Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,882 --> 00:01:49,260
--What the--
2
00:02:10,114 --> 00:02:14,493
Everybody's going to the lake,
'cause there's this big hole in the fence.
3
00:02:14,577 --> 00:02:17,080
I was just thinking, you know,
maybe you wanna come?
4
00:02:20,166 --> 00:02:22,585
Please! Please, Manfredo.
5
00:02:22,668 --> 00:02:27,506
I need bodies. I got 100 new inmates.
I'm dying here.
6
00:02:27,590 --> 00:02:30,926
Oh, my God! Oh, my God!
They're all going, sir! Sir!
7
00:02:31,009 --> 00:02:32,678
Come on!
For you, it's another day in Max.
8
00:02:32,761 --> 00:02:34,722
-Sir!
-You know how to handle your shit
9
00:02:34,805 --> 00:02:36,349
with a few less COs.
10
00:02:36,432 --> 00:02:39,518
I got inmate-palooza here.
I am drowning in a sea of orange.
11
00:02:39,602 --> 00:02:41,979
Sir! They are all out!
12
00:02:42,063 --> 00:02:45,108
What the fuck do you think
I'm on the phone for, Bayley?
13
00:02:45,191 --> 00:02:47,568
I know they walked out. I am handling it.
14
00:02:47,651 --> 00:02:48,694
- Walk out?
- Call who?
15
00:02:48,777 --> 00:02:51,364
It's not a walk out, sir. They are--
They are running at full speed!
16
00:02:55,659 --> 00:02:58,329
I'm the Director of Human Activity!
17
00:02:58,412 --> 00:03:01,081
Uh-huh, that's right.
18
00:03:01,165 --> 00:03:03,751
Well, why the hell not me?
19
00:03:03,834 --> 00:03:08,088
As of a few hours ago, asshole.
Why the hell am I even askin'?
20
00:03:08,172 --> 00:03:12,218
Send me some goddamn COs now!
That's an order.
21
00:03:12,301 --> 00:03:14,928
--That's right. I want six guys.
22
00:03:15,012 --> 00:03:17,097
And I want real guys.
23
00:03:18,141 --> 00:03:19,433
Thank you, Manfredo.
24
00:03:20,476 --> 00:03:23,146
I'll be expecting them within the hour.
25
00:03:26,023 --> 00:03:28,276
'Cause I'm the fucking warden.
26
00:03:29,109 --> 00:03:32,821
Sir? The majority of our inmate population
27
00:03:32,905 --> 00:03:35,699
has run out of the prison
28
00:03:35,783 --> 00:03:38,286
through a breach in the fence
on the south side of the field
29
00:03:38,369 --> 00:03:44,458
and is now swimming in the lake
adjacent to campus, sir... Warden.
30
00:03:45,209 --> 00:03:48,254
That's cool to say.
Uh, congrats on that, by the way.
31
00:03:56,762 --> 00:03:58,055
Hey!
32
00:03:59,182 --> 00:04:01,684
--Hey!
33
00:04:01,767 --> 00:04:02,893
Hey!
34
00:04:02,976 --> 00:04:04,895
Come on, come on, come on.
35
00:04:07,773 --> 00:04:09,400
Look at them run.
36
00:04:11,109 --> 00:04:14,613
You see that? Man, word travels fast.
37
00:04:14,697 --> 00:04:16,907
Yeah. Um, hey, can I get through, please?
38
00:04:16,990 --> 00:04:18,409
I can't believe this is happening.
39
00:04:18,492 --> 00:04:19,952
Sometimes you got to do
what you got to do.
40
00:04:20,035 --> 00:04:21,204
Will you get the fuck out of my way?
41
00:04:22,621 --> 00:04:25,208
Do you really think it's wise
to be speaking to me in that manner?
42
00:04:25,291 --> 00:04:27,876
Jesus, Chapman.
A little magic happens around here
43
00:04:27,960 --> 00:04:30,963
and you make it all about you,
like you made it happen.
44
00:04:31,046 --> 00:04:32,715
But I did, that's my point.
45
00:04:32,798 --> 00:04:35,968
I'm gangsta. Like with an "A" at the end.
46
00:04:36,051 --> 00:04:37,261
Excuse me.
47
00:04:39,137 --> 00:04:40,556
I sent that bitch to Max.
48
00:04:40,639 --> 00:04:44,602
There's a hole in the fence.
Everybody running to the lake.
49
00:04:44,685 --> 00:04:47,355
Nobody knows you, gangsta with an "A".
50
00:04:49,106 --> 00:04:52,067
Oh... Then why aren't you going?
51
00:04:52,150 --> 00:04:55,404
They don't let nice things
next to prisons.
52
00:04:55,488 --> 00:04:58,324
That lake probably
another Crestwood project.
53
00:04:58,407 --> 00:05:04,247
Storage for fracked gas or crude oil,
full of salt brine run-off.
54
00:05:04,330 --> 00:05:06,039
Who's going to complain?
55
00:05:06,123 --> 00:05:08,417
I think Miss Rosa get cancer
from that lake.
56
00:05:08,501 --> 00:05:11,879
That's horrible! And they're swimming
in that? You should tell people.
57
00:05:11,962 --> 00:05:14,382
No, no, no. I'm going in.
58
00:05:14,465 --> 00:05:18,093
Take a long, hot shower
in the good shower.
59
00:05:18,176 --> 00:05:20,471
No lines. No one to bother.
60
00:05:20,554 --> 00:05:24,683
Deep conditioner pack.
Replenish luster and shine.
61
00:05:25,601 --> 00:05:27,728
See you later, Thug Life.
62
00:05:30,731 --> 00:05:31,940
Wanna go to the movies or something?
63
00:05:32,024 --> 00:05:33,276
- No, I'm too riled up.
64
00:05:33,359 --> 00:05:34,610
-Skee ball?
-Yes.
65
00:05:38,447 --> 00:05:40,157
Look at that.
66
00:05:40,240 --> 00:05:42,993
-They're not stoppin' and droppin'.
-No, they are not.
67
00:05:43,076 --> 00:05:47,373
Something's going on. Maybe this is it.
Maybe they've finally decided to riot.
68
00:05:47,456 --> 00:05:50,543
-You know women don't riot.
-Oh, really? Do I know that?
69
00:05:52,461 --> 00:05:56,173
Maybe this tipped them over,
and you know what that would mean.
70
00:05:56,256 --> 00:05:59,092
We get to wear the riot gear. Oh, my God.
71
00:05:59,176 --> 00:06:00,260
I love the riot gear.
72
00:06:00,344 --> 00:06:02,971
I know you do, panda. I know you do.
73
00:06:03,055 --> 00:06:04,807
They're way understaffed.
It could get bad in there.
74
00:06:04,890 --> 00:06:08,394
It would serve them right.
Come on. We're done here.
75
00:06:09,269 --> 00:06:10,313
Fuck 'em.
76
00:06:27,245 --> 00:06:29,832
Yeah! Yeah! Yeah!
77
00:06:29,915 --> 00:06:32,376
What the fuck
is taking you people so long?
78
00:06:32,460 --> 00:06:34,420
Just a lot of stuff to put on, sir.
79
00:06:34,503 --> 00:06:37,005
Hey, can someone
tighten my straps, please?
80
00:06:37,089 --> 00:06:38,090
Oh!
81
00:06:39,842 --> 00:06:42,135
We had no choice.
82
00:06:42,219 --> 00:06:45,389
I mean, you... you had no choice.
83
00:06:46,515 --> 00:06:49,309
One hundred twelve acres,
just for parking.
84
00:06:50,268 --> 00:06:51,395
What?
85
00:06:51,479 --> 00:06:57,025
The NSA headquarters has 112 acres
around the building, just for parking.
86
00:06:57,109 --> 00:07:01,029
That's like 85 football fields
full of NSA employees' cars.
87
00:07:01,822 --> 00:07:04,575
The No Such Agency. Shit.
88
00:07:04,658 --> 00:07:05,743
Secret.
89
00:07:06,369 --> 00:07:08,746
You know, we don't even know
what their budget is.
90
00:07:08,829 --> 00:07:11,332
But they get to know
who we're having phone sex with,
91
00:07:11,415 --> 00:07:12,541
how we pickin' our nose on the webcam--
92
00:07:12,625 --> 00:07:13,834
-Listen to me, listen to me.
-What?
93
00:07:13,917 --> 00:07:16,587
I can't-- I cannot go through this again.
94
00:07:16,670 --> 00:07:22,343
Lolly, I swear to you, Aydin was not NSA.
He was not NCS.
95
00:07:22,426 --> 00:07:26,179
Oh, no. CIA, DIA, NSB, INB--
96
00:07:26,263 --> 00:07:28,766
He was my old boss' hit man.
97
00:07:29,307 --> 00:07:31,977
What?
Not a very good one, obviously.
98
00:07:33,061 --> 00:07:34,938
He had his moments.
99
00:07:38,901 --> 00:07:40,653
- Did you hear that?
100
00:07:40,736 --> 00:07:42,530
Or did you hear not that?
101
00:07:42,613 --> 00:07:44,698
Okay.
102
00:07:44,782 --> 00:07:47,410
Okay, let's get the fuck out of here!
103
00:07:47,493 --> 00:07:49,537
I'm serious. It's crazy town out there.
104
00:07:49,620 --> 00:07:52,706
I'm trying to tell you,
let's just blow this taco stand.
105
00:07:52,790 --> 00:07:55,000
Look, let's just let somebody else
find this motherfucker.
