All language subtitles for Reef Doctors s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,280 SONG: ♪ When the sun did rise this morning 2 00:00:02,380 --> 00:00:06,160 ♪ I got a change upon my mind 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,840 ♪ I could hear my soul a-calling 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,160 ♪ In my heart I know it's time 5 00:00:17,700 --> 00:00:20,680 ♪ 'Cause I'm a medicine woman 6 00:00:20,780 --> 00:00:24,000 ♪ I know the sparks are gonna fly 7 00:00:24,100 --> 00:00:26,200 ♪ Whoa, woman 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,680 ♪ For a cure of heart and mind 9 00:00:39,780 --> 00:00:41,800 ♪ Ah, ah, ah 10 00:00:41,900 --> 00:00:45,120 ♪ 'Cause I'm a medicine woman 11 00:00:45,220 --> 00:00:48,440 ♪ I'm gonna look life in the eye 12 00:00:48,540 --> 00:00:51,760 ♪ Yes, I'm a medicine woman 13 00:00:51,860 --> 00:00:55,280 ♪ I know the sparks are gonna fly! ♪ 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,120 (GENTLE MUSIC) 15 00:01:58,461 --> 00:01:59,881 Morning. 16 00:02:01,540 --> 00:02:04,840 Oh, good morning. What are you doing here? 17 00:02:04,940 --> 00:02:08,200 - Stalking you. - I'm flattered. 18 00:02:08,340 --> 00:02:11,165 I hear you want a lift to the mainland. 19 00:02:12,000 --> 00:02:13,540 Who told you that? 20 00:02:13,660 --> 00:02:15,400 I only found out myself last night. 21 00:02:15,540 --> 00:02:19,860 Well, it's an island. Word gets out. A date with your ex. 22 00:02:20,000 --> 00:02:25,560 No. It is a business meeting with my ex. 23 00:02:27,380 --> 00:02:30,600 Well, it's about time the clinic got an upgrade. 24 00:02:30,700 --> 00:02:32,400 (SCOFFS) It's unbelievable. 25 00:02:32,540 --> 00:02:36,440 Soon everybody's going to know what is going on in my life before I do. 26 00:02:36,580 --> 00:02:39,080 Oh, they're interested. Fascinated, even. 27 00:02:39,180 --> 00:02:41,360 The same could be said about you. 28 00:02:42,700 --> 00:02:45,560 I'm heading over in an hour. Squeeze you in. 29 00:02:45,660 --> 00:02:47,920 I'll see you then. 30 00:02:51,860 --> 00:02:53,680 I'm not going. 31 00:02:53,820 --> 00:02:58,800 Oh, come on. We can go out for lunch anywhere you like. You choose. 32 00:02:58,900 --> 00:03:00,520 I choose here. 33 00:03:00,660 --> 00:03:05,840 Every time I go to the mainland we have this same argument. 34 00:03:08,620 --> 00:03:13,263 (SIGHS) Jack, whatever happened between your father and I, 35 00:03:13,383 --> 00:03:17,200 he is still your dad and you've got to make a little bit of an effort. 36 00:03:18,920 --> 00:03:22,080 I did. I sent him an email. That's an effort. 37 00:03:22,849 --> 00:03:24,207 Great. 38 00:03:24,640 --> 00:03:27,000 Oh, thanks. 39 00:03:27,140 --> 00:03:29,800 - Did you apologise? - For what? 40 00:03:29,940 --> 00:03:35,040 We've seen your webpage. "Jack likes not having a father." 41 00:03:35,140 --> 00:03:38,120 It's a free feed. 42 00:03:38,220 --> 00:03:41,040 It's not... I have school. 43 00:03:41,180 --> 00:03:43,760 You can have the day off. I give you permission. 44 00:03:43,900 --> 00:03:46,890 I don't want permission and I'm working with Nell at Sonny's. 45 00:03:47,010 --> 00:03:48,480 Alright. 46 00:03:48,620 --> 00:03:51,640 And, you know, wagging school, dodging work, 47 00:03:51,740 --> 00:03:53,560 it's not the way you raised me. 48 00:03:55,300 --> 00:03:59,360 Uh, yeah. See you. 49 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 'Bye. 50 00:04:04,880 --> 00:04:07,280 Well, wish me luck. 51 00:04:07,380 --> 00:04:08,880 Take him for all you can get. 52 00:04:08,980 --> 00:04:10,440 That's the plan. 53 00:04:10,540 --> 00:04:12,120 How much do you think that will be? 54 00:04:12,260 --> 00:04:14,040 What sort of an upgrade are we talking? 55 00:04:14,180 --> 00:04:18,520 Andrew didn't give me the numbers, but an upgrade is an upgrade. 56 00:04:18,660 --> 00:04:21,560 But I figure we're talking more than a new kettle. 57 00:04:21,660 --> 00:04:23,040 I'll start a wish list. 58 00:04:23,180 --> 00:04:24,760 - See you. - See you. 59 00:04:34,140 --> 00:04:37,360 (SCRUBBING) 60 00:04:41,660 --> 00:04:44,480 You good to go? 61 00:04:46,600 --> 00:04:49,320 Thought we said an hour? 62 00:04:49,420 --> 00:04:52,160 Well, I'm stalking you. 63 00:05:03,700 --> 00:05:08,080 Methodical as usual. How do you think it will go? 64 00:05:08,220 --> 00:05:12,200 Well, the university hasn't exactly made us a priority over the years. 65 00:05:12,340 --> 00:05:14,320 But they called you this time. That's a good thing. 66 00:05:14,460 --> 00:05:16,760 Yeah. Yeah, what could possibly go wrong? 67 00:05:16,900 --> 00:05:19,560 Well, they realised how important you are to everyone out here. 68 00:05:19,700 --> 00:05:22,520 Thank you. That is so good to hear it out loud occasionally. 69 00:05:22,660 --> 00:05:24,720 Well, let's just hope that this is the last time 70 00:05:24,820 --> 00:05:25,840 that I have to go begging. 71 00:05:25,980 --> 00:05:28,340 Well, you beg long enough, eventually you get what you want. 72 00:05:28,460 --> 00:05:31,520 Oh, please. You don't need to tell me about your love life. 73 00:05:31,620 --> 00:05:33,080 Way too short a trip. 74 00:05:55,860 --> 00:05:57,920 Hey, what are all the tattoos for? 75 00:05:58,060 --> 00:06:00,640 They're not tattoos. They're skin illustrations. 76 00:06:00,780 --> 00:06:03,600 You know, 'The Illustrated Man'. Ray Bradbury. 77 00:06:03,740 --> 00:06:05,520 Book about this bloke who has all these tattoos. 78 00:06:05,660 --> 00:06:08,000 They come to life and tell the most fantastic stories. 