All language subtitles for S01E01-Pilot_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,930 ♪♪ [Child Humming] 2 00:00:07,741 --> 00:00:11,302 ♪ Geese walk barefoot ♪ 3 00:00:11,378 --> 00:00:15,178 ♪ Kri kra toad's foot ♪ 4 00:00:16,583 --> 00:00:19,279 I finished my building. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,916 I'm finished! 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,966 This one's been with us for only 36 hours... 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,764 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 8 00:00:36,836 --> 00:00:39,168 Hey! I'm finished! 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,976 Hi, Jarod. I'm Sydney. 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,912 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 11 00:00:47,981 --> 00:00:49,915 Where's my mom and dad? 12 00:00:51,384 --> 00:00:54,876 [Man Narrating] 13 00:01:42,035 --> 00:01:45,027 Ma'am, the materials on board are highly explosive. 14 00:01:45,105 --> 00:01:47,096 So am I. 15 00:01:48,108 --> 00:01:50,042 I never agreed with the company... 16 00:01:50,110 --> 00:01:52,044 about flushing our tanks at sea. 17 00:01:52,112 --> 00:01:55,377 I knew those chemicals had to be doing something nasty. 18 00:01:55,448 --> 00:01:59,043 Yeah, I'm glad Captain Jarod turned us in. 19 00:01:59,119 --> 00:02:01,986 You know, I, uh, kinda miss the guy. 20 00:02:02,055 --> 00:02:04,990 Although, uh, he was a little weird. 21 00:02:05,058 --> 00:02:06,992 [Chuckles] 22 00:02:07,060 --> 00:02:10,518 Everything with him was always "20 Questions." And always the same subject. 23 00:02:10,597 --> 00:02:12,861 - Which was? - People. 24 00:02:12,932 --> 00:02:15,423 This belong to Curious George? 25 00:02:15,502 --> 00:02:19,598 Yeah. Everything is just the way he left it. Company made sure of that. 26 00:02:19,672 --> 00:02:23,938 Say, are you pullin'my cork about Jarod not really being a captain? 27 00:02:24,010 --> 00:02:26,706 Thank you for your help. 28 00:02:30,350 --> 00:02:32,215 What is it? 29 00:02:32,285 --> 00:02:34,219 Articles about that Aluet village... 30 00:02:34,287 --> 00:02:37,745 where everyone was getting sick from the contaminated fish. 31 00:02:37,824 --> 00:02:41,760 He must have been in quite a hurry, leaving all this behind. 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,762 It's got to be intentional. 33 00:02:43,830 --> 00:02:45,764 A bread crumb. 34 00:02:45,832 --> 00:02:47,766 He's trying to keep me close. 35 00:02:47,834 --> 00:02:50,769 Your little monster needs his teddy bear, huh, Sydney? 36 00:02:50,837 --> 00:02:52,771 Jarod is not a monster. 37 00:02:52,839 --> 00:02:55,774 [Giggles] Call him what you want, Dr. Frankenstein. 38 00:02:55,842 --> 00:02:57,776 Just tell me where he is. 39 00:02:57,844 --> 00:03:00,335 I don't know where he is, Miss Parker. 40 00:03:01,981 --> 00:03:05,314 But I'm afraid I know what he's up to. 41 00:03:06,319 --> 00:03:09,254 [Woman On P.A., Indistinct] 42 00:03:09,322 --> 00:03:12,382 Sir, don't do this. Lie down. 43 00:03:14,894 --> 00:03:17,488 - [Chattering] - [Phone Ringing] 44 00:03:24,170 --> 00:03:27,105 - [Man] Excuse me. Excuse me. - [Woman Speaking Greek] 45 00:03:27,173 --> 00:03:30,108 - My mother's here for her exploratory. - You're in the wrong place. 46 00:03:30,176 --> 00:03:32,110 - You want Admitting. - [Continues Speaking Greek] 47 00:03:32,178 --> 00:03:35,113 - Speak English, honey. - She won't speak English. 48 00:03:35,181 --> 00:03:37,775 She says she doesn't want to be cut open. 49 00:03:37,850 --> 00:03:40,478 She doesn't trust doctors. 50 00:03:40,553 --> 00:03:42,350 I don't blame her. 51 00:03:42,422 --> 00:03:44,447 [Nurse] End of the hall. 52 00:03:49,095 --> 00:03:51,791 [Man Shouting] She swallowed a marble! B.P. 's 80 over 40. 53 00:03:51,864 --> 00:03:54,799 Pulse is 110. Rapid and thready. She's cyanotic. 54 00:03:54,867 --> 00:03:57,301 - Get Dr. Shapiro! - [Woman] He's in O.R. 3! 55 00:03:57,370 --> 00:03:59,998 Then page Dr. Trader! 56 00:04:00,073 --> 00:04:01,768 Hold on, sweetie. You'll be fine. 57 00:04:01,841 --> 00:04:03,638 Nicole, get E.N.T., stat! 58 00:04:03,710 --> 00:04:08,147 - All right, fellas. Let's go. Move it! One, two, three, go! - Dr. Trader to O.R. 3! 59 00:04:08,214 --> 00:04:11,115 - [Paramedic] Got it? - [Nurse] Hyperextend her head. 60 00:04:11,184 --> 00:04:13,675 - Where is Trader? - I paged him. He's not answering! 61 00:04:13,753 --> 00:04:18,156 - Her pressure's falling. - Get me a three-c.c. Syringe and a size eight E. T. Tube. 62 00:04:18,224 --> 00:04:21,660 Get Security to get this man out of here. What do you think you're doing? 63 00:04:21,728 --> 00:04:24,288 - She's going into respiratory arrest. - She's not breathing. 64 00:04:24,364 --> 00:04:27,060 - Would you like to do the trach? - 02 set right down. 65 00:04:27,133 --> 00:04:29,727 - Prepare to ventilate. - No! Get Security! 66 00:04:29,802 --> 00:04:32,134 - [Nurse] Get a doctor! - I am a doctor. 67 00:04:33,106 --> 00:04:35,904 [Officer] What's the problem? 68 00:04:37,143 --> 00:04:39,407 - Gwen? - Leave him be. 69 00:04:40,713 --> 00:04:43,705 Give me the syringe. Remove the plunger. 70 00:04:46,119 --> 00:04:48,849 Give me the top of the E. T. Tube. 71 00:04:50,056 --> 00:04:52,320 Bag. 72 00:04:53,760 --> 00:04:57,491 [Air Expelling] 73 00:04:59,899 --> 00:05:03,232 - What is going on here? - Air entry on both sides of the chest. 74 00:05:03,303 --> 00:05:05,237 She's pinking up. 75 00:05:05,305 --> 00:05:08,274 - [Girl Inhaling, Wheezing] - Now, that's a nice sound. 76 00:05:24,824 --> 00:05:27,759 [Jarod] Well, I hope I didn't cause too much confusion this morning. 77 00:05:27,827 --> 00:05:29,761 Don't apologize. You saved a life. 78 00:05:29,829 --> 00:05:31,763 Oh, Dr. Hendricks. 