106
00:07:55,083 --> 00:07:56,293
They ain't gonna know it was us.
107
00:07:56,377 --> 00:08:00,130
I was the last one seen in here.
They could trace this guy to me.
108
00:08:01,173 --> 00:08:03,634
Okay, then I will bounce.
109
00:08:03,717 --> 00:08:06,011
You were the one that killed him!
110
00:08:06,094 --> 00:08:09,723
Oh! I was just supposed to let him
strangle you to death?
111
00:08:09,807 --> 00:08:11,684
Did I need to say "to death"?
112
00:08:11,767 --> 00:08:16,313
Was I just supposed
to let him strangle you? To death? Hmm.
113
00:08:16,397 --> 00:08:19,567
-Either way... um, you are welcome.
-Okay.
114
00:08:19,650 --> 00:08:20,943
And I'm gonna go.
115
00:08:21,026 --> 00:08:23,862
- Wait!
116
00:08:23,946 --> 00:08:25,531
Shit!
117
00:08:26,865 --> 00:08:29,577
It's got to be a phone.
118
00:08:29,660 --> 00:08:30,911
Vause, I got three letters for you.
119
00:08:30,994 --> 00:08:34,665
You mention the fucking NSA
and I swear to Christ... Ugh!
120
00:08:34,748 --> 00:08:37,751
Check his boot.
They don't let guards have phones.
121
00:08:38,877 --> 00:08:41,004
--Now he's texting.
122
00:08:43,340 --> 00:08:45,801
Cover that. Cover that, cover that.
"Kubra."
123
00:08:46,719 --> 00:08:47,761
Fuck!
124
00:08:50,639 --> 00:08:51,765
Ooh, what's that?
125
00:08:51,849 --> 00:08:53,100
Emoji.
126
00:08:53,183 --> 00:08:54,768
They got more of those?
127
00:08:54,852 --> 00:08:57,062
Hmm, yeah. I mean, there's all kinds.
128
00:08:57,145 --> 00:08:59,272
Oh, I like the kitty with the heart eyes.
129
00:09:00,315 --> 00:09:02,526
And the alien.
130
00:09:02,610 --> 00:09:04,319
But that's not how aliens really look.
131
00:09:10,618 --> 00:09:12,661
Okay, well, I can stay for a while.
132
00:09:12,745 --> 00:09:13,912
This shit is heavy.
133
00:09:13,996 --> 00:09:16,499
Is anyone else's helmet fogging up
when he breathes?
134
00:09:16,582 --> 00:09:18,083
How do you not make it fog up?
135
00:09:18,166 --> 00:09:21,920
I'm breathing out of my mouth in, like,
a downward direction, blowing down.
136
00:09:22,004 --> 00:09:23,714
In through my nose
and out through my mouth.
137
00:09:23,797 --> 00:09:25,758
Oh, shit, every time I talk it fogs up!
138
00:09:25,841 --> 00:09:28,385
I'm taking this damn thing off.
139
00:09:34,517 --> 00:09:35,893
Let's move!
140
00:10:04,797 --> 00:10:06,507
-Feel that?
-Uh-huh.
141
00:10:06,590 --> 00:10:09,843
Now, that's definitely my softest part.
142
00:10:11,136 --> 00:10:13,639
That is really soft.
143
00:10:13,722 --> 00:10:17,100
- It's like cocoa butter there.
144
00:10:17,184 --> 00:10:19,269
Oh, um, feel my earlobe.
145
00:10:22,064 --> 00:10:25,317
-It's lumpy in the middle.
-I... I had my ears pierced.
146
00:10:25,400 --> 00:10:28,612
But the skin is still really soft on top
and around the edge.
147
00:10:28,696 --> 00:10:31,782
Like, super-soft.
148
00:10:35,869 --> 00:10:36,954
Mmm.
149
00:10:38,539 --> 00:10:40,332
Back, back,
back, back, back. Now, let's go.
150
00:10:40,415 --> 00:10:42,918
Move 'em up, move 'em up, move 'em up.
Let's go!
151
00:10:44,044 --> 00:10:45,796
--Let's go back.
152
00:10:45,879 --> 00:10:48,549
-Where are you going?
-Um...
153
00:10:48,632 --> 00:10:51,176
Back to camp. We have to go. They said.
154
00:10:51,259 --> 00:10:53,136
Wait. Why?
155
00:10:53,220 --> 00:10:55,055
- Because we're prisoners?
- Damn it. Hey!
156
00:10:55,138 --> 00:10:56,765
But why?
157
00:10:56,849 --> 00:10:58,642
Because someone said so?
158
00:10:59,476 --> 00:11:02,437
-I took a plea deal.
-Everybody makes mistakes. I--
159
00:11:04,147 --> 00:11:06,274
Why do we have to
sit in a box to pay for it?
160
00:11:08,151 --> 00:11:09,903
I didn't hurt anyone.
161
00:11:09,987 --> 00:11:12,656
Yeah, but dinner is at 4:45.
162
00:11:14,700 --> 00:11:16,368
And I did hurt someone.
163
00:11:17,202 --> 00:11:20,873
You wrote Time Hump.
We can make our own reality.
164
00:11:25,418 --> 00:11:27,379
I don't understand what you're saying.
165
00:11:27,462 --> 00:11:29,757
I'm saying...
166
00:11:36,429 --> 00:11:38,390
we don't go back.
167
00:11:43,478 --> 00:11:44,688
Are you taking it from below?
168
00:11:44,772 --> 00:11:47,274
Yeah. It's gonna look great.
You look totally bloated.
169
00:11:47,357 --> 00:11:49,192
He wouldn't take it from below.
170
00:11:49,276 --> 00:11:52,529
Would you stop moving your lips
and let me do my job?
171
00:11:52,612 --> 00:11:54,322
You just got to lie there and play dead.
172
00:11:54,406 --> 00:11:56,366
Act like you're having sex
with a ugly dude.
173
00:11:56,449 --> 00:11:57,951
--Have you ever had sex with a dude?
174
00:11:58,035 --> 00:11:59,536
Just take the fucking shot!
175
00:11:59,619 --> 00:12:02,247
All inmates
are to report to the cafeteria.
176
00:12:02,330 --> 00:12:04,082
No one is to return to the dorms.
177
00:12:05,959 --> 00:12:08,045
It doesn't matter
whether you are wet or dry.
178
00:12:08,128 --> 00:12:10,213
--No one is to return to the dorms.
179
00:12:10,297 --> 00:12:11,924
-Everyone is to report to the cafeteria...
-Shit. Hurry.
180
00:12:12,007 --> 00:12:13,300
-All right, all right, all right.
-...immediately.
181
00:12:13,383 --> 00:12:14,760
-There.
-Yeah?
182
00:12:15,886 --> 00:12:16,929
- It's good.
183
00:12:17,012 --> 00:12:19,139
- All right, I'm sending it.
- We better show up.
184
00:12:19,222 --> 00:12:20,515
Okay.
185
00:12:20,598 --> 00:12:23,060
Um, all right.
186
00:12:23,143 --> 00:12:24,477
Oh, fuck.
187
00:12:24,561 --> 00:12:26,980
Uh, maybe if we, uh,
roll him into the corner for now,
188
00:12:27,064 --> 00:12:30,608
and cover him with a tarp or something,
we could come back later and bury him.
189
00:12:31,318 --> 00:12:32,527
Oh, where the fuck we gonna do that?
190
00:12:32,610 --> 00:12:34,404
We figure it out! Work with me!
191
00:12:34,487 --> 00:12:37,074
We need to get out of here
and get punished for swimming in a lake
192
00:12:37,157 --> 00:12:39,659
before we get caught and punished
for killing a fucking guard.
193
00:12:39,743 --> 00:12:42,537
Okay! Yes, yes. Okay, let's do it.
194
00:12:44,414 --> 00:12:46,249
One, two...
195
00:12:46,333 --> 00:12:48,668
--Oh, God!
196
00:12:50,838 --> 00:12:52,798
Okay, hold on. Here.
197
00:12:59,346 --> 00:13:02,307
- Cover his fuckin' feet.
198
00:13:02,390 --> 00:13:03,976
Hey, uh,
your pocket's glowing there, slick.
199
00:13:04,059 --> 00:13:05,227
You might wanna put that somewhere else.
200
00:13:08,646 --> 00:13:12,067
Oh. Jesus.
Fucking sick motherfuck.
201
00:13:12,150 --> 00:13:15,904
What? I can't believe he didn't buy that.
You looked totally dead.
202
00:13:19,950 --> 00:13:22,702
-Well, guess who's back on the ground?
-Uh-uh.
203
00:13:22,786 --> 00:13:27,207
Come on! Shirt up,
bra down, floobies out, face slack.
204
00:13:27,290 --> 00:13:30,127
Dead girl porn. Cosby dream shot.
205
00:13:30,210 --> 00:13:32,755
- Do it! Let's go!
206
00:13:32,838 --> 00:13:34,547
Girl, didn't you hear that?
207
00:13:34,631 --> 00:13:36,174
Anybody seen Crazy?
208
00:13:36,258 --> 00:13:38,218
Not since her
and her cuckoo compadre
209
00:13:38,301 --> 00:13:41,930
stepped on my sandcastle.
I know they didn't mean to, but still.
210
00:13:42,014 --> 00:13:43,766
- What did you say?
- I said, "Run,
211
00:13:43,849 --> 00:13:45,058
because if I catch you, I'll kill you."
212
00:13:45,142 --> 00:13:46,226
And they ran?
213
00:13:46,309 --> 00:13:48,186
-Bet your ass, they ran.
