Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,280
SONG: ♪ When the sun
did rise this morning
2
00:00:02,380 --> 00:00:06,160
♪ I got a change upon my mind
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,840
♪ I could hear my soul a-calling
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,160
♪ In my heart I know it's time
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,680
♪ 'Cause I'm a medicine woman
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,000
♪ I know the sparks are gonna fly
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
♪ Whoa, woman
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,680
♪ For a cure of heart and mind
9
00:00:39,780 --> 00:00:41,800
♪ Ah, ah, ah
10
00:00:41,900 --> 00:00:45,120
♪ 'Cause I'm a medicine woman
11
00:00:45,220 --> 00:00:48,440
♪ I'm gonna look life in the eye
12
00:00:48,540 --> 00:00:51,760
♪ Yes, I'm a medicine woman
13
00:00:51,860 --> 00:00:55,280
♪ I know the sparks are gonna fly! ♪
14
00:00:56,720 --> 00:00:59,120
(GENTLE MUSIC)
15
00:01:58,461 --> 00:01:59,881
Morning.
16
00:02:01,540 --> 00:02:04,840
Oh, good morning.
What are you doing here?
17
00:02:04,940 --> 00:02:08,200
- Stalking you.
- I'm flattered.
18
00:02:08,340 --> 00:02:11,165
I hear you want a lift
to the mainland.
19
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
Who told you that?
20
00:02:13,660 --> 00:02:15,400
I only found out
myself last night.
21
00:02:15,540 --> 00:02:19,860
Well, it's an island. Word gets out.
A date with your ex.
22
00:02:20,000 --> 00:02:25,560
No. It is a business
meeting with my ex.
23
00:02:27,380 --> 00:02:30,600
Well, it's about time
the clinic got an upgrade.
24
00:02:30,700 --> 00:02:32,400
(SCOFFS) It's unbelievable.
25
00:02:32,540 --> 00:02:36,440
Soon everybody's going to know what
is going on in my life before I do.
26
00:02:36,580 --> 00:02:39,080
Oh, they're interested.
Fascinated, even.
27
00:02:39,180 --> 00:02:41,360
The same could be said about you.
28
00:02:42,700 --> 00:02:45,560
I'm heading over in an hour.
Squeeze you in.
29
00:02:45,660 --> 00:02:47,920
I'll see you then.
30
00:02:51,860 --> 00:02:53,680
I'm not going.
31
00:02:53,820 --> 00:02:58,800
Oh, come on. We can go out for lunch
anywhere you like. You choose.
32
00:02:58,900 --> 00:03:00,520
I choose here.
33
00:03:00,660 --> 00:03:05,840
Every time I go to the mainland
we have this same argument.
34
00:03:08,620 --> 00:03:13,263
(SIGHS) Jack, whatever happened
between your father and I,
35
00:03:13,383 --> 00:03:17,200
he is still your dad and you've got
to make a little bit of an effort.
36
00:03:18,920 --> 00:03:22,080
I did. I sent him an email.
That's an effort.
37
00:03:22,849 --> 00:03:24,207
Great.
38
00:03:24,640 --> 00:03:27,000
Oh, thanks.
39
00:03:27,140 --> 00:03:29,800
- Did you apologise?
- For what?
40
00:03:29,940 --> 00:03:35,040
We've seen your webpage.
"Jack likes not having a father."
41
00:03:35,140 --> 00:03:38,120
It's a free feed.
42
00:03:38,220 --> 00:03:41,040
It's not... I have school.
43
00:03:41,180 --> 00:03:43,760
You can have the day off.
I give you permission.
44
00:03:43,900 --> 00:03:46,890
I don't want permission and
I'm working with Nell at Sonny's.
45
00:03:47,010 --> 00:03:48,480
Alright.
46
00:03:48,620 --> 00:03:51,640
And, you know,
wagging school, dodging work,
47
00:03:51,740 --> 00:03:53,560
it's not the way you raised me.
48
00:03:55,300 --> 00:03:59,360
Uh, yeah. See you.
49
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
'Bye.
50
00:04:04,880 --> 00:04:07,280
Well, wish me luck.
51
00:04:07,380 --> 00:04:08,880
Take him for all you can get.
52
00:04:08,980 --> 00:04:10,440
That's the plan.
53
00:04:10,540 --> 00:04:12,120
How much do you think that will be?
54
00:04:12,260 --> 00:04:14,040
What sort of an upgrade
are we talking?
55
00:04:14,180 --> 00:04:18,520
Andrew didn't give me the numbers,
but an upgrade is an upgrade.
56
00:04:18,660 --> 00:04:21,560
But I figure we're talking
more than a new kettle.
57
00:04:21,660 --> 00:04:23,040
I'll start a wish list.
58
00:04:23,180 --> 00:04:24,760
- See you.
- See you.
59
00:04:34,140 --> 00:04:37,360
(SCRUBBING)
60
00:04:41,660 --> 00:04:44,480
You good to go?
61
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
Thought we said an hour?
62
00:04:49,420 --> 00:04:52,160
Well, I'm stalking you.
63
00:05:03,700 --> 00:05:08,080
Methodical as usual.
How do you think it will go?
64
00:05:08,220 --> 00:05:12,200
Well, the university hasn't exactly
made us a priority over the years.
65
00:05:12,340 --> 00:05:14,320
But they called you this time.
That's a good thing.
66
00:05:14,460 --> 00:05:16,760
Yeah. Yeah, what could
possibly go wrong?
67
00:05:16,900 --> 00:05:19,560
Well, they realised how important
you are to everyone out here.
68
00:05:19,700 --> 00:05:22,520
Thank you. That is so good
to hear it out loud occasionally.
69
00:05:22,660 --> 00:05:24,720
Well, let's just hope that
this is the last time
70
00:05:24,820 --> 00:05:25,840
that I have to go begging.
71
00:05:25,980 --> 00:05:28,340
Well, you beg long enough,
eventually you get what you want.
72
00:05:28,460 --> 00:05:31,520
Oh, please. You don't need
to tell me about your love life.
73
00:05:31,620 --> 00:05:33,080
Way too short a trip.
74
00:05:55,860 --> 00:05:57,920
Hey, what are all the tattoos for?
75
00:05:58,060 --> 00:06:00,640
They're not tattoos.
They're skin illustrations.
76
00:06:00,780 --> 00:06:03,600
You know, 'The Illustrated Man'.
Ray Bradbury.
77
00:06:03,740 --> 00:06:05,520
Book about this bloke
who has all these tattoos.
78
00:06:05,660 --> 00:06:08,000
They come to life and tell
the most fantastic stories.
79
00:06:08,100 --> 00:06:10,080
It's a classic. I'll lend it to you.
80
00:06:10,220 --> 00:06:12,840
- G'day.
- They're temporary tatts.
81
00:06:12,980 --> 00:06:15,480
This Norwegian chick was doing them
last night. Five bucks a shot.
82
00:06:15,620 --> 00:06:19,200
Insanely awesome.
It was a big night.
83
00:06:19,340 --> 00:06:21,720
How do you know?