79 00:05:31,831 --> 00:05:34,766 I need your signature on lines 10 and 14, please. 80 00:05:34,834 --> 00:05:38,270 F.Y.I., Russell, if you need anything done around here, ask Gwen. 81 00:05:38,338 --> 00:05:41,671 I may run this place, but she is the boss. 82 00:05:43,042 --> 00:05:45,203 [Gwen] Thank you. Doctors. 83 00:05:48,715 --> 00:05:51,445 Miles! Sorry. I'm late. 84 00:05:51,517 --> 00:05:54,452 Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, Chief of Surgery. 85 00:05:54,520 --> 00:05:55,612 Nice to meet you. 86 00:05:55,688 --> 00:05:57,952 I hear I missed you in action this morning, Doctor. 87 00:05:58,024 --> 00:06:01,551 Never seen a trach like that. Is that a new procedure they're teaching at Hopkins? 88 00:06:01,627 --> 00:06:04,926 - Well, actually, I read it in a book. - [Laughing] 89 00:06:08,434 --> 00:06:10,368 Well, wherever you learned it... 90 00:06:10,436 --> 00:06:13,371 I appreciate you standing in for me like that. 91 00:06:13,439 --> 00:06:16,374 I don't know what happened to my damn beeper, but... 92 00:06:16,442 --> 00:06:18,376 it won't happen again. 93 00:06:18,444 --> 00:06:21,004 Brand-new. Even takes messages. 94 00:06:22,048 --> 00:06:24,107 Please, sit down. 95 00:06:25,818 --> 00:06:27,979 Well, your record at Hopkins was impeccable. 96 00:06:28,054 --> 00:06:30,989 We are honored to have you on board. 97 00:06:31,057 --> 00:06:35,357 Not many doctors with your credentials come to a hospital as small as ours. 98 00:06:35,428 --> 00:06:37,362 Why Queen of Angels? 99 00:06:37,430 --> 00:06:39,921 Well, I could tell you it was for the career opportunity... 100 00:06:39,999 --> 00:06:42,934 but the truth is, you were the only hospital offering stock options... 101 00:06:43,002 --> 00:06:46,665 and rumor has it you might be purchased by an H.M.O. 102 00:06:46,739 --> 00:06:49,799 - [Chuckling] - We've been talking to some people. 103 00:06:49,876 --> 00:06:52,344 - [Laughing] - Don't worry, Russell. 104 00:06:52,412 --> 00:06:55,745 Stick with us, and you'll be driving a new Lexus in no time. 105 00:06:55,815 --> 00:06:57,749 [Both Laughing] 106 00:06:57,817 --> 00:07:01,184 But on to more important business. Do you play racquetball? 107 00:07:01,254 --> 00:07:03,654 - I've heard of it. - Good. 108 00:07:03,723 --> 00:07:05,452 Good. We'll have a game. 109 00:07:05,525 --> 00:07:09,154 Well, welcome to Queen of Angels. We are thrilled to have you. 110 00:07:09,228 --> 00:07:11,788 It's a pleasure to be here. 111 00:07:14,233 --> 00:07:18,169 [Miss Parker] Imagine my excitement at being recalled from corporate. 112 00:07:18,237 --> 00:07:20,171 Only you... 113 00:07:20,239 --> 00:07:23,675 could have created a mess big enough to put me back in the field. 114 00:07:23,743 --> 00:07:26,678 I am thrilled to be working with you as well. 115 00:07:26,746 --> 00:07:28,407 Hmm. Not for long. 116 00:07:28,481 --> 00:07:30,415 We've tagged Jarod's account in Anchorage. 117 00:07:30,483 --> 00:07:33,418 He uses an A.T.M. Anywhere, and he's ours. 118 00:07:33,486 --> 00:07:36,421 Don't underestimate him. If we're to catch him, we'll need to be patient. 119 00:07:36,489 --> 00:07:39,925 Look, Syd, you may be satisfied in your laboratory... 120 00:07:39,992 --> 00:07:42,927 probing small minds to solve big problems. 121 00:07:42,995 --> 00:07:46,431 But I have career goals that don't include schlepping across country... 122 00:07:46,499 --> 00:07:48,433 chasing after Boy Wonder. 123 00:07:48,501 --> 00:07:51,766 You were such a happy little girl. What happened to you? 124 00:07:51,838 --> 00:07:54,773 - [Beeping] - I grew up, Sydney. 125 00:07:54,841 --> 00:07:56,832 - [Buzz] - So should you. 126 00:08:02,715 --> 00:08:05,980 This is a waste of energy. 127 00:08:06,052 --> 00:08:08,987 I've been through Jarod's room a thousand times. 128 00:08:09,055 --> 00:08:10,989 I haven't. 129 00:08:11,057 --> 00:08:14,652 - What are you hoping to find? - He left a bread crumb on the tanker. 130 00:08:14,727 --> 00:08:17,662 And I'll bet he left one here. 131 00:08:17,730 --> 00:08:19,721 Run the sim. 132 00:08:22,235 --> 00:08:25,102 This is Jarod's last project. 133 00:08:25,171 --> 00:08:28,106 When the black box on this flight wasn't recovered... 134 00:08:28,174 --> 00:08:31,109 he simulated the final moments of the crash. 135 00:08:31,177 --> 00:08:33,611 Using his innate Pretender skills... 136 00:08:33,679 --> 00:08:37,979 Jarod effectively became each member of the cockpit crew... 137 00:08:38,050 --> 00:08:42,282 and pinpointed the cause of the crash for our client. 138 00:08:42,355 --> 00:08:44,289 Hmm. 139 00:08:44,357 --> 00:08:47,292 Hell of an environment you keep him in, Syd. 140 00:08:47,360 --> 00:08:50,295 And with input like this, maybe we'll find him... 141 00:08:50,363 --> 00:08:52,297 masquerading as a postal worker. 142 00:08:52,365 --> 00:08:54,833 He doesn't masquerade. He's a Pretender. 143 00:08:54,901 --> 00:08:57,802 - Hmm. - He becomes anything he wants to be. 144 00:08:57,870 --> 00:09:01,237 Well, the Centre should have stuck to computers for their simulations. 145 00:09:01,307 --> 00:09:03,775 - They don't run away. - But they're not human. 146 00:09:03,843 --> 00:09:07,779 They can't tell you how the crew was feeling as the aircraft lost power... 147 00:09:07,847 --> 00:09:10,281 how their emotions contributed to their fate. 148 00:09:10,349 --> 00:09:12,283 Jarod can. 149 00:09:12,351 --> 00:09:14,683 Very, very clever. 150 00:09:14,754 --> 00:09:17,689 - Do you know what this is? - An origami angel. 151 00:09:17,757 --> 00:09:20,419 But I haven't figured out the emotional connection to him yet. 152 00:09:20,493 --> 00:09:24,293 It's not an angel. Its wings are bent. It's Onisius. 