-Shit.
214
00:13:48,270 --> 00:13:51,857
Ran? They skipped. Laughing.
She didn't scare them.
215
00:13:51,940 --> 00:13:54,026
- Oh, no?
- They were having fun.
216
00:13:54,109 --> 00:13:56,194
But it still don't answer
where they gone.
217
00:13:56,278 --> 00:13:57,529
Have you two seen 'em anywhere?
218
00:13:57,612 --> 00:13:58,655
-Nope.
-No.
219
00:13:58,738 --> 00:14:00,698
Man, now I'm startin' to worry.
220
00:14:00,783 --> 00:14:03,326
Hey, how come you two ain't wet?
221
00:14:03,410 --> 00:14:04,494
You ain't wet.
222
00:14:04,577 --> 00:14:06,663
- Hey, less talk, more walk, inmate.
223
00:14:06,746 --> 00:14:08,706
Did you just push her?
224
00:14:08,791 --> 00:14:11,835
Officer, what's your name?
I haven't seen you before.
225
00:14:11,919 --> 00:14:14,171
Inmate, I'm from Max, where there's order.
226
00:14:14,254 --> 00:14:16,631
You wanna come live in my house?
Keep asking questions.
227
00:14:16,714 --> 00:14:19,467
Now, walk! Eyes forward, mouths shut.
228
00:14:22,220 --> 00:14:24,097
Motherfucker.
229
00:14:30,270 --> 00:14:32,397
Are they, like, on a tour?
230
00:14:32,480 --> 00:14:34,649
Tourists don't have pillows and blankets.
231
00:14:35,608 --> 00:14:37,820
Overcrowding is dangerous.
232
00:14:37,903 --> 00:14:40,697
We're already fighting
over resources.
233
00:14:41,573 --> 00:14:46,578
Well... think of it as a mandala...
of pussy.
234
00:15:07,933 --> 00:15:10,060
-I got 217.
-229.
235
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
I got 226 inmates, sir.
236
00:15:12,062 --> 00:15:16,483
-Okay, I've, uh, two, three, four, five--
-Again.
237
00:15:16,566 --> 00:15:17,775
-Hmm?
-Count them again.
238
00:15:17,860 --> 00:15:21,404
And where are my printouts?
With the name and ID numbers on 'em.
239
00:15:21,488 --> 00:15:25,283
Uh, the printer was out of ink,
so Luschek is gonna fix it.
240
00:15:53,270 --> 00:15:54,396
- Luschek?
- Hmm.
241
00:15:54,479 --> 00:15:57,524
How long does it take you
to change the ink
242
00:15:57,607 --> 00:15:59,609
and print out some goddamn papers?
243
00:15:59,692 --> 00:16:01,403
Hello? Are you there?
244
00:16:01,486 --> 00:16:03,071
Yeah, they're printing.
245
00:16:03,155 --> 00:16:04,822
I'll be there as soon
as they're done printing.
246
00:16:04,907 --> 00:16:06,574
That's about the best I can do.
247
00:16:07,742 --> 00:16:08,911
You're a moron.
248
00:16:08,994 --> 00:16:11,914
- Yeah, I love you, too.
- Kisses.
249
00:16:11,997 --> 00:16:13,290
Dick.
250
00:16:34,394 --> 00:16:37,022
And they say
the art of gift-giving is dead.
251
00:16:42,069 --> 00:16:47,032
Listen, huh, if we don't get in there,
no one eats.
252
00:16:47,115 --> 00:16:50,493
Then no one eats.
Maybe that's appropriate.
253
00:16:50,577 --> 00:16:52,870
You break the rules,
you don't get your supper.
254
00:16:52,955 --> 00:16:56,374
Oh, this is ridiculous!
I'm going to speak to Caputo.
255
00:16:56,499 --> 00:16:57,500
Caputo!
256
00:16:57,584 --> 00:16:59,294
Hold it.
257
00:16:59,377 --> 00:17:00,503
What's going on?
258
00:17:00,587 --> 00:17:02,880
Nothing that you should
concern yourself with, sir.
259
00:17:02,965 --> 00:17:05,133
My job is to make certain
the path is clear
260
00:17:05,217 --> 00:17:08,929
so you can do your job without hindrance.
We got this under control.
261
00:17:09,012 --> 00:17:11,139
- Yeah?
- Yes, sir.
262
00:17:15,560 --> 00:17:17,479
-What's your name again?
-Piscatella, sir.
263
00:17:17,562 --> 00:17:19,147
--Desi Piscatella.
264
00:17:20,523 --> 00:17:21,608
All right.
265
00:17:22,525 --> 00:17:23,568
Good work.
266
00:17:23,651 --> 00:17:24,987
Thank you, sir.
267
00:17:25,528 --> 00:17:27,155
Hey.
268
00:17:27,239 --> 00:17:29,616
You any relation to Daniella Picatelli?
269
00:17:30,575 --> 00:17:32,660
No, it's Piscatella, sir.
270
00:17:32,744 --> 00:17:34,371
-Piscatella.
-With an "S".
271
00:17:34,454 --> 00:17:35,830
Ah, gotcha.
272
00:17:35,913 --> 00:17:39,417
'Cause Daniella was...
you know, very, very tall.
273
00:17:40,293 --> 00:17:43,630
Anyway. Okay.
Uh, Piscatella with an "S", good work.
274
00:17:43,713 --> 00:17:45,548
- Caputo!
- Hey!
275
00:17:45,632 --> 00:17:47,717
- All right, troops.
276
00:17:47,800 --> 00:17:50,137
-Let's scramble it up again.
-Let's go, come on.
277
00:17:50,220 --> 00:17:51,388
I think we're good here.
278
00:17:52,680 --> 00:17:53,931
Isn't that right, inmate?
279
00:17:54,016 --> 00:17:58,686
Just ducky,
Officer Piscatella with an "S".
280
00:17:58,770 --> 00:18:00,063
Mmm-hmm.
281
00:18:03,775 --> 00:18:05,402
Okay, so if they're not making dinner,
282
00:18:05,485 --> 00:18:07,654
can we just go back to our rooms
and get our candy and stuff?
283
00:18:07,737 --> 00:18:10,323
'Cause I got low blood pressure
and I'm gonna pass out.
284
00:18:10,407 --> 00:18:12,742
I gotta get out
of these wet clothes first.
285
00:18:12,825 --> 00:18:14,536
Ai! I got enough yeast...
286
00:18:14,619 --> 00:18:16,329
in my vagina to make a bread starter.
287
00:18:16,413 --> 00:18:17,955
Ew, that was very vivid.
288
00:18:18,040 --> 00:18:19,291
I'm very damp.
289
00:18:19,374 --> 00:18:21,293
Yeah, well, who knows what's gonna be what
290
00:18:21,376 --> 00:18:22,960
in the dorms by the time
we get back in there.
291
00:18:23,045 --> 00:18:24,421
What are you talking about?
292
00:18:24,504 --> 00:18:26,506
It's sardine time, bitches.
293
00:18:26,589 --> 00:18:28,758
We a for-profit prison now.
294
00:18:28,841 --> 00:18:31,386
We ain't people no more. We bulk items.
295
00:18:31,469 --> 00:18:34,139
Can you check to see
if I'm bleeding through my pants?
296
00:18:34,222 --> 00:18:35,307
--Sí, puchi.
297
00:18:35,390 --> 00:18:36,891
Guard? Guard!
298
00:18:38,351 --> 00:18:40,603
She needs to change her pad and her pants.
299
00:18:40,687 --> 00:18:43,315
She's bleedin' real bad
from the baby she just had. Show him.
300
00:18:43,398 --> 00:18:46,984
Oh, God. That... that is disgusting.
That is so disgusting.
301
00:18:47,069 --> 00:18:49,696
No, you know what's disgusting?
What's happening here.
302
00:18:49,779 --> 00:18:50,822
What you gonna do for her?
303
00:18:50,905 --> 00:18:52,324
No one's allowed to leave the room.
304
00:18:52,407 --> 00:18:55,577
So we're gonna ask you again.
What are you gonna do for her?
305
00:18:56,578 --> 00:18:58,413
Come on! Think!
306
00:18:59,747 --> 00:19:00,915
Really?
307
00:19:00,998 --> 00:19:02,667
Are we not talking English?
308
00:19:02,750 --> 00:19:04,877
So I'm a married lady.
309
00:19:04,961 --> 00:19:07,089
--And you actually did it?
310
00:19:07,172 --> 00:19:10,050
I've still got his sperms inside of me
and everything.
311
00:19:10,133 --> 00:19:12,260
Really didn't need that level of detail.
312
00:19:12,344 --> 00:19:14,011
- But you missed the lake.
- Mmm-hmm.
313
00:19:14,096 --> 00:19:15,430
But I got married.
314
00:19:15,513 --> 00:19:16,931
Yeah, but it was fun.
315
00:19:17,014 --> 00:19:19,517
I was on Big Boo's shoulders
and we were winning with chicken.
316
00:19:19,601 --> 00:19:21,228
--No way!
317
00:19:21,311 --> 00:19:24,314
Uh, excuse me, I got married.
I had intercourse.
318
00:19:24,397 --> 00:19:27,275
With a man who is now my husband.
319
00:19:27,359 --> 00:19:29,194
My day was better than yours.
320
00:19:29,277 --> 00:19:32,322
My day was better than everyone's.
321
00:19:33,030 --> 00:19:34,949
Today is my wedding day.
322
00:19:35,032 --> 00:19:36,534
Anita built a sand castle.
