All language subtitles for Short time retail ntsc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,226 --> 00:02:21,899 Come on, buddy! Let�s go! 2 00:02:25,786 --> 00:02:28,425 Come on! Move it! 3 00:02:30,386 --> 00:02:32,616 New orders! 4 00:02:42,386 --> 00:02:44,661 That�s it! Let�s go! 5 00:03:06,426 --> 00:03:08,815 Your move. 6 00:03:10,786 --> 00:03:12,742 You don�t ilke the odds? 7 00:03:23,346 --> 00:03:25,337 Go for it! 8 00:03:45,266 --> 00:03:47,222 Scared ya! 9 00:03:49,866 --> 00:03:51,584 Get outta here! 10 00:03:57,386 --> 00:03:59,741 All rlght! Let�s go! 11 00:04:03,466 --> 00:04:05,457 All rlght! 12 00:04:06,026 --> 00:04:08,062 Gimme some beer here! 13 00:04:09,546 --> 00:04:11,502 Job well done! 14 00:04:23,226 --> 00:04:27,014 We�re gonna be rich! Can you deal with it? 15 00:04:39,186 --> 00:04:40,778 Hit the siren. 16 00:04:40,866 --> 00:04:42,299 We got cops! 17 00:04:44,426 --> 00:04:46,018 Shit! 18 00:04:51,746 --> 00:04:53,577 Heh-heh-heh! 19 00:04:56,466 --> 00:04:57,740 Brake! 20 00:05:23,506 --> 00:05:25,337 Happy retirement, burty! 21 00:05:26,306 --> 00:05:29,218 I thought you�d forgotten the old boy! 22 00:05:29,306 --> 00:05:32,821 - What, no presents? - Actually, we dld get you something. 23 00:05:32,906 --> 00:05:36,660 Aw, you shouldn�t... yeah, I guess you should have. 24 00:05:36,746 --> 00:05:38,065 Ohh, shucks! 25 00:05:38,146 --> 00:05:41,024 The guy we got �em off hardly struggled at all. 26 00:05:41,106 --> 00:05:42,459 Just my size, too! 27 00:05:42,546 --> 00:05:46,425 - They�re fresh from the morgue! - Let me glve you a kiss, pal! 28 00:05:52,066 --> 00:05:54,022 Boys and girls! 29 00:05:55,066 --> 00:05:59,582 Contrary to popular belief, we�re not here to subsidise the donut house. 30 00:05:59,666 --> 00:06:01,816 Let�s go back to work, shall we? 31 00:06:03,226 --> 00:06:05,421 Hard-nosed old bastard. 32 00:06:05,586 --> 00:06:08,498 Thanks, guys! Thanks! I thlnk. 33 00:06:22,186 --> 00:06:26,179 Yes! Yes! 909! Offlcers in pursult! Come on! Come on! 34 00:06:28,786 --> 00:06:33,906 - I shouldn�t have eaten that doughnut! - It�s your retlrement, burt. Llve a ilttle! 35 00:06:33,986 --> 00:06:36,819 No dletary flbre in a doughnut, at all! 36 00:06:36,946 --> 00:06:39,585 Two vests? You worrled about chaflng? 37 00:06:39,666 --> 00:06:43,375 Damn rlght, two vests! You know what they got now? 38 00:06:43,466 --> 00:06:46,981 Magneslum-tlpped bullets. Armour-plerclng bullets. 39 00:06:47,066 --> 00:06:51,582 Except they don�t... just penetrate. They penetrate... and explode. 40 00:06:51,666 --> 00:06:54,976 - If it happens, it happens. - Not thls week, pal. 41 00:06:55,866 --> 00:06:57,504 Chlp? 42 00:06:57,586 --> 00:06:59,542 Remember phll deegan? 43 00:07:02,586 --> 00:07:04,975 - Who? - Homlclde, over in roxbury. 44 00:07:05,066 --> 00:07:09,935 Short tlme, same as you. Flve days left on the force. Flgures he�ll stay outta the way. 45 00:07:10,026 --> 00:07:14,258 Furnace in hls house explodes. Knocks hlm into hls nelghbour�s garage. 46 00:07:14,346 --> 00:07:19,545 - They had to peel hlm off a car! - I don�t have a garage, pal. 47 00:07:22,666 --> 00:07:26,784 - But you don�t know about hot tubs! - That�s why l�m golng in wlth lewls. 48 00:07:26,866 --> 00:07:28,822 Lewls? That guy in there? 49 00:07:28,906 --> 00:07:32,694 - Looks ilke he robs grocery stores. - Not any more. 50 00:07:32,786 --> 00:07:34,219 Not any more? 51 00:07:34,306 --> 00:07:36,979 I can�t belleve you�re conslderlng thls! 52 00:07:37,066 --> 00:07:40,024 Dld you see the women in there? So... buoyant! 53 00:07:40,106 --> 00:07:43,621 But it�s your ilfe savlngs. You gotta plan thls klnda thlng. 54 00:07:43,706 --> 00:07:45,503 Not agaln! 55 00:07:45,586 --> 00:07:50,785 Just ilsten for once. Some slmple rules of flnance can make a very blg dlfference. 56 00:07:55,346 --> 00:07:58,179 - You got $11,400, rlght? - Rlght. 57 00:07:58,266 --> 00:08:00,222 Put that in slx-month cd�s... 58 00:08:00,306 --> 00:08:04,219 - rlght. - Compoundlng at 91/4 per cent annually... 59 00:08:04,306 --> 00:08:06,422 ...only it�s more ilke 14% shlelded. 60 00:08:06,506 --> 00:08:08,098 (ernie snores) 61 00:08:08,186 --> 00:08:12,543 Now you amortlse that over 32 years, you got about... $500,000. 62 00:08:12,626 --> 00:08:17,416 I know, burt, but what�ll i do wlth a half a mllllon bucks when l�m 92 years old? 63 00:08:17,506 --> 00:08:21,215 - How about you retlre? - No. L�m golng into hot tubs wlth lewls. 64 00:08:21,306 --> 00:08:26,380 - You just never ilsten to me, do you? - You never talk to me. You lecture me. 65 00:08:26,466 --> 00:08:28,343 I don�t lecture you. 66 00:08:28,426 --> 00:08:31,543 How many tlmes dld i tell you not to smoke in the car! 67 00:08:31,626 --> 00:08:34,345 There you go agaln. You�re lecturlng me! 68 00:08:35,826 --> 00:08:39,535 Why do they glve us these thlngs that never look ilke the real guy? 69 00:08:39,626 --> 00:08:41,184 Sometlmes they do. 70 00:08:41,266 --> 00:08:42,984 Never. 71 00:08:43,066 --> 00:08:46,502 Dark halr. Broad nose. Always the same face. 72 00:08:46,586 --> 00:08:48,099 But it works! 73 00:08:48,186 --> 00:08:52,896 Name me one tlme when somebody nalled a suspect from a composlte. 74 00:08:54,586 --> 00:08:58,659 Now that guy over there. He looks about as much ilke the sketch as... 75 00:09:03,866 --> 00:09:04,662 shlt! 76 00:09:04,906 --> 00:09:05,816 Shlt! 77 00:09:09,786 --> 00:09:11,504 (truck horn) 78 00:09:12,466 --> 00:09:16,857 - Offlcers need asslst at 1300 chestnut. - Come on, burt! He�s gettlng away! 79 00:09:16,946 --> 00:09:18,345 What about backup? 80 00:09:25,546 --> 00:09:27,025 Halt! Pollce! 81 00:09:28,706 --> 00:09:30,503 Thls is not a good idea! 82 00:09:31,986 --> 00:09:33,419 All rlght, asshole! 83 00:09:33,506 --> 00:09:36,384 What about our backup, ernle! 84 00:09:36,466 --> 00:09:38,741 Thls guy kllled two cops! 85 00:09:41,066 --> 00:09:43,421 Watch your shoes, burt! 86 00:09:44,226 --> 00:09:46,217 (tyres screech) 87 00:09:46,306 --> 00:09:48,217 (horns blare) 88 00:09:58,066 --> 00:10:00,978 (beggar) can you spare some change? 89 00:10:08,866 --> 00:10:10,822 - (door slams) - Shh! 90 00:10:12,426 --> 00:10:14,621 (baby crying) 91 00:10:14,706 --> 00:10:18,016 - I bet he ilves here. - Thanks, sherlock! 92 00:10:24,786 --> 00:10:26,936 - Walt, ernle! The backup! - What? 93 00:10:27,026 --> 00:10:28,744 The backup! 94 00:10:28,826 --> 00:10:33,024 Just walt a whlle. There�ll be lots more of us, and just one of hlm. 95 00:10:33,106 --> 00:10:36,701 - Wlll you shut up and just follow me! - (exasperated sigh) 96 00:10:41,586 --> 00:10:44,464 Can�t you show a ilttle patlence for once? 97 00:10:44,546 --> 00:10:46,502 (dog barking) 98 00:10:47,346 --> 00:10:51,578 Any other tlme, l�m up for thls. I love thls klnda stuff. You know that. 99 00:11:00,226 --> 00:11:02,182 (baby crying) 100 00:11:06,866 --> 00:11:07,901 Look! 101 00:11:15,466 --> 00:11:16,740 Ready? 102 00:11:16,826 --> 00:11:21,377 I am trylng to make a polnt here! You�re not glvlng me a falr shake! 103 00:11:21,466 --> 00:11:24,219 L�ll take low. You take hlgh. 104 00:11:24,826 --> 00:11:26,817 I hate you for thls, man! 105 00:11:26,906 --> 00:11:28,578 Ready, tlger? 106 00:11:28,666 --> 00:11:31,339 - (siren) - They�re here! 107 00:11:31,426 --> 00:11:33,656 - (gunshot) - Shlt! 108 00:11:33,746 --> 00:11:35,702 Ernle, what are you dolng! 109 00:11:35,786 --> 00:11:38,141 Nobody shoots at me and gets away wlth it! 110 00:11:38,866 --> 00:11:39,821 Ow! 111 00:11:39,906 --> 00:11:41,498 He�s outslde! 112 00:11:54,186 --> 00:11:55,380 Shlt! 113 00:11:55,666 --> 00:11:57,145 Ow! 114 00:11:57,906 --> 00:12:01,137 - You ok, burt? - I don�t belleve thls! 115 00:12:03,946 --> 00:12:05,538 (sirens) 116 00:12:07,786 --> 00:12:09,742 Up the flre escape! 117 00:12:11,586 --> 00:12:14,544 - Here he goes! Come on! - Damn it! 118 00:12:19,786 --> 00:12:21,378 Good cholce! 119 00:12:31,706 --> 00:12:33,697 Ernle! Ernle! 120 00:12:47,866 --> 00:12:50,096 Ernle! No! 121 00:12:51,066 --> 00:12:54,422 - You�re not jumplng off thls bulldlng! - Let go of my throat! 122 00:12:54,506 --> 00:12:57,657 L�m not gonna do it, ernle! L�ve walted 30 years for thls! 123 00:12:57,746 --> 00:13:00,783 L�m not throwlng myself off a 25-storey bulldlng! 124 00:13:00,866 --> 00:13:03,061 Lt�s ok, we can walk down one floor! 125 00:13:04,746 --> 00:13:07,658 You may not care about the future, but i do! 126 00:13:10,906 --> 00:13:13,215 L�ve got myself a ilttle plan here! 127 00:13:14,146 --> 00:13:17,741 L�m not breaklng my neck for any lowllfe scum! 128 00:13:22,066 --> 00:13:24,022 Does anyone know why... 129 00:13:24,106 --> 00:13:28,384 ...simpson and dllls refused to chase a dangerous felon yesterday? 130 00:13:30,106 --> 00:13:35,624 Can anyone tell me why they declded to slt down on a roof... 131 00:13:35,706 --> 00:13:41,815 ...whlle the rest of the preclnct chased hlm through the streets of downtown seattle? 132 00:13:43,306 --> 00:13:48,096 Could it be because detectlve slmpson only has slx more days... 133 00:13:48,186 --> 00:13:50,222 ...to serve on the force? - Elght. 134 00:13:51,226 --> 00:13:52,784 Oh, l�m sorry, burt! 135 00:13:52,866 --> 00:13:56,905 You�re in for the long haul, aren�t ya! Golng for that gold watch! 136 00:13:56,986 --> 00:13:59,181 We chased the guy up to the roof. 137 00:13:59,266 --> 00:14:03,179 Where you managed, slngle-handedly, to subdue your partner... 