79 00:06:08,100 --> 00:06:10,080 It's a classic. I'll lend it to you. 80 00:06:10,220 --> 00:06:12,840 - G'day. - They're temporary tatts. 81 00:06:12,980 --> 00:06:15,480 This Norwegian chick was doing them last night. Five bucks a shot. 82 00:06:15,620 --> 00:06:19,200 Insanely awesome. It was a big night. 83 00:06:19,340 --> 00:06:21,720 How do you know? I was giving her a hand. 84 00:06:21,860 --> 00:06:26,240 I guess it beats doing boring geography homework, huh, like I did? 85 00:06:26,340 --> 00:06:28,200 Well, she said she'd pay me. 86 00:06:28,340 --> 00:06:30,880 Not that I blame you, despite the assignment being due today. 87 00:06:30,980 --> 00:06:32,640 I'm sick. 88 00:06:32,740 --> 00:06:34,120 (COUGHS WEAKLY) 89 00:06:34,220 --> 00:06:36,520 How much did she pay you? 90 00:06:36,620 --> 00:06:39,160 Only this. It's the tattoo kit. 91 00:06:39,300 --> 00:06:41,280 She doesn't want to cart it round with her anymore. 92 00:06:41,420 --> 00:06:44,120 Why would you want it? Hello, 10 bucks a tatt. 93 00:06:44,220 --> 00:06:45,880 I thought it was five. 94 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 New management. 95 00:06:51,040 --> 00:06:54,280 Well, you don't know how to do them. 96 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 That's where you come in. 97 00:07:18,260 --> 00:07:20,560 Wait. Are you sure you want to do this? 98 00:07:20,660 --> 00:07:23,760 Are you kidding? Look at him. 99 00:07:23,900 --> 00:07:29,060 He's as a crook as a dog and still hot as. 100 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 OK. 101 00:07:38,440 --> 00:07:41,000 Hello. How did you pull up? 102 00:07:41,140 --> 00:07:43,740 Yeah, good. Yeah, me too. 103 00:07:43,880 --> 00:07:46,080 Thought I'd be chucking my guts up, but I'm sweet as. 104 00:07:46,180 --> 00:07:48,700 Good for you. 105 00:07:51,580 --> 00:07:54,460 They were some sick moves we were busting. 106 00:07:54,540 --> 00:07:56,800 What do you mean? 107 00:07:56,940 --> 00:07:59,120 Last night. He doesn't remember you. 108 00:08:08,220 --> 00:08:10,420 - That was you? - Yeah. 109 00:08:10,540 --> 00:08:12,240 She looks a lot different now you're sober, right? 110 00:08:12,340 --> 00:08:13,720 Brianna, shut up. 111 00:08:13,820 --> 00:08:15,960 Last night was great, hey? 112 00:08:16,060 --> 00:08:17,520 He doesn't remember it. 113 00:08:17,620 --> 00:08:19,080 Yes, he does. 114 00:08:19,180 --> 00:08:21,341 What's her name? 115 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 Ch... Ch... 116 00:08:25,060 --> 00:08:26,420 - Charlie. - Chelsea. 117 00:08:26,540 --> 00:08:29,160 - That's right! - He got it wrong. Come on. Oh! 118 00:08:29,300 --> 00:08:33,604 So you said we were going to hang today. What are we doing? 119 00:08:34,660 --> 00:08:37,680 Um, you know, I'm really sorry, 120 00:08:37,820 --> 00:08:39,780 but something's come up and I've got to work. 121 00:08:39,900 --> 00:08:42,920 Let me guess. You'll be busy the entire time we're on this island. 122 00:08:43,060 --> 00:08:45,200 Something like that, yeah. Let's meet for lunch. 123 00:08:45,300 --> 00:08:46,680 Where do you work? 124 00:08:46,780 --> 00:08:48,160 I'm out and about a lot. 125 00:08:48,300 --> 00:08:51,160 Because you're an undercover fireman or something, right? 126 00:08:51,300 --> 00:08:53,780 Well, we've got to be able to meet up somewhere. 127 00:08:53,860 --> 00:08:55,560 The place is an island. 128 00:08:57,069 --> 00:08:58,891 And you guys should check it out. 129 00:08:59,011 --> 00:09:00,420 There's, like, a thousand things to do. 130 00:09:00,560 --> 00:09:02,336 - What are you into? - Karaoke. 131 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 The Butterfly Grotto. 132 00:09:09,420 --> 00:09:11,000 The what-o? 133 00:09:11,140 --> 00:09:13,400 - The Butterfly Grotto. - Why? Has it got karaoke? 134 00:09:13,540 --> 00:09:15,040 It's something that you should definitely see. 135 00:09:15,180 --> 00:09:17,920 There's a trail through the bush. I mean, you could take a picnic. 136 00:09:20,420 --> 00:09:23,920 We can catch up later for dinner tonight. 137 00:09:25,220 --> 00:09:26,400 Hm. 138 00:09:31,080 --> 00:09:32,680 Look at that. 139 00:09:32,820 --> 00:09:36,400 Breakfast and he's already got two women hanging off him. 140 00:09:36,500 --> 00:09:38,240 He's giving them directions. 141 00:09:38,380 --> 00:09:40,320 Yeah, well, he's probably their type. 142 00:09:40,460 --> 00:09:42,680 - You mean hot? - No. 143 00:09:42,780 --> 00:09:44,760 I mean superficial. 144 00:09:44,900 --> 00:09:49,620 OK, maybe he's alright-looking, but that's all he's got. 145 00:09:49,760 --> 00:09:52,180 Women go for more than that, don't they? 146 00:09:52,260 --> 00:09:53,680 So this is you jealous? 147 00:09:53,780 --> 00:09:56,120 (LAUGHS) No, I'm just saying 148 00:09:56,260 --> 00:09:58,960 I thought women were a bit deeper than that, that's all. 149 00:09:59,100 --> 00:10:00,880 Not that I'm an authority, of course. 150 00:10:00,980 --> 00:10:02,360 OK, yes. We are. 151 00:10:02,500 --> 00:10:05,620 But if a guy is a hottie it ticks the first couple of boxes at least. 152 00:10:05,740 --> 00:10:08,480 How many boxes are we talking about here, like two out of 20? 153 00:10:08,580 --> 00:10:09,960 Hm. 154 00:10:10,060 --> 00:10:12,560 I can tick a couple of boxes. 155 00:10:18,620 --> 00:10:20,160 It looks a bit smudged. 156 00:10:20,260 --> 00:10:22,360 It would help if you kept still. 157 00:10:23,780 --> 00:10:26,280 Alright. OK. How's that? 158 00:10:31,700 --> 00:10:33,760 It would look better if you were a bit cut. 159 00:10:33,900 --> 00:10:36,294 Hey, I'm... I'm doing you a favour here. Come on. 160 00:10:36,414 --> 00:10:39,840 OK, I'm sorry. You're seriously buff. Other arm. 161 00:10:39,940 --> 00:10:42,080 (COMPUTER BEEPS) 162 00:10:42,180 --> 00:10:43,640 Hey, that's school starting. 