323
00:19:36,618 --> 00:19:38,495
Crazy Eyes found a turtle.
324
00:19:38,578 --> 00:19:40,497
You're all a bunch of assholes.
325
00:19:40,580 --> 00:19:42,707
I feel like we all married the lake.
326
00:19:42,790 --> 00:19:44,584
-Don't you, ladies?
-Absolutely.
327
00:19:44,667 --> 00:19:46,336
We're forever changed.
328
00:19:46,419 --> 00:19:48,380
I still have lake water
running down my leg.
329
00:19:50,632 --> 00:19:52,259
Fuckin' bitches is what you are.
330
00:19:52,342 --> 00:19:53,718
- I need this.
- Are you hearing me?
331
00:19:53,801 --> 00:19:55,887
What? What is going on?
Are you seeing this?
332
00:19:55,970 --> 00:19:57,597
Hey, man, bring that back.
She got married today.
333
00:19:57,680 --> 00:20:00,725
I need it. Sorry.
And, uh, it's unapproved.
334
00:20:01,684 --> 00:20:04,479
Morello, don't worry,
he can't help himself.
335
00:20:04,562 --> 00:20:07,064
For your information,
there's bleeding happening
336
00:20:07,149 --> 00:20:10,026
and I'm helping to absorb it.
With this. So...
337
00:20:10,110 --> 00:20:12,779
There are napkin dispensers
behind the food service counter.
338
00:20:12,862 --> 00:20:14,114
Can she please have her veil back?
339
00:20:14,197 --> 00:20:16,408
No, it's still an infraction.
340
00:20:23,248 --> 00:20:26,793
So it sounds like
the lake was really fun, huh?
341
00:20:26,876 --> 00:20:31,464
Well, actually...
I'm not sure how clean that water was...
342
00:20:31,548 --> 00:20:33,716
'cause I'm starting to get
a gnarly itch on my thighs.
343
00:20:33,800 --> 00:20:34,967
Me too.
344
00:20:35,885 --> 00:20:37,595
I'll scratch yours if you scratch mine.
345
00:20:37,679 --> 00:20:39,639
But you bite your nails.
346
00:20:39,722 --> 00:20:41,057
I wanna hear about the fuckin'.
347
00:20:41,141 --> 00:20:42,434
- He got a big dick?
348
00:20:42,517 --> 00:20:46,188
Well, Italian don't rhyme with stallion
for nothing.
349
00:20:46,271 --> 00:20:48,690
Although, I have always been very tight.
350
00:20:48,773 --> 00:20:50,400
I mean, even when I was doing it
351
00:20:50,483 --> 00:20:53,069
semi-regular with a guy
who used to put his shoe up there...
352
00:20:53,153 --> 00:20:54,862
Excuse me?
353
00:20:54,946 --> 00:20:56,656
Oh, it wasn't the shoe
that he wore on his foot.
354
00:20:56,739 --> 00:21:00,493
It was a new shoe.
We called it our "special doin' it shoe."
355
00:21:00,577 --> 00:21:04,539
It was a loafer.
We was in Catholic school.
356
00:21:06,040 --> 00:21:09,586
Anyway, even then it would just
snap right back, you know. Just Kegel.
357
00:21:09,669 --> 00:21:12,422
Again, heavy on the detail. Less is more.
358
00:21:12,505 --> 00:21:16,092
Oh, Boo Boo, you're such a prude today.
359
00:21:16,176 --> 00:21:18,845
Let me tell you about the vows.
360
00:21:18,928 --> 00:21:21,389
Who likes the band Foreigner?
361
00:21:21,473 --> 00:21:22,557
--Yo.
362
00:21:22,640 --> 00:21:26,102
She did not drown.
She ran off with that turtle girl.
363
00:21:26,186 --> 00:21:29,689
Man, you see?
Hanging around white folks is a bad idea.
364
00:21:29,772 --> 00:21:31,399
--I'm not white.
365
00:21:31,483 --> 00:21:32,650
Yeah, but you ain't brown.
366
00:21:32,734 --> 00:21:34,402
And you ain't shit. Racist.
367
00:21:34,486 --> 00:21:37,947
Black people can't be racist.
We have no power.
368
00:21:38,030 --> 00:21:39,407
I'm gonna have to call bullshit on that.
369
00:21:39,491 --> 00:21:42,244
I'm sorry, look, we may not be able
to act on our racism,
370
00:21:42,327 --> 00:21:46,581
like, put people in a ghetto,
send them to shitty school...
371
00:21:46,664 --> 00:21:48,458
-kill 'em in the back of police vans.
-Mmm.
372
00:21:48,541 --> 00:21:53,129
But we sure as shit can be as racist
as everybody else, 'cause this is America.
373
00:21:53,213 --> 00:21:57,217
-Land of the free, home of the racist.
-Right.
374
00:21:57,300 --> 00:21:59,677
Yo, is anybody worried
that Suzanne is AWOL?
375
00:21:59,761 --> 00:22:04,015
Yeah, we're all worried. But we're stuck.
And we're all moist and uncomfortable--
376
00:22:04,098 --> 00:22:05,850
- And I'm mostly dry.
377
00:22:05,933 --> 00:22:07,059
- Damp. Is that better?
378
00:22:07,143 --> 00:22:09,729
Is moist, like, some kind of
trigger word for you?
379
00:22:09,812 --> 00:22:12,274
-What did you say?
-Trigger, man. She said trigger.
380
00:22:13,275 --> 00:22:16,611
- She said "nigger"...
- Come on, now. Don't even.
381
00:22:16,694 --> 00:22:20,072
Hey! What? I'm bored!
Can't we have a race war? It'll be fun!
382
00:22:20,156 --> 00:22:21,783
We have to get back out there.
383
00:22:21,866 --> 00:22:25,077
What's your friend's name again?
Spout? Cylinder?
384
00:22:25,161 --> 00:22:26,829
What? Piper?
385
00:22:26,913 --> 00:22:30,041
Yeah. Why do I have a block
on that stupid--
386
00:22:30,124 --> 00:22:31,293
- Piper!
- No! Why?
387
00:22:31,376 --> 00:22:33,002
-Jesus. Stop!
-What?
388
00:22:33,085 --> 00:22:36,464
I have a cell phone between my tits
and keys in my twat.
389
00:22:36,548 --> 00:22:38,716
-Oh!
-And you just killed someone.
390
00:22:38,800 --> 00:22:40,677
You think now is really
the best time to socialize?
391
00:22:40,760 --> 00:22:42,970
Were you at the lake, too?
392
00:22:43,054 --> 00:22:44,389
Nobody told me it was happening.
393
00:22:44,472 --> 00:22:46,599
Do I look wet to you?
394
00:22:46,683 --> 00:22:49,018
As a matter of fact,
we did go to the lake.
395
00:22:50,978 --> 00:22:53,648
-It was delightful.
-Yep.
396
00:22:53,731 --> 00:22:55,358
What is going on with you?
397
00:22:55,442 --> 00:22:57,026
She just got too much sun,
she's fine.
398
00:22:57,109 --> 00:22:59,321
Listen, look over there.
399
00:23:00,322 --> 00:23:02,615
Look, please. Piper.
400
00:23:02,699 --> 00:23:06,411
I know. I know. This can't be good.
401
00:23:06,494 --> 00:23:08,830
Where is everybody gonna fit?
402
00:23:08,913 --> 00:23:10,582
No, no, no, no, no, no.
403
00:23:10,665 --> 00:23:14,210
Remember, on the plane to Chicago?
That girl, she fell asleep on me?
404
00:23:14,293 --> 00:23:16,546
She was scared to fly.
405
00:23:16,629 --> 00:23:18,881
-We stole her apple.
-Vaguely.
406
00:23:18,965 --> 00:23:21,718
- Okay, I think that's her.
- I guess?
407
00:23:21,801 --> 00:23:25,805
No, that's her. I remember her face,
'cause she fell asleep on me.
408
00:23:27,014 --> 00:23:28,725
Cool. Alex?
409
00:23:28,808 --> 00:23:31,769
I can't talk to you right now, Piper.
I can't.
410
00:23:31,853 --> 00:23:34,522
All I wanna do is get out of here
and, you know, like, take a walk.
411
00:23:34,606 --> 00:23:36,774
- And I can't do that.
412
00:23:36,858 --> 00:23:39,068
So I'm feeling very frustrated.
413
00:23:39,151 --> 00:23:42,864
I hear you. You got a taste.
You want more. See, I didn't.
414
00:23:42,947 --> 00:23:46,158
I was inside while everybody else
was outside at the lake.
415
00:23:46,242 --> 00:23:47,577
Having fun.
416
00:23:48,828 --> 00:23:51,581
Yeah, I'm gonna need you
to piss off right now.
417
00:23:51,664 --> 00:23:53,458
You shouldn't talk to me like that.
418
00:23:54,417 --> 00:23:58,546
If you haven't heard yet, you will.
I am a force to be reckoned with.
419
00:23:59,296 --> 00:24:00,423
Okay.
420
00:24:01,215 --> 00:24:03,551
I'm gonna finish my book.
421
00:24:05,803 --> 00:24:07,138
Nick Hornby.
422
00:24:08,640 --> 00:24:10,224
I liked High Fidelity.
423
00:24:11,434 --> 00:24:12,560
Psst.
424
00:24:15,354 --> 00:24:17,399
Oh, a teardrop?
425
00:24:17,482 --> 00:24:19,942
-It's on the wrong side.
-What are you talking about?
426
00:24:20,026 --> 00:24:22,111
-Are they even tattoos?