153 00:09:26,032 --> 00:09:29,001 The Greek god of retribution. He defends the weak and abused. 154 00:09:29,068 --> 00:09:32,128 I'm impressed. How come you know so much about Greek lore? 155 00:09:32,204 --> 00:09:35,799 Oh, I did a lot of frat boys in college. 156 00:09:35,875 --> 00:09:37,809 Here's your bread crumb, Sydney. 157 00:09:37,877 --> 00:09:41,540 Your sociopath thinks he is some kind of vigilante... 158 00:09:41,614 --> 00:09:43,946 getting even for the little guy. 159 00:09:50,890 --> 00:09:53,916 St. Andrew's Middle School, Queens. 160 00:10:07,640 --> 00:10:10,871 ♪♪ [Ice Cream Truck] 161 00:10:15,648 --> 00:10:18,640 - It tastes better before it melts. - Oh. Right. 162 00:10:28,194 --> 00:10:30,185 This is good! 163 00:10:32,131 --> 00:10:34,326 This is really very good! 164 00:10:34,400 --> 00:10:37,335 Do they whip air into it to fluff it up? 165 00:10:37,403 --> 00:10:40,270 I don't make it, pal. I just serve it. 166 00:10:40,339 --> 00:10:43,331 - [School Bell Rings] - [Children Chattering] 167 00:10:51,751 --> 00:10:53,742 [Boy] Come on! Shoot it! Shoot it! 168 00:10:53,819 --> 00:10:56,811 - [Yells] - [Shouting, Chattering] 169 00:11:31,624 --> 00:11:33,888 [Car Alarm Blaring] 170 00:11:33,959 --> 00:11:38,020 Now, this is fascinating. They win money by guessing word puzzles? 171 00:11:38,097 --> 00:11:40,031 You've never seen Wheel of Fortune? 172 00:11:40,099 --> 00:11:42,067 What rock you been living under? 173 00:11:42,134 --> 00:11:44,898 Uh, I've been busy. 174 00:11:44,970 --> 00:11:48,428 "The courtship of Miles Standish." 175 00:11:48,507 --> 00:11:50,737 [Loud Whistle] 176 00:11:50,810 --> 00:11:52,744 Hey! 177 00:11:58,384 --> 00:12:01,285 Uh, we got us a little situation here. 178 00:12:01,353 --> 00:12:06,381 Uh, the A.T.M. Says that your bank account in Alaska has been frozen. 179 00:12:06,459 --> 00:12:08,757 - No pun. - [Chuckling] 180 00:12:08,828 --> 00:12:12,559 Now, maybe you're happy, but I'm out a Benjy for my efforts. 181 00:12:12,631 --> 00:12:14,531 Did you do what I asked? 182 00:12:14,600 --> 00:12:17,034 My friend, it was an Oscar-winning performance. 183 00:12:19,672 --> 00:12:21,037 Thank you. 184 00:12:21,107 --> 00:12:23,803 You're giving me a C-note for finding out you're broke? 185 00:12:23,876 --> 00:12:25,707 We had an agreement. 186 00:12:25,778 --> 00:12:27,712 Hey, whatever sends you. 187 00:12:27,780 --> 00:12:30,977 Say, you know where to find me if you need me, huh? 188 00:12:49,335 --> 00:12:51,394 [Knock On Door] 189 00:12:51,470 --> 00:12:53,461 Just a second. 190 00:12:59,378 --> 00:13:01,243 Come in. 191 00:13:01,313 --> 00:13:03,281 Good morning, Dr. Russell. 192 00:13:03,349 --> 00:13:06,341 Sorry to bother you, but could you go talk to the Greek lady? 193 00:13:06,418 --> 00:13:10,320 She yells at everyone that goes to her room. No one understands what she's saying. 194 00:13:10,389 --> 00:13:12,482 Okay. I'll be right there. 195 00:13:12,558 --> 00:13:15,152 Nicole, do me a favor. 196 00:13:15,227 --> 00:13:18,719 Have the lab run a complete diagnostic testing on this. 197 00:13:18,798 --> 00:13:20,459 And put a rush on it? 198 00:13:20,533 --> 00:13:22,831 - Sure. - Thank you. 199 00:13:22,902 --> 00:13:24,893 [Door Closes] 200 00:13:30,676 --> 00:13:33,668 [Speaking Greek] 201 00:13:35,347 --> 00:13:37,281 You a doctor? 202 00:13:37,349 --> 00:13:39,943 I am today. You speak English. 203 00:13:40,019 --> 00:13:41,953 When I feel like it. 204 00:13:42,021 --> 00:13:44,182 And I don't need no operation. 205 00:13:46,992 --> 00:13:49,654 - Hey! - This hurts, doesn't it? 206 00:13:49,728 --> 00:13:52,526 Hell yes! 207 00:13:52,598 --> 00:13:54,532 I haven't gone for weeks. 208 00:13:54,600 --> 00:13:56,295 Well, you need to relax. 209 00:13:56,368 --> 00:13:58,802 How can I relax with all these tests? 210 00:13:58,871 --> 00:14:01,032 And now they want to cut me open. 211 00:14:01,106 --> 00:14:04,872 Okay. If you don't want surgery, I'll cancel it. 212 00:14:04,944 --> 00:14:06,878 - No surgery? - No. 213 00:14:06,946 --> 00:14:09,073 I'm gonna try something else. 214 00:14:10,149 --> 00:14:11,810 You're no doctor. 215 00:14:11,884 --> 00:14:14,717 You are human being. 216 00:14:14,787 --> 00:14:16,846 Mm-hmm. 217 00:14:19,725 --> 00:14:21,920 Sandy, make my day. 218 00:14:21,994 --> 00:14:24,986 Well, we have an A.T.M. Hit on Jarod's Anchorage account. 219 00:14:26,065 --> 00:14:27,862 Some genius. 220 00:14:27,933 --> 00:14:30,663 Satellite feed should be up in... two seconds. 221 00:14:32,338 --> 00:14:34,272 He's in Santa Fe, New Mexico. 222 00:14:34,340 --> 00:14:36,774 Call the hangar and get the jet ready. 223 00:14:36,842 --> 00:14:40,334 - Hold it. He's not in Santa Fe. He's in Rome. No, Luxembourg. - Chicago, New York. 224 00:14:40,412 --> 00:14:42,778 The little S.O.B. Scrambled the A.T.M. System. 225 00:14:42,848 --> 00:14:44,713 Miami, Philadelphia, Barcelona. 226 00:14:50,489 --> 00:14:53,185 Hello, Jarod. 227 00:14:57,963 --> 00:15:01,626 - [Gwen] You canceled Mrs. Nikkos's surgery? - [Jarod] Yes, I did. 228 00:15:01,700 --> 00:15:05,636 Fine. You're the doctor. As long as I don't get blamed for anything. 229 00:15:05,704 --> 00:15:09,640 And I would like to try her on an herb tea called Cassia Senna. 230 00:15:09,708 --> 00:15:12,643 Doctor, this is Queens. We don't do tea. 231 00:15:12,711 --> 00:15:16,147 We do now. And I'd like the key to Radiology, please. 232 00:15:16,215 --> 00:15:18,649 Well, Andy's out to lunch, but... 233 00:15:18,717 --> 00:15:21,151 - I know. - There you are. 234 00:15:21,220 --> 00:15:23,154 Thank you. 235 00:15:23,222 --> 00:15:25,156 - Hi! - Hi, Mama! 236 00:15:25,224 --> 00:15:28,057 How you doin', little sugar baby? 237 00:15:28,127 --> 00:15:32,189 Ooh! There he is! There he is! Bring Mommy lunch today? 