163 00:10:46,059 --> 00:10:48,960 Remember, if he asks I'm sick, OK? 164 00:10:49,100 --> 00:10:50,480 Yep. See you. 165 00:10:58,700 --> 00:11:01,760 Good morning, you lot. Good morning, Mr Franklin. 166 00:11:01,900 --> 00:11:04,800 We're welcoming two new students today. 167 00:11:04,940 --> 00:11:08,058 Anyone got anything interesting to show them? 168 00:11:08,178 --> 00:11:12,080 - How about you, Jack? - Not really. 169 00:11:21,020 --> 00:11:22,680 You haven't told me about your meeting. 170 00:11:22,780 --> 00:11:23,920 You haven't asked. 171 00:11:24,020 --> 00:11:25,400 Guess I wasn't interested. 172 00:11:25,540 --> 00:11:29,200 Yeah, you are. With my accountant. It's tax stuff. 173 00:11:29,340 --> 00:11:31,640 That's exciting. So you want to share a cab? 174 00:11:31,780 --> 00:11:34,080 No, he's on the other side of town. Oh, OK. 175 00:11:34,220 --> 00:11:36,720 Well, enjoy, and I'm not sure what time I'm going to be back. 176 00:11:36,860 --> 00:11:39,440 Oh, no hurry. I've got a motor to degrease as well. 177 00:12:28,960 --> 00:12:30,400 WOMAN: Is that it? 178 00:12:30,500 --> 00:12:31,880 As promised. 179 00:12:31,980 --> 00:12:34,920 Let's take a look. 180 00:12:43,766 --> 00:12:46,826 You've got to be kidding. I can't believe it. 181 00:12:46,966 --> 00:12:49,286 Andrew, you called me. You said, "Get in here." 182 00:12:49,426 --> 00:12:51,531 You said that you had funding for a clinic upgrade. 183 00:12:51,651 --> 00:12:54,226 What part of that could I possibly have got wrong? 184 00:12:54,366 --> 00:12:57,026 None of it. We don't have the budget for it. 185 00:12:57,166 --> 00:13:00,682 But I do have possible funding, just not from the University. 186 00:13:00,802 --> 00:13:02,493 Now, I spoke to one of our sponsors 187 00:13:02,613 --> 00:13:04,666 and they're interested in supporting your work. 188 00:13:04,766 --> 00:13:06,146 Let me guess. 189 00:13:06,286 --> 00:13:09,346 They're not interested in my general practice work or the clinic. 190 00:13:10,378 --> 00:13:14,466 They are mostly interested in your venom research. 191 00:13:14,606 --> 00:13:17,006 And they're a big commercial enterprise, right? 192 00:13:17,086 --> 00:13:19,546 An independent research foundation. 193 00:13:19,686 --> 00:13:23,946 What happens to this research? Who does it get passed on to? 194 00:13:24,086 --> 00:13:25,946 You can ask them all of those questions. 195 00:13:26,046 --> 00:13:27,426 I don't need to. 196 00:13:38,346 --> 00:13:39,826 ANDREW: Sam... 197 00:13:42,846 --> 00:13:45,746 Sam, will you listen to me for a minute? Just talk to these people. 198 00:13:45,886 --> 00:13:47,746 - Find out what they're about. - I know what they're about. 199 00:13:47,886 --> 00:13:49,386 They will be a front for some conglomerate 200 00:13:49,526 --> 00:13:51,946 that don't give a rat's arse about anything else but dollar signs. 201 00:13:52,086 --> 00:13:54,266 You need to start giving a rat's arse about dollar signs, 202 00:13:54,366 --> 00:13:55,826 otherwise you won't have a clinic. 203 00:13:55,926 --> 00:13:57,466 We have survived so far. 204 00:13:57,606 --> 00:14:01,006 The University has already closed down three remote-area clinics. 205 00:14:01,086 --> 00:14:03,586 Hope Island is on the list. 206 00:14:04,594 --> 00:14:07,491 Now, I can tee up a meeting with a representative today. 207 00:14:07,696 --> 00:14:10,316 - I'll bet you can. - What does that mean? 208 00:14:10,456 --> 00:14:12,156 I should have known that there would be conditions 209 00:14:12,296 --> 00:14:14,676 because there is always conditions with you, Andrew. 210 00:14:14,816 --> 00:14:16,876 You don't listen. I said there was a chance. 211 00:14:16,976 --> 00:14:18,676 I didn't say there was a guarantee. 212 00:14:18,816 --> 00:14:21,016 I heard you loud and clear - the clinic will close down 213 00:14:21,136 --> 00:14:22,796 if I don't accept this fairy godmother foundation 214 00:14:22,936 --> 00:14:24,356 who's going to make everything alright. 215 00:14:24,496 --> 00:14:27,516 Why can't you get it through your thick skull I am trying to help you? 216 00:14:30,016 --> 00:14:33,516 Why are you talking to her about one of our sponsors? 217 00:14:33,656 --> 00:14:36,116 I'm hoping they will support her venom work. 218 00:14:36,256 --> 00:14:39,196 Her work? And what about this facility? 219 00:14:39,336 --> 00:14:42,418 We can't afford having money diverted to sideshows. 220 00:14:42,538 --> 00:14:45,156 Hope Island Clinic is more than a sideshow and you know it. 221 00:14:45,256 --> 00:14:47,916 I doubt if the dean agrees. 222 00:14:48,056 --> 00:14:50,956 I'm pretty sure he sees this facility as our priority. 223 00:14:51,096 --> 00:14:52,796 Are you saying you'll go over my head? 224 00:14:52,936 --> 00:14:55,016 I'm just saying if he gets wind of it... 225 00:14:55,096 --> 00:14:56,916 He already has. 226 00:14:57,056 --> 00:15:00,016 I told him how essential her clinic is to this university. 227 00:15:11,556 --> 00:15:13,036 (SAM SIGHS) 228 00:15:14,176 --> 00:15:16,376 Sam? (SAM GROANS) 229 00:15:16,456 --> 00:15:17,916 Sam, the foundation guy. 230 00:15:18,056 --> 00:15:20,076 His name's James McCabe. I told him you'd call. 231 00:15:20,216 --> 00:15:21,956 Then ring him back and tell him I won't. 232 00:15:22,096 --> 00:15:24,596 I've done all I'm doing. Call him or not, that's up to you. 233 00:15:24,736 --> 00:15:27,756 And you've organized this out of the goodness of your heart? 234 00:15:27,896 --> 00:15:31,376 You can believe what you want. I don't want you to lose the clinic. 