I was giving her a hand.
84
00:06:21,860 --> 00:06:26,240
I guess it beats doing boring
geography homework, huh, like I did?
85
00:06:26,340 --> 00:06:28,200
Well, she said she'd pay me.
86
00:06:28,340 --> 00:06:30,880
Not that I blame you, despite
the assignment being due today.
87
00:06:30,980 --> 00:06:32,640
I'm sick.
88
00:06:32,740 --> 00:06:34,120
(COUGHS WEAKLY)
89
00:06:34,220 --> 00:06:36,520
How much did she pay you?
90
00:06:36,620 --> 00:06:39,160
Only this. It's the tattoo kit.
91
00:06:39,300 --> 00:06:41,280
She doesn't want to cart it
round with her anymore.
92
00:06:41,420 --> 00:06:44,120
Why would you want it?
Hello, 10 bucks a tatt.
93
00:06:44,220 --> 00:06:45,880
I thought it was five.
94
00:06:46,960 --> 00:06:48,880
New management.
95
00:06:51,040 --> 00:06:54,280
Well, you don't know how to do them.
96
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
That's where you come in.
97
00:07:18,260 --> 00:07:20,560
Wait. Are you sure
you want to do this?
98
00:07:20,660 --> 00:07:23,760
Are you kidding? Look at him.
99
00:07:23,900 --> 00:07:29,060
He's as a crook as a dog
and still hot as.
100
00:07:30,500 --> 00:07:32,000
OK.
101
00:07:38,440 --> 00:07:41,000
Hello. How did you pull up?
102
00:07:41,140 --> 00:07:43,740
Yeah, good.
Yeah, me too.
103
00:07:43,880 --> 00:07:46,080
Thought I'd be chucking my guts up,
but I'm sweet as.
104
00:07:46,180 --> 00:07:48,700
Good for you.
105
00:07:51,580 --> 00:07:54,460
They were some sick moves
we were busting.
106
00:07:54,540 --> 00:07:56,800
What do you mean?
107
00:07:56,940 --> 00:07:59,120
Last night.
He doesn't remember you.
108
00:08:08,220 --> 00:08:10,420
- That was you?
- Yeah.
109
00:08:10,540 --> 00:08:12,240
She looks a lot different
now you're sober, right?
110
00:08:12,340 --> 00:08:13,720
Brianna, shut up.
111
00:08:13,820 --> 00:08:15,960
Last night was great, hey?
112
00:08:16,060 --> 00:08:17,520
He doesn't remember it.
113
00:08:17,620 --> 00:08:19,080
Yes, he does.
114
00:08:19,180 --> 00:08:21,341
What's her name?
115
00:08:22,760 --> 00:08:24,920
Ch... Ch...
116
00:08:25,060 --> 00:08:26,420
- Charlie.
- Chelsea.
117
00:08:26,540 --> 00:08:29,160
- That's right!
- He got it wrong. Come on. Oh!
118
00:08:29,300 --> 00:08:33,604
So you said we were going
to hang today. What are we doing?
119
00:08:34,660 --> 00:08:37,680
Um, you know, I'm really sorry,
120
00:08:37,820 --> 00:08:39,780
but something's come up
and I've got to work.
121
00:08:39,900 --> 00:08:42,920
Let me guess. You'll be busy the
entire time we're on this island.
122
00:08:43,060 --> 00:08:45,200
Something like that, yeah.
Let's meet for lunch.
123
00:08:45,300 --> 00:08:46,680
Where do you work?
124
00:08:46,780 --> 00:08:48,160
I'm out and about a lot.
125
00:08:48,300 --> 00:08:51,160
Because you're an undercover
fireman or something, right?
126
00:08:51,300 --> 00:08:53,780
Well, we've got to be able
to meet up somewhere.
127
00:08:53,860 --> 00:08:55,560
The place is an island.
128
00:08:57,069 --> 00:08:58,891
And you guys should check it out.
129
00:08:59,011 --> 00:09:00,420
There's, like,
a thousand things to do.
130
00:09:00,560 --> 00:09:02,336
- What are you into?
- Karaoke.
131
00:09:07,280 --> 00:09:09,320
The Butterfly Grotto.
132
00:09:09,420 --> 00:09:11,000
The what-o?
133
00:09:11,140 --> 00:09:13,400
- The Butterfly Grotto.
- Why? Has it got karaoke?
134
00:09:13,540 --> 00:09:15,040
It's something that
you should definitely see.
135
00:09:15,180 --> 00:09:17,920
There's a trail through the bush.
I mean, you could take a picnic.
136
00:09:20,420 --> 00:09:23,920
We can catch up later
for dinner tonight.
137
00:09:25,220 --> 00:09:26,400
Hm.
138
00:09:31,080 --> 00:09:32,680
Look at that.
139
00:09:32,820 --> 00:09:36,400
Breakfast and he's already
got two women hanging off him.
140
00:09:36,500 --> 00:09:38,240
He's giving them directions.
141
00:09:38,380 --> 00:09:40,320
Yeah, well,
he's probably their type.
142
00:09:40,460 --> 00:09:42,680
- You mean hot?
- No.
143
00:09:42,780 --> 00:09:44,760
I mean superficial.
144
00:09:44,900 --> 00:09:49,620
OK, maybe he's alright-looking,
but that's all he's got.
145
00:09:49,760 --> 00:09:52,180
Women go for more
than that, don't they?
146
00:09:52,260 --> 00:09:53,680
So this is you jealous?
147
00:09:53,780 --> 00:09:56,120
(LAUGHS) No, I'm just saying
148
00:09:56,260 --> 00:09:58,960
I thought women were a bit
deeper than that, that's all.
149
00:09:59,100 --> 00:10:00,880
Not that I'm an authority,
of course.
150
00:10:00,980 --> 00:10:02,360
OK, yes. We are.
151
00:10:02,500 --> 00:10:05,620
But if a guy is a hottie it ticks
the first couple of boxes at least.
152
00:10:05,740 --> 00:10:08,480
How many boxes are we talking
about here, like two out of 20?
153
00:10:08,580 --> 00:10:09,960
Hm.
154
00:10:10,060 --> 00:10:12,560
I can tick a couple of boxes.
155
00:10:18,620 --> 00:10:20,160
It looks a bit smudged.
156
00:10:20,260 --> 00:10:22,360
It would help if you kept still.
157
00:10:23,780 --> 00:10:26,280
Alright. OK. How's that?
158
00:10:31,700 --> 00:10:33,760
It would look better
if you were a bit cut.
159
00:10:33,900 --> 00:10:36,294
Hey, I'm... I'm doing you
a favour here. Come on.
160
00:10:36,414 --> 00:10:39,840
OK, I'm sorry.
You're seriously buff. Other arm.
161
00:10:39,940 --> 00:10:42,080
(COMPUTER BEEPS)
162
00:10:42,180 --> 00:10:43,640
Hey, that's school starting.
163
00:10:46,059 --> 00:10:48,960
Remember, if he asks I'm sick, OK?
164
00:10:49,100 --> 00:10:50,480
Yep.
