All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E08.XviD-AFG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,093 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,595 Osyraa and the Chain have been pushing hard lately. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,139 Osyraa breaks people. 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,599 Ryn, the Andorian, he was born into the Emerald Chain. 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,714 He tried to rally the people against them. 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,923 People were beginning to listen, 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,311 so she hacked off his antennae. 8 00:00:20,395 --> 00:00:21,771 So, who put you in charge? 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,314 I'm Osyraa's nephew. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,108 Lieutenant Detmer, get us over there. 11 00:00:27,026 --> 00:00:29,142 - You did great. - Closer call than it should have been. 12 00:00:29,154 --> 00:00:31,072 I would like you to serve 13 00:00:31,156 --> 00:00:32,824 as my acting first officer 14 00:00:32,907 --> 00:00:34,347 until I find a permanent replacement. 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,952 You're talking to yourself. 16 00:00:36,035 --> 00:00:38,163 I was talking to my boyfriend, Gray. 17 00:00:38,246 --> 00:00:39,622 He says he likes you. 18 00:00:39,706 --> 00:00:42,167 We found significant new evidence 19 00:00:42,250 --> 00:00:44,294 related to the cause of the Burn. 20 00:00:44,377 --> 00:00:46,171 SB-19 can help us with that. 21 00:00:46,254 --> 00:00:47,172 I will convene a Quorum. 22 00:00:47,255 --> 00:00:48,590 It's the only way 23 00:00:48,673 --> 00:00:50,300 we'll have a chance at that data. 24 00:00:50,383 --> 00:00:51,760 This could help us solve the Burn. 25 00:00:54,721 --> 00:00:55,960 How long has this been happening? 26 00:00:55,972 --> 00:00:56,973 Couple of weeks. 27 00:00:57,056 --> 00:00:58,216 And it's getting more severe. 28 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 You're not alone. 29 00:01:00,059 --> 00:01:01,853 We'll get through this. 30 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 Where I'm from, 31 00:01:06,733 --> 00:01:08,651 the emperor's personal physicians 32 00:01:08,735 --> 00:01:10,987 were buried with them when they died. 33 00:01:11,070 --> 00:01:14,157 It incentivized loyalty. 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,284 Are you gonna answer my question? 35 00:01:17,786 --> 00:01:19,871 When did you first experience one of these blackouts? 36 00:01:19,954 --> 00:01:21,206 I don't need your help. 37 00:01:21,289 --> 00:01:23,249 Your condition is serious. 38 00:01:23,333 --> 00:01:25,001 But since you don't want to cooperate, 39 00:01:25,084 --> 00:01:27,045 you can determine if the root is physiological, 40 00:01:27,128 --> 00:01:29,631 psychological, temporal or interdimensional on your own 41 00:01:29,714 --> 00:01:30,632 and get back to me. 42 00:01:30,715 --> 00:01:33,218 - You don't scare me, human. - I don't need to. 43 00:01:33,301 --> 00:01:35,804 You're already terrified. 44 00:01:37,806 --> 00:01:39,390 I realize... 45 00:01:40,892 --> 00:01:43,061 ...you see yourself as the Grand Hero, 46 00:01:43,144 --> 00:01:45,063 Oracle of the Mess Hall, 47 00:01:45,146 --> 00:01:46,397 Savior Man to this ship... 48 00:01:46,481 --> 00:01:49,192 Well, I'm not interested. 49 00:01:52,362 --> 00:01:53,988 The early stages of brain dysfunction 50 00:01:54,072 --> 00:01:55,240 will feel manageable. 51 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 "What was I just doing? 52 00:01:57,242 --> 00:01:59,077 Where did I bury that last body?" 53 00:01:59,160 --> 00:02:02,747 But eventually, if we don't intervene, 54 00:02:02,831 --> 00:02:05,834 you won't recognize the faces around you. 55 00:02:05,917 --> 00:02:08,086 You won't even recognize yourself. 56 00:02:08,169 --> 00:02:11,381 You'll end your days howling at the reflection in the mirror. 57 00:02:11,464 --> 00:02:14,133 A living death. That's not what I want for you. 58 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 If I had time, 59 00:02:16,135 --> 00:02:18,179 I'd poison your children. 60 00:02:18,263 --> 00:02:19,764 If I had time, I'd have children. 61 00:02:19,848 --> 00:02:22,141 Now, do you want my help or not? 62 00:02:25,186 --> 00:02:26,688 For such a warm 63 00:02:26,771 --> 00:02:29,816 and fuzzy human, you've got very cold hands. 64 00:02:29,899 --> 00:02:32,360 He's just getting your baselines. 65 00:02:32,443 --> 00:02:34,112 More than that, actually. 66 00:02:34,195 --> 00:02:37,740 The scan will deconstruct your entire body system by system. 67 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 Once we can see what's happening on an atomic level, 68 00:02:40,285 --> 00:02:42,704 hopefully we'll have a road map for a cure. 69 00:02:42,787 --> 00:02:45,290 930 years of medical advancement, 70 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 and you still need fancy equipment 71 00:02:47,375 --> 00:02:49,335 to deconstruct me? 72 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 I could deconstruct the both of you 73 00:02:51,421 --> 00:02:54,299 with a snappy insult and a withering glance. 74 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 Congratulations. Your mother must be very proud. 75 00:02:56,384 --> 00:02:59,053 - I killed her. - "I killed her." No, you did not, by the way. 76 00:02:59,137 --> 00:03:00,722 Listen, we're gonna figure this out. 77 00:03:00,805 --> 00:03:02,348 I'm not leaving until we do. 78 00:03:05,184 --> 00:03:06,936 Her heart rate is elevated. 79 00:03:07,020 --> 00:03:08,354 It's rage. 80 00:03:12,066 --> 00:03:15,111 Why don't I, uh, check in later. 81 00:03:15,194 --> 00:03:16,321 Don't bother. 82 00:03:16,404 --> 00:03:18,781 I'll call for you if you're needed. 83 00:03:18,865 --> 00:03:20,950 She won't be. 84 00:03:25,955 --> 00:03:28,458 Security briefing on Deck 7... 85 00:03:28,541 --> 00:03:29,959 Hey. 86 00:03:30,043 --> 00:03:31,169 - Hey. - Sorry. 87 00:03:31,252 --> 00:03:33,004 - I'm glad I found you. - What is it? 88 00:03:33,087 --> 00:03:33,922 I have to go home. 89 00:03:34,005 --> 00:03:35,465 - Home? - Kwejian. 90 00:03:35,548 --> 00:03:37,467 - Home home. - Look, my brother Kyheem 91 00:03:37,550 --> 00:03:39,206 got a message to me through the courier network. 92 00:03:39,218 --> 00:03:41,971 I have to go. Come with me? 93 00:03:42,055 --> 00:03:43,932 Hold on. 94 00:03:44,015 --> 00:03:44,891 It's Osyraa and the Emerald Chain. 95 00:03:44,974 --> 00:03:46,547 He's been dealing with them for 15 years. 96 00:03:46,559 --> 00:03:49,020 Haven't heard from him once. It must be bad. 97 00:03:49,103 --> 00:03:51,856 Kwejian is two weeks away at full warp. 98 00:03:51,940 --> 00:03:53,858 - Okay. - And we have less than a 50% chance 99 00:03:53,942 --> 00:03:55,139 of surviving the transwarp tunnel. 100 00:03:55,151 --> 00:03:56,361 She's gonna destroy my planet. 101 00:03:56,444 --> 00:03:57,987 Then we're going to need some help. 102 00:03:58,071 --> 00:04:00,114 When the Burn hit, damage to subspace 103 00:04:00,198 --> 00:04:02,492 shifted our moon's orbit, causing tidal changes. 