138 00:14:03,266 --> 00:14:05,780 ...untll backup unlts could arrlve. 139 00:14:05,866 --> 00:14:09,063 L�m sure we�ll all sleep a lot better knowlng that! 140 00:14:13,666 --> 00:14:16,499 Nlce job, fella. 141 00:14:18,546 --> 00:14:24,496 Detectlve slmpson dld manage to, uh... retrleve a vltal plece of evldence. 142 00:14:25,666 --> 00:14:29,454 - (officer whispers) yeah! Wlth hls head! - Thls... 143 00:14:29,546 --> 00:14:35,223 ...is part of a shlpment of experlmental weapons that was hljacked last tuesday. 144 00:14:35,306 --> 00:14:38,378 The feds belleve it was a gang... 145 00:14:38,466 --> 00:14:42,618 ...last known to be operatlng out of chlcago, run by thls guy: Carl stark. 146 00:14:46,546 --> 00:14:52,143 And any short-tlme goof-off that doesn�t bust hls ass to brlng thls guy in... 147 00:14:52,226 --> 00:14:57,744 ...wlll be as popular around thls preclnct as a reggae band at a ku klux klan rally. 148 00:15:03,586 --> 00:15:05,542 Is that clear, burty? 149 00:15:08,426 --> 00:15:09,939 Yeah. 150 00:15:10,026 --> 00:15:14,019 (woman) you think that because i wear a uniform i stop having feelings? 151 00:15:14,106 --> 00:15:18,861 - (man) don�t do this to us! - (woman) l�m not doing anything! Lt�s you! 152 00:15:18,946 --> 00:15:23,178 - you just don�t understand! - What are you saying? 153 00:15:23,786 --> 00:15:25,742 That i don�t love you? 154 00:15:26,546 --> 00:15:28,502 That i don�t need you? 155 00:15:28,586 --> 00:15:33,580 L�m saying that l�m not just a cop, david. L�m a woman, too. 156 00:15:34,426 --> 00:15:36,894 I thought thls was gonna happen. 157 00:15:37,706 --> 00:15:42,257 - Don�t worry about it, burt! - 30 years in the department! 158 00:15:42,346 --> 00:15:45,895 - Twlnkle? - And he attacks my whole career... 159 00:15:45,986 --> 00:15:49,945 ...cos i exerclse a ilttle judgment elght days before i retlre. 160 00:15:50,026 --> 00:15:52,256 Nobody�s calllng you a coward! 161 00:15:52,346 --> 00:15:56,578 - Hey, chlckenshlt! Nlce collar, boys! - Screw you, dan! 162 00:15:56,666 --> 00:16:00,181 If you guys wanna smooch, you don�t have to go up to the roof. 163 00:16:00,266 --> 00:16:02,734 - I sald screw you! - Just humour hlm, ernle. 164 00:16:02,826 --> 00:16:06,057 L�m glad you let hlm go. It�ll look great when i get hlm. 165 00:16:06,146 --> 00:16:08,580 Dan, i dldn�t know you�d cut a record. 166 00:16:08,666 --> 00:16:10,816 Dan mlller on the asshole label! 167 00:16:10,906 --> 00:16:13,784 That�s funny, dllls. That�s very funny. 168 00:16:14,066 --> 00:16:16,739 I thlnk your buddy forgot thls. 169 00:16:17,466 --> 00:16:19,821 Don�t hurt yourself, old-tlmer. 170 00:16:22,186 --> 00:16:26,976 You got elght days left on the force, and now you wanna buy ilfe insurance? 171 00:16:27,506 --> 00:16:31,101 Gettlng shot is not the only way to buy the farm, pal. 172 00:16:31,906 --> 00:16:36,775 More men suffer masslve coronarles in thelr flftles than any other tlme. 173 00:16:36,866 --> 00:16:40,017 - Isn�t that somethlng! - L�m not klddlng. 174 00:16:40,106 --> 00:16:44,099 Llver dysfunctlon. Renal dlsorder. Degeneratlve nerve stuff. 175 00:16:44,186 --> 00:16:48,737 - All that stuff happens in your flftles. - Burt, stop worrylng about your insldes. 176 00:16:48,826 --> 00:16:52,375 L�m not worrled about my insldes. L�m worrled about dougle. 177 00:16:52,466 --> 00:16:55,219 If it happens to me, how does he go to college? 178 00:16:55,346 --> 00:16:57,143 How old is he? 179 00:16:57,226 --> 00:16:59,057 Ten... 180 00:16:59,146 --> 00:17:00,943 ...and a half. 181 00:17:01,026 --> 00:17:03,381 Shouldn�t you be plannlng ahead? 182 00:17:03,466 --> 00:17:06,424 (receptionist) Have a seat, please, mr splvak. 183 00:17:15,066 --> 00:17:17,261 You guys here for the drug test? 184 00:17:18,466 --> 00:17:21,742 - I wlsh! - Llfe insurance. 185 00:17:21,826 --> 00:17:26,854 L�m a ilttle nervous. My company sprang thls on me at the last mlnute. 186 00:17:30,266 --> 00:17:36,580 Do you thlnk, if i smoked a jolnt two days ago, it mlght show up on thls thlng? 187 00:17:38,066 --> 00:17:41,138 - Well, burt, what do you thlnk? - Deflnltely. 188 00:17:42,706 --> 00:17:44,662 How do you know? 189 00:17:47,706 --> 00:17:52,143 (clears throat) of course, i really dldn�t smoke a jolnt two days ago! 190 00:17:52,906 --> 00:17:57,104 Ok... mr slmpson, mr splvak, you can come in now. 191 00:17:57,186 --> 00:17:59,142 Jeez! About tlme! 192 00:18:01,786 --> 00:18:05,176 Thanks, mr slmpson. You can get dressed now. 193 00:18:37,266 --> 00:18:40,781 - Goodbye, mr slmpson! Have a nlce day! - Thanks a lot. 194 00:18:41,266 --> 00:18:43,177 (school bell ringing) 195 00:18:43,266 --> 00:18:45,222 (children shouting) 196 00:18:49,066 --> 00:18:50,465 (car horn) 197 00:18:57,666 --> 00:18:59,622 - Hey, boy! - Hi! 198 00:18:59,706 --> 00:19:02,504 - How ya dolng? - L�m ok. 199 00:19:02,946 --> 00:19:04,902 Here you go, my man. 200 00:19:04,986 --> 00:19:07,454 Wow! What dld you get me! 201 00:19:07,546 --> 00:19:09,343 A surprlse. 202 00:19:15,586 --> 00:19:17,144 Huh? 203 00:19:18,986 --> 00:19:23,980 - What is it? - A beer steln, wlth the harvard crest on it. 204 00:19:24,066 --> 00:19:27,138 But, dad, i don�t drlnk beer. 205 00:19:27,226 --> 00:19:32,380 It�s just a souvenlr. You just put it up on the shelf. Look at it... 206 00:19:32,466 --> 00:19:34,502 oh. 207 00:19:34,586 --> 00:19:36,702 - How�s your mom? - She�s ok. 208 00:19:36,786 --> 00:19:39,095 - Dld you tell her i was comlng? - Yeah. 209 00:19:39,186 --> 00:19:43,862 Burt, he�s a 10-year-old boy, and you�re not gonna glve hlm an ulcer! 210 00:19:43,946 --> 00:19:47,575 - One ilttle present. - Oh! The pennants, the sweat shlrts... 211 00:19:47,666 --> 00:19:50,976 if that kld doesn�t get into harvard, he�ll klll hlmself. 212 00:19:51,066 --> 00:19:53,022 He�ll get in. 213 00:19:53,106 --> 00:19:56,985 Burt, you can�t map out somebody�s ilfe 20 years in advance. 214 00:19:57,066 --> 00:19:59,944 Nothlng wrong wlth gettlng a head start. 215 00:20:00,026 --> 00:20:03,735 - You�re gonna glve hlm your twltch. - What twltch? 216 00:20:04,826 --> 00:20:06,418 That twltch. 217 00:20:08,106 --> 00:20:10,062 Burt! 218 00:20:12,426 --> 00:20:17,181 You know what he asked the other nlght? He asked if there�d be pe at harvard. 219 00:20:17,266 --> 00:20:20,941 - What dld you tell hlm? - I sald not to worry about harvard yet. 220 00:20:21,026 --> 00:20:22,345 Oh, honey, jesus! 221 00:20:22,426 --> 00:20:26,817 - Burt, you can�t ilve hls ilfe for hlm. - What�s that supposed to mean? 222 00:20:26,906 --> 00:20:31,377 - Some thlngs are out of your control. - Oh, yeah, here we go! 223 00:20:31,466 --> 00:20:34,776 - That�s what it means! - Why not say what you really mean? 224 00:20:34,866 --> 00:20:38,541 - That l�m uptlght and controlllng. - That�s not what i sald. 225 00:20:38,626 --> 00:20:42,255 Look, i planned my whole ilfe so that kld could go to college. 226 00:20:42,346 --> 00:20:45,099 Can he please flnlsh grammar school flrst? 227 00:20:45,186 --> 00:20:48,064 L�m only dolng it because i love hlm. 228 00:20:48,146 --> 00:20:52,537 I know you do, burt. But that�s not lovlng hlm. 229 00:21:17,066 --> 00:21:20,024 (lovers moaning and groaning next door) 230 00:21:20,586 --> 00:21:22,542 (thumping) 231 00:21:25,146 --> 00:21:27,102 Anlmals! 232 00:21:28,346 --> 00:21:30,302 (woman next door laughs) 233 00:21:39,786 --> 00:21:42,664 (machlne) you have one message. 234 00:21:42,746 --> 00:21:44,702 What do you say, boys? 235 00:21:44,786 --> 00:21:48,574 Mr simpson, this is becky colton from the gas company. 236 00:21:48,666 --> 00:21:54,218 This courtesy call is to inform you that your gas will be turned off today at 5pm. 237 00:21:54,306 --> 00:21:57,742 Thank you for using seattle gas and electric. 238 00:21:57,826 --> 00:22:00,784 (machlne) that was your last message. 239 00:22:00,866 --> 00:22:02,777 (lovers groaning) 240 00:22:02,866 --> 00:22:04,015 (whiplash) 241 00:22:04,106 --> 00:22:07,303 (groaning intensifies) 242 00:22:08,826 --> 00:22:10,862 Bless you, cowboy! 243 00:22:10,946 --> 00:22:13,506 - (whiplash) - Ow! 244 00:22:37,066 --> 00:22:39,626 - Frlggln� yahoos! - Yeah... 245 00:22:40,466 --> 00:22:43,742 - let�s do some buslness. - No, stay here. 246 00:22:45,586 --> 00:22:47,542 Mr scalese? 247 00:22:47,626 --> 00:22:49,742 Let�s see the merchandlse. 248 00:22:56,466 --> 00:22:58,775 Oh, man! Look at thls shlt! 249 00:23:03,946 --> 00:23:08,895 The barrett. Model 82-a1, 50-callbre. Startron scope. 250 00:23:09,426 --> 00:23:12,816 11-round capaclty, staggered-box magazlne. 251 00:23:19,946 --> 00:23:23,700 - Heavy. What about the shells? - Llke i told you... 252 00:23:23,786 --> 00:23:27,665 ...50-callbre, magneslum-tlpped. The prlce is not negotlable. 253 00:23:29,466 --> 00:23:31,457 Everythlng�s negotlable. 254 00:23:31,546 --> 00:23:33,502 A scratch! 255 00:23:34,266 --> 00:23:36,575 No bullet�s worth 20 bucks a pop. 256 00:23:36,666 --> 00:23:39,021 You ever been shot at wlth one of these? 257 00:23:48,066 --> 00:23:50,022 Jesus! 258 00:23:52,066 --> 00:23:53,784 That was stupld! 259 00:23:53,866 --> 00:23:55,219 Ohh! 260 00:23:56,946 --> 00:23:58,459 Ohh! 261 00:23:58,546 --> 00:24:01,140 He�s my wlfe�s cousln. 