See you.
165
00:10:58,700 --> 00:11:01,760
Good morning, you lot.
Good morning, Mr Franklin.
166
00:11:01,900 --> 00:11:04,800
We're welcoming
two new students today.
167
00:11:04,940 --> 00:11:08,058
Anyone got anything interesting
to show them?
168
00:11:08,178 --> 00:11:12,080
- How about you, Jack?
- Not really.
169
00:11:21,020 --> 00:11:22,680
You haven't told me
about your meeting.
170
00:11:22,780 --> 00:11:23,920
You haven't asked.
171
00:11:24,020 --> 00:11:25,400
Guess I wasn't interested.
172
00:11:25,540 --> 00:11:29,200
Yeah, you are.
With my accountant. It's tax stuff.
173
00:11:29,340 --> 00:11:31,640
That's exciting.
So you want to share a cab?
174
00:11:31,780 --> 00:11:34,080
No, he's on the other side of town.
Oh, OK.
175
00:11:34,220 --> 00:11:36,720
Well, enjoy, and I'm not sure
what time I'm going to be back.
176
00:11:36,860 --> 00:11:39,440
Oh, no hurry. I've got
a motor to degrease as well.
177
00:12:28,960 --> 00:12:30,400
WOMAN: Is that it?
178
00:12:30,500 --> 00:12:31,880
As promised.
179
00:12:31,980 --> 00:12:34,920
Let's take a look.
180
00:12:43,766 --> 00:12:46,826
You've got to be kidding.
I can't believe it.
181
00:12:46,966 --> 00:12:49,286
Andrew, you called me.
You said, "Get in here."
182
00:12:49,426 --> 00:12:51,531
You said that you had funding
for a clinic upgrade.
183
00:12:51,651 --> 00:12:54,226
What part of that could I
possibly have got wrong?
184
00:12:54,366 --> 00:12:57,026
None of it. We don't have
the budget for it.
185
00:12:57,166 --> 00:13:00,682
But I do have possible funding,
just not from the University.
186
00:13:00,802 --> 00:13:02,493
Now, I spoke to one of our sponsors
187
00:13:02,613 --> 00:13:04,666
and they're interested
in supporting your work.
188
00:13:04,766 --> 00:13:06,146
Let me guess.
189
00:13:06,286 --> 00:13:09,346
They're not interested in my
general practice work or the clinic.
190
00:13:10,378 --> 00:13:14,466
They are mostly interested
in your venom research.
191
00:13:14,606 --> 00:13:17,006
And they're a big
commercial enterprise, right?
192
00:13:17,086 --> 00:13:19,546
An independent research foundation.
193
00:13:19,686 --> 00:13:23,946
What happens to this research?
Who does it get passed on to?
194
00:13:24,086 --> 00:13:25,946
You can ask them
all of those questions.
195
00:13:26,046 --> 00:13:27,426
I don't need to.
196
00:13:38,346 --> 00:13:39,826
ANDREW: Sam...
197
00:13:42,846 --> 00:13:45,746
Sam, will you listen to me for a
minute? Just talk to these people.
198
00:13:45,886 --> 00:13:47,746
- Find out what they're about.
- I know what they're about.
199
00:13:47,886 --> 00:13:49,386
They will be a front
for some conglomerate
200
00:13:49,526 --> 00:13:51,946
that don't give a rat's arse about
anything else but dollar signs.
201
00:13:52,086 --> 00:13:54,266
You need to start giving
a rat's arse about dollar signs,
202
00:13:54,366 --> 00:13:55,826
otherwise you won't have a clinic.
203
00:13:55,926 --> 00:13:57,466
We have survived so far.
204
00:13:57,606 --> 00:14:01,006
The University has already closed
down three remote-area clinics.
205
00:14:01,086 --> 00:14:03,586
Hope Island is on the list.
206
00:14:04,594 --> 00:14:07,491
Now, I can tee up a meeting
with a representative today.
207
00:14:07,696 --> 00:14:10,316
- I'll bet you can.
- What does that mean?
208
00:14:10,456 --> 00:14:12,156
I should have known that
there would be conditions
209
00:14:12,296 --> 00:14:14,676
because there is always
conditions with you, Andrew.
210
00:14:14,816 --> 00:14:16,876
You don't listen.
I said there was a chance.
211
00:14:16,976 --> 00:14:18,676
I didn't say there was a guarantee.
212
00:14:18,816 --> 00:14:21,016
I heard you loud and clear -
the clinic will close down
213
00:14:21,136 --> 00:14:22,796
if I don't accept this
fairy godmother foundation
214
00:14:22,936 --> 00:14:24,356
who's going to make
everything alright.
215
00:14:24,496 --> 00:14:27,516
Why can't you get it through your
thick skull I am trying to help you?
216
00:14:30,016 --> 00:14:33,516
Why are you talking to her
about one of our sponsors?
217
00:14:33,656 --> 00:14:36,116
I'm hoping they will support
her venom work.
218
00:14:36,256 --> 00:14:39,196
Her work? And what
about this facility?
219
00:14:39,336 --> 00:14:42,418
We can't afford having money
diverted to sideshows.
220
00:14:42,538 --> 00:14:45,156
Hope Island Clinic is more
than a sideshow and you know it.
221
00:14:45,256 --> 00:14:47,916
I doubt if the dean agrees.
222
00:14:48,056 --> 00:14:50,956
I'm pretty sure he sees
this facility as our priority.
223
00:14:51,096 --> 00:14:52,796
Are you saying
you'll go over my head?
224
00:14:52,936 --> 00:14:55,016
I'm just saying
if he gets wind of it...
225
00:14:55,096 --> 00:14:56,916
He already has.
226
00:14:57,056 --> 00:15:00,016
I told him how essential
her clinic is to this university.
227
00:15:11,556 --> 00:15:13,036
(SAM SIGHS)
228
00:15:14,176 --> 00:15:16,376
Sam?
(SAM GROANS)
229
00:15:16,456 --> 00:15:17,916
Sam, the foundation guy.
230
00:15:18,056 --> 00:15:20,076
His name's James McCabe.
I told him you'd call.
231
00:15:20,216 --> 00:15:21,956
Then ring him back
and tell him I won't.
232
00:15:22,096 --> 00:15:24,596
I've done all I'm doing.
Call him or not, that's up to you.
233
00:15:24,736 --> 00:15:27,756
And you've organized this
out of the goodness of your heart?
234
00:15:27,896 --> 00:15:31,376
You can believe what you want.
I don't want you to lose the clinic.
235
00:15:31,456 --> 00:15:33,836
You know I'm just...
236
00:15:33,976 --> 00:15:36,396
I'm not good at this stuff.
Then you need to get good.
237
00:15:36,496 --> 00:15:38,556
You want me to be like that weasel?
238
00:15:38,696 --> 00:15:41,156
That weasel's going to be your boss
if you lose the clinic.
239
00:15:41,256 --> 00:15:42,316
No, he won't.
240
00:15:42,456 --> 00:15:44,156
Where else will you be able
to do your research?
