All language subtitles for Rossia 88
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:06,219
Rok 2008 n.l.
Kazeta �.2.
2
00:00:08,380 --> 00:00:13,699
Paraziti jsou zhouba! Paraziti
zap�chaj! Paraziti ���ej infekci a �p�nu!
3
00:00:14,220 --> 00:00:16,099
Nau��m t�, jak pot�rat parazity.
4
00:00:30,580 --> 00:00:33,579
- Za Rusko!
- Za Rusko!
5
00:00:39,740 --> 00:00:40,919
Sl�va Rusku!
6
00:00:45,820 --> 00:00:48,299
Hitler!
Hitler!
7
00:00:51,700 --> 00:00:52,739
A co tu nat���?
8
00:00:53,700 --> 00:00:55,959
Uvid�m to na netu, zabiju t�!
9
00:01:12,180 --> 00:01:12,918
Dobr� r�no.
10
00:01:14,580 --> 00:01:15,858
Je n�co k �r�dlu?
11
00:01:16,020 --> 00:01:17,799
Na okn� stydne pol�vka.
12
00:01:24,980 --> 00:01:26,018
Co ses tak vy�vihla?
13
00:01:26,019 --> 00:01:28,618
Jdu do �koly.
P�ijdu pozd�ji. Z�stanu venku.
14
00:01:28,619 --> 00:01:31,939
M�ma vzkazuje, abys
vyzvednul brambory, nezapome�.
15
00:01:37,780 --> 00:01:38,919
Dej mi tu kameru.
16
00:01:42,020 --> 00:01:43,218
No tak, postav se rovn�!
17
00:01:43,580 --> 00:01:44,779
- Narovnej ramena!
- Tak.
18
00:01:45,380 --> 00:01:47,979
A te� mi �ekni,
pro� nos� takov� sra�ky?
19
00:01:50,003 --> 00:01:51,359
Pamatuj!
20
00:01:51,820 --> 00:01:54,179
"Von aussen Putz,
von innen Schmutz".
21
00:01:55,220 --> 00:01:55,939
Co?
22
00:01:56,460 --> 00:01:59,679
- Co,"co"?!
- Zvenku huj, uvnit� fuj. Jasn� s�gra?
23
00:01:59,680 --> 00:02:02,579
Jasn�. Zm�n�m sv�j �atn�k,
pokud ty vyhod� sv�j "Mein Kampf".
24
00:02:03,580 --> 00:02:04,979
Poj�, ud�lej Seig!
25
00:02:05,460 --> 00:02:06,619
Jasn�. Zat�m se m�j.
26
00:02:06,820 --> 00:02:08,919
Hej, po�kej.
Rozlu� se, jak se pat��.
27
00:02:09,380 --> 00:02:11,218
D�lej, "Seig Heil"!
Sl�va Rusku!
28
00:02:11,219 --> 00:02:12,699
Sl�va Zajcevovi.
(sov�tsk� odst�elova�)
29
00:02:12,820 --> 00:02:15,919
- Hej!
- Co zase?
30
00:02:17,580 --> 00:02:18,938
Kr�vo hloup�.
31
00:02:20,060 --> 00:02:22,218
Tak zat�m. A ne�ahej u� znovu
na moj� kameru bez dovolen�.
32
00:02:24,780 --> 00:02:25,919
Sedni, sedni!
33
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
Sedni!
34
00:02:26,980 --> 00:02:27,839
Seig!
35
00:02:28,140 --> 00:02:29,379
Pa��k.
Pa��k.
36
00:02:29,939 --> 00:02:30,859
M�j pejsek.
37
00:02:33,600 --> 00:02:36,090
KAMAR�DE!!!
NA�RAL SES, UKLI� PO SOB�!
38
00:02:36,420 --> 00:02:40,959
- Takov� ru�i�ky.
- Dej pokoj, dej ty ruce pry�.
39
00:02:41,600 --> 00:02:43,139
�emu se sm�je�, co? Pizdo!
40
00:02:43,939 --> 00:02:45,158
�emu se sm�je�, zmrde!?
41
00:02:45,159 --> 00:02:46,159
Uklidni se.
42
00:02:46,160 --> 00:02:48,139
- Co ty...
- �ekl jsem, aby ses zklidnil. Filmuj.
43
00:02:48,900 --> 00:02:50,999
M�j na pam�ti, kdo jsi.
D�lej, b�.
44
00:02:59,060 --> 00:03:00,819
Jsi bojovn�k.
Tvoje t�lo je tv� zbra�.
45
00:03:00,820 --> 00:03:02,339
Zbra� ve v�lce s okupac�.
46
00:03:02,900 --> 00:03:03,859
Tr�nuj ka�dej den.
47
00:03:03,860 --> 00:03:07,059
Den Sack schl�gt man,
den Esel meint man.
48
00:03:07,060 --> 00:03:08,699
Kopej psa,
m�j na pam�ti p�na.
49
00:03:08,700 --> 00:03:12,419
Najdi si tren�ra, u� se boxovat,
u� se sambo, cvi� se v boji zbl�zka...
50
00:03:12,420 --> 00:03:14,959
...nau� se bojovat podle
tradic na�ich p�edk�.
51
00:03:16,620 --> 00:03:18,459
Strejdo, co je?
52
00:03:19,540 --> 00:03:21,259
V�echno mus� vypadat norm�ln�.
53
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
Co se d�je?
54
00:03:29,480 --> 00:03:31,218
V�konn� org�ny se ur��ily.
55
00:03:31,420 --> 00:03:33,499
- Zdrav�m.
- Co pro V�s m��u ud�lat, mu���ku?
56
00:03:33,660 --> 00:03:36,259
Tak ty neg�� v metru,
to je tvoje pr�ce?
57
00:03:36,420 --> 00:03:38,299
Pros�m uctiv�, jak� neg�i?
58
00:03:38,400 --> 00:03:40,539
V�ichni neg�i byli ozna�eni
jako "identita nezn�ma",...
59
00:03:41,100 --> 00:03:42,599
...a vy to velmi dob�e v�te.
60
00:03:42,900 --> 00:03:44,859
My tu m�me sportovn� klub.
61
00:03:44,860 --> 00:03:46,299
Vyndej tu kazetu a dej ji sem.
62
00:03:46,560 --> 00:03:47,739
Na to nem�te pr�vo.
63
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
Co�e?
64
00:03:49,360 --> 00:03:50,739
Ty jsi tu za�al mluvit o pr�vech?
65
00:03:50,740 --> 00:03:53,339
Tako tom si m��eme popov�dat u n�s.
Dej sem tu kazetu, hned!
66
00:03:53,340 --> 00:03:55,579
V�echno vyma�eme, Kolyo.
No tak, vypni to.
67
00:03:58,920 --> 00:04:01,600
Tak co, bastarde?! Spokojenej?
68
00:04:01,760 --> 00:04:05,720
�emu se,
kurva, sm�je�?! Co?
69
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
- Untranslated subtitle -
70
00:04:09,280 --> 00:04:11,360
Chce�, aby
n�s vyhodili, nebo co?
71
00:04:11,520 --> 00:04:14,480
- V�, o co jde.
- V�echno je v po��dku, mist�e.
72
00:04:14,640 --> 00:04:17,320
Eddie, nefilmuj m�,
nevypad�m dob�e p�ed kamerou.
73
00:04:17,480 --> 00:04:20,400
V�te, jak si Goody
�istil z tv��e kr�m na boty?
74
00:04:20,560 --> 00:04:23,200
Ano, v�me.
75
00:04:23,360 --> 00:04:26,800
Pamatujte si to, jednoho
dne se v�m to m��e hodit.
76
00:04:26,960 --> 00:04:30,720
?-?- Jak�ho dne?
- Soudn�ho dne. Seru na to.
77
00:04:30,880 --> 00:04:34,440
Dob�e, chlapy, poj�te.
78
00:04:39,320 --> 00:04:41,920
Seig Heil!
79
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
�patn�. Na hovno.
80
00:04:44,960 --> 00:04:47,680
Je�t� jednou.
81
00:04:54,480 --> 00:04:57,080
Seig Heil!
82
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Stop!!!
83
00:04:58,800 --> 00:05:00,720
Dob�e chlapy.
Ale je�t� to nen� ono.
84
00:05:00,880 --> 00:05:03,520
Kurva. Hni s sebou!
A� odtud vypadneme.
85
00:05:03,680 --> 00:05:05,960
Je�t� jednou.
86
00:05:06,120 --> 00:05:09,320
No tak, chlapy, pros�m v�s.
87
00:05:09,600 --> 00:05:12,520
Poslouchejte.
Nepot�ebujeme "Sieg Heil".
88
00:05:12,680 --> 00:05:14,080
Chce�, abysme
vypadali jak klauni.
89
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Dob�e, tak si
to ud�lej, jak chce�.
90
00:05:17,800 --> 00:05:21,440
Je�t� jednou,
Sa�o, pros�m t�.
91
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
Stop, te� je to dobr�.
92
00:05:35,240 --> 00:05:37,680
Dobr�, pov�d�m.
93
00:05:38,600 --> 00:05:40,000
Co d�l�te ve�er?
94
00:05:40,160 --> 00:05:42,200
Hotovo! To je ono.
95
00:05:42,360 --> 00:05:44,880
- Poj� sem!
- U� jdu.
96
00:05:45,040 --> 00:05:48,520
Chlapy... Dobr� chlapy,
to je ono. Jen tak d�l.
97
00:05:48,680 --> 00:05:51,640
To je ono.
98
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
Ano, mami...
Ne, mami, nem�m �as...
99
00:05:56,080 --> 00:05:59,040
Dob�e, tak poj�te.
100
00:06:00,280 --> 00:06:04,080
Mlad� skinhead jde
do v�lky. Nezn� ��dn� strach.
101
00:06:04,240 --> 00:06:08,440
A nikdy
nezrad� svoje p��tele.
102
00:06:08,600 --> 00:06:12,240
Bude to nov�
den a nov� �tok...
103
00:06:12,600 --> 00:06:14,280
...a nep��tel� m� vlasti,...
104
00:06:14,440 --> 00:06:17,760
...nebudou nikdy moc
v klidu sp�t. Moje vlast!
105
00:06:17,920 --> 00:06:20,480
Poslouchejte chlapy,
m�m dojem, �e je to blbost.
106
00:06:20,481 --> 00:06:21,399
- Untranslated subtitle -
107
00:06:21,400 --> 00:06:24,080
Chce� to
nahr�t na internet?
108
00:06:24,240 --> 00:06:26,720
- Ahoj Sa�o!
- Ahoj teto Tanyo.
109
00:06:26,880 --> 00:06:28,800
- Jak se m� tvoje m�ma?
- M�m se dob�e, te� sp�.
110
00:06:28,960 --> 00:06:30,240
M� no�n� sm�nu.
111
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
- Pozdravuj ji ode m�.
- Budu.
112
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
- Zavolej j� po t�et� hodin�.
- Dob�e.
113
00:06:34,280 --> 00:06:35,600
A ty se m� jak?
114
00:06:35,760 --> 00:06:38,080
- Fajn, m�j se.
- Sbohem.
115
00:06:38,240 --> 00:06:41,120
Poslouchej, chce�
to hodit na internet?
116
00:06:41,280 --> 00:06:43,720
Pro� z n� d�l� �a�ky?
Nato� n�jakou po��dnou akci.
117
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
Nato�, a�
zkopeme n�jak�ho negra.
118
00:06:45,680 --> 00:06:50,320
Sma� to, nebo t�
kurva zabiju, rozum�?
119
00:06:52,800 --> 00:06:56,080
Hej, vypni ten sr��.
120
00:07:06,440 --> 00:07:10,120
Poj�te, zkopeme ho.
121
00:07:16,480 --> 00:07:19,000
Ty neg�e.
Ubal si jointa.
122
00:07:19,160 --> 00:07:20,600
No tak, na co �ek�?
123
00:07:20,760 --> 00:07:23,800
To sta��.
Nen� na tv�m �zem�.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,440
- Untranslated subtitle -
125
00:07:26,600 --> 00:07:29,520
Kryso!
126
00:07:38,560 --> 00:07:41,640
Po�kejte na m�.
127
00:07:41,920 --> 00:07:45,200
V�te, p�em��lel jsem,...
128
00:07:45,360 --> 00:07:49,440
Kdybych se jednoho dne
stal prezidentem, co bych mohl ud�lat.
129
00:07:49,600 --> 00:07:53,120
A v�te co? Prvn� bych
?-?zaatakowa�bym?-? St. Petersburg.
130
00:07:53,280 --> 00:07:56,960
Proto�e ty, lidi, co tam �ijou.
M�m dost toho, jak se vychloubaj�.
131
00:07:57,120 --> 00:07:58,440
Up��mn�.
132
00:07:58,600 --> 00:08:01,560
Obkl��il bych je tanky. V�n�.
133
00:08:01,720 --> 00:08:05,000
To by bylo fajn, ne?
134
00:08:05,520 --> 00:08:09,760
Nev�m.
Byl bys prezident bandita.
135
00:08:11,880 --> 00:08:14,840
A ty bys byl ministr.
136
00:08:15,000 --> 00:08:17,920
- J�dla. Mysl�m potravin��sk�
pr�mysl. - Ne, po�kej
137
00:08:18,080 --> 00:08:22,840
Mohl bys b�t ministrem
prostituce. Dobr�, ne?
138
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
A z Sa�i ud�l�m ministra �toku.
139
00:08:26,080 --> 00:08:31,120
Vid�. Ne obrany,
ale �toku. To by bylo super.
140
00:08:31,280 --> 00:08:33,000
To jo.
141
00:08:33,160 --> 00:08:36,400
Mohli bysme
nato�it opravdovej film.
142
00:08:36,560 --> 00:08:40,000
Se� skv�lej, Abrahame.
143
00:08:54,720 --> 00:08:57,960
- Chce� pivo?
- Co ��k�?
144
00:08:58,120 --> 00:08:59,640
- Untranslated subtitle -
145
00:08:59,800 --> 00:09:01,640
?-?Moisho, poj�
sem, uka� n�m cestu.
146
00:09:01,800 --> 00:09:03,160
Seru na v�s.
147
00:09:03,320 --> 00:09:07,240
U��znu t� ten zkurvenej
prst. Poj� sem, rychle.
148
00:09:07,400 --> 00:09:09,960
Nebo za�nu �e�it
probl�m �idovsk� populace.
149
00:09:10,120 --> 00:09:13,040
Dob�e, Buchenwald, Auschitz.
150
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
D�lej.
151
00:09:17,640 --> 00:09:20,960
"Warner Brothers"
ti nesahaj ani po kotn�ky.
152
00:09:21,120 --> 00:09:23,600
Mus�me koupit
opravdovou kameru. Dob�e?
153
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
Mus�me j�t to�it
film na tr�nici �ekiron.
154
00:09:26,920 --> 00:09:30,000
- Tam je ale kurva zv��e.
- "Zv��".
155
00:09:30,160 --> 00:09:32,640
Jo, ur�it�.
156
00:09:32,800 --> 00:09:35,760
"KKK Films" uv�d�
nov� super-mega-hit
157
00:09:35,920 --> 00:09:37,400
"Zv��".
158
00:09:37,560 --> 00:09:39,560
V hlavn�ch rol�ch
�zerb�jd��nci, Arm�ni,...
159
00:09:39,720 --> 00:09:42,960
...�ern� neandrt�lci
z Kavkazsk�ch hor.
160
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Mal� �idovsk� chlapec
se ub�r� po zv��ec�ch stop�ch.
161
00:09:46,920 --> 00:09:51,360
- Untranslated subtitle -
162
00:09:52,080 --> 00:09:55,720
Hej, kluci, poj�te sem.