104 00:04:02,575 --> 00:04:04,118 Sea locusts came out of the ocean 105 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 and ate our harvest. 106 00:04:06,037 --> 00:04:08,414 Millions were starving. 107 00:04:08,498 --> 00:04:11,084 - Then the Chain came along. - And let me guess. 108 00:04:11,167 --> 00:04:12,877 They are the solution to all your problems. 109 00:04:12,961 --> 00:04:14,379 They offered us a... 110 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 well, I guess you'd call it a repellent. 111 00:04:16,422 --> 00:04:18,132 Assured us it was a humane way to get them 112 00:04:18,216 --> 00:04:20,426 back into the sea. It saved our harvest. 113 00:04:20,510 --> 00:04:22,929 But we had to give them our tranceworms in exchange. 114 00:04:23,012 --> 00:04:25,098 Now Osyraa's back. 115 00:04:25,181 --> 00:04:27,141 - Any idea why? - I don't know. 116 00:04:27,225 --> 00:04:28,977 You don't seem surprised, sir. 117 00:04:29,936 --> 00:04:32,230 The Chain's turned Prime Directive violations 118 00:04:32,313 --> 00:04:33,356 into an art form. 119 00:04:33,439 --> 00:04:36,025 They make reckless contact 120 00:04:36,109 --> 00:04:38,027 with prewarp civilizations 121 00:04:38,111 --> 00:04:39,404 that have something they want. 122 00:04:39,487 --> 00:04:42,031 Right now, I'm tracking 50 star systems 123 00:04:42,115 --> 00:04:43,115 in the same predicament. 124 00:04:43,157 --> 00:04:44,867 Most, if not all, 125 00:04:44,951 --> 00:04:46,536 are bound to collapse. 126 00:04:46,619 --> 00:04:48,204 Then must we not intercede? 127 00:04:48,287 --> 00:04:50,415 I don't have the ships to spare, 128 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 and I'm not risking your spore drive. 129 00:04:52,083 --> 00:04:53,876 All I need is transport. 130 00:04:53,960 --> 00:04:55,878 My brother will know what Osyraa wants. 131 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 And what if she wants something you can't give? 132 00:04:58,965 --> 00:05:00,121 It's not just Osyraa, and it's not just this quadrant. 133 00:05:00,133 --> 00:05:01,926 We have to do something. 134 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 I propose we go in 135 00:05:03,970 --> 00:05:06,514 under the technical designation of observers. 136 00:05:06,597 --> 00:05:10,018 If Osyraa feels the presence of the Federation, 137 00:05:10,101 --> 00:05:13,146 she may be inclined to pursue a more diplomatic approach. 138 00:05:17,650 --> 00:05:20,069 You will take a defensive posture 139 00:05:20,153 --> 00:05:22,071 and jump away at the slightest indication 140 00:05:22,155 --> 00:05:23,406 that Discovery is in danger. 141 00:05:23,489 --> 00:05:25,950 - Aye, sir. - Keep your eyes open, Captain. 142 00:05:26,034 --> 00:05:27,410 I'm not betting on diplomacy. 143 00:05:27,493 --> 00:05:30,038 You have no idea what Osyraa is capable of. 144 00:05:33,041 --> 00:05:35,960 All my workers ran off. 145 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 I did everything I knew how to do, 146 00:05:38,713 --> 00:05:40,965 Aunt Osyraa. 147 00:05:41,049 --> 00:05:43,092 I hope you believe me. 148 00:05:44,052 --> 00:05:46,137 I don't. 149 00:05:46,220 --> 00:05:48,222 You lost Ryn. 150 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 Ryn? 151 00:05:51,517 --> 00:05:53,352 Oh, right. 152 00:05:53,436 --> 00:05:55,063 The Andorian. 153 00:05:57,190 --> 00:05:58,941 He left with a courier 154 00:05:59,025 --> 00:06:00,556 - named Cleveland Booker. - Cleveland Booker. 155 00:06:00,568 --> 00:06:02,111 You already know? 156 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Of course I do. 157 00:06:04,363 --> 00:06:06,407 Oh, Tolor. 158 00:06:07,200 --> 00:06:10,953 You know, when I first took you in as a child, 159 00:06:11,037 --> 00:06:13,623 I was... 160 00:06:13,706 --> 00:06:16,334 having complicated feelings about the death of your father. 161 00:06:16,417 --> 00:06:20,463 Well, you did what you had to do 162 00:06:20,546 --> 00:06:22,965 to keep control of the mercantile exchanges. 163 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 I have always understood. 164 00:06:25,551 --> 00:06:26,969 Tolor, 165 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 I know you did. 166 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 You're so much like him. 167 00:06:36,521 --> 00:06:37,647 Auntie? 168 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 They'll mesmerize you, 169 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 and you won't feel a thing. I promise. 170 00:06:44,112 --> 00:06:45,321 What? 171 00:06:45,404 --> 00:06:48,032 No. 172 00:06:48,116 --> 00:06:50,243 No! 173 00:06:54,247 --> 00:06:57,125 - Aunt Osyraa, no, please. - Don't be childish. 174 00:06:57,208 --> 00:06:59,168 This is why they call them tranceworms. 175 00:06:59,252 --> 00:07:00,503 Please, Aunt Osyraa. 176 00:07:00,586 --> 00:07:02,046 No. 177 00:07:02,130 --> 00:07:03,506 No! 178 00:08:42,230 --> 00:08:44,357 Commander Burnham and Mr. Booker 179 00:08:44,440 --> 00:08:46,108 are preparing for a jump to Kwejian. 180 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 What do we have in the meantime? 181 00:08:47,860 --> 00:08:51,447 Uh, Mr. Ryn, a refugee from the salvage planet, 182 00:08:51,530 --> 00:08:52,853 is awake and requesting to speak with you. 183 00:08:52,865 --> 00:08:54,617 Let's schedule it. 184 00:08:54,700 --> 00:08:56,327 And... what about Linus? 185 00:08:56,410 --> 00:08:59,330 Oh, he's been escorted to quarters 186 00:08:59,413 --> 00:09:01,666 and instructed not to return to the mess hall 187 00:09:01,749 --> 00:09:05,127 until his annual shed is complete. 188 00:09:05,211 --> 00:09:08,464 And where are we on the, uh... 189 00:09:08,548 --> 00:09:10,758 ongoing matter? 190 00:09:10,841 --> 00:09:14,178 So far, we have narrowed it down to... 191 00:09:15,388 --> 00:09:18,641 ...to "execute," "hit it" and "manifest." 192 00:09:18,724 --> 00:09:20,393 "Manifest"? 193 00:09:20,476 --> 00:09:21,852 Nobody likes that one. 194 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 - "Hit it" was Captain Pike's. - Yeah, but you could 195 00:09:24,188 --> 00:09:25,690 put your own spin on it, like... 196 00:09:25,773 --> 00:09:27,316 "Hit it?!" 197 00:09:28,442 --> 00:09:30,152 I will take it under advisement. 198 00:09:30,236 --> 00:09:33,489 Oh, and, um, Commander Stamets has, uh, requested 199 00:09:33,572 --> 00:09:35,700 to report on their analysis of the Ni'Var data. 200 00:09:35,783 --> 00:09:37,743 He says they have something. 201 00:09:37,827 --> 00:09:40,162 Well, hit it, then. 202 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 Uh... 203 00:09:41,789 --> 00:09:43,749 Right. 204 00:09:50,881 --> 00:09:52,550 Here. 205 00:09:52,633 --> 00:09:54,433 We combined the data from Ni'Var with the data 206 00:09:54,468 --> 00:09:56,721 from Commander Burnham's black boxes. 207 00:09:56,804 --> 00:09:59,724 This is where the Burn started. 208 00:10:01,642 --> 00:10:03,269 The Verubin Nebula. 209 00:10:06,314 --> 00:10:08,399 Unusually intense radiation. 210 00:10:08,482 --> 00:10:11,193 Highly unstable electromagnetic fields. 