Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:26,994
[humming]
2
00:00:29,196 --> 00:00:30,196
Hmm.
3
00:00:30,280 --> 00:00:31,570
Needs more lemon.
4
00:00:35,244 --> 00:00:37,794
This water balloon launch is gonna be epic!
5
00:00:38,497 --> 00:00:42,787
The most epic water balloon launch in water balloon history!
6
00:00:47,756 --> 00:00:48,966
[sniffs]
7
00:00:49,049 --> 00:00:50,129
Mm.
8
00:00:53,428 --> 00:00:56,008
These are gonna fly way up to the moon
9
00:00:56,098 --> 00:00:58,308
and then come back down and splash you.
10
00:00:58,392 --> 00:00:59,772
[laughs]
11
00:00:59,852 --> 00:01:00,852
Hmm.
12
00:01:00,936 --> 00:01:02,936
The moon? We'll see.
13
00:01:03,021 --> 00:01:05,271
[humming]
14
00:01:10,737 --> 00:01:12,197
Whoa, oh, oh, oh!
15
00:01:13,448 --> 00:01:14,698
[whines] Oh!
16
00:01:14,783 --> 00:01:18,503
One, two, three, four.
17
00:01:18,579 --> 00:01:21,079
It's okay. I got enough.
18
00:01:21,164 --> 00:01:23,174
[humming]
19
00:01:23,250 --> 00:01:24,290
Hmm.
20
00:01:24,376 --> 00:01:25,626
What's missing?
21
00:01:26,378 --> 00:01:27,378
Sprinkles!
22
00:01:35,971 --> 00:01:36,971
Perfect.
23
00:01:42,436 --> 00:01:43,646
Okay. Ready?
24
00:01:50,277 --> 00:01:53,197
Three, two, one!
25
00:01:53,864 --> 00:01:56,704
-Hey, guys. I made cupcakes. -Launch!
26
00:01:58,368 --> 00:02:02,998
No!
27
00:02:11,256 --> 00:02:13,586
Oh, no! My cupcakes!
28
00:02:24,394 --> 00:02:25,734
Quick, hide!
29
00:02:55,467 --> 00:02:58,597
Karl! There's not enough room in here for both of us.
30
00:03:01,765 --> 00:03:03,135
Under the picnic table!
31
00:03:21,159 --> 00:03:22,789
Why are we hiding?
32
00:03:22,870 --> 00:03:25,580
Because we just soaked Addy with our water balloons
33
00:03:25,664 --> 00:03:29,464
and completely destroyed the cupcakes she's been working all day to make.
34
00:03:29,543 --> 00:03:31,253
She's gonna be so mad.
35
00:03:31,336 --> 00:03:33,336
Super-duper mad!
36
00:03:33,422 --> 00:03:35,052
She's gonna be so mad,
37
00:03:35,132 --> 00:03:37,182
she's gonna blast fire from her eyes
38
00:03:37,259 --> 00:03:39,429
or stomp a great big hole in the ground.
39
00:03:39,511 --> 00:03:42,391
I just feel so bad about ruining her cupcakes.
40
00:03:42,472 --> 00:03:43,932
Me too.
41
00:03:44,016 --> 00:03:45,596
I bet they were yummy.
42
00:03:45,684 --> 00:03:48,064
But there's nothing we can do about it now.
43
00:03:48,145 --> 00:03:50,895
We just have to wait until the whole thing blows over.
44
00:03:50,981 --> 00:03:54,531
She won't be able to find us here for a million zillion years.
45
00:03:54,610 --> 00:03:56,070
-[twig snaps] -[gasps]
46
00:03:56,737 --> 00:03:59,107
Michael? Karl?
47
00:03:59,198 --> 00:04:01,528
Is that you under the table?
48
00:04:01,617 --> 00:04:02,737
Oh.
49
00:04:02,826 --> 00:04:03,986
Hi, Stillwater.
50
00:04:04,077 --> 00:04:07,247
Are you playing hide-and-seek? Can I play too?
51
00:04:07,331 --> 00:04:09,291
We're not actually playing a game,
52
00:04:09,374 --> 00:04:13,174
but I'm starting to think this may not be the best hiding place.
53
00:04:13,253 --> 00:04:16,963
If this isn't a game, then why are you hiding?
