Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,307 --> 00:00:59,058
Dirigido por Cho Yong-Sun
2
00:01:10,028 --> 00:01:12,446
Eles estão correndo
para o final!
3
00:01:13,407 --> 00:01:16,075
Jeong Woo-sang na raia
4 está na liderança.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,286
- Ele é rápido.
- Sim, ele é!
5
00:01:18,287 --> 00:01:21,038
Cho Won-il na raia 3
está se aproximando!
6
00:01:21,039 --> 00:01:22,957
- Eles são rivais.
- Sim.
7
00:01:23,083 --> 00:01:26,627
Esses jovens nadadores são
realmente incríveis!
8
00:01:26,712 --> 00:01:28,337
Eles são incrivelmente rápidos.
9
00:01:28,589 --> 00:01:30,089
Será que Jeong ganhou?
10
00:01:30,757 --> 00:01:31,966
Você consegue, Won-il!
11
00:01:32,050 --> 00:01:33,467
Cho Won-il vem forte!
12
00:01:33,719 --> 00:01:34,802
Com certeza!
13
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
Vai Won-il!
14
00:01:37,347 --> 00:01:40,474
CHO ainda nunca perdeu o
Freestyle de 400 metros!
15
00:01:40,601 --> 00:01:43,894
Que grande jovem nadador!
16
00:01:43,979 --> 00:01:45,646
Incrível!
17
00:01:53,697 --> 00:02:01,912
"Sem Respirar"
No Breathing
18
00:02:01,936 --> 00:02:04,936
Legenda - Super Temaki (Tradução)
19
00:02:08,211 --> 00:02:10,046
Você ousa me encarar?
20
00:02:17,554 --> 00:02:19,263
Acha isso engraçado?
21
00:02:22,684 --> 00:02:26,687
Won-il, essa é sua realidade...
22
00:02:28,273 --> 00:02:29,440
Você está expulso.
23
00:02:29,816 --> 00:02:34,904
Você pode ir a escola a noite para
conseguir o diploma do ensino médio.
24
00:02:34,905 --> 00:02:39,116
Mas eu não bebi. Eu
apenas fiquei observando.
25
00:02:39,910 --> 00:02:42,244
Veja, Won-il!
26
00:02:44,081 --> 00:02:45,623
Bem-vindo ao mundo real.
27
00:02:45,832 --> 00:02:47,833
O cão de guarda leva a culpa.
28
00:02:48,627 --> 00:02:50,586
E os outros caras?
29
00:02:50,921 --> 00:02:55,966
Você tem que ser
alguém para voltar...
30
00:02:56,051 --> 00:02:59,595
Como ser um dos melhores alunos,
ou uma de uma família rica.
31
00:03:00,097 --> 00:03:02,181
Bem diferente de você, não é?
32
00:03:33,046 --> 00:03:34,463
Cumprimente, tonto.
33
00:03:37,384 --> 00:03:38,843
Não vou te bater.
34
00:03:39,177 --> 00:03:41,303
Desse jeito você
ficará arrependido.
35
00:03:41,930 --> 00:03:42,763
Na vida.
36
00:04:07,914 --> 00:04:08,914
Estação Shinsa, por favor.
37
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
Huh? O que foi?
38
00:04:13,879 --> 00:04:17,715
- Estação Shinsa, por favor!
- Ah certo. Isso é um táxi.
39
00:04:18,258 --> 00:04:19,633
Espere um pouco.
40
00:04:20,177 --> 00:04:22,470
- Senhor! Estou ocupada!
- O quê, idiota?
41
00:04:22,554 --> 00:04:23,929
Como pode!
42
00:04:24,931 --> 00:04:27,433
- Seria melhor você sair.
- O quê?
43
00:04:27,851 --> 00:04:29,769
Você está recusando
um passageiro?
44
00:04:29,853 --> 00:04:32,563
- Algo urgente surgiu.
- Eu não me importo!
45
00:04:32,647 --> 00:04:34,273
Vamos lá! Estou ocupado!
46
00:04:34,274 --> 00:04:35,608
Por favor, entenda!
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,862
- Não vou sair!
- Então, eu saio.
48
00:04:40,155 --> 00:04:41,614
O quê? Senhor!
49
00:04:42,449 --> 00:04:44,992
Pare! Volte aqui!
50
00:04:45,368 --> 00:04:46,452
Pimentas...
51
00:04:47,579 --> 00:04:48,746
Alho...
52
00:04:49,164 --> 00:04:52,082
E carne!
53
00:04:53,543 --> 00:04:54,627
Ótimo!
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,296
Que personalidade.
55
00:04:58,089 --> 00:04:59,423
Como você pode comer?
56
00:05:00,008 --> 00:05:02,051
Eu amo carne! Coma
um pouco, também.
57
00:05:02,177 --> 00:05:05,763
Estou tão bravo que
perdi o apetite.
58
00:05:05,889 --> 00:05:08,307
- Vá em frente.
- Tudo bem.
59
00:05:17,651 --> 00:05:20,486
- O que você vai fazer agora?
- Sugira um plano para o futuro.
60
00:05:20,821 --> 00:05:22,279
Quer apanhar com o rabanete?
61
00:05:22,447 --> 00:05:25,741
- Eu amo rabanete.
- Vou esfregar teu rosto no alho!
62
00:05:27,035 --> 00:05:28,327
Comece a nadar de novo.
63
00:05:28,537 --> 00:05:29,662
Vou te matricular numa
escola de esportes.
64
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
Basta ir lá e ganhar o diploma.
65
00:05:32,958 --> 00:05:34,750
Mas eu odeio a água.
66
00:05:34,793 --> 00:05:35,960
Eu odeio um abandono escolar!
67
00:05:36,086 --> 00:05:38,963
- Eu nem sequer tomo banho.
- Pense no seu pai.
68
00:05:39,172 --> 00:05:41,841
- Não fale sobre ele.
- Então, pense em sua mãe.
69
00:05:42,133 --> 00:05:43,509
Você prometeu a ela!
70
00:05:44,177 --> 00:05:46,053
Que você vai conseguir
um diploma.
71
00:06:08,076 --> 00:06:08,993
JEONG Woo-sang!
72
00:06:09,244 --> 00:06:11,745
Qual foi a razão para
agredir Peterson?
73
00:06:11,955 --> 00:06:13,664
É devido a seu desempenho fraco?
74
00:06:13,748 --> 00:06:17,877
Qual ação disciplinar da
Federação você espera?
75
00:06:18,086 --> 00:06:21,589
Depois de vencer campeonato
mundial do ano passado...
76
00:06:21,715 --> 00:06:26,552
JEONG Woo-sang teve uma crise
e agrediu um nadador rival.
77
00:06:32,767 --> 00:06:34,727
Toda mídia está sobre ele.
78
00:06:34,895 --> 00:06:37,021
Não há nada que
pudéssemos fazer.
79
00:06:37,272 --> 00:06:41,108
Se isso tivesse acontecido aqui,
poderíamos ter mantido isso em segredo.
80
00:06:41,526 --> 00:06:44,737
Mas ele bateu em um
competidor australiano.
81
00:06:49,659 --> 00:06:53,120
Por favor, entenda
nossa posição.
82
00:06:53,121 --> 00:06:53,996
Sr. Presidente.
83
00:06:55,332 --> 00:06:56,665
Estou desapontado.
84
00:06:57,208 --> 00:06:59,501
Como você pode
fazer isso comigo?
85
00:07:01,171 --> 00:07:04,298
Não foi isso que eu quis dizer.
86
00:07:05,675 --> 00:07:10,679
E começar de novo,
um novo recomeço?
87
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
Isso vai funcionar.
88
00:07:12,849 --> 00:07:15,976
Mas devemos reconquistar
a afeição do público.
89
00:07:18,563 --> 00:07:19,688
De jeito nenhum.
90
00:07:21,316 --> 00:07:22,483
Você não tem escolha.
91
00:07:23,068 --> 00:07:24,526
Como você pode fazer isso?
92
00:07:25,236 --> 00:07:28,656
Com apenas um ano para as Olimpíadas,
como posso voltar para a escola?
93
00:07:28,990 --> 00:07:30,908
Então, por que se
meteu em confusões?!
94
00:07:34,955 --> 00:07:37,539
Pare de choramingar
como um bebê e vá.
95
00:07:51,972 --> 00:07:53,180
O que o traz aqui?
96
00:07:54,641 --> 00:07:57,726
Chang-sik! Você
aparenta estar bem!
97
00:07:58,061 --> 00:08:00,646
Eu sempre aparento estar bem.
98
00:08:01,398 --> 00:08:02,690
Por que veio?
99
00:08:03,900 --> 00:08:06,485
Pode pegar um garoto para
sua equipe de natação?
100
00:08:07,612 --> 00:08:09,822
Isto não é uma associação
da comunidade.
101
00:08:10,490 --> 00:08:13,242
Não posso pegar um
garoto no meio do ano.
102
00:08:14,369 --> 00:08:17,538
Eu ouvi sobre um
recrutamento adicional.
103
00:08:18,039 --> 00:08:20,499
Isso foi apenas fachada.
104
00:08:20,583 --> 00:08:22,960
A Associação quer que eu
pegue JEONG Woo-sang.
105
00:08:23,336 --> 00:08:27,089
Noticiamos isso
para não pegar mal.
106
00:08:27,215 --> 00:08:29,883
Então, pegue mais
um garoto com ele.
107
00:08:29,968 --> 00:08:33,053
Ele é realmente bom. Costumava
ser o rival de JEONG!
108
00:08:33,346 --> 00:08:35,556
Estou te fazendo
um favor, amigo.
109
00:08:37,934 --> 00:08:38,934
De qual colégio
esportivo ele era?