238 00:15:32,262 --> 00:15:34,253 Guess what it is. 239 00:15:34,331 --> 00:15:37,425 [Gwen] I'm hoping for tuna fish or peanut butter. 240 00:15:46,744 --> 00:15:50,578 I could use a hand with these. That is, if you have one free. 241 00:15:50,647 --> 00:15:52,740 - Oh, God. It's Dr. Russell. - [Andy] Dr. Russell? 242 00:15:52,816 --> 00:15:54,613 I'm new. 243 00:15:54,685 --> 00:15:57,017 I'm, uh, embarrassed. 244 00:15:58,255 --> 00:16:03,124 But, um, always, uh... always happy to help, Doc. 245 00:16:03,193 --> 00:16:05,127 [Clears Throat] 246 00:16:05,195 --> 00:16:07,288 Uh, now... 247 00:16:07,364 --> 00:16:09,298 Uh, I don't understand. 248 00:16:09,366 --> 00:16:11,300 Kevin Bailey is Dr. Trader's patient. 249 00:16:11,368 --> 00:16:13,302 Any special reason you're looking at these? 250 00:16:13,370 --> 00:16:16,305 Any special reason that you're in here half naked? 251 00:16:16,373 --> 00:16:18,864 I can be forgetful if you can. 252 00:16:20,477 --> 00:16:22,411 All right. 253 00:16:22,479 --> 00:16:24,413 Your problem is right here... 254 00:16:24,481 --> 00:16:26,415 at the T-eighth. 255 00:16:26,483 --> 00:16:29,418 The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord. 256 00:16:29,486 --> 00:16:32,011 - Kid never had a chance. - That I understand. But look here. 257 00:16:32,089 --> 00:16:35,024 This is the pre-op, and this is the post-op X-ray. 258 00:16:35,092 --> 00:16:37,686 - Yeah. - But both of them are identical. 259 00:16:37,761 --> 00:16:40,696 - How is that possible? - It's not. 260 00:16:40,764 --> 00:16:44,222 Someone must have made a duplicate of the post-op X-ray. 261 00:16:44,301 --> 00:16:46,462 You see that fogging in the corner there? 262 00:16:46,537 --> 00:16:49,597 The old processor we keep in the basement does that. 263 00:16:49,673 --> 00:16:52,801 I spilled some soda on it when I first started working here. 264 00:16:53,811 --> 00:16:55,745 The new processor's fog-free. 265 00:16:55,813 --> 00:16:59,579 Why would someone make a copy of a post-op X-ray and label it pre-op? 266 00:16:59,650 --> 00:17:02,244 Makes you wonder. 267 00:17:10,994 --> 00:17:13,929 [Young Jarod] I'm on the last flight of stairs... 268 00:17:13,997 --> 00:17:16,431 terrified of what I'm about to do. 269 00:17:16,500 --> 00:17:19,435 My heart's pounding. My hands are sweating. 270 00:17:19,503 --> 00:17:22,597 I can hardly hold on to the package I told everyone was curtain rods. 271 00:17:24,141 --> 00:17:28,077 Sydney, is it possible for kids to forget their parents? 272 00:17:28,145 --> 00:17:30,079 [Sydney] Keep your mind focused, Jarod. 273 00:17:30,147 --> 00:17:32,240 Concentrate on the simulation. 274 00:17:35,819 --> 00:17:37,753 As I near the window... 275 00:17:37,821 --> 00:17:41,882 I can hear the sounds of the crowd rising from below. 276 00:17:41,959 --> 00:17:44,393 [Young Jarod] I can see them coming. 277 00:17:44,461 --> 00:17:47,294 - How fast are they going? - Forty miles per hour. You know that. 278 00:17:47,364 --> 00:17:49,298 My mouth's dry. 279 00:17:49,366 --> 00:17:51,698 My hands are shaking. 280 00:17:51,768 --> 00:17:55,204 I raise the Mannlicher carbine. 281 00:17:55,272 --> 00:17:58,639 I can't fire enough shots before the car goes under the overpass. 282 00:17:58,709 --> 00:18:00,939 I can't. I can't do this alone. 283 00:18:01,011 --> 00:18:02,945 He wasn't alone. 284 00:18:03,013 --> 00:18:04,981 [Jarod] He had to have had help. 285 00:18:05,048 --> 00:18:08,176 Trader wasn't alone either, Sydney. 286 00:18:08,252 --> 00:18:10,243 [Exhales] 287 00:18:16,059 --> 00:18:18,721 [Grunts, Laughs] 288 00:18:18,795 --> 00:18:21,059 [Gasps] Good one. 289 00:18:22,933 --> 00:18:24,867 [Exhales] 290 00:18:24,935 --> 00:18:27,301 Good game. [Panting] 291 00:18:32,809 --> 00:18:35,744 Don't let it bother you. He never lets anyone win. 292 00:18:35,812 --> 00:18:37,939 - [Jarod Laughs] - At least Jarod's competitive. 293 00:18:38,015 --> 00:18:40,449 - He's young. - And you're lazy. 294 00:18:40,517 --> 00:18:44,112 - Yeah, well, there is that. - [Both Laughing] 295 00:18:49,893 --> 00:18:52,828 Calsix. You have a heart problem? 296 00:18:52,896 --> 00:18:55,831 Miles is a type-A time bomb. 297 00:18:55,899 --> 00:18:59,335 Two heart attacks. One more, and it's bypass time. 298 00:18:59,403 --> 00:19:01,894 Which is why I play racquetball. 299 00:19:01,972 --> 00:19:03,963 And I need a refill. 300 00:19:04,041 --> 00:19:05,702 So do I. Um... 301 00:19:05,776 --> 00:19:08,006 It's my day off. 302 00:19:08,078 --> 00:19:11,809 You exercise your way, I'll exercise mine. [Chuckles] 303 00:19:11,882 --> 00:19:14,817 - So, Jarod, does Queen of Angels get a passing grade? - Absolutely. 304 00:19:14,885 --> 00:19:19,720 Frankly, I expected there to be more fallout from the malpractice problems. 305 00:19:19,790 --> 00:19:22,554 Well, unfortunately, that's the cost of doing business. 306 00:19:22,626 --> 00:19:26,722 We've had our difficulties, but I would put Queen of Angels' record up against any hospital. 307 00:19:26,797 --> 00:19:30,062 Are you sure there's no hidden land mines, even with the Kevin Bailey case? 308 00:19:30,133 --> 00:19:33,227 Well, that was a tragedy, but let's face it... 309 00:19:33,303 --> 00:19:36,329 an orphaned boy in a wheelchair make for sensational headlines. 310 00:19:36,406 --> 00:19:38,033 It was a damned witch hunt. 311 00:19:38,108 --> 00:19:41,703 Yes. Once the frenzy died down, the truth took over, and we were exonerated. 312 00:19:41,778 --> 00:19:43,837 That is all behind us now. 313 00:19:46,917 --> 00:19:48,851 [School Bell Rings] 314 00:19:48,919 --> 00:19:51,911 [Shouting, Chattering] 315 00:19:55,859 --> 00:19:58,293 - Get serious. - It's good. 316 00:19:58,362 --> 00:20:03,356 Hasn't anyone ever told you? You talk to strangers, you end up on milk cartons. 