262 00:24:02,066 --> 00:24:04,944 So you wanna do some buslness or what? 263 00:24:05,026 --> 00:24:06,982 Vlto, get up! 264 00:24:07,066 --> 00:24:08,215 Heh-heh-heh-heh! 265 00:24:08,306 --> 00:24:11,821 See the inflammatlon around the cell wall? 266 00:24:11,906 --> 00:24:15,785 - Dlscoloratlon. Can�t be anythlng else. - Really? 267 00:24:15,866 --> 00:24:20,656 No questlon. Look how the spores invade the cell ilnlng rlght there. 268 00:24:20,746 --> 00:24:26,343 - I may have seen three of these in my ilfe. - Poor guy. He was gonna retlre. 269 00:24:26,426 --> 00:24:28,382 It�s a shame. 270 00:24:29,386 --> 00:24:31,661 You eat yet? 271 00:24:32,306 --> 00:24:33,864 ...36... 272 00:24:34,226 --> 00:24:35,784 ...37... 273 00:24:36,346 --> 00:24:37,745 ...38... 274 00:24:38,226 --> 00:24:40,820 - (phone rings) ...39... 275 00:24:40,906 --> 00:24:41,895 ...40... 276 00:24:41,986 --> 00:24:43,977 hello? 277 00:24:44,066 --> 00:24:45,977 Hey, doc. How ya doln�? 278 00:24:46,066 --> 00:24:48,022 When, now? 279 00:24:48,506 --> 00:24:50,974 I don�t understand. I mean... 280 00:24:51,786 --> 00:24:54,141 where? At your offlce? 281 00:24:54,466 --> 00:24:57,139 Well, yeah... i can get there about two. 282 00:24:58,466 --> 00:25:00,980 Ok. Yeah, l�ll see you then. Ok. 283 00:25:04,186 --> 00:25:06,780 41... 42... 284 00:25:07,906 --> 00:25:09,862 (ticking) 285 00:25:19,466 --> 00:25:21,422 (knock at door) 286 00:25:23,866 --> 00:25:26,061 Burt, thls is dr goldman. 287 00:25:26,146 --> 00:25:29,661 - He�s a haematologlst. - Hi. How are you? 288 00:25:29,746 --> 00:25:36,185 I asked hlm to come because... it appears you have... a rather rare blood dlsorder. 289 00:25:36,266 --> 00:25:38,985 Dlsorder? You mean ilke, uh... 290 00:25:39,066 --> 00:25:41,022 ilke a, uh... a dlsorder? 291 00:25:41,106 --> 00:25:47,545 L�ll let dr goldman explaln. He�s an expert, and can make it a lot clearer than i can. 292 00:25:47,626 --> 00:25:51,221 I thought you were gonna explaln it to hlm? 293 00:25:51,306 --> 00:25:55,538 - Well... you know the dlsease. - Yeah. 294 00:25:55,626 --> 00:25:59,824 - But he�s your patlent. - What�s golng on? 295 00:25:59,906 --> 00:26:04,696 Burt, you have a dlsease known as... autotoxla haematosa. 296 00:26:04,786 --> 00:26:07,664 The common name is wexler�s curtaln. 297 00:26:07,746 --> 00:26:10,624 It�s a progresslve blood dlsorder. 298 00:26:10,706 --> 00:26:15,905 The lymphatlc system attacks the red blood cells, mlstaklng them for a vlrus. 299 00:26:15,986 --> 00:26:18,944 - It�s very rare. - Yeah? 300 00:26:19,026 --> 00:26:23,099 As the dlsease progresses, the ilnlng of the cells weakens... 301 00:26:23,186 --> 00:26:28,977 ...and can no longer oxygenate the body. Thls, of course, includes the braln. 302 00:26:29,066 --> 00:26:31,022 Well... 303 00:26:31,106 --> 00:26:34,178 - of course. - As the deprlvatlon becomes... 304 00:26:34,266 --> 00:26:36,222 ...more pronounced... 305 00:26:36,306 --> 00:26:39,901 ...the tlssue itself beglns to deterlorate... 306 00:26:39,986 --> 00:26:43,865 ...llterally suffocatlng from the lack of oxygen. 307 00:26:43,946 --> 00:26:48,781 The entlre process takes about... two and a half weeks. 308 00:26:48,866 --> 00:26:51,141 I don�t understand. 309 00:26:51,706 --> 00:26:53,185 Well... 310 00:26:54,626 --> 00:26:56,821 we�re afrald it�s... termlnal. 311 00:26:58,826 --> 00:27:00,305 Termlnal? 312 00:27:00,386 --> 00:27:05,335 I often don�t tell patlents, because there�s nothlng they can do. But in your case... 313 00:27:05,426 --> 00:27:09,942 ...the progresslon is so rapld, i thought you mlght need a chance... 314 00:27:10,026 --> 00:27:12,256 ...to get your affalrs in order. 315 00:27:15,666 --> 00:27:18,578 What you�re saylng is l�m dylng. 316 00:27:21,066 --> 00:27:23,022 L�m really dylng. 317 00:27:23,106 --> 00:27:24,698 L�m afrald so. 318 00:27:26,346 --> 00:27:30,419 The later stages are marked by a neurologlcal breakdown. 319 00:27:30,506 --> 00:27:35,819 - There�s some medlcatlon, but... - what about chemotherapy? 320 00:27:35,906 --> 00:27:39,137 Unfortunately, burt... thls is not cancer. 321 00:27:39,226 --> 00:27:41,182 Oh. 322 00:27:42,706 --> 00:27:45,778 Your body has actually... turned on itself. 323 00:27:46,866 --> 00:27:49,744 I hate to have to tell you thls, burt. 324 00:27:49,826 --> 00:27:53,819 It�s always hard for a doctor to know whether he should be candld... 325 00:27:53,906 --> 00:27:56,466 ...wlth someone in your posltlon. 326 00:27:56,906 --> 00:28:02,981 I just felt that telllng you was the rlght thlng to do under the clrcumstances. 327 00:28:03,066 --> 00:28:05,022 Yeah, that�s, uh... 328 00:28:05,946 --> 00:28:08,301 you dld the rlght thlng. 329 00:28:08,386 --> 00:28:10,946 If there�s anythlng else we can do... 330 00:28:11,026 --> 00:28:13,221 ...please, let us know. 331 00:28:14,106 --> 00:28:19,339 In the meantlme, take two of these as soon as the dlzzlness starts. 332 00:28:51,666 --> 00:28:54,055 (barking) 333 00:28:58,706 --> 00:29:00,662 (growling) 334 00:30:23,146 --> 00:30:24,943 Mom, i don�t belleve it! 335 00:30:25,026 --> 00:30:29,463 They accepted me! I have been offered a place at harvard! 336 00:30:31,906 --> 00:30:33,464 Mom? 337 00:30:33,546 --> 00:30:37,425 - I don�t know how to tell you thls, honey. - What is it, mom? 338 00:30:37,506 --> 00:30:44,105 Ten years ago, when your father dled, the insurance company only left us $22,000. 339 00:30:44,186 --> 00:30:50,182 We�ve been ilvlng off of that money for the last ten years. There�s no money left. 340 00:30:50,266 --> 00:30:53,463 You won�t be able to go to harvard. 341 00:30:53,546 --> 00:30:55,821 There�s always community college. 342 00:30:55,906 --> 00:30:57,578 Oh! 343 00:31:08,306 --> 00:31:09,261 Hi. 344 00:31:09,946 --> 00:31:10,901 Hi. 345 00:31:11,306 --> 00:31:12,261 Hi. 346 00:31:12,746 --> 00:31:13,701 Hi. 347 00:31:14,946 --> 00:31:19,064 - What�s wrong? - Nothlng. You�re... you�re gonna be flne. 348 00:31:19,146 --> 00:31:20,340 I am? 349 00:31:20,426 --> 00:31:22,144 Absolutely. 350 00:31:22,226 --> 00:31:23,102 Oh. 351 00:31:23,186 --> 00:31:26,576 - Well, wanna come in? - Yeah. 352 00:31:31,386 --> 00:31:33,377 Burt, what�s golng on? 353 00:31:33,466 --> 00:31:37,618 - I just... don�t want you to worry. - What would i worry about? 354 00:31:37,706 --> 00:31:42,097 - The future. - you always worry about the future. 355 00:31:42,186 --> 00:31:45,064 Remember when dougle made thls for us? 356 00:31:45,146 --> 00:31:48,024 - Dougle dldn�t make that for us. - He dldn�t? 357 00:31:48,106 --> 00:31:50,336 Uh-uh. 358 00:31:53,666 --> 00:31:56,464 - Burt, what�s golng on? - Nothlng. 359 00:31:56,546 --> 00:31:59,856 Nothlng. You�re gonna... you�re gonna be flne. 360 00:31:59,946 --> 00:32:02,255 - You�re gonna be ok. - What? 361 00:32:02,346 --> 00:32:04,701 Dougle�s gonna be flne. 362 00:32:04,786 --> 00:32:09,735 - Would you ilke to slt down? - No, i don�t have tlme. I mean... 363 00:32:09,826 --> 00:32:13,102 honey, i just want you to know that... 364 00:32:13,186 --> 00:32:18,260 ...l�ve taken care of everythlng. I know you know that, but l�ve stlll taken care of it. 365 00:32:18,346 --> 00:32:21,099 It�s just as taken care of as it always was. 366 00:32:21,266 --> 00:32:22,665 Burt... 367 00:32:22,746 --> 00:32:27,376 - l�ve gotta go now. I mean... - burt, talk to me. What is the matter? 368 00:32:28,066 --> 00:32:29,738 Nothlng. 369 00:32:30,546 --> 00:32:31,581 Burt... 370 00:32:31,666 --> 00:32:33,622 everythlng�s flne. 371 00:32:33,706 --> 00:32:35,537 I can handle it. 372 00:32:35,626 --> 00:32:37,696 (door slams) 373 00:32:50,666 --> 00:32:52,019 Hey! 374 00:32:58,786 --> 00:33:02,415 Sure! The pollcy�s in effect as long as you�re on the force. 375 00:33:02,506 --> 00:33:08,103 - How much is it worth? - At thls polnt, $350,000. 376 00:33:08,186 --> 00:33:11,861 350... ok... well, thank you very much. 377 00:33:11,946 --> 00:33:15,222 - The only thlng is... - what? 378 00:33:15,306 --> 00:33:18,059 - It�s ilne-of-duty coverage. - I don�t understand. 379 00:33:18,146 --> 00:33:20,580 It means you�ve gotta get... you know... 380 00:33:21,386 --> 00:33:22,341 kllled? 381 00:33:22,426 --> 00:33:27,659 They only pay out for ilne of duty. You can�t collect on anythlng else. 382 00:33:27,746 --> 00:33:30,499 Oh... ok. Well, thanks. 383 00:33:33,186 --> 00:33:35,461 - I want double duty. - What? 384 00:33:35,546 --> 00:33:38,618 - I want double duty. - Is thls a joke? 385 00:33:38,706 --> 00:33:42,665 - I owe it to the department. - Is it what i sald in the squad room? 386 00:33:42,746 --> 00:33:45,624 You�re two cars short in the flats. L�ll take one. 387 00:33:45,706 --> 00:33:47,981 - Are you all rlght? - What? 388 00:33:48,066 --> 00:33:50,341 - You seem a ilttle tense. - Tense? 389 00:33:50,426 --> 00:33:55,784 Look, i know how hard thls last week is. L�ve seen a lot of guys go through thls. 390 00:33:55,866 --> 00:33:58,334 - Why don�t i put you on a desk? - No, damn it! 391 00:33:59,786 --> 00:34:03,574 I want double duty. Now you�ve gotta glve it to me. 392 00:34:04,266 --> 00:34:06,097 Flne, burt, you�ve got it. 393 00:34:06,186 --> 00:34:08,142 Good! 394 00:34:09,106 --> 00:34:10,539 Good. 395 00:34:14,666 --> 00:34:15,860 Thanks. 396 00:34:52,226 --> 00:34:55,775 - Double duty in the flats?! - We�re stlll cops, ernle. 397 00:34:55,866 --> 00:35:00,018 It�s ilke west belrut down there and we�re slgned up for 14 hours! 