110
00:08:39,978 --> 00:08:42,604
- Colégio normal...
- Ah como assim!
111
00:08:42,897 --> 00:08:44,314
Me pague um drinque depois!
112
00:08:44,524 --> 00:08:47,484
É assim que você quer jogar?
Eu também posso jogar assim!
113
00:08:48,069 --> 00:08:50,988
Soon-young está desesperado
à procura de alguém!
114
00:08:51,114 --> 00:08:53,532
Diz que vai arrancar seus olhos
fora quando encontrá-lo!
115
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Droga!
116
00:08:56,244 --> 00:08:58,829
Soon-young? Quem é?
117
00:08:58,955 --> 00:09:01,373
Como se você não soubesse.
118
00:09:23,063 --> 00:09:24,980
Ei! Há quanto tempo!
119
00:09:34,699 --> 00:09:36,200
Mas que m...
120
00:09:36,993 --> 00:09:39,161
Eu amo comer assim.
121
00:09:39,746 --> 00:09:42,581
Coma. Você vai precisar
quando começar o treinamento.
122
00:09:43,416 --> 00:09:44,291
Treinamento?
123
00:09:44,834 --> 00:09:47,503
Ele está voltando como
um garoto-da-água.
124
00:09:47,754 --> 00:09:49,254
Mas mantenha sua promessa.
125
00:09:50,173 --> 00:09:52,424
Aluguel gratuito e
grandes subsídios!
126
00:09:52,550 --> 00:09:54,843
E comida à vontade
uma vez por semana!
127
00:09:54,844 --> 00:09:59,014
Eu mantenho minha promessa, garoto.
Acha que eu mentiria para você?
128
00:10:04,229 --> 00:10:06,647
Estou com dor de barriga.
Preciso ir.
129
00:10:11,653 --> 00:10:13,403
Ah pai!
130
00:10:13,530 --> 00:10:16,073
Os barulhentos não fedem.
131
00:10:17,450 --> 00:10:20,369
Ele cagou nas calças.
Vá conferir.
132
00:10:21,621 --> 00:10:24,957
De qualquer forma, é bom.
Solitários morando juntos.
133
00:10:33,842 --> 00:10:35,300
Você toca músicas?
134
00:10:36,511 --> 00:10:38,345
Inacreditável.
135
00:10:39,389 --> 00:10:40,681
Você é estúpido?
136
00:10:40,849 --> 00:10:42,933
É legal como você
se prende a algo.
137
00:10:43,393 --> 00:10:47,062
Você deveria também.
Pare de vadiar.
138
00:10:48,314 --> 00:10:50,274
Você parecia o melhor
quando nadava.
139
00:11:14,340 --> 00:11:16,967
Não precisa me pagar.
Apenas saia!
140
00:11:17,552 --> 00:11:19,970
Me avise, se for sair daí!
141
00:11:20,263 --> 00:11:22,806
Eu tenho que bater
no passageiro?
142
00:11:23,099 --> 00:11:26,018
Sai fora! Sai fora!
143
00:11:26,352 --> 00:11:27,811
Sai fora!
144
00:11:27,812 --> 00:11:29,479
- Eu não vou para a escola!
- Vá!
145
00:11:30,732 --> 00:11:31,982
Eu não vou!
146
00:11:32,108 --> 00:11:35,402
Vá! Vá para a escola!
147
00:11:35,403 --> 00:11:36,361
Isso dói!
148
00:11:37,280 --> 00:11:39,489
- Eu não vou!
- Você disse que iria!
149
00:11:39,616 --> 00:11:41,074
- Por que você não vai?!
- Eu não vou!
150
00:11:41,201 --> 00:11:42,284
Vá!
151
00:11:42,368 --> 00:11:43,911
Você já está aqui! Vá!
152
00:11:43,995 --> 00:11:46,288
- Eu não vou!
- Vá!
153
00:11:46,372 --> 00:11:49,041
- Não vou!
- Vá! Esta é a sua escola!
154
00:11:49,125 --> 00:11:50,918
- Eu não vou!
- Vá!
155
00:11:51,002 --> 00:11:51,919
Eu vou!
156
00:11:52,295 --> 00:11:54,838
- O quê? Então, vá!
- Não! Eu não vou!
157
00:11:58,134 --> 00:11:59,092
Ei!
158
00:12:00,094 --> 00:12:02,763
Sim, senhor! Vá para a escola!
159
00:12:08,478 --> 00:12:10,604
Vá para a escola!
160
00:12:15,068 --> 00:12:16,568
Colégio Coreano de Esportes
161
00:12:20,281 --> 00:12:21,573
Droga.
162
00:12:33,127 --> 00:12:35,420
Que coincidência te encontrar.
163
00:12:36,714 --> 00:12:37,631
Legal!
164
00:12:40,510 --> 00:12:42,970
Não há outro quarto.
165
00:12:44,013 --> 00:12:45,931
Eu nunca compartilhei
um quarto antes.
166
00:12:46,057 --> 00:12:48,558
Ótimo! Então, experimente.
167
00:12:48,768 --> 00:12:50,727
Treinador! Eu sou
o JEONG Woo-sang!
168
00:12:50,853 --> 00:12:52,271
Eu sei.
169
00:12:53,648 --> 00:12:56,525
- Mas eu sou JEONG Woo-sang!
- Eu sei.
170
00:12:56,609 --> 00:12:57,776
Como você pode
fazer isso comigo?
171
00:13:00,738 --> 00:13:06,326
De repente eles matriculam
dois novos recrutas?
172
00:13:14,460 --> 00:13:15,419
Atenção!
173
00:13:17,130 --> 00:13:18,297
Temos algumas caras novas.
174
00:13:18,881 --> 00:13:21,925
- Vocês todos conhecem JEONG Woo-sang?
- Sim.
175
00:13:23,219 --> 00:13:24,303
Cumprimentem ele.
176
00:13:28,641 --> 00:13:30,225
É isso?
177
00:13:30,643 --> 00:13:31,518
Sim.
178
00:13:32,812 --> 00:13:33,937
Cara...
179
00:13:34,689 --> 00:13:37,316
Ok! Comecem a praticar!
180
00:13:37,775 --> 00:13:39,943
Treinador? E eu?
181
00:13:41,446 --> 00:13:43,697
Oh! Esse é...
182
00:13:44,490 --> 00:13:46,199
O nome dele é...
183
00:13:46,534 --> 00:13:48,535
Wan-il? É isso é!
184
00:13:48,578 --> 00:13:50,120
JEONG Wan-il? JANG Wan-il?
185
00:13:50,371 --> 00:13:54,124
- CHO...
- CHO Wan-il! Vamos lá!
186
00:13:54,334 --> 00:13:56,626
Vamos começar a praticar! Vão!
187
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
Vão! Vocês conseguem!
188
00:14:09,140 --> 00:14:11,725
Só um pouco mais! Ele é bom.
189
00:14:11,934 --> 00:14:13,477
- Vai! Vai!
- Moleque!
190
00:14:14,062 --> 00:14:15,645
Por que você não entra?
191
00:14:16,022 --> 00:14:18,106
Eu não trouxe meu traje.
192
00:14:18,733 --> 00:14:22,361
Wan-il esqueceu seu
querido traje?
193
00:14:22,695 --> 00:14:23,487
Sim.
194
00:14:24,072 --> 00:14:25,447
Eu vou te matar, idiota!
195
00:14:25,823 --> 00:14:28,325
Por que você...
Seu pequeno...
196
00:14:28,534 --> 00:14:29,701
Venha aqui!
197
00:14:29,702 --> 00:14:31,411
{\an8}Desperdice comida, e ficará
sem medalha, a medalha de ouro
198
00:14:41,714 --> 00:14:42,923
Ei calouro.
199
00:14:43,424 --> 00:14:44,132
Huh?
200
00:14:44,467 --> 00:14:47,052
Te vejo em nosso
quarto mais tarde.
201
00:14:47,387 --> 00:14:48,136
Pra quê?
202
00:14:48,429 --> 00:14:51,431
Apenas venha e eu te digo.
203
00:14:58,064 --> 00:15:01,483
Veio aqui para facilitar
seu ingresso na faculdade?
204
00:15:01,776 --> 00:15:03,276
Este lugar é duro.
205
00:15:03,694 --> 00:15:05,070
Lembre-se disso.
206
00:15:05,363 --> 00:15:06,363
Certo.
207
00:15:06,489 --> 00:15:10,450
Vi muitos caras vomitando
sangue tentando nos alcançar.
208
00:15:12,036 --> 00:15:13,829
Posso ir dormir agora?
209
00:15:27,385 --> 00:15:31,471
Somos exigentes para escolher alguém.
Mas gostamos de você.
210
00:15:31,764 --> 00:15:33,098
Nós permitimos que você
seja nosso calouro.
211
00:15:33,307 --> 00:15:34,766
Não gosto de grupos.
212
00:15:35,518 --> 00:15:39,438
Mesmo que você possa comer
assim todos os dias?
213
00:15:43,985 --> 00:15:46,570
Eu vou participar! Isso é
totalmente o meu estilo!
214
00:15:46,988 --> 00:15:49,489
Que tal uma bebida de
boas-vindas Won-il?
215
00:15:49,699 --> 00:15:51,616
Isso é muito caro!
216
00:15:52,535 --> 00:15:53,368
Você sabe, né?
217
00:15:54,078 --> 00:15:55,245
Aqui, tome uma bebida.
218
00:15:57,373 --> 00:15:59,499
Eu tenho uma má
experiência com licor...
219
00:15:59,667 --> 00:16:02,461
Então, vamos mudar
isso para uma boa!
220
00:16:02,545 --> 00:16:04,296
Se formos apanhados,
vamos ser expulsos.