241
00:15:44,296 --> 00:15:46,556
And don't tell me you'd be happy
going back into general practice.
242
00:15:46,696 --> 00:15:50,036
You're not going to let go
of your father's work.
243
00:15:53,116 --> 00:15:54,736
Jack couldn't make it, then?
244
00:15:54,816 --> 00:15:57,316
It's a school day.
245
00:15:57,416 --> 00:15:59,556
Right.
246
00:16:03,616 --> 00:16:05,916
Thank you.
247
00:16:20,636 --> 00:16:22,556
OK, all agreed? A new autoclave?
248
00:16:22,656 --> 00:16:24,996
OLIVIA: Yep, put it on the list.
249
00:16:26,336 --> 00:16:28,956
I'm wondering if we're focusing
too much on hardware.
250
00:16:29,096 --> 00:16:31,556
I mean, maybe we should be thinking
more about infrastructure.
251
00:16:31,656 --> 00:16:33,476
What sort of infrastructure?
252
00:16:33,616 --> 00:16:37,316
Well, this building, for a start.
I mean, it could do with a new roof.
253
00:16:37,416 --> 00:16:40,436
You know, extensions.
254
00:16:40,536 --> 00:16:41,956
What sort of extensions?
255
00:16:42,056 --> 00:16:44,316
RICK: Oh, new waiting area.
256
00:16:44,456 --> 00:16:47,096
Doctors' accommodation.
I win!
257
00:16:47,176 --> 00:16:48,796
I bet it would be five minutes
258
00:16:48,936 --> 00:16:50,396
before you brought up
the doctors' quarters.
259
00:16:50,496 --> 00:16:51,516
I bet two.
260
00:16:51,656 --> 00:16:53,636
Who knew you could pretend
to be interested in something
261
00:16:53,736 --> 00:16:55,836
that wasn't about you for so long?
262
00:16:55,976 --> 00:17:00,116
Yeah, that's very funny, Livvy.
But I was actually promised a house.
263
00:17:00,216 --> 00:17:02,556
Surprised you never mentioned it.
264
00:17:02,696 --> 00:17:03,996
Shouldn't have to live
in a backpackers'.
265
00:17:04,096 --> 00:17:05,716
A man in his position.
266
00:17:05,856 --> 00:17:08,716
As if he'd leave Sonny's. It's
10 meters from his bed to the bar.
267
00:17:08,856 --> 00:17:10,996
Who were the two girls
we saw you with this morning?
268
00:17:11,136 --> 00:17:14,356
Just some chicks I met
last night, apparently.
269
00:17:14,456 --> 00:17:16,036
A little hazy on the details?
270
00:17:16,136 --> 00:17:18,316
RICK: It was karaoke night.
271
00:17:18,456 --> 00:17:20,596
Anyway, I was dancing
with one of them a bit
272
00:17:20,696 --> 00:17:22,556
and now she's all over me.
273
00:17:22,696 --> 00:17:25,356
It must have been some dancing.
RICK: Like they're my type, Nell.
274
00:17:25,456 --> 00:17:26,956
Hello?
275
00:17:27,056 --> 00:17:29,196
Uh, guys?
276
00:17:41,336 --> 00:17:43,636
Seriously? A Butterfly Grotto?
277
00:17:43,736 --> 00:17:45,196
It will be interesting.
278
00:17:45,336 --> 00:17:48,456
No, it won't, Sharon. It will
be a grotto filled with butterflies.
279
00:17:48,596 --> 00:17:51,036
- Don't call me that.
- It's your name.
280
00:17:51,176 --> 00:17:55,716
I reinvented, remember? I refuse
to participate in being a Sharon.
281
00:17:55,816 --> 00:17:57,476
I'm a Chelsea now.
282
00:17:57,616 --> 00:18:00,156
You wouldn't see a guy like Rick
falling for a Sharon.
283
00:18:00,296 --> 00:18:03,076
Oh, he's falling for you?
I saw the signs.
284
00:18:03,216 --> 00:18:07,876
I wonder what he does for a job.
I bet something really cool.
285
00:18:07,976 --> 00:18:09,956
What if he's one of those scuba dudes
286
00:18:10,096 --> 00:18:11,956
who takes you down
to look at sharks and crap
287
00:18:12,096 --> 00:18:13,876
and wears that
really tight swim gear?
288
00:18:14,016 --> 00:18:17,196
(BRIANNA GASPS)
(DULL THUDDING)
289
00:18:17,296 --> 00:18:18,716
Brianna?
290
00:18:20,276 --> 00:18:21,856
Brianna?
291
00:18:21,936 --> 00:18:23,556
Down here.
292
00:18:23,656 --> 00:18:25,596
(GRUNTS)
293
00:18:27,136 --> 00:18:29,516
How did you get down there?
294
00:18:35,656 --> 00:18:37,956
(SAM OVER SPEAKERPHONE)
So that is the situation.
295
00:18:38,096 --> 00:18:40,476
When Andrew said that
we would get an upgrade,
296
00:18:40,616 --> 00:18:44,556
what he actually meant was that if we
could get someone else to pay for it.
297
00:18:44,656 --> 00:18:47,176
So how is everyone there?
298
00:18:47,256 --> 00:18:49,576
A little disappointed.
299
00:18:49,716 --> 00:18:52,216
They could actually
close us down?
300
00:18:52,396 --> 00:18:54,316
No, no. That is not
going to happen.
301
00:18:54,456 --> 00:18:58,316
I have a business meeting tonight
with the foundation rep.
302
00:18:58,416 --> 00:18:59,796
So what's the plan?
303
00:18:59,936 --> 00:19:03,236
Well, I am going to tell him that
we're very happy to take his money,
304
00:19:03,336 --> 00:19:04,716
but we will not sell out.
305
00:19:04,856 --> 00:19:06,436
You couldn't be
a bit more diplomatic?
306
00:19:06,576 --> 00:19:12,316
Of course I'll be diplomatic.
I can be diplomatic. I can be!
307
00:19:12,416 --> 00:19:14,956
Just smile and nod a lot.
308
00:19:15,096 --> 00:19:17,536
Try not to tell him
he's the soulless tool
309
00:19:17,616 --> 00:19:19,236
of multinational bully boys.
310
00:19:19,376 --> 00:19:23,276
SAM: Yeah, which he probably
will be. OK.
311
00:19:23,416 --> 00:19:26,796
No matter how soulless he is,
I promise not to tell him.
312
00:19:26,896 --> 00:19:29,916
OK, what are you going to wear?
313
00:19:30,016 --> 00:19:32,394
Livvy, you know what I'm wearing.
314
00:19:33,416 --> 00:19:34,796
OLIVIA: You can't wear that.
315
00:19:34,896 --> 00:19:36,276
Well, what's wrong with it?
316
00:19:36,416 --> 00:19:38,356
You need to go
with the professional look.
317
00:19:38,456 --> 00:19:40,556
I do look professional.
318
00:19:40,656 --> 00:19:42,196
Business-professional, you know?
319
00:19:42,296 --> 00:19:44,876
It is a business meeting, not a date.