54
00:04:17,048 --> 00:04:20,548
'Cause we splashed Addy with a whole bunch of water balloons
55
00:04:20,636 --> 00:04:22,796
and knocked her cupcakes in the mud.
56
00:04:22,888 --> 00:04:25,808
It was an accident, but she's still gonna be mad.
57
00:04:25,891 --> 00:04:28,981
That's why we're hiding. What do you think we should do, Stillwater?
58
00:04:29,061 --> 00:04:31,231
Hmm. I think--
59
00:04:31,313 --> 00:04:32,523
[groans]
60
00:04:32,606 --> 00:04:36,646
We should go outside where there's more room. [chuckles]
61
00:04:54,086 --> 00:04:57,666
So, if you ran away to hide,
62
00:04:57,756 --> 00:04:59,626
how do you know Addy is angry?
63
00:04:59,716 --> 00:05:02,716
Well, I would be if I spent all morning making cupcakes
64
00:05:02,803 --> 00:05:04,393
and they fell on the ground.
65
00:05:04,471 --> 00:05:06,061
And got soaking wet.
66
00:05:06,139 --> 00:05:07,599
I see.
67
00:05:07,683 --> 00:05:11,693
Well, as long as you're here, would you like to help me with something?
68
00:05:13,230 --> 00:05:14,230
Sure.
69
00:05:20,988 --> 00:05:22,278
Look, it's Jasper.
70
00:05:24,032 --> 00:05:25,782
Hey, Jasper!
71
00:05:27,911 --> 00:05:30,081
[purrs]
72
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
We're going to do some gardening.
73
00:05:37,337 --> 00:05:39,967
-What kind of gardening? -Pulling some weeds.
74
00:05:41,383 --> 00:05:42,803
Right over here.
75
00:05:42,885 --> 00:05:43,885
[chimes jingling]
76
00:05:43,969 --> 00:05:47,099
Bamboo shoots. [chuckles]
77
00:05:47,181 --> 00:05:50,061
They are rather small at the moment,
78
00:05:50,142 --> 00:05:52,192
and also the most delicious.
79
00:05:56,231 --> 00:05:57,401
Mm.
80
00:05:57,482 --> 00:05:58,612
Perfect.
81
00:05:58,692 --> 00:06:01,452
[chimes continue]
82
00:06:03,697 --> 00:06:06,367
[strains]
83
00:06:08,118 --> 00:06:11,748
Why don't we just wait until they're bigger and easier to grab hold of?
84
00:06:11,830 --> 00:06:14,920
These are no ordinary weeds.
85
00:06:15,000 --> 00:06:18,420
They're long stems that grow out of the bamboo.
86
00:06:18,962 --> 00:06:21,012
If I don't remove them now,
87
00:06:21,089 --> 00:06:24,549
they will grow all around the flower bed,
88
00:06:24,635 --> 00:06:27,135
and we won't see the flowers anymore.
89
00:06:27,221 --> 00:06:28,221
That makes sense.
90
00:06:28,305 --> 00:06:34,345
Sometimes, putting off a difficult task until later makes it even more difficult.
91
00:06:35,687 --> 00:06:37,727
Would you like to hear a story about that?
92
00:06:37,814 --> 00:06:40,574
-[purring] -Jasper says yes.
93
00:06:41,693 --> 00:06:44,243
Well, then. I'll begin.
94
00:06:49,993 --> 00:06:54,213
[Stillwater] Arjun was the caretaker of a beautiful courtyard garden.
95
00:07:00,462 --> 00:07:05,382
It was Arjun who swept the winding path from one end to the other.
96
00:07:07,052 --> 00:07:13,352
One day, as he swept, Arjun noticed something growing along the edge.
97
00:07:13,433 --> 00:07:14,983
[groans] Weeds.
98
00:07:15,060 --> 00:07:19,230
[Stillwater] The weeds were small but very difficult to pull,
99
00:07:19,314 --> 00:07:22,904
and Arjun had a lot more work to do that day.
100
00:07:24,319 --> 00:07:25,779
[groans]
101
00:07:25,863 --> 00:07:29,033
They're so small you can hardly see them.
102
00:07:29,658 --> 00:07:32,488
I'll take care of these weeds tomorrow.