221
00:16:04,297 --> 00:16:07,674
Então, vamos beber em segredo!
222
00:16:07,884 --> 00:16:10,510
Ainda assim, eu não posso.
Eu não estou bebendo.
223
00:16:10,970 --> 00:16:12,637
Beleza então! Não beba!
224
00:16:16,142 --> 00:16:17,225
Estão chateados?
225
00:16:17,477 --> 00:16:23,190
CHO Min-Guk está usando sua
especialidade! "Sem respirar"!
226
00:16:23,274 --> 00:16:25,317
Ele está fazendo
"sem respirar"!
227
00:16:25,485 --> 00:16:27,986
Ele está tão à
frente dos outros!
228
00:17:57,952 --> 00:18:00,370
Eu só comi frango...
229
00:18:04,875 --> 00:18:07,836
Água, por favor...
Eu estou com sede.
230
00:18:10,965 --> 00:18:15,969
Recebi uma informação sobre um
incidente na noite passada.
231
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
Para aqueles que beberam
dentro do quarto...
232
00:18:20,308 --> 00:18:22,934
Vou dar uma chance
para se apresentarem.
233
00:18:25,605 --> 00:18:26,563
Um.
234
00:18:30,067 --> 00:18:30,942
Dois!
235
00:18:39,452 --> 00:18:40,452
Foi você?
236
00:18:41,662 --> 00:18:42,287
Sim, senhor.
237
00:18:42,788 --> 00:18:45,040
Vamos ouvir sua desculpa.
238
00:18:48,127 --> 00:18:52,088
Eu estava estressado sobre
como me adaptar à água...
239
00:18:52,214 --> 00:18:53,840
Ah seu...
240
00:18:54,717 --> 00:18:59,721
Você entra na equipe de natação
e fica bêbado depois...
241
00:18:59,930 --> 00:19:02,766
Não está gostando da água?
242
00:19:09,607 --> 00:19:11,733
Eu acho que toda a equipe
precisa de mais disciplina.
243
00:19:12,026 --> 00:19:15,695
Todos vocês, nadem 50
vezes ida e volta.
244
00:19:16,197 --> 00:19:17,822
E sem o fim de semana livre!
245
00:19:19,200 --> 00:19:20,033
Mexam-se!
246
00:19:21,327 --> 00:19:23,828
Treinador? Isso não
está certo, senhor.
247
00:19:23,871 --> 00:19:24,913
O quê?
248
00:19:25,706 --> 00:19:29,793
É injusto todos serem
punidos por minha causa.
249
00:19:29,960 --> 00:19:30,919
Seu...
250
00:19:32,380 --> 00:19:33,296
Cho Won-il.
251
00:19:34,715 --> 00:19:38,343
Então, você vai assumir
a responsabilidade?
252
00:19:40,471 --> 00:19:42,764
- Claro, senhor.
- Tudo bem.
253
00:19:44,141 --> 00:19:49,020
Cho Won-il vai nadar 500
vezes, ida e volta, sozinho!
254
00:19:50,189 --> 00:19:53,316
Se ele conseguir, vocês
terão seus fins de semana.
255
00:19:57,446 --> 00:19:59,447
Pode começar, idiota!
256
00:20:12,169 --> 00:20:14,003
Caras, sem problema.
257
00:20:34,483 --> 00:20:35,442
Dispensados!
258
00:20:37,403 --> 00:20:39,070
Que retardado.
259
00:20:39,530 --> 00:20:40,613
Maluco idiota.
260
00:21:12,021 --> 00:21:13,897
Devemos chamar uma ambulância?
261
00:21:14,690 --> 00:21:15,899
Como pode dizer isso?
262
00:21:19,195 --> 00:21:21,571
Apenas peça perdão!
263
00:21:22,198 --> 00:21:23,490
Seu coração vai estourar, cara!
264
00:21:24,200 --> 00:21:27,035
Sim, vamos implorar!
265
00:21:28,954 --> 00:21:31,581
- É tudo culpa sua.
- O quê?
266
00:21:31,916 --> 00:21:34,083
- Foi sua ideia beber!
- Foi ideia sua!
267
00:21:34,168 --> 00:21:35,335
Beber era a sua ideia!
268
00:22:03,197 --> 00:22:04,948
O que ele está dizendo?
269
00:22:12,289 --> 00:22:14,582
Ele perguntou se o
refeitório está fechado.
270
00:22:18,546 --> 00:22:19,504
Sério?
271
00:22:20,089 --> 00:22:22,715
Leve o tonto para comer!
Depressa!
272
00:22:27,805 --> 00:22:28,930
Costeletas de porco...
273
00:22:29,223 --> 00:22:30,265
Hambúrgueres...
274
00:22:30,641 --> 00:22:32,809
Bife... Por favor...
275
00:22:32,852 --> 00:22:34,644
Esse doido esquisito!
276
00:22:37,648 --> 00:22:40,233
- Won-il! Você é o cara!
- Estou morrendo...
277
00:22:40,317 --> 00:22:42,569
- O que você quer?
- Bife...
278
00:22:42,778 --> 00:22:44,153
Coma tudo!
279
00:23:08,137 --> 00:23:09,178
Droga.
280
00:23:12,725 --> 00:23:13,892
Eu quero água...
281
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
Água.
282
00:23:18,606 --> 00:23:19,480
O quê?
283
00:23:20,858 --> 00:23:21,941
Olhe.
284
00:23:22,568 --> 00:23:25,278
Eu não posso pegar nada
com minhas mãos tremendo.
285
00:23:26,488 --> 00:23:27,280
Água.
286
00:23:28,282 --> 00:23:29,449
Maluco idiota.
287
00:23:29,950 --> 00:23:31,075
Água.
288
00:23:47,092 --> 00:23:48,301
Me ajude.
289
00:23:50,220 --> 00:23:54,474
- Quer que eu chame seus empregados?
- Não, você me ajuda.
290
00:23:56,185 --> 00:23:57,060
Por que deveria?
291
00:23:57,686 --> 00:24:01,064
Acabei assim porque
você me denunciou.
292
00:24:02,316 --> 00:24:04,442
Quem disse que denunciei?
293
00:24:04,526 --> 00:24:06,152
Se não, esqueça.
294
00:24:07,363 --> 00:24:08,529
Água.
295
00:24:16,038 --> 00:24:19,415
Coloque no ângulo direito.
296
00:24:19,500 --> 00:24:20,750
Vou jogar em você!
297
00:24:21,126 --> 00:24:22,418
Ok, cara.
298
00:24:30,970 --> 00:24:33,721
- Quer morrer!
- Vamos lá, somos amigos.
299
00:24:33,931 --> 00:24:35,723
Quem diz que sou seu amigo?
300
00:24:35,808 --> 00:24:39,394
Não se lembra? Eu que
encontrei sua medalha.
301
00:24:53,075 --> 00:24:55,368
Ei! Esta é sua!
302
00:24:56,161 --> 00:24:59,122
Esta é a sua medalha!
303
00:25:00,082 --> 00:25:01,165
Ei!
304
00:25:02,835 --> 00:25:04,377
Sua medalha!
305
00:25:05,254 --> 00:25:07,255
Sim! Perdedor!
306
00:25:10,300 --> 00:25:12,927
Pai! Dirija! Depressa!
307
00:25:13,387 --> 00:25:14,345
Eu não sou seu pai...
308
00:25:20,310 --> 00:25:21,269
É sua.
309
00:25:21,562 --> 00:25:22,895
Você deixou cair.
310
00:25:23,022 --> 00:25:25,023
Eu não deixei cair.
Eu joguei fora!
311
00:25:25,649 --> 00:25:27,775
Por que jogou fora uma medalha
tão difícil de conseguir?
312
00:25:27,943 --> 00:25:29,569
Porque eu odeio
medalhas de prata!
313
00:25:29,987 --> 00:25:30,987
Então...
314
00:25:33,532 --> 00:25:35,241
Você pode ficar com
esta medalha de ouro.
315
00:25:35,617 --> 00:25:36,909
O que você está fazendo?
316
00:25:37,036 --> 00:25:40,788
Temos muitas medalhas de ouro em
nossa casa. Pode ficar com ela.
317
00:25:49,882 --> 00:25:51,382
Apreciando a vida escolar?
318
00:25:51,717 --> 00:25:54,010
Traz de volta
velhas recordações?
319
00:26:01,268 --> 00:26:04,312
Acho que sim. Tinha
esquecido há algum tempo.
320
00:26:05,272 --> 00:26:07,190
Mas o passado é apenas passado.
321
00:26:08,567 --> 00:26:09,984
Eu não me importo
com essas coisas.
322
00:26:10,402 --> 00:26:13,529
Comentário Legal. Eu gosto.
323
00:26:15,157 --> 00:26:16,657
Alguma dificuldade na escola?
324
00:26:18,494 --> 00:26:19,786
Eu odeio tudo.
325
00:26:20,245 --> 00:26:21,996
Babando e vomitando...
326
00:26:22,498 --> 00:26:24,749
Babando? Vomitando?
327
00:26:25,125 --> 00:26:26,000
Isso é bom?
328
00:26:26,376 --> 00:26:27,919
- Pegue um pouco de carne.
- Está delicioso!
329
00:26:29,838 --> 00:26:31,589
Osso! Osso!
330
00:26:47,272 --> 00:26:49,273
Ficou fora para gravar
um comercial de novo?
331
00:26:50,526 --> 00:26:52,068
Não cumprimenta seus veteranos?
332
00:26:53,112 --> 00:26:54,445
O que você está olhando?
333
00:26:55,405 --> 00:26:56,405
Woo-sang.
334
00:26:56,615 --> 00:26:59,659
A água da piscina está
uma porcaria esses dias.