235 00:15:31,456 --> 00:15:33,836 You know I'm just... 236 00:15:33,976 --> 00:15:36,396 I'm not good at this stuff. Then you need to get good. 237 00:15:36,496 --> 00:15:38,556 You want me to be like that weasel? 238 00:15:38,696 --> 00:15:41,156 That weasel's going to be your boss if you lose the clinic. 239 00:15:41,256 --> 00:15:42,316 No, he won't. 240 00:15:42,456 --> 00:15:44,156 Where else will you be able to do your research? 241 00:15:44,296 --> 00:15:46,556 And don't tell me you'd be happy going back into general practice. 242 00:15:46,696 --> 00:15:50,036 You're not going to let go of your father's work. 243 00:15:53,116 --> 00:15:54,736 Jack couldn't make it, then? 244 00:15:54,816 --> 00:15:57,316 It's a school day. 245 00:15:57,416 --> 00:15:59,556 Right. 246 00:16:03,616 --> 00:16:05,916 Thank you. 247 00:16:20,636 --> 00:16:22,556 OK, all agreed? A new autoclave? 248 00:16:22,656 --> 00:16:24,996 OLIVIA: Yep, put it on the list. 249 00:16:26,336 --> 00:16:28,956 I'm wondering if we're focusing too much on hardware. 250 00:16:29,096 --> 00:16:31,556 I mean, maybe we should be thinking more about infrastructure. 251 00:16:31,656 --> 00:16:33,476 What sort of infrastructure? 252 00:16:33,616 --> 00:16:37,316 Well, this building, for a start. I mean, it could do with a new roof. 253 00:16:37,416 --> 00:16:40,436 You know, extensions. 254 00:16:40,536 --> 00:16:41,956 What sort of extensions? 255 00:16:42,056 --> 00:16:44,316 RICK: Oh, new waiting area. 256 00:16:44,456 --> 00:16:47,096 Doctors' accommodation. I win! 257 00:16:47,176 --> 00:16:48,796 I bet it would be five minutes 258 00:16:48,936 --> 00:16:50,396 before you brought up the doctors' quarters. 259 00:16:50,496 --> 00:16:51,516 I bet two. 260 00:16:51,656 --> 00:16:53,636 Who knew you could pretend to be interested in something 261 00:16:53,736 --> 00:16:55,836 that wasn't about you for so long? 262 00:16:55,976 --> 00:17:00,116 Yeah, that's very funny, Livvy. But I was actually promised a house. 263 00:17:00,216 --> 00:17:02,556 Surprised you never mentioned it. 264 00:17:02,696 --> 00:17:03,996 Shouldn't have to live in a backpackers'. 265 00:17:04,096 --> 00:17:05,716 A man in his position. 266 00:17:05,856 --> 00:17:08,716 As if he'd leave Sonny's. It's 10 meters from his bed to the bar. 267 00:17:08,856 --> 00:17:10,996 Who were the two girls we saw you with this morning? 268 00:17:11,136 --> 00:17:14,356 Just some chicks I met last night, apparently. 269 00:17:14,456 --> 00:17:16,036 A little hazy on the details? 270 00:17:16,136 --> 00:17:18,316 RICK: It was karaoke night. 271 00:17:18,456 --> 00:17:20,596 Anyway, I was dancing with one of them a bit 272 00:17:20,696 --> 00:17:22,556 and now she's all over me. 273 00:17:22,696 --> 00:17:25,356 It must have been some dancing. RICK: Like they're my type, Nell. 274 00:17:25,456 --> 00:17:26,956 Hello? 275 00:17:27,056 --> 00:17:29,196 Uh, guys? 276 00:17:41,336 --> 00:17:43,636 Seriously? A Butterfly Grotto? 277 00:17:43,736 --> 00:17:45,196 It will be interesting. 278 00:17:45,336 --> 00:17:48,456 No, it won't, Sharon. It will be a grotto filled with butterflies. 279 00:17:48,596 --> 00:17:51,036 - Don't call me that. - It's your name. 280 00:17:51,176 --> 00:17:55,716 I reinvented, remember? I refuse to participate in being a Sharon. 281 00:17:55,816 --> 00:17:57,476 I'm a Chelsea now. 282 00:17:57,616 --> 00:18:00,156 You wouldn't see a guy like Rick falling for a Sharon. 283 00:18:00,296 --> 00:18:03,076 Oh, he's falling for you? I saw the signs. 284 00:18:03,216 --> 00:18:07,876 I wonder what he does for a job. I bet something really cool. 285 00:18:07,976 --> 00:18:09,956 What if he's one of those scuba dudes 286 00:18:10,096 --> 00:18:11,956 who takes you down to look at sharks and crap 287 00:18:12,096 --> 00:18:13,876 and wears that really tight swim gear? 288 00:18:14,016 --> 00:18:17,196 (BRIANNA GASPS) (DULL THUDDING) 289 00:18:17,296 --> 00:18:18,716 Brianna? 290 00:18:20,276 --> 00:18:21,856 Brianna? 291 00:18:21,936 --> 00:18:23,556 Down here. 292 00:18:23,656 --> 00:18:25,596 (GRUNTS) 293 00:18:27,136 --> 00:18:29,516 How did you get down there? 294 00:18:35,656 --> 00:18:37,956 (SAM OVER SPEAKERPHONE) So that is the situation. 295 00:18:38,096 --> 00:18:40,476 When Andrew said that we would get an upgrade, 296 00:18:40,616 --> 00:18:44,556 what he actually meant was that if we could get someone else to pay for it. 297 00:18:44,656 --> 00:18:47,176 So how is everyone there? 298 00:18:47,256 --> 00:18:49,576 A little disappointed. 299 00:18:49,716 --> 00:18:52,216 They could actually close us down? 300 00:18:52,396 --> 00:18:54,316 No, no. That is not going to happen. 301 00:18:54,456 --> 00:18:58,316 I have a business meeting tonight with the foundation rep. 302 00:18:58,416 --> 00:18:59,796 So what's the plan? 303 00:18:59,936 --> 00:19:03,236 Well, I am going to tell him that we're very happy to take his money, 304 00:19:03,336 --> 00:19:04,716 but we will not sell out. 305 00:19:04,856 --> 00:19:06,436 You couldn't be a bit more diplomatic? 306 00:19:06,576 --> 00:19:12,316 Of course I'll be diplomatic. I can be diplomatic. I can be! 307 00:19:12,416 --> 00:19:14,956 Just smile and nod a lot. 308 00:19:15,096 --> 00:19:17,536 Try not to tell him he's the soulless tool 309 00:19:17,616 --> 00:19:19,236 of multinational bully boys. 310 00:19:19,376 --> 00:19:23,276 SAM: Yeah, which he probably will be. OK. 311 00:19:23,416 --> 00:19:26,796 No matter how soulless he is, I promise not to tell him. 312 00:19:26,896 --> 00:19:29,916 OK, what are you going to wear? 313 00:19:30,016 --> 00:19:32,394 Livvy, you know what I'm wearing. 