211 00:10:11,277 --> 00:10:13,195 Okay. 212 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 So we have a point of origin. 213 00:10:15,948 --> 00:10:18,367 There's more. There's a signal 214 00:10:18,451 --> 00:10:20,703 coming from the center of the nebula. 215 00:10:20,786 --> 00:10:22,580 And we weren't sure at first, 216 00:10:22,663 --> 00:10:24,415 but it's deliberate. 217 00:10:24,498 --> 00:10:27,918 Something or someone is definitely sending it. 218 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 The signal frequencies are 219 00:10:30,838 --> 00:10:33,549 in the audio range. Um... 220 00:10:38,804 --> 00:10:41,766 It's been distorted by magnetic interference, but... 221 00:10:41,849 --> 00:10:44,185 Well, uh, it... 222 00:10:44,268 --> 00:10:48,773 It sounds like music. 223 00:10:52,818 --> 00:10:54,570 Where... 224 00:10:54,653 --> 00:10:55,905 I've heard this before. 225 00:10:55,988 --> 00:10:57,406 The Barzans. 226 00:10:57,490 --> 00:10:58,810 On the seed vault ship, the mother 227 00:10:58,866 --> 00:10:59,980 was humming it to her child. 228 00:10:59,992 --> 00:11:00,992 And Gray used to play 229 00:11:01,035 --> 00:11:02,203 the same thing on the cello. 230 00:11:06,832 --> 00:11:09,710 That's weird. Scientifically speaking. 231 00:11:09,794 --> 00:11:11,921 The computer has detected a recurrence 232 00:11:12,004 --> 00:11:15,257 of these precise combinations of tones 233 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 since we arrived in the future. 234 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 Just the nebula, please. 235 00:11:24,350 --> 00:11:25,976 A little louder. 236 00:11:35,569 --> 00:11:36,850 What is the lowest known frequency 237 00:11:36,862 --> 00:11:38,781 traveling through that nebula? 238 00:11:38,864 --> 00:11:41,826 That would be radio wave... 239 00:11:41,909 --> 00:11:45,329 J.A.G. 380725A, 240 00:11:45,413 --> 00:11:47,790 coming from a nearby neutron star 241 00:11:47,873 --> 00:11:50,334 at 5.75 kilohertz. 242 00:11:50,418 --> 00:11:51,794 I get it. You want to model 243 00:11:51,877 --> 00:11:53,462 the effects of the distortion 244 00:11:53,546 --> 00:11:55,297 in order to isolate the original signal. 245 00:11:58,384 --> 00:12:01,470 There. This is it 246 00:12:01,554 --> 00:12:03,013 without the distortion. 247 00:12:03,097 --> 00:12:05,057 That's a Federation distress signal. 248 00:12:05,141 --> 00:12:07,810 There's a ship lost in there. 249 00:12:07,893 --> 00:12:11,772 A distress signal must include an encoded message of some kind. 250 00:12:11,856 --> 00:12:14,900 Adira can write an algorithm that can find and decode it. 251 00:12:14,984 --> 00:12:17,486 - How long will that take? - Not more than a few hours. 252 00:12:17,570 --> 00:12:18,487 She's pretty fast. 253 00:12:18,571 --> 00:12:19,447 Update me 254 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 the moment you have something, Commander. 255 00:12:21,407 --> 00:12:24,326 Of course. 256 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 They're fast. 257 00:12:30,583 --> 00:12:32,001 Hmm? 258 00:12:32,084 --> 00:12:33,878 Um, "they." 259 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 Not... not "she." 260 00:12:36,088 --> 00:12:39,008 I've never felt like a "she" 261 00:12:39,091 --> 00:12:42,553 or-or a "her," so... 262 00:12:42,636 --> 00:12:47,433 I would prefer "they" or "them" from now on. 263 00:12:49,643 --> 00:12:51,061 Okay. 264 00:12:56,775 --> 00:13:00,112 Um, and I've never told anyone but Gray. 265 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 How is it that an hour ago 266 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 I didn't know you had a brother? 267 00:13:13,000 --> 00:13:14,502 It's not biological. 268 00:13:14,585 --> 00:13:17,922 "Brother" is something we said, we felt. 269 00:13:18,005 --> 00:13:19,673 But after... 270 00:13:19,757 --> 00:13:21,008 well... 271 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 it became impossible. 272 00:13:22,676 --> 00:13:24,386 After what? 273 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 Kyheem started hunting tranceworms for the Chain. 274 00:13:27,014 --> 00:13:28,974 Think you can fix things with him? 275 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 Kwejian is starving. 276 00:13:30,684 --> 00:13:32,394 He's not my priority. 277 00:13:32,478 --> 00:13:33,938 Okay. 278 00:13:34,021 --> 00:13:37,441 Hell of a way to bring me home to meet the family. 279 00:13:38,526 --> 00:13:40,778 First off, you already met Grudge. 280 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 Ah. Right, yes. 281 00:13:42,488 --> 00:13:44,782 And I'm grateful. Every day. 282 00:13:44,865 --> 00:13:47,826 Look, I just... I wish you could have seen Kwejian 283 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 when it was really beautiful. 284 00:13:49,161 --> 00:13:50,871 It was. 285 00:13:50,955 --> 00:13:53,791 It wasn't so... complicated, you know? 286 00:13:53,874 --> 00:13:56,544 - I'm gonna like it. - No, really. It's become something that... 287 00:13:56,627 --> 00:13:58,754 I am going to like it. 288 00:13:58,837 --> 00:14:01,090 It's your home. 289 00:14:03,551 --> 00:14:06,136 Is that a new operating interface? 290 00:14:06,220 --> 00:14:08,597 I had Engineering make modifications for me. 291 00:14:08,681 --> 00:14:10,587 You know the interface is supposed to modify to you 292 00:14:10,599 --> 00:14:14,061 - based on your usage, right? - I need fail-safes. 293 00:14:14,144 --> 00:14:17,064 The only fail-safe you ever needed was you. 294 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 - Mr. Bryce, are we ready? - Yes, sir. 295 00:14:19,900 --> 00:14:22,220 Commander Stamets is ready to jump to Kwejian on your mark. 296 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 Welcome back to the bridge, Mr. Booker. 297 00:14:24,071 --> 00:14:26,991 - Thank you, Captain. - Black alert. 298 00:14:29,076 --> 00:14:30,828 And... 299 00:14:30,911 --> 00:14:32,454 execute. 300 00:14:48,637 --> 00:14:51,974 We've arrived at Kwejian, Captain. 301 00:14:52,057 --> 00:14:54,560 I'm trying to hail them, sir, but I'm getting no response. 302 00:15:02,109 --> 00:15:03,909 Long-range scanners show a heavy cruiser-class 303 00:15:03,944 --> 00:15:06,030 starship coming in at maximum warp. 304 00:15:06,113 --> 00:15:07,489 30 minutes out. 305 00:15:07,573 --> 00:15:09,992 It's the Viridian, Osyraa's ship. 306 00:15:10,075 --> 00:15:11,555 We don't have a cruiser-class starship 307 00:15:11,577 --> 00:15:12,453 in this system. 308 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 Sensors show she's armed to the teeth, sir. 309 00:15:14,705 --> 00:15:16,832 I have no authority over you, Mr. Booker. 310 00:15:16,915 --> 00:15:19,501 Commander, your orders are to assess the situation 311 00:15:19,585 --> 00:15:21,003 and see how we may be of service. 312 00:15:21,086 --> 00:15:23,464 But you are to return to Discovery immediately 313 00:15:23,547 --> 00:15:25,049 if there is any trouble whatsoever. 314 00:15:25,132 --> 00:15:26,759 - Yes, sir. - Be careful, Commander. 315 00:15:26,842 --> 00:15:28,552 Good luck. 316 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 Thank you. 317 00:15:34,141 --> 00:15:35,768 Dr. Pollard. 