335
00:27:01,245 --> 00:27:04,497
Então troque para nós?
336
00:27:05,999 --> 00:27:08,209
Então, você deveria simplesmente
desistir da natação.
337
00:27:08,669 --> 00:27:09,961
Como você conseguiria competir?
338
00:27:10,629 --> 00:27:11,671
Diga isso de novo?
339
00:27:16,176 --> 00:27:16,926
Você se esquivou?
340
00:27:17,177 --> 00:27:18,886
Não... Parece que você errou.
341
00:27:19,555 --> 00:27:20,555
Não se atreva!
342
00:27:20,681 --> 00:27:21,722
Oi, treinador!
343
00:27:24,893 --> 00:27:26,602
Se considere com sorte.
344
00:27:31,150 --> 00:27:32,233
Você comeu, senhor?
345
00:27:32,359 --> 00:27:36,028
Claro que comi. Não pode
sair por aí com fome.
346
00:27:36,238 --> 00:27:37,822
Eu ouvi que vai chover amanhã.
347
00:27:38,031 --> 00:27:41,200
Acho que chuva não importa
dentro da piscina.
348
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
Durante todo o dia!
349
00:27:42,870 --> 00:27:44,162
Corte essa, babaca.
350
00:27:49,168 --> 00:27:53,754
Aquele idiota ingrato!
Acabei de salvar sua vida!
351
00:27:55,048 --> 00:27:59,802
Acorde! Andar de cima! Acorde!
352
00:28:00,262 --> 00:28:03,598
Ei! Cho Won-il!
353
00:28:04,016 --> 00:28:07,476
- Por que tão cedo...
- Desça agora mesmo!
354
00:28:07,811 --> 00:28:11,439
Desça! Te darei comida!
355
00:28:12,024 --> 00:28:13,065
Cho Won-il!
356
00:28:15,068 --> 00:28:17,737
É domingo de manhã!
357
00:28:31,210 --> 00:28:31,959
Qual o problema?
358
00:28:33,253 --> 00:28:34,086
O quê?
359
00:28:41,678 --> 00:28:42,970
Estou exausta.
360
00:28:45,641 --> 00:28:46,557
Cansada?
361
00:28:46,934 --> 00:28:47,725
Sim.
362
00:28:51,396 --> 00:28:52,730
Que lugar é esse?
363
00:28:54,483 --> 00:28:57,860
Não acredito. Como você é burro.
364
00:29:02,074 --> 00:29:05,826
Papai!
365
00:29:06,370 --> 00:29:08,704
Pare de nadar e brinque comigo!
366
00:29:09,790 --> 00:29:12,041
Você disse que iríamos
assistir o baseball!
367
00:29:16,463 --> 00:29:17,296
Ei!
368
00:29:30,686 --> 00:29:31,560
Desativado
369
00:29:31,561 --> 00:29:32,979
Deve ser triste.
370
00:29:36,608 --> 00:29:38,526
Você aprendeu a nadar aqui.
371
00:29:39,778 --> 00:29:40,861
Não.
372
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
Eu não me lembro deste lugar.
373
00:29:47,202 --> 00:29:49,912
Vamos montar tudo
antes do sol se pôr.
374
00:30:05,012 --> 00:30:07,471
Como está a escola? Fez amigos?
375
00:30:09,975 --> 00:30:13,728
Dois caras legais e
um babaca convencido.
376
00:30:13,895 --> 00:30:15,271
Um babaca convencido?
377
00:30:30,454 --> 00:30:31,787
Por que sempre eu!
378
00:30:32,456 --> 00:30:33,372
Droga!
379
00:30:46,553 --> 00:30:50,139
Woo-sang! Isso
também cresceu!
380
00:30:52,225 --> 00:30:53,392
Tá bom!
381
00:30:55,771 --> 00:30:58,356
O seu falta crescer um pouco.
382
00:31:01,360 --> 00:31:02,443
Até mais.
383
00:31:04,154 --> 00:31:06,989
É porque está frio!
384
00:31:09,284 --> 00:31:12,495
Acabamos de sair
da água fria, né?
385
00:31:13,288 --> 00:31:14,288
Você está com frio?
386
00:31:15,499 --> 00:31:16,665
Ótimo!
387
00:31:23,382 --> 00:31:26,675
Aqueles idiotas!
388
00:31:26,885 --> 00:31:28,677
Vou matá-los!
389
00:31:39,189 --> 00:31:40,022
Venham aqui!
390
00:31:43,819 --> 00:31:46,112
- Dance de novo, Dae-chan.
- Perdão?
391
00:31:46,655 --> 00:31:48,572
Eu disse, dance.
392
00:32:02,003 --> 00:32:03,879
Muito bom!
393
00:32:05,882 --> 00:32:08,676
Muito bom! Você tem talento!
394
00:32:09,511 --> 00:32:11,137
Para com isso!
395
00:32:11,596 --> 00:32:12,680
Seu...
396
00:32:12,931 --> 00:32:13,848
Flexão agora!
397
00:32:14,808 --> 00:32:16,267
Idiota.
398
00:32:19,896 --> 00:32:23,482
Won-il... Won-il...
399
00:32:24,192 --> 00:32:26,902
O que houve com seu recorde?
400
00:32:27,946 --> 00:32:29,738
Estou me esforçando, senhor.
401
00:32:30,031 --> 00:32:31,866
Não se esforce.
402
00:32:31,950 --> 00:32:33,367
Faça o seu melhor, idiota!
403
00:32:34,035 --> 00:32:37,079
Veio aqui para nadar,
não brincar!
404
00:32:37,456 --> 00:32:39,790
Mas eu me sinto um pouco
pra baixo hoje...
405
00:32:40,375 --> 00:32:41,792
Pra baixo?
406
00:32:42,335 --> 00:32:43,294
Eu vou te botar pra baixo!
407
00:32:43,587 --> 00:32:45,963
Me dê alguma coisa!
Qualquer coisa!
408
00:32:46,047 --> 00:32:47,173
Seu...
409
00:32:48,967 --> 00:32:50,634
Droga...
410
00:32:51,178 --> 00:32:51,927
E você? Lee Jung-dong!
411
00:32:56,016 --> 00:32:58,476
Vocês babacas
querem viver assim?
412
00:32:59,853 --> 00:33:03,230
Vocês não ficam motivados
vendo Woo-sang?
413
00:33:03,315 --> 00:33:06,066
Vocês não querem
tentar superá-lo?
414
00:33:06,485 --> 00:33:07,485
Não.
415
00:33:08,153 --> 00:33:09,195
Não?
416
00:33:09,571 --> 00:33:10,654
Por que seu pequeno...!
417
00:33:11,364 --> 00:33:12,364
Ai!
418
00:33:16,536 --> 00:33:17,703
Estou apenas brincando!
419
00:33:18,413 --> 00:33:20,122
Levantem-se! Depressa!
420
00:33:20,332 --> 00:33:22,124
Eu estava apenas brincando.
421
00:33:22,209 --> 00:33:25,753
Seja homem! Eu só
estava brincando!
422
00:33:26,796 --> 00:33:28,339
Sorria. Sorriam, tolos.
423
00:33:29,216 --> 00:33:30,591
Isso não foi nada.
424
00:33:30,800 --> 00:33:33,552
As crianças de hoje em
dia são tão fracas!
425
00:33:33,553 --> 00:33:35,679
É tudo para o seu bem.
426
00:33:36,097 --> 00:33:37,598
Riam, idiotas.
427
00:33:51,947 --> 00:33:54,156
Minha especialidade! Soju
e cerveja misturada!
428
00:33:51,947 --> 00:33:54,156
{\an8}Soju = Destilado de arroz
429
00:33:55,033 --> 00:33:55,991
Obrigado.
430
00:34:00,789 --> 00:34:04,667
Você mentiu sobre Won-il, não é?
431
00:34:04,834 --> 00:34:08,671
Somos profissionais. Você não
percebe só olhando para ele?
432
00:34:09,089 --> 00:34:10,673
Dizer o quê?
433
00:34:11,633 --> 00:34:16,887
Ele fica bêbado e
nada por hobby !
434
00:34:17,055 --> 00:34:19,598
Isso é o que eu posso dizer!
435
00:34:20,183 --> 00:34:23,561
Quem se importa se ele era
bom quando era jovem?
436
00:34:23,603 --> 00:34:25,980
Ele é péssimo agora.
437
00:34:26,106 --> 00:34:28,482
É porque ele ainda está
acostumado à antiga escola.
438
00:34:28,650 --> 00:34:31,944
Eu me encarrego dele. Pra
ele voltar aos trilhos.
439
00:34:34,447 --> 00:34:38,200
Jae-seok, o Sr. Angel.
440
00:34:38,868 --> 00:34:41,620
Mais 2 pratos de
costelas, por favor!
441
00:34:42,497 --> 00:34:44,790
Mas a especialidade deles
é costela de porco...
442
00:34:44,958 --> 00:34:47,001
Eu só como carnes nobres.
443
00:34:49,754 --> 00:34:50,796
Droga de porco.
444
00:34:51,006 --> 00:34:52,214
O quê?
445
00:34:52,215 --> 00:34:54,967
Ah, eles usam porcos saudáveis.
446
00:35:03,476 --> 00:35:04,476
Senhor?
447
00:35:05,812 --> 00:35:06,729
Won-il.
448
00:35:08,398 --> 00:35:10,190
Por que veio aqui tão tarde?
449
00:35:16,948 --> 00:35:18,782
Trouxe frango, seu favorito.
450
00:35:20,577 --> 00:35:22,286
Coma com seus amigos.
451
00:35:24,331 --> 00:35:25,331
Obrigado.
452
00:35:25,582 --> 00:35:27,082
Não precisa.