320
00:19:45,016 --> 00:19:47,556
Yeah, exactly,
and you want to impress.
321
00:19:48,776 --> 00:19:50,636
What about a little black dress?
322
00:20:05,939 --> 00:20:08,439
Mm, good choice.
323
00:20:08,539 --> 00:20:10,519
Oh, I actually haven't chosen it yet.
324
00:20:10,619 --> 00:20:12,239
What's it for? A cocktail party?
325
00:20:12,339 --> 00:20:13,759
No, a business meeting.
326
00:20:13,859 --> 00:20:15,679
Oh. Wrong.
327
00:20:15,779 --> 00:20:17,924
I'm sorry?
328
00:20:20,759 --> 00:20:23,279
This is what you need.
329
00:20:23,419 --> 00:20:25,999
I don't think so.
Trust me.
330
00:20:26,139 --> 00:20:28,859
I don't need to. I have been
dressing myself for years.
331
00:20:28,939 --> 00:20:30,679
You could definitely pull this off.
332
00:20:30,779 --> 00:20:34,239
I know that.
I just don't want to.
333
00:20:40,879 --> 00:20:43,319
So shall I find your size?
334
00:20:43,419 --> 00:20:45,399
This is my size.
335
00:20:47,199 --> 00:20:49,559
And I'll take those shoes.
336
00:20:58,939 --> 00:21:01,639
I've read all about your
little island and the reef,
337
00:21:01,779 --> 00:21:04,559
but I've never found
anything about a shipwreck.
338
00:21:05,939 --> 00:21:07,599
So what's the verdict?
339
00:21:07,739 --> 00:21:12,879
It's Portuguese.
The craftsmanship is superb.
340
00:21:12,979 --> 00:21:15,679
I'd say mid to late 1700s.
341
00:21:15,779 --> 00:21:17,639
So that's a good thing?
342
00:21:17,739 --> 00:21:19,119
It's a very good thing.
343
00:21:19,259 --> 00:21:22,039
I've got clients who'll start a
bidding war to get a piece like this.
344
00:21:22,179 --> 00:21:25,399
I'd love to know
how you stumbled on it.
345
00:21:25,499 --> 00:21:29,123
Yeah, I bet you would.
346
00:21:29,243 --> 00:21:32,319
(LAUGHS) Toby.
347
00:21:32,459 --> 00:21:36,339
You know, we could majorly
escalate this bidding war.
348
00:21:36,479 --> 00:21:39,239
A piece like this, the price
would go through the roof
349
00:21:39,379 --> 00:21:41,919
if we could just establish
the provenance.
350
00:21:42,059 --> 00:21:43,879
You mean tell them
where I got it from?
351
00:21:44,019 --> 00:21:45,739
Well, collectors don't buy
something like that
352
00:21:45,819 --> 00:21:47,279
because they're into pewter.
353
00:21:47,379 --> 00:21:48,759
They're into history.
354
00:21:48,899 --> 00:21:51,159
Exactly, and we tell them
the history of this piece
355
00:21:51,299 --> 00:21:54,383
and you're looking
at a quantum increase in value.
356
00:21:59,299 --> 00:22:03,879
Which might just be worth the risk.
357
00:22:05,219 --> 00:22:08,079
You're not the one
who could have his boat seized.
358
00:22:08,179 --> 00:22:10,219
Oh, Toby, we're a team.
359
00:22:10,299 --> 00:22:14,079
And trust me, I have plenty to lose.
360
00:22:14,179 --> 00:22:15,999
(PHONE RINGS)
361
00:22:16,099 --> 00:22:18,279
Should I answer that?
362
00:22:18,379 --> 00:22:21,159
They'll only ring back.
363
00:22:22,379 --> 00:22:26,679
(CHUCKLES) Mm.
364
00:22:40,399 --> 00:22:42,579
Can I have this?
365
00:22:42,699 --> 00:22:44,279
You're into
that sort of thing, are you?
366
00:22:44,419 --> 00:22:47,679
No, not me, but I know
someone that is.
367
00:22:48,547 --> 00:22:50,127
Sure.
368
00:22:55,459 --> 00:22:57,359
How much longer
are we going to keep going?
369
00:22:57,459 --> 00:22:59,079
Just a little bit further.
370
00:22:59,179 --> 00:23:01,839
You so owe me big-time.
371
00:23:01,939 --> 00:23:03,599
(BUZZING)
372
00:23:03,699 --> 00:23:05,479
What's wrong?
373
00:23:05,619 --> 00:23:08,280
Eugh. It's a bug.
I am so out of here.
374
00:23:08,400 --> 00:23:10,439
- You can't.
- You think?
375
00:23:14,019 --> 00:23:17,799
Brianna. I've found
the grotto. Brianna!
376
00:23:17,939 --> 00:23:19,399
Yeah, I hope it makes you
really happy.
377
00:23:19,539 --> 00:23:22,159
You've come all this way.
At least check it out.
378
00:23:23,399 --> 00:23:25,818
First three margaritas, my shout.
379
00:23:26,859 --> 00:23:31,079
These butterflies better be
flapping their butts off.
380
00:23:41,189 --> 00:23:42,539
BRIANNA: Wow.
381
00:23:51,919 --> 00:23:53,399
You got those blood test results?
382
00:23:53,539 --> 00:23:55,599
Yeah, they're on the bench.
Help yourself.
383
00:24:04,279 --> 00:24:06,199
You alright?
384
00:24:06,339 --> 00:24:08,929
You really think
they'll shut the clinic?
385
00:24:09,049 --> 00:24:12,679
Maybe. I'm sure Sam will talk to us
about it when she gets back.
386
00:24:12,819 --> 00:24:17,159
Maybe we could talk about it after
work, grab a drink at Sonny's?
387
00:24:17,259 --> 00:24:18,719
Sure. OK.
388
00:24:18,819 --> 00:24:22,559
Maybe we could make it dinner.
389
00:24:23,899 --> 00:24:26,119
You mean like dinner dinner?
390
00:24:26,219 --> 00:24:29,719
Yeah, if you like.
391
00:24:31,039 --> 00:24:32,599
Well, is it or isn't it?
392
00:24:32,699 --> 00:24:34,239
Yeah.
393
00:24:34,339 --> 00:24:37,079
Did you... Do you want to...
394
00:24:37,179 --> 00:24:38,959
Did you want to grab dinner with me?
395
00:24:39,059 --> 00:24:40,759
(BOTH LAUGH NERVOUSLY)
396
00:24:40,859 --> 00:24:42,299
No pressure.
397
00:24:42,379 --> 00:24:43,919
Well, what did you have in mind?
398
00:24:44,059 --> 00:24:48,559
I thought we could barbecue
a few crabs down on the beach.
399
00:24:48,699 --> 00:24:51,559
I put some pots out last night.
We can check them after work.
400
00:24:51,699 --> 00:24:53,519
It won't take too long
to pull them up.
401
00:24:53,619 --> 00:24:56,599
You want to check pots for crabs?
402
00:24:56,739 --> 00:24:59,079
- Yeah.
- What?