317 00:20:04,401 --> 00:20:06,392 My name's Jarod. 318 00:20:07,938 --> 00:20:10,429 It tastes better before it melts. 319 00:20:12,309 --> 00:20:15,301 Your hands still cramp up when you wheel? 320 00:20:16,313 --> 00:20:18,838 What would you know about it? 321 00:20:18,915 --> 00:20:21,110 I have a good imagination. 322 00:20:26,356 --> 00:20:29,291 [Kids Screaming, Shouting, Chattering] 323 00:20:30,494 --> 00:20:32,485 [Sighs] 324 00:20:33,764 --> 00:20:35,698 It's gonna get better. 325 00:20:35,766 --> 00:20:37,700 [Car Horn Honks] 326 00:20:37,768 --> 00:20:39,759 I promise. 327 00:20:55,686 --> 00:20:58,621 [Woman] Sir, there's a Shreve Harmon calling on line seven. 328 00:20:58,689 --> 00:21:02,284 Shreve and Harmon built the Empire State Building. 329 00:21:03,827 --> 00:21:06,557 Put him through and trace the call. 330 00:21:07,597 --> 00:21:09,588 [Buzz] 331 00:21:11,702 --> 00:21:13,636 [Chuckling] 332 00:21:13,704 --> 00:21:15,638 Very clever, Jarod. 333 00:21:15,706 --> 00:21:17,640 Are you all right? 334 00:21:17,708 --> 00:21:20,108 I'm broke. You froze my bank account. 335 00:21:20,177 --> 00:21:22,441 I must have just missed you in Cincinnati. 336 00:21:22,512 --> 00:21:24,446 The flowers were still fresh. 337 00:21:24,514 --> 00:21:27,950 Well, my parents have been dead for 30 years. I figured it was time I said good-bye. 338 00:21:28,018 --> 00:21:29,952 - I want you to come home. - [Chuckles] 339 00:21:30,020 --> 00:21:32,454 There's an interesting way to put it..."home." 340 00:21:32,522 --> 00:21:35,457 - Why did you leave? - You're the shrink, Sydney. 341 00:21:35,525 --> 00:21:37,959 You want the truth? 342 00:21:38,028 --> 00:21:40,462 It's because of the lies. 343 00:21:40,530 --> 00:21:42,464 Your lies. 344 00:21:42,532 --> 00:21:45,000 What lies? 345 00:21:45,068 --> 00:21:49,903 I found out the real application of my simulations, Sydney. 346 00:21:49,973 --> 00:21:52,669 South Pacific fleet simulation 118. 347 00:21:52,743 --> 00:21:56,804 You took my results and blew a ship out of the water. 348 00:21:56,880 --> 00:21:59,678 A hundred and 33 people were on board. 349 00:22:00,784 --> 00:22:02,809 My outbreak simulation? 350 00:22:02,886 --> 00:22:05,446 You used it in the field. 351 00:22:05,522 --> 00:22:09,458 Forty-six people died of the Ebola virus, Sydney. 352 00:22:09,526 --> 00:22:14,486 Simulation 27. Simulation 16. Simulation 42. 353 00:22:14,564 --> 00:22:17,465 Jarod, these were military contracts. 354 00:22:17,534 --> 00:22:21,470 I had no way of finding out about their ultimate application. 355 00:22:21,538 --> 00:22:24,473 How many people died because of what I thought up? 356 00:22:24,541 --> 00:22:27,476 You need to come home. 357 00:22:27,544 --> 00:22:29,478 I'm worried about you. 358 00:22:29,546 --> 00:22:33,676 I've been walking around your room, and it feels... empty. 359 00:22:35,118 --> 00:22:37,552 Well, I can't say I miss it. 360 00:22:37,621 --> 00:22:39,555 And by the way... 361 00:22:39,623 --> 00:22:42,387 ice cream is good. 362 00:22:43,493 --> 00:22:45,893 Jarod, this is getting serious. 363 00:22:45,962 --> 00:22:48,157 - They brought in Miss Parker. - Uh-oh. 364 00:22:48,231 --> 00:22:50,631 Well, you better watch your back too, Sydney. 365 00:22:50,700 --> 00:22:54,431 - What are you doing, Jarod? - Using the skills you taught me. 366 00:23:08,919 --> 00:23:11,114 [Man] I'm completely locked out here. I got nothin'. 367 00:23:11,188 --> 00:23:14,157 - Are you getting anything? - No. Let me try a new access code. 368 00:23:14,224 --> 00:23:17,159 - Talk to me. - We've been locked out. 369 00:23:17,227 --> 00:23:21,186 Our client hired us to see if the stock exchange was vulnerable to manipulation. 370 00:23:21,264 --> 00:23:25,200 - Jarod spent four months on this simulation. - What's the problem? 371 00:23:25,268 --> 00:23:27,759 The client gave us five million to test Jarod's results. 372 00:23:27,838 --> 00:23:30,363 Jarod knew today was the day of the test. 373 00:23:30,440 --> 00:23:34,035 Everything was going to plan until someone on the floor started to manipulate markets. 374 00:23:34,110 --> 00:23:36,772 - They've stolen our five million. - Gee. 375 00:23:36,847 --> 00:23:38,781 I wonder who that could be. 376 00:23:38,849 --> 00:23:40,874 Well, at least we know where he is. 377 00:23:58,034 --> 00:23:59,968 [Laughing] 378 00:24:00,036 --> 00:24:02,903 That's some kind medicine you got there. 379 00:24:02,973 --> 00:24:06,909 I might laugh myself dead before I poop! 380 00:24:06,977 --> 00:24:09,912 [Chuckling] Laughter is very good medicine. 381 00:24:09,980 --> 00:24:12,039 And so is reflexology. 382 00:24:12,115 --> 00:24:15,050 Nicole, massage these marks, would you, please? 383 00:24:15,118 --> 00:24:17,052 Thanks. 384 00:24:17,120 --> 00:24:19,213 You gonna tell me the truth? 385 00:24:20,223 --> 00:24:22,157 What truth? 386 00:24:22,225 --> 00:24:25,717 A man who gives me the sun... 387 00:24:25,795 --> 00:24:27,729 who massages my feet... 388 00:24:27,797 --> 00:24:30,459 who gives me stinky tea... 389 00:24:32,135 --> 00:24:34,126 Who are you? 390 00:24:37,140 --> 00:24:40,371 Oh, so much sadness. 391 00:24:40,443 --> 00:24:42,434 And so much joy. 392 00:24:52,055 --> 00:24:54,990 [Miss Parker] Comforting to know there are only 137 hospitals... 393 00:24:55,058 --> 00:24:57,788 in the metropolitan New York area. 394 00:24:57,861 --> 00:24:59,692 Your rooms have been prepaid, Miss Parker. 395 00:24:59,763 --> 00:25:02,391 - Prepaid? - In cash. 396 00:25:02,465 --> 00:25:05,628 And the gentleman left this. 397 00:25:09,739 --> 00:25:12,367 Not a word. 398 00:25:17,581 --> 00:25:20,015 - Alan. Hey. - Jarod, hi. Hi. 399 00:25:20,083 --> 00:25:23,018 Denise, I'll have another ginger ale, please. 