453
00:35:36,092 --> 00:35:37,259
Estou indo.
454
00:35:47,312 --> 00:35:47,978
Won-il.
455
00:35:49,939 --> 00:35:50,814
Sim?
456
00:35:53,401 --> 00:35:54,860
Eu acredito em você.
457
00:36:00,533 --> 00:36:01,533
Vá com tudo.
458
00:36:18,760 --> 00:36:20,636
Pegue mais um pouco.
459
00:36:24,015 --> 00:36:25,849
Reservei seu treinamento
no exterior.
460
00:36:26,643 --> 00:36:29,353
Pedi ao Lucas Ball
para treiná-lo.
461
00:36:33,233 --> 00:36:34,566
Você está ouvindo?
462
00:36:37,946 --> 00:36:38,904
Sim.
463
00:36:42,325 --> 00:36:43,534
Mantenha o foco.
464
00:36:44,994 --> 00:36:47,830
Você pode ficar para
trás a qualquer momento.
465
00:36:56,506 --> 00:36:58,632
Você não está mais comendo?
466
00:36:59,008 --> 00:36:59,967
Estou satisfeito.
467
00:37:05,598 --> 00:37:08,058
Parece um alarme falso.
468
00:37:08,226 --> 00:37:11,186
Veja de novo. Minhas marcas
estão ruins estes dias.
469
00:37:11,980 --> 00:37:13,939
Seu tio ainda está envolvido?
470
00:37:14,733 --> 00:37:16,942
Eu acho que o problema é ele.
471
00:37:17,026 --> 00:37:18,986
Ele é muito duro com você!
472
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Vou contar para o papai.
473
00:37:20,947 --> 00:37:22,030
Você vai, seu...!
474
00:37:22,615 --> 00:37:25,492
- Não se atreva!
- Tudo bem! Pare!
475
00:37:27,704 --> 00:37:28,495
Woo-sang.
476
00:37:28,997 --> 00:37:31,790
A natação é importante,
mas vá com calma.
477
00:37:32,000 --> 00:37:35,419
Faça as coisas que
você gosta e relaxe.
478
00:37:36,796 --> 00:37:38,464
Eu não tenho tempo para isso.
479
00:37:45,221 --> 00:37:54,062
♫ O vento sussurra meu nome ♫
480
00:37:54,773 --> 00:37:58,859
♫ Meu coração chama por... ♫
481
00:38:05,700 --> 00:38:08,243
- Obrigado por tudo.
- O prazer foi meu.
482
00:38:09,662 --> 00:38:10,829
Vamos, Woo-sang.
483
00:38:11,331 --> 00:38:12,706
Vamos perder o avião.
484
00:38:12,791 --> 00:38:14,708
Estou indo.
485
00:38:19,380 --> 00:38:20,339
Cuide-se!
486
00:38:23,426 --> 00:38:26,595
Eu ouvi que você está se mudando
para a Austrália. Se cuide.
487
00:38:56,459 --> 00:38:57,584
Por que você está aqui?
488
00:38:57,961 --> 00:38:59,253
Droga!
489
00:39:05,718 --> 00:39:10,222
Todos vocês comem bem. Acho
que 1kg não foi o suficiente.
490
00:39:11,474 --> 00:39:13,308
- Obrigado, senhor!
- Claro. Coma.
491
00:39:19,816 --> 00:39:21,066
Coma tudo que puder.
492
00:39:22,068 --> 00:39:22,985
Legal.
493
00:39:23,903 --> 00:39:25,279
Que coincidência.
494
00:39:25,780 --> 00:39:26,989
Você é o companheiro
de quarto dele?
495
00:39:27,282 --> 00:39:27,823
Como tem passado?
496
00:39:28,741 --> 00:39:29,658
Nada mal.
497
00:39:29,742 --> 00:39:31,326
- Você contou a ele?
- Não.
498
00:39:31,744 --> 00:39:33,287
Won-il, não é?
499
00:39:33,288 --> 00:39:35,539
O importante é que ele veio.
500
00:39:36,457 --> 00:39:39,501
Por que me trouxe flores?
Deveria ter trazido comida.
501
00:39:40,211 --> 00:39:40,794
Coma.
502
00:39:41,963 --> 00:39:42,713
Você come.
503
00:39:43,298 --> 00:39:44,965
Então, vou comer!
504
00:39:46,050 --> 00:39:49,011
Querida, espere até que
esteja cozido antes de comer.
505
00:39:49,304 --> 00:39:51,346
Porco mal passado pode matá-la.
506
00:39:52,056 --> 00:39:52,973
Ela é legal.
507
00:39:53,057 --> 00:39:54,099
Tome!
508
00:39:57,186 --> 00:39:58,520
Bom menino!
509
00:40:03,401 --> 00:40:04,651
Eu não como carne de porco.
510
00:40:05,069 --> 00:40:05,903
Sério?
511
00:40:06,237 --> 00:40:06,987
Hanna!
512
00:40:10,158 --> 00:40:11,783
Inacreditável.
513
00:40:11,993 --> 00:40:14,620
Eu sou uma grande fã sua.
514
00:40:14,913 --> 00:40:18,582
Eu vi o artigo...
Você foi incrível.
515
00:40:19,918 --> 00:40:22,294
Como você socou aqueles
nadadores estrangeiros.
516
00:40:22,462 --> 00:40:23,462
Bem...
517
00:40:25,340 --> 00:40:26,715
Que tal uma bebida?
518
00:40:27,091 --> 00:40:28,508
Eu não bebo refrigerante.
519
00:40:29,302 --> 00:40:30,761
Tão disciplinado.
520
00:40:31,137 --> 00:40:35,515
De qualquer forma, é muito bom ver
Won-il fazendo tantos amigos.
521
00:40:35,767 --> 00:40:38,977
Venha passar um tempo
aqui quando quiser!
522
00:40:38,978 --> 00:40:40,062
Sim, senhor!
523
00:40:40,229 --> 00:40:41,855
Você nem tanto.
524
00:40:42,649 --> 00:40:45,484
Como você soube da minha
festa de boas vindas?
525
00:40:46,235 --> 00:40:48,779
Não achava que você viria.
Você não gosta de mim.
526
00:40:51,032 --> 00:40:51,907
Eu gosto de você...
527
00:40:54,118 --> 00:40:55,118
Jung-eun.
528
00:41:09,676 --> 00:41:10,926
Qual é sua motivação?
529
00:41:11,427 --> 00:41:14,346
- Motivação?
- Você conhece até mulheres famosas!
530
00:41:15,264 --> 00:41:16,431
Mulheres?
531
00:41:20,228 --> 00:41:21,228
Caramba!
532
00:41:22,689 --> 00:41:26,692
Por que fazer um escândalo
com uma pobre... Garota normal?
533
00:41:27,902 --> 00:41:31,780
Experimentar diferentes pratos é divertido.
E por que não garotas?
534
00:41:32,073 --> 00:41:33,198
É divertido.
535
00:41:36,285 --> 00:41:38,745
Bastardo! Estou te avisando!
536
00:41:38,746 --> 00:41:41,915
Se você machucá-la,
eu vou te matar!
537
00:41:42,208 --> 00:41:43,458
Entendeu?
538
00:41:45,044 --> 00:41:46,294
Você gosta de Jung-eun?
539
00:41:46,421 --> 00:41:47,838
Nós não somos assim.
540
00:41:48,006 --> 00:41:50,465
Então caia fora.
Estou falando sério.
541
00:41:51,300 --> 00:41:53,218
Eu realmente gosto de Jung-eun.
542
00:42:01,561 --> 00:42:02,894
Seu mentiroso!
543
00:42:02,979 --> 00:42:05,731
Você disse que bateu
em várias meninas!
544
00:42:05,732 --> 00:42:07,649
Eu não acredito em você!
545
00:42:08,443 --> 00:42:10,068
Não é comigo! Treinadora OH!
546
00:42:11,237 --> 00:42:13,447
Treinadora OH!
547
00:42:15,616 --> 00:42:17,034
Oi, treinador.
548
00:42:17,994 --> 00:42:19,494
Olá, Won-il...
549
00:42:21,164 --> 00:42:24,875
Aquele idiota! Em um tão
momento importante!
550
00:42:25,001 --> 00:42:26,752
Eu vou matar ele!
551
00:42:28,671 --> 00:42:31,214
Muito bem, Sun-woo!
552
00:42:31,966 --> 00:42:33,508
Essa foi boa!
553
00:42:33,593 --> 00:42:36,762
Vamos ver suas mãos.
Isso faz cócegas!
554
00:42:37,847 --> 00:42:39,514
Eu vou te pegar!
555
00:42:54,489 --> 00:42:56,031
Você perdeu seu telefone?
556
00:42:56,115 --> 00:42:57,824
Por que você não atende
minhas ligações?
557
00:42:58,117 --> 00:42:59,951
Bem, eu estava ocupada...
558
00:43:00,995 --> 00:43:02,579
Como sabia que eu estava aqui?
559
00:43:03,247 --> 00:43:04,539
Eu disse que gosto de você.
560
00:43:05,374 --> 00:43:06,833
Claro, eu sei.
561
00:43:07,293 --> 00:43:10,003
Que se dane! Você
está delirando?
562
00:43:14,550 --> 00:43:15,342
O quê?
563
00:43:16,302 --> 00:43:17,761
Que garota boazinha.
564
00:43:20,807 --> 00:43:23,683
Vamos terminar isso e almoçar.
Estou morrendo de fome.
565
00:43:32,819 --> 00:43:33,735
Ah sim!
566
00:43:43,579 --> 00:43:44,955
Por que você come isto?
567
00:43:45,039 --> 00:43:49,209
Há tantos outros... Pratos...