103
00:07:37,291 --> 00:07:41,171
[Stillwater] Tomorrow came, and Arjun went to pull the weeds,
104
00:07:41,253 --> 00:07:42,923
but they were still small,
105
00:07:43,005 --> 00:07:46,085
and he was tired from a long day's work.
106
00:07:47,217 --> 00:07:49,387
Weeds tomorrow.
107
00:07:54,766 --> 00:07:58,976
[Stillwater] Months later, as Arjun swept the path,
108
00:07:59,062 --> 00:08:03,572
he found that the tiny weed sprout he had been neglecting
109
00:08:03,650 --> 00:08:07,110
had grown into a large thorny bush.
110
00:08:08,780 --> 00:08:11,030
I should probably dig you up.
111
00:08:17,206 --> 00:08:18,206
Tomorrow.
112
00:08:20,626 --> 00:08:23,666
[Stillwater] Tomorrow, tomorrow. Always tomorrow.
113
00:08:24,171 --> 00:08:28,551
But with each tomorrow, it was another excuse to wait another day.
114
00:08:29,593 --> 00:08:34,933
By the time Arjun finally went to conquer the weed bush, it was too late.
115
00:08:35,557 --> 00:08:39,477
The weed had grown into a thorny bramble,
116
00:08:39,561 --> 00:08:41,691
completely blocking the path.
117
00:08:41,772 --> 00:08:43,192
[gasps]
118
00:08:43,273 --> 00:08:44,483
What have I done?
119
00:08:48,820 --> 00:08:50,360
[strains, grunts]
120
00:08:50,447 --> 00:08:54,117
I'll never be able to remove this thorny weed now.
121
00:08:55,536 --> 00:08:59,246
[Stillwater] Now, the once beautiful garden was ruined,
122
00:08:59,331 --> 00:09:02,211
covered under a tangle of thorns.
123
00:09:17,516 --> 00:09:19,636
[chimes jingling]
124
00:09:23,480 --> 00:09:26,150
He should've pulled that weed when it was small.
125
00:09:26,692 --> 00:09:27,692
[sighs]
126
00:09:27,776 --> 00:09:31,656
Like we should've told Addy we were sorry instead of running away.
127
00:09:32,155 --> 00:09:35,155
Maybe Karl and I should go see how Addy is doing.
128
00:09:36,076 --> 00:09:38,076
You could ask her now.
129
00:09:39,079 --> 00:09:42,209
[gasps] Here she comes. What do we do?
130
00:09:42,291 --> 00:09:44,381
We apologize, remember?
131
00:09:44,459 --> 00:09:45,879
Oh, right.
132
00:09:49,464 --> 00:09:50,594
Hey, Addy.
133
00:09:50,674 --> 00:09:55,264
I'm really, really, really sorry I hit you with those water balloons and ran away.
134
00:09:55,345 --> 00:09:56,465
Me too.
135
00:09:58,056 --> 00:10:00,306
I was a little annoyed at first,
136
00:10:00,392 --> 00:10:04,102
but when I saw your faces, it was actually pretty funny.
137
00:10:04,188 --> 00:10:06,058
You guys looked so shocked.
138
00:10:06,148 --> 00:10:07,148
[chuckles]
139
00:10:12,070 --> 00:10:14,990
But what about the cupcakes? They got ruined.
140
00:10:15,073 --> 00:10:18,163
Those aren't the ones you dropped in the mud, are they?
141
00:10:18,243 --> 00:10:19,243
[chuckles]
142
00:10:19,328 --> 00:10:21,408
No, I made more.
143
00:10:22,456 --> 00:10:25,626
So you're not mad you had to make a whole new batch?
144
00:10:25,709 --> 00:10:28,049
Why would I be mad about making more?
145
00:10:28,128 --> 00:10:29,548
I love baking cupcakes.
146
00:10:32,174 --> 00:10:35,304
We still should've said sorry as soon as it happened.
147
00:10:35,385 --> 00:10:36,925
I'm sorry too, Addy.
148
00:10:38,055 --> 00:10:39,675
-Apology accepted. -Oh.
149
00:10:39,765 --> 00:10:40,765
Whoa.
150
00:10:41,975 --> 00:10:42,975
Thanks, Addy.