400 00:25:23,086 --> 00:25:25,748 - Make that two ginger ales. - Okay. 401 00:25:26,790 --> 00:25:28,724 Either you've just been mugged... 402 00:25:28,792 --> 00:25:31,226 or it's been one hell of a shift. 403 00:25:31,294 --> 00:25:34,229 Four gunshot wounds, a lobectomy and a ruptured spleen... 404 00:25:34,297 --> 00:25:36,288 and I'm only halfway through. 405 00:25:37,500 --> 00:25:41,561 Alan, I think I might have screwed up today. 406 00:25:41,638 --> 00:25:43,629 Really screwed up. 407 00:25:45,141 --> 00:25:47,575 Hey, how you doin'? Yeah, I'm okay. 408 00:25:47,644 --> 00:25:50,078 Hey, look, is this Trader's exchange? 409 00:25:50,146 --> 00:25:54,139 Good. Look, I gotta get a message to him. Yeah. 410 00:25:54,217 --> 00:25:56,845 So... 411 00:25:56,920 --> 00:25:59,047 what's the trouble? 412 00:26:02,258 --> 00:26:06,695 The lobectomy? I think I left a hemo inside when I sewed her up. 413 00:26:06,763 --> 00:26:09,323 - No problem. - No problem? 414 00:26:09,399 --> 00:26:12,527 - You think that's gonna make the H.M.O. Happy? - Check her chart. 415 00:26:12,602 --> 00:26:15,400 If the white count is spiked, you've found your hemo. 416 00:26:15,472 --> 00:26:17,269 Well, then what? 417 00:26:17,340 --> 00:26:19,604 Take it out. 418 00:26:19,676 --> 00:26:22,236 Tell her you found some internal bleeding. 419 00:26:22,312 --> 00:26:24,246 - Hey, you're the doctor. - Oh. 420 00:26:24,314 --> 00:26:26,908 - [Pager Beeping] - Ah. 421 00:26:26,983 --> 00:26:30,612 Always count on it happening on your lunch break, huh? 422 00:26:36,092 --> 00:26:39,027 Um, I gotta get back. 423 00:26:39,095 --> 00:26:42,087 - Well, thank you for the advice, Alan. - Yeah. 424 00:27:26,342 --> 00:27:28,674 [Typing On Keyboard] 425 00:27:34,651 --> 00:27:36,778 [Knock On Door] 426 00:27:36,853 --> 00:27:39,014 - [Beeps] - Come in. 427 00:27:39,089 --> 00:27:41,455 Oh, good. You're still here. 428 00:27:41,524 --> 00:27:43,958 The lab report on that blood workup you asked for. 429 00:27:44,027 --> 00:27:46,052 - Thank you. - Sure. 430 00:27:47,363 --> 00:27:49,354 [Door Closes] 431 00:28:01,945 --> 00:28:04,880 This one's been with us for only 36 hours... 432 00:28:04,948 --> 00:28:08,213 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 433 00:28:08,284 --> 00:28:10,275 Hey! I'm finished! 434 00:28:16,459 --> 00:28:18,324 Hi, Jarod. I'm Sydney. 435 00:28:18,394 --> 00:28:21,329 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 436 00:28:21,397 --> 00:28:23,388 Where's my mom and dad? 437 00:28:24,467 --> 00:28:27,061 - Where's my mom and da... - [Clicks Off] 438 00:28:27,137 --> 00:28:29,571 [Horn Blasting] 439 00:28:29,639 --> 00:28:31,903 [Man] Please evacuate the building. 440 00:28:31,975 --> 00:28:34,910 - [Alarm Blaring] - Keep moving. Please remain calm. 441 00:28:34,978 --> 00:28:36,912 Thank you. 442 00:28:36,980 --> 00:28:39,915 - Sydney. Downstairs. - Please make your way to the emergency exits. 443 00:28:39,983 --> 00:28:42,417 - This way. - [Woman] Wait up for me. 444 00:28:42,485 --> 00:28:45,079 - [Alarm Continues Blaring] - Just one minute, sir. 445 00:28:45,155 --> 00:28:48,886 [Female Voice] Please exit your room and proceed to the nearest stairway exit. 446 00:28:48,958 --> 00:28:51,722 My God. 447 00:28:51,795 --> 00:28:53,729 Sorry to wake you, Sydney... 448 00:28:53,797 --> 00:28:56,163 but I needed to speak to you face-to-face. 449 00:28:56,232 --> 00:28:58,462 You look well. 450 00:28:59,836 --> 00:29:01,565 What's this? 451 00:29:01,638 --> 00:29:04,573 Instructions for retrieving the Centre's five million. 452 00:29:06,509 --> 00:29:08,443 - Less my commission. - [Chuckles] 453 00:29:08,511 --> 00:29:12,504 Don't look so surprised. I don't want money. I want the truth. 454 00:29:12,582 --> 00:29:14,447 What are you talking about? 455 00:29:14,517 --> 00:29:17,315 Who am I? Did the Centre adopt me? 456 00:29:17,387 --> 00:29:21,687 Was I bought, or was I stolen? And where are my mom and dad? 457 00:29:21,758 --> 00:29:24,192 Jarod, we've been over this a thousand times. 458 00:29:24,260 --> 00:29:26,854 Your parents died in a plane crash. 459 00:29:26,930 --> 00:29:31,094 Yes, I know the story, Sydney. It's been burned into my brain for 30 years. 460 00:29:32,168 --> 00:29:34,602 But, you see, I did a little checking. 461 00:29:34,671 --> 00:29:38,437 There's this genetic anomaly that's in my blood... 462 00:29:38,508 --> 00:29:41,306 that should be in my supposed parents. 463 00:29:41,377 --> 00:29:43,311 But it's not. 464 00:29:43,379 --> 00:29:47,008 Therefore, it's impossible that I'm their son. 465 00:29:48,017 --> 00:29:50,952 So, the truth, for once. 466 00:29:51,020 --> 00:29:53,454 - [Man] I thought you quit. - [Miss Parker] Shut up. 467 00:29:53,523 --> 00:29:55,514 Where were you going, Sydney? 468 00:29:58,795 --> 00:30:00,729 - Damn it! - What? 469 00:30:00,797 --> 00:30:03,129 No smoke! Out of my way! 470 00:30:04,133 --> 00:30:06,067 I'm sorry, Jarod. 471 00:30:06,135 --> 00:30:09,127 I didn't know. You have to believe me. 472 00:30:10,573 --> 00:30:12,507 But it doesn't matter. 473 00:30:12,575 --> 00:30:14,509 It matters to me. 474 00:30:14,577 --> 00:30:18,069 I am not gonna be your little science experiment anymore, Sydney. 475 00:30:19,449 --> 00:30:22,077 I can be anything I want to be. You trained me well. 476 00:30:22,151 --> 00:30:25,086 I can be a doctor. I can be an engineer. I can be an astronaut! 477 00:30:25,154 --> 00:30:27,088 And so much more! 478 00:30:27,156 --> 00:30:29,750 But I don't know who I am! 479 00:30:29,826 --> 00:30:32,317 - Tell me who I am. - I don't know either. 