568
00:43:49,335 --> 00:43:51,419
Pés de galinha são muito bons!
569
00:43:53,464 --> 00:43:54,881
Vamos. Experimente um.
570
00:43:56,384 --> 00:43:58,802
Sem chance. Pode comer.
571
00:44:03,266 --> 00:44:05,600
Quer moela então?
572
00:44:07,145 --> 00:44:09,688
Moela?
573
00:44:10,481 --> 00:44:12,315
Bastardo inútil!
574
00:44:12,650 --> 00:44:14,651
Vou te fazer com que você
apodreça no inferno!
575
00:44:15,236 --> 00:44:15,986
Com certeza!
576
00:44:22,535 --> 00:44:23,869
Ei!
577
00:44:24,287 --> 00:44:26,496
O aniversário da morte
de seu pai vai chegar.
578
00:44:29,834 --> 00:44:31,042
É?
579
00:44:31,544 --> 00:44:33,003
Mas como...
580
00:44:33,087 --> 00:44:36,047
Como você pode esquecer
a morte de seu pai?
581
00:44:36,799 --> 00:44:38,216
Qual é o plano, então?
582
00:44:38,718 --> 00:44:40,427
Tenho um treinamento
especial amanhã.
583
00:44:40,553 --> 00:44:41,720
E seu pai?
584
00:44:41,888 --> 00:44:43,221
Eu normalmente não faço nada.
585
00:44:43,389 --> 00:44:44,556
Mas você é filho dele...
586
00:44:44,557 --> 00:44:46,474
Por que eu deveria me lembrar
de um homem tão egoísta?
587
00:44:56,485 --> 00:44:59,654
Ele tem um jeito de querer
me sentir como um Soju.
588
00:45:00,615 --> 00:45:02,699
Jae-seok, pegue uma
garrafa de Soju.
589
00:45:03,492 --> 00:45:04,618
Sim, senhor.
590
00:45:16,464 --> 00:45:18,506
Estou tão cheia.
591
00:45:18,925 --> 00:45:21,843
Como pode um cara não
comer pés de galinha?
592
00:45:22,178 --> 00:45:24,387
Como pode uma menina
comer coisas assim?
593
00:45:24,639 --> 00:45:29,184
Um homem deve pelo menos ser
capaz de mastigar pés de galinha.
594
00:45:46,452 --> 00:45:48,411
Bem-vinda! Equipe de
Natação de Daehan
595
00:45:52,208 --> 00:45:53,124
Olá, boa tarde.
596
00:45:53,167 --> 00:45:54,834
Bem-vindo ao Marco Polo,
Davao, nas Filipinas.
597
00:45:55,127 --> 00:45:56,294
Certo, Filipinas, Davao.
598
00:45:56,671 --> 00:45:57,837
Força time!
599
00:46:00,883 --> 00:46:03,593
Vamos ser amigos para a vida.
600
00:46:03,803 --> 00:46:05,262
Pode apostar.
601
00:46:10,351 --> 00:46:11,309
Olha!
602
00:46:12,770 --> 00:46:13,979
Mulheres!
603
00:46:37,003 --> 00:46:37,877
Eu te amo.
604
00:46:38,129 --> 00:46:38,920
Acordem idiotas!
605
00:46:39,255 --> 00:46:40,171
Huh?
606
00:46:41,340 --> 00:46:42,799
Parem de rastejar como bebês!
607
00:46:43,301 --> 00:46:44,217
Corram rápido, tontos!
608
00:46:49,515 --> 00:46:50,432
Que mer...?
609
00:46:50,808 --> 00:46:52,976
Esses imbecis de novo!
610
00:46:53,477 --> 00:46:55,937
Eu vou matar eles!
611
00:46:56,188 --> 00:46:57,772
É uma corrida!
612
00:46:58,983 --> 00:47:00,608
Os últimos vão morrer!
613
00:47:01,569 --> 00:47:02,402
Corram!
614
00:47:09,243 --> 00:47:12,454
Tão refrescante. Isso é bom.
615
00:47:14,373 --> 00:47:16,708
Onde o Woo-sang vai?
616
00:47:17,335 --> 00:47:19,961
Não sabe? Ele está sendo
treinado individualmente.
617
00:47:32,558 --> 00:47:35,810
Está indo bem. Metade
do tempo, 30 segundos.
618
00:48:18,479 --> 00:48:20,647
- Sério?
- Foi engraçado!
619
00:48:20,648 --> 00:48:23,566
- Ele ficou totalmente queimado.
- Eu deveria ter visto!
620
00:48:23,651 --> 00:48:25,360
Sabia que tinha sentido o
cheiro de kimchi aqui.
621
00:48:23,651 --> 00:48:25,360
{\an8}Kimchi = Prato típico coreano
622
00:48:26,737 --> 00:48:28,113
Olá! Coreano!
623
00:48:28,572 --> 00:48:29,948
O que você acha que
está fazendo aqui?
624
00:48:30,282 --> 00:48:32,242
Você pensa que está indo
para as Olimpíadas?
625
00:48:32,952 --> 00:48:34,786
Quer que eu chute seu
traseiro de novo?
626
00:48:36,330 --> 00:48:38,998
Vá em frente. Se
tiver coragem...
627
00:48:39,208 --> 00:48:40,250
Coreano!
628
00:48:41,168 --> 00:48:42,669
Jogos Olímpicos? Sim, eu sei...
629
00:48:42,753 --> 00:48:44,629
Dessa vez eu garanto que
você nunca mais vai nadar!
630
00:48:44,797 --> 00:48:47,298
Vamos! Bem aqui... Vamos.
631
00:48:47,508 --> 00:48:48,675
Aqui... Aqui...
632
00:48:48,676 --> 00:48:49,551
Pra trás.
633
00:48:49,552 --> 00:48:50,468
O quê?
634
00:48:50,594 --> 00:48:51,761
- Chocolate branco.
- Huh?
635
00:48:51,846 --> 00:48:52,846
Você! O chocolate branco!
636
00:48:52,888 --> 00:48:54,556
Chocolate branco? O que
é que isso significa?
637
00:48:54,598 --> 00:48:55,306
Chocolate branco?
638
00:48:55,516 --> 00:48:56,474
Você cabeça louca?
639
00:48:56,517 --> 00:48:57,475
Você quer ter uma chance?
Eu que...!
640
00:48:58,936 --> 00:49:00,019
- Olha.
- O quê?
641
00:49:00,229 --> 00:49:01,479
Não mexa com meu amigo.
642
00:49:01,564 --> 00:49:02,897
- Huh?
- Você morre!
643
00:49:02,940 --> 00:49:05,316
Quem é você? Quem é
você, menino macaco?
644
00:49:05,317 --> 00:49:05,817
Eu?
645
00:49:07,111 --> 00:49:08,945
JEONG amigo Woo-sang. Ok?
646
00:49:13,576 --> 00:49:16,161
Aussie Aussie Aussie!
647
00:49:29,925 --> 00:49:30,758
Preparados!
648
00:49:32,720 --> 00:49:33,428
Vai!
649
00:49:40,561 --> 00:49:41,853
Isso, beleza!
650
00:49:42,229 --> 00:49:42,979
Vamos lá!
651
00:49:45,816 --> 00:49:47,358
Vai! Você consegue!
652
00:49:47,485 --> 00:49:49,152
Vai!
653
00:49:50,112 --> 00:49:50,820
Beleza Beleza!
654
00:49:50,988 --> 00:49:52,739
Isso é tudo? Sem problemas.
Então venha!
655
00:49:53,407 --> 00:49:55,783
Você consegue, vamos lá!
Vamos, Alex!
656
00:49:57,453 --> 00:49:59,162
Legal... Continue, vamos lá!
657
00:49:59,663 --> 00:50:00,747
Vamos, Alex!
658
00:50:04,627 --> 00:50:05,585
Mexa-se!
659
00:50:07,213 --> 00:50:08,213
Essa doeu.
660
00:50:11,050 --> 00:50:12,342
Isso, vai!
661
00:50:19,350 --> 00:50:23,603
Vai JEONG Woo-sang! Vai!
662
00:50:23,687 --> 00:50:26,022
Aussie! Aussie! Aussie!
Oh! Oh! Oh! Sim!
663
00:50:26,065 --> 00:50:28,233
Sim, você consegue!
Você pode vencê-lo!
664
00:50:29,818 --> 00:50:32,070
Ele não consegue! Vai!
Ele não consegue!
665
00:50:32,279 --> 00:50:35,365
O que é isso? O que é
isso, magia negra?
666
00:50:50,881 --> 00:50:53,091
O que eles estão fazendo agora!
667
00:51:30,963 --> 00:51:32,338
Nós vencemos!
668
00:51:35,634 --> 00:51:36,926
O que é isso?
669
00:51:49,732 --> 00:51:52,650
CHO Min-guk usando sua especialidade!
Sem Respiração!
670
00:51:52,818 --> 00:51:54,569
Sem Respirar?
671
00:51:54,570 --> 00:51:57,739
Uma técnica especial
de nadar sem respirar!
672
00:52:44,161 --> 00:52:46,871
Você é mesmo obstinado.
673
00:52:46,914 --> 00:52:50,083
Quer mesmo nadar até
nosso último dia aqui?
674
00:52:50,709 --> 00:52:52,085
Aproveite um pouco a vida.
675
00:52:53,128 --> 00:52:54,045
Aproveitar?
676
00:52:55,756 --> 00:52:58,466
Mesmo aqueles que ficam em último
competem para serem os primeiros.
677
00:52:59,134 --> 00:53:03,221
Um atleta que só quer se divertir,
é totalmente embaraçoso.
678
00:53:04,431 --> 00:53:06,057
Aproveite a vida
o quanto quiser.