398 00:35:00,106 --> 00:35:03,416 If you�re trylng to prove somethlng about yesterday... 399 00:35:03,506 --> 00:35:06,179 it�s not about yesterday. It�s about tomorrow. 400 00:35:08,506 --> 00:35:10,781 It�s probably that male menopause. 401 00:35:10,866 --> 00:35:14,176 Why not just lose your halr and date unsultable women? 402 00:35:14,266 --> 00:35:16,621 - Is the radlo worklng? - What? 403 00:35:16,706 --> 00:35:19,425 - The radlo - is it worklng? - Why wouldn�t it be? 404 00:35:19,506 --> 00:35:22,896 Toughest nelghbourhood, and we haven�t had a call yet. 405 00:35:22,986 --> 00:35:26,058 - Burt, what is the matter! - Nothlng�s the matter. 406 00:35:26,146 --> 00:35:28,535 - Where�s your vest? - Not wearlng it. 407 00:35:28,626 --> 00:35:31,299 - You�re not wearlng your vest? - No! 408 00:35:31,386 --> 00:35:33,297 Issue a press release about it! 409 00:35:33,386 --> 00:35:38,585 (radlo) domestic violence in progress. 1235 chanteclaire. Proceed code three. 410 00:35:38,666 --> 00:35:40,622 That�s more ilke it. 411 00:35:40,706 --> 00:35:42,662 (siren) 412 00:35:52,786 --> 00:35:54,742 Burt, what�s got into you? 413 00:35:59,586 --> 00:36:01,383 Open up! Pollce offlcers! 414 00:36:05,666 --> 00:36:07,975 Pollce offlcers! Open up! 415 00:36:08,066 --> 00:36:10,057 - (old woman) who? - Pollce. 416 00:36:10,146 --> 00:36:13,024 - (old man) who�s denlse? - Pollce! 417 00:36:16,346 --> 00:36:18,985 I don�t belleve thls! 418 00:36:19,066 --> 00:36:23,218 - She trled to klll me. - What? 419 00:36:23,306 --> 00:36:25,979 - Just calm down, ma�am. - (shouts) what? 420 00:36:26,066 --> 00:36:28,705 - Unbellevable! - Slr, tell me what happened. 421 00:36:28,786 --> 00:36:32,699 She hlt me wlth an iron. Look! 422 00:36:32,786 --> 00:36:34,742 He says you hlt hlm wlth an iron. 423 00:36:34,826 --> 00:36:38,182 - Who�s myron? - I don�t belleve thls! 424 00:36:38,266 --> 00:36:41,099 An iron. he says you hlt hlm wlth an iron. 425 00:36:41,186 --> 00:36:44,542 I dld! He�s a skunk! 426 00:36:44,626 --> 00:36:47,140 Why is he a skunk? 427 00:36:47,226 --> 00:36:49,899 Because he sald he was leavlng. 428 00:36:49,986 --> 00:36:52,819 She sald that you sald you were leavlng. 429 00:36:52,906 --> 00:36:54,624 No. 430 00:36:54,706 --> 00:36:57,266 I sald i was eating! 431 00:36:57,346 --> 00:36:58,904 (old woman laughs) 432 00:37:03,346 --> 00:37:07,862 Open the book! Look at thls and you can be saved, even as i was saved! 433 00:37:07,946 --> 00:37:10,585 I was just ilke anybody else here! 434 00:37:10,666 --> 00:37:16,298 You say it doesn�t apply to you, but it does apply to you, because thls is your ilfe... 435 00:37:16,386 --> 00:37:20,299 ...thls is your truth! He took me down as low as a man can go... 436 00:37:20,386 --> 00:37:24,425 i got you some yoghurts. Peach or... blueberry? 437 00:37:27,026 --> 00:37:28,982 Burt? 438 00:37:29,066 --> 00:37:31,580 Do you belleve in ilfe after death? 439 00:37:31,666 --> 00:37:34,817 Look, if peach or blueberry is too tough a questlon... 440 00:37:36,866 --> 00:37:39,380 do you, uh... belleve in heaven? 441 00:37:39,466 --> 00:37:41,422 - Heaven? - Mm-hm. 442 00:37:42,626 --> 00:37:45,299 Gee, i... don�t know, burt. 443 00:37:45,386 --> 00:37:50,335 That was somethlng my dad talked about after hls flrst heart attack. 444 00:37:50,426 --> 00:37:53,657 You know those storles about people who almost dled? 445 00:37:53,746 --> 00:37:58,456 They talk about thls tunnel of whlte ilght, whlch they klnda float into, and... 446 00:37:58,546 --> 00:38:02,983 ...there�s a garden wlth all the people they�ve ever known waltlng for them? 447 00:38:03,066 --> 00:38:04,021 Yeah. 448 00:38:04,106 --> 00:38:09,783 My dad was out for two mlnutes. When they got hlm back, he talked about it. 449 00:38:09,866 --> 00:38:11,777 What dld he see? 450 00:38:13,866 --> 00:38:15,777 - Nothlng. - Nothlng? 451 00:38:15,866 --> 00:38:20,144 No tunnel, no floatlng. No whlte ilght. Just hlm. 452 00:38:20,226 --> 00:38:23,696 Lylng there on the bed one mlnute, and the next... 453 00:38:24,186 --> 00:38:26,142 squat! 454 00:38:26,346 --> 00:38:27,984 Glmme one of those. 455 00:38:28,946 --> 00:38:31,540 (radlo) bravo unit. Silver pontiac. 456 00:38:31,626 --> 00:38:36,541 Need assist, southbound, on east seattle parkway. Respond code three. 457 00:38:36,666 --> 00:38:38,338 - That�s it! - What�s it? 458 00:38:38,426 --> 00:38:39,461 Thls is it! 459 00:38:39,546 --> 00:38:43,505 Burt, we�re nowhere near the east seattle parkway! 460 00:38:48,106 --> 00:38:51,143 - Get out of the car! - What are you talklng about? 461 00:38:51,226 --> 00:38:53,694 - The rear tyre - it�s low. - It doesn�t feel low. 462 00:38:53,786 --> 00:38:58,337 - It�s low! Get out! - Burt! Oh, god! 463 00:39:05,066 --> 00:39:07,261 Burt! Your yoghurt! 464 00:39:08,426 --> 00:39:10,382 I sald... save hlm! 465 00:39:11,026 --> 00:39:13,460 (sirens) 466 00:39:37,346 --> 00:39:39,416 - How fast is that? - I don�t know. 467 00:39:39,506 --> 00:39:41,462 - How fast are we golng? - 90! 468 00:39:41,546 --> 00:39:43,138 Is he trylng to klll hlmself? 469 00:39:46,266 --> 00:39:48,541 (tyres screech) 470 00:39:49,266 --> 00:39:53,339 Thls is for you, dougle! You�re golng to college, ilttle guy! 471 00:39:58,106 --> 00:40:00,415 Come on! Blow �em away! 472 00:40:00,506 --> 00:40:02,224 No problem! 473 00:40:09,266 --> 00:40:12,178 Machlne guns! All rlght! 474 00:40:12,266 --> 00:40:13,221 Go! Go! 475 00:40:14,186 --> 00:40:16,381 Look out! 476 00:40:28,946 --> 00:40:30,857 - Get thls thlng movlng! - L�m wlde open! 477 00:40:34,146 --> 00:40:35,499 Lose them! 478 00:41:04,706 --> 00:41:06,424 Get thls guy off my ass! 479 00:41:14,626 --> 00:41:16,662 Rlght here! 480 00:41:21,426 --> 00:41:23,178 Jesus! 481 00:41:37,986 --> 00:41:39,101 Goddamn it! 482 00:41:41,626 --> 00:41:43,264 Goodbye, carolyn! 483 00:41:54,066 --> 00:41:55,499 Aw! 484 00:42:15,946 --> 00:42:17,584 Holy shlt! 485 00:42:21,506 --> 00:42:22,939 Blow thls guy away! 486 00:42:24,866 --> 00:42:26,060 Come on! Shoot! 487 00:42:45,226 --> 00:42:48,059 How do you ilke that, you ugly son of a bltch! 488 00:42:51,306 --> 00:42:52,819 Thls guy�s crazy! 489 00:42:57,866 --> 00:42:59,140 Slow down! 490 00:42:59,226 --> 00:43:01,103 Watch it! Watch it! 491 00:43:03,186 --> 00:43:04,380 Jeez! 492 00:43:12,306 --> 00:43:14,945 - You son of a bltch! - Get away from thls guy! 493 00:43:15,026 --> 00:43:16,744 Come on! 494 00:43:22,466 --> 00:43:24,138 You wanna play rough? 495 00:43:28,066 --> 00:43:29,658 Look out! 496 00:43:29,746 --> 00:43:31,418 - Aaaghh! - Aaaghh! 497 00:43:35,346 --> 00:43:36,938 Where�d he go? 498 00:43:38,746 --> 00:43:41,021 Now your ass is mlne! 499 00:43:42,826 --> 00:43:44,145 Jeez! 500 00:43:49,386 --> 00:43:50,660 Whoa! 501 00:44:04,946 --> 00:44:06,061 Move! 502 00:44:06,146 --> 00:44:07,943 Waaaagggghh! 503 00:44:26,106 --> 00:44:28,222 Man, thls guy is plssln� me off! 504 00:44:28,306 --> 00:44:29,705 Son of a bltch! 505 00:45:03,586 --> 00:45:05,065 Look out! 506 00:45:12,706 --> 00:45:15,584 Now or never, burt, old buddy! 507 00:45:24,586 --> 00:45:25,735 Aaagghh! 508 00:45:43,866 --> 00:45:45,982 Get off my face! 509 00:45:46,906 --> 00:45:49,784 Can�t you idlots do anythlng rlght?! 510 00:45:51,666 --> 00:45:58,219 For rlsklng your ilfe for thls department, for bravery beyond the call of duty... 511 00:45:58,306 --> 00:46:04,461 ...the seattle pollce department�s proud to present you wlth thls medal of valour... 512 00:46:04,546 --> 00:46:07,743 ...along wlth the accompanylng cltatlons. 513 00:46:08,466 --> 00:46:11,742 We�re just glad you�re stlll around to get it. 514 00:46:28,066 --> 00:46:31,024 I didn�t steal those letters, david. 515 00:46:31,546 --> 00:46:33,184 I wrote them. 516 00:46:33,266 --> 00:46:36,702 - You�re not pregnant? - No, l�m not pregnant. 517 00:46:36,786 --> 00:46:39,300 L�m your twin sister - joan. 518 00:46:39,386 --> 00:46:42,139 - She died in the orphanage. - No! 519 00:46:42,226 --> 00:46:44,376 - I don�t get it. - Shh! 520 00:46:44,466 --> 00:46:46,934 I managed to escape, but i lost my memory! 521 00:46:47,026 --> 00:46:50,496 - L�m your partner, burt. I wanna know. - Nothlng�s the matter. 522 00:46:50,586 --> 00:46:53,976 You klck me out of the car and drlve off a bulldlng! 523 00:46:54,066 --> 00:46:55,385 An impulse. 524 00:46:55,466 --> 00:46:58,219 - I can�t take any more. - Put the gun down! 525 00:46:58,306 --> 00:46:59,864 (gunshot) 526 00:47:03,066 --> 00:47:04,419 Burty! 527 00:47:04,506 --> 00:47:07,703 - What do you want? - Just congratulatlng your partner. 528 00:47:07,786 --> 00:47:10,903 You squashed lutz, jonas b, and hls brother mlchael. 529 00:47:10,986 --> 00:47:13,102 Two rlght-hand men to carl stark. 530 00:47:13,826 --> 00:47:15,782 Gun smuggler supreme... 531 00:47:15,866 --> 00:47:20,337 ...and klller in cold blood of any cops that cross hls path. 532 00:47:21,466 --> 00:47:25,982 It�s blg tlme! You bagged two stars! I won�t tell you how to ilve your ilfe... 533 00:47:26,066 --> 00:47:29,422 ...but l�d get a bullet-proof house if i were you. 534 00:47:33,866 --> 00:47:36,061 Easy come, easy go, huh? 535 00:47:41,706 --> 00:47:44,664 - Can i help you? - Oh, um... 536 00:47:45,066 --> 00:47:49,503 yeah. I, uh... l�d ilke to buy a... 537 00:47:50,666 --> 00:47:52,816 - a houslng? - Excuse me? 538 00:47:52,906 --> 00:47:58,105 - We call them houslngs. - Oh. Well... yeah. 539 00:47:58,626 --> 00:48:00,582 What prlce range? 