318 00:15:35,851 --> 00:15:37,686 I trust Dr. Culber has brought you up to date. 319 00:15:37,770 --> 00:15:39,563 There is a problem in my brain, 320 00:15:39,647 --> 00:15:42,024 ergo I dress like a human spermatozoan. 321 00:15:42,107 --> 00:15:44,026 That suit is made 322 00:15:44,109 --> 00:15:45,949 of special hyperconductive material to interact 323 00:15:45,986 --> 00:15:47,988 with the electromagnetic gel. 324 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 There are many jokes to be had here. 325 00:15:50,949 --> 00:15:53,827 If you're gonna torture me, at least let me have some fun. 326 00:15:53,911 --> 00:15:55,829 This is not torture. 327 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 - As if you'd know. - This is medical advancement. 328 00:15:59,249 --> 00:16:01,085 - I didn't ask. - I'm gonna need you 329 00:16:01,168 --> 00:16:03,087 to count backward for me from ten. 330 00:16:03,170 --> 00:16:06,131 What you need is not im... 331 00:16:06,215 --> 00:16:08,217 Advancement is good. 332 00:16:24,817 --> 00:16:26,110 That's beautiful. 333 00:16:27,861 --> 00:16:30,614 I didn't know you played so well. 334 00:16:30,698 --> 00:16:32,241 I don't. 335 00:16:33,617 --> 00:16:35,661 I-I guess I do now. 336 00:16:35,744 --> 00:16:38,664 Um... Kasha is the one who learned to play, 337 00:16:38,747 --> 00:16:40,958 and then Gray picked it up. 338 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 So now me. 339 00:16:44,002 --> 00:16:48,716 Mm, uh, Gray's not talking to me anymore. 340 00:16:48,799 --> 00:16:51,218 And I don't know why. 341 00:16:51,301 --> 00:16:53,762 I can still feel him. 342 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 Especially when I play. 343 00:16:55,931 --> 00:16:58,600 That's what's so weird. 344 00:16:58,684 --> 00:17:01,854 He's... he's here, 345 00:17:01,937 --> 00:17:04,773 all the time. 346 00:17:04,857 --> 00:17:08,068 But it feels like he's hiding from me. 347 00:17:08,152 --> 00:17:09,987 Maybe... 348 00:17:10,070 --> 00:17:12,156 Gray just needs some space. 349 00:17:13,323 --> 00:17:15,200 I know. 350 00:17:17,369 --> 00:17:19,246 It's not... it's not just him, either. 351 00:17:20,748 --> 00:17:22,124 It's... 352 00:17:22,207 --> 00:17:25,085 this... all of it. 353 00:17:25,169 --> 00:17:27,254 And I'm waking up every day, 354 00:17:27,337 --> 00:17:29,840 and I never know who I'm gonna feel more. 355 00:17:29,923 --> 00:17:32,593 Sometimes it's Kasha, sometimes Tovar, 356 00:17:32,676 --> 00:17:35,804 or Gray, or sometimes it's just... 357 00:17:37,723 --> 00:17:39,224 Adira? 358 00:17:43,228 --> 00:17:46,774 Well, I'm out here with you. 359 00:17:46,857 --> 00:17:49,777 The algorithm will take a few more hours, at least. 360 00:17:49,860 --> 00:17:51,737 Let's play. 361 00:17:54,865 --> 00:17:56,658 The key is G minor. 362 00:17:56,742 --> 00:17:57,951 Piece of cake. 363 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 Commander Burnham and Book have reached 364 00:18:15,928 --> 00:18:17,930 the surface of the planet, sir. 365 00:18:18,013 --> 00:18:20,724 How long before we lose the ability to track their location? 366 00:18:20,808 --> 00:18:23,060 It depends on when they reach the protected area. 367 00:18:23,143 --> 00:18:24,686 Come. 368 00:18:24,770 --> 00:18:26,855 Which one of you is the captain? 369 00:18:26,939 --> 00:18:28,857 Uh-uh. Try again. 370 00:18:28,941 --> 00:18:30,859 This time with the respect the rank deserves. 371 00:18:30,943 --> 00:18:32,903 May I speak with the captain, please? 372 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 I am Captain Saru. 373 00:18:35,322 --> 00:18:39,034 We are meant to meet later, Mr. Ryn, are we not? 374 00:18:39,117 --> 00:18:41,995 Yes. I... appreciate what you've done for me, 375 00:18:42,079 --> 00:18:45,249 but Federation help always comes with strings. 376 00:18:45,332 --> 00:18:46,363 - No, it doesn't. - I need to get 377 00:18:46,375 --> 00:18:48,252 - off this ship. - You are not a prisoner here, 378 00:18:48,335 --> 00:18:50,879 Mr. Ryn... You never have been. 379 00:18:50,963 --> 00:18:52,118 Then beam me down to Kwejian with Book. 380 00:18:52,130 --> 00:18:53,382 You are free to go, 381 00:18:53,465 --> 00:18:56,260 provided the Kwejian accept you. 382 00:18:56,343 --> 00:18:58,136 - However... - There's always 383 00:18:58,220 --> 00:19:00,722 - a "however." - There is an Emerald Chain warship inbound 384 00:19:00,806 --> 00:19:02,246 at maximum warp... You want to end up 385 00:19:02,307 --> 00:19:04,059 on another salvage planet with an explosive 386 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 in your neck, be our guest. 387 00:19:06,019 --> 00:19:08,063 It'll be here in 15 minutes. 388 00:19:08,146 --> 00:19:10,148 Is it... the Viridian? 389 00:19:11,149 --> 00:19:14,403 - Osyraa? - That is what we believe. 390 00:19:15,988 --> 00:19:18,907 Is that... is that Book? 391 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 What's happening? 392 00:19:20,492 --> 00:19:22,411 That is Kwejian's defense system. 393 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 Anything that enters the protected area 394 00:19:24,580 --> 00:19:27,457 can't be accurately tracked or transported out. 395 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 They're on their own. 396 00:19:38,886 --> 00:19:41,263 My readings are scrambled. 397 00:19:41,346 --> 00:19:42,931 Welcome to the Sanctuary. 398 00:19:49,313 --> 00:19:51,773 Michael Burnham, meet the sea locusts, 399 00:19:51,857 --> 00:19:53,233 Kwejian's plague. 400 00:19:53,317 --> 00:19:55,152 If they're this far inland, 401 00:19:55,235 --> 00:19:57,529 that means we haven't had repellent for weeks. 402 00:20:07,205 --> 00:20:09,333 How do you make them do that? 403 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 All I can do is ask. 404 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 And you can't ask them to move back out to sea? 405 00:20:16,214 --> 00:20:19,051 Our best scientists have been working on it for years. 406 00:20:19,134 --> 00:20:20,928 But there are so many. 407 00:20:22,095 --> 00:20:25,766 I know it's complicated, but... 408 00:20:25,849 --> 00:20:29,269 I hope you never forget how beautiful this place is. 409 00:20:34,608 --> 00:20:35,817 I never forget. 410 00:20:35,901 --> 00:20:36,985 Book? 411 00:20:37,069 --> 00:20:37,861 Put your hands up. 412 00:20:37,945 --> 00:20:39,196 - Book... - Do it. 413 00:20:49,414 --> 00:20:51,333 You brought the Federation with you, Tareckx? 414 00:20:51,416 --> 00:20:53,835 I am not Tareckx anymore. 415 00:20:53,919 --> 00:20:56,880 You couldn't face the planet you abandoned on your own? 416 00:20:56,964 --> 00:20:58,215 I can face anything. 417 00:20:58,298 --> 00:21:00,217 It's you who can't face yourself. 418 00:21:00,300 --> 00:21:02,219 You never could. 419 00:21:04,221 --> 00:21:06,139 Take them. 420 00:21:06,223 --> 00:21:08,892 He's... 421 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 My brother. 422 00:21:17,943 --> 00:21:19,516 Her encephalographic readings are peaking. 423 00:21:19,528 --> 00:21:20,946 She's having an episode. 