-They're make-up.
427
00:24:22,194 --> 00:24:24,531
So they're for, like, decoration?
428
00:24:25,364 --> 00:24:27,659
-That's so cute.
-It's my thing.
429
00:24:28,743 --> 00:24:30,870
Well, where I'm from, it means something.
430
00:24:30,953 --> 00:24:32,329
What, like, you killed somebody?
431
00:24:32,414 --> 00:24:34,081
-No.
-No?
432
00:24:35,207 --> 00:24:38,420
No, I killed three somebodies.
433
00:24:38,503 --> 00:24:40,422
Nobodies.
434
00:24:40,505 --> 00:24:44,216
Then I get popped for fucking WIC fraud.
You believe that shit?
435
00:24:44,300 --> 00:24:46,844
Anyhow, eyeliner girl...
436
00:24:48,971 --> 00:24:51,974
-who's runnin' the game in here?
-The game?
437
00:24:52,058 --> 00:24:54,644
Oh, come on. Don't hold out on me.
438
00:24:54,727 --> 00:24:55,937
We're friends now.
439
00:24:56,020 --> 00:24:58,648
- We both love to cry in black.
440
00:24:58,731 --> 00:25:00,900
- So?
441
00:25:00,983 --> 00:25:02,735
Who's la jefa?
442
00:25:07,907 --> 00:25:09,366
That one.
443
00:25:09,451 --> 00:25:12,787
Over there. The white girl.
444
00:25:12,870 --> 00:25:14,747
The reader.
445
00:25:14,831 --> 00:25:16,624
You serious?
446
00:25:16,708 --> 00:25:19,836
Cold like a Bomb Pop
from way back of the freezer.
447
00:25:19,919 --> 00:25:24,298
She may look all la, la, la...
but she the one.
448
00:25:25,967 --> 00:25:27,051
Huh.
449
00:25:28,344 --> 00:25:29,679
Interesting.
450
00:25:35,309 --> 00:25:37,061
It's a gingerbread house.
451
00:25:37,144 --> 00:25:39,939
- No.
- It's like Berdie says!
452
00:25:40,022 --> 00:25:43,860
-Um, always say yes. "Yes, and..."
-Oh, yes.
453
00:25:43,943 --> 00:25:49,699
Yes, and... it tastes so delicious.
454
00:26:02,837 --> 00:26:05,757
Whatever paint is left on this,
is definitely lead-based.
455
00:26:05,840 --> 00:26:08,843
Lead-based and rotten wood and...
456
00:26:11,971 --> 00:26:13,598
- and fungus.
457
00:26:14,516 --> 00:26:15,558
Did I just bite a termite?
458
00:26:15,642 --> 00:26:18,394
-Maybe it's a big piece of ginger.
-No, stop.
459
00:26:18,477 --> 00:26:20,187
Stop, time-out.
460
00:26:20,271 --> 00:26:21,397
Do you think
there's any water around here?
461
00:26:21,480 --> 00:26:23,650
Uh, there's no time-outs.
462
00:26:23,733 --> 00:26:26,360
- Your brain can imagine anything.
463
00:26:26,443 --> 00:26:29,947
- It made Time Hump. Right?
464
00:26:30,031 --> 00:26:32,950
It's magical. It is special. It's--
465
00:26:33,034 --> 00:26:35,244
But my tongue can't eat anything,
466
00:26:35,327 --> 00:26:39,456
and you have got to stop
with this Time Hump thing.
467
00:26:39,541 --> 00:26:41,626
It's over. Okay?
468
00:26:42,376 --> 00:26:43,836
Plus, it's gonna get dark soon.
469
00:26:43,920 --> 00:26:46,923
But I love Time Hump.
470
00:26:47,006 --> 00:26:48,883
You got to do more stories.
471
00:26:48,966 --> 00:26:55,014
Uh, maybe... the gingerbread tastes weird
because there's a spell on it.
472
00:26:57,474 --> 00:26:58,976
What happens next?
473
00:27:00,061 --> 00:27:01,270
I'm not sure.
474
00:27:01,353 --> 00:27:02,730
Take a minute.
475
00:27:03,648 --> 00:27:07,318
Let the, uh, story hula-hoop
around your brain hips.
476
00:27:08,402 --> 00:27:11,989
We've got time. We are never going back.
477
00:27:12,990 --> 00:27:14,408
What?
478
00:27:14,491 --> 00:27:17,870
We can live here forever.
We found a house. We can live in it.
479
00:27:19,288 --> 00:27:20,790
You can read me stories.
480
00:27:21,999 --> 00:27:25,169
And we can eat, uh, raccoon meat
and berries, and we could...
481
00:27:25,252 --> 00:27:28,590
- we could make love!
- I really made a big mistake.
482
00:27:28,673 --> 00:27:30,800
-What are you doing?
-Um...
483
00:27:33,219 --> 00:27:34,887
There is...
484
00:27:36,305 --> 00:27:38,515
a witch inside that house.
485
00:27:39,767 --> 00:27:42,061
And...
she wants to eat us.
486
00:27:42,144 --> 00:27:43,479
Then we kill the witch.
487
00:27:43,562 --> 00:27:45,231
Maybe we take out her intestines
488
00:27:45,314 --> 00:27:49,902
with a pitchfork
fashioned from wolves' teeth.
489
00:27:49,986 --> 00:27:53,948
I don't wanna do this anymore!
490
00:27:54,991 --> 00:27:56,701
I'll wait.
491
00:27:56,784 --> 00:27:58,620
--How many are we missing?
492
00:27:58,703 --> 00:28:01,956
Uh, I'm gonna say at least two,
but no more than 11.
493
00:28:02,039 --> 00:28:03,457
It might be 12.
494
00:28:03,540 --> 00:28:05,167
We're still getting
different numbers, sir.
495
00:28:05,251 --> 00:28:07,962
And we still don't have
the goddamn rosters.
496
00:28:08,045 --> 00:28:10,422
This is ridiculous.
497
00:28:10,506 --> 00:28:12,383
All right. This is what we're gonna do.
498
00:28:12,466 --> 00:28:14,927
All the original inmates,
they go back to their bunks.
499
00:28:15,011 --> 00:28:16,553
We do a regular count, bed by bed.
500
00:28:16,638 --> 00:28:18,222
And the newbies?
501
00:28:20,099 --> 00:28:22,810
They wait.
502
00:28:22,894 --> 00:28:25,312
Bayley, Thorpe,
you come walk the perimeter with me.
503
00:28:25,396 --> 00:28:27,732
See if we find some stragglers.
Let's go, let's go.
504
00:28:28,607 --> 00:28:31,027
- Uh...
- What is it, Luschek?
505
00:28:31,110 --> 00:28:32,987
You might wanna come to the mail room.
506
00:28:33,070 --> 00:28:35,364
Yeah? And you might wanna suck my dick.
507
00:28:35,447 --> 00:28:38,534
Fucking incompetent.
I'll deal with you later.
508
00:28:40,327 --> 00:28:41,621
I don't wanna suck his dick.
509
00:28:41,704 --> 00:28:43,915
This is really
some kind of shit-show, huh?
510
00:28:44,498 --> 00:28:47,752
To be fair, you've come
on a particularly crazy day.
511
00:28:48,585 --> 00:28:51,005
But also... yes.
512
00:28:51,088 --> 00:28:52,674
--I'm taking you home.
513
00:28:52,757 --> 00:28:53,883
Oh, and then what?
514
00:28:53,966 --> 00:28:56,761
"Judy King skips out on prison."
They will crucify me.
515
00:28:56,844 --> 00:28:57,929
So we sit here?
516
00:28:58,012 --> 00:29:01,265
Yes, we sit. With Mr. Luschek.
517
00:29:01,348 --> 00:29:06,228
Uh, actually, I should probably
take these papers over there.
518
00:29:06,312 --> 00:29:07,814
You guys mind going back into the lobby?
519
00:29:09,065 --> 00:29:11,943
-Are you serious? You cannot be serious--
-I-- No, Bill. Calm down.
520
00:29:12,026 --> 00:29:13,986
- Hey, I really-- I gotta--
- No. Really.
521
00:29:14,070 --> 00:29:15,112
What is it?
522
00:29:15,196 --> 00:29:18,908
I know you don't give a fig
about those papers, so, what?
523
00:29:18,991 --> 00:29:20,367
Is this your smoke break?
524
00:29:20,451 --> 00:29:22,954
Smoking is disgusting.
525
00:29:23,037 --> 00:29:25,832
Uh, I was gonna go take a nap.
526
00:29:25,915 --> 00:29:27,166
What is the matter with you?
527
00:29:27,249 --> 00:29:30,252
- I think he's funny.
- Thank you.
528
00:29:30,336 --> 00:29:32,088
None of this is funny, Judith.
529
00:29:32,171 --> 00:29:36,175
- Uh-oh. We have entered the "Judith" zone.
530
00:29:37,760 --> 00:29:39,971
Bill, I think it's time.
531
00:29:40,054 --> 00:29:43,140
So, you wanna sit alone in the lobby?
532
00:29:43,224 --> 00:29:46,978
Well, if you go, uh, she can stay in here.
533
00:29:47,061 --> 00:29:50,147
-I'll hang out.
-Now you hear that? He'll hang out.
534
00:29:50,231 --> 00:29:52,358
So I'm being dismissed?
535
00:29:52,441 --> 00:29:55,236
I'm in prison now. It's hardened me.
536
00:29:55,319 --> 00:29:57,196
Nothing new about that, Mrs. King.