314 00:19:33,416 --> 00:19:34,796 OLIVIA: You can't wear that. 315 00:19:34,896 --> 00:19:36,276 Well, what's wrong with it? 316 00:19:36,416 --> 00:19:38,356 You need to go with the professional look. 317 00:19:38,456 --> 00:19:40,556 I do look professional. 318 00:19:40,656 --> 00:19:42,196 Business-professional, you know? 319 00:19:42,296 --> 00:19:44,876 It is a business meeting, not a date. 320 00:19:45,016 --> 00:19:47,556 Yeah, exactly, and you want to impress. 321 00:19:48,776 --> 00:19:50,636 What about a little black dress? 322 00:20:05,939 --> 00:20:08,439 Mm, good choice. 323 00:20:08,539 --> 00:20:10,519 Oh, I actually haven't chosen it yet. 324 00:20:10,619 --> 00:20:12,239 What's it for? A cocktail party? 325 00:20:12,339 --> 00:20:13,759 No, a business meeting. 326 00:20:13,859 --> 00:20:15,679 Oh. Wrong. 327 00:20:15,779 --> 00:20:17,924 I'm sorry? 328 00:20:20,759 --> 00:20:23,279 This is what you need. 329 00:20:23,419 --> 00:20:25,999 I don't think so. Trust me. 330 00:20:26,139 --> 00:20:28,859 I don't need to. I have been dressing myself for years. 331 00:20:28,939 --> 00:20:30,679 You could definitely pull this off. 332 00:20:30,779 --> 00:20:34,239 I know that. I just don't want to. 333 00:20:40,879 --> 00:20:43,319 So shall I find your size? 334 00:20:43,419 --> 00:20:45,399 This is my size. 335 00:20:47,199 --> 00:20:49,559 And I'll take those shoes. 336 00:20:58,939 --> 00:21:01,639 I've read all about your little island and the reef, 337 00:21:01,779 --> 00:21:04,559 but I've never found anything about a shipwreck. 338 00:21:05,939 --> 00:21:07,599 So what's the verdict? 339 00:21:07,739 --> 00:21:12,879 It's Portuguese. The craftsmanship is superb. 340 00:21:12,979 --> 00:21:15,679 I'd say mid to late 1700s. 341 00:21:15,779 --> 00:21:17,639 So that's a good thing? 342 00:21:17,739 --> 00:21:19,119 It's a very good thing. 343 00:21:19,259 --> 00:21:22,039 I've got clients who'll start a bidding war to get a piece like this. 344 00:21:22,179 --> 00:21:25,399 I'd love to know how you stumbled on it. 345 00:21:25,499 --> 00:21:29,123 Yeah, I bet you would. 346 00:21:29,243 --> 00:21:32,319 (LAUGHS) Toby. 347 00:21:32,459 --> 00:21:36,339 You know, we could majorly escalate this bidding war. 348 00:21:36,479 --> 00:21:39,239 A piece like this, the price would go through the roof 349 00:21:39,379 --> 00:21:41,919 if we could just establish the provenance. 350 00:21:42,059 --> 00:21:43,879 You mean tell them where I got it from? 351 00:21:44,019 --> 00:21:45,739 Well, collectors don't buy something like that 352 00:21:45,819 --> 00:21:47,279 because they're into pewter. 353 00:21:47,379 --> 00:21:48,759 They're into history. 354 00:21:48,899 --> 00:21:51,159 Exactly, and we tell them the history of this piece 355 00:21:51,299 --> 00:21:54,383 and you're looking at a quantum increase in value. 356 00:21:59,299 --> 00:22:03,879 Which might just be worth the risk. 357 00:22:05,219 --> 00:22:08,079 You're not the one who could have his boat seized. 358 00:22:08,179 --> 00:22:10,219 Oh, Toby, we're a team. 359 00:22:10,299 --> 00:22:14,079 And trust me, I have plenty to lose. 360 00:22:14,179 --> 00:22:15,999 (PHONE RINGS) 361 00:22:16,099 --> 00:22:18,279 Should I answer that? 362 00:22:18,379 --> 00:22:21,159 They'll only ring back. 363 00:22:22,379 --> 00:22:26,679 (CHUCKLES) Mm. 364 00:22:40,399 --> 00:22:42,579 Can I have this? 365 00:22:42,699 --> 00:22:44,279 You're into that sort of thing, are you? 366 00:22:44,419 --> 00:22:47,679 No, not me, but I know someone that is. 367 00:22:48,547 --> 00:22:50,127 Sure. 368 00:22:55,459 --> 00:22:57,359 How much longer are we going to keep going? 369 00:22:57,459 --> 00:22:59,079 Just a little bit further. 370 00:22:59,179 --> 00:23:01,839 You so owe me big-time. 371 00:23:01,939 --> 00:23:03,599 (BUZZING) 372 00:23:03,699 --> 00:23:05,479 What's wrong? 373 00:23:05,619 --> 00:23:08,280 Eugh. It's a bug. I am so out of here. 374 00:23:08,400 --> 00:23:10,439 - You can't. - You think? 375 00:23:14,019 --> 00:23:17,799 Brianna. I've found the grotto. Brianna! 376 00:23:17,939 --> 00:23:19,399 Yeah, I hope it makes you really happy. 377 00:23:19,539 --> 00:23:22,159 You've come all this way. At least check it out. 378 00:23:23,399 --> 00:23:25,818 First three margaritas, my shout. 379 00:23:26,859 --> 00:23:31,079 These butterflies better be flapping their butts off. 380 00:23:41,189 --> 00:23:42,539 BRIANNA: Wow. 381 00:23:51,919 --> 00:23:53,399 You got those blood test results? 382 00:23:53,539 --> 00:23:55,599 Yeah, they're on the bench. Help yourself. 383 00:24:04,279 --> 00:24:06,199 You alright? 384 00:24:06,339 --> 00:24:08,929 You really think they'll shut the clinic? 385 00:24:09,049 --> 00:24:12,679 Maybe. I'm sure Sam will talk to us about it when she gets back. 386 00:24:12,819 --> 00:24:17,159 Maybe we could talk about it after work, grab a drink at Sonny's? 387 00:24:17,259 --> 00:24:18,719 Sure. OK. 388 00:24:18,819 --> 00:24:22,559 Maybe we could make it dinner. 389 00:24:23,899 --> 00:24:26,119 You mean like dinner dinner? 390 00:24:26,219 --> 00:24:29,719 Yeah, if you like. 391 00:24:31,039 --> 00:24:32,599 Well, is it or isn't it? 392 00:24:32,699 --> 00:24:34,239 Yeah. 393 00:24:34,339 --> 00:24:37,079 Did you... Do you want to... 394 00:24:37,179 --> 00:24:38,959 Did you want to grab dinner with me? 395 00:24:39,059 --> 00:24:40,759 (BOTH LAUGH NERVOUSLY) 396 00:24:40,859 --> 00:24:42,299 No pressure. 397 00:24:42,379 --> 00:24:43,919 Well, what did you have in mind? 398 00:24:44,059 --> 00:24:48,559 I thought we could barbecue a few crabs down on the beach. 