480 00:30:32,395 --> 00:30:35,489 At the time, I had no reason to question what the Centre told me. 481 00:30:35,565 --> 00:30:37,499 - I swear. - Then prove it. 482 00:30:37,567 --> 00:30:40,502 Give me tomorrow's code to the Centre's mainframe. 483 00:30:40,570 --> 00:30:43,300 The truth about who I am has to be in there. 484 00:30:43,373 --> 00:30:47,366 - You know I can't do that. - Sydney, you stole my life! 485 00:30:48,645 --> 00:30:50,636 Please give it back to me. 486 00:30:52,015 --> 00:30:54,848 Sydney! Shoot him! 487 00:30:54,918 --> 00:30:56,852 7-5-1-2. Go. 488 00:30:56,920 --> 00:30:58,717 - [Gunshot] - [Sydney] No! No guns! 489 00:30:58,788 --> 00:31:00,779 - Let me go! - [Elevator Bell Dings] 490 00:31:03,426 --> 00:31:05,417 [Grunting] 491 00:31:08,498 --> 00:31:10,432 Make up your mind, Sydney! 492 00:31:10,500 --> 00:31:13,094 Be a scientist or a mommy! 493 00:31:13,169 --> 00:31:15,160 You can't be both! 494 00:31:24,514 --> 00:31:26,948 - [Man On P.A.] Your attention, please. - [Train Horns Blowing] 495 00:31:27,016 --> 00:31:29,951 Final call for all passengers departing on the Atlantic Special... 496 00:31:30,019 --> 00:31:31,953 to Washington, D. C... 497 00:31:32,021 --> 00:31:35,115 with stops in Trenton, Philadelphia and Baltimore. 498 00:31:35,191 --> 00:31:38,354 Now boarding on Platform 12. All aboard, please. 499 00:31:39,362 --> 00:31:41,796 Excuse me. Gwen. 500 00:31:41,864 --> 00:31:43,855 Gwen! 501 00:31:45,101 --> 00:31:48,036 - Dr. Russell. - Can I speak to you for a minute? 502 00:31:48,104 --> 00:31:50,095 Is there a problem? 503 00:31:54,711 --> 00:31:57,145 You're not supposed to have that. 504 00:31:57,213 --> 00:31:59,647 I knew that Trader was involved. 505 00:31:59,716 --> 00:32:02,776 What I couldn't figure out was why would anybody help him cover it up? 506 00:32:02,852 --> 00:32:04,786 I don't know what you're talking about. 507 00:32:04,854 --> 00:32:08,221 I didn't either, until I found this. 508 00:32:08,291 --> 00:32:10,452 It's a printout of your record. 509 00:32:10,526 --> 00:32:13,097 Who else knew you were in prison besides Trader? 510 00:32:14,264 --> 00:32:16,323 Who the hell are you? 511 00:32:16,400 --> 00:32:19,528 Someone that doesn't think what happened to Kevin Bailey's fair. 512 00:32:19,603 --> 00:32:21,867 A-And you think I do? 513 00:32:21,939 --> 00:32:25,875 You don't know what it took for me to get back on my feet. 514 00:32:25,943 --> 00:32:28,503 I've got a job. 515 00:32:28,579 --> 00:32:32,106 I've got a good man. I've got a beautiful baby boy. 516 00:32:32,182 --> 00:32:34,173 I don't want to lose them. 517 00:32:34,251 --> 00:32:36,185 I don't want you to lose anything. 518 00:32:36,253 --> 00:32:38,687 Just tell the truth. 519 00:32:38,755 --> 00:32:42,691 What would you do if your wife came home and told you... 520 00:32:42,759 --> 00:32:46,525 that she'd been a crackhead and a convict? 521 00:32:46,597 --> 00:32:49,031 I'd say she paid her debt. 522 00:32:49,099 --> 00:32:53,263 And I'd ask her why she didn't trust me enough to tell me the truth. 523 00:32:55,005 --> 00:32:57,599 At least that's what I think I would do. 524 00:32:58,842 --> 00:33:01,777 You don't know how scared I am. 525 00:33:03,113 --> 00:33:04,740 I think I do. 526 00:33:14,825 --> 00:33:19,785 I had to page Dr. Trader that night at the Silver Rail. 527 00:33:21,064 --> 00:33:23,123 We all knew he drank... 528 00:33:23,200 --> 00:33:25,134 but nobody wanted to admit it. 529 00:33:25,202 --> 00:33:27,136 I showed him the X-rays. 530 00:33:27,204 --> 00:33:30,139 Even I knew that the boy should have been stabilized... 531 00:33:30,207 --> 00:33:32,607 but he insisted I was wrong and... 532 00:33:32,676 --> 00:33:35,304 He was the doctor. 533 00:33:37,314 --> 00:33:41,307 He severed the little boy's spinal cord when he moved him. 534 00:33:42,920 --> 00:33:46,356 But it was Dr. Hendricks who covered it all up... 535 00:33:46,423 --> 00:33:50,223 and threatened to expose my past if I didn't go along. 536 00:33:50,294 --> 00:33:52,228 See, uh... 537 00:33:52,296 --> 00:33:54,856 when Trader realized what he'd done... 538 00:33:54,932 --> 00:33:58,459 he gave me the pre-op X-rays and told me to burn them. 539 00:33:58,535 --> 00:34:00,469 But I couldn't. 540 00:34:00,537 --> 00:34:02,732 I went to Dr. Hendricks instead. 541 00:34:02,806 --> 00:34:05,741 I don't know why I thought it would do any good. 542 00:34:05,809 --> 00:34:08,573 He's been covering for Trader for years. 543 00:34:08,645 --> 00:34:10,579 He took the X-rays... 544 00:34:10,647 --> 00:34:14,242 and he made me swear that I wouldn't tell anybody that he had 'em. 545 00:34:14,318 --> 00:34:17,310 He said that he might be able to use them for insurance. 546 00:34:21,191 --> 00:34:23,125 [Sighs] 547 00:34:23,193 --> 00:34:25,661 Thank you. 548 00:34:27,297 --> 00:34:30,232 Dr. Hendricks isn't gonna give you that film. 549 00:34:30,300 --> 00:34:33,428 He'd rather die than risk that hospital sale. 550 00:34:38,342 --> 00:34:41,277 - Dr. Trader. - Alan? It's Jarod. 551 00:34:41,345 --> 00:34:43,779 - We need to talk. - About what? 552 00:34:43,847 --> 00:34:45,781 Uh, not on the phone. 553 00:34:45,849 --> 00:34:50,183 Can you meet me today at the Silver Rail at noon? 554 00:34:50,254 --> 00:34:52,279 - I'll be there. - Thanks, Alan. 555 00:34:54,358 --> 00:34:56,383 [Punching Keypad] 556 00:34:59,930 --> 00:35:01,898 Miles. Jarod Russell. 557 00:35:01,965 --> 00:35:04,456 Jarod. What can I do for you? 558 00:35:04,534 --> 00:35:06,525 How about another game of racquetball? 559 00:35:06,603 --> 00:35:10,061 Why would you want another game so soon after I crushed you? 560 00:35:10,140 --> 00:35:13,405 [Chuckles] To return the favor. How about today at noon? 561 00:35:13,477 --> 00:35:15,536 Well, it's your funeral. 