163
00:09:56,000 --> 00:09:58,840
Poj�te, poj�te sem.
164
00:09:59,000 --> 00:10:01,600
Sieg Heil!
165
00:10:01,800 --> 00:10:05,840
Chlapi, to je ale zabij�k.
166
00:10:06,920 --> 00:10:09,480
Co je to za muziku?
167
00:10:09,640 --> 00:10:13,360
Kluci, to je Kolovrat.
168
00:10:15,320 --> 00:10:18,040
- Untranslated subtitle -
169
00:10:18,200 --> 00:10:20,120
- Pro�?
- Proto.
170
00:10:20,280 --> 00:10:22,720
- Dej mi kameru.
- Sa�o...
171
00:10:22,880 --> 00:10:24,480
Jdi k n�mu.
Vid�te kluci?
172
00:10:24,640 --> 00:10:27,880
Vypadaj� jako brat�i.
173
00:10:28,920 --> 00:10:31,280
Sa�o.
174
00:10:33,600 --> 00:10:35,440
Sa�o, nejsme br�chov�.
175
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
Ale vypad�te tak. Pro� ne?
176
00:10:37,760 --> 00:10:40,720
- Nevypad�me tak.
- Bouchni ho.
177
00:10:40,880 --> 00:10:44,560
- No tak, bouchni ho.
?-?- Zawodolony?
178
00:10:44,720 --> 00:10:47,280
- Bol� to?
- Vra� se, Edwarde Markovichi.
179
00:10:47,440 --> 00:10:48,920
Ne bol�?
180
00:10:49,080 --> 00:10:51,640
- Untranslated subtitle -
181
00:10:51,800 --> 00:10:55,360
Hej! Edwarde Moisho, vra� se.
182
00:11:14,720 --> 00:11:17,440
Tady kan�l 88.
183
00:11:18,040 --> 00:11:22,920
Chceme se zeptat na�ich
ob�an� na n�kolik ot�zek.
184
00:11:26,280 --> 00:11:28,600
M��u se v�s na n�co zeptat, pane?
185
00:11:28,760 --> 00:11:31,160
To��me film o Rusku.
186
00:11:31,320 --> 00:11:34,240
- Pros�m, �ekn�te mi, jste Rus?
- Ano.
187
00:11:34,400 --> 00:11:36,880
Podporujete ideu
"Rusko pro Rusy"?
188
00:11:37,040 --> 00:11:38,920
Zajist�.
189
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
Dob�e!
Mysl�te si,...
190
00:11:41,320 --> 00:11:43,760
- Untranslated subtitle -
191
00:11:43,920 --> 00:11:46,360
To proto,
�e na ��adech jsou zlod�ji.
192
00:11:46,520 --> 00:11:50,160
M��u se v�s
zeptat na jednu ot�zku?
193
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
Jste Rus?
194
00:11:52,200 --> 00:11:53,760
- Co�e?
- Jste Rus?
195
00:11:53,920 --> 00:11:55,400
Jsem Rus, pro�?
196
00:11:55,560 --> 00:11:58,240
Podporujete ideu
"Rusko pro Rusy"?
197
00:11:58,400 --> 00:12:01,120
- Ano, ano, ano.
- M��ete to ��ct nahlas?
198
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
Ne tak docela, ne tak docela.
199
00:12:03,280 --> 00:12:06,840
I jin� m��ou ��t v Rusku.
200
00:12:07,480 --> 00:12:10,480
A co si mysl�te o �ern� okupaci?
Co c�t�te k imigrant�m?
201
00:12:10,640 --> 00:12:13,320
- Co?
- Co c�t�te k imigrant�m?
?-?tady kus chybel v pl titulcich zatim
202
00:12:16,760 --> 00:12:18,520
Ahoj.
203
00:12:18,680 --> 00:12:20,160
M��u se v�s na n�co zeptat?
204
00:12:20,320 --> 00:12:22,080
To��me film o Rusku.
205
00:12:22,240 --> 00:12:25,920
M�la by b�t rovn�
pr�va pro domorod� Rusy...
206
00:12:26,080 --> 00:12:28,040
...a pro ty, kte�� sem
jezd� vyd�l�vat pen�ze?
207
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
- Rozhodn� ne.
- Ne.
208
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
Souhlas�m s n�m.
209
00:12:32,160 --> 00:12:35,880
?-?Proto�e ti, kte�� tady
�ij�, by se m�li m�t v Moskv�...
210
00:12:36,040 --> 00:12:40,560
?-?...l�pe, ne� p�ist�hovalci.
211
00:12:40,800 --> 00:12:43,880
Tak�e mysl�m, �e budete
podporovat heslo "Rusko pro Rusy".
212
00:12:44,040 --> 00:12:46,240
- Ano.
- M��ete to ��ct nahlas?
213
00:12:46,400 --> 00:12:49,880
- "Rusko pro Rusy".
- "Rusko pro Rusy".
214
00:12:50,040 --> 00:12:53,200
Pan�, co si mysl�te
o hesle "Rusko pro Rusy"?
215
00:12:53,360 --> 00:12:56,280
Rusko bylo v�dycky
mnohon�rodnostn� zem�.
216
00:12:56,440 --> 00:12:58,760
- �ekn�te "Rusko pro Rusy"?
- "Rusko pro Rusy".
217
00:12:58,920 --> 00:13:01,520
- "Rusko pro Rusy".
- A co si o tom mysl�te?
218
00:13:01,680 --> 00:13:06,360
Mysl�m, �e v Rusku
by m�li ��t jen Rusov�.
219
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
P�esn� tak, mysl�m, �e Rusov�...
220
00:13:09,120 --> 00:13:13,360
...by m�li dostat pr�ci a v�e ostatn�.
221
00:13:13,520 --> 00:13:16,800
A jsme zaplaveni p�ist�hovalci.
222
00:13:16,960 --> 00:13:19,520
A co s t�m m��eme d�lat?
T�eba n�jak� z�kon?
223
00:13:19,680 --> 00:13:21,800
Mus�me je posadit
na lo� a poslat zp�t.
224
00:13:21,960 --> 00:13:23,240
Jak za �as� Stalina.
225
00:13:23,400 --> 00:13:27,120
M�lo by b�t dovoleno je
deportovat, tak jako to d�lal Stalin.
226
00:13:27,280 --> 00:13:29,600
Podporujete
heslo "Rusko pro Rusy"?
227
00:13:29,760 --> 00:13:34,200
Promi�te, ale ne.
A v�te pro�? Ka�d� n�rod...
228
00:13:35,160 --> 00:13:37,060
- Filmuje�?
- Jo.
229
00:13:37,080 --> 00:13:40,120
V�en� p��tel�, tito
mlad� lid� jsou pouli�n� um�lci.
230
00:13:40,280 --> 00:13:42,160
Malujou n�jak� sra�ky.
231
00:13:42,320 --> 00:13:45,360
Nau��me je vlastenectv�,
politick� p��stup.
232
00:13:45,520 --> 00:13:47,760
Takov�ho,
jak� na�i lid� pot�ebuj�.
233
00:13:47,920 --> 00:13:50,320
Tady je �ablona.
234
00:13:50,480 --> 00:13:55,000
Za�neme s t�m, �e budeme
malovat politick� slogany.
235
00:14:14,280 --> 00:14:16,200
?-?"ZAB�JEJ P�IST�HOVALCE
- TO JE DOBR�"
236
00:14:16,360 --> 00:14:20,240
Skv�l�. Lep�� ne� dobr�.
237
00:14:21,040 --> 00:14:23,400
Bravo!
238
00:14:33,200 --> 00:14:35,880
Nejt잚�,
nejd�le�it�j��...
239
00:14:36,040 --> 00:14:40,040
...a nejp��jemn�j�� ��st
fyzick� p��pravy je tr�nink.
240
00:14:40,200 --> 00:14:42,880
Tady, tady, tady.
241
00:15:01,240 --> 00:15:05,840
Alexandere, �ekni mi
pros�m t�, jak si se stal fa�istou?
242
00:15:06,000 --> 00:15:08,200
Fa�istou?
D�val jsem se na "Romper Stomper".
243
00:15:08,360 --> 00:15:10,080
No tak, �ekni.
244
00:15:10,240 --> 00:15:13,120
��k�m ti to,
v�n� to tak bylo.
245
00:15:13,280 --> 00:15:16,360
Jdi se zeptat Mar�i.
246
00:15:18,760 --> 00:15:20,120
Mar�o.
247
00:15:20,280 --> 00:15:22,200
Dob�e, zeptej se m� znovu.
248
00:15:22,360 --> 00:15:24,840
Pete, jak jsi se stal fa�istou?
249
00:15:25,000 --> 00:15:29,400
Byl jsem p�inucen,
prost�ed� m� k tomu donutilo.
250
00:15:29,560 --> 00:15:32,080
V�n�.
251
00:15:32,360 --> 00:15:35,600
V�n�, bylo to p�esn� kv�li
takov�m lidem jako ty, Abrahame.
252
00:15:35,760 --> 00:15:37,800
?-?Proto�e vy �idi,
m�te pecky v pomeran��ch.
253
00:15:39,000 --> 00:15:40,560
- Misho?
- Co?
254
00:15:40,720 --> 00:15:42,840
Misho, jak se si stal fa�istou?
255
00:15:43,000 --> 00:15:45,160
Co�e?
256
00:15:45,440 --> 00:15:48,120
Jak si se stal fa�istou?
257
00:15:48,280 --> 00:15:51,720
V���m ve spravedlnost.
258
00:15:52,000 --> 00:15:54,040
M�m spr�vn� p��stup.
259
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
- Untranslated subtitle -
260
00:15:55,960 --> 00:15:59,000
Nem��e� mluvit norm�ln�?
V�n�, mohl bys?
261
00:15:59,160 --> 00:16:01,520
- Chovej se norm�ln�.
- �ekl jsem to norm�ln�.
262
00:16:01,680 --> 00:16:04,760
- Untranslated subtitle -
263
00:16:04,920 --> 00:16:07,200
- Untranslated subtitle -
264
00:16:07,360 --> 00:16:08,880
Dob�e.
265
00:16:09,040 --> 00:16:10,440
Podle m� je ok.
266
00:16:10,600 --> 00:16:13,080
Dob�e, poj�me to nato�it.
Ok, jdeme na to.
267
00:16:13,240 --> 00:16:15,200
Po�kej, je�t�
si to nepamatuju.
268
00:16:15,360 --> 00:16:18,520
?-?Hl�dka je, kdy� se
skupinou kamar�d�,...
/tahle cast je pak vicekrat/
269
00:16:18,680 --> 00:16:21,480
?-?p�jdete bo�n�mi uli�kami...
270
00:16:21,640 --> 00:16:24,880
?-?...a na n�m�st�
za n�jak�m ��elem.
271
00:16:25,040 --> 00:16:28,240
- Untranslated subtitle -
272
00:16:28,400 --> 00:16:31,920
- Untranslated subtitle -
273
00:16:32,080 --> 00:16:35,360
B�hem cesty hl�dky...
274
00:16:35,520 --> 00:16:37,400
Co je to za sra�ky?
275
00:16:37,401 --> 00:16:39,599
Poslouchej. Tohle nen�
dobr� vyjad�ov�n� do televize.
276
00:16:39,600 --> 00:16:42,200
- S�m jsem to napsal. Jen to �ekni.
?-?- Nie ma kurwa mowy.
277
00:16:42,360 --> 00:16:46,040
Polo� ten pap�r, pod�vej se
do kamery a �ekni ten text.
278
00:16:46,200 --> 00:16:47,520
Rozum�m.
279
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Vlo� do toho pocity. A� to
vypad� dob�e. Narovnej si kuklu.
280
00:16:51,880 --> 00:16:54,840
Hl�dka je, kdy� se
skupinou kamar�d�...
281
00:16:55,000 --> 00:16:57,960
Kluci, tro�ku ti�eji, dob�e?
Nevid�, �e to je�t� nem�me...
282
00:16:58,120 --> 00:16:59,880
Dob�e, dob�e. Jedeme.
283
00:17:00,040 --> 00:17:01,960
Hl�dka je, kdy� se
skupinou kamar�d�...
284
00:17:02,120 --> 00:17:04,560
- Co m�m d�lat s rukama?
- Nic.
285
00:17:04,720 --> 00:17:08,080
Uvolni se. Jako moder�to�i
v televizi. Jdeme na to.
286
00:17:08,240 --> 00:17:11,280
- A co d�laj� moder�to�i?
- Jsou uvoln�n�.
287
00:17:11,440 --> 00:17:13,400
Hl�dka je, kdy� se
skupinou kamar�d�...
288
00:17:13,560 --> 00:17:15,400
Poslouchej.
289
00:17:15,560 --> 00:17:18,680
- Co?
- Zd� se mi moc prkennej.
290
00:17:18,840 --> 00:17:20,320
- Mohl bys...
- Moc prkennej.
291
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
Opravdu. Sa�o, pros�m t�.
292
00:17:22,280 --> 00:17:25,000
- Dob�e, kurva.
- �ekni to proc�t�n�.
293
00:17:25,160 --> 00:17:28,080
Hl�dka je, kdy� se
skupinou kamar�d�,...
294
00:17:28,240 --> 00:17:31,840
...��taj�c� t�i a� sedm lid� p�jdete
bo�n�mi uli�kami. Seru na to.
295
00:17:32,000 --> 00:17:34,600
Cos tam kurva napsal?
To je jak n�jak� poezie.
296
00:17:34,760 --> 00:17:36,280
Nem��e� jednodu�eji?
297
00:17:36,440 --> 00:17:39,000
Vyjde� na ulici,
najde� negra...
298
00:17:39,160 --> 00:17:42,000
- Ale oni tak nemluv�?
- A jak, kurva, mluv�?
299
00:17:42,160 --> 00:17:45,360
- Stejn� jako v norm�ln� televizi.
- Ty v�, kurva, o televizi v�echno.
300
00:17:45,520 --> 00:17:47,200
V�m...
301
00:17:47,360 --> 00:17:50,280
- Co v�?
- V jakej zkurvenej televizi?
302
00:17:50,440 --> 00:17:54,480
- V na�� televizi?
- V jakej "na��"?
303
00:17:57,360 --> 00:17:59,400
Dob�e, to je v�echno.
Konec.
304
00:17:59,560 --> 00:18:02,920
Seru na tvoje vys�l�n�.
305
00:18:03,080 --> 00:18:04,840
- Ahoj.
- Ahoj.
306
00:18:05,000 --> 00:18:07,800
Kliement Klimentyevich,
jsem Maxim z des�t�ho patra.
307
00:18:07,960 --> 00:18:10,440
- Untranslated subtitle -
308
00:18:10,600 --> 00:18:12,320
- Dob�e.
- U��te tady box?
309
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
U��me boj beze zbran�.
310
00:18:14,280 --> 00:18:17,560
Pokud jde o bojov� um�n�,
tak jsem d�lal skoro rok judo.
311
00:18:17,720 --> 00:18:21,840
Poslouchej. Je to vlastn�
vojensko-vlasteneck� sportovn� klub.
312
00:18:22,000 --> 00:18:25,200
U��me se historii
2. sv�tov� v�lky. Ch�pe�?
313
00:18:25,360 --> 00:18:29,040
Skv�l�. To je moje
obl�ben� historick� obdob�.
314
00:18:29,200 --> 00:18:30,920
Mysl�m, �e rozum�m...
315
00:18:31,080 --> 00:18:33,760
...t�hle dramatick�
ud�losti v historii, ale...
316
00:18:33,920 --> 00:18:36,760
Poslouchej, jdi na podzim
do �koly, tam si popov�d�me.
317
00:18:36,920 --> 00:18:40,240
Tam nen� vstupn�.
Odejdi.