399 00:24:48,699 --> 00:24:51,559 I put some pots out last night. We can check them after work. 400 00:24:51,699 --> 00:24:53,519 It won't take too long to pull them up. 401 00:24:53,619 --> 00:24:56,599 You want to check pots for crabs? 402 00:24:56,739 --> 00:24:59,079 - Yeah. - What? 403 00:24:59,219 --> 00:25:02,959 Hike down to the estuary, walk across mud flats, 404 00:25:03,099 --> 00:25:08,839 wade through the mosquito swamp, tear angry crustaceans out of traps? 405 00:25:08,939 --> 00:25:10,995 Yeah. 406 00:25:10,978 --> 00:25:13,199 You know what, Gus? 407 00:25:14,459 --> 00:25:15,839 No. 408 00:25:24,739 --> 00:25:29,119 (SIGHS) 409 00:25:52,719 --> 00:25:54,119 OK. 410 00:25:55,259 --> 00:25:57,159 - Let's go. BRIANNA: - What? 411 00:25:57,259 --> 00:25:58,759 We've seen it. 412 00:25:58,859 --> 00:26:00,959 Yeah, for, like, three minutes. 413 00:26:01,099 --> 00:26:03,039 How much longer do you need to look at butterflies? 414 00:26:03,139 --> 00:26:05,239 It's a bunch of moths. I get it. 415 00:26:05,339 --> 00:26:07,029 We've come all this way. 416 00:26:07,149 --> 00:26:09,520 Yeah, so I could tell Rick I saw it. 417 00:26:14,359 --> 00:26:16,019 It's so beautiful. 418 00:26:16,159 --> 00:26:19,379 And so is he, and now I'll have something to talk to him about 419 00:26:19,459 --> 00:26:21,159 while I'm cracking on to him. 420 00:26:21,259 --> 00:26:23,279 Right. 421 00:26:28,219 --> 00:26:31,839 BRIANNA: - We going or not? - Shh! Shh! 422 00:26:46,149 --> 00:26:47,569 JACK: Nell, this thing won't come off. 423 00:26:47,709 --> 00:26:49,729 NELL: It's a tattoo. It's a temporary one. 424 00:26:49,829 --> 00:26:51,409 Yeah, as in a couple of weeks. 425 00:26:51,549 --> 00:26:53,649 Nell, I've got a stupid dragon on my arm. 426 00:26:53,789 --> 00:26:59,329 Calm down. I'll clean it off. I mean, there's got to be a way. 427 00:27:02,069 --> 00:27:06,409 Lost, one Japanese tourist, last seen fishing off the point. 428 00:27:06,509 --> 00:27:08,449 He managed to land his own thumb. 429 00:27:08,589 --> 00:27:10,489 As far as I could tell when he left here 430 00:27:10,629 --> 00:27:13,009 he was going back down to try for a finger. 431 00:27:13,109 --> 00:27:15,169 (LAUGHS) 432 00:27:15,249 --> 00:27:17,209 Hey, I suppose you'll be dancing 433 00:27:17,349 --> 00:27:19,529 with those lovely ladies again tonight, then? 434 00:27:19,629 --> 00:27:21,289 I don't think so. 435 00:27:21,429 --> 00:27:24,969 Well, when you see them, ask them what they want for dinner. 436 00:27:25,109 --> 00:27:27,769 They packed some stuff for a picnic lunch. Haven't seen them since. 437 00:27:27,909 --> 00:27:30,449 Yep, they said they were gonna go up and check out the butterflies. 438 00:27:30,589 --> 00:27:32,649 Mm. Shouldn't have taken them this long. 439 00:27:32,789 --> 00:27:34,329 Oh, I did tell them about the bush track. 440 00:27:34,429 --> 00:27:36,449 They seemed like the hiking types. 441 00:27:36,589 --> 00:27:41,449 When you told them about the grotto, you did warn them about Ruby? 442 00:27:41,549 --> 00:27:42,569 Who's Ruby? 443 00:27:47,429 --> 00:27:49,809 (KNOCKS) Gus, need your help. 444 00:28:02,889 --> 00:28:05,969 Chelsea? Brianna? 445 00:28:16,309 --> 00:28:17,889 Hello? 446 00:28:17,989 --> 00:28:19,989 Girls, where are you? 447 00:28:21,249 --> 00:28:22,769 Hooroo? 448 00:28:25,969 --> 00:28:30,935 Ah, there you are. It's OK. 449 00:28:31,055 --> 00:28:33,569 Nothing to worry about. Everything's fine. 450 00:28:33,669 --> 00:28:35,009 (WHISPERS) No, it isn't. 451 00:28:35,109 --> 00:28:37,289 He's not talking to you. 452 00:28:37,429 --> 00:28:42,429 Oh, they're a worry, these unexpected guests, aren't they, my darling, 453 00:28:42,529 --> 00:28:45,049 all turning up unannounced? 454 00:28:45,149 --> 00:28:46,989 They didn't mean any harm. 455 00:28:47,109 --> 00:28:51,489 She's a python. She might hug you to death, but it isn't venomous. 456 00:28:51,589 --> 00:28:52,989 They make great pets. 457 00:28:53,069 --> 00:28:55,049 Did you introduce yourselves? 458 00:28:55,149 --> 00:28:58,729 Ruby, this is Chelsea and Brianna. 459 00:28:58,829 --> 00:29:02,369 Chelsea and Brianna, this is Ruby. 460 00:29:04,609 --> 00:29:05,769 Say hi. 461 00:29:38,809 --> 00:29:42,409 Dr Stewart. Thank you. 462 00:29:56,689 --> 00:29:58,729 I'm waiting for someone. 463 00:29:58,829 --> 00:30:01,049 James McCabe? That's me. 464 00:30:01,189 --> 00:30:06,849 Oh. Sam Stewart. I'm sorry. How did you know that it was me? 465 00:30:06,949 --> 00:30:08,849 Andrew told me all about you. 466 00:30:08,949 --> 00:30:12,129 I bet he did. 467 00:30:12,229 --> 00:30:15,009 (CHUCKLES) Come in. 468 00:30:18,509 --> 00:30:21,349 So this will give you a little bit of background. 469 00:30:21,429 --> 00:30:24,209 Um... Just... 470 00:30:26,229 --> 00:30:28,529 Thank you very much. 471 00:30:28,629 --> 00:30:30,489 Sorry. 472 00:30:30,629 --> 00:30:34,489 Honors degrees in medicine and biology. 473 00:30:34,629 --> 00:30:38,249 You're the daughter of pioneering toxicologist Dr Hamish Stewart. 474 00:30:38,389 --> 00:30:41,329 When you were a student you wrote a paper on stonefish venom 475 00:30:41,469 --> 00:30:44,009 which made you a star of the future in toxicology circles. 476 00:30:44,149 --> 00:30:46,729 Just what every little girl dreams of, really. 477 00:30:46,869 --> 00:30:49,249 There was an O Week prank when you were an undergraduate, 478 00:30:49,389 --> 00:30:51,769 something involving a vice-chancellor. 479 00:30:51,909 --> 00:30:56,209 Despite offers, you chose not to become an academic. 480 00:30:56,349 --> 00:30:59,009 You decided to stick with research out in the field. 