537
00:29:57,279 --> 00:30:00,324
Well, don't I know that, Mr. Montgomery.
538
00:30:00,407 --> 00:30:02,869
Go home. Go visit my husband.
539
00:30:02,952 --> 00:30:05,747
He's probably more upset about this
than the two of us put together.
540
00:30:07,206 --> 00:30:09,166
-This isn't your husband?
-No, he's the boyfriend.
541
00:30:11,335 --> 00:30:15,006
-Look at you.
-Well, just don't look too close, darlin'.
542
00:30:16,215 --> 00:30:20,219
Look at this. Sealed tight.
That was fast.
543
00:30:25,182 --> 00:30:27,894
Fuck. I'm sorry I'm so late.
544
00:30:27,977 --> 00:30:30,813
Please let me back in the prison!
545
00:30:30,897 --> 00:30:32,940
Jesus Christ.
546
00:30:34,233 --> 00:30:36,068
Thorpe, go get some wire cutters.
547
00:30:36,152 --> 00:30:38,445
Oh, thank you, Mr. Caputo. Thank you.
548
00:30:38,529 --> 00:30:42,491
No, she wanted the fairy tale.
I didn't. I just wanted dinner.
549
00:30:42,574 --> 00:30:44,660
"She"? Who's "she"?
550
00:30:46,328 --> 00:30:48,539
--Keep the volume down.
551
00:30:48,622 --> 00:30:51,667
For now,
stay at the front of your cube for count.
552
00:30:51,751 --> 00:30:54,128
Do not enter your cube.
Do not change your clothing.
553
00:30:54,211 --> 00:30:58,925
Do not touch your personal effects.
Do not pass go. Do not collect $200.
554
00:30:59,008 --> 00:31:01,385
That is an order. Is that clear?
555
00:31:04,596 --> 00:31:07,683
- Jeez, stop!
- I said, is that clear?
556
00:31:07,767 --> 00:31:08,851
Ugh.
557
00:31:08,935 --> 00:31:11,062
Stand in your doorways now.
558
00:31:12,438 --> 00:31:13,773
Inmate Whitehill.
559
00:31:14,690 --> 00:31:16,275
I see you're flying solo this evening.
560
00:31:16,943 --> 00:31:18,152
I don't know.
561
00:31:19,153 --> 00:31:20,571
Who is your roommate?
562
00:31:20,654 --> 00:31:24,366
We're not really friends.
She might be working for the other side.
563
00:31:24,450 --> 00:31:26,660
Not that she's a murderer--
Well, she could be.
564
00:31:26,743 --> 00:31:28,662
Who can you really trust these days,
you know?
565
00:31:28,745 --> 00:31:33,042
Kukudio is missing.
And Whitehill's a little unique.
566
00:31:33,125 --> 00:31:34,710
Can you spell that?
567
00:31:34,794 --> 00:31:40,883
K-U-K-U-D-I-O. Could be K-U-C-K.
568
00:31:40,967 --> 00:31:43,469
I don't think there's a "C" in there.
I think it's only the two "K"s.
569
00:31:43,552 --> 00:31:45,554
Yeah, I don't recall asking you.
570
00:31:48,349 --> 00:31:49,683
Inmate Murphy.
571
00:31:51,310 --> 00:31:54,730
Do you corroborate the information
Inmate Vause is sharing with me?
572
00:31:56,148 --> 00:31:59,068
I would say
that Whitehill is unique.
573
00:32:00,111 --> 00:32:01,946
I'm not sure about the spelling thing.
574
00:32:02,029 --> 00:32:04,406
"You are absolutely unique.
575
00:32:04,490 --> 00:32:06,117
Just like everybody else." Margaret Mead.
576
00:32:06,200 --> 00:32:08,702
Another party heard from.
577
00:32:09,453 --> 00:32:12,081
Maybe it's time to start writing shots.
578
00:32:12,164 --> 00:32:14,834
Okay, looks like
everybody's here but Kukudio.
579
00:32:14,917 --> 00:32:17,086
--What?
580
00:32:18,420 --> 00:32:20,756
They're left over
from when it used to be a men's prison.
581
00:32:20,840 --> 00:32:22,716
There's a bunch of them back here.
582
00:32:22,799 --> 00:32:25,427
The guards could live on campus back then.
583
00:32:25,511 --> 00:32:27,346
It was nice. By the lake.
584
00:32:27,429 --> 00:32:30,016
Uh, when the lake was still nice.
585
00:32:30,099 --> 00:32:32,101
I had no idea
these were even back here.
586
00:32:32,184 --> 00:32:36,230
We used to stay in little cabins like this
in the summer, when I was a kid,
587
00:32:36,313 --> 00:32:38,149
before my dad got into dog-dyeing.
588
00:32:41,735 --> 00:32:43,654
You're gonna explain, aren't you?
589
00:32:43,737 --> 00:32:46,032
I mean, only if you want me to.
590
00:32:46,115 --> 00:32:48,617
Go. Quick.
591
00:32:48,700 --> 00:32:53,372
Uh, he dyes and grooms dogs,
so they look like wild animals.
592
00:32:53,455 --> 00:32:56,500
You know, pandas, zebras, tigers.
It's a thing.
593
00:32:57,834 --> 00:32:59,295
I'm sure it is.
594
00:32:59,378 --> 00:33:01,130
-Camels.
-We're done now.
595
00:33:01,213 --> 00:33:03,340
- Okay.
596
00:33:04,508 --> 00:33:07,219
Come out. We know you're in there.
597
00:33:07,303 --> 00:33:09,180
No, you don't.
598
00:33:10,681 --> 00:33:12,808
We found her. Come and grab.
599
00:33:12,892 --> 00:33:14,768
- Copy that.
- Stay here.
600
00:33:14,851 --> 00:33:17,479
- Huh?
601
00:33:17,563 --> 00:33:21,358
--Hello?
602
00:33:21,442 --> 00:33:22,859
Why haven't you
been answering your phone?
603
00:33:22,944 --> 00:33:25,905
I've been calling all day.
Do I have your cell?
604
00:33:25,988 --> 00:33:28,115
-My assistant needs your cell.
-I, um--
605
00:33:28,199 --> 00:33:29,241
What a nightmare.
606
00:33:29,325 --> 00:33:31,911
I know, I know, but I'm dealing--
607
00:33:31,994 --> 00:33:34,205
Have you seen her yet?
608
00:33:34,288 --> 00:33:38,459
It was a last-minute switch,
but she was processed like everyone else.
609
00:33:38,542 --> 00:33:41,545
I mean, no special treatment... ish.
610
00:33:42,463 --> 00:33:44,090
Who-- Who did the strip search?
611
00:33:44,173 --> 00:33:48,385
Oh, Jesus. Did you guys
make Judy King do a strip search?
612
00:33:48,469 --> 00:33:51,597
- Judy King?
- You gotta stay on top of this, Joe.
613
00:33:51,680 --> 00:33:52,889
No fuck-ups.
614
00:33:52,974 --> 00:33:55,267
- The press is gonna be sniffing around.
615
00:33:55,351 --> 00:33:57,853
There's gonna be
a magnifying glass on the place,
616
00:33:57,937 --> 00:34:00,772
and I don't wanna see our ants fried.
617
00:34:00,856 --> 00:34:02,774
She's fine, but not too fine,
618
00:34:02,858 --> 00:34:05,569
'cause the public
wants to see justice served.
619
00:34:05,652 --> 00:34:09,740
But we are humane to our prisoners, right?
620
00:34:09,823 --> 00:34:12,618
And in the end,
we don't wanna piss her off
621
00:34:12,701 --> 00:34:16,663
because she's got friends.
So thread the needle.
622
00:34:18,082 --> 00:34:19,916
What exactly does that mean?
623
00:34:20,001 --> 00:34:23,212
I don't know. How about don't fuck up?
624
00:34:23,295 --> 00:34:26,007
And goddamn it,
you are Director of Human Activity now.
625
00:34:26,090 --> 00:34:28,592
Get a fucking assistant
to answer your phones.
626
00:34:30,136 --> 00:34:31,262
Is that in the budget?
627
00:34:31,345 --> 00:34:33,430
No. Make an inmate do it.
628
00:34:39,020 --> 00:34:42,148
Where the fuck is Judy King?
629
00:34:42,231 --> 00:34:45,942
We all know sex and love are different,
especially for men.
630
00:34:46,027 --> 00:34:47,069
See, why do people say that?
631
00:34:47,153 --> 00:34:50,656
Why does everyone assume that
men can't form emotional attachments
632
00:34:50,739 --> 00:34:52,283
- with sex like women do?
- Uh...
633
00:34:52,366 --> 00:34:54,618
I do. I get attached.
634
00:34:55,494 --> 00:34:57,621
So, I gotta be careful.
635
00:34:57,704 --> 00:34:58,872
That's very sweet.
636
00:34:58,955 --> 00:35:00,749
It's not. It's horrible.
637
00:35:01,542 --> 00:35:03,169
Are you in love right now?
638
00:35:04,128 --> 00:35:05,379
Aw.
639
00:35:05,462 --> 00:35:07,548
Doesn't anyone know
where Judy King is?
640
00:35:07,631 --> 00:35:10,051
How does no one have eyes on this woman?
641
00:35:12,469 --> 00:35:13,470
Party's over.
642
00:35:13,554 --> 00:35:15,389
Pussy.
643
00:35:15,472 --> 00:35:17,224
To be continued, my friend.
644
00:35:17,308 --> 00:35:19,393
We'll see, inmate.