679
00:53:21,407 --> 00:53:22,407
Min-Guk.
680
00:53:27,121 --> 00:53:28,538
Como tem passado?
681
00:53:29,832 --> 00:53:31,916
Won-il foi ao
treinamento especial.
682
00:53:32,418 --> 00:53:33,918
Ele é mais brilhante agora.
683
00:53:36,463 --> 00:53:38,548
Mas ainda está com
raiva de você.
684
00:54:05,701 --> 00:54:07,535
Treinador JANG!
685
00:54:08,245 --> 00:54:10,121
Bem-vindo, senhor!
686
00:54:10,205 --> 00:54:12,915
- Carne de novo, certo?
- Esqueça isso.
687
00:54:13,375 --> 00:54:16,878
Olha... O que há com Won-il?
688
00:54:17,546 --> 00:54:18,796
Estragou tudo de novo?
689
00:54:19,590 --> 00:54:22,216
Por acaso, ele é
filho de Min-guk?
690
00:54:23,010 --> 00:54:25,261
Quem disse?
691
00:54:25,387 --> 00:54:27,555
É tão óbvio!
692
00:54:28,140 --> 00:54:32,143
Ele fez a técnica "sem
respiração", como Min-guk!
693
00:54:48,368 --> 00:54:51,579
♪ O poder do amor é incrível ♪
694
00:54:52,289 --> 00:54:55,541
♪ Através desses dias
cansativos, ele me faz sorrir ♪
695
00:54:57,336 --> 00:55:01,214
♪ Como o arco-íris
depois da chuva ♪
696
00:55:01,799 --> 00:55:04,258
♪ Ver você me dá força ♪
697
00:55:06,261 --> 00:55:09,514
♪ O que você está pensando? ♪
698
00:55:10,098 --> 00:55:13,601
♪ Ficar pensando em
você me faz sorrir ♪
699
00:55:15,020 --> 00:55:19,065
♪ Mesmo através dos
meus dias ocupados ♪
700
00:55:19,483 --> 00:55:23,027
♪ Estou feliz por sua causa ♪
701
00:55:37,543 --> 00:55:38,751
Olá?
702
00:55:41,213 --> 00:55:43,589
Por que você quer
saber onde estou?
703
00:55:45,843 --> 00:55:47,635
Seu jeito ao telefone
é uma droga.
704
00:55:50,639 --> 00:55:52,306
Como sabia que eu estava aqui?
705
00:55:53,183 --> 00:55:54,559
Eu tenho uma boa fonte.
706
00:55:55,769 --> 00:55:56,727
Pegue.
707
00:55:57,312 --> 00:55:58,771
Eu peguei no duty free.
708
00:55:57,312 --> 00:55:58,771
{\an8}Duty free = Loja de
aeroporto livre de imposto
709
00:55:59,815 --> 00:56:01,274
Pegue!
710
00:56:02,109 --> 00:56:03,317
Sortuda...
711
00:56:04,194 --> 00:56:06,529
Eu o comprei e te
trouxe pessoalmente.
712
00:56:08,323 --> 00:56:09,782
Você realmente gosta de mim?
713
00:56:11,827 --> 00:56:13,411
Fui cortado do time nacional.
714
00:56:13,996 --> 00:56:16,664
Eu tenho que focar e
treinar duro para voltar.
715
00:56:16,957 --> 00:56:19,667
Se eu vim aqui em um momento
tão importante como esse...
716
00:56:22,087 --> 00:56:23,379
Significa que eu gosto de você.
717
00:56:25,382 --> 00:56:26,883
Mas eu não gosto de você.
718
00:56:27,092 --> 00:56:28,092
Louca!
719
00:56:28,176 --> 00:56:29,302
Certo...
720
00:56:30,053 --> 00:56:30,761
Mas você vai.
721
00:56:32,222 --> 00:56:34,265
Não me deixe segurando
e aceite-o.
722
00:56:34,266 --> 00:56:38,519
Aceite! Aceite!
723
00:56:40,147 --> 00:56:41,397
Posso dá-lo?
724
00:56:42,608 --> 00:56:43,900
Fique à vontade.
725
00:56:52,993 --> 00:56:54,327
Mudou de shampoo?
726
00:56:54,912 --> 00:56:56,120
É cheiroso.
727
00:56:59,708 --> 00:57:00,374
Estou indo.
728
00:57:04,421 --> 00:57:05,129
O que é?!
729
00:57:05,631 --> 00:57:06,422
Oh!
730
00:57:06,924 --> 00:57:08,883
- É Burberry!
- Não é falso, né?
731
00:57:06,924 --> 00:57:08,883
{\an8}Burberry = Marca
de acessórios de luxo
732
00:57:08,967 --> 00:57:10,426
JEONG Woo-sang é bem chique!
733
00:57:10,719 --> 00:57:13,930
Que inveja. Posso ficar com ele?
734
00:57:35,243 --> 00:57:36,327
Ei.
735
00:57:36,828 --> 00:57:38,871
Sabe a garota com
quem você vive?
736
00:57:40,749 --> 00:57:45,544
E sobre JEONG Woo-sang,
a estrela nacional?
737
00:57:48,340 --> 00:57:49,423
Você sabe?
738
00:57:52,302 --> 00:57:55,888
Você acha que Woo-sang
e Jung-eun combinam?
739
00:57:59,768 --> 00:58:00,685
Não, né?
740
00:58:01,895 --> 00:58:02,812
E eu?
741
00:58:07,109 --> 00:58:09,652
Ei! Eu estou falando com você!
742
00:58:09,987 --> 00:58:11,320
Vem cá, seu...!
743
00:58:12,781 --> 00:58:13,739
Ei!
744
00:58:15,033 --> 00:58:17,159
Agora, você está
gritando com gatos?
745
00:58:19,746 --> 00:58:21,122
O que você ouviu?
746
00:58:22,582 --> 00:58:24,166
Ouvi o quê?
747
00:58:24,334 --> 00:58:26,127
Vocês falou coisas ruins
de mim para o gato?
748
00:58:26,795 --> 00:58:28,087
Claro que não.
749
00:58:32,259 --> 00:58:33,092
Mas, quê?
750
00:58:33,552 --> 00:58:34,260
Meu presente.
751
00:58:34,928 --> 00:58:37,096
- Para quê?
- Não acredito!
752
00:58:37,180 --> 00:58:38,389
Você é um pão-duro!
753
00:58:38,473 --> 00:58:40,725
É por isso que você
não tem namorada!
754
00:58:40,892 --> 00:58:42,518
Quem gostaria de você?
755
00:59:04,374 --> 00:59:06,292
Mais forte!
756
00:59:06,960 --> 00:59:07,543
Respire menos!
757
00:59:11,006 --> 00:59:13,007
Use mais a perna, idiota!
758
00:59:14,176 --> 00:59:14,759
Mais forte!
759
00:59:21,349 --> 00:59:25,227
As nacionais estão chegando.
Quando vai cair a ficha?
760
00:59:25,979 --> 00:59:26,896
Veteranos!
761
00:59:27,522 --> 00:59:29,148
Não querem ir para a faculdade?
762
00:59:29,691 --> 00:59:33,736
A entrada para as nacionais
será por desempenho.
763
00:59:34,154 --> 00:59:35,571
Não por grau de escolaridade!
764
00:59:36,114 --> 00:59:37,490
Dispensados!
765
01:00:03,183 --> 01:00:05,810
{\an8}Faça para conseguir, o ouro não
vem sozinho, ou fique sem medalha
766
01:00:08,647 --> 01:00:09,855
Woo-sang?
767
01:00:11,149 --> 01:00:14,693
Se importa em treinarmos juntos?
768
01:00:18,031 --> 01:00:21,450
Desculpe. Acho que
irei te atrapalhar.
769
01:00:24,329 --> 01:00:26,038
Eu não disse que você não podia.
770
01:00:26,414 --> 01:00:27,665
Você é livre para treinar.
771
01:00:32,295 --> 01:00:35,798
Um, dois, três.
772
01:00:35,841 --> 01:00:37,133
Use o peito, suba!
773
01:00:37,509 --> 01:00:38,384
Quatro.
774
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
Cinco.
775
01:00:40,971 --> 01:00:41,929
Seis.
776
01:00:50,981 --> 01:00:52,064
O que você está fazendo?
777
01:00:52,149 --> 01:00:56,777
Para eu mostrar que você é meu
amigo, quando você ganhar o ouro.
778
01:00:59,823 --> 01:01:01,115
Você não está praticando?
779
01:01:29,811 --> 01:01:30,853
Quanto tempo faz?
780
01:01:31,229 --> 01:01:32,479
Um tempo.
781
01:01:33,398 --> 01:01:36,942
Estou acabado?
782
01:01:37,194 --> 01:01:38,485
Não exagere.
783
01:01:38,528 --> 01:01:41,238
Todo nadador tem
lesões leves assim.
784
01:01:53,793 --> 01:01:54,919
Mãe?
785
01:01:55,795 --> 01:01:56,921
Sou eu.
786
01:01:58,048 --> 01:01:59,423
Sim, eu comi.
787
01:02:00,383 --> 01:02:01,759
Foi ao médico?
788
01:02:04,387 --> 01:02:08,015
Tome sua medicação.
Não é tanto assim.
789
01:02:09,809 --> 01:02:11,560
Não se preocupe comigo.
790
01:02:12,604 --> 01:02:13,687
A propósito...
791
01:02:14,022 --> 01:02:16,941
Eu não posso voltar para
casa no seu aniversário.
792
01:02:18,235 --> 01:02:20,110
Não é isso.
793
01:02:20,946 --> 01:02:23,656
Talvez eu vá para as nacionais.