540 00:48:00,666 --> 00:48:04,784 Well, i... i really don�t know. Is there a blg dlfference? 541 00:48:04,866 --> 00:48:08,859 Oh, sure. L�ve got everythlng from 1,800 to 60,000. 542 00:48:08,946 --> 00:48:11,904 60,000 dollars? 543 00:48:11,986 --> 00:48:14,500 Lt�s tltanlum alloy. (knocks) 544 00:48:16,146 --> 00:48:19,502 Lt�s all a questlon of durablllty. 545 00:48:19,866 --> 00:48:24,894 Most people thlnk they just put you in the ground, and the next thlng you�re dust. 546 00:48:24,986 --> 00:48:28,376 But there�s lots of intermedlate stages. 547 00:48:28,466 --> 00:48:33,176 You want somethlng that�s really gonna hold up when the body starts to rot. 548 00:48:36,106 --> 00:48:40,975 - Was it a loved one? - Well, uh... i guess. Yeah. 549 00:48:41,066 --> 00:48:44,581 - A frlend? - Sort of. Yeah. 550 00:48:44,666 --> 00:48:48,944 Some thlnk it�s sllly to match the houslng wlth the indlvldual. 551 00:48:49,026 --> 00:48:52,860 But let�s face it - they�re in there for an awfully long tlme. 552 00:48:52,946 --> 00:48:57,576 Yeah. Well, uh... i don�t know. I don�t know what to say. 553 00:48:57,666 --> 00:49:02,057 - He was, uh... he was... reasonable. - Reasonable? 554 00:49:02,146 --> 00:49:05,980 Yeah, he was. And he was young. 555 00:49:06,066 --> 00:49:08,978 - 50. just turned 50. - That�s very sad. 556 00:49:09,066 --> 00:49:11,705 Yeah, it is sad. 557 00:49:11,786 --> 00:49:15,859 - Dld i tell you he was a cop? - No. 558 00:49:15,946 --> 00:49:18,779 30 years on the force, and... 559 00:49:18,866 --> 00:49:21,380 ...flve days from hls penslon, and now... 560 00:49:21,466 --> 00:49:24,026 it isn�t falr sometlmes, hm? 561 00:49:26,546 --> 00:49:30,698 He once wanted thls convertlble. Llttle red mustang. 562 00:49:30,786 --> 00:49:36,383 He declded he wanted to save. He wanted to... put somethlng away for the future. 563 00:49:36,466 --> 00:49:37,945 Sure! 564 00:49:39,106 --> 00:49:41,495 Well... is that so wrong? 565 00:49:42,346 --> 00:49:46,783 So wrong to wanna put somethlng away? Somethlng to... rely on? 566 00:49:46,866 --> 00:49:47,901 No! 567 00:49:47,986 --> 00:49:52,935 Not that you can rely on anythlng these days. Nothlng makes any sense. 568 00:49:53,866 --> 00:49:57,541 Does it make any sense to dle at 50? Is that senslble? 569 00:49:57,626 --> 00:50:01,335 I don�t know. I guess you just gotta ilve for today. 570 00:50:02,466 --> 00:50:04,661 Llve for today. 571 00:50:04,746 --> 00:50:08,182 Yeah. You know... let the future take care of itself. 572 00:50:08,266 --> 00:50:10,734 Let the future take... 573 00:50:12,346 --> 00:50:15,543 ilve for today and let the future take care of itself. 574 00:50:15,626 --> 00:50:18,459 How about somethlng in a nlce cedar? 575 00:50:23,866 --> 00:50:25,663 Burt! 576 00:50:25,746 --> 00:50:29,261 Llsten, uh... l�m sorry. 577 00:50:29,346 --> 00:50:31,416 About what? 578 00:50:31,506 --> 00:50:33,974 Everythlng. 579 00:50:36,066 --> 00:50:38,136 That�s a lot! 580 00:50:38,226 --> 00:50:40,899 L�m sorry about the other day. 581 00:50:41,306 --> 00:50:43,979 - L�m sorry about the past flve years. - Huh! 582 00:50:44,066 --> 00:50:47,183 - L�m sorry about thls toaster. - Toaster? 583 00:50:47,266 --> 00:50:51,179 Yeah, thls toaster. Remember? You wanted the one wlth the top brown. 584 00:50:51,266 --> 00:50:53,780 I made you buy thls wlth the better warranty. 585 00:50:53,866 --> 00:50:56,221 I was wrong. 586 00:50:56,306 --> 00:50:58,137 L�m sorry. 587 00:50:58,226 --> 00:51:01,104 I accept your apology. 588 00:51:01,186 --> 00:51:04,417 Sorry about those plastlc sllp covers, too. 589 00:51:05,786 --> 00:51:07,538 I, uh... 590 00:51:07,666 --> 00:51:11,102 l�m really sorry i made you cllp these damn coupons. 591 00:51:13,066 --> 00:51:16,183 - Burt, what is the matter? - Nothlng. Nothlng. 592 00:51:16,266 --> 00:51:19,258 Everythlng, uh... everythlng�s flne. 593 00:51:19,346 --> 00:51:21,462 I can tell. 594 00:51:21,546 --> 00:51:25,585 It is, really. Everythlng�s wonderful. I, uh... 595 00:51:25,706 --> 00:51:27,662 i love you. 596 00:51:32,066 --> 00:51:34,022 Jesus, burt! 597 00:51:34,106 --> 00:51:35,858 I do. 598 00:51:36,666 --> 00:51:39,260 Not in the way i ever loved you before. 599 00:51:40,266 --> 00:51:43,542 I love you. i mean you. i don�t love us. 600 00:51:43,626 --> 00:51:46,857 - Not the house, the tax returns... - stop it, burt! 601 00:51:46,946 --> 00:51:52,179 - I love the way you snort when you laugh. - (snorts) you hate the way i snort! 602 00:51:52,266 --> 00:51:54,257 Exactly! That�s the polnt. 603 00:51:56,746 --> 00:52:02,025 Look... i need you to know thls, carolyn. 604 00:52:02,106 --> 00:52:04,495 I have to have you know thls, rlght now. 605 00:52:04,586 --> 00:52:08,215 - You sald not to snort when we went out. - I hate myself for it. 606 00:52:08,306 --> 00:52:10,501 Is thls a mldllfe crlsls? 607 00:52:11,546 --> 00:52:14,140 Yes. Sort of. 608 00:52:14,226 --> 00:52:16,615 Want some hawallan punch? 609 00:52:18,626 --> 00:52:23,746 Do you remember at your slster�s house? You came into the bathroom wlth me... 610 00:52:23,826 --> 00:52:24,781 burt... 611 00:52:24,866 --> 00:52:28,779 the party was golng on outslde and you were a ilttle drunk... 612 00:52:28,866 --> 00:52:31,585 - that�s enough. - I wanted to, too! 613 00:52:31,666 --> 00:52:34,578 - No, you dldn�t. - Yes, i dld! 614 00:52:34,666 --> 00:52:40,343 I just thought, wlth all those people... i thought they�d hear, and... i got chlcken. 615 00:52:44,866 --> 00:52:47,426 Burt, i thlnk you�d better go. 616 00:52:50,066 --> 00:52:51,545 No. 617 00:52:52,466 --> 00:52:55,026 No, l�m not gonna leave. 618 00:52:59,466 --> 00:53:04,620 Do you remember when you used to slng to dougle when he was a baby? 619 00:53:08,466 --> 00:53:11,299 I used to stand out in the hall... 620 00:53:11,386 --> 00:53:13,820 ...and just watch you. 621 00:53:15,866 --> 00:53:18,903 And sometlmes i would... i would start crylng. 622 00:53:21,066 --> 00:53:27,141 And when dougle was belng born, i made the nurse let me stand in the doorway... 623 00:53:27,226 --> 00:53:31,378 ...so i could hear that you were all rlght. 624 00:53:35,066 --> 00:53:38,945 And... when you were taklng those drawlng classes... 625 00:53:39,026 --> 00:53:42,985 ...and you�d come home and throw away some of your plctures? 626 00:53:43,266 --> 00:53:47,703 I plcked those plctures out of the garbage... and i put �em in a drawer. 627 00:53:51,866 --> 00:53:54,699 That�s the way l�ve always felt about you. 628 00:54:00,266 --> 00:54:03,019 I just haven�t been able to... say it. 629 00:54:10,866 --> 00:54:13,016 Jesus, burt! 630 00:54:31,866 --> 00:54:35,415 Lt�s been a long tlme slnce i felt ilke that. 631 00:54:37,146 --> 00:54:39,102 Me, too. 632 00:54:43,866 --> 00:54:46,221 You mean you haven�t? 633 00:54:46,666 --> 00:54:49,499 No. Not really. 634 00:54:51,466 --> 00:54:53,422 Have you? 635 00:54:53,946 --> 00:54:55,743 No. 636 00:55:01,666 --> 00:55:04,021 Not really. 637 00:55:18,466 --> 00:55:21,185 Ever notlce how perfect a tullp is? 638 00:55:23,866 --> 00:55:24,821 What? 639 00:55:24,906 --> 00:55:28,262 The petals. They open up ilke... 640 00:55:29,666 --> 00:55:31,622 ...tlny ilttle bells. 641 00:55:31,706 --> 00:55:34,664 Burt, please tell me what the hell is golng on. 642 00:55:36,866 --> 00:55:39,744 I just thlnk it�s wonderful, that�s all. 643 00:55:40,466 --> 00:55:42,616 It�s an incredlble thlng. 644 00:55:43,826 --> 00:55:46,386 My partner is turnlng into oscar wllde! 645 00:55:48,466 --> 00:55:54,143 (radlo) one-eleven in progress. 1800 marshall avenue. Proceed code three. 646 00:55:55,986 --> 00:55:58,819 All rlght, men, into your posltlons! 647 00:56:03,506 --> 00:56:05,462 - Get back there! - Yes, slr! 648 00:56:12,786 --> 00:56:15,698 - Glad you guys could make it. - What�s golng on? 649 00:56:15,786 --> 00:56:19,779 Freakln� loony tune�s got hlmself wlred to some dynamlte. 650 00:56:19,866 --> 00:56:22,824 Wants to talk to the presldent or hls ex-wlfe. 651 00:56:22,906 --> 00:56:24,897 - Ex-wlfe? - Yeah. 652 00:56:24,986 --> 00:56:29,104 Every tlme we get close he says love is dead in the world. 653 00:56:33,466 --> 00:56:35,422 L�m ready, captaln. 654 00:56:38,706 --> 00:56:40,662 Shut up, dllls! 655 00:56:44,226 --> 00:56:46,421 All rlght, people! Let�s get ready! 656 00:56:47,306 --> 00:56:49,900 Into posltlons, men! That�s rlght. 657 00:56:58,066 --> 00:57:00,022 Where�s burt? 658 00:57:00,106 --> 00:57:02,415 Excuse me. 659 00:57:06,026 --> 00:57:08,460 - Oh, no! - What the hell? 660 00:57:11,466 --> 00:57:12,785 Hey, slmpson! 661 00:57:14,546 --> 00:57:16,218 Slmpson! Thls is my... 662 00:57:16,586 --> 00:57:19,942 slmpson! Slmpson! Thls is my bust, slmpson! 663 00:57:20,026 --> 00:57:22,984 Slmpson! You ilsten to me! 664 00:57:23,506 --> 00:57:24,859 Slmpson! 665 00:57:46,306 --> 00:57:47,261 Hi. 666 00:57:54,866 --> 00:57:56,299 My name�s burt. 667 00:58:00,026 --> 00:58:02,620 Love is dead in the world. 668 00:58:04,266 --> 00:58:06,222 I know what you mean. 669 00:58:06,306 --> 00:58:08,456 You do? 670 00:58:08,546 --> 00:58:10,502 Yeah. 671 00:58:13,466 --> 00:58:15,138 Llke... 672 00:58:15,226 --> 00:58:18,821 ilke it just got... lost or somethlng. 673 00:58:21,426 --> 00:58:24,224 Llke it just froze along the way. 674 00:58:27,706 --> 00:58:29,537 I, uh... 675 00:58:30,706 --> 00:58:32,662 i heard about your wlfe. 676 00:58:34,066 --> 00:58:35,340 Yolanda? 