151
00:10:43,060 --> 00:10:45,150
-And these came out even better. -[giggles]
152
00:10:45,646 --> 00:10:47,806
Stillwater, would you like a cupcake?
153
00:10:47,898 --> 00:10:49,438
Oh. Yes, please.
154
00:10:50,150 --> 00:10:53,150
Here, you get one with extra sprinkles.
155
00:10:53,237 --> 00:10:56,617
Wow, Addy. These look like your best work yet.
156
00:10:56,698 --> 00:10:58,278
[chuckles] Thanks.
157
00:10:59,409 --> 00:11:01,199
Mm. [chuckles]
158
00:11:01,286 --> 00:11:02,446
Mm, mm.
159
00:11:02,538 --> 00:11:06,668
Glad you like them. But you do know what this means, don't you?
160
00:11:15,175 --> 00:11:18,295
Thank you for letting me join your water balloon game.
161
00:11:18,387 --> 00:11:21,057
Sure! Just get ready to get soaked.
162
00:11:26,144 --> 00:11:28,194
[Michael and Karl laughing]
163
00:11:29,606 --> 00:11:31,686
-[water splashes] -[Karl] That was cold.
164
00:11:31,775 --> 00:11:33,065
[Stillwater chuckles]
165
00:11:51,920 --> 00:11:52,920
Hmm.
166
00:11:53,463 --> 00:11:55,383
Do you think it'll go fast?
167
00:11:55,465 --> 00:11:56,545
I think so.
168
00:11:57,092 --> 00:12:00,182
Like regular fast? Or fast-fast?
169
00:12:00,262 --> 00:12:01,972
Or fast-fast fast?
170
00:12:02,556 --> 00:12:04,766
It's gonna go faster-fast-fastest!
171
00:12:05,392 --> 00:12:07,732
Hopefully fast enough to win the race.
172
00:12:07,811 --> 00:12:10,901
But there's a lot of work to do before someone can actually drive it.
173
00:12:11,440 --> 00:12:15,740
Well, ours is gonna be the coolest one in the whole neighborhood!
174
00:12:15,819 --> 00:12:19,449
Can I help, Michael? I'm really good at using rulers.
175
00:12:20,157 --> 00:12:23,537
Thanks, Karl, but I think this is more of a one-person job.
176
00:12:23,619 --> 00:12:26,079
Why don't you see if Addy needs some help?
177
00:12:27,748 --> 00:12:28,918
Uh, okay.
178
00:12:31,919 --> 00:12:33,379
What are you doing, Addy?
179
00:12:34,546 --> 00:12:37,216
I'm trying to get the steering to work.
180
00:12:40,719 --> 00:12:41,719
Hmm.
181
00:12:44,181 --> 00:12:45,181
Hmm.
182
00:12:48,227 --> 00:12:49,227
[gasps]
183
00:12:50,229 --> 00:12:51,229
[strains]
184
00:12:52,314 --> 00:12:54,824
I bet it'll help if we put these on.
185
00:12:55,609 --> 00:12:58,149
It's not really time for the wheels yet.
186
00:12:58,237 --> 00:13:00,317
I still have to fix a few things.
187
00:13:05,827 --> 00:13:06,827
[grunts]
188
00:13:13,001 --> 00:13:14,801
Good afternoon, my friends.
189
00:13:14,878 --> 00:13:16,128
-Stillwater! -[Michael] Stillwater!
190
00:13:16,213 --> 00:13:17,383
Stillwater!
191
00:13:17,464 --> 00:13:23,354
I hope I'm not interrupting, but I thought the builders could use a lemonade break.
192
00:13:23,428 --> 00:13:24,888
-[Michael] Thanks. -Thank you!
193
00:13:24,972 --> 00:13:26,102
You're the best.
194
00:13:26,181 --> 00:13:27,521
-[slurping] -Ooh.
195
00:13:27,599 --> 00:13:32,269
It appears you are making quite a bit of progress on your soapbox racer.
196
00:13:32,729 --> 00:13:34,109
We're getting there.
197
00:13:34,189 --> 00:13:37,189
I'm trying to make the steering just right.
198
00:13:37,276 --> 00:13:39,736
And we're making some changes to the plans,
199
00:13:39,820 --> 00:13:42,740
which means triple double-checking all of my measurements.
200
00:13:42,823 --> 00:13:46,243
Yes, I see. Very good work.