481 00:30:59,109 --> 00:31:00,289 You have done your homework. 482 00:31:00,429 --> 00:31:03,429 Limited resources, but your work is still regarded 483 00:31:03,549 --> 00:31:06,449 as amongst the most innovative in its field. 484 00:31:06,549 --> 00:31:09,009 Did I miss anything? 485 00:31:09,109 --> 00:31:11,089 Exactly why you're interested in me. 486 00:31:11,229 --> 00:31:13,969 We're interested in what you're doing 487 00:31:14,109 --> 00:31:16,849 with venom cream for tropical ulcers. 488 00:31:16,989 --> 00:31:19,069 We see widespread applications for it. 489 00:31:19,189 --> 00:31:21,289 See, this is what I would like to know, 490 00:31:21,429 --> 00:31:24,489 is how does my ulcer cream go from being my work to widespread? 491 00:31:24,629 --> 00:31:27,289 Now, you would need to pass it on to someone, 492 00:31:27,429 --> 00:31:29,729 someone who could turn it into a sales product. 493 00:31:29,869 --> 00:31:32,329 - Well... - MALCOLM: James. 494 00:31:32,469 --> 00:31:34,849 As you can see, I took your recommendation. 495 00:31:34,989 --> 00:31:37,369 I've always enjoyed the food here. You of course know Sam? 496 00:31:37,509 --> 00:31:39,429 - Yes. - Yes, we are well acquainted. 497 00:31:39,549 --> 00:31:42,709 Anyhow, I won't interrupt. Have a good night. 498 00:31:42,809 --> 00:31:44,689 You too. 499 00:31:44,829 --> 00:31:48,289 As I was saying, we do have drug companies 500 00:31:48,389 --> 00:31:50,169 who are interested in what we do, 501 00:31:50,309 --> 00:31:54,609 and, yes, they do look to develop partnerships with us. 502 00:31:54,709 --> 00:31:55,889 Not surprising, 503 00:31:56,029 --> 00:31:59,529 given the research we fund is what they build their profit margins on. 504 00:31:59,669 --> 00:32:03,689 And that is the most important thing to you, isn't it, the bottom line? 505 00:32:03,789 --> 00:32:05,169 That's not what I said. 506 00:32:05,309 --> 00:32:09,049 And you do have drug companies interested in you. You did say that. 507 00:32:09,149 --> 00:32:10,369 Yes. 508 00:32:10,469 --> 00:32:12,489 So essentially you are a front. 509 00:32:12,629 --> 00:32:16,929 Mr McCabe, you can tell your bosses that I will not be threatened. 510 00:32:17,029 --> 00:32:18,809 Threatened? How? 511 00:32:18,949 --> 00:32:21,209 I am sure that they are prepared to invest in my clinic 512 00:32:21,349 --> 00:32:24,009 or just as easily decide to shut us down. 513 00:32:24,109 --> 00:32:25,729 Well, that's a University decision. 514 00:32:25,869 --> 00:32:27,289 Yes, which you seem to know all about. 515 00:32:27,429 --> 00:32:29,969 I wonder who told you that. Andrew. 516 00:32:31,309 --> 00:32:34,149 Doesn't it just work out beautifully for both of you? 517 00:32:34,269 --> 00:32:36,929 Your little boys' club downgrades my clinic 518 00:32:37,069 --> 00:32:40,249 until I have no other choice but to hand my data over to you, 519 00:32:40,349 --> 00:32:42,689 the soulless tool of a multinational. 520 00:32:42,829 --> 00:32:45,009 Sam, you seriously need to let me finish. 521 00:32:45,149 --> 00:32:47,529 No, I don't seriously think that I should. 522 00:32:47,669 --> 00:32:50,529 Medical breakthroughs and profit have never been a good mix, Mr McCabe. 523 00:32:52,389 --> 00:32:54,149 I will not be threatened. 524 00:32:54,269 --> 00:32:56,889 I'm surprised Andrew didn't tell you that. 525 00:32:58,749 --> 00:33:00,689 (SAM SIGHS) 526 00:33:20,668 --> 00:33:23,568 (WHISPERS) Freya. Psst. 527 00:33:25,828 --> 00:33:27,728 Are they both OK? 528 00:33:27,868 --> 00:33:30,448 Oh. A few scratches and bruises, I think. 529 00:33:30,588 --> 00:33:33,928 Hey, don't let them know what I do, OK, 530 00:33:34,068 --> 00:33:36,868 unless it's something that you and Livvy absolutely can't handle. 531 00:33:36,948 --> 00:33:38,808 Why? 532 00:33:38,948 --> 00:33:42,508 Because if she finds out I'm a doctor, I'll never get rid of her. 533 00:33:43,948 --> 00:33:45,408 Rick. 534 00:33:45,548 --> 00:33:47,248 Hi. Hey. 535 00:33:47,388 --> 00:33:48,728 We made it. Great. 536 00:33:48,868 --> 00:33:52,288 We had such a great day. You were totally right. So much fun. 537 00:33:53,788 --> 00:33:56,368 What are you doing here? He works here. 538 00:33:57,608 --> 00:33:59,648 OK. Cool. 539 00:33:59,788 --> 00:34:02,608 - What do you do? - Nurse. 540 00:34:04,628 --> 00:34:11,128 I need you to help me in the surgery to clean some abrasions 541 00:34:11,228 --> 00:34:12,728 and give a tetanus shot. 542 00:34:12,828 --> 00:34:14,328 Tonight. 543 00:34:14,468 --> 00:34:17,048 Yes. Yes, doctor. CHELSEA: You... 544 00:34:17,188 --> 00:34:19,448 - You're a nurse? - Yeah. 545 00:34:19,548 --> 00:34:21,408 I need you to take a seat. 546 00:34:21,508 --> 00:34:23,728 I'll be with you in a moment. 547 00:34:55,608 --> 00:34:58,028 You really do need to let me finish. 548 00:34:58,128 --> 00:34:59,528 You have. 549 00:34:59,668 --> 00:35:01,448 You mean you've heard all you need to. 550 00:35:01,548 --> 00:35:02,928 That's right. 551 00:35:03,028 --> 00:35:04,648 Or you've heard all you want to. 552 00:35:04,788 --> 00:35:08,648 I heard you say that you have partnerships with drug companies. 553 00:35:08,788 --> 00:35:12,968 No, I said that they seek to develop partnerships with us. 554 00:35:13,108 --> 00:35:14,968 If you'd let me finish, I would have told you 555 00:35:15,108 --> 00:35:17,008 that we have a policy of avoiding ties 556 00:35:17,108 --> 00:35:19,328 to just-for-profit corporations. 557 00:35:19,833 --> 00:35:21,331 Oh. 558 00:35:22,148 --> 00:35:24,528 You are the best in your field. 559 00:35:24,668 --> 00:35:27,368 One day soon you're going to make a breakthrough. 