424 00:21:21,029 --> 00:21:21,947 She's in danger 425 00:21:22,030 --> 00:21:23,030 of a cerebral hemorrhage. 426 00:21:24,074 --> 00:21:26,535 Atomic scan 83% complete. 427 00:21:26,618 --> 00:21:28,036 We have to abort. 428 00:21:28,120 --> 00:21:29,317 We can't stop. This is the only way 429 00:21:29,329 --> 00:21:31,164 to find out what's wrong with her. 430 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 No! 431 00:21:33,166 --> 00:21:34,459 She's close to redline. 432 00:21:35,627 --> 00:21:36,837 What the hell? 433 00:21:43,301 --> 00:21:44,386 Her heart rate is 2-10. 434 00:21:44,469 --> 00:21:45,554 We're nearly there. 435 00:21:51,018 --> 00:21:54,563 - San! - San! 436 00:21:54,646 --> 00:21:56,398 Georgiou? 437 00:21:56,481 --> 00:21:58,900 Philippa? You okay? 438 00:21:58,984 --> 00:22:00,424 Can you tell us what you experienced? 439 00:22:02,696 --> 00:22:05,073 I was having a beautiful dream 440 00:22:05,157 --> 00:22:07,242 about how your head would look on my wall. 441 00:22:13,040 --> 00:22:15,208 I am Kyheem, Steward of the Sanctuary. 442 00:22:15,292 --> 00:22:17,294 Well, some job you're doing. 443 00:22:17,377 --> 00:22:19,004 Looks like the price of tranceworm meat 444 00:22:19,087 --> 00:22:20,297 has hit a new high. 445 00:22:20,380 --> 00:22:21,923 I'm Commander Michael Burnham 446 00:22:22,007 --> 00:22:23,925 of the starship Discovery. 447 00:22:24,009 --> 00:22:25,927 - Tareckx didn't mention... - Book. 448 00:22:28,013 --> 00:22:29,389 Book. 449 00:22:29,473 --> 00:22:30,474 I stopped being a Tareckx 450 00:22:30,557 --> 00:22:31,933 when Father and Grandfather 451 00:22:32,017 --> 00:22:33,602 started working with the Emerald Chain. 452 00:22:33,685 --> 00:22:35,525 And they both asked for you on their deathbeds. 453 00:22:35,604 --> 00:22:38,440 You're a man of character, or you aren't. 454 00:22:38,523 --> 00:22:40,400 Maybe they remembered that in the end. 455 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 Oh. So righteous. 456 00:22:43,195 --> 00:22:44,195 Someone has to be. 457 00:22:46,531 --> 00:22:48,492 What are the Federation's intentions here? 458 00:22:48,575 --> 00:22:50,452 Observation and support. 459 00:22:50,535 --> 00:22:52,954 Kwejian is a sovereign planet. 460 00:22:53,038 --> 00:22:54,998 We don't need another savior. You can go. 461 00:22:55,082 --> 00:22:56,166 She stays. 462 00:22:56,249 --> 00:22:57,626 You called, I showed up. 463 00:22:57,709 --> 00:22:59,377 What's going on? 464 00:22:59,461 --> 00:23:01,922 A criminal. Ryn. 465 00:23:02,005 --> 00:23:03,423 Osyraa wants him. 466 00:23:05,717 --> 00:23:07,707 Never thought you'd dance at the end of their chain, 467 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 but here you are. 468 00:23:09,429 --> 00:23:12,015 You saw how far the locusts are inland. 469 00:23:12,099 --> 00:23:15,310 I did, but I won't return someone to slavery. 470 00:23:15,394 --> 00:23:18,146 Without Osyraa, there'd be nothing left here. 471 00:23:18,230 --> 00:23:20,482 - I see there's nothing left of you. - Says the nomad 472 00:23:20,565 --> 00:23:22,526 who rejects his name and everything he is. 473 00:23:22,609 --> 00:23:25,445 Well... 474 00:23:25,529 --> 00:23:29,533 I did manage to hold on to a few core principles. 475 00:23:34,121 --> 00:23:35,441 The Viridian has arrived, Captain. 476 00:23:35,455 --> 00:23:37,332 Osyraa's scanning us. 477 00:23:37,415 --> 00:23:40,043 But she isn't blocking our scans in return. 478 00:23:40,127 --> 00:23:43,171 She wants us to see her and all her firepower. 479 00:23:43,255 --> 00:23:44,548 - Yellow alert, sir? - No. 480 00:23:44,631 --> 00:23:46,550 Full diplomatic protocols. 481 00:23:46,633 --> 00:23:49,052 No actions that might be misinterpreted as a provocation. 482 00:23:49,136 --> 00:23:50,595 We're being hailed, Captain. 483 00:23:50,679 --> 00:23:52,180 Can you get a message to Burnham 484 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 through the Kwejian defenses? 485 00:23:54,307 --> 00:23:55,747 - I can try, sir. - Tell her to leave 486 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 the protected area immediately 487 00:23:57,394 --> 00:23:58,633 and transport back to Discovery. 488 00:23:58,645 --> 00:24:00,147 - Yes, sir. - Put Osyraa through. 489 00:24:07,445 --> 00:24:10,448 Well, it's been a while 490 00:24:10,532 --> 00:24:12,242 since we've seen a Starfleet vessel. 491 00:24:12,325 --> 00:24:14,035 Are you lost? 492 00:24:14,119 --> 00:24:17,038 I am Captain Saru of the USS Discovery. 493 00:24:17,122 --> 00:24:19,332 We are an observational presence, here 494 00:24:19,416 --> 00:24:21,668 at the request of the citizens of Kwejian. 495 00:24:21,751 --> 00:24:24,337 Oh, I see, but I'm afraid you can't operate 496 00:24:24,421 --> 00:24:26,715 under the observational umbrella 497 00:24:26,798 --> 00:24:29,259 while you're harboring a wanted criminal named Ryn. 498 00:24:31,803 --> 00:24:33,555 Wanted by whom? 499 00:24:33,638 --> 00:24:36,057 To our knowledge, no entity 500 00:24:36,141 --> 00:24:40,061 recognized by the Federation desires Mr. Ryn's capture. 501 00:24:40,145 --> 00:24:42,230 "Recognized by the Federation"? 502 00:24:42,314 --> 00:24:44,065 Hmm. 503 00:24:44,149 --> 00:24:47,277 Out here, we don't bend to that kind of hubris. 504 00:24:48,528 --> 00:24:50,238 Prepare to transport him to my vessel. 505 00:24:50,322 --> 00:24:51,842 You're scared of the monster you serve. 506 00:24:53,366 --> 00:24:56,286 - I knew you, Kyheem. - You never knew me. 507 00:24:56,369 --> 00:24:59,623 - You weren't afraid of anything. - You have to give up Ryn. 508 00:24:59,706 --> 00:25:02,626 If Mr. Ryn has committed serious crimes, 509 00:25:02,709 --> 00:25:05,378 the Federation will hold him accountable. 510 00:25:05,462 --> 00:25:07,756 The Federation can't even hold itself accountable 511 00:25:07,839 --> 00:25:10,759 for the mess it's made or the blood on its hands. 512 00:25:10,842 --> 00:25:13,637 Send the prisoner to me now. 513 00:25:13,720 --> 00:25:15,430 "Give up the tranceworms." 514 00:25:15,513 --> 00:25:17,098 "Poison the locusts." "Give up Ryn." 515 00:25:17,182 --> 00:25:18,582 What happens when they come for you? 516 00:25:18,642 --> 00:25:20,227 Who's gonna stand for you? 517 00:25:20,310 --> 00:25:23,438 We are your people. 518 00:25:23,521 --> 00:25:25,315 We are your family. 519 00:25:25,398 --> 00:25:27,442 Act like it. 520 00:25:33,156 --> 00:25:35,283 You. 521 00:25:35,367 --> 00:25:38,286 You are the coward. 522 00:25:40,538 --> 00:25:45,460 The Andorian you seek is here under security protocol 49.09. 523 00:25:45,543 --> 00:25:48,630 He signed a lifelong contract. He's broken the contract. 524 00:25:48,713 --> 00:25:51,591 That sounds suspiciously like slavery. 525 00:25:51,675 --> 00:25:53,593 Oh. It doesn't surprise me 526 00:25:53,677 --> 00:25:55,428 that a Kelpien would frame everything 527 00:25:55,512 --> 00:25:57,514 in terms of enslavement. 528 00:25:57,597 --> 00:26:01,518 If memory serves, the Orions were once enslaved themselves. 529 00:26:01,601 --> 00:26:05,605 My ancestors knew that power is virtue, 530 00:26:05,689 --> 00:26:08,191 and that there is no nobility in suffering. 