645
00:35:20,311 --> 00:35:21,895
I got her.
646
00:35:21,978 --> 00:35:23,730
Luschek?
647
00:35:23,814 --> 00:35:25,899
Yeah, I tried to tell you.
We're in the mail room.
648
00:35:25,982 --> 00:35:28,110
Oh, and the, uh, rosters are ready.
649
00:35:28,194 --> 00:35:29,903
Still want me to suck your dick?
650
00:35:29,986 --> 00:35:31,780
Top left.
651
00:35:32,739 --> 00:35:35,076
Vernay, top right.
652
00:35:35,992 --> 00:35:37,328
Lafolo...
653
00:35:39,538 --> 00:35:40,872
top right.
654
00:35:40,956 --> 00:35:41,957
Washington?
655
00:35:42,958 --> 00:35:44,585
- Hey!
- Top left.
656
00:35:46,045 --> 00:35:48,004
Chris, Fitzpatrick.
657
00:35:49,048 --> 00:35:50,507
Jenkins. Move it.
658
00:35:50,591 --> 00:35:52,134
Left bunk two,
right bunk three.
659
00:35:52,218 --> 00:35:53,469
Top right.
660
00:35:53,552 --> 00:35:55,721
Smith, Green.
661
00:35:56,972 --> 00:35:58,599
I'm owed an apology.
662
00:35:58,682 --> 00:36:00,434
Bottom left, top right.
663
00:36:00,517 --> 00:36:03,812
Remember, upper hand, right away.
664
00:36:03,895 --> 00:36:05,021
Establish dominance.
665
00:36:05,106 --> 00:36:06,190
Got it.
666
00:36:06,273 --> 00:36:08,024
Hapakuka, Dwight.
667
00:36:11,278 --> 00:36:13,530
You're in here, bottom right, top left.
668
00:36:14,448 --> 00:36:16,700
Uh, Kipness, top right.
669
00:36:20,162 --> 00:36:21,872
Stewart, top left.
670
00:36:21,955 --> 00:36:23,039
Top bunk, skinny.
671
00:36:23,124 --> 00:36:24,625
He said bottom right.
672
00:36:24,708 --> 00:36:27,669
Nope, that's my bed.
I've been here longer, and I'm not moving.
673
00:36:27,753 --> 00:36:29,421
Do you have a problem with that?
674
00:36:30,297 --> 00:36:32,216
-Well...
-Why don't you tell on me?
675
00:36:33,134 --> 00:36:34,760
Everybody around here loves a snitch.
676
00:36:34,843 --> 00:36:37,471
How do I even get up there?
I have bad knees.
677
00:36:37,554 --> 00:36:39,515
Do I look like I give a shit?
678
00:36:39,598 --> 00:36:41,475
Well, don't be a monster, Chapman.
679
00:36:41,558 --> 00:36:42,851
She's a big girl.
680
00:36:42,934 --> 00:36:44,436
Give her the bottom bunk, hmm?
681
00:36:50,609 --> 00:36:51,610
Ah!
682
00:36:51,693 --> 00:36:54,321
Aw, what happened? Did you hurt yourself?
683
00:36:56,657 --> 00:36:57,658
What's that?
684
00:37:00,286 --> 00:37:01,995
-An eight?
-It's infinity.
685
00:37:02,078 --> 00:37:03,914
-It's infected.
-Really?
686
00:37:03,997 --> 00:37:06,583
I have some rubbing alcohol.
Hold on a minute.
687
00:37:06,667 --> 00:37:08,419
Do you think it looks tough?
688
00:37:08,502 --> 00:37:10,003
I think it looks like an angry eight.
689
00:37:10,086 --> 00:37:11,380
What can I tell you?
690
00:37:15,676 --> 00:37:17,303
- King, you're in here.
- Oh.
691
00:37:17,386 --> 00:37:18,887
I have you on top of Washington.
692
00:37:18,970 --> 00:37:20,306
Are you Washington?
693
00:37:22,433 --> 00:37:24,310
Hi, I'm Judy.
694
00:37:28,480 --> 00:37:29,481
Well, oh-- Okay, then.
695
00:37:29,565 --> 00:37:31,358
--Hold up, uh, Miss King?
696
00:37:31,442 --> 00:37:33,235
Miss King?
697
00:37:33,319 --> 00:37:34,403
-Hey, there.
-Huh?
698
00:37:34,486 --> 00:37:36,613
Me again. Uh, we met earlier.
699
00:37:36,697 --> 00:37:38,657
-Mr. Caputo.
-Right.
700
00:37:38,740 --> 00:37:41,327
Yes. Uh, there's been a mistake.
701
00:37:41,410 --> 00:37:43,537
You shouldn't be in the ghet--
702
00:37:43,620 --> 00:37:45,997
Get this, get that. Ge-- Um...
703
00:37:47,208 --> 00:37:48,542
You shouldn't be in this dorm.
704
00:37:48,625 --> 00:37:50,419
- Taystee!
- Um...
705
00:37:50,502 --> 00:37:52,045
So, we've assigned you somewhere else.
706
00:37:52,128 --> 00:37:54,756
-Uh, please come with me.
-Oh, well, okay.
707
00:37:54,840 --> 00:37:55,966
Bye.
708
00:37:56,049 --> 00:37:58,051
Wait, what...
709
00:37:59,345 --> 00:38:01,847
Did nobody fuckin' see that?
710
00:38:08,979 --> 00:38:10,146
Shalom.
711
00:38:12,107 --> 00:38:14,735
Assalam-alaikum.
712
00:38:18,739 --> 00:38:20,073
Oh, fuck.
713
00:38:23,202 --> 00:38:24,661
Where have you been?
714
00:38:24,745 --> 00:38:27,080
--Jesus! What the hell, girl?
715
00:38:27,163 --> 00:38:29,082
Sorry.
I've been in the forest. I--
716
00:38:29,165 --> 00:38:31,001
I don't know if I'm in trouble or not.
717
00:38:31,084 --> 00:38:33,254
I... ate... lead.
718
00:38:33,337 --> 00:38:34,630
Girl, we've all eaten lead.
719
00:38:34,713 --> 00:38:36,382
That's probably why
half of us are in here.
720
00:38:36,465 --> 00:38:37,508
Whoa.
721
00:38:38,467 --> 00:38:39,843
-The beds grew.
-Yeah.
722
00:38:39,926 --> 00:38:41,970
Maybe you were
better off in the forest.
723
00:38:42,053 --> 00:38:43,680
Oh, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
724
00:38:43,764 --> 00:38:45,516
I don't care. I am home.
725
00:38:45,599 --> 00:38:48,769
And Kukudio? She is batshit crazy.
726
00:38:48,852 --> 00:38:50,020
You don't say.
727
00:38:50,103 --> 00:38:51,563
Exes.
728
00:38:51,647 --> 00:38:53,482
What are you gonna do?
729
00:39:26,682 --> 00:39:28,016
Lolly.
730
00:39:28,099 --> 00:39:30,311
Lolly, get up.
We gotta go take care of this.
731
00:39:30,394 --> 00:39:31,687
What?
732
00:39:32,813 --> 00:39:35,941
Our friend in the greenhouse? Get up.
733
00:39:36,024 --> 00:39:37,776
The friend?
734
00:39:37,859 --> 00:39:40,321
Are we still in Green Bay?
735
00:39:44,450 --> 00:39:45,659
Never mind. Just...
736
00:39:46,660 --> 00:39:47,953
go to sleep.
737
00:40:32,956 --> 00:40:35,751
They left you in here alone?
Jesus Christ.
738
00:40:35,834 --> 00:40:37,628
-What did you see?
-Nothing.
739
00:40:37,711 --> 00:40:39,170
What did you see?
740
00:40:39,254 --> 00:40:41,047
A Kardashian, maybe?
741
00:40:44,259 --> 00:40:45,552
Stick with your first answer.
742
00:40:47,554 --> 00:40:48,972
Maureen Kukudio.
743
00:40:50,306 --> 00:40:51,517
Maureen Kukudio.
744
00:40:51,600 --> 00:40:54,144
Let's learn a little bit about you.
745
00:40:58,023 --> 00:40:59,149
Whoa.
746
00:41:01,568 --> 00:41:02,611
Look at that.
747
00:41:03,862 --> 00:41:06,532
Who likes to be predictable, right?
748
00:41:09,325 --> 00:41:12,496
What am I gonna do with you,
Maureen Kukudio?
749
00:41:12,579 --> 00:41:15,123
Send me to bed? But feed me first, then...
750
00:41:15,206 --> 00:41:16,207
send me to bed?
751
00:41:16,291 --> 00:41:18,794
-You ran away.
-Yeah, everyone ran away.
752
00:41:18,877 --> 00:41:20,045
You extra ran away.
753
00:41:20,128 --> 00:41:22,005
You guys were the ones
that took the fence down.
754
00:41:22,088 --> 00:41:23,840
I... I got lost out there. I took shelter.
755
00:41:23,924 --> 00:41:24,925
I almost froze to death.
756
00:41:25,008 --> 00:41:27,302
-It's 78 degrees.
-I could've died
757
00:41:27,386 --> 00:41:29,054
while under your watch.
758
00:41:30,013 --> 00:41:32,265
What if the warden found out about this?
759
00:41:33,517 --> 00:41:34,851
I am the warden.
760
00:41:35,852 --> 00:41:37,103
Really?
761
00:41:37,187 --> 00:41:39,105
A rose is a rose.
762
00:41:40,816 --> 00:41:43,276
I like your... sunflower.