201
00:13:51,748 --> 00:13:53,248
How about you, Karl?
202
00:13:53,333 --> 00:13:56,803
-Um, well... -Has anyone seen a bolt?
203
00:13:56,879 --> 00:13:58,129
About this size.
204
00:13:58,213 --> 00:13:59,723
I can find it!
205
00:13:59,798 --> 00:14:00,798
Found it.
206
00:14:01,425 --> 00:14:02,425
Aw.
207
00:14:05,053 --> 00:14:09,933
Karl, could you spare a moment to help me carry some of this back?
208
00:14:12,144 --> 00:14:13,154
Okay.
209
00:14:26,283 --> 00:14:31,253
It seems like Addy and Michael are having a great time building the race car.
210
00:14:32,039 --> 00:14:36,209
Yeah. They've got plans and tools and have it all figured out.
211
00:14:39,880 --> 00:14:42,170
And are you having fun?
212
00:14:43,467 --> 00:14:44,677
I don't know.
213
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
Huh.
214
00:14:45,844 --> 00:14:48,934
I usually know whether or not I'm having fun.
215
00:14:50,098 --> 00:14:52,728
All right. I'm not having fun.
216
00:14:52,809 --> 00:14:54,599
I'm having no fun.
217
00:14:56,230 --> 00:14:58,770
No fun doesn't sound fun at all.
218
00:14:59,233 --> 00:15:00,443
It isn't.
219
00:15:01,026 --> 00:15:04,526
It just makes you feel sad and mad and bad inside.
220
00:15:06,532 --> 00:15:07,952
I understand.
221
00:15:09,159 --> 00:15:11,699
I can't draw plans like Michael.
222
00:15:11,787 --> 00:15:13,787
I can't build like Addy!
223
00:15:13,872 --> 00:15:15,792
I can't help find stuff.
224
00:15:15,874 --> 00:15:18,094
I can't help with anything.
225
00:15:18,752 --> 00:15:20,172
They don't even need me.
226
00:15:21,839 --> 00:15:23,469
I'm useless.
227
00:15:23,882 --> 00:15:25,342
You're useless?
228
00:15:25,425 --> 00:15:27,925
[chuckles] I thought you were Karl.
229
00:15:28,011 --> 00:15:29,051
[chuckles]
230
00:15:29,137 --> 00:15:33,267
Maybe that's how you feel, but that's not who you are.
231
00:15:36,603 --> 00:15:38,983
We all have gifts to share.
232
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
Sometimes, we have to look a little closer to find them.
233
00:15:43,610 --> 00:15:46,360
-Would you like to hear a story? -Okay.
234
00:15:48,949 --> 00:15:51,829
Hannah lived in a house on a hill.
235
00:15:53,203 --> 00:15:56,923
Every morning, she gathered her two large pots
236
00:15:56,999 --> 00:15:59,499
and set out to collect the day's water.
237
00:16:00,627 --> 00:16:02,127
Good morning, Dotty.
238
00:16:02,212 --> 00:16:03,342
Good morning.
239
00:16:04,256 --> 00:16:05,836
Good morning, Daisy.
240
00:16:07,092 --> 00:16:08,392
Good morning.
241
00:16:10,512 --> 00:16:11,892
[birds chirping]
242
00:16:20,606 --> 00:16:22,266
[water burbling]
243
00:16:32,242 --> 00:16:36,622
[Stillwater] Every afternoon, Hannah made her way back up the hill,
244
00:16:36,705 --> 00:16:39,075
the pots filled to the brim.
245
00:16:40,667 --> 00:16:43,087
Dotty always beaming with pride,
246
00:16:43,879 --> 00:16:46,879
Daisy feeling quite the opposite.
247
00:17:04,233 --> 00:17:07,323
Another great day! I didn't spill a drop!
248
00:17:07,402 --> 00:17:08,402
[sighs]
249
00:17:08,487 --> 00:17:11,157
Well, I spilled all my drops.
250
00:17:17,204 --> 00:17:20,794
[Stillwater] When Hannah realized that one of her pots was unhappy,
251
00:17:20,874 --> 00:17:23,924
it made her feel unhappy too.
252
00:17:24,002 --> 00:17:25,052
[sighs]
253
00:17:25,712 --> 00:17:28,012
What is it that troubles you, my friend?