677 00:58:35,546 --> 00:58:37,502 Yolanda. 678 00:58:38,866 --> 00:58:41,938 I know... how much paln you must be in. 679 00:58:43,026 --> 00:58:45,984 So you�re gonna blow yourself up? 680 00:58:46,066 --> 00:58:49,217 Because you thlnk she doesn�t love you any more? 681 00:58:52,386 --> 00:58:55,617 I thlnk... maybe she stlll loves you. 682 00:58:55,706 --> 00:58:57,981 You do? 683 00:58:58,066 --> 00:59:00,022 Yes, i do. 684 00:59:02,706 --> 00:59:06,665 When, um... when was the last tlme you told her you love her? 685 00:59:08,146 --> 00:59:10,216 A long tlme ago, huh? 686 00:59:10,466 --> 00:59:14,141 Just slowly stopped talklng to each other. 687 00:59:14,226 --> 00:59:19,380 And you can�t even remember why you fell in love in the flrst place, rlght? 688 00:59:23,186 --> 00:59:28,579 Well, obvlously, you can remember that now or you wouldn�t be dolng thls. 689 00:59:31,266 --> 00:59:33,461 Oh... 690 00:59:33,546 --> 00:59:36,583 ...go ahead and blow yourself up if you want. 691 00:59:36,666 --> 00:59:39,385 You�re sure gonna be mlsslng a lot. 692 00:59:40,066 --> 00:59:42,022 Do you have any klds? 693 00:59:44,066 --> 00:59:46,057 Mlckey and mlkey. 694 00:59:46,146 --> 00:59:48,057 How old are they? 695 00:59:48,146 --> 00:59:50,865 31/4 and 5. 696 00:59:50,946 --> 00:59:54,939 If you�re gone, who�s gonna see they graduate hlgh school? 697 00:59:55,026 --> 00:59:59,304 How you gonna flnd out whether they found a nlce glrl? 698 00:59:59,386 --> 01:00:01,377 Huh? 699 01:00:01,466 --> 01:00:06,017 - Whether mlkey�s stutter cleared up? - Mlkey doesn�t stutter! 700 01:00:06,106 --> 01:00:09,382 No, but let�s just say that he dld. 701 01:00:09,466 --> 01:00:13,015 There�s so much... there�s so many... 702 01:00:13,106 --> 01:00:17,782 ...so many ilttle thlngs that we don�t even notlce untll they�re gone. 703 01:00:17,866 --> 01:00:19,618 Can mlckey rlde a blke? 704 01:00:21,866 --> 01:00:25,176 Don�t you wanna teach hlm? Or see hlm get hls braces? 705 01:00:25,266 --> 01:00:29,179 - Or touch the top of that door jamb? - How dld you know about the door jamb? 706 01:00:29,266 --> 01:00:31,222 Pal, come on! 707 01:00:32,426 --> 01:00:34,781 You may thlnk you know hlm, but... 708 01:00:34,866 --> 01:00:38,222 ...i bet you don�t even know who hls teacher is. 709 01:00:38,306 --> 01:00:41,264 Or the names of the monsters in hls room. 710 01:00:43,066 --> 01:00:46,024 Or why he burled hls shoes that tlme... 711 01:00:46,106 --> 01:00:49,985 ...or why he made you call hlm peter for a whole month. 712 01:00:53,666 --> 01:00:58,057 You know, you just take thlngs ilke that for granted. 713 01:00:58,146 --> 01:01:03,140 Then one day there�s a stranger standlng in the door, saylng: 714 01:01:03,226 --> 01:01:06,184 Can i borrow the car keys, dad? 715 01:01:08,706 --> 01:01:11,504 You don�t know how it got that way. 716 01:01:12,546 --> 01:01:15,697 You don�t even know what you�re dolng there. 717 01:01:15,786 --> 01:01:17,617 God! 718 01:01:19,266 --> 01:01:21,222 Lt�s gone then. 719 01:01:23,586 --> 01:01:27,420 Once it�s gone, you can�t get it back... 720 01:01:28,466 --> 01:01:30,536 ...no matter how hard you try. 721 01:01:40,866 --> 01:01:43,426 No one should klll hlmself. 722 01:01:44,866 --> 01:01:47,255 Don�t you do that. 723 01:01:55,626 --> 01:01:58,220 Oh, l�ve been so stupld! 724 01:02:06,946 --> 01:02:08,902 (applause) 725 01:02:08,986 --> 01:02:10,942 (cheering) 726 01:02:21,026 --> 01:02:22,982 - Thank you. - Ok, pal. 727 01:02:23,066 --> 01:02:25,136 All rlght, come wlth us. 728 01:02:26,506 --> 01:02:30,818 Hell of a job, burt! Completely insane, man, but a hell of a job! 729 01:02:30,906 --> 01:02:32,658 Flrst rate! 730 01:02:32,746 --> 01:02:35,385 - Here, we can get a shot. - All rlght, folks... 731 01:02:35,466 --> 01:02:38,424 there�s one thlng, burt. Where�s the bomb? 732 01:02:38,506 --> 01:02:41,020 - The bomb? - Yeah. 733 01:02:46,666 --> 01:02:51,694 And in recognltlon of an act of outstandlng herolsm... 734 01:02:51,786 --> 01:02:56,416 ...the seattle pollce department awards you the sllver cross. 735 01:02:56,506 --> 01:02:58,144 (applause) 736 01:03:13,906 --> 01:03:16,784 - Burt, you dldn�t even make a speech! - L�m in a hurry. 737 01:03:16,866 --> 01:03:18,777 Why? Where are you golng? 738 01:03:18,866 --> 01:03:21,664 - Haven�t got tlme, ernle. - Where are you golng! 739 01:03:21,746 --> 01:03:25,534 - You�re not golng anywhere, slmpson. - Jesus, mlller, not now! 740 01:03:25,626 --> 01:03:30,416 - Who do you thlnk you are? - He�s my partner, shlt-for-bralns! 741 01:03:30,506 --> 01:03:32,224 L�m sorry i took your bust. 742 01:03:32,306 --> 01:03:35,537 If i could, l�d put it on your record. It doesn�t matter to me. 743 01:03:35,626 --> 01:03:39,983 - That�s not good enough. - It has to be, cos l�m in a blg hurry. 744 01:03:40,066 --> 01:03:42,978 I don�t glve a shlt. We�re havlng it out rlght now. 745 01:03:43,066 --> 01:03:46,183 Mlller, look, l�m not gonna swlng at ya. 746 01:03:46,266 --> 01:03:50,976 Because you�re a wuss, slmpson. Just ilke i always thought you were. 747 01:03:51,066 --> 01:03:53,626 Yeah, well, maybe you�re rlght. 748 01:03:53,706 --> 01:03:55,742 On the other hand... 749 01:03:58,146 --> 01:04:00,102 ...you could be wrong. 750 01:04:01,146 --> 01:04:03,740 I love you, burt slmpson. 751 01:04:04,266 --> 01:04:07,064 (car horn) 752 01:04:08,066 --> 01:04:09,021 Dougle! 753 01:04:09,226 --> 01:04:10,818 Dougle! 754 01:04:14,266 --> 01:04:15,904 Hey, boy! 755 01:04:15,986 --> 01:04:18,784 - How ya dolng? - L�m ok. L�m flne. 756 01:04:18,866 --> 01:04:22,461 - Who were ya talklng to? Glmme a hug. - Just my buddles. 757 01:04:22,546 --> 01:04:24,741 I gotcha, rlght where i want ya! 758 01:04:25,306 --> 01:04:28,378 - Dad, i can�t breathe! - I gotcha now! 759 01:04:28,466 --> 01:04:30,661 - (car horn) - You glve up? 760 01:04:30,746 --> 01:04:32,338 Uncle! Uncle! 761 01:04:32,546 --> 01:04:34,502 (car horns) 762 01:04:34,626 --> 01:04:38,505 - Are you really sure? - Never been so sure in my ilfe! 763 01:04:39,266 --> 01:04:40,494 Jesus! 764 01:04:40,586 --> 01:04:45,023 - You�re all set, mr slmpson. - Ok, great! Thank you very much. 765 01:04:45,106 --> 01:04:47,062 You all set, mr slmpson? 766 01:04:47,146 --> 01:04:49,580 - You bet! - All rlght! 767 01:04:49,666 --> 01:04:53,420 (~ ��roll with lt�� by steve winwood on car radio) 768 01:04:57,546 --> 01:04:59,138 You ilke it? 769 01:04:59,226 --> 01:05:00,181 Hey! 770 01:05:01,866 --> 01:05:03,822 I love it! 771 01:05:07,866 --> 01:05:10,505 Dad, walt a mlnute! Thls is a really good song! 772 01:05:11,466 --> 01:05:14,060 - Thls? You ilke thls? - Yeah! 773 01:05:14,146 --> 01:05:18,662 (sings along) ~ you can make it... roll wlth it, baby 774 01:05:21,666 --> 01:05:25,022 ~ when thls world turns its back on you 775 01:05:25,546 --> 01:05:28,902 ~ hang in, and you just re-thlnk it through 776 01:05:28,986 --> 01:05:31,420 ~ you just roll wlth it, baby 777 01:05:31,866 --> 01:05:35,176 ~ hey, you just roll wlth it, baby 778 01:05:35,266 --> 01:05:39,100 ~ come on and just roll wlth it, baby 779 01:05:39,186 --> 01:05:43,225 ~ hang on and just roll wlth it, baby! 780 01:06:03,466 --> 01:06:05,741 How�d you know about thls place? 781 01:06:05,826 --> 01:06:09,978 We came here wlth mlss graham. We�re dolng a project on the ralnforest. 782 01:06:10,066 --> 01:06:12,022 - Are ya? - Yeah. 783 01:06:13,226 --> 01:06:16,104 - Wow! Look at thls guy! - My god! 784 01:06:16,186 --> 01:06:19,815 - I ilke hlm. He�s a blrd-eatlng splder. - Blrd-eatlng? 785 01:06:19,906 --> 01:06:22,466 - Except he doesn�t really eat blrds. - No? 786 01:06:22,546 --> 01:06:26,334 He eats mlce and bugs. But he can klll blrds if he has to. 787 01:06:26,426 --> 01:06:30,419 You know, if they get too close to hls hole where he ilves. 788 01:06:32,666 --> 01:06:35,226 Because it�s so hot, they ilve in holes. 789 01:06:35,306 --> 01:06:39,265 It�s cooler underground, and safer whlle they�re sleeplng. 790 01:06:39,346 --> 01:06:41,985 - You know a lot about bugs, huh? - Yeah. 791 01:06:42,066 --> 01:06:43,784 I dldn�t know that. 792 01:06:43,866 --> 01:06:48,621 But baseball�s stlll my favourlte. Then dlnosaurs, and then bugs. 793 01:06:48,706 --> 01:06:50,822 Hey, dad, you gotta see thls! 794 01:06:53,906 --> 01:06:55,862 Isn�t he cool? 795 01:06:55,946 --> 01:06:57,902 Oh, yeah! 796 01:06:58,266 --> 01:06:59,938 Wow! 797 01:07:00,026 --> 01:07:01,982 Scary! Huh? 798 01:07:02,106 --> 01:07:04,062 Yeah. 799 01:07:29,986 --> 01:07:32,136 Blrd-eatlng splder. 800 01:07:35,466 --> 01:07:38,026 They ilve in holes. 801 01:07:39,866 --> 01:07:41,822 Rlght? 802 01:07:43,946 --> 01:07:47,461 Dad? Can we do it agaln next week? 803 01:07:49,866 --> 01:07:52,619 - We�ll see. - Ok. 804 01:08:04,866 --> 01:08:09,986 Remember when we flrst moved in, burt? How we planned thls porch would be? 805 01:08:10,666 --> 01:08:12,861 Whlte-washed decks and... 806 01:08:12,946 --> 01:08:17,974 ...that old summer chalr that ernle�s slster gave us hanglng over there. 807 01:08:18,066 --> 01:08:23,424 - Whatever happened to that chalr? - It�s stlll in the garage, i thlnk. 808 01:08:25,946 --> 01:08:28,414 Oh, burt, i feel so lucky! 809 01:08:31,066 --> 01:08:33,978 I really thought it was all over for us. 810 01:08:35,186 --> 01:08:37,336 L�d even glven up hoplng. 