560 00:35:27,468 --> 00:35:29,228 I want to be there when you do. 561 00:35:30,708 --> 00:35:34,488 I have worked my arse off to develop that venom cream. 562 00:35:35,848 --> 00:35:39,888 I can get a little protective. 563 00:35:40,028 --> 00:35:42,248 - I've noticed. - Mm. 564 00:35:42,388 --> 00:35:46,048 Even a soulless tool like me picks up on these things. 565 00:35:46,188 --> 00:35:50,088 Now, that was a little bit of an overreaction. I'm sorry, James. 566 00:35:50,188 --> 00:35:53,168 Sam, I like your passion. 567 00:35:53,308 --> 00:35:56,088 I'd like to recommend your venom work to my board. 568 00:35:58,188 --> 00:35:59,848 Can we start over? 569 00:36:01,988 --> 00:36:05,368 Well, you can start by telling me everything I need to know 570 00:36:05,508 --> 00:36:09,848 about this clinic we might be upgrading, over dinner. 571 00:36:09,948 --> 00:36:12,368 Alright. 572 00:36:16,508 --> 00:36:19,768 Have you finished yet? I might have some scratches. 573 00:36:22,858 --> 00:36:27,008 Of course. Why don't you take care of that, Nurse? 574 00:36:27,148 --> 00:36:29,608 OLIVIA: Um, OK, so you're going to have to be really careful 575 00:36:29,748 --> 00:36:31,591 you don't bump these for the next couple of days, OK? 576 00:36:31,711 --> 00:36:34,850 Oh, right. Like on the boat home in the morning? 577 00:36:34,970 --> 00:36:36,941 - We're not leaving tomorrow. - I am. 578 00:36:37,061 --> 00:36:39,808 - Why? - Um... 579 00:36:41,968 --> 00:36:43,748 You and me have still got tonight. 580 00:36:43,848 --> 00:36:45,268 You still want to go out? 581 00:36:45,408 --> 00:36:49,268 I've been thinking about becoming a nurse. You can tell me all about it. 582 00:36:49,408 --> 00:36:51,508 I'm actually rostered on for the rest of the night. 583 00:36:51,608 --> 00:36:53,148 But you worked all day. 584 00:36:53,288 --> 00:36:55,348 These things happen when you're a nurse. 585 00:36:55,448 --> 00:36:57,708 You know what, I cover for you. 586 00:36:57,808 --> 00:37:00,648 You don't have to do that, Freya. 587 00:37:00,768 --> 00:37:03,268 You've worked all day. You deserve a break. Hm? 588 00:37:04,468 --> 00:37:07,388 OK with you, isn't it, Doctor? 589 00:37:07,488 --> 00:37:09,948 You two go out and have fun. 590 00:37:10,048 --> 00:37:12,008 We will. 591 00:37:18,908 --> 00:37:21,308 (BOTH LAUGH) 592 00:37:23,628 --> 00:37:25,908 (KNOCKING) 593 00:37:26,008 --> 00:37:28,348 (WHISPERS) Oh, Jack. 594 00:37:30,168 --> 00:37:32,588 I need to crash here tonight. 595 00:37:32,688 --> 00:37:34,908 What's wrong with the backpackers'? 596 00:37:35,048 --> 00:37:36,908 Mate, there are some things that you do 597 00:37:37,048 --> 00:37:38,588 where the punishment does not fit the crime. 598 00:37:38,728 --> 00:37:41,788 I'm not going back there. If anyone asks, I'm not here. Anyone. 599 00:37:44,188 --> 00:37:45,668 Well, what's in this for me? 600 00:37:46,908 --> 00:37:48,308 Let me put it this way, Jack... 601 00:37:48,448 --> 00:37:50,588 if you stop asking me questions about why I'm here 602 00:37:50,728 --> 00:37:52,848 I'll tell you exactly what's going to get that tattoo off. 603 00:37:54,608 --> 00:37:56,828 Enjoy your stay. 604 00:38:16,188 --> 00:38:17,908 Tough day? 605 00:38:18,908 --> 00:38:20,388 Long day. 606 00:38:22,388 --> 00:38:25,108 Still, I'm betting you made an impression, at least. 607 00:38:25,248 --> 00:38:30,148 I insulted a research foundation rep. I walked out on him. 608 00:38:30,248 --> 00:38:31,988 How's that for making an impression? 609 00:38:32,088 --> 00:38:34,228 Can I ask why? 610 00:38:35,708 --> 00:38:39,628 Because... I'm an idiot. 611 00:38:41,528 --> 00:38:44,548 So the clinic upgrade 612 00:38:44,648 --> 00:38:46,768 is still a going thing, right? 613 00:38:46,868 --> 00:38:48,268 Yeah, after a fashion. 614 00:38:48,408 --> 00:38:51,108 It's just a little more complicated than I first thought. 615 00:38:51,208 --> 00:38:53,188 More than a few strings attached. 616 00:38:53,328 --> 00:38:56,868 Nothing is ever quite what it seems, is it? 617 00:38:58,748 --> 00:39:01,108 So how was your day with the accountant? 618 00:39:01,208 --> 00:39:03,828 Yeah, it was good. It was good. 619 00:39:03,928 --> 00:39:06,228 Oh. 620 00:39:07,608 --> 00:39:09,668 I liked the suit she was wearing. 621 00:39:15,328 --> 00:39:17,628 You really are stalking me, aren't you? 622 00:39:17,768 --> 00:39:20,828 Well, it's none of my business, right? 623 00:39:22,768 --> 00:39:24,388 Here. I found you this. 624 00:39:24,488 --> 00:39:28,788 Ducking the question. Interesting. 625 00:39:35,368 --> 00:39:37,988 A published version of your father's research 626 00:39:38,088 --> 00:39:40,708 on the Irukandji, I believe. 627 00:39:43,008 --> 00:39:47,548 Check page seven. I had no idea you were such a celebrity. 628 00:39:56,028 --> 00:39:58,868 (TEARFULLY) I remember this photo being taken. 629 00:40:10,788 --> 00:40:14,148 Thank you. 630 00:40:26,528 --> 00:40:29,788 It's been a long day. Will you take me home? 631 00:41:25,409 --> 00:41:28,129 (SNIFFS) 632 00:41:30,769 --> 00:41:32,849 Jack, what is that smell? 633 00:41:32,949 --> 00:41:35,849 It's rum. 634 00:41:35,949 --> 00:41:37,649 Rum? 635 00:41:37,749 --> 00:41:39,929 I needed some serious alcohol. 636 00:41:40,029 --> 00:41:41,409 (GASPS) 637 00:41:41,509 --> 00:41:44,849 Rick said it was the best thing 638 00:41:44,949 --> 00:41:47,129 to get this off. 639 00:41:47,229 --> 00:41:49,049 Is that a tattoo? 640 00:41:51,129 --> 00:41:52,589 Nell. 641 00:41:54,209 --> 00:41:56,449 Nell. 642 00:42:04,909 --> 00:42:06,849 (DOOR CLOSES GENTLY) 643 00:42:17,689 --> 00:42:20,689 (THEME SONG PLAYS)48632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.