531 00:26:08,275 --> 00:26:10,652 You do what it takes to get what you need, or you don't. 532 00:26:10,735 --> 00:26:12,821 I want Ryn. You have him. 533 00:26:12,904 --> 00:26:14,447 And the Federation does not 534 00:26:14,531 --> 00:26:15,851 want a war with the Emerald Chain. 535 00:26:15,865 --> 00:26:17,492 That's why you came alone. 536 00:26:17,575 --> 00:26:19,828 That's why you are just... observing. 537 00:26:19,911 --> 00:26:22,455 Transport Ryn to my ship, 538 00:26:22,539 --> 00:26:25,458 or the Kwejian and any of your crew 539 00:26:25,542 --> 00:26:27,836 on its surface will pay his price. 540 00:26:30,755 --> 00:26:32,841 I'll grant you five minutes. 541 00:26:35,593 --> 00:26:37,750 - Mr. Bryce? - Still unable to reach Commander Burnham, sir. 542 00:26:37,762 --> 00:26:40,265 Osyraa just dropped into the atmosphere, weapons hot. 543 00:26:41,266 --> 00:26:42,642 Yellow alert. 544 00:26:42,726 --> 00:26:45,437 Keep trying, Mr. Bryce. 545 00:26:45,520 --> 00:26:46,926 And bring Mr. Ryn to the bridge immediately. 546 00:26:46,938 --> 00:26:48,356 Yes, sir. 547 00:27:00,327 --> 00:27:02,203 Yes. 548 00:27:05,832 --> 00:27:07,375 Is that Kwejian whiskey? 549 00:27:07,459 --> 00:27:09,294 I could use a shot myself. 550 00:27:09,377 --> 00:27:11,546 You know, I have to say 551 00:27:11,629 --> 00:27:13,715 that this defense system of yours is impressive. 552 00:27:13,798 --> 00:27:15,508 According to my ship's sensors, 553 00:27:15,592 --> 00:27:17,260 you're bouncing my signal across 554 00:27:17,344 --> 00:27:18,624 eight different places on the planet, 555 00:27:18,636 --> 00:27:20,388 even as I talk to you right now. 556 00:27:20,472 --> 00:27:22,724 Did you get blown to bits and forget to tell me? 557 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 I brought Book. 558 00:27:24,976 --> 00:27:27,228 I have kept my end of the bargain. 559 00:27:27,312 --> 00:27:29,272 Well, that was before he showed up 560 00:27:29,356 --> 00:27:31,649 with a Federation ship that has Ryn on board. 561 00:27:31,733 --> 00:27:36,196 Now, they're not playing nicely, so, I'm going to need Book 562 00:27:36,279 --> 00:27:37,781 and whoever he came with. 563 00:27:37,864 --> 00:27:40,408 So you can... what? 564 00:27:40,492 --> 00:27:44,746 When have you ever dared to question me? 565 00:27:45,997 --> 00:27:48,750 Is this your brother working on you? 566 00:27:49,876 --> 00:27:51,753 Look, if you don't want to be the one 567 00:27:51,836 --> 00:27:53,755 who turns him over, that's fine. 568 00:27:53,838 --> 00:27:56,925 Turn off your defense system, and I'll come and get him. 569 00:27:57,008 --> 00:27:59,260 It's the right thing for Kwejian. 570 00:28:00,970 --> 00:28:03,431 I can't. 571 00:28:03,515 --> 00:28:04,724 All right, then. 572 00:28:04,808 --> 00:28:06,434 Famine. 573 00:28:07,560 --> 00:28:09,771 You have a child. 574 00:28:09,854 --> 00:28:11,272 Am I right? 575 00:28:11,356 --> 00:28:14,651 Have you ever seen a child starve? 576 00:28:14,734 --> 00:28:17,278 Is your brother really worth it? 577 00:28:17,362 --> 00:28:21,449 The locusts have started to destroy Kwejian's harvest. 578 00:28:21,533 --> 00:28:23,993 People are already suffering. 579 00:28:27,455 --> 00:28:30,458 Okay, let's try this another way. 580 00:28:37,549 --> 00:28:40,301 I don't have a lot of time to waste, 581 00:28:40,385 --> 00:28:42,804 so bring your brother to me now. 582 00:28:42,887 --> 00:28:47,684 I will burn ten hecapates of forest every minute of delay. 583 00:28:52,897 --> 00:28:54,941 Photon torpedoes. 584 00:28:55,024 --> 00:28:57,152 Osyraa. 585 00:28:57,235 --> 00:28:58,236 Let's go. 586 00:28:58,319 --> 00:28:59,821 She's targeting the defense systems. 587 00:28:59,904 --> 00:29:01,489 I know the way. 588 00:29:16,963 --> 00:29:18,465 Status report. 589 00:29:18,548 --> 00:29:20,717 Still no word from Commander Burnham. 590 00:29:20,800 --> 00:29:22,415 Osyraa's carpet-bombing the planet systematically, 591 00:29:22,427 --> 00:29:24,304 firing in a grid pattern for maximum damage. 592 00:29:24,387 --> 00:29:26,306 Kwejian's defenses are starting to fail. 593 00:29:26,389 --> 00:29:29,601 Mr. Ryn, why are you so important to Osyraa? 594 00:29:29,684 --> 00:29:31,644 She's destroying that planet looking for you. 595 00:29:31,728 --> 00:29:33,480 Commander Burnham and Book are down there. 596 00:29:33,563 --> 00:29:35,982 We need to know what she wants. 597 00:29:36,065 --> 00:29:37,484 We cannot engage with her blindly. 598 00:29:37,567 --> 00:29:39,068 I can't. 599 00:29:41,821 --> 00:29:43,698 I'm sorry. 600 00:29:43,781 --> 00:29:46,493 Mr. Rhys, take weapons on line. 601 00:29:46,576 --> 00:29:47,773 - But sir, Admiral Vance said... - I am 602 00:29:47,785 --> 00:29:49,579 well aware of the admiral's instructions. 603 00:29:49,662 --> 00:29:51,706 We are continuing our efforts 604 00:29:51,789 --> 00:29:54,042 to retrieve Commander Burnham and Mr. Booker, 605 00:29:54,125 --> 00:29:55,877 as Starfleet protocol demands. 606 00:29:55,960 --> 00:29:58,671 But we will prevent Osyraa 607 00:29:58,755 --> 00:30:00,840 from committing atrocities as Starfleet protocol 608 00:30:00,924 --> 00:30:03,384 - also demands. - Yes, sir. 609 00:30:03,468 --> 00:30:06,471 Mr. Bryce, open a ship-wide channel. 610 00:30:10,016 --> 00:30:12,060 Computer, 611 00:30:12,143 --> 00:30:14,103 override security encryption authorization code. 612 00:30:14,187 --> 00:30:17,565 Q-L-R-8-5-4-5-4-8. 613 00:30:22,487 --> 00:30:24,447 All crew to stations. 614 00:30:24,531 --> 00:30:25,949 We are going to red alert. 615 00:30:27,825 --> 00:30:29,911 Michael. 616 00:30:29,994 --> 00:30:31,454 I don't need a scan of your brain 617 00:30:31,538 --> 00:30:32,789 to know where you're headed. 618 00:30:32,872 --> 00:30:34,707 Out of my way. 619 00:30:34,791 --> 00:30:36,614 You were a liability to her on the salvage planet. 620 00:30:36,626 --> 00:30:39,087 You almost got her killed. Stand down. 621 00:30:40,797 --> 00:30:42,382 I'm dying. 622 00:30:42,465 --> 00:30:45,134 It's not that cut-and-dry. 623 00:30:46,678 --> 00:30:49,430 Let's find a quieter place to talk. 624 00:30:51,558 --> 00:30:53,101 Fine. 625 00:30:53,184 --> 00:30:55,478 Burnham to Discovery. Do you copy? 626 00:30:55,562 --> 00:30:57,772 Osyraa's targeting Kwejian's defense systems. 627 00:30:57,855 --> 00:30:59,440 One is already down. 628 00:30:59,524 --> 00:31:01,109 We're going to attempt to repair it. 629 00:31:03,945 --> 00:31:05,613 This way! 630 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 If you can hear this message, 631 00:31:07,073 --> 00:31:08,950 we need any help we can get. 632 00:31:09,033 --> 00:31:11,452 We can't let Osyraa get a lock on everyone down here. 633 00:31:11,536 --> 00:31:12,662 How much further? 634 00:31:12,745 --> 00:31:14,789 Almost there. 635 00:31:14,872 --> 00:31:16,457 I still can't reach Commander Burnham. 636 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 Five minutes at most until Osyraa's 637 00:31:18,084 --> 00:31:19,794 able to break through Kwejian's defenses. 638 00:31:19,877 --> 00:31:21,200 Have scanners picked up any weaknesses in her shields? 