Backin' out in the street ♪
2109
02:25:04,196 --> 02:25:07,064
♪ What is wild, let it be
Ragers out, gotta eat ♪
2110
02:25:07,132 --> 02:25:10,334
♪ Not a vibe, but a wave
With the sound, by the way ♪
2111
02:25:10,401 --> 02:25:12,036
♪ Count it down, by the days ♪
2112
02:25:12,104 --> 02:25:14,071
♪ To myself, know they wicked
With the moves ♪
2113
02:25:14,139 --> 02:25:16,307
♪ I'm drinkin', off the juice
Know I'm drinkin' ♪
2114
02:25:16,374 --> 02:25:20,011
♪ I be smooth, then I lose it
Yeah, yeah, now ♪
2115
02:25:20,077 --> 02:25:23,848
♪ You ♪
2116
02:25:23,915 --> 02:25:29,887
♪ Don't know where we stand ♪
2117
02:25:29,954 --> 02:25:32,224
♪ Yeah, yeah ♪
2118
02:25:32,291 --> 02:25:37,129
♪ It's true ♪
2119
02:25:37,196 --> 02:25:41,499
♪ Know the plan ♪
2120
02:25:45,137 --> 02:25:46,804
♪ Close the opera ♪
2121
02:25:46,871 --> 02:25:49,308
♪ Hear the red and blue outside
I think our option's up ♪
2122
02:25:49,373 --> 02:25:52,244
♪ I recrossed it 'round the map
I had to line it up ♪
2123
02:25:52,311 --> 02:25:55,180
♪ I be swervin' on the waves
It's like a line of us ♪
2124
02:25:55,247 --> 02:25:58,150
♪ Move in 'verse on my turf
I'm outta line, I put in work ♪
2125
02:25:58,217 --> 02:25:59,917
♪ I draw the line
And cross it first ♪
2126
02:25:59,984 --> 02:26:01,686
♪ I need the time,
I need to search ♪
2127
02:26:01,752 --> 02:26:03,255
♪ It's just like wine,
It make it worse ♪
2128
02:26:03,322 --> 02:26:05,090
♪ Skrrt, skrrt in the 'vert
Skrrt, skrrt ♪
2129
02:26:05,157 --> 02:26:07,525
♪ Ride on land, Boeing jet,
Make it land ♪
2130
02:26:07,592 --> 02:26:08,960
♪ In slow motion when I dance ♪
2131
02:26:09,026 --> 02:26:10,661
♪ In your eyes
I see your trance ♪
2132
02:26:10,728 --> 02:26:12,830
♪ I run away
And then you prance ♪
2133
02:26:12,897 --> 02:26:15,100
♪ If I show the hideaway Will
you hide out And let it blam? ♪
2134
02:26:15,167 --> 02:26:20,138
♪ Ain't no time,
I'm facin' scams Nah, nah ♪
2135
02:26:20,205 --> 02:26:23,908
♪ You ♪
2136
02:26:23,975 --> 02:26:29,914
♪ Don't know where we stand ♪
2137
02:26:29,981 --> 02:26:31,216
♪ Yeah ♪
2138
02:26:31,283 --> 02:26:35,887
♪ It's true ♪
2139
02:26:37,955 --> 02:26:42,693
♪ Ooh ♪
2140
02:26:55,673 --> 02:26:59,076
♪ You ♪
171330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.