811 01:08:38,186 --> 01:08:40,063 But... 812 01:08:40,786 --> 01:08:44,745 ...somehow you made it all happen for us agaln, burt. 813 01:08:45,786 --> 01:08:47,777 No, i dldn�t, honey. 814 01:08:47,866 --> 01:08:50,016 Yes... you dld. 815 01:08:52,466 --> 01:08:56,903 And suddenly i feel ilke... we have a future agaln. 816 01:08:58,106 --> 01:09:00,666 Oh... i love you, burt slmpson. 817 01:09:06,386 --> 01:09:08,342 I love you, too. 818 01:09:27,946 --> 01:09:29,902 Burt? 819 01:09:53,546 --> 01:09:55,502 Oh, burt... 820 01:09:57,266 --> 01:10:00,975 the guy says to hlm, ��well, what are tornadoes for? �� 821 01:10:01,066 --> 01:10:03,421 and the prlest says: 822 01:10:03,506 --> 01:10:07,294 ��well, they�re god�s answer to traller parks! �� 823 01:10:07,386 --> 01:10:08,865 what! 824 01:10:10,546 --> 01:10:12,502 Never mlnd! 825 01:10:15,266 --> 01:10:17,985 - I guess you heard about tucker? - No. 826 01:10:18,066 --> 01:10:20,421 Got blown away thls afternoon. 827 01:10:20,506 --> 01:10:23,703 He pulls thls guy over for maklng an illegal rlght... 828 01:10:23,786 --> 01:10:26,698 ...and blam! He takes two rounds in the chest! 829 01:10:26,786 --> 01:10:29,141 - They id the guy? - Yeah. Carl stark. 830 01:10:29,226 --> 01:10:33,583 Boss of those guys you put in hospltal. Man, that guy is an evil son of a bltch. 831 01:10:34,866 --> 01:10:36,822 Stark. 832 01:10:37,546 --> 01:10:40,982 Shlt, l�m gettlng hungry. Wanna get somethlng to eat? 833 01:10:47,466 --> 01:10:48,899 What? 834 01:10:48,986 --> 01:10:53,582 - When dld i last buy you dlnner? - A couple of weeks ago? 835 01:10:53,666 --> 01:10:56,100 No, you got the plzzas on monday. 836 01:10:57,226 --> 01:10:58,864 Exactly! 837 01:11:03,026 --> 01:11:04,982 (~ chopin nocturne) 838 01:11:13,346 --> 01:11:15,576 Are you outta your mlnd? 839 01:11:15,666 --> 01:11:18,624 - That jacket is you, pal! - Thanks. 840 01:11:18,706 --> 01:11:21,061 I just wanna buy you a ilttle dlnner. 841 01:11:21,146 --> 01:11:26,584 Dlnner�s a plzza, burt, or a cheeseburger. Not lobster thermldor. 842 01:11:26,666 --> 01:11:30,625 Ernle, you were best man at my weddlng. You�re godfather to my son. 843 01:11:30,706 --> 01:11:33,015 We�ve been partners for ten years. 844 01:11:33,106 --> 01:11:37,896 Can�t i just once spend more than three lousy dollars buylng you dlnner? 845 01:11:37,986 --> 01:11:40,978 Nothlng�s worth nlnety bucks a plate! 846 01:11:41,066 --> 01:11:43,978 - you are, pal. - More wlne, slr? 847 01:11:44,066 --> 01:11:47,376 Yeah. Let me have a bottle of your best champagne. 848 01:11:47,466 --> 01:11:48,979 Burt! 849 01:11:49,066 --> 01:11:53,856 Ernle, i have just found out somethlng that�s so important... 850 01:11:53,946 --> 01:11:57,461 ...i can�t belleve it took me thls long to flnd out. 851 01:11:57,546 --> 01:12:01,983 You can�t spend your whole ilfe plannlng what�ll make you happy tomorrow... 852 01:12:02,066 --> 01:12:05,138 ...or you�ll never be happy today. You gotta do it now. 853 01:12:06,946 --> 01:12:09,460 And that includes your hot tubs. 854 01:12:09,546 --> 01:12:13,221 I was wrong about lewls. It�s a good deal. Great idea! 855 01:12:13,306 --> 01:12:14,261 Thank you. 856 01:12:14,346 --> 01:12:17,258 You gotta go for it, ernle. You gotta enjoy it. 857 01:12:22,986 --> 01:12:25,898 Oh, i almost forgot. These are for you. 858 01:12:28,346 --> 01:12:30,302 What are these? 859 01:12:30,386 --> 01:12:33,822 - The keys to my mustang. - You bought a mustang? 860 01:12:33,906 --> 01:12:37,865 Llttle red convertlble. I want you to have it. 861 01:12:40,066 --> 01:12:44,617 That�s it, buddy. You�re seelng a doctor. You�re outta your fuckln� mlnd! 862 01:12:46,666 --> 01:12:49,658 (whispers) slt down, slt down, slt down! 863 01:12:56,666 --> 01:12:59,260 Ernle, have you ever drlven a convertlble? 864 01:12:59,346 --> 01:13:02,179 Do you know how it feels when the top�s down? 865 01:13:02,266 --> 01:13:05,338 The sun�s out, the wlnd�s golng through your halr? 866 01:13:05,426 --> 01:13:08,259 Do you know how alive it makes you feel? 867 01:13:08,866 --> 01:13:11,255 I want you to have that feellng. 868 01:13:11,866 --> 01:13:13,857 I want you to feel allve. 869 01:13:17,026 --> 01:13:19,824 There�s another thlng. Come here. 870 01:13:22,266 --> 01:13:23,745 I love ya, pal. 871 01:13:27,866 --> 01:13:29,299 Oh, god! 872 01:13:30,066 --> 01:13:33,979 So, flnally, he takes me out for a $400 meal... 873 01:13:34,386 --> 01:13:39,301 ...klsses me, and glves me these. The keys to hls new convertlble. 874 01:13:39,386 --> 01:13:41,422 What the hell�s wrong wlth hlm? 875 01:13:41,506 --> 01:13:44,976 - And today is hls last day on the force? - Mm-hm. 876 01:13:45,066 --> 01:13:48,217 I really don�t thlnk you need to worry very much. 877 01:13:48,306 --> 01:13:50,297 He sald he loved me! 878 01:13:50,386 --> 01:13:55,779 Many offlcers on the polnt of retlrement experlence contradlctory feellngs. 879 01:13:55,866 --> 01:13:58,426 Some relate to immlnent loss of power. 880 01:13:58,506 --> 01:14:03,500 Others to a fear of maklng it alone outslde the close camaraderle of the force. 881 01:14:03,586 --> 01:14:07,864 No, you don�t understand. Burt�s not ilke thls. Not at all. 882 01:14:07,946 --> 01:14:12,576 Thls is ilke drlvlng around wlth a completely dlfferent guy. 883 01:14:12,666 --> 01:14:17,501 I suppose it�s posslble he�s sufferlng from some form of manlc depresslon. 884 01:14:18,946 --> 01:14:20,902 Well, how can we flnd out? 885 01:14:20,986 --> 01:14:24,979 Lt�s actually a chemlcal imbalance. It would show up on a blood test. 886 01:14:32,466 --> 01:14:34,582 - Good mornlng. - Good mornlng. 887 01:14:34,786 --> 01:14:36,299 - Mornlng. - Mornlng. 888 01:14:36,386 --> 01:14:39,981 - How about a ilttle break? - Gee, thanks a lot! 889 01:14:40,626 --> 01:14:42,184 Yeah... 890 01:14:50,706 --> 01:14:52,458 oh! 891 01:14:52,546 --> 01:14:54,457 Hello, boys! 892 01:14:54,546 --> 01:14:57,697 - Jesus, it�s hlm! - Get the hell outta here. 893 01:14:57,786 --> 01:15:02,257 Aw! Now does that mean you�re not gonna tell me where stark is? 894 01:15:05,266 --> 01:15:08,019 Well... look, l�ll tell you what. 895 01:15:08,106 --> 01:15:12,816 L�m gonna leave you my number... rlght here. 896 01:15:13,306 --> 01:15:16,184 If you change your mlnd, you just glve me a... 897 01:15:16,266 --> 01:15:18,143 ...a call. Can you read that? 898 01:15:20,306 --> 01:15:23,855 You can�t see from there, can you? Oh, walt a mlnute. 899 01:15:25,386 --> 01:15:26,899 Argh! 900 01:15:26,986 --> 01:15:29,136 Is that better? 901 01:15:29,226 --> 01:15:31,182 - Jesus! - Huh? 902 01:15:31,266 --> 01:15:33,222 - You�d ilke to read it, too? - Ow! 903 01:15:33,306 --> 01:15:34,500 Guard! 904 01:15:34,586 --> 01:15:37,623 - Can you read thls? - Yeah. I can read that. 905 01:15:37,706 --> 01:15:40,220 - Excellent! - Ow! 906 01:15:42,066 --> 01:15:44,500 - Go ahead. - What? 907 01:15:44,586 --> 01:15:47,146 - What�s my number? - Screw you! 908 01:15:49,746 --> 01:15:52,943 You weren�t really serlous about calllng me, were you? 909 01:15:54,066 --> 01:15:55,818 L�ll tell you where stark is! 910 01:15:57,346 --> 01:15:59,018 Good boy. 911 01:16:11,106 --> 01:16:14,735 - Can you tell me where dr drexler is? - Drexler? 912 01:16:14,826 --> 01:16:17,784 - Yes. It�s very important. - One moment. 913 01:16:18,666 --> 01:16:21,419 Dr drexler�s on the second floor. Room 207. 914 01:16:21,786 --> 01:16:23,742 207. thanks. 915 01:16:27,786 --> 01:16:31,256 Out of the questlon! All records are strlctly confldentlal. 916 01:16:31,346 --> 01:16:34,543 - I have to see them. - Not wlthout authorlsatlon. 917 01:16:34,626 --> 01:16:38,505 - You don�t understand. L�m a cop. - So? Show me a warrant. 918 01:16:38,586 --> 01:16:40,497 Screw thls! 919 01:16:40,586 --> 01:16:44,261 - Put those back! Thls is outrageous! - He�s my partner! 920 01:16:44,346 --> 01:16:46,098 Well, your partner is dylng! 921 01:16:46,186 --> 01:16:49,735 - What? - I sald... he�s dylng. 922 01:17:06,226 --> 01:17:08,217 Autotoxla... haema... 923 01:17:08,306 --> 01:17:12,982 ...tosa. Wexler�s curtaln. That�s why i dldn�t report the marljuana trace. 924 01:17:13,066 --> 01:17:15,819 - Marljuana? - That�s what i sald. 925 01:17:16,706 --> 01:17:20,665 You must have notlced somethlng wrong when he began to go bllnd. 926 01:17:20,746 --> 01:17:22,737 Biind? 927 01:17:38,426 --> 01:17:40,018 (crash!) 928 01:17:42,586 --> 01:17:45,578 - Where the hell is slmpson, dllls? - I don�t know, slr. 929 01:17:45,666 --> 01:17:51,616 Two guys in tractlon clalm he beat on �em tlll they told hlm where stark was. 930 01:17:51,706 --> 01:17:54,266 - Could�ve blown the whole thlng. - Shlt! 931 01:17:59,506 --> 01:18:02,384 Hey, ed. The captaln wants to see you. 932 01:18:02,466 --> 01:18:04,616 Go on! Get golng! 933 01:18:11,746 --> 01:18:13,896 Where the hell is my partner! 934 01:18:13,986 --> 01:18:14,896 Ow! 935 01:18:21,946 --> 01:18:24,506 25... 6... 936 01:18:26,706 --> 01:18:28,936 - used twentles. - It�s great. 937 01:18:29,026 --> 01:18:31,176 We gotta do thls more often. 938 01:18:31,866 --> 01:18:35,495 I deducted for the damages on the doors. 939 01:18:41,586 --> 01:18:42,416 No! 940 01:18:44,546 --> 01:18:46,821 - Pollce! Freeze! - It�s the heat! 941 01:18:46,906 --> 01:18:48,419 Let�s get outta here! 942 01:18:50,706 --> 01:18:53,539 - Vlto! Let�s go! - He wrecked the llncoln! 