403
00:24:59,219 --> 00:25:02,959
Hike down to the estuary,
walk across mud flats,
404
00:25:03,099 --> 00:25:08,839
wade through the mosquito swamp,
tear angry crustaceans out of traps?
405
00:25:08,939 --> 00:25:10,995
Yeah.
406
00:25:10,978 --> 00:25:13,199
You know what, Gus?
407
00:25:14,459 --> 00:25:15,839
No.
408
00:25:24,739 --> 00:25:29,119
(SIGHS)
409
00:25:52,719 --> 00:25:54,119
OK.
410
00:25:55,259 --> 00:25:57,159
- Let's go.
BRIANNA: - What?
411
00:25:57,259 --> 00:25:58,759
We've seen it.
412
00:25:58,859 --> 00:26:00,959
Yeah, for, like, three minutes.
413
00:26:01,099 --> 00:26:03,039
How much longer do you need
to look at butterflies?
414
00:26:03,139 --> 00:26:05,239
It's a bunch of moths. I get it.
415
00:26:05,339 --> 00:26:07,029
We've come all this way.
416
00:26:07,149 --> 00:26:09,520
Yeah, so I could tell Rick I saw it.
417
00:26:14,359 --> 00:26:16,019
It's so beautiful.
418
00:26:16,159 --> 00:26:19,379
And so is he, and now I'll have
something to talk to him about
419
00:26:19,459 --> 00:26:21,159
while I'm cracking on to him.
420
00:26:21,259 --> 00:26:23,279
Right.
421
00:26:28,219 --> 00:26:31,839
BRIANNA: - We going or not?
- Shh! Shh!
422
00:26:46,149 --> 00:26:47,569
JACK: Nell, this thing
won't come off.
423
00:26:47,709 --> 00:26:49,729
NELL: It's a tattoo.
It's a temporary one.
424
00:26:49,829 --> 00:26:51,409
Yeah, as in a couple of weeks.
425
00:26:51,549 --> 00:26:53,649
Nell, I've got a stupid dragon
on my arm.
426
00:26:53,789 --> 00:26:59,329
Calm down. I'll clean it off.
I mean, there's got to be a way.
427
00:27:02,069 --> 00:27:06,409
Lost, one Japanese tourist,
last seen fishing off the point.
428
00:27:06,509 --> 00:27:08,449
He managed to land his own thumb.
429
00:27:08,589 --> 00:27:10,489
As far as I could tell
when he left here
430
00:27:10,629 --> 00:27:13,009
he was going back down
to try for a finger.
431
00:27:13,109 --> 00:27:15,169
(LAUGHS)
432
00:27:15,249 --> 00:27:17,209
Hey, I suppose you'll be dancing
433
00:27:17,349 --> 00:27:19,529
with those lovely ladies
again tonight, then?
434
00:27:19,629 --> 00:27:21,289
I don't think so.
435
00:27:21,429 --> 00:27:24,969
Well, when you see them,
ask them what they want for dinner.
436
00:27:25,109 --> 00:27:27,769
They packed some stuff for a picnic
lunch. Haven't seen them since.
437
00:27:27,909 --> 00:27:30,449
Yep, they said they were gonna go up
and check out the butterflies.
438
00:27:30,589 --> 00:27:32,649
Mm. Shouldn't have taken them
this long.
439
00:27:32,789 --> 00:27:34,329
Oh, I did tell them
about the bush track.
440
00:27:34,429 --> 00:27:36,449
They seemed like the hiking types.
441
00:27:36,589 --> 00:27:41,449
When you told them about the grotto,
you did warn them about Ruby?
442
00:27:41,549 --> 00:27:42,569
Who's Ruby?
443
00:27:47,429 --> 00:27:49,809
(KNOCKS) Gus, need your help.
444
00:28:02,889 --> 00:28:05,969
Chelsea? Brianna?
445
00:28:16,309 --> 00:28:17,889
Hello?
446
00:28:17,989 --> 00:28:19,989
Girls, where are you?
447
00:28:21,249 --> 00:28:22,769
Hooroo?
448
00:28:25,969 --> 00:28:30,935
Ah, there you are. It's OK.
449
00:28:31,055 --> 00:28:33,569
Nothing to worry about.
Everything's fine.
450
00:28:33,669 --> 00:28:35,009
(WHISPERS) No, it isn't.
451
00:28:35,109 --> 00:28:37,289
He's not talking to you.
452
00:28:37,429 --> 00:28:42,429
Oh, they're a worry, these unexpected
guests, aren't they, my darling,
453
00:28:42,529 --> 00:28:45,049
all turning up unannounced?
454
00:28:45,149 --> 00:28:46,989
They didn't mean any harm.
455
00:28:47,109 --> 00:28:51,489
She's a python. She might hug
you to death, but it isn't venomous.
456
00:28:51,589 --> 00:28:52,989
They make great pets.
457
00:28:53,069 --> 00:28:55,049
Did you introduce yourselves?
458
00:28:55,149 --> 00:28:58,729
Ruby, this is Chelsea and Brianna.
459
00:28:58,829 --> 00:29:02,369
Chelsea and Brianna, this is Ruby.
460
00:29:04,609 --> 00:29:05,769
Say hi.
461
00:29:38,809 --> 00:29:42,409
Dr Stewart. Thank you.
462
00:29:56,689 --> 00:29:58,729
I'm waiting for someone.
463
00:29:58,829 --> 00:30:01,049
James McCabe? That's me.
464
00:30:01,189 --> 00:30:06,849
Oh. Sam Stewart. I'm sorry.
How did you know that it was me?
465
00:30:06,949 --> 00:30:08,849
Andrew told me all about you.
466
00:30:08,949 --> 00:30:12,129
I bet he did.
467
00:30:12,229 --> 00:30:15,009
(CHUCKLES) Come in.
468
00:30:18,509 --> 00:30:21,349
So this will give you
a little bit of background.
469
00:30:21,429 --> 00:30:24,209
Um... Just...
470
00:30:26,229 --> 00:30:28,529
Thank you very much.
471
00:30:28,629 --> 00:30:30,489
Sorry.
472
00:30:30,629 --> 00:30:34,489
Honors degrees
in medicine and biology.
473
00:30:34,629 --> 00:30:38,249
You're the daughter of pioneering
toxicologist Dr Hamish Stewart.
474
00:30:38,389 --> 00:30:41,329
When you were a student you wrote
a paper on stonefish venom
475
00:30:41,469 --> 00:30:44,009
which made you a star of the future
in toxicology circles.
476
00:30:44,149 --> 00:30:46,729
Just what every little girl
dreams of, really.
477
00:30:46,869 --> 00:30:49,249
There was an O Week prank
when you were an undergraduate,
478
00:30:49,389 --> 00:30:51,769
something involving
a vice-chancellor.
479
00:30:51,909 --> 00:30:56,209
Despite offers, you chose
not to become an academic.
480
00:30:56,349 --> 00:30:59,009
You decided to stick
with research out in the field.
481
00:30:59,109 --> 00:31:00,289
You have done your homework.