254
00:17:28,674 --> 00:17:33,474
Every day, you make a long journey down to the stream with two pots,
255
00:17:33,554 --> 00:17:36,394
but only return with one pot's worth of water.
256
00:17:37,266 --> 00:17:39,136
And it's all my fault.
257
00:17:40,018 --> 00:17:41,848
I have a hole in my side.
258
00:17:42,354 --> 00:17:45,654
And a pot with a hole is a useless pot.
259
00:17:46,149 --> 00:17:48,069
Just replace me already.
260
00:17:52,573 --> 00:17:54,993
I would never dream of it.
261
00:17:55,075 --> 00:17:58,695
I chose you because of that hole in your side.
262
00:17:59,204 --> 00:18:01,334
Perhaps you will understand why
263
00:18:01,415 --> 00:18:05,285
if you take a closer look at the path on our way back home.
264
00:18:06,712 --> 00:18:09,302
[Stillwater] And so Daisy did just that,
265
00:18:09,381 --> 00:18:12,381
and was surprised by what she found.
266
00:18:19,725 --> 00:18:22,135
Look at all these flowers.
267
00:18:22,227 --> 00:18:23,727
How lovely.
268
00:18:24,354 --> 00:18:27,944
-You never noticed them before? -Where did they all come from?
269
00:18:28,025 --> 00:18:29,025
[chuckles]
270
00:18:29,109 --> 00:18:30,649
They came from you.
271
00:18:30,736 --> 00:18:32,146
[chuckles] Huh?
272
00:18:32,237 --> 00:18:35,237
I planted seeds on your side of the path,
273
00:18:35,324 --> 00:18:39,704
and every day, drips from the hole in your side have watered them.
274
00:18:41,163 --> 00:18:44,083
Look what beauty you have brought to our world.
275
00:18:54,801 --> 00:18:58,971
Maybe you could plant seeds on the other side of the path.
276
00:18:59,056 --> 00:19:02,766
I could trade places with Dotty and water them too.
277
00:19:03,310 --> 00:19:05,770
Ah, now you understand.
278
00:19:05,854 --> 00:19:09,444
A pot with a hole in its side is not a useless pot.
279
00:19:09,525 --> 00:19:13,895
It is a special pot with a very special gift to give.
280
00:19:18,408 --> 00:19:21,158
Hannah knew Daisy was a special pot all along.
281
00:19:21,703 --> 00:19:23,753
She certainly did.
282
00:19:23,830 --> 00:19:26,630
Daisy just needed a little help to see it.
283
00:19:27,209 --> 00:19:32,379
Sometimes we all need a little help to see how special we are.
284
00:19:32,464 --> 00:19:34,514
And speaking of needing help,
285
00:19:34,591 --> 00:19:38,601
it seems I've picked all of the lemons I can easily reach.
286
00:19:38,679 --> 00:19:41,769
[grunts] But the lemons that hang closer to the trunk
287
00:19:41,849 --> 00:19:45,139
have proven a challenge for me to get my paws on.
288
00:19:45,853 --> 00:19:48,063
Perhaps you could help me reach them.
289
00:19:48,981 --> 00:19:51,981
I can do that. I'm good at climbing trees.
290
00:20:02,870 --> 00:20:04,040
Yes!
291
00:20:04,830 --> 00:20:05,910
I got it.
292
00:20:05,998 --> 00:20:07,248
[giggles]
293
00:20:08,083 --> 00:20:10,423
That was a perfect job for you.
294
00:20:10,502 --> 00:20:11,672
Yep.
295
00:20:11,753 --> 00:20:17,133
I think 'cause I'm smaller it was easier for me to get past the branches...
296
00:20:18,010 --> 00:20:20,220
Wonder what else I can do.
297
00:20:20,304 --> 00:20:23,274
You can help me stir up a new batch of lemonade.
298
00:20:23,348 --> 00:20:26,978
Sorry, Stillwater. I don't think I can.
299
00:20:27,060 --> 00:20:30,730
This pot with a hole has a soapbox racer to make.
300
00:20:35,777 --> 00:20:37,027
Michael! Addy!
301
00:20:37,112 --> 00:20:39,282
I'm ready to get back to work.