318
00:19:50,320 --> 00:19:51,720
Dob�e.
319
00:19:51,880 --> 00:19:55,200
Uk�u ti, jak opravdu
vypad� �ivot v na�em m�st�.
320
00:19:55,360 --> 00:19:59,200
Neuvid� to ve zpr�v�ch
nebo na pohlednic�ch.
321
00:19:59,360 --> 00:20:02,640
Uk�u ti m�sto za okupace.
322
00:20:02,800 --> 00:20:06,400
Uk�eme ti to! Sieg Heil!
323
00:20:13,680 --> 00:20:18,000
Je�t� j�...
Sa�o! Po�kejte na m�.
324
00:20:21,160 --> 00:20:23,040
Nasral sis do gat�?
325
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
Poj�, nastup.
326
00:20:25,360 --> 00:20:27,440
Edwarde Markovichi, zaparkuj
svou prdel, chovej se jako doma.
327
00:20:27,600 --> 00:20:29,080
Poj� sem. Vlez tam.
328
00:20:29,240 --> 00:20:31,480
Pro� si ze m� d�l�te po��d prdel?
329
00:20:31,640 --> 00:20:33,960
- Kdo si z tebe d�l� prdel?
- Vy v�ichni.
330
00:20:34,120 --> 00:20:36,520
Prosil jsem t� o to stokr�t,
nemluv na m� Abrahame.
331
00:20:36,680 --> 00:20:40,240
U� mi to unavuje.
Nel�b� se mi ten druh humoru.
332
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
- Untranslated subtitle -
333
00:20:42,560 --> 00:20:45,040
�eknu to je�t� jednou.
Nel�b� se mi ten druh humoru.
334
00:20:45,200 --> 00:20:48,400
Kdy� se ti to nel�b�,
tak se vra� dom� k mamince.
335
00:20:48,560 --> 00:20:50,120
Nep�jdu dom�.
336
00:20:50,280 --> 00:20:53,560
No tak, kurva, zmlkni
a nat��ej ten sv�j film.
337
00:20:53,720 --> 00:20:57,520
- Kam jedeme?
- Do pekla.
338
00:21:03,440 --> 00:21:05,640
Kolovrat Russia,
to jsem j� i ty.
339
00:21:05,800 --> 00:21:07,760
Ty, co nesouhlas�,
tak zast�elit jich.
340
00:21:07,920 --> 00:21:10,400
Hrdost pro n�
n�rod �ek� tvrd� boj.
341
00:21:10,560 --> 00:21:15,200
Skinheadi, skinheadi,
nab�raj� s�lu a ubr�n� svoji vlast.
342
00:21:15,360 --> 00:21:17,760
Vzty�� vysoko
vlajku siln�ho imp�ria.
343
00:21:17,920 --> 00:21:20,320
Skinheadi, skinheadi,
Ruska se nikdy nevzd�me.
344
00:21:20,480 --> 00:21:25,360
Skinheadi, skinheadi,
jste neporaziteln�.
345
00:21:33,120 --> 00:21:35,960
Tahle ��st m�sta
je s�dlo T�d�ik�.
346
00:21:36,120 --> 00:21:38,000
Maj� tam v�echno.
347
00:21:38,160 --> 00:21:42,000
R��ov� pilaf, obchody, me�ity.
348
00:21:43,040 --> 00:21:45,480
A co je
nejd�le�it�j��, maj� pr�ci.
349
00:21:45,640 --> 00:21:47,560
Te�ka d�le�it� ot�zka:
350
00:21:47,720 --> 00:21:50,040
Pro� v hlavn�m
m�st� na�� velk� vlasti...
351
00:21:50,200 --> 00:21:55,000
...neva�� bor��
a berou pr�ci Rus�m.
352
00:21:55,560 --> 00:21:58,520
To b�l� rusk� m�sto.
Pod�vejte se jak te�ka vypad�.
353
00:21:58,680 --> 00:22:01,080
As-salam alaykum.
354
00:22:01,240 --> 00:22:03,600
Wa alaykum salam.
Zdrav�m.
355
00:22:04,040 --> 00:22:06,880
P�ekvapen�.
356
00:22:08,560 --> 00:22:11,760
Hej, kam to jede�?
357
00:22:17,880 --> 00:22:20,160
?-?M�j mil� debile.
358
00:22:20,320 --> 00:22:24,880
- Untranslated subtitle -
359
00:22:30,640 --> 00:22:33,840
Co to, kurva, filmuje�?
Filmuj m�.
360
00:22:34,000 --> 00:22:36,160
Chud�, nemaj�c� ��dn�
pr�va, n�jemn� pracovn�ci.
361
00:22:36,320 --> 00:22:38,800
Pro� st�t na t�hle stran� ulice?
362
00:22:38,960 --> 00:22:40,680
P�ejd�te k n�m.
363
00:22:40,840 --> 00:22:44,080
D�me v�m pr�ci
a j�dlo t�ikr�t denn�.
364
00:22:44,240 --> 00:22:47,120
Pokud pot�ebujete ochranu,
tak ochr�n�me va�e pr�va.
365
00:22:47,280 --> 00:22:49,000
Se psy.
366
00:22:49,160 --> 00:22:55,240
Stru�n� �e�eno, nejlep�� volbou
pro p�ist�hovalce je uprchlick� t�bor.
367
00:22:58,520 --> 00:23:00,400
Jdi to prdele.
368
00:23:00,560 --> 00:23:03,040
Do �� prdele?
369
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
Do tv� prdele, Abrahame...
Do tv�.
370
00:23:05,360 --> 00:23:09,400
Kurva,
oto� to doprava...
371
00:23:13,440 --> 00:23:16,480
Zastav tu.
372
00:23:17,160 --> 00:23:20,440
Hej, vy. Chcete pr�ci?
373
00:23:27,360 --> 00:23:30,560
Hej, vy kurvy.
374
00:23:34,960 --> 00:23:37,560
Sakra...
375
00:23:39,520 --> 00:23:41,880
Kurva!
376
00:23:42,240 --> 00:23:45,080
Vra� se, u�!
377
00:24:10,280 --> 00:24:13,080
Z�tra to oprav�m.
M�m mechanika...
378
00:24:13,240 --> 00:24:16,080
T�to, p�esta�
nad�vat. Nech toho u�.
379
00:24:16,240 --> 00:24:20,040
U� si moj� dod�vku nepou�ej.
380
00:24:27,880 --> 00:24:30,840
Edi, jak si mohl?
381
00:25:21,560 --> 00:25:24,400
Zkurven� zoo.
382
00:25:27,760 --> 00:25:30,520
Poloopice...
383
00:25:33,320 --> 00:25:35,680
Celej zkurvenej sv�t sem leze.
384
00:25:35,840 --> 00:25:38,680
�eherez�da...
385
00:25:39,960 --> 00:25:43,240
Zkurven� mraveni�t�...
386
00:25:46,680 --> 00:25:50,600
Bylo by zaj�mav�
vid�t, jak se st��l� s SPAS.
387
00:25:54,120 --> 00:25:57,160
Kolik jich p�i�lo? T�in�ct?
388
00:25:57,320 --> 00:26:00,120
B�hem �esti m�s�c�
p�i�lo do m�sta mili�n T�d�ik�.
389
00:26:00,280 --> 00:26:02,040
Celej posranej mili�n.
390
00:26:02,200 --> 00:26:03,720
Poj�.
391
00:26:03,880 --> 00:26:07,480
Co�e! Mili�n! Mno�� se rychleji,
ne� je mo�n� vyhazovat.
392
00:26:07,640 --> 00:26:14,040
Nev�m, co s nima v�ema ud�lat.
Mo�n� na n� vz�t n�jakej sprej?
393
00:26:16,520 --> 00:26:18,480
Mohli bysme je zni�it,
post��kat je Raidem.
394
00:26:18,640 --> 00:26:20,520
Dob�e, konec.
395
00:26:20,680 --> 00:26:22,480
Na levej stran�. Vlevo!
396
00:26:22,640 --> 00:26:26,160
P�ibli� to! V�c, kurva!
397
00:26:26,680 --> 00:26:29,840
To� to! Po�kejte tady.
398
00:27:30,240 --> 00:27:31,920
Te� ne, ty pse.
399
00:27:32,080 --> 00:27:34,560
M�m v�s.
400
00:27:34,687 --> 00:27:39,865
Vy, s�lo v m� pa�i,
dr�itel� m�ch sn�!
401
00:27:40,866 --> 00:27:42,866
V �ase, kter� jste mi dali,...
402
00:27:42,867 --> 00:27:45,867
...jsem obnovil n� n�rod,...
403
00:27:46,187 --> 00:27:49,368
...obnovil jsem na�i s�lu...
404
00:27:49,419 --> 00:27:54,369
...a obnovil jsem na�i hrdost.
405
00:28:49,560 --> 00:28:51,040
Nema�kej to.
406
00:28:51,200 --> 00:28:53,560
Mami! Nem��e� zaklepat?
407
00:28:53,720 --> 00:28:55,400
Prosil jsem t�,
abys klepala. Pros�m.
408
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
Pro� to nos� cel� t�den?
409
00:28:57,960 --> 00:29:01,240
Dej mi v�echno, co m�,
pono�ky, spodn� pr�dlo.
410
00:29:01,400 --> 00:29:03,480
Co ten v� film?
411
00:29:03,640 --> 00:29:08,520
Film? D�vala si se na n�j?
Prosil jsem t�, abys to ned�lala.
412
00:29:08,680 --> 00:29:10,440
- Untranslated subtitle -
413
00:29:10,600 --> 00:29:12,520
Kolyo, pod�vej se.
Je to mladej kluk.
414
00:29:12,680 --> 00:29:14,000
Nemohl si pomoci.
415
00:29:14,160 --> 00:29:15,960
Vid�l u t�ch
zv��at svoji sestru.
416
00:29:16,120 --> 00:29:17,840
A nemohl si pomoci.
417
00:29:18,000 --> 00:29:20,360
Tentokr�t budu
cht�t v�c ne� je ko�ak.
418
00:29:20,520 --> 00:29:22,920
?-?Oba dva jsme
kapit�ni, zvl�dneme to.
419
00:29:23,080 --> 00:29:25,920
V�echno z�stane mezi n�mi.
Slibuju, bude to v po��dku.
420
00:29:26,080 --> 00:29:27,360
Dob�e.
421
00:29:27,520 --> 00:29:30,800
?-?A co ten tv�j �i��k?
Vypni to!
422
00:29:30,960 --> 00:29:34,160
No d�lej, vypni to.
423
00:29:35,320 --> 00:29:37,320
V ka�d�m p��pad�.
Laskavost za laskavost.
424
00:29:37,480 --> 00:29:41,960
Neg�i v tej �tvrti
provozujou obchody.
425
00:29:42,280 --> 00:29:45,320
Ty zv��ata za��naj�
b�t moc arogantn�. Nav�tivte je.
426
00:29:45,480 --> 00:29:47,200
��dn� probl�m.
427
00:29:47,360 --> 00:29:52,240
Dob�e se pobav�te, j� bych
se bavil. M��e to b�t z�tra?
428
00:29:52,400 --> 00:29:54,000
Tak co?
429
00:29:54,160 --> 00:29:57,120
Jak se to ��k�,
Sl�va Rusku?
430
00:29:57,280 --> 00:30:00,040
Sl�va Rusku.
431
00:30:00,800 --> 00:30:03,160
M�j se.
432
00:30:03,720 --> 00:30:05,960
Dob�e kret�ni,
tak m�te radost?
433
00:30:06,120 --> 00:30:09,320
Poj�te, zaujm�te m�sta.
434
00:30:14,080 --> 00:30:17,160
?-?Moisho, hejbni prdel�.
435
00:30:17,320 --> 00:30:20,200
Poj�te, poj�te, pohyb.
436
00:30:20,360 --> 00:30:22,200
Dob�e, d�vejte pozor.
437
00:30:22,360 --> 00:30:24,200
?-?D�l�me v utajen�.
438
00:30:24,360 --> 00:30:28,160
��dn� Lonsdale, bombry
a ��dn� nepl�novan� bitky.
439
00:30:28,320 --> 00:30:32,720
Tyhle v�ci tady v�echny nechte.
?-?B�d�cie spokojni na zewn�trz.
440
00:30:32,880 --> 00:30:35,400
Nep�itahujte na sebe pozornost.
441
00:30:35,560 --> 00:30:37,480
A ta nejd�le�it�j�� v�c.
442
00:30:37,640 --> 00:30:42,160
- Untranslated subtitle -
443
00:30:42,320 --> 00:30:45,320
- Untranslated subtitle -
444
00:30:45,560 --> 00:30:48,880
Na rozd�l od v�s,
tak j� m�m tro�ku rozumu.
445
00:30:49,040 --> 00:30:50,400
J�...
446
00:30:50,560 --> 00:30:54,120
Dob�e, klid.
Mistr mluv�.
447
00:30:54,720 --> 00:30:56,360
?-?Mist�e, pov�dejte o tr�nici.
448
00:30:56,520 --> 00:30:58,560
Dob�e.
449
00:30:58,720 --> 00:31:01,440
Nikoho nezabte.
450
00:31:01,600 --> 00:31:03,640
Pouze jim po�ko�te zbo��.
451
00:31:03,800 --> 00:31:05,560
Zlomte p�r nos�.
452
00:31:05,720 --> 00:31:08,640
To je na�e taktika.
Rozum�te?
453
00:31:08,800 --> 00:31:12,240
Mist�e, v�emu rozum�me,
ale d�l� mi starosti tr�nice �ekiron.
454
00:31:12,400 --> 00:31:14,840
- Poj�me to mraveni�t� vyp�lit.
- Se� odv�n� �lov�k.
455
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Podpalme ho na
n�kolika m�stech z�rove�.
456
00:31:17,160 --> 00:31:18,200
V panice se pozab�j� sami.
457
00:31:18,360 --> 00:31:20,040
Je to m�sto ve m�st�.
458
00:31:20,200 --> 00:31:22,600
Securi��ci, policajti,
feder�lov�, v�ichni z toho maj� zisk.
459
00:31:22,760 --> 00:31:24,680
Dob�e mist�e,
ned�l�m kamikaze.
460
00:31:24,840 --> 00:31:27,120
Vid�te? Kontroluju �k�dce?
Pracuju v tom syst�mu.
461
00:31:27,280 --> 00:31:30,560
- Bojuju s parazity.
- To znamen�?
462
00:31:30,720 --> 00:31:32,360
Bojuju s tou hav�t�.
463
00:31:32,520 --> 00:31:36,080
V plynovej masce a tak.
464
00:31:36,240 --> 00:31:40,880
M��eme d�t DDT
do kanystr� s benz�nem.
465
00:31:42,720 --> 00:31:45,280
- M� tu�ku a pap�r?
- M�m!
466
00:31:45,440 --> 00:31:48,480
- Untranslated subtitle -
467
00:32:08,760 --> 00:32:12,360
- Bylo to dobr�?
- Skv�l�!
468
00:32:14,280 --> 00:32:16,760
Klimente Klimentyevichi!
469
00:32:16,920 --> 00:32:20,520
Pro� jsi se stal fa�istou?
470
00:32:21,240 --> 00:32:23,120
Eddie, ty jsi se �pln� zbl�znil?
471
00:32:23,280 --> 00:32:24,920
Co j� jsem za fa�istu, kurva?
472
00:32:25,080 --> 00:32:26,760
Jsem vlastenec.
473
00:32:26,920 --> 00:32:29,440
V�ichni fa�isti pracujou u policie.
474
00:32:29,600 --> 00:32:31,920
M��e� mi ��ct
n�co o sv� minulosti?
475
00:32:32,080 --> 00:32:33,960
Pot�ebuju to do filmu.