763
00:41:48,323 --> 00:41:51,367
Get out. Go to bed.
764
00:41:51,452 --> 00:41:52,453
No dinner.
765
00:41:53,161 --> 00:41:54,580
Stay out of my sight.
766
00:42:27,320 --> 00:42:28,321
Mmm.
767
00:42:30,532 --> 00:42:33,076
So, I thought
everything was cool, right?
768
00:42:33,159 --> 00:42:34,953
- Mmm-hmm.
- But now every time I see her,
769
00:42:35,036 --> 00:42:36,830
she's really mean to me.
770
00:42:36,913 --> 00:42:38,206
Well, what'd you do?
771
00:42:38,289 --> 00:42:39,875
Nothing.
772
00:42:39,958 --> 00:42:42,210
I mean, our--
Our work schedules have changed,
773
00:42:42,293 --> 00:42:43,795
and so we haven't been
seein' each other as much.
774
00:42:43,879 --> 00:42:45,046
Maybe she's mad about that.
775
00:42:45,130 --> 00:42:47,466
What does she do?
776
00:42:47,549 --> 00:42:50,594
She was a... trucker.
777
00:42:50,677 --> 00:42:52,471
- Mmm-hmm.
- But, uh...
778
00:42:52,554 --> 00:42:55,891
she had an accident,
so she's been taking some time off.
779
00:42:55,974 --> 00:43:00,270
Well, look... if you're
having trouble talkin' to her in person,
780
00:43:00,353 --> 00:43:01,605
just text her, man.
781
00:43:01,688 --> 00:43:03,439
Maybe like...
782
00:43:11,490 --> 00:43:12,616
That's cute.
783
00:43:12,699 --> 00:43:14,743
She'll like that. Chicks love baby faces.
784
00:43:14,826 --> 00:43:16,286
Yeah.
785
00:43:16,369 --> 00:43:18,121
She don't really text a whole lot.
786
00:43:20,123 --> 00:43:22,501
Mmm-mmm. Mmm-mmm. Mmm-mmm. Mmm-mmm.
787
00:43:27,297 --> 00:43:29,841
- Help.
- Okay, uh, if I ever text you,
788
00:43:29,925 --> 00:43:32,052
I'm just gonna use
letters and numbers.
789
00:43:32,135 --> 00:43:33,929
--That's cool.
790
00:43:34,012 --> 00:43:36,056
But not the number 12, okay?
791
00:43:44,815 --> 00:43:46,149
Yeah, yeah, yeah.
792
00:45:24,622 --> 00:45:26,082
Oh, my God.
793
00:45:55,779 --> 00:45:57,613
What? What?
794
00:45:58,990 --> 00:46:00,616
Rise and shine.
795
00:46:00,701 --> 00:46:02,243
What's going on?
796
00:46:02,327 --> 00:46:04,245
-What time is it?
-3:30 a.m.
797
00:46:04,329 --> 00:46:07,415
You wanted to feed the troops.
It's time for your shift.
798
00:46:07,498 --> 00:46:09,542
But I don't start until 4:30.
799
00:46:09,625 --> 00:46:12,628
Breakfast starts at 4:30 now,
more bodies to feed.
800
00:46:13,714 --> 00:46:15,799
Get up.
801
00:46:15,882 --> 00:46:17,843
Don't keep the people waiting.
802
00:46:23,473 --> 00:46:25,934
Who's gonna eat at 4:30?
803
00:46:46,913 --> 00:46:48,373
Capudog!
804
00:46:49,707 --> 00:46:51,084
Where you goin'?
805
00:46:51,167 --> 00:46:53,962
Home. Shower. Sleep.
806
00:46:54,045 --> 00:46:55,088
Oh, sure.
807
00:46:55,171 --> 00:46:57,007
Now that you're the big boss man,
808
00:46:57,090 --> 00:46:59,550
you get to sleep all day
while the rest of us have to work, huh?
809
00:46:59,634 --> 00:47:01,302
Pretty good life you got there, buddy.
810
00:47:02,888 --> 00:47:03,972
Healy, Healy...
811
00:47:08,434 --> 00:47:11,396
I had something
I needed to say to you. I--
812
00:47:11,479 --> 00:47:14,107
Shit. My brain is not workin'.
813
00:47:14,190 --> 00:47:15,608
Somethin' about the new inmates?
814
00:47:15,691 --> 00:47:17,610
Guard walk-out?
815
00:47:17,693 --> 00:47:19,780
Who told you about the guard walk-out?
816
00:47:19,863 --> 00:47:22,532
I saw Maxwell at Jamba's.
817
00:47:22,615 --> 00:47:24,617
Boy, she is one angry...
818
00:47:27,620 --> 00:47:28,621
lady.
819
00:47:29,455 --> 00:47:30,623
Talked my ear off.
820
00:47:30,706 --> 00:47:32,708
Anyway, don't worry.
821
00:47:32,793 --> 00:47:34,335
I'm brought up to speed.
822
00:47:35,670 --> 00:47:37,047
Go change your suit.
823
00:47:38,381 --> 00:47:40,175
Be the big dog. Woof!
824
00:47:42,093 --> 00:47:43,303
Capudog!
825
00:47:43,386 --> 00:47:44,512
Woof!
826
00:47:49,225 --> 00:47:51,061
Hey! Morticia!
827
00:47:51,144 --> 00:47:54,856
We gotta take care of some
non-plant matter in the greenhouse.
828
00:47:54,940 --> 00:47:56,691
Do you get what I am saying?
829
00:47:56,774 --> 00:47:57,775
You with me?
830
00:47:59,569 --> 00:48:02,447
She's-- She's with me. We love gardening.
831
00:48:12,373 --> 00:48:14,960
Oh! Well...
832
00:48:15,043 --> 00:48:17,628
Good morning, handsome.
833
00:48:17,712 --> 00:48:19,089
I'm Judy King.
834
00:48:21,174 --> 00:48:22,300
Sam Healy.
835
00:48:22,383 --> 00:48:24,052
Ah.
836
00:48:38,691 --> 00:48:40,068
What the fuck did you do?
837
00:48:41,611 --> 00:48:42,863
Nice try.
838
00:48:43,905 --> 00:48:45,573
It was self-defense.
839
00:48:45,656 --> 00:48:48,368
He was killing me. We had no choice.
840
00:48:50,871 --> 00:48:52,998
I'm bored. What's the plan?
841
00:48:54,499 --> 00:48:56,334
Bury him under the floorboards.
842
00:48:57,168 --> 00:48:59,754
Well, that's dumb.
Haven't you ever killed someone before?
843
00:48:59,837 --> 00:49:02,423
No. Have you?
844
00:49:02,507 --> 00:49:04,050
That's personal.
845
00:49:04,134 --> 00:49:06,761
But if I had, I'd know better
than to waste my time
846
00:49:06,844 --> 00:49:10,098
diggin' one 6-foot hole,
when I could dig six 1-foot holes.
847
00:49:10,181 --> 00:49:11,432
That's just murder math.
848
00:49:12,642 --> 00:49:14,560
What are you talking about?
849
00:49:15,645 --> 00:49:17,563
Fuckin' amateurs.
850
00:49:17,647 --> 00:49:19,607
It's got to go in the garden.
851
00:49:19,690 --> 00:49:23,028
The earth's already soft
and dug and turned.
852
00:49:23,111 --> 00:49:25,071
I am not cutting up a body.
853
00:49:41,296 --> 00:49:44,840
I was supposed to
transplant the sunflowers today.
854
00:49:48,678 --> 00:49:50,638
I'll keep these as a thank-you.
855
00:49:57,520 --> 00:49:59,814
You gotta start
cutting along the joint line,
856
00:49:59,897 --> 00:50:03,026
and whatever you do,
don't puncture the intestines.
857
00:50:09,324 --> 00:50:11,451
That's it for the toast. Sorry, people.
858
00:50:11,534 --> 00:50:13,119
- You've got to be kidding me.
859
00:50:13,203 --> 00:50:14,662
That's the only crunchy thing
we get today.
860
00:50:14,745 --> 00:50:16,706
Without toast, this is just slop.
861
00:50:16,789 --> 00:50:18,083
There's really no more toast?
862
00:50:18,166 --> 00:50:20,876
These are new days.
The early bird gets the toast.
863
00:50:20,961 --> 00:50:22,587
Red...
864
00:50:22,670 --> 00:50:23,921
you owe me for the Hawaiian.
865
00:50:24,005 --> 00:50:26,132
You watchin' this shit?
866
00:50:26,216 --> 00:50:28,134
Cleopatra was talkin' for reals.
867
00:50:28,218 --> 00:50:30,136
Guess you can't judge a book, huh?
868
00:50:33,974 --> 00:50:35,808
For you, Your Majesty.
869
00:50:35,891 --> 00:50:37,310
Thank you.
870
00:50:39,645 --> 00:50:41,814
After you, jefa.
871
00:50:43,274 --> 00:50:44,317
Do I know you?
872
00:50:44,400 --> 00:50:46,152
I just heard things.
873
00:50:46,236 --> 00:50:48,154
You heard things.
874
00:50:49,155 --> 00:50:50,156
Really?
875
00:50:52,950 --> 00:50:54,119
Okay, then.
876
00:50:55,996 --> 00:50:57,247
Have a nice day.
877
00:51:13,929 --> 00:51:15,806
--Okay.
878
00:52:10,861 --> 00:52:12,280
The flowers look nice.
879
00:52:14,157 --> 00:52:16,701
Well, I don't know about you,
but I'm starving.
63655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.