302
00:20:39,823 --> 00:20:40,873
[gasps]
303
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
You're done?
304
00:20:45,454 --> 00:20:46,664
[sighs]
305
00:20:46,747 --> 00:20:48,077
Not completely.
306
00:20:48,165 --> 00:20:50,455
We're trying to figure out what to call it.
307
00:20:50,542 --> 00:20:52,342
You have any ideas, Karl?
308
00:20:53,378 --> 00:20:54,378
Me?
309
00:20:54,463 --> 00:20:57,933
Yeah. You're the best at coming up with cool names.
310
00:20:58,008 --> 00:21:01,258
Remember when you named that bird who was taking all the birdseed?
311
00:21:01,345 --> 00:21:03,345
-Tweety O'Greedy. [chuckles] -[chuckles]
312
00:21:03,430 --> 00:21:04,680
[chuckles]
313
00:21:04,765 --> 00:21:06,305
He was greedy.
314
00:21:06,391 --> 00:21:08,441
None of the other birds got to eat.
315
00:21:08,519 --> 00:21:11,019
So you think you can come up with something?
316
00:21:14,399 --> 00:21:15,399
Hmm.
317
00:21:17,486 --> 00:21:18,526
Hmm.
318
00:21:20,280 --> 00:21:24,490
The Car-nado Lightning Bolt 10,000-X.
319
00:21:24,576 --> 00:21:26,116
-That's it. -Awesome.
320
00:21:26,203 --> 00:21:29,503
-Have we tried it out yet? -We should probably do that, huh?
321
00:21:30,207 --> 00:21:31,917
[Michael grunts]
322
00:21:32,626 --> 00:21:34,626
[grunting]
323
00:21:35,337 --> 00:21:37,007
[grunts, sighs]
324
00:21:37,089 --> 00:21:38,629
That's not good.
325
00:21:38,715 --> 00:21:39,925
Addy, you try.
326
00:21:42,636 --> 00:21:43,676
[grunts]
327
00:21:43,762 --> 00:21:45,102
Uh-oh.
328
00:21:46,723 --> 00:21:50,483
Guess I should've double-triple double-checked all my measurements.
329
00:21:50,561 --> 00:21:52,061
It's way too small.
330
00:21:52,646 --> 00:21:54,646
For the two of us.
331
00:21:54,731 --> 00:21:55,731
You're right.
332
00:21:56,441 --> 00:21:58,241
[gasps] I bet I could fit.
333
00:21:58,944 --> 00:22:00,614
Only one way to find out.
334
00:22:02,364 --> 00:22:04,954
Look at that. You're the perfect fit.
335
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
[gasps]
336
00:22:13,083 --> 00:22:14,253
[seat belt clicks]
337
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
[Stillwater] Ready?
338
00:22:18,088 --> 00:22:20,508
On three. One...
339
00:22:22,009 --> 00:22:23,009
two...
340
00:22:26,054 --> 00:22:27,264
three!
341
00:22:30,767 --> 00:22:31,937
[Michael] Whoo-hoo!
342
00:22:32,019 --> 00:22:33,519
Go, Karl. Faster!
343
00:22:34,229 --> 00:22:35,809
Whoo-hoo!
344
00:22:35,898 --> 00:22:37,398
Awesome!
345
00:22:43,989 --> 00:22:46,989
["Never Ending Dream" playing]
346
00:22:47,951 --> 00:22:51,501
โช With our spirits We were floating through the trees โช
347
00:22:52,581 --> 00:22:56,711
โช Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam โช
348
00:22:56,793 --> 00:23:00,263
โช Or a mountain And its effervescent green โช
349
00:23:00,339 --> 00:23:06,179
โช A never-ending dream โช
350
00:23:06,261 --> 00:23:08,471
โช I found a little bit of honey โช
351
00:23:09,181 --> 00:23:11,681
โช And now I'm a little sweeter inside โช
352
00:23:12,309 --> 00:23:14,849
[singing in Japanese]
353
00:23:14,937 --> 00:23:18,017
โช It's just a little bit funny โช
354
00:23:18,106 --> 00:23:20,646
โช But now I have the world on my side โช
355
00:23:20,734 --> 00:23:23,404
[singing in Japanese]
356
00:23:31,411 --> 00:23:32,621
[song fades]
25011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.