562 00:35:15,612 --> 00:35:17,580 Well, we all have to go sometime. 563 00:35:24,554 --> 00:35:27,489 - [Groans] - Point, game, match. 564 00:35:27,557 --> 00:35:29,491 Toss me my water, will ya? 565 00:35:29,559 --> 00:35:31,493 Sure, Miles. 566 00:35:31,561 --> 00:35:34,189 [Hendricks Grunting] 567 00:35:34,264 --> 00:35:37,256 Geez. [Sighs] 568 00:35:38,602 --> 00:35:41,537 So, Jarod, why the self-torture? 569 00:35:41,605 --> 00:35:44,540 Well, I figure I let you win a few games... 570 00:35:44,608 --> 00:35:48,044 I earn your pity, you cut me a better stock option. 571 00:35:48,111 --> 00:35:50,306 Well, my pity doesn't come cheap. 572 00:35:52,549 --> 00:35:57,418 I'll tell you something... you ran me all over that court. You are getting better. 573 00:35:57,487 --> 00:35:59,751 - I've been practicing. - Ah. 574 00:36:03,627 --> 00:36:05,561 But I won. 575 00:36:05,629 --> 00:36:09,087 [Gasping, Panting] 576 00:36:09,166 --> 00:36:11,361 You okay, Miles? 577 00:36:11,435 --> 00:36:14,268 Jarod... 578 00:36:14,338 --> 00:36:16,272 [Gasping] 579 00:36:16,340 --> 00:36:18,205 Miles? 580 00:36:21,244 --> 00:36:23,235 Can somebody call an ambulance? 581 00:36:24,381 --> 00:36:27,316 Dr. Russell says he's running a bit late. 582 00:36:27,384 --> 00:36:30,319 Show me a doctor who isn't, huh? 583 00:36:30,387 --> 00:36:33,322 I'll have another quick one. 584 00:36:33,390 --> 00:36:35,381 Sure. 585 00:36:45,836 --> 00:36:48,771 Get O.R. 3 set. Dr. Hendricks is having a heart attack. 586 00:36:48,839 --> 00:36:50,773 [Woman] Watch your back! 587 00:36:50,841 --> 00:36:53,776 Pulse is 112 and thready. B.P. Has dropped from 75 to 60. 588 00:36:53,844 --> 00:36:58,178 I want you to start him on a nitro drip and get him prepped for surgery, stat! 589 00:37:03,253 --> 00:37:05,187 You lied to me. 590 00:37:05,255 --> 00:37:09,521 Last night, you told me Jarod came here to return the five million. 591 00:37:09,593 --> 00:37:12,926 - All he really wanted was the mainframe code. - It was the least I could do. 592 00:37:12,996 --> 00:37:16,124 He was lied to about his parents. So was I. 593 00:37:16,199 --> 00:37:18,133 Stop pouting. 594 00:37:18,201 --> 00:37:21,136 It was need-to-know. You didn't. 595 00:37:21,204 --> 00:37:24,970 Anyway, you've done us all a great favor. You see, I tagged Jarod's file. 596 00:37:25,041 --> 00:37:27,373 - He logged on this morning. - Where is he? 597 00:37:27,444 --> 00:37:32,143 Queen of Angels Hospital. They're bringing the car around now. Let's go. 598 00:37:32,215 --> 00:37:34,012 The Centre wants him alive. 599 00:37:34,084 --> 00:37:35,949 Preferably. 600 00:37:36,019 --> 00:37:38,510 [Monitor Beeping] 601 00:37:41,057 --> 00:37:45,050 Miles, we were unable to bring in a cardiologist fast enough. 602 00:37:45,128 --> 00:37:48,529 But don't worry. I paged Dr. Trader. 603 00:37:48,598 --> 00:37:50,691 No... 604 00:37:50,767 --> 00:37:52,394 He'll take care of you, Miles. 605 00:37:52,469 --> 00:37:54,903 - He took care of Kevin Bailey. - No. 606 00:37:54,971 --> 00:37:57,064 [Gasping] Please. 607 00:37:57,140 --> 00:37:59,370 You do the operating. 608 00:37:59,443 --> 00:38:02,503 Okay, okay... O-Okay, Miles. No problem. 609 00:38:03,880 --> 00:38:05,814 But first... 610 00:38:05,882 --> 00:38:08,817 you tell me where Kevin Bailey's pre-op X-rays are. 611 00:38:08,885 --> 00:38:11,012 [Continues Gasping] 612 00:38:14,991 --> 00:38:18,654 Behind the Punjab painting in my office. 613 00:38:18,728 --> 00:38:22,164 Now, you do the operation, Jarod. 614 00:38:22,232 --> 00:38:25,167 I-I-I'd like to, Miles. I really would. 615 00:38:25,235 --> 00:38:27,169 But that wouldn't be ethical. 616 00:38:27,237 --> 00:38:29,171 You see... 617 00:38:29,239 --> 00:38:31,571 I'm not really a doctor. 618 00:38:31,641 --> 00:38:34,075 And you're not really having a heart attack. 619 00:38:34,144 --> 00:38:36,305 Trader, he's all yours. 620 00:38:37,414 --> 00:38:39,348 Okay. 621 00:38:39,416 --> 00:38:41,350 Let's do this. 622 00:38:41,418 --> 00:38:43,682 [Wheezing] Jarod. Jarod... 623 00:38:49,426 --> 00:38:52,361 [Miss Parker] We'll start on the first floor and work our way up. 624 00:38:52,429 --> 00:38:54,693 Jarod does not leave. 625 00:38:58,301 --> 00:39:00,235 Nicole? 626 00:39:00,303 --> 00:39:04,000 Would you page Security and have them stop Dr. Trader from operating? 627 00:39:04,074 --> 00:39:06,702 - He's drunk. - Oh, my God! 628 00:39:06,776 --> 00:39:08,710 Yeah. 629 00:39:08,778 --> 00:39:10,769 You take that side. 630 00:39:24,294 --> 00:39:26,285 Jarod! 631 00:39:47,517 --> 00:39:50,850 Guess what. Guess what I did today! 632 00:39:51,922 --> 00:39:54,652 Oh! Well, that's great! 633 00:39:56,259 --> 00:39:58,250 Sorry. 634 00:40:02,165 --> 00:40:05,100 He's got to be in one of these rooms. 635 00:40:05,168 --> 00:40:07,102 [Mrs. Nikkos Screams] 636 00:40:07,170 --> 00:40:09,161 Let's go! 637 00:40:11,241 --> 00:40:14,176 Hey! A man! He ran out the fire escape! 638 00:40:14,244 --> 00:40:16,075 He's heading to the roof! 639 00:40:22,452 --> 00:40:24,920 - [Speaks Greek] - [Mrs. Nikkos Laughs] 640 00:40:26,289 --> 00:40:28,587 [Speaks Greek] 641 00:40:43,940 --> 00:40:45,703 Jarod! 642 00:41:48,038 --> 00:41:49,972 [Woman On P.A.] Your attention, please. 643 00:41:50,040 --> 00:41:54,136 Flight 1428 to San Diego will be departing from Gate 12. 644 00:41:54,210 --> 00:41:57,202 Please have your boarding passes ready. 645 00:41:58,715 --> 00:42:01,445 You'd better board, sir. You don't wanna miss the flight. 646 00:42:01,518 --> 00:42:03,076 Don't worry. 647 00:42:04,154 --> 00:42:06,987 They're not going anywhere without me. 648 00:42:51,601 --> 00:42:52,795 [Mews] 51065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.