639 00:31:21,212 --> 00:31:23,006 None that I can find, sir. 640 00:31:23,089 --> 00:31:24,674 Captain, I know where they are. 641 00:31:24,757 --> 00:31:28,469 I climbed over every class of ship on salvage duty. 642 00:31:28,553 --> 00:31:30,763 And you are willing to help us? 643 00:31:30,847 --> 00:31:32,682 For Book's sake. 644 00:31:32,765 --> 00:31:35,018 I owe him. 645 00:31:35,101 --> 00:31:37,478 Sir, if we return fire, Osyraa will see it 646 00:31:37,562 --> 00:31:38,980 as an attack from the Federation. 647 00:31:39,063 --> 00:31:41,524 Emerald Chain will retaliate against everyone. 648 00:31:41,608 --> 00:31:43,568 At this point, we have no choice, Lieutenant. 649 00:31:43,651 --> 00:31:46,863 What if we fired on her from a non-Federation starship? 650 00:31:46,946 --> 00:31:48,781 Another ship? 651 00:31:48,865 --> 00:31:50,825 Flown by a Starfleet pilot 652 00:31:50,908 --> 00:31:52,493 who will be disciplined severely 653 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 for disobeying orders and for going rogue. 654 00:32:12,221 --> 00:32:13,723 What's my target? 655 00:32:13,806 --> 00:32:15,683 Where the gunwale meets the aft nacelles. 656 00:32:22,774 --> 00:32:23,804 Sensors aren't showing any damage. 657 00:32:23,816 --> 00:32:25,860 Am I hitting this thing or what? 658 00:32:25,943 --> 00:32:27,266 Trust me, you've weakened the shield, but you have 659 00:32:27,278 --> 00:32:29,572 to keep the pressure on. Go back and... 660 00:32:32,075 --> 00:32:34,661 Ah! What the hell is this?! 661 00:32:34,744 --> 00:32:36,067 - What's that noise it's making? - It's a cat. 662 00:32:36,079 --> 00:32:37,789 What is that? Like a pet? 663 00:32:37,872 --> 00:32:40,208 Shields down to 80%. 664 00:32:40,291 --> 00:32:42,210 You sure you're up for this? 665 00:32:55,014 --> 00:32:56,641 Wait. Is that my ship? 666 00:33:01,854 --> 00:33:03,815 Kyheem wants you back. 667 00:33:10,113 --> 00:33:12,156 You all right? 668 00:33:34,220 --> 00:33:35,930 Shields at ten percent. 669 00:33:36,013 --> 00:33:37,598 - You have to go back. - No. 670 00:33:37,682 --> 00:33:39,100 Burnham's not clear yet. 671 00:33:39,183 --> 00:33:40,715 Last time I tried to stand up to Osyraa, 672 00:33:40,727 --> 00:33:42,603 I lost my antenna. 673 00:33:42,687 --> 00:33:44,313 This time, I'm going to get vaporized. 674 00:33:52,155 --> 00:33:54,991 You're the only one who's ever stood up to her, correct? 675 00:33:55,074 --> 00:33:56,200 How'd you know that? 676 00:33:56,284 --> 00:33:58,995 I didn't. I guessed. 677 00:33:59,078 --> 00:34:01,789 But for what it's worth, 678 00:34:01,873 --> 00:34:04,125 I have the right co-pilot. 679 00:34:05,752 --> 00:34:08,379 If you face something, you can beat it, 680 00:34:08,463 --> 00:34:12,258 and that is exactly what we're gonna do right now. 681 00:34:14,177 --> 00:34:16,971 I just need you to be brave for a few more minutes. 682 00:34:17,054 --> 00:34:18,806 You with me? 683 00:34:18,890 --> 00:34:20,183 Yeah. 684 00:34:20,266 --> 00:34:22,351 Good. 685 00:34:22,435 --> 00:34:24,884 'Cause I'm about to do something that might get us both killed. 686 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 Computer, suspend automatic controls. 687 00:34:28,065 --> 00:34:29,275 Full manual control. 688 00:34:32,320 --> 00:34:33,321 What are you doing? 689 00:34:33,404 --> 00:34:34,947 This is how I learned to fly. 690 00:34:40,244 --> 00:34:41,244 Kyheem! 691 00:34:51,297 --> 00:34:53,132 Stop! 692 00:34:53,216 --> 00:34:55,134 Osyraa will kill us all! 693 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 "Us"? There is no us anymore. 694 00:34:57,261 --> 00:34:58,971 You saw to that! 695 00:35:09,941 --> 00:35:11,025 Enough! 696 00:35:11,108 --> 00:35:12,860 - Michael! - Let him go. 697 00:35:12,944 --> 00:35:15,029 Discovery won't give up Ryn, 698 00:35:15,112 --> 00:35:17,073 so she'll take me as leverage? 699 00:35:17,156 --> 00:35:19,867 That is never gonna happen. 700 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 Kyheem. 701 00:35:21,285 --> 00:35:22,745 You knew this was a possibility 702 00:35:22,829 --> 00:35:24,372 the moment you agreed to find me. 703 00:35:24,455 --> 00:35:26,666 Huh? 704 00:35:37,468 --> 00:35:39,345 Book. 705 00:35:43,140 --> 00:35:45,017 If this is what it takes. 706 00:35:46,978 --> 00:35:48,437 Send me up to her. 707 00:35:48,521 --> 00:35:50,857 Maybe she'll give you a bonus. 708 00:36:01,826 --> 00:36:03,077 Come on! 709 00:36:29,228 --> 00:36:30,938 - You okay? - Uh-huh. 710 00:36:31,022 --> 00:36:32,273 All right, we're going again. 711 00:36:43,075 --> 00:36:44,452 All right. 712 00:36:44,535 --> 00:36:46,162 Eight degrees aft. Straight down. 713 00:36:46,245 --> 00:36:47,955 That's the weapons system generator. 714 00:37:02,845 --> 00:37:04,365 The Viridian is standing down, Captain. 715 00:37:04,388 --> 00:37:06,349 Captain, incoming transmission. 716 00:37:06,432 --> 00:37:07,808 Put it through. 717 00:37:09,310 --> 00:37:10,853 Osyraa. 718 00:37:10,937 --> 00:37:14,774 Your ship appears to have sustained structural damage. 719 00:37:14,857 --> 00:37:16,776 Allow us to be of assistance. 720 00:37:16,859 --> 00:37:18,986 You have just sealed your own fate 721 00:37:19,070 --> 00:37:20,571 and the fate of the Federation. 722 00:37:21,906 --> 00:37:23,157 I promise you will feel 723 00:37:23,240 --> 00:37:25,284 the full weight of the chain. 724 00:37:35,252 --> 00:37:37,046 We will starve. 725 00:37:38,255 --> 00:37:39,507 My son. 726 00:37:40,925 --> 00:37:42,843 You have a son? 727 00:37:55,648 --> 00:37:57,900 Look. 728 00:37:57,984 --> 00:38:00,152 You both are empaths. 729 00:38:00,945 --> 00:38:04,198 Why can't you move the sea locusts out to sea together? 730 00:38:04,281 --> 00:38:07,201 It's too many. 731 00:38:07,284 --> 00:38:10,037 Even with two of us. 732 00:38:13,124 --> 00:38:16,002 Who said anything about just the two of you? 733 00:38:17,420 --> 00:38:19,046 We've isolated 734 00:38:19,130 --> 00:38:21,382 the electromagnetic connection between the sea locusts. 735 00:38:21,465 --> 00:38:24,051 We'll amplify it, same as we did on Kaminar. 736 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 All you have to do is tell them where to go. 737 00:38:26,345 --> 00:38:27,888 It's their choice, Michael, not ours. 738 00:38:27,972 --> 00:38:29,015 I know. 739 00:39:13,184 --> 00:39:15,102 Just need to boost the signal, 740 00:39:15,186 --> 00:39:16,666 and the brothers should get them home. 741 00:39:16,687 --> 00:39:20,107 Captain, shall I... execute? 742 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Carry on. 743 00:39:26,113 --> 00:39:27,907 Amplifying now. 744 00:39:49,762 --> 00:39:51,972 The locusts are communicating. 745 00:39:52,056 --> 00:39:53,641 - They're getting the message. - Go. 746 00:39:53,724 --> 00:39:55,434 Go. 747 00:40:11,784 --> 00:40:13,953 You did it. 748 00:40:14,036 --> 00:40:16,997 Well done, both of you. 749 00:40:21,043 --> 00:40:22,211 Oh, it was great! 750 00:40:22,294 --> 00:40:24,213 I went full manual. 751 00:40:24,296 --> 00:40:26,006 - No. - You did not. 752 00:40:26,090 --> 00:40:27,675 Oh, hell yeah, I did. Ask Ryn. 753 00:40:27,758 --> 00:40:31,011 You're gonna be all macho and impossible all week, yeah? 754 00:40:31,095 --> 00:40:33,180 Yeah, that's right. Deal with me, universe. 