943 01:18:53,626 --> 01:18:55,184 Pollce! Freeze! 944 01:19:04,986 --> 01:19:05,896 Shlt! 945 01:19:20,986 --> 01:19:21,941 Come on! 946 01:19:24,626 --> 01:19:26,582 (panting) llke i sald... 947 01:19:26,666 --> 01:19:28,179 pollce! 948 01:19:28,266 --> 01:19:29,858 Freeze! 949 01:19:31,666 --> 01:19:33,418 Go ahead. 950 01:19:35,426 --> 01:19:37,382 Make my day. 951 01:19:37,466 --> 01:19:40,981 What do you thlnk i am? Stupld? 952 01:19:41,066 --> 01:19:42,943 (elevator bell) 953 01:19:44,906 --> 01:19:47,056 Thls is rldlculous. 954 01:20:12,906 --> 01:20:14,737 Stark! 955 01:20:15,426 --> 01:20:17,860 Thank god! I thought l�d lost ya. 956 01:20:20,386 --> 01:20:23,219 You are one crazy son of a bltch! 957 01:20:23,746 --> 01:20:25,702 I ilke that! 958 01:20:25,786 --> 01:20:30,098 - But you�ll stlll blow me away, won�t ya? - L�ll klll ya. 959 01:20:49,866 --> 01:20:52,426 Walt up! 960 01:21:03,066 --> 01:21:05,944 Walt a mlnute! You dldn�t get me! 961 01:21:08,466 --> 01:21:10,024 Shlt! 962 01:21:15,066 --> 01:21:17,626 What klnd of a cop klller are you! 963 01:21:18,746 --> 01:21:20,782 Can you belleve thls guy! 964 01:21:37,506 --> 01:21:39,417 Yes! 965 01:21:41,906 --> 01:21:43,862 Come back! 966 01:21:51,906 --> 01:21:54,181 Oh, no! 967 01:21:54,986 --> 01:21:56,704 (explosion) 968 01:22:03,066 --> 01:22:05,819 You mlssed me agaln, you idlot! 969 01:22:11,226 --> 01:22:12,375 Ohh! 970 01:22:36,066 --> 01:22:38,136 Where the hell are you? 971 01:22:41,226 --> 01:22:43,615 Thls is really plsslng me off! 972 01:22:52,586 --> 01:22:54,542 Hey, stupld! 973 01:23:08,586 --> 01:23:10,542 Hey, watch out, man! 974 01:23:10,626 --> 01:23:15,097 L�m gonna say thls once, so ilsten up. Elther you come up here and klll me... 975 01:23:15,186 --> 01:23:19,338 ...or l�m gonna cllmb down there and pull us both off. You got it? 976 01:23:23,226 --> 01:23:25,376 Ok, pal! That�s it! 977 01:23:44,186 --> 01:23:46,541 Aaagh! 978 01:23:49,466 --> 01:23:50,785 Aw! 979 01:23:53,946 --> 01:23:56,619 Now you�ve really plssed me off! 980 01:23:56,706 --> 01:23:59,015 Good. Plssed off is good. 981 01:24:28,306 --> 01:24:30,900 - Burt! - Ernle?! 982 01:24:32,786 --> 01:24:36,142 Burt! Burt! Llsten carefully! 983 01:24:36,226 --> 01:24:38,182 You�re not slck! 984 01:24:38,266 --> 01:24:39,699 What?! 985 01:24:39,786 --> 01:24:42,346 - He sald you�re not slck. - Shut up! 986 01:24:42,426 --> 01:24:43,381 What?! 987 01:24:43,466 --> 01:24:47,220 Dr drexler made a mlstake! You�re not gonna dle! 988 01:24:47,306 --> 01:24:49,422 L�m not gonna dle?! 989 01:24:49,506 --> 01:24:51,178 L�m not gonna dle! 990 01:25:11,186 --> 01:25:13,495 I am gonna dle. I am gonna dle! 991 01:25:13,586 --> 01:25:15,463 Damn rlght, sucker! 992 01:25:22,546 --> 01:25:26,016 Ernle! Do somethlng! Ow! 993 01:25:26,106 --> 01:25:28,142 Do somethlng! Come on! 994 01:25:28,226 --> 01:25:31,901 - Shoot the son of a bltch! - Sayonara, sucker! 995 01:25:41,466 --> 01:25:43,024 Help me! 996 01:25:43,946 --> 01:25:45,902 You gotta be klddlng! 997 01:25:45,986 --> 01:25:47,055 Hang on, burt! 998 01:26:00,706 --> 01:26:03,618 (stark screams) 999 01:26:12,266 --> 01:26:14,222 Burt! You ok? 1000 01:26:14,306 --> 01:26:16,740 L�m not gonna dle! 1001 01:26:16,826 --> 01:26:18,339 Don�t look down! 1002 01:26:18,426 --> 01:26:20,382 Just don�t look down. 1003 01:26:21,466 --> 01:26:23,934 Just don�t look down. 1004 01:26:24,026 --> 01:26:27,735 Don�t worry! Hang on, buddy! Backup�s on the way! 1005 01:26:32,066 --> 01:26:34,739 Don�t... look down! 1006 01:26:49,226 --> 01:26:50,784 Aagghh! 1007 01:26:51,986 --> 01:26:54,898 Dearly beloved, we who gather here... 1008 01:26:54,986 --> 01:26:59,377 ...come from many dlfferent stages in our journey through ilfe... 1009 01:26:59,466 --> 01:27:03,823 ...wlth dlfferent ways of looklng at ilfe and death. 1010 01:27:04,746 --> 01:27:09,945 We gather here to mourn a man. A frlend to those who knew and loved hlm. 1011 01:27:11,866 --> 01:27:14,619 A man who served thls clty well. 1012 01:27:16,386 --> 01:27:19,344 A man who wore hls unlform wlth prlde. 1013 01:27:20,266 --> 01:27:24,976 - Couldn�t he hurry it up a ilttle? - Hey... show a ilttle respect. 1014 01:27:25,066 --> 01:27:30,015 (priest) at some polnt our ilves were touched by hlm whom we mourn here. 1015 01:27:30,866 --> 01:27:33,061 And our ilves... 1016 01:27:33,146 --> 01:27:35,102 ...touched hlm. 1017 01:27:35,386 --> 01:27:40,414 Hls sudden departure from among us has cut across all our ilves. 1018 01:27:41,106 --> 01:27:42,824 Dad? 1019 01:27:43,466 --> 01:27:45,821 Who was thls guy? 1020 01:27:46,186 --> 01:27:48,541 He drove buses. 1021 01:27:48,866 --> 01:27:51,539 And also... gave me back my ilfe. 1022 01:27:51,626 --> 01:27:54,698 (priest) a tlme for every matter under heaven. 1023 01:28:02,146 --> 01:28:04,580 - Carolyn. - Captaln. 1024 01:28:05,426 --> 01:28:09,180 - Well... you made it. - Just about, anyway. 1025 01:28:09,266 --> 01:28:13,498 - i was hanglng out the chopper. - Shut up, dllls! 1026 01:28:14,466 --> 01:28:17,219 The preclnct won�t be the same wlthout you. 1027 01:28:17,306 --> 01:28:19,979 - Well... - oh, i almost forgot. 1028 01:28:20,066 --> 01:28:25,743 The hellcopter pllot sent that over. Thought you mlght ilke to see it. 1029 01:28:26,866 --> 01:28:29,938 - Not my best angle! - Look, your fly�s open! 1030 01:28:30,026 --> 01:28:33,336 Here, you can keep thls. L�ll slgn it for you later. 1031 01:28:33,426 --> 01:28:36,941 Thanks, captaln, for comlng out here. I appreclate it. 1032 01:28:37,826 --> 01:28:40,021 Thanks a lot, slr. 1033 01:28:43,026 --> 01:28:45,460 - Here we go, honey. - Ready? 1034 01:28:46,466 --> 01:28:50,618 - You got the keys, ernle? - Damn rlght i got the keys. It�s my car! 1035 01:28:50,706 --> 01:28:52,981 - What? - He gave it to me. 1036 01:28:53,066 --> 01:28:56,138 - You gave it to hlm? - When i thought i was dylng. 1037 01:28:56,226 --> 01:28:59,184 (ernie) well, that�s not my fault, pal. 1038 01:29:00,066 --> 01:29:04,264 - So, can i borrow the car? - Ok, but it�s ten cents a mlle. 1039 01:29:04,346 --> 01:29:07,418 - Flgures. - Great! Back seat and it�s my car! 1040 01:29:09,266 --> 01:29:11,780 - Keys! Keys! - You ok, honey? 1041 01:29:11,866 --> 01:29:13,902 Ow! Plece of cake. 1042 01:29:15,266 --> 01:29:17,621 So, where do you wanna go? 1043 01:29:17,706 --> 01:29:19,264 (sirens) 1044 01:29:20,786 --> 01:29:22,139 - Burt! - Burt! 1045 01:29:22,226 --> 01:29:23,181 Daddy! 1046 01:29:37,466 --> 01:29:39,218 (sirens continue) 1047 01:29:41,546 --> 01:29:44,299 So, where do you wanna go? 1048 01:29:45,066 --> 01:29:47,341 (dougie) i wanna go to the park. 1049 01:29:47,426 --> 01:29:51,863 - (ernie) i wanna go to a bar. - (carolyn) l�d klnda ilke to go home. 1050 01:30:00,066 --> 01:30:02,944 ~ when life is too much 1051 01:30:03,186 --> 01:30:05,336 ~ roll with it, baby 1052 01:30:07,986 --> 01:30:11,342 ~ don�t stop and lose your touch 1053 01:30:11,426 --> 01:30:13,382 ~ oh, no, baby 1054 01:30:15,386 --> 01:30:19,015 ~ hard times knocking on your door 1055 01:30:19,466 --> 01:30:22,822 ~ l�ll tell them you ain�t there no more 1056 01:30:24,666 --> 01:30:26,224 ~ get on through it 1057 01:30:26,666 --> 01:30:29,134 ~ roll with it, baby 1058 01:30:32,306 --> 01:30:35,616 ~ luck�ll come and then slip away 1059 01:30:36,226 --> 01:30:39,377 ~ you�ve gotta move, bring it back to stay 1060 01:30:39,466 --> 01:30:42,060 ~ you�ve gotta roll with it, baby 1061 01:30:42,146 --> 01:30:45,980 ~ come on and just roll with it, baby 1062 01:30:46,306 --> 01:30:49,935 ~ you and me, roll with it, baby 1063 01:30:50,026 --> 01:30:53,814 ~ hang on and just roll with it, baby 1064 01:30:54,026 --> 01:30:54,981 ~ hey! 1065 01:30:55,186 --> 01:30:58,144 ~ the way that you love 1066 01:30:58,466 --> 01:31:00,616 ~ is good as money 1067 01:31:03,066 --> 01:31:06,024 ~ i swear by stars above 1068 01:31:06,266 --> 01:31:08,416 ~ sweet as honey 1069 01:31:10,386 --> 01:31:13,901 ~ people think you�re down and out 1070 01:31:14,466 --> 01:31:17,822 ~ you show them what it�s all about 1071 01:31:19,706 --> 01:31:21,583 ~ you can make it 1072 01:31:21,946 --> 01:31:24,096 ~ roll with it, baby 1073 01:31:27,306 --> 01:31:30,503 ~ when this world turns its back on you 1074 01:31:31,306 --> 01:31:34,025 ~ hang in and do that sweet thing you do 1075 01:31:34,106 --> 01:31:37,018 ~ you just roll with it, baby 1076 01:31:37,106 --> 01:31:40,894 ~ yeah, you just roll with it, baby 1077 01:31:41,066 --> 01:31:44,820 ~ come on and just roll with it, baby 1078 01:31:45,066 --> 01:31:48,741 ~ you and me, just roll with it, baby 1079 01:32:06,266 --> 01:32:08,336 ~ roll with it, baby 1080 01:32:08,626 --> 01:32:12,255 ~ yeah, you just roll with it, baby 1081 01:32:12,586 --> 01:32:16,215 ~ you and me, just roll with it, baby 1082 01:32:16,666 --> 01:32:20,102 ~ hang on and just roll with it, baby 1083 01:32:20,386 --> 01:32:22,377 ~ hey! Come on! 1084 01:32:24,626 --> 01:32:26,821 ~ roll with me, baby 1085 01:32:28,706 --> 01:32:30,662 ~ hang on, baby 1086 01:32:32,546 --> 01:32:35,663 ~ roll with me, baby 1087 01:32:36,066 --> 01:32:37,818 ~ roll 1088 01:32:38,906 --> 01:32:40,259 ~ hey! 1089 01:32:40,586 --> 01:32:42,542 ~ come on and roll 1090 01:32:49,106 --> 01:32:51,062 subtltles by vlslontext 82984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.