482
00:31:00,429 --> 00:31:03,429
Limited resources,
but your work is still regarded
483
00:31:03,549 --> 00:31:06,449
as amongst
the most innovative in its field.
484
00:31:06,549 --> 00:31:09,009
Did I miss anything?
485
00:31:09,109 --> 00:31:11,089
Exactly why you're interested in me.
486
00:31:11,229 --> 00:31:13,969
We're interested
in what you're doing
487
00:31:14,109 --> 00:31:16,849
with venom cream
for tropical ulcers.
488
00:31:16,989 --> 00:31:19,069
We see widespread
applications for it.
489
00:31:19,189 --> 00:31:21,289
See, this is what
I would like to know,
490
00:31:21,429 --> 00:31:24,489
is how does my ulcer cream go from
being my work to widespread?
491
00:31:24,629 --> 00:31:27,289
Now, you would need
to pass it on to someone,
492
00:31:27,429 --> 00:31:29,729
someone who could turn it
into a sales product.
493
00:31:29,869 --> 00:31:32,329
- Well...
- MALCOLM: James.
494
00:31:32,469 --> 00:31:34,849
As you can see, I took
your recommendation.
495
00:31:34,989 --> 00:31:37,369
I've always enjoyed the food here.
You of course know Sam?
496
00:31:37,509 --> 00:31:39,429
- Yes.
- Yes, we are well acquainted.
497
00:31:39,549 --> 00:31:42,709
Anyhow, I won't interrupt.
Have a good night.
498
00:31:42,809 --> 00:31:44,689
You too.
499
00:31:44,829 --> 00:31:48,289
As I was saying,
we do have drug companies
500
00:31:48,389 --> 00:31:50,169
who are interested in what we do,
501
00:31:50,309 --> 00:31:54,609
and, yes, they do look
to develop partnerships with us.
502
00:31:54,709 --> 00:31:55,889
Not surprising,
503
00:31:56,029 --> 00:31:59,529
given the research we fund is what
they build their profit margins on.
504
00:31:59,669 --> 00:32:03,689
And that is the most important thing
to you, isn't it, the bottom line?
505
00:32:03,789 --> 00:32:05,169
That's not what I said.
506
00:32:05,309 --> 00:32:09,049
And you do have drug companies
interested in you. You did say that.
507
00:32:09,149 --> 00:32:10,369
Yes.
508
00:32:10,469 --> 00:32:12,489
So essentially you are a front.
509
00:32:12,629 --> 00:32:16,929
Mr McCabe, you can tell your bosses
that I will not be threatened.
510
00:32:17,029 --> 00:32:18,809
Threatened? How?
511
00:32:18,949 --> 00:32:21,209
I am sure that they are prepared
to invest in my clinic
512
00:32:21,349 --> 00:32:24,009
or just as easily decide
to shut us down.
513
00:32:24,109 --> 00:32:25,729
Well, that's a University decision.
514
00:32:25,869 --> 00:32:27,289
Yes, which you seem
to know all about.
515
00:32:27,429 --> 00:32:29,969
I wonder who told you that.
Andrew.
516
00:32:31,309 --> 00:32:34,149
Doesn't it just work out
beautifully for both of you?
517
00:32:34,269 --> 00:32:36,929
Your little boys' club
downgrades my clinic
518
00:32:37,069 --> 00:32:40,249
until I have no other choice
but to hand my data over to you,
519
00:32:40,349 --> 00:32:42,689
the soulless tool of a multinational.
520
00:32:42,829 --> 00:32:45,009
Sam, you seriously
need to let me finish.
521
00:32:45,149 --> 00:32:47,529
No, I don't seriously think
that I should.
522
00:32:47,669 --> 00:32:50,529
Medical breakthroughs and profit have
never been a good mix, Mr McCabe.
523
00:32:52,389 --> 00:32:54,149
I will not be threatened.
524
00:32:54,269 --> 00:32:56,889
I'm surprised Andrew
didn't tell you that.
525
00:32:58,749 --> 00:33:00,689
(SAM SIGHS)
526
00:33:20,668 --> 00:33:23,568
(WHISPERS) Freya. Psst.
527
00:33:25,828 --> 00:33:27,728
Are they both OK?
528
00:33:27,868 --> 00:33:30,448
Oh. A few scratches
and bruises, I think.
529
00:33:30,588 --> 00:33:33,928
Hey, don't let them know
what I do, OK,
530
00:33:34,068 --> 00:33:36,868
unless it's something that you
and Livvy absolutely can't handle.
531
00:33:36,948 --> 00:33:38,808
Why?
532
00:33:38,948 --> 00:33:42,508
Because if she finds out I'm a
doctor, I'll never get rid of her.
533
00:33:43,948 --> 00:33:45,408
Rick.
534
00:33:45,548 --> 00:33:47,248
Hi.
Hey.
535
00:33:47,388 --> 00:33:48,728
We made it.
Great.
536
00:33:48,868 --> 00:33:52,288
We had such a great day.
You were totally right. So much fun.
537
00:33:53,788 --> 00:33:56,368
What are you doing here?
He works here.
538
00:33:57,608 --> 00:33:59,648
OK. Cool.
539
00:33:59,788 --> 00:34:02,608
- What do you do?
- Nurse.
540
00:34:04,628 --> 00:34:11,128
I need you to help me in the surgery
to clean some abrasions
541
00:34:11,228 --> 00:34:12,728
and give a tetanus shot.
542
00:34:12,828 --> 00:34:14,328
Tonight.
543
00:34:14,468 --> 00:34:17,048
Yes. Yes, doctor.
CHELSEA: You...
544
00:34:17,188 --> 00:34:19,448
- You're a nurse?
- Yeah.
545
00:34:19,548 --> 00:34:21,408
I need you to take a seat.
546
00:34:21,508 --> 00:34:23,728
I'll be with you in a moment.
547
00:34:55,608 --> 00:34:58,028
You really do need
to let me finish.
548
00:34:58,128 --> 00:34:59,528
You have.
549
00:34:59,668 --> 00:35:01,448
You mean you've heard
all you need to.
550
00:35:01,548 --> 00:35:02,928
That's right.
551
00:35:03,028 --> 00:35:04,648
Or you've heard all you want to.
552
00:35:04,788 --> 00:35:08,648
I heard you say that you have
partnerships with drug companies.
553
00:35:08,788 --> 00:35:12,968
No, I said that they seek
to develop partnerships with us.
554
00:35:13,108 --> 00:35:14,968
If you'd let me finish,
I would have told you
555
00:35:15,108 --> 00:35:17,008
that we have a policy
of avoiding ties
556
00:35:17,108 --> 00:35:19,328
to just-for-profit corporations.
557
00:35:19,833 --> 00:35:21,331
Oh.
558
00:35:22,148 --> 00:35:24,528
You are the best in your field.
559
00:35:24,668 --> 00:35:27,368
One day soon you're going
to make a breakthrough.
560
00:35:27,468 --> 00:35:29,228
I want to be there when you do.
561
00:35:30,708 --> 00:35:34,488
I have worked my arse off
to develop that venom cream.