476
00:32:34,120 --> 00:32:36,360
O minulosti, jo?
477
00:32:36,520 --> 00:32:39,880
V roce 96 jsem br�nil svoji zemi,...
478
00:32:40,040 --> 00:32:45,080
...ale podrazili m� podeps�n�m
m�rov� smlouvy v Khasaviurtu.
479
00:32:45,240 --> 00:32:46,760
Seru na to.
U� jsem ti toho �ekl kurva dost.
480
00:32:46,920 --> 00:32:51,080
Jdi si popov�dat s ?-?Bladem.
On mluv� r�d.
481
00:32:53,240 --> 00:32:54,640
Dob�e, jdeme na to.
482
00:32:54,800 --> 00:32:56,400
P�nov�.
483
00:32:56,560 --> 00:33:00,120
V�te, co znamen� ZOG?
484
00:33:01,080 --> 00:33:04,920
Ne, vy nev�te,
co to znamen� ZOG.
485
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
ZOG znamen�...
486
00:33:08,160 --> 00:33:11,560
"�idovsk�, okupa�n� vl�da"
487
00:33:11,720 --> 00:33:16,040
Ano a na�e ?-?�ekele
vl�dnou sv�tu.
488
00:33:16,200 --> 00:33:20,720
Ano a ze v�ech
Rus� ud�l�me otroky.
489
00:33:20,880 --> 00:33:25,360
Proto�e v�ichni Rusov� jsou svin�.
490
00:33:26,000 --> 00:33:28,760
Svin�, ��k�?
491
00:33:28,920 --> 00:33:30,720
- Co je to?
- Co je tohle!?
492
00:33:30,880 --> 00:33:32,280
- Svin�?
- Posran� svin�!
493
00:33:32,440 --> 00:33:33,840
- Nech toho!
- Jo.
494
00:33:34,000 --> 00:33:37,080
Nech toho! Pomoc!
Pomoc! P�esta� u�!
495
00:33:37,240 --> 00:33:40,760
Svin�! A-a-a! Jsou to svin�!
496
00:33:42,120 --> 00:33:47,280
Zab�jej �idy,
zachr�n� Rusko! To je ono!
497
00:33:51,560 --> 00:33:55,400
Vityo, jak
jsi se stal fa�istou?
498
00:34:00,040 --> 00:34:02,480
M�j star��
br�cha slou�il v arm�d�,...
499
00:34:02,640 --> 00:34:06,040
...jeho jednotka
byla pln� negr�...
500
00:34:06,200 --> 00:34:10,840
...a te� u� nem�m bratra.
A te� jdi do prdele!
501
00:34:13,960 --> 00:34:16,320
Antone!
502
00:34:24,280 --> 00:34:28,880
Antone, �ekni mi,
jak jsi se stal fa�istou?
503
00:34:31,000 --> 00:34:33,640
Pov�z mi, pros�m t�,
jak jsi se stal fa�istou?
504
00:34:33,800 --> 00:34:36,720
Nestal jsem se.
505
00:34:36,880 --> 00:34:39,160
Narodil jsem se takovej.
506
00:34:39,320 --> 00:34:42,520
U� v t�et� generaci.
507
00:34:44,360 --> 00:34:47,160
V ka�d�m p��pad�, copak jsou...
508
00:34:47,320 --> 00:34:51,840
...�idi nebo ���ani
norm�ln� lidi?
509
00:34:52,400 --> 00:34:54,440
Kdy� Rus miluje svou zemi,...
510
00:34:54,600 --> 00:34:57,560
...tak z n�j hned
d�laj� fa�istu, blbci.
511
00:34:57,720 --> 00:35:01,000
D�vky, nesn��m je.
512
00:35:02,040 --> 00:35:04,440
Dob�e, zm�na.
513
00:35:04,600 --> 00:35:06,520
To je dobr�.
514
00:35:06,680 --> 00:35:08,360
Nech�pu, co je to?
515
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
- Jde� na svatbu?
- Pr�v� jsem p�i�el z pr�ce.
516
00:35:10,920 --> 00:35:14,520
No tak, jdi u�.
Pro� se nep�evle�e�?
517
00:35:14,680 --> 00:35:16,160
Mist�e, nechci se p�evl�kat.
518
00:35:16,320 --> 00:35:18,720
P�esta� m� sr�t.
Tu m�, oble� si to.
519
00:35:18,880 --> 00:35:21,440
Nechci.
520
00:35:23,040 --> 00:35:25,040
Kurva! Ten sr�� m� kousnul.
521
00:35:25,200 --> 00:35:26,680
Zavol�m policii!
522
00:35:26,840 --> 00:35:30,720
- Poj� sem!
- Je naka�enej!
523
00:35:32,760 --> 00:35:36,560
?-?Vyho�te ty d�ti!!!
524
00:35:54,240 --> 00:35:56,240
Akce.
525
00:35:56,400 --> 00:35:58,320
- Dobr� den, babi�ko.
- Dobr� den, drahou�ku.
526
00:35:58,480 --> 00:36:00,120
Co prod�v�?
527
00:36:00,280 --> 00:36:01,600
Zel� a fazole.
528
00:36:01,760 --> 00:36:04,160
- Opravdov� rusk� j�dlo.
- M��u ochutnat?
529
00:36:04,320 --> 00:36:07,160
- Ochutnej syn��ku, ochutnej.
- Dobr�.
530
00:36:07,320 --> 00:36:08,600
Samoz�ejm�, �e je to
dobr�! Sama jsem to ud�lala.
531
00:36:08,760 --> 00:36:11,520
Pro� stoj� tady na ulici...
532
00:36:11,680 --> 00:36:14,440
...a neprod�v�
jako norm�ln� lidi?
533
00:36:14,600 --> 00:36:17,280
Tr�nice je
pln� �zerb�jd��nc�.
534
00:36:17,440 --> 00:36:21,560
A j� neum�m podv�d�t
nebo d�t ni��� ceny.
535
00:36:21,720 --> 00:36:24,040
Mus� se to nau�it.
536
00:36:24,200 --> 00:36:26,840
Bude� p�islazovat melouny
a prod�vat shnilou zeleninu.
537
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
Podv�d�t
a nasad� vysok� ceny.
538
00:36:30,160 --> 00:36:33,400
Ne, ne, nem��u.
Jsem u� moc star�, nedok�u to.
539
00:36:33,560 --> 00:36:36,920
Ale nebylo by mo�n� lep��
vykopat tam odtud ty negry?
540
00:36:37,080 --> 00:36:39,840
A vyhodit je z Moskvy.
541
00:36:40,000 --> 00:36:41,160
A m��e� mi ��ct jak? Jak?
542
00:36:41,320 --> 00:36:44,840
To je jednoduch�.
Je to bo�� v�le.
543
00:36:59,240 --> 00:37:03,480
Takhle by Rusov�
m�li bojovat za sv� pr�va.
544
00:37:03,640 --> 00:37:07,240
- Dob�e, st�ih!
- M� to?
545
00:37:18,680 --> 00:37:22,360
Hnusn� zel�.
546
00:37:23,040 --> 00:37:25,280
?-?chuj w dup� policji
Zasran� policajti.
547
00:37:35,200 --> 00:37:38,160
Dynamo Moskva!!!
548
00:38:03,360 --> 00:38:06,080
Do toho!!!
549
00:38:16,000 --> 00:38:19,960
V�en� chulig�ni, nezab�jejte
se a neubli�ujte si navz�jem.
550
00:38:20,120 --> 00:38:25,520
Rasa a n�rod, to je to,
co vede n�s pravicov� vlastence.
551
00:38:49,320 --> 00:38:51,600
Dob�e, jste
p�ipraveni? V po��dku?
552
00:38:51,760 --> 00:38:55,800
V�echno nejlep�� k
narozenin�m... Sakra!
553
00:38:56,480 --> 00:39:01,320
V�echno nejlep�� k narozenin�m.
V�echno nejlep�� k narozenin�m!
554
00:39:01,480 --> 00:39:03,440
V�echno nejlep�� k
narozenin�m drah� Sa�o!
555
00:39:03,600 --> 00:39:07,040
V�echno nejlep�� k narozenin�m!
556
00:39:11,960 --> 00:39:14,920
D�kuju teto.
557
00:39:15,520 --> 00:39:16,960
?-?V�, je to takov� hloupost.
558
00:39:17,120 --> 00:39:20,280
- Vodku?
- Jo, tro�ku.
559
00:39:20,440 --> 00:39:24,400
- Chce� tro�ku vodky, synu?
- Jo.
560
00:39:24,560 --> 00:39:27,640
?-?Tak, v Gr�nsku...
561
00:39:32,920 --> 00:39:36,240
?-?V Gr�nsku je t�eba p�iznat...
562
00:39:36,400 --> 00:39:39,560
?-?...dorost jsi v�ku 21 let.
563
00:39:39,720 --> 00:39:42,400
Ano, vid�.
564
00:39:42,560 --> 00:39:45,560
A v Argentin�, Singapuru,...
565
00:39:45,720 --> 00:39:48,680
...a ve Spojen�ch St�tech.
566
00:39:48,840 --> 00:39:51,160
- P�ni!
- Dob�e, dob�e!
567
00:39:51,320 --> 00:39:52,760
To je pro �t�st�.
568
00:39:52,920 --> 00:39:55,520
Tady, vem si.
569
00:39:56,200 --> 00:39:58,480
V Argentin�,
Singapuru a v Americe,...
570
00:39:58,640 --> 00:40:01,560
...abys m�l pln� ob�ansk�
pr�va, mus� dovr�it 21 let v�ku.
571
00:40:01,720 --> 00:40:05,560
Tak�e te�, dokonce i v Argentin�,...
572
00:40:05,720 --> 00:40:09,440
...se m��e� samostatn�
rozhodovat o sv�m �ivot�.
573
00:40:09,600 --> 00:40:10,880
V�born�...
574
00:40:11,040 --> 00:40:13,640
P�eju ti, abys...
575
00:40:13,800 --> 00:40:17,120
...na�el svoje �ivotn�
povol�n� a svoje m�sto v �ivot�.
576
00:40:17,280 --> 00:40:19,280
- Ano.
- D�kuju.
577
00:40:19,440 --> 00:40:21,400
V�echno nejlep�� k narozenin�m!
578
00:40:21,560 --> 00:40:23,480
Od n�s. Od v�ech...
579
00:40:23,640 --> 00:40:26,040
Babi!
580
00:40:29,360 --> 00:40:31,080
?-?Jak� m� rozli�en�?
581
00:40:31,240 --> 00:40:34,520
- Nev�m.
- Nech se mi pod�vat.
582
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
Tro�ku ���vy.
583
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
?-?Lucy, kde je sal�t?
584
00:40:48,640 --> 00:40:51,640
Vezmi si je�t� tro�ku...
585
00:40:51,800 --> 00:40:53,160
D�kuju.
586
00:40:53,320 --> 00:40:58,080
- Lucy, kter� chce�?
- Po�kej. Sta�� p�lka.
587
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
Brambory!
588
00:41:11,160 --> 00:41:14,600
Katiusho, chce� tro�ku?
589
00:41:27,840 --> 00:41:30,680
Je to mistrovsk� d�lo, �e?
590
00:41:30,840 --> 00:41:33,920
Poj�me to zkusit. Dob�e.
591
00:41:34,440 --> 00:41:37,120
- Tady.
- M�la by b�t siln�j��...
592
00:41:37,280 --> 00:41:39,120
Lucy, chce� tro�ku?
593
00:41:39,280 --> 00:41:40,880
Toho sled�?
594
00:41:41,040 --> 00:41:43,920
Jasn�, sled�.
595
00:41:44,080 --> 00:41:46,400
Myslela jsem, �e to byl dort.
596
00:41:46,560 --> 00:41:48,840
Ne, dort je na klav�ru.
597
00:41:49,000 --> 00:41:52,040
- Untranslated subtitle -
598
00:41:52,200 --> 00:41:55,320
Zazp�vej n�co, zlato.
Zazp�vej n�co.
599
00:41:55,480 --> 00:41:58,080
Klid mami. Zazp�v�m.
600
00:41:58,240 --> 00:42:02,040
Ticho, v�ichni!
Ticho! Mami, ticho.
601
00:42:02,200 --> 00:42:05,040
?-?Chci p�ip�t na Sa�ovo rodi�e.
602
00:42:05,200 --> 00:42:07,920
Pod�vej se, jak�ho
m� skv�l�ho t�tu.
603
00:42:08,080 --> 00:42:10,440
Inteligentn�, pohledn�.
Opravdov� poklad.
604
00:42:10,600 --> 00:42:13,360
A tady je maminka
t�ch dvou spanil�ch d�t�.
605
00:42:13,520 --> 00:42:15,040
Cimone.
606
00:42:15,200 --> 00:42:17,160
Jen mi �ekni,
komu z na�� skvostn�...
607
00:42:17,320 --> 00:42:19,960
...rodiny se
podob�, ty mal� my�ko.
608
00:42:20,120 --> 00:42:21,840
�ekni mi, pros�m t�.
609
00:42:22,000 --> 00:42:23,640
Lucy, nech ho.
610
00:42:23,800 --> 00:42:26,720
Jsi pro matku
b�emeno, co d�l� cel� dny?
611
00:42:26,880 --> 00:42:29,960
Co d�l� se sv�m
�ivotem? �ekni mi, Sa�o.
612
00:42:30,120 --> 00:42:31,320
Lucy, neza��nej.
613
00:42:31,480 --> 00:42:34,000
Neza��n�m.
Mus� sly�et pravdu.
614
00:42:34,160 --> 00:42:35,360
- Untranslated subtitle -
615
00:42:35,520 --> 00:42:36,760
Teto, je to opravdu d�le�it�?
616
00:42:36,920 --> 00:42:40,360
Jo, je to d�le�it�.
Nedohaduj se se mnou.
617
00:42:40,520 --> 00:42:44,400
Jen mi �ekni, jak
tr�v� sv�j drahocenn� �as.
618
00:42:44,560 --> 00:42:46,640
Tr�v�m ho u�ite�n�, teto.
619
00:42:46,800 --> 00:42:48,840
Kdy� mi to nechce�
��ct, tak prost� ml�.
620
00:42:49,000 --> 00:42:50,480
Nech ho to ��ct.
621
00:42:50,640 --> 00:42:55,000
Nech ho ��ct t�eba n�co
o t�ch oknech, co rozbil v dod�vce.
622
00:42:55,160 --> 00:42:57,280
No d�lej, �ekni jim to.
623
00:42:57,440 --> 00:43:00,440
P�ej�d�l jsem T�d�iky.
624
00:43:00,600 --> 00:43:02,760
Co�e?
625
00:43:03,840 --> 00:43:10,040
P�ej�d�l jsem T�d�iky, t�to. Jedno
z t�ch zv��at po n�s hodilo kamenem.
626
00:43:12,120 --> 00:43:13,840
Vypadni.
627
00:43:14,000 --> 00:43:15,720
Co�e?
628
00:43:15,880 --> 00:43:18,240
- Vypadni.
- Co ��k�?
629
00:43:18,400 --> 00:43:19,880
Ven!
630
00:43:20,040 --> 00:43:21,520
Komu to ��k�?
?-?Id� wydawa� rozkazy do domu.
631
00:43:21,680 --> 00:43:22,960
Sa�o, p�esta�.
632
00:43:23,120 --> 00:43:24,720
Uklidni se.
633
00:43:24,880 --> 00:43:26,880
Ne, nenech�m se ur�et.
No do toho, do toho.
634
00:43:27,040 --> 00:43:29,760
�ekni jim,
jak ml�t� lidi na ulici.
635
00:43:29,920 --> 00:43:31,160
�ekni jim to.