755 00:40:33,264 --> 00:40:36,433 Oh, deal with me, universe, while I deal with her. 756 00:40:36,517 --> 00:40:38,185 It took a sec for Ryn to chill out. 757 00:40:38,269 --> 00:40:39,687 Once he got Grudge in order, 758 00:40:39,770 --> 00:40:41,210 he just told me exactly where to aim, 759 00:40:41,272 --> 00:40:43,524 and it was just... 760 00:40:43,607 --> 00:40:45,693 I'm as valuable as the cat. 761 00:40:45,776 --> 00:40:48,362 Oh, knock it off with the whole "sad Andorian" thing. 762 00:40:48,445 --> 00:40:49,572 You're a freaking hero. 763 00:40:49,655 --> 00:40:51,240 She'll be back. 764 00:40:51,323 --> 00:40:53,033 Osyraa. 765 00:40:53,117 --> 00:40:55,995 And it will be bad next time. 766 00:40:56,078 --> 00:40:58,372 Well, we can be pretty bad, too, so... 767 00:41:01,500 --> 00:41:03,544 You know, 768 00:41:03,627 --> 00:41:06,589 all I ever heard about when I was little was how... 769 00:41:06,672 --> 00:41:08,257 deceitful the Federation was, 770 00:41:08,340 --> 00:41:10,217 how they'd turn on you. 771 00:41:10,301 --> 00:41:12,261 I mean, you want to scare an Andorian child, 772 00:41:12,344 --> 00:41:15,014 tell them they're going to Federation summer camp. 773 00:41:15,097 --> 00:41:17,433 That's not a thing. 774 00:41:20,853 --> 00:41:23,189 I need to tell you something, 775 00:41:23,272 --> 00:41:25,357 something that will give you an advantage. 776 00:41:25,441 --> 00:41:27,526 They're running out of dilithium. 777 00:41:27,610 --> 00:41:29,069 The Chain. 778 00:41:29,153 --> 00:41:32,031 That's why Osyraa wants me back. 779 00:41:32,114 --> 00:41:34,450 I'm the only one who knows. 780 00:41:34,533 --> 00:41:36,744 And now you do, too. 781 00:41:41,582 --> 00:41:42,625 Lizard. 782 00:41:42,708 --> 00:41:43,626 So, 783 00:41:43,709 --> 00:41:45,419 this is home now? 784 00:41:45,502 --> 00:41:47,046 No. 785 00:41:47,129 --> 00:41:49,423 Kwejian is home. 786 00:41:49,506 --> 00:41:51,634 Feels good to hear you say that. 787 00:41:51,717 --> 00:41:53,477 But this is where they're making a difference 788 00:41:53,552 --> 00:41:55,095 for planets like Kwejian. 789 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 I'm liking being around that. 790 00:41:58,641 --> 00:42:00,309 Uh, Kyheem, 791 00:42:00,392 --> 00:42:01,727 do you mind if Lido comes with me? 792 00:42:01,810 --> 00:42:03,103 Oh, no, please. 793 00:42:03,187 --> 00:42:04,396 Go on. 794 00:42:04,480 --> 00:42:07,066 I'm gonna show you something amazing. 795 00:42:07,149 --> 00:42:09,109 - The lizard guy? - Mm-hmm. 796 00:42:09,193 --> 00:42:10,611 His name is Linus, 797 00:42:10,694 --> 00:42:13,072 and you can peel off a part of his face if you want. 798 00:42:13,155 --> 00:42:15,366 Ew. Fun. 799 00:42:18,702 --> 00:42:20,496 So, Book... 800 00:42:20,579 --> 00:42:22,289 Don't even. 801 00:42:22,373 --> 00:42:24,083 It sounds stupid coming out of your mouth. 802 00:42:24,166 --> 00:42:26,085 Oh. I'm why it sounds stupid. 803 00:42:27,419 --> 00:42:29,838 There's a story. 804 00:42:29,922 --> 00:42:32,716 Are you gonna tell me about it? 805 00:42:32,800 --> 00:42:34,635 How 'bout next time? 806 00:42:34,718 --> 00:42:37,513 If it's sooner than 15 years, yeah. 807 00:42:39,473 --> 00:42:41,141 Thank you. 808 00:42:41,225 --> 00:42:43,185 You held everything together. 809 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 You saved Kwejian. 810 00:42:47,189 --> 00:42:49,275 So, um, 811 00:42:49,358 --> 00:42:50,484 the Federation. 812 00:42:50,567 --> 00:42:52,361 Seems they can use some... 813 00:42:52,444 --> 00:42:55,114 empathic perspective, yes? 814 00:42:55,197 --> 00:42:56,115 Yeah. 815 00:42:56,198 --> 00:42:56,865 They can. 816 00:42:56,949 --> 00:42:58,200 Don't say "brother." 817 00:42:59,285 --> 00:43:00,494 It's corny. 818 00:43:00,577 --> 00:43:02,413 I wasn't going to. 819 00:43:16,260 --> 00:43:18,304 Later, brother. 820 00:43:20,889 --> 00:43:23,183 Burning the midnight oil. 821 00:43:23,267 --> 00:43:25,728 Yeah. Just... wrapping up. 822 00:43:25,811 --> 00:43:28,439 There's nothing more to do until their algorithm finishes. 823 00:43:28,522 --> 00:43:30,566 No, no, no, no, no. Let them sleep. 824 00:43:30,649 --> 00:43:33,277 At that age, whatever they can get is golden. 825 00:43:38,824 --> 00:43:41,201 Gray stopped speaking to them. 826 00:43:41,994 --> 00:43:42,911 Ouch. 827 00:43:42,995 --> 00:43:44,747 Yeah. 828 00:43:44,830 --> 00:43:45,831 But... 829 00:43:45,914 --> 00:43:48,208 ...even so, their work 830 00:43:48,292 --> 00:43:50,210 has been nothing short of stellar. 831 00:43:51,337 --> 00:43:53,255 They're... 832 00:43:53,339 --> 00:43:54,798 really something. 833 00:43:54,882 --> 00:43:55,883 They're also awake. 834 00:43:57,509 --> 00:43:59,720 - I'm sorry. - No. 835 00:43:59,803 --> 00:44:01,388 It's okay. 836 00:44:01,472 --> 00:44:03,724 When I sleep like this, my back kills. 837 00:44:03,807 --> 00:44:06,268 You've got to take better care of yourself. 838 00:44:06,352 --> 00:44:07,895 No need to... 839 00:44:07,978 --> 00:44:09,730 fuss over them, Hugh. 840 00:44:09,813 --> 00:44:10,856 They're not a child. 841 00:44:10,939 --> 00:44:12,900 Technically, they are a child. 842 00:44:14,610 --> 00:44:15,903 Are we done for today? 843 00:44:15,986 --> 00:44:17,780 We are. 844 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 Okay. 845 00:44:23,994 --> 00:44:25,579 Later, gents. 846 00:44:25,663 --> 00:44:27,331 Good night. 847 00:44:33,712 --> 00:44:35,631 Pride. 848 00:44:35,714 --> 00:44:37,549 It suits you. 849 00:44:37,633 --> 00:44:39,635 Is that your professional opinion? 850 00:44:39,718 --> 00:44:42,012 Board-certified. 851 00:44:43,972 --> 00:44:47,267 Your nephew is hilarious. 852 00:44:47,351 --> 00:44:48,644 Runs in the family. 853 00:44:48,727 --> 00:44:50,646 Mm-hmm. 854 00:44:50,729 --> 00:44:53,732 My ship looks like it was hit with a dozen photon torpedoes. 855 00:44:53,816 --> 00:44:55,943 Actually, it was eight. 856 00:44:56,026 --> 00:44:58,278 Oh. Good. 857 00:44:59,488 --> 00:45:01,824 Did you mean what you said to Kyheem? 858 00:45:01,907 --> 00:45:04,993 That you get what we're doing out here. 859 00:45:05,077 --> 00:45:07,454 Discovery saved my planet 860 00:45:07,538 --> 00:45:09,790 from something that had us for a century. 861 00:45:10,833 --> 00:45:13,502 What you've done... 862 00:45:13,585 --> 00:45:15,462 What the Federation's done... 863 00:45:15,546 --> 00:45:19,466 For us, for other worlds like ours... 864 00:45:19,550 --> 00:45:20,968 I want in. 865 00:45:23,804 --> 00:45:26,056 I want what means something. 866 00:45:31,019 --> 00:45:33,981 Well, you'll have to speak to Captain Saru 867 00:45:34,064 --> 00:45:35,566 and clarify your intentions 868 00:45:35,649 --> 00:45:37,818 - aboard his starship. - Aye aye. 869 00:45:37,901 --> 00:45:40,446 - One "aye." - One "aye." Yeah. I know. 870 00:45:44,116 --> 00:45:47,035 I'll get started fixing your ship. 871 00:45:51,457 --> 00:45:53,917 I really liked seeing Kwejian. 872 00:45:54,001 --> 00:45:56,879 I really liked being there with you. 873 00:46:02,092 --> 00:46:04,011 Captioning sponsored by CBS. 874 00:46:04,094 --> 00:46:06,254 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.