562
00:35:35,848 --> 00:35:39,888
I can get a little protective.
563
00:35:40,028 --> 00:35:42,248
- I've noticed.
- Mm.
564
00:35:42,388 --> 00:35:46,048
Even a soulless tool like me
picks up on these things.
565
00:35:46,188 --> 00:35:50,088
Now, that was a little bit
of an overreaction. I'm sorry, James.
566
00:35:50,188 --> 00:35:53,168
Sam, I like your passion.
567
00:35:53,308 --> 00:35:56,088
I'd like to recommend
your venom work to my board.
568
00:35:58,188 --> 00:35:59,848
Can we start over?
569
00:36:01,988 --> 00:36:05,368
Well, you can start by telling me
everything I need to know
570
00:36:05,508 --> 00:36:09,848
about this clinic we might
be upgrading, over dinner.
571
00:36:09,948 --> 00:36:12,368
Alright.
572
00:36:16,508 --> 00:36:19,768
Have you finished yet?
I might have some scratches.
573
00:36:22,858 --> 00:36:27,008
Of course. Why don't you
take care of that, Nurse?
574
00:36:27,148 --> 00:36:29,608
OLIVIA: Um, OK, so you're going
to have to be really careful
575
00:36:29,748 --> 00:36:31,591
you don't bump these
for the next couple of days, OK?
576
00:36:31,711 --> 00:36:34,850
Oh, right. Like on the boat
home in the morning?
577
00:36:34,970 --> 00:36:36,941
- We're not leaving tomorrow.
- I am.
578
00:36:37,061 --> 00:36:39,808
- Why?
- Um...
579
00:36:41,968 --> 00:36:43,748
You and me have still got tonight.
580
00:36:43,848 --> 00:36:45,268
You still want to go out?
581
00:36:45,408 --> 00:36:49,268
I've been thinking about becoming a
nurse. You can tell me all about it.
582
00:36:49,408 --> 00:36:51,508
I'm actually rostered on
for the rest of the night.
583
00:36:51,608 --> 00:36:53,148
But you worked all day.
584
00:36:53,288 --> 00:36:55,348
These things happen
when you're a nurse.
585
00:36:55,448 --> 00:36:57,708
You know what, I cover for you.
586
00:36:57,808 --> 00:37:00,648
You don't have to do that, Freya.
587
00:37:00,768 --> 00:37:03,268
You've worked all day.
You deserve a break. Hm?
588
00:37:04,468 --> 00:37:07,388
OK with you, isn't it, Doctor?
589
00:37:07,488 --> 00:37:09,948
You two go out and have fun.
590
00:37:10,048 --> 00:37:12,008
We will.
591
00:37:18,908 --> 00:37:21,308
(BOTH LAUGH)
592
00:37:23,628 --> 00:37:25,908
(KNOCKING)
593
00:37:26,008 --> 00:37:28,348
(WHISPERS) Oh, Jack.
594
00:37:30,168 --> 00:37:32,588
I need to crash here tonight.
595
00:37:32,688 --> 00:37:34,908
What's wrong with the backpackers'?
596
00:37:35,048 --> 00:37:36,908
Mate, there are
some things that you do
597
00:37:37,048 --> 00:37:38,588
where the punishment
does not fit the crime.
598
00:37:38,728 --> 00:37:41,788
I'm not going back there. If anyone
asks, I'm not here. Anyone.
599
00:37:44,188 --> 00:37:45,668
Well, what's in this for me?
600
00:37:46,908 --> 00:37:48,308
Let me put it this way, Jack...
601
00:37:48,448 --> 00:37:50,588
if you stop asking me
questions about why I'm here
602
00:37:50,728 --> 00:37:52,848
I'll tell you exactly what's
going to get that tattoo off.
603
00:37:54,608 --> 00:37:56,828
Enjoy your stay.
604
00:38:16,188 --> 00:38:17,908
Tough day?
605
00:38:18,908 --> 00:38:20,388
Long day.
606
00:38:22,388 --> 00:38:25,108
Still, I'm betting you made
an impression, at least.
607
00:38:25,248 --> 00:38:30,148
I insulted a research foundation rep.
I walked out on him.
608
00:38:30,248 --> 00:38:31,988
How's that for making an impression?
609
00:38:32,088 --> 00:38:34,228
Can I ask why?
610
00:38:35,708 --> 00:38:39,628
Because... I'm an idiot.
611
00:38:41,528 --> 00:38:44,548
So the clinic upgrade
612
00:38:44,648 --> 00:38:46,768
is still a going thing, right?
613
00:38:46,868 --> 00:38:48,268
Yeah, after a fashion.
614
00:38:48,408 --> 00:38:51,108
It's just a little more complicated
than I first thought.
615
00:38:51,208 --> 00:38:53,188
More than a few strings attached.
616
00:38:53,328 --> 00:38:56,868
Nothing is ever quite
what it seems, is it?
617
00:38:58,748 --> 00:39:01,108
So how was your day
with the accountant?
618
00:39:01,208 --> 00:39:03,828
Yeah, it was good. It was good.
619
00:39:03,928 --> 00:39:06,228
Oh.
620
00:39:07,608 --> 00:39:09,668
I liked the suit she was wearing.
621
00:39:15,328 --> 00:39:17,628
You really are
stalking me, aren't you?
622
00:39:17,768 --> 00:39:20,828
Well, it's none
of my business, right?
623
00:39:22,768 --> 00:39:24,388
Here. I found you this.
624
00:39:24,488 --> 00:39:28,788
Ducking the question. Interesting.
625
00:39:35,368 --> 00:39:37,988
A published version
of your father's research
626
00:39:38,088 --> 00:39:40,708
on the Irukandji, I believe.
627
00:39:43,008 --> 00:39:47,548
Check page seven. I had no idea
you were such a celebrity.
628
00:39:56,028 --> 00:39:58,868
(TEARFULLY) I remember
this photo being taken.
629
00:40:10,788 --> 00:40:14,148
Thank you.
630
00:40:26,528 --> 00:40:29,788
It's been a long day.
Will you take me home?
631
00:41:25,409 --> 00:41:28,129
(SNIFFS)
632
00:41:30,769 --> 00:41:32,849
Jack, what is that smell?
633
00:41:32,949 --> 00:41:35,849
It's rum.
634
00:41:35,949 --> 00:41:37,649
Rum?
635
00:41:37,749 --> 00:41:39,929
I needed some serious alcohol.
636
00:41:40,029 --> 00:41:41,409
(GASPS)
637
00:41:41,509 --> 00:41:44,849
Rick said it was the best thing
638
00:41:44,949 --> 00:41:47,129
to get this off.
639
00:41:47,229 --> 00:41:49,049
Is that a tattoo?
640
00:41:51,129 --> 00:41:52,589
Nell.
641
00:41:54,209 --> 00:41:56,449
Nell.
642
00:42:04,909 --> 00:42:06,849
(DOOR CLOSES GENTLY)
643
00:42:17,689 --> 00:42:20,689
(THEME SONG PLAYS)48632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.