636
00:43:31,320 --> 00:43:33,120
Mo�n�, �e u�
jsi n�koho i zabil, co?
637
00:43:33,280 --> 00:43:35,880
Co se o to star�?
Jsem dosp�lej.
638
00:43:36,040 --> 00:43:39,080
Nejsi u� za m� zodpov�dnej.
639
00:43:39,240 --> 00:43:42,320
To se m�m radovat?
640
00:43:42,480 --> 00:43:47,040
M�j syn je fa�ista!
To se m�m radovat?
641
00:43:49,040 --> 00:43:52,960
Chce�, abych byl jako ty?
642
00:43:53,200 --> 00:43:55,840
?-?L�zr?
643
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Workoholik.
644
00:43:57,800 --> 00:44:00,840
Co to �van�?
645
00:44:03,040 --> 00:44:05,880
Dej mi kameru.
646
00:44:08,320 --> 00:44:12,040
- Untranslated subtitle -
647
00:44:21,080 --> 00:44:24,560
Dej ty pracky
pry�. Co d�l�?
648
00:44:26,080 --> 00:44:28,840
- Vypad� dob�e na kame�e.
- Abrah�me!
649
00:44:29,000 --> 00:44:31,440
D�ky.
650
00:44:31,640 --> 00:44:35,080
V�echno nejlep�� k narozenin�m!
651
00:45:03,160 --> 00:45:06,720
Nesty� se, zkus si je.
652
00:45:12,280 --> 00:45:15,120
Opravdov� n�meck� ko�ky.
653
00:45:15,280 --> 00:45:19,680
Ko�ky - to nen� d�le�it�.
Koukni se tady "Viking SS"!
654
00:45:20,280 --> 00:45:23,480
V�echno nejlep��!
655
00:45:24,800 --> 00:45:27,160
Co je to?
656
00:45:32,280 --> 00:45:33,960
"Tady bude tv�j film"
657
00:45:34,120 --> 00:45:35,720
Tady nen�.
Kde je film?
658
00:45:35,880 --> 00:45:37,840
Je�t� nen� dokon�enej.
?-?Wci�� go poprawiam.
659
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
To je moc
zaj�mavej materi�l.
660
00:45:40,160 --> 00:45:43,960
M�m to. Ud�lej sv�j film,
ale nefilmuj ��dn� sra�ky.
661
00:45:44,120 --> 00:45:47,400
?-?Blade, to je pro tebe.
662
00:45:50,600 --> 00:45:52,200
Jsi dobrej!
663
00:45:52,360 --> 00:45:56,280
- V�echno nejlep��.
- D�ky.
664
00:45:57,840 --> 00:46:00,640
Jde� na hajzl?
?-?Dej si bacha na "splachovac� hovno".
665
00:46:00,800 --> 00:46:04,320
- Jasn�.
- M� to? Jdi...
666
00:46:07,600 --> 00:46:10,120
Pistole pro tebe.
667
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Koupil jsem ji ned�vno
na m� slu�ebn� cest�.
668
00:46:12,320 --> 00:46:14,080
- Untranslated subtitle -
669
00:46:14,240 --> 00:46:17,080
- Untranslated subtitle -
670
00:46:17,240 --> 00:46:19,040
Pro tebe.
671
00:46:19,200 --> 00:46:21,240
Chra� sv�j n�rod,
svou rodinu a sebe.
672
00:46:21,400 --> 00:46:24,000
V�echno nejlep��, Blade.
673
00:46:24,160 --> 00:46:26,080
Posly�, v� co?
674
00:46:26,240 --> 00:46:30,720
Nepou��vej ji bezd�vodn�. A kdy�
u� ji pou�ije�, tak v�echny zabij. Ch�pe�?
675
00:46:30,880 --> 00:46:34,400
Po�kej, z�sta� tady. Uvid�.
676
00:46:34,560 --> 00:46:36,400
Posranej kret�ne.
677
00:46:36,560 --> 00:46:42,200
?-?Neg�i pa�ujou ty sra�ky
p�es hranice v tvej prdeli.
678
00:46:46,600 --> 00:46:48,920
Ty! Nafilmuj toho kret�na.
679
00:46:49,080 --> 00:46:51,640
Zab�j� svoje mozkov� bu�ky. Kurva!
680
00:46:51,800 --> 00:46:55,240
Chce� se odkurvit, nebo co?
681
00:46:55,400 --> 00:46:59,920
Nebo bych t� m�l
zab�t na m�st�? Odpov�z?
682
00:47:00,120 --> 00:47:04,920
Tyhle sra�ky jsou tvoje zodpov�dnost
do konce �ivota. Rozum�?
683
00:47:05,080 --> 00:47:08,280
Jdi se umejt, do prdele!
684
00:47:08,440 --> 00:47:11,200
Posranej �erve!
685
00:47:11,360 --> 00:47:14,400
Do prdele! Svin�!
686
00:47:16,240 --> 00:47:17,880
Nat��ej to, Eddie.
687
00:47:18,040 --> 00:47:19,240
D�ti!
688
00:47:19,400 --> 00:47:24,640
Drogy jsou zkurven� zlo.
Pamatujte si to jednou pro v�dy.
689
00:47:25,200 --> 00:47:28,200
Posranej sr��i. Debile!
690
00:47:28,360 --> 00:47:30,400
Zp�v�me p�se�
demokratick� revoluce...
691
00:47:30,560 --> 00:47:33,200
?-?Nem�me kam ut�ct.
692
00:47:33,360 --> 00:47:35,880
?-?Tahle zem� je na�e,...
693
00:47:36,040 --> 00:47:39,080
?-?...dokud nepadneme ve v�lce.
694
00:47:39,240 --> 00:47:41,160
?-?Tahle zem� shnije...
695
00:47:41,320 --> 00:47:44,080
?-?...a prom�n� se v pou��.
696
00:47:44,240 --> 00:47:47,600
?-?To bude �as, vr�tit se sem.
697
00:47:47,840 --> 00:47:50,680
Dob�e, d�ky!
698
00:47:56,600 --> 00:47:59,200
D�cka!
699
00:47:59,920 --> 00:48:05,320
Narozeniny jsou sv�tkem �t�st�.
Tak�e se ujist�te, �e se nic nestane.
700
00:48:05,480 --> 00:48:10,360
M� b�t ticho a pokoj.
To plat� i pro tebe.
701
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
V�echno nejlep��!
Uvid�me se pozd�ji!
702
00:48:15,040 --> 00:48:19,400
Dob�e jsi se najedl?
Dob�e jsi se vyspal? Jdeme.
703
00:48:21,360 --> 00:48:23,800
?-?�ouma.
704
00:48:35,480 --> 00:48:40,080
Tak pohn�te!
P�ipravte stoly a mikrofony.
705
00:48:40,240 --> 00:48:41,920
Abrahame, ty taky. Pohni.
706
00:48:42,080 --> 00:48:47,000
Dovolte mi v den m�ch narozenin,
abych se prezentoval jako b�sn�k-zp�v�k.
707
00:48:47,160 --> 00:48:48,020
Zp�v�k! Haha!
708
00:48:48,080 --> 00:48:51,180
?-?Dr� hubu, Porkie.
709
00:48:51,190 --> 00:48:57,200
A te� p�ich�z���...
Blade! Hur���!!!
710
00:49:01,080 --> 00:49:03,160
Dob�e, tak jakou p�sni�ku?
711
00:49:03,320 --> 00:49:05,920
Bang-Bang!
712
00:49:07,160 --> 00:49:09,960
Sl�va Rusku!
713
00:49:12,600 --> 00:49:15,600
Raz dva, raz dva.
714
00:49:34,040 --> 00:49:38,400
10 �pinavejch negr� vis� na st�n�.
715
00:49:40,560 --> 00:49:44,920
10 �pinavejch negr� vis� na st�n�.
716
00:49:54,200 --> 00:49:59,720
A kdy� jeden z t�ch
�pinavejch negr� n�hodou spadne.
717
00:50:00,520 --> 00:50:05,520
Tak bude viset 9
�pinavejch negr� na st�n�.
718
00:50:08,000 --> 00:50:10,720
9 �pinavejch negr� vis� na st�n�.
719
00:50:10,880 --> 00:50:14,160
Oi-oi-oi, na st�n�.
720
00:50:17,040 --> 00:50:22,360
Oi, sedn�te si.
Je �as na kr�tkou politickou �e�.
721
00:50:40,040 --> 00:50:43,360
Policajti, vy nechutn� prasata.
722
00:50:43,520 --> 00:50:47,400
Jsme p��ci ve va�� h�e.
723
00:50:47,720 --> 00:50:51,240
?-?Rozzu�en�, divok� dav
mlad�ch z moskevsk�ch p�edm�st�...
724
00:50:51,400 --> 00:50:55,520
?-?...v�s sleduje.
725
00:50:55,680 --> 00:50:59,240
Zaprodan� moc.
Korupce. L�i.
726
00:50:59,400 --> 00:51:03,400
To je to, co se
d�je v na�� zemi.
727
00:51:03,560 --> 00:51:07,280
A to v�e dopad� na mlad�.
728
00:51:07,440 --> 00:51:11,520
Nov� generace se
top� v ho�e sra�ek.
729
00:51:30,240 --> 00:51:32,560
Vlezu do metra.
Jedu do pr�ce.
730
00:51:32,720 --> 00:51:35,120
Mezi davy p�ist�hovalc�,
tla��c�ch se kolem m�.
731
00:51:35,280 --> 00:51:37,040
Dav Rus� jim bezmy�lenkovit�...
732
00:51:37,200 --> 00:51:39,280
...a nedbale p�enech�v�
svoje pracovn� m�sta.
733
00:51:39,440 --> 00:51:42,480
Jsem skromn�m
d�ln�kem a plat�m dan�.
734
00:51:42,640 --> 00:51:46,840
Imigranti tloustnou
a j� jsem v kup� sra�ek.
735
00:51:47,200 --> 00:51:51,960
Neg�i a �lut� jsou u�
na prahu na�ich dve��.
736
00:51:52,120 --> 00:51:55,040
Je to tvoje nejhor�� no�n� m�ra.
737
00:51:55,200 --> 00:51:57,680
Zabij je v�echny,
dej pr�chod svoj� nen�visti.
738
00:51:57,840 --> 00:52:01,400
Je to svat�
nen�vist, m� na n� pr�vo.
739
00:52:01,560 --> 00:52:04,560
A� ZOG zdechne!
740
00:52:05,360 --> 00:52:09,080
Nech �pinavou spodinu chc�pnout.
741
00:52:09,560 --> 00:52:13,440
Je to jed na�� vlasti.
742
00:52:31,400 --> 00:52:36,080
Se� takov� ztuhl�.
No tak, nesty� se...
743
00:52:54,360 --> 00:52:56,440
Abrahame! Tady!
Nato�� n�jak� porno!
744
00:52:56,600 --> 00:52:58,920
Abrahame!
Jdi do prdele! Kurva!
745
00:52:59,080 --> 00:53:00,400
Poj� sem!
746
00:53:00,560 --> 00:53:03,680
Abrahame, zabiju t�!
747
00:53:03,840 --> 00:53:07,360
Jdi do prdele, Abrahame!
748
00:53:07,920 --> 00:53:12,080
Jdi to prdele!
�ekla jsem ti, jdi do prdele!
749
00:53:48,560 --> 00:53:53,120
Blade, v�n�,
kdy jsi se stal fa�istou?
750
00:53:57,120 --> 00:54:00,040
?-?Kdy� jsem dostal strach.
751
00:54:00,200 --> 00:54:04,520
Jsou jich mili�ny
�lutejch i �ernejch bastard�.
752
00:54:04,680 --> 00:54:08,360
Jsou chud�, vztekl�, hladov�.
753
00:54:09,040 --> 00:54:12,360
V�ichni sem cht� p�ij�t.
754
00:54:12,520 --> 00:54:15,800
Cht�j� ��t v m�m dom�.
755
00:54:16,120 --> 00:54:20,600
Cht�j� dostat ob�anstv�
t�m, �e si vezmou moj� sestru.
756
00:54:20,760 --> 00:54:24,560
Cht�j� moje j�dlo, mou pr�ci.
757
00:54:24,720 --> 00:54:29,720
Cht�j� moje pen�ze.
Nebudu se s t�m sr�t.
758
00:54:30,640 --> 00:54:34,800
Abrahame, pro� ne�ekne�,
jak jsi se stal fa�istou ty.
759
00:54:34,960 --> 00:54:37,320
To�� sv�j film.
760
00:54:37,480 --> 00:54:40,440
- No?
- Pro�?
761
00:54:40,600 --> 00:54:43,120
Kv�li pravicov� propagand�...
762
00:54:43,280 --> 00:54:45,280
...a l�b� se mi to.
763
00:54:45,440 --> 00:54:49,160
M�m na mysli
filmov�n� toho, co c�t�m.
764
00:54:49,320 --> 00:54:51,720
Co to pl�c�?
To by ses m�l rad�i p�ipojit k �id�m.
765
00:54:51,880 --> 00:54:53,560
Pomohli by ti
dostat se do sv�ta filmu.
766
00:54:53,720 --> 00:54:55,600
- Ne.
- Na co kurva pot�ebuje� gang?
767
00:54:55,760 --> 00:54:58,880
V�, m�j otec je �id.
768
00:54:59,040 --> 00:55:03,560
A oni ��kaj�, �e kdy� je
m�j otec �id, tak jsem polo�id.
769
00:55:03,720 --> 00:55:06,800
�idi jsou fa�isti ve svej podstat�.
770
00:55:06,960 --> 00:55:09,840
Mysl� si, �e v�ichni
ostatn� jsou "Gojov�".
771
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
A ��kaj�, �e j� jsem
taky "Goj", ale nejsem.
772
00:55:12,520 --> 00:55:13,840
Gay.
773
00:55:14,000 --> 00:55:17,880
Ne, jsem ruskej vlastenec.
774
00:55:20,720 --> 00:55:24,160
Nejsi, kurva, v�bec
vlastenec, Abrah�me.
775
00:55:24,320 --> 00:55:26,120
Pro� jsi se, kurva, stal fa�istou?
776
00:55:26,280 --> 00:55:29,840
Hele, dej mi nap�t.
777
00:55:32,920 --> 00:55:35,400
Vid�.
778
00:55:37,000 --> 00:55:40,800
Nem�l jsem ve
�kole ��dn� kamar�dy.
779
00:55:40,960 --> 00:55:44,960
Tak�e ty jsi se stal pro m� vzorem.
780
00:55:47,400 --> 00:55:51,400
Jen chci, abys to v�d�l.
781
00:55:51,560 --> 00:55:55,000
Kdy� m� bude� pot�ebovat,...
782
00:55:55,800 --> 00:55:58,960
...budu tu pro tebe.
783
00:56:00,160 --> 00:56:02,200
A...
784
00:56:02,680 --> 00:56:06,240
M��u t� obejmout, Sa�o?
785
00:56:06,440 --> 00:56:10,320
Dej mi dal�� pivo, polo�ide.
786
00:56:29,800 --> 00:56:31,320
Kurva, co je to tu za bordel?
787
00:56:31,480 --> 00:56:34,840
Vst�vat, vst�vat,
kluci! Vst�vat!
788
00:56:35,000 --> 00:56:36,920
Vst�vat, vst�vat.
Ukli�te rychle ten bordel.
789
00:56:37,080 --> 00:56:38,600
To to mus�me ud�lat dneska, mist�e?
790
00:56:38,760 --> 00:56:41,800
Dneska! P�ijdou n�jak�
lidi. Co jim �eknu?
791
00:56:41,960 --> 00:56:45,560
Ty, poj� sem. Pohyb, pohyb.
792
00:56:47,120 --> 00:56:48,560
Dob�e.
793
00:56:48,720 --> 00:56:51,120
Kup n�jakej �aj.
794
00:56:51,280 --> 00:56:53,200
Hni s sebou. Pohyb.
795
00:56:53,360 --> 00:56:55,680
Eddie, vzbu� se.
796
00:56:55,840 --> 00:56:59,080
Co je to tu za bordel?
Pod�vej se na to. Ukli� to tu.
797
00:56:59,240 --> 00:57:00,680
P�ijdou lidi.
798
00:57:00,840 --> 00:57:05,800
M��e� nat��et, ale schovej
se n�kde. Tak, aby t� nevid�li.
799
00:57:05,960 --> 00:57:10,320
�ekl jsem, pohyb.
Eduardo. Kurva!
800
00:57:14,640 --> 00:57:16,720
Hled�te n�co?
801
00:57:16,880 --> 00:57:18,560
Dobr� den.
802
00:57:18,720 --> 00:57:21,640
V�echno v po��dku.
Jdi a po�kej v aut�.
803
00:57:21,800 --> 00:57:24,320
Dovolte mi, abych se
p�edstavil. Jsem Alexander.
804
00:57:24,480 --> 00:57:26,400
To je Sa�a,
je to dobrej chlap.
805
00:57:26,560 --> 00:57:29,120
M� pravicov� n�zory.
V�en� chlap, opravdov� vlastenec.
806
00:57:29,280 --> 00:57:31,760
To je Klimentiy, jejich mistr.
807
00:57:31,920 --> 00:57:34,560
Dob�e, promluvte si, mus�m j�t.
808
00:57:34,720 --> 00:57:38,320
- �aj?
- J� nem��u, mus�m je�t� n�co za��dit.
809
00:57:38,480 --> 00:57:42,760
Sly�el jsem na tebe samou
chv�lu. R�d t� pozn�v�m.
810
00:57:42,920 --> 00:57:46,200
- Posa� se.
- D�kuju.
811
00:57:46,640 --> 00:57:49,120
- M�te to tu p�kn�.
- Ano.
812
00:57:49,280 --> 00:57:52,400
- Spousta m�sta. Tvoje kytara?
- Jo.
813
00:57:52,560 --> 00:57:55,960
- M��u se pod�vat.
- Jasn�.
814
00:57:56,120 --> 00:58:00,400
?-?Je to pravda, �e m�te obraz
sv�ho v�dce tak jako... z obou stran?
815
00:58:00,560 --> 00:58:02,800
Jo.
816
00:58:06,960 --> 00:58:09,520
Co? Po r�nu?
817
00:58:09,760 --> 00:58:11,080
Pivo je dobr�.
818
00:58:11,240 --> 00:58:13,400
Ne, d�ky.
819
00:58:13,560 --> 00:58:17,760
V�echno nejlep�� k narozenin�m.
820
00:58:19,960 --> 00:58:22,440
To je ode m� osobn�
a od cel� organizace.
821
00:58:22,600 --> 00:58:25,880
Nen� to moc, ale tro�ku
na renovaci. Na vymalov�n� st�n.
822
00:58:26,040 --> 00:58:28,840
Pracuju v na�� organizaci
s mlad�mi lidmi, v sekci rozpo�tu.
823
00:58:29,000 --> 00:58:32,640
Tak�e v�m m��eme vylep�it
va�e vyt�p�n� i p��vod vody.
824
00:58:32,800 --> 00:58:34,440
V�echno je
dobr�. tak jak je to.
825
00:58:34,600 --> 00:58:36,320
Dob�e, tak d�le�it�j�� v�ci.
826
00:58:36,480 --> 00:58:38,640
M��eme z��dit
t�bor pro rekruty.
827
00:58:38,800 --> 00:58:40,520
V�...
828
00:58:40,680 --> 00:58:44,640
...dopravu, stravov�n�,
uniformy, v�cvik. Koncert.
829
00:58:44,800 --> 00:58:46,760
- Untranslated subtitle -
830
00:58:46,920 --> 00:58:49,160
Ano.
831
00:58:49,400 --> 00:58:53,240
Dob�e, tak mi �ekni Sa�o,
jak vid� svou budoucnost?
832
00:58:53,400 --> 00:58:54,960
Budoucnost svoj� skupiny.
833
00:58:55,120 --> 00:58:56,600
- Sv�tlou.
- Sv�tlou?
834
00:58:56,760 --> 00:58:58,200
- Tak�e jak?
- Nijak.
835
00:58:58,360 --> 00:59:00,000
Tak�e pro tebe je
to v�echno jen sranda? Pit� piva?
836
00:59:00,160 --> 00:59:02,240
Chyt�n� osamocen�ch
T�d�ik� n�kde na ulici?
837
00:59:02,400 --> 00:59:04,600
Zat�mco v Moskv�
se d�je n�co opravdu v�n�ho.
838
00:59:04,760 --> 00:59:07,000
M��u ti nab�dnout v�nej obchod.
839
00:59:07,160 --> 00:59:09,400
- Spole�n�.
- Co p�esn�?
840
00:59:09,560 --> 00:59:12,240
?-?Z�izujeme disciplin�rn�
jednotky pro na�� ochranu.
841
00:59:12,400 --> 00:59:15,800
V�echno je leg�ln�.
Maj� licence, platy.
842
00:59:15,960 --> 00:59:19,600
Agitaci mezi mlad�mi
lidmi, setk�n�, sjezdy.
843
00:59:19,760 --> 00:59:22,440
- Chod�te na pochody, nebo co?
- Chod�me na pochody.
844
00:59:22,600 --> 00:59:25,240
- A budeme chodit po ulic�ch.
- Koho mysl� t�m slovem "my"?
845
00:59:25,400 --> 00:59:27,320
Kdo je to "my"? Kdo jste?
846
00:59:27,480 --> 00:59:29,760
Nikdo.
847
00:59:29,920 --> 00:59:31,880
?-?Zat�m nikdo a nic.
V tom spo��v� skute�n� s�la.
848
00:59:32,040 --> 00:59:34,800
Banky a korporace
stoj� za na�� organizac�.
849
00:59:34,960 --> 00:59:38,280
M�stn� policie,
arm�da, v�ichni tihle lid�,...
850
00:59:38,440 --> 00:59:42,560
...kte�� toho ud�lali pro
Rusk� n�rod mnohem v�c ne� ty.
851
00:59:42,720 --> 00:59:44,760
I kdy� nikdy
nenosili hadry Lonsdale.
852
00:59:44,920 --> 00:59:46,520
- Kdo nad v�mi stoj�?
- Co t�m mysl�?
853
00:59:46,680 --> 00:59:49,000
- Kdo v�m d�v� pen�ze?
- Co je ti do toho?
854
00:59:49,160 --> 00:59:51,880
?-?St�tn� ��ad pro ochranu?
VIP? Kdo?
855
00:59:52,040 --> 00:59:53,640
Pro�?
856
00:59:53,800 --> 00:59:55,280
Dob�e, ch�pu to.
857
00:59:55,440 --> 00:59:57,440
- Nem�m z�jem.
- Pro�?
858
00:59:57,600 --> 00:59:59,840
?-?Proto�e jste "housetrained".
859
01:00:00,000 --> 01:00:02,080
Eigener Hed ist Goldes wert.
860
01:00:02,240 --> 01:00:04,640
?-?Sna��
se pou�ovat star��ch?
861
01:00:04,800 --> 01:00:09,560
Ty, kte�� ob�tovali
svoje �ivoty ve v�lce.
862
01:00:10,560 --> 01:00:14,600
P�kn� navenek, sra�ky uvnit�.
863
01:00:16,400 --> 01:00:19,200
P�em��lej o tom.
864
01:00:20,720 --> 01:00:23,920
D�ky. Na shledanou.
865
01:00:25,680 --> 01:00:27,680
Jsi �a�ek.
866
01:00:27,840 --> 01:00:29,520
- Untranslated subtitle -
867
01:00:29,680 --> 01:00:32,040
- Untranslated subtitle -
868
01:00:32,200 --> 01:00:35,800
Zapomn�l sis svoji ob�lku.
869
01:00:53,680 --> 01:00:57,520
Sl�va Rusku. U� m��e� vyl�zt.
870
01:00:58,400 --> 01:01:01,680
Poj�me si sednout a promluvit si.
871
01:01:05,360 --> 01:01:08,960
Sa�o, ud�lal si chybu.
Pot�ebujeme ty pen�ze na opravy.
872
01:01:09,120 --> 01:01:13,320
Chce� b�t jako F�hrer
a v�l�it s cel�m sv�tem?
873
01:01:13,480 --> 01:01:17,840
Kdo za�ne s revoluc�?
Kdo p�ebuduje Rusko?
874
01:01:18,000 --> 01:01:21,400
?-?Porkie?
Nebo ty , Eddie?
875
01:01:21,720 --> 01:01:24,760
Prvn� se mus�me p�edv�st,
a potom m��eme smlouvat.
876
01:01:24,920 --> 01:01:26,560
Takhle z�sk�me mnohem v�ce.
877
01:01:26,720 --> 01:01:29,280
?-?Jinak n�s vyu�ij�
v z�jmu Dumy a opust�.
878
01:01:29,440 --> 01:01:33,320
Budou s n�mi tak dlouho,
dokud budou m�t podplacen� policajty,...
879
01:01:33,480 --> 01:01:36,600
...jinak n�s vyvra�d�,
jako Adolf SS. Rozum�?
880
01:01:36,760 --> 01:01:40,400
- Mo�n�, �e m� pravdu.
?-?- Wi�c...
881
01:01:40,560 --> 01:01:42,440
To by nebylo pohodln�.
882
01:01:42,600 --> 01:01:45,640
Byl to v�en� �lov�k.
P�inesl pen�ze.
883
01:01:45,800 --> 01:01:48,520
Seru na n�j!
884
01:02:02,800 --> 01:02:07,800
Pro� se vede ob�an�m
na�� zem� tak �patn�?
885
01:02:07,960 --> 01:02:10,800
Mysl�m, �e se ob�an�...
886
01:02:10,960 --> 01:02:13,760
...dostate�n� nezaj�maj� o situaci,...
887
01:02:13,920 --> 01:02:17,240
...odpov�daj� na ot�zky takov�m
zp�sobem, jak� se od nich o�ek�v�...
888
01:02:17,400 --> 01:02:18,200
...a p�etva�uj� se.
889
01:02:18,360 --> 01:02:21,040
Rusko mus� b�t Rusk�.
890
01:02:21,200 --> 01:02:23,040
N�kdy to vypad�, v�te jak?
891
01:02:23,200 --> 01:02:25,520
Kdyby jsme se tak
chovali my u nich,...
892
01:02:25,680 --> 01:02:27,840
...tak by n�s tam
zatloukli do zem�.
893
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Kdyby jsme se chovali
tak, jako se oni chovaj� tady.
894
01:02:31,160 --> 01:02:33,480
To je pravda.
�ekn�te mi, mysl�te si,...
895
01:02:33,640 --> 01:02:36,000
...�e by m�lo b�t
Rusko pouze pro Rusy?
896
01:02:36,160 --> 01:02:39,160
Pro Rusy. Pouze pro Rusy.
897
01:02:39,320 --> 01:02:41,400
M��ete ��ct nahlas:
"Rusko jen pro Rusy"?
898
01:02:41,560 --> 01:02:44,440
Rusko jen pro Rusy.
899
01:02:44,600 --> 01:02:46,320
Rusko pro Rusy.
900
01:02:46,480 --> 01:02:48,440
- A vy?
- Rusko pro Rusy.
901
01:02:48,600 --> 01:02:50,560
Je v�echno tohle svinstvo
zp�soben� �ernou okupac�?
902
01:02:50,720 --> 01:02:52,120
M�li bysme je vykopat.
903
01:02:52,280 --> 01:02:53,720
Jak�mi metodami?
904
01:02:53,880 --> 01:02:58,520
Kdyby to ne�lo po dobr�m, tak bysme
museli vyzkou�et drasti�t�j�� metody.
905
01:02:58,680 --> 01:03:00,280
To je m�j n�zor.
906
01:03:00,440 --> 01:03:02,200
Rusko pro Rusy.
907
01:03:02,360 --> 01:03:03,760
D�ky.
908
01:03:03,920 --> 01:03:07,800
?-?- Co m�m podpo�it?
- "Rusko pro Rusy".
909
01:03:07,960 --> 01:03:10,920
Ano, Rusko bylo v�dy pro Rusy...
910
01:03:11,080 --> 01:03:14,440
...a pro ty,
kte�� do Ruska p�i�li.
911
01:03:14,600 --> 01:03:16,640
Rusko pro Rusy, samoz�ejm�.
912
01:03:16,800 --> 01:03:18,520
D�ky.
913
01:03:18,680 --> 01:03:20,760
Uzbekist�n pro Uzbeky...
914
01:03:20,920 --> 01:03:22,320
...a tak d�le.
915
01:03:22,480 --> 01:03:24,040
Ano, Rusko pro Rusy.
916
01:03:24,200 --> 01:03:26,520
- Rusko pro Rusy.
- Ano, Rusko pro Rusy.
917
01:03:31,960 --> 01:03:34,520
Skv�l�!
918
01:03:34,800 --> 01:03:37,160
Pozor!
919
01:03:37,560 --> 01:03:40,680
Jste tady, abysme
tr�novali fyzi�ku.
920
01:03:40,840 --> 01:03:44,720
Boj beze zbran�
a um�n� st�elby.
921
01:03:45,240 --> 01:03:48,920
Nen� zde prostor
pro dezert�ry a slabochy.
922
01:03:49,080 --> 01:03:51,720
Ti, kte�� budou poru�ovat pravidla,...
923
01:03:51,880 --> 01:03:55,000
...budou vyhozeni a posl�ni dom�.
924
01:03:55,160 --> 01:03:57,040
Je to jasn�?
925
01:03:57,200 --> 01:03:58,880
Ano, jasn�!
926
01:03:59,040 --> 01:04:00,440
Sl�va Rusku!
927
01:04:00,600 --> 01:04:03,080
- Sl�va Rusku!
- Sl�va Rusku!
928
01:04:03,240 --> 01:04:05,880
Sl�va Rusku...
929
01:04:06,040 --> 01:04:08,520
Dob�e, lidi.
930
01:04:08,680 --> 01:04:10,640
P�ipravte se na b�h p�es p�ek�ky.
931
01:04:10,800 --> 01:04:12,240
Prvn� skupina.
932
01:04:12,400 --> 01:04:14,840
Za mnou.
933
01:04:19,640 --> 01:04:22,720
Druh� skupina.
?-?Rychle a vzp��men�.
934
01:04:22,880 --> 01:04:25,320
Za mnou.
935
01:04:27,320 --> 01:04:31,520
T�et� skupina.
B�h kolem ostrova.
936
01:04:33,600 --> 01:04:35,120
Dal��, dal��...
937
01:04:35,280 --> 01:04:38,600
?-?P�ipoj se ke zbytku.
938
01:04:42,600 --> 01:04:45,680
?-?...ke zbytku.
939
01:05:03,200 --> 01:05:06,560
- Chce� se naj�st?
- Ne...
940
01:05:11,160 --> 01:05:13,520
Antone!
941
01:05:20,360 --> 01:05:23,120
P�esta� kou�it.
942
01:05:23,280 --> 01:05:26,360
Pov�d�m p�esta�.
943
01:05:27,840 --> 01:05:31,640
Mist�e, poj�me si d�t z�pas.
944
01:05:36,000 --> 01:05:39,600
No tak, d�lej, d�lej.
945
01:05:50,560 --> 01:05:51,800
Dost.
946
01:05:51,960 --> 01:05:53,480
To sta�ilo na rozeh��t�.
947
01:05:53,640 --> 01:05:58,000
- Chce� bojovat doopravdy?
- No, poj�.
948
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
Podejte si ruce.
949
01:06:07,800 --> 01:06:10,160
Start.
950
01:06:34,120 --> 01:06:36,600
Bu�te p�ipraveni za 5 minut.
?-?Idziemy na apel.
951
01:06:36,760 --> 01:06:38,720
- Kdo jsme?
- Vlci!
952
01:06:38,880 --> 01:06:40,760
- Co pot�ebujeme?
- Krev!
953
01:06:40,920 --> 01:06:42,680
- Kdo jsme?
- Vlci!
954
01:06:42,840 --> 01:06:44,600
- Co pot�ebujeme?
- Krev!
955
01:06:44,760 --> 01:06:47,440
Sieg! Hail!
956
01:06:56,000 --> 01:06:58,760
- Zav�i u� tu svou posranou hubu.
- Dost.
957
01:06:58,920 --> 01:07:00,440
U� jsi se na�ral dost.
958
01:07:00,600 --> 01:07:02,040
Podej to d�l.
959
01:07:02,200 --> 01:07:05,200
Zhubni tady.
960
01:07:34,840 --> 01:07:37,560
To jsou hovada!
961
01:07:40,040 --> 01:07:44,720
Je �as Boha Slunce Yarisa!
Hej, Slovan�!
962
01:07:48,440 --> 01:07:50,920
- Untranslated subtitle -
963
01:07:51,080 --> 01:07:52,680
Zpomalte.
964
01:07:52,840 --> 01:07:54,760
Co je to za cirkus?
965
01:07:54,920 --> 01:07:58,680
Kluci, pot�ebujeme
tro�ku d�eva. Padejte.
966
01:07:58,840 --> 01:08:00,760
A co vy? Po�kejte.
967
01:08:00,920 --> 01:08:03,520
Sly�eli jste to?
968
01:08:04,760 --> 01:08:06,640
Hej, Slovan�!
969
01:08:08,800 --> 01:08:10,960
Budu br�nit svou vlast...
970
01:08:11,120 --> 01:08:14,600
...a svou rasu
do posledn� kapky krve.
971
01:08:15,360 --> 01:08:17,520
P��sah�m, a� do smrti.
972
01:08:17,680 --> 01:08:20,240
Mu�stvo, p�iv�tejte
nov�ho spolubojovn�ka.
973
01:08:20,400 --> 01:08:21,920
Ve jm�nu B�l� revoluce.
974
01:08:22,080 --> 01:08:25,680
- Sl�va Rusku.
- Sl�va Rusku.
975
01:08:25,840 --> 01:08:28,600
Sl�va Rusku!
976
01:08:32,200 --> 01:08:34,840
Sieg! Heil!
977
01:09:07,720 --> 01:09:09,640
Tak dob�e, kluci.
Vysv�tl�m v�m to je�t� jednou.
978
01:09:09,800 --> 01:09:12,880
- Untranslated subtitle -
979
01:09:13,040 --> 01:09:17,000
- Untranslated subtitle -
980
01:09:23,360 --> 01:09:25,440
P�edstav si, �e je to Azer.
981
01:09:25,600 --> 01:09:28,000
No! Dal��. Skv�l�!
982
01:09:28,160 --> 01:09:30,960
To je ono. Bu�
chlap. Dal��, dal��.
983
01:09:31,120 --> 01:09:33,200
To je ono!
984
01:09:33,360 --> 01:09:35,680
- Untranslated subtitle -
985
01:09:35,840 --> 01:09:38,960
Sa�o, ��kal jsem
ti, ne��kej mi tak.
986
01:09:39,120 --> 01:09:41,240
Dob�e, Edwarde Markovichi.
987
01:09:41,400 --> 01:09:43,920
- Sa�o.
- Nau��m t�, jak to�it film.
988
01:09:44,080 --> 01:09:45,200
- Dej mi tu kameru, pros�m t�.
- P�esta�.
989
01:09:45,360 --> 01:09:47,840
No, dej mi j�.
990
01:09:48,000 --> 01:09:50,560
Mist�e! Pra�t�te
Abrahama pro ��ely filmu, �e jo?
991
01:09:50,720 --> 01:09:53,680
- Po�kej.
- Poj� sem, sejmi ho.
992
01:09:53,840 --> 01:09:56,600
D�lej, d�lej.
993
01:09:59,520 --> 01:10:02,400
Te� je to
opravdovej "b�lej film".
994
01:10:02,560 --> 01:10:05,120
Poj� sem!
995
01:10:10,160 --> 01:10:12,320
- Eddie, ty p��o!
- Hovno...
996
01:10:12,480 --> 01:10:15,320
Rozbre�el se.
997
01:10:17,960 --> 01:10:23,400
V�echno je v po��dku...
Tr�nujeme. Dob�e, mami. Zat�m.
998
01:11:29,560 --> 01:11:33,800
Chlapi... uvoln�te se tro�ku...
999
01:11:35,800 --> 01:11:39,360
- Masho...
- Dejte j� zbra�.
1000
01:11:39,560 --> 01:11:42,840
Sa�o, m��e� si sednout?
1001
01:11:46,720 --> 01:11:49,720
Rusov� bojuj� za svoji zemi.
1002
01:11:49,880 --> 01:11:53,080
Rusko pat�� n�m.
1003
01:11:53,560 --> 01:11:57,320
Rusov� bojuj� za svoji zemi.
1004
01:11:57,760 --> 01:12:00,960
Rusko pat�� n�m.
1005
01:12:01,640 --> 01:12:05,320
?-?Bodaj� n�s a dus�,
pos�laj� do v�zen�.
1006
01:12:05,480 --> 01:12:09,000
- Untranslated subtitle -
1007
01:12:09,160 --> 01:12:13,120
A budeme to hl�sat po cel� zemi.
1008
01:12:13,280 --> 01:12:15,840
...a za t�ma kas�rnama
jsem vid�l vrchn�ho ser�anta...
1009
01:12:16,000 --> 01:12:19,240
...jak jde sm�rem ke
mn� s kalhotami od hovna.
1010
01:12:19,400 --> 01:12:22,880
Dost. ?-?Chcecie ubi� interes?
Tr�nice �ekiz je probl�m.
1011
01:12:23,040 --> 01:12:25,440
Dob�e. Poj�me si o tom
promluvit. M� pl�ny t� tr�nice?
1012
01:12:25,600 --> 01:12:30,200
- Je�t� ne.
- Ne? Nepot�ebuje� je.
1013
01:12:31,920 --> 01:12:35,800
Eddie, posa� svoji prdel do vlaku.
1014
01:12:35,960 --> 01:12:39,240
Jinak by t� tady
to sportov�n� mohlo zab�t.
1015
01:12:40,160 --> 01:12:44,600
Jdi na tr�nici, obhl�dni
v�echny vchody i v�chody,...
1016
01:12:45,880 --> 01:12:47,680
?-?...m�sta s j�dlem...
1017
01:12:47,840 --> 01:12:51,480
?-?...a zjisti, kde maj� ochranu.
1018
01:12:52,880 --> 01:12:54,640
Dob�e, co te�?
1019
01:12:54,800 --> 01:12:57,680
- V�, co bylo legra�n�?
- No d�lej, padej.
1020
01:12:57,840 --> 01:13:02,640
To hovno bylo v p�edn�
��sti jeho kalhot a ne vzadu.
1021
01:14:58,760 --> 01:15:01,120
Ahoj.
1022
01:15:01,400 --> 01:15:04,960
Poslouchej, je to d�le�it�...
Jsem na tr�nici �ekiz...
1023
01:15:05,120 --> 01:15:07,840
...a... a.. je tady Julie...
1024
01:15:08,000 --> 01:15:10,800
Je s n�jak�m negrem...
1025
01:15:10,960 --> 01:15:13,840
Jo, s opic�...
1026
01:15:14,320 --> 01:15:18,280
V�n�.
Stoj� u st�nku s botami.
1027
01:15:18,440 --> 01:15:21,680
Dob�e, po�kej chvilku.
1028
01:16:59,480 --> 01:17:03,520
Tady, tady
na st�e�e. Jo, tady.
1029
01:17:12,920 --> 01:17:16,440
- Kde jsou.
- T�mhle, pod�vej se.
1030
01:17:22,120 --> 01:17:23,600
Co d�lali?
1031
01:17:23,760 --> 01:17:27,160
Nic. Te� d�laj� kebab.
1032
01:17:29,680 --> 01:17:32,560
Hele, m� n�co na kalhot�ch.
1033
01:17:32,720 --> 01:17:35,680
- Co?
- Tady...
1034
01:17:37,800 --> 01:17:41,440
Ze p�edu to vypad� �ist�.
Pravd�podobn� to z toho u� nep�jde.
1035
01:17:41,600 --> 01:17:43,080
Budu je muset vyhodit, kurva.
1036
01:17:43,240 --> 01:17:45,520
Pro�? To je zbyte�n�.
M��e� to vyprat za p�r dn�.
1037
01:17:45,680 --> 01:17:46,800
Krev se nevypere.
1038
01:17:46,960 --> 01:17:48,480
Ne? �� je to krev?
1039
01:17:48,640 --> 01:17:50,280
Krev nep��tel na�eho n�roda.
1040
01:17:50,440 --> 01:17:52,720
Koho?
1041
01:17:54,000 --> 01:17:57,160
N�koho jsi zml�til?
�ekne� mi to?
1042
01:17:57,320 --> 01:17:59,840
Pamatuje� si ��sla? Ksichty?
1043
01:18:00,000 --> 01:18:03,400
Jo. V�echno nahr�v�m.
1044
01:18:05,880 --> 01:18:08,320
D�vka.
1045
01:18:10,600 --> 01:18:12,480
Sa�o. Zavol�me kluk�m?
1046
01:18:12,640 --> 01:18:14,400
Jak�m kluk�m, kurva.
1047
01:18:14,560 --> 01:18:15,880
Na�im.
1048
01:18:16,040 --> 01:18:21,520
Eddie, kdy� budu pot�ebovat
tvoje rady, tak se t� zept�m, kurva.
1049
01:18:29,560 --> 01:18:32,760
Filmuj tu ma�kar�du.
1050
01:18:52,120 --> 01:18:55,040
M��e� p�estat
ka�lat? Nic nevid�m, sakra.
1051
01:18:55,200 --> 01:18:58,920
Ka�l�n� neovlivn�m.
1052
01:19:17,600 --> 01:19:20,640
Dob�e, historiku.
1053
01:19:21,840 --> 01:19:23,840
To� sv�j film.
1054
01:19:24,000 --> 01:19:27,560
Knedl�ky tak dobr� nejsou.
1055
01:19:27,880 --> 01:19:32,000
V�, �e nem��e� j�st vep�ov�.
1056
01:19:42,400 --> 01:19:45,200
Nezapome�, Abrahame.
1057
01:19:45,360 --> 01:19:48,440
Jestli to vy�van�...
1058
01:19:50,520 --> 01:19:53,080
Rozum�m.
1059
01:19:55,040 --> 01:19:57,480
Dob�e.
1060
01:19:57,880 --> 01:19:59,520
O �em to mluv�, kurva?
1061
01:19:59,680 --> 01:20:01,360
Taky jsem se narodil v Rusku.
1062
01:20:01,520 --> 01:20:04,880
Kde jsi se narodil?
Pod�vej se do zrcadla, ty �ern� pizdo.
1063
01:20:05,040 --> 01:20:06,680
Jakej je v tom rozd�l?
Narodil jsem se v Rusku.
1064
01:20:06,840 --> 01:20:08,040
V jak�m Rusku?
1065
01:20:08,200 --> 01:20:10,440
- Je to jedna zem�... Na�e zem�.
- Sa�o! Pod�vej se na m�.
1066
01:20:10,600 --> 01:20:16,040
Kam jede�? Odbo�
doprava! Kurva! Zastav to auto!
1067
01:20:32,920 --> 01:20:34,200
Poj� se mnou.
1068
01:20:34,360 --> 01:20:35,760
Posly�, u� je docela pozd�...
1069
01:20:35,920 --> 01:20:38,280
- Poj� se mnou. Nato� to.
- Mus�m j�t dom�...
1070
01:20:38,440 --> 01:20:42,040
Pov�d�m, poj� se mnou.
1071
01:20:42,520 --> 01:20:43,960
Nic nevid�m.
1072
01:20:44,120 --> 01:20:46,880
Poj�, poj�.
1073
01:20:48,320 --> 01:20:58,220
Moje srdce, moje srdce ?-?pl��e.
1074
01:20:58,240 --> 01:21:01,840
T�esu se jako podzimn� list�.
1075
01:21:08,000 --> 01:21:10,440
Sa�o?!
1076
01:21:11,000 --> 01:21:13,520
To je Sa�a, bratr Julie.
1077
01:21:13,680 --> 01:21:15,360
A to je Robert.
1078
01:21:15,520 --> 01:21:16,920
T�� m�. Jsem Robert.
1079
01:21:17,080 --> 01:21:19,040
Sa�o, nalej si �aj.
1080
01:21:19,200 --> 01:21:20,840
?-?Bakhlava je opravdu vynikaj�c�.
1081
01:21:21,000 --> 01:21:22,760
Robert ji p�inesl.
1082
01:21:22,920 --> 01:21:25,760
Napi� si moje ��slo.
1083
01:21:31,600 --> 01:21:33,920
?-?89
1084
01:21:35,400 --> 01:21:37,640
?-?971
1085
01:21:39,141 --> 01:21:40,141
?-?93
1086
01:21:42,342 --> 01:21:43,742
?-?Prozvo� m�.
1087
01:22:00,760 --> 01:22:03,640
Zavol�m ti.
1088
01:22:03,800 --> 01:22:06,720
Poj� sem, k noze. Jdeme.
1089
01:22:06,880 --> 01:22:09,160
Kone�n�!
1090
01:22:09,320 --> 01:22:13,000
Budeme m�t b�l� ?-?krajky!
1091
01:22:20,680 --> 01:22:23,360
Co se stalo?
1092
01:22:23,520 --> 01:22:28,240
Prav� jsem zjistil, �e jeden
�impanz plete hlavu moj� sest�e.
1093
01:22:28,400 --> 01:22:31,360
- Untranslated subtitle -
1094
01:22:31,520 --> 01:22:33,560
Douf�m, �e se m��u
spolehnout na va�� pomoc.
1095
01:22:33,720 --> 01:22:37,400
��dnej probl�m. Samoz�ejm�.
1096
01:22:42,280 --> 01:22:44,680
Tady je Alexander, bratr Julie.
1097
01:22:44,840 --> 01:22:47,080
Jo. Mus�me si promluvit.
1098
01:22:47,240 --> 01:22:50,960
Vyber si kdy a j� ti �eknu kde.
1099
01:22:51,120 --> 01:22:55,160
Jo a necho� s�m.
Vezmi si ka�d�ho, koho m��e�.
1100
01:22:55,320 --> 01:22:57,000
Co t�m mysl� "pro�"?
1101
01:22:57,160 --> 01:23:00,440
Rozsek�me v�s na
cucky, vy zkurven� bastardi!
1102
01:23:00,600 --> 01:23:02,400
Jdi na internet,
svolej v�echny.
1103
01:23:02,560 --> 01:23:04,240
Nem��u naj�t nap�jec� kabel.
1104
01:23:04,400 --> 01:23:07,840
Nastartuj. Dob�e.
1105
01:23:20,360 --> 01:23:22,360
Jdeme. Jdeme.
1106
01:23:22,520 --> 01:23:25,520
Poj�te sem! Ticho!
1107
01:23:25,680 --> 01:23:28,640
Adolfe! Poj� sem.
1108
01:23:31,880 --> 01:23:34,640
Dve�e, kurva!
1109
01:24:21,480 --> 01:24:24,320
Na co �ek�me?
1110
01:24:28,080 --> 01:24:30,560
Jste mrtv�.
Vy zkurven� �ern� vopice!
1111
01:24:30,720 --> 01:24:34,480
- Uklidn�te ji!
- Jste, kurva, mrtv�.
1112
01:24:34,640 --> 01:24:38,400
Z�sta� s Abrah�mem, sly��?
1113
01:24:52,240 --> 01:24:55,000
Zab�t negry!
1114
01:24:55,160 --> 01:24:59,400
Rusko pro Rusy!
Moskva pro ?-?Moskvany!
1115
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
- Poj�me si promluvit!
?-?- Obci�gacze!
1116
01:25:01,720 --> 01:25:04,760
- Untranslated subtitle -
1117
01:25:04,920 --> 01:25:06,400
Nechci v�l�it!
1118
01:25:06,560 --> 01:25:08,600
- Kdo jsme?!
- Vlci!
1119
01:25:08,760 --> 01:25:11,200
- Co pot�ebujeme?
- Krev!
1120
01:25:11,360 --> 01:25:15,800
Poj� sem!
Promluv�me si jako chlapi.
1121
01:25:18,960 --> 01:25:21,560
Miluju ji.
1122
01:25:24,280 --> 01:25:28,400
Poj�me si promluvit
jako chlapi. V klidu.
1123
01:25:30,680 --> 01:25:32,160
Co to d�l�?
1124
01:25:32,320 --> 01:25:34,400
Nech ho b�t!
Pov�d�m, nech ho b�t!
1125
01:25:34,560 --> 01:25:37,640
St�jte! �ekl jsem, st�jte.
1126
01:25:37,800 --> 01:25:41,000
Ustupte. Nechte ho b�t!
1127
01:25:45,320 --> 01:25:48,080
�ekl jsem, pus� ho, kurva!
1128
01:25:48,240 --> 01:25:49,520
A ty!
1129
01:25:49,680 --> 01:25:53,600
Zaho� tu kameru,
ty zkurvysyne! Zaho� ji!
1130
01:27:35,080 --> 01:27:37,800
Tak�e odpo��vej v pokoji.
1131
01:27:37,960 --> 01:27:39,840
Byl to dobr� �lov�k.
1132
01:27:40,000 --> 01:27:42,520
Slu�n�.
1133
01:27:43,080 --> 01:27:46,280
Miloval v�s, bastardi.
1134
01:27:46,760 --> 01:27:51,480
V�d�li jste, �e m�l
man�elku a dv� dcery?
1135
01:28:00,840 --> 01:28:03,600
Neopou�t�jte m�sto.
1136
01:28:03,760 --> 01:28:07,440
Dostanete obs�lku od soudu.
1137
01:28:08,360 --> 01:28:11,960
Zabedn�me sklep. Z�tra.
1138
01:28:12,920 --> 01:28:16,800
Tak, aby tady nez�staly ��dn�
dokumenty, vlajky a ostatn� svinstvo.
1139
01:28:16,960 --> 01:28:18,400
V�echny va�e zkurven� aktivity.
1140
01:28:18,560 --> 01:28:24,480
Dopil jsi? Sly�eli jsme
tvoji soustrast. D�ky a m�j se.
1141
01:28:25,760 --> 01:28:29,600
Kurva, pro� j� s v�ma marn�m �as?
1142
01:28:29,760 --> 01:28:32,120
Dob�e.
1143
01:28:32,480 --> 01:28:35,400
Od te� budu pro v�s jako otec.
1144
01:28:35,560 --> 01:28:40,080
Pokra�ujte s t�m sv�m
nacizmem, ale tam kde to povol�m...
1145
01:28:40,240 --> 01:28:43,800
...a kdy a taky komu to povol�m.
1146
01:28:45,280 --> 01:28:48,120
M�m tu obchody,...
1147
01:28:48,920 --> 01:28:53,040
...dva autoservisy, kav�rnu...
1148
01:28:53,360 --> 01:28:55,760
Kdy� se budete dob�e chovat,...
1149
01:28:55,920 --> 01:28:58,760
...tak dostanete bonus.
1150
01:28:58,920 --> 01:29:01,520
Kdy� ne,...
1151
01:29:02,800 --> 01:29:07,040
...tak budete d�lat ty nejt잚� pr�ce.
1152
01:29:08,160 --> 01:29:11,600
Vyj�d�il jsem se jasn�?
1153
01:29:15,760 --> 01:29:18,720
P�em��lejte o tom.
1154
01:29:33,360 --> 01:29:36,320
No, �ekni n�co.
1155
01:29:37,320 --> 01:29:40,000
Je �patn�, �e jsme
ne�li Mistrovi na poh�eb.
1156
01:29:40,160 --> 01:29:42,800
- M�li bysme j�t k jeho hrobu.
- K jak�mu hrobu, kurva?
1157
01:29:42,960 --> 01:29:45,560
Poj�me zab�t ty
zkurvysyny a vypadnout odsud.
1158
01:29:45,720 --> 01:29:47,200
Ne. Existuje lep�� �e�en�.
1159
01:29:47,360 --> 01:29:49,080
P�edat to do rukou policii.
1160
01:29:49,240 --> 01:29:52,240
D�ky tob� a tvoj�
sest�e ty ��r�ky najdou.
1161
01:29:52,400 --> 01:29:56,720
- Untranslated subtitle -
1162
01:29:57,160 --> 01:30:01,440
To si v�ichni mysl�me,
pokud to chce� v�d�t.
1163
01:30:01,600 --> 01:30:03,280
Jeblo v�m?
1164
01:30:03,440 --> 01:30:05,480
Chcete z toho vycouvat?
Nevyu��t p��le�itost.
1165
01:30:05,640 --> 01:30:08,960
To tob� jeblo.
1166
01:30:09,120 --> 01:30:11,200
Abrahame, dej mi tu kazetu.
1167
01:30:11,360 --> 01:30:13,120
Eddie, to� d�l.
V�ichni jsme na tej kazet�.
1168
01:30:13,280 --> 01:30:15,040
Pov�d�m,
dej mi tu kazetu! Rozum�?
1169
01:30:15,200 --> 01:30:17,960
- To� d�l.
- Dej mi tu posranou kazetu! Kurva!
1170
01:30:18,120 --> 01:30:20,240
�eho t�m chce� dos�hnout?
1171
01:30:20,400 --> 01:30:23,640
Co si vyskakuje�?
?-?Oddaj ja, poka� nam.
1172
01:30:23,800 --> 01:30:25,960
Uklidni se.
1173
01:30:26,120 --> 01:30:28,840
Seru na tebe.
1174
01:30:38,240 --> 01:30:41,960
Nechte tu ty zkurven� kl��e.
1175
01:30:47,680 --> 01:30:50,760
Polo� je na st�l.
1176
01:30:57,200 --> 01:31:00,280
Nech je na pokoji.
1177
01:31:00,560 --> 01:31:03,200
U� jsem
i zapomn�l jejich jm�na.
1178
01:31:03,360 --> 01:31:05,680
- Mluv�m o tvoj� set�e.
- Co?
1179
01:31:05,840 --> 01:31:07,400
Nech svou sestru b�t.
1180
01:31:07,560 --> 01:31:10,240
Vypadni...
1181
01:31:11,200 --> 01:31:13,920
...zkurvysyne.
1182
01:31:14,640 --> 01:31:17,240
Kurva.
1183
01:31:27,880 --> 01:31:30,960
Jdi dom� Marto.
1184
01:31:31,800 --> 01:31:34,960
Jdi dom�, kurva!
1185
01:31:37,800 --> 01:31:41,160
Chce� tam sed�t s Abrahamem?
?-?Pieprz go w dup�!
1186
01:31:41,320 --> 01:31:44,040
Jdi dom�!
1187
01:31:52,960 --> 01:31:54,440
Co?
Filmuje� to, Abrahame?
1188
01:31:54,600 --> 01:31:57,440
- Untranslated subtitle -
1189
01:31:57,720 --> 01:32:02,960
- Untranslated subtitle -
1190
01:32:15,680 --> 01:32:18,040
�au.
1191
01:32:20,080 --> 01:32:23,560
Usm�j se na kameru!
1192
01:32:25,240 --> 01:32:29,200
Julie, m��u se t�
na n�co zeptat?
1193
01:32:31,000 --> 01:32:34,080
Z�ejm� ne.
1194
01:32:35,360 --> 01:32:37,600
Pros�m t�,
vyjasni rusk�mu ?-?��r�kovi,...
1195
01:32:37,760 --> 01:32:40,720
...pro� rusk� holky
maj� r�dy sex s negrama?
1196
01:32:40,880 --> 01:32:44,560
Maj� v�t�� a tlust�� pt�ky?
1197
01:32:45,080 --> 01:32:47,920
Kde je?
1198
01:32:48,480 --> 01:32:49,720
Kde je?!
1199
01:32:49,880 --> 01:32:51,480
- Ode�el dom�.
- Kam?
1200
01:32:51,640 --> 01:32:54,800
Do svoj� �ern�
zem�? Kam �el?
1201
01:32:54,960 --> 01:32:56,600
Odch�z�m.
1202
01:32:56,760 --> 01:32:59,560
- Kam?
- Chci ��t u otce.
1203
01:32:59,720 --> 01:33:02,000
S otcem?
1204
01:33:02,160 --> 01:33:05,360
Nem��e� ��t doma? Nerozum�m.
1205
01:33:05,520 --> 01:33:07,840
V� co? Nel�b� se ti tady?
?-?Czy kto� ci zrobi� tu krzywd�?
1206
01:33:08,000 --> 01:33:09,520
- Untranslated subtitle -
1207
01:33:09,680 --> 01:33:13,240
Je to v�echno tvoje
chyba. Kv�li tob� um�el �lov�k.
1208
01:33:13,400 --> 01:33:15,680
Um�el �lov�k!
Ode�el! Ch�pe� to?
1209
01:33:15,840 --> 01:33:17,480
- Untranslated subtitle -
1210
01:33:17,640 --> 01:33:20,440
No co tak kouk�?
1211
01:33:20,600 --> 01:33:23,440
Kam jde�?
1212
01:33:23,600 --> 01:33:26,560
Pozdravuj tat�nka!
1213
01:33:37,160 --> 01:33:39,680
Najdu ho...
1214
01:33:42,120 --> 01:33:44,520
...a pojedu do jeho �ern�
zem�, kdy� to bude pot�eba.
1215
01:33:44,680 --> 01:33:47,960
Abrahame, pojede� se
mnou do zem� negr�?
1216
01:33:48,120 --> 01:33:51,080
Jasn�, Sa�o.
Mus�m o tom p�em��let.
1217
01:33:51,240 --> 01:33:55,200
Koneckonc�, zd� se mi, �e...
1218
01:33:58,560 --> 01:34:02,840
?-?To je on. Kurva!
Poj� se mnou. U�!
1219
01:34:18,120 --> 01:34:20,960
Vyndej kameru.
1220
01:34:46,960 --> 01:34:50,560
Zast�el m�! No zast�el!
1221
01:34:57,360 --> 01:34:59,960
- Untranslated subtitle -
1222
01:35:01,200 --> 01:35:04,160
Jdi od n�j!
1223
01:35:04,920 --> 01:35:07,560
St��lej...
1224
01:35:12,480 --> 01:35:13,960
Oto� dod�vku!
1225
01:35:14,120 --> 01:35:15,840
Neum�m ��dit...
1226
01:35:16,000 --> 01:35:17,560
- Untranslated subtitle -
1227
01:35:17,720 --> 01:35:21,480
Vem j�.
Vystup z dod�vky, kurva.
1228
01:36:21,240 --> 01:36:23,720
Sa�o...
1229
01:36:27,080 --> 01:36:29,920
Poj�, pros�m t�.
1230
01:36:32,240 --> 01:36:35,280
Jdi, dohon�m t�.
1231
01:36:43,240 --> 01:36:46,080
Pros�m t�, Sa�o.
1232
01:36:48,480 --> 01:36:50,840
Jdi...
1233
01:36:51,640 --> 01:36:56,000
A zaho� tu kazetu.
Nebyl jsi tady, jasn�?
1234
01:37:01,200 --> 01:37:03,440
Sa�o, pros�m t�,
poj�me odsud pry�.
1235
01:37:03,600 --> 01:37:06,080
Poje�me do Kazachst�nu.
?-?Tam nie ma granicy. Pojedeme vlakem.
1236
01:37:06,240 --> 01:37:09,720
K �emu mi je�t� pot�ebuje�?
1237
01:37:09,880 --> 01:37:12,240
�i��ku.
1238
01:37:15,160 --> 01:37:18,160
Ty si mysl�, �e jsme p��tel�?
1239
01:37:18,320 --> 01:37:22,760
Nejse� nikdo,
Abrahame, jsi kupa sra�ek.
1240
01:37:24,200 --> 01:37:26,080
?-?��k� to schv�ln�, Sa�o.
1241
01:37:26,240 --> 01:37:27,760
Zat�mco, j� ti nechci nijak
ubl�it. Poj�me, pros�m t�.
1242
01:37:27,780 --> 01:37:32,720
?-?�ekni mi Abrahame,
to si m� p�edstavuje� nah�ho?
1243
01:37:32,880 --> 01:37:36,520
�ekni n�co.
Styd� se?
1244
01:37:37,480 --> 01:37:41,600
To je d�vod, pro�
d�l� ten film, ty bastarde.
1245
01:37:41,760 --> 01:37:46,280
Se� zasran� buzna.
Se� buzna, Abrahame.
1246
01:37:46,440 --> 01:37:48,880
- Se� zasran� buzna.
- Ne, nejsem buzna!
1247
01:37:49,040 --> 01:37:52,600
Vypadni, ty pojaben� ch�tro.
1248
01:37:52,760 --> 01:37:56,080
Vypadni odsud, pov�d�m.
1249
01:37:56,240 --> 01:37:59,120
Vypadni.
1250
01:38:10,960 --> 01:38:13,280
St�j!
1251
01:38:15,480 --> 01:38:17,880
Vra� se.
1252
01:38:22,920 --> 01:38:25,960
Poj� sem, bl�.
1253
01:38:35,440 --> 01:38:37,960
Rychleji.
1254
01:38:39,880 --> 01:38:42,120
To� sv�j film. Nato� to.
1255
01:38:42,280 --> 01:38:45,040
Nafilmuj m�.
1256
01:38:51,440 --> 01:38:54,800
Zabil jsem toho �lov�ka.
1257
01:38:57,600 --> 01:39:00,800
Zabil jsem ho, proto�e...
1258
01:39:01,440 --> 01:39:04,680
Nen� takovej jako j�.
1259
01:39:06,120 --> 01:39:10,560
Kv�li m� se zabila moje sestra.
1260
01:39:12,800 --> 01:39:15,960
Jak to ��kaj� N�mci...
1261
01:39:17,279 --> 01:39:19,279
?-?Wurts f�r wurst.
1262
01:39:21,080 --> 01:39:24,360
?-?Klob�sa za klob�su.
1263
01:39:25,040 --> 01:39:28,080
...nebo v ru�tin�,...
1264
01:39:32,280 --> 01:39:36,200
- Untranslated subtitle -
1265
01:39:43,720 --> 01:39:45,400
Nekousej.
1266
01:39:45,560 --> 01:39:48,640
- Untranslated subtitle -
1267
01:39:54,000 --> 01:39:56,000
- Bol� to, co?
- No.
1268
01:39:56,160 --> 01:40:00,120
U� brzo se nau�� kousat tvrd�ji.
1269
01:40:01,080 --> 01:40:03,560
Tady...
94885