794
01:02:27,619 --> 01:02:29,078
Você está feliz?
795
01:02:29,746 --> 01:02:30,788
Ok.
796
01:02:31,456 --> 01:02:34,041
Te ligo de novo, em breve.
Tchau.
797
01:02:40,966 --> 01:02:43,008
{\an8}ELIMINATÓRIAS "HI STAR"
798
01:02:52,394 --> 01:02:58,274
♫ Você é um milagre para mim.
Como o calor do sol. ♫
799
01:02:58,650 --> 01:03:02,987
♫ Uma joia deslumbrante
para mim ♫
800
01:03:04,823 --> 01:03:10,536
♫ Você enche meu
coração como um doce ♫
801
01:03:10,996 --> 01:03:14,873
♫ Você é um milagre para mim ♫
802
01:03:17,168 --> 01:03:19,878
♫ Quando estou desanimada ♫
803
01:03:20,213 --> 01:03:22,965
♫ Quando eu estou sozinha ♫
804
01:03:23,300 --> 01:03:27,344
♫ Você sempre fica ao meu lado ♫
805
01:03:29,472 --> 01:03:35,144
♫ Através da escuridão,
você brilha para mim ♫
806
01:03:35,520 --> 01:03:38,689
♫ Você é minha
estrela cintilante ♫
807
01:03:41,359 --> 01:03:44,278
♫ Estou seguindo meus sonhos ♫
808
01:03:44,446 --> 01:03:47,448
♫ Estou seguindo meu caminho ♫
809
01:03:47,532 --> 01:03:52,745
♫ Vou brilhar como
as estrelas acima ♫
810
01:03:53,663 --> 01:03:56,498
♫ Você é minha
estrela cintilante ♫
811
01:03:56,750 --> 01:03:59,710
♫ Eu sou sua estrela
cintilante ♫
812
01:03:59,878 --> 01:04:05,466
♫ Tudo por nossos sonhos ♫
813
01:04:30,617 --> 01:04:33,494
♫ Você é minha
estrela cintilante ♫
814
01:04:33,620 --> 01:04:36,580
♫ Eu sou sua estrela
cintilante ♫
815
01:04:36,706 --> 01:04:40,876
♫ Tudo por nossos sonhos ♫
816
01:04:42,921 --> 01:04:45,839
♫ Você é minha
estrela cintilante ♫
817
01:04:45,965 --> 01:04:49,051
♫ Eu sou sua estrela
cintilante ♫
818
01:04:49,135 --> 01:04:54,723
♫ Tudo por nossos sonhos ♫
819
01:04:58,269 --> 01:04:59,478
Inacreditável!
820
01:05:06,694 --> 01:05:07,569
Atenção!
821
01:05:08,822 --> 01:05:09,655
Cumprimentem!
822
01:05:10,156 --> 01:05:11,240
Olá, senhor!
823
01:05:11,616 --> 01:05:15,202
A lista de inscrição para
as nacionais foi decidida.
824
01:05:16,287 --> 01:05:17,246
YOON Kyun-sang.
825
01:05:17,539 --> 01:05:18,372
Sim.
826
01:05:18,748 --> 01:05:20,624
- LEE Il-min.
- Sim.
827
01:05:21,543 --> 01:05:23,335
- SOHN Seung-woo.
- Sim.
828
01:05:23,878 --> 01:05:24,670
JEONG Woo-sang.
829
01:05:25,213 --> 01:05:25,963
Sim.
830
01:05:27,841 --> 01:05:28,799
Lee Jung-dong.
831
01:05:30,343 --> 01:05:31,093
Sim!
832
01:05:34,639 --> 01:05:36,390
Você está feliz?
833
01:05:36,891 --> 01:05:40,060
NA Dae-chan! Você não
deveria estar decepcionado?
834
01:05:40,687 --> 01:05:42,896
Jung-dong treinou duro!
835
01:05:43,314 --> 01:05:44,273
Certo, Won-il?
836
01:05:45,525 --> 01:05:46,400
Certo.
837
01:05:47,068 --> 01:05:48,777
Idiota sem esperança.
838
01:05:51,156 --> 01:05:52,239
Dispensados!
839
01:05:52,949 --> 01:05:55,534
Depois de toda a carne que te dei!
Você deixou ele fora?
840
01:05:55,660 --> 01:05:57,369
Você o viu fazer "sem respirar"!
841
01:05:57,620 --> 01:05:59,913
Por que você não o treinou
mais para ele conseguir?
842
01:05:59,956 --> 01:06:03,542
Eu fiz o que pude com Won-il.
843
01:06:03,543 --> 01:06:05,836
Mas ele não tem nenhuma vontade!
844
01:06:06,254 --> 01:06:09,882
Se eu arrastá-lo pra dentro,
você acha que ele iria mudar?
845
01:06:10,216 --> 01:06:11,717
Você realmente acha isso?
846
01:06:17,557 --> 01:06:20,350
Esta carne é horrível.
847
01:06:20,351 --> 01:06:22,019
Então coma porco, idiota!
848
01:06:22,020 --> 01:06:23,979
Esta é a especialidade daqui!
849
01:06:28,359 --> 01:06:29,276
Olá.
850
01:06:34,908 --> 01:06:38,660
Quem está cheirando remédio?
851
01:06:45,376 --> 01:06:46,126
Pegue.
852
01:06:47,921 --> 01:06:49,463
Pegue, idiota!
853
01:07:01,017 --> 01:07:03,143
Um aleijado como você
indo para as nacionais?
854
01:07:03,144 --> 01:07:05,270
Só tome seu remédio
e descanse em casa.
855
01:07:07,315 --> 01:07:08,941
Por favor! Me deixe desta vez?
856
01:07:08,983 --> 01:07:09,733
Que diabos...
857
01:07:14,906 --> 01:07:16,281
Louco!
858
01:07:17,200 --> 01:07:20,577
Se ocultar uma lesão, você vai
ferrar nossas bolsas de estudos.
859
01:07:21,037 --> 01:07:21,787
Vou te dar um dia.
860
01:07:22,914 --> 01:07:23,705
Saia de mansinho.
861
01:07:29,546 --> 01:07:32,422
Por favor! Não! Por favor!
862
01:07:33,508 --> 01:07:35,342
Bastardo! Caia fora!
863
01:07:39,138 --> 01:07:41,056
Você vai sumir!
864
01:07:46,896 --> 01:07:48,438
Você não pode sair assim.
865
01:07:49,107 --> 01:07:50,566
Eu ia sair de qualquer maneira.
866
01:07:52,443 --> 01:07:55,279
Eu não poderia pagar, e
minha mãe está doente.
867
01:07:56,155 --> 01:07:59,783
Eu pensei que iria ficar
melhor me esforçando.
868
01:08:00,910 --> 01:08:02,744
Mas não adianta.
869
01:08:07,584 --> 01:08:10,752
E eu? Eu não sei nadar,
assim como você!
870
01:08:11,254 --> 01:08:12,087
Você não, também.
871
01:08:12,171 --> 01:08:15,257
Você vai se arrepender.
Seu traidor!
872
01:08:20,555 --> 01:08:22,014
Talvez sim.
873
01:08:23,600 --> 01:08:25,934
É por isso que eu queria
muito ganhar uma medalha.
874
01:08:29,689 --> 01:08:31,189
Lamento, Jung-dong.
875
01:08:31,899 --> 01:08:34,234
Por não saber e
fazer você vadiar.
876
01:08:51,836 --> 01:08:56,632
Lee Jung-DONG deixou a escola
por motivos familiares
877
01:09:00,094 --> 01:09:01,470
Terminal Rodoviário
878
01:09:02,847 --> 01:09:03,972
Desculpe! Desculpe-me!
879
01:09:20,281 --> 01:09:21,573
Lee Jung-dong!
880
01:09:22,200 --> 01:09:23,367
Idiota...
881
01:09:29,582 --> 01:09:30,707
Comece de novo.
882
01:09:30,792 --> 01:09:33,710
Endireite suas costas
e nade de novo.
883
01:09:34,087 --> 01:09:35,587
Você não pode desistir assim.
884
01:09:35,672 --> 01:09:37,589
Você se esforçou tanto, cara!
885
01:09:40,259 --> 01:09:41,385
Won-il.
886
01:09:42,136 --> 01:09:44,638
Você sabe que não há esperança
para mim na natação.
887
01:09:45,598 --> 01:09:49,518
Pare de lamentar e faça
seu melhor, amigo.
888
01:09:49,894 --> 01:09:51,978
Não fale sobre mim!
889
01:09:52,230 --> 01:09:53,939
Hora de ir.
890
01:10:38,484 --> 01:10:40,694
Jung-dong disse
para lhe dar isso.
891
01:10:40,778 --> 01:10:43,280
Com o meu incrível
amigo, WOO-Sang.
892
01:11:12,268 --> 01:11:13,226
Perdedores.
893
01:11:13,352 --> 01:11:16,271
Seu amigo foi expulso,
mas ainda podem comer?
894
01:11:22,361 --> 01:11:24,112
O treinador JANG é um bom homem.
895
01:11:24,614 --> 01:11:28,366
Eu avisei, mas ele insistiu
tanto que LEE não aguentou.
896
01:11:28,409 --> 01:11:29,409
O que é isso uma instituição
de caridade para vagabundos?
897
01:11:40,129 --> 01:11:42,422
É por isso que eu odiava!
898
01:11:42,715 --> 01:11:44,049
É por isso que eu odiava nadar!
899
01:11:45,134 --> 01:11:46,885
Por que fez isso com Jung-dong!
900
01:11:52,058 --> 01:11:53,934
Por que não eu!
901
01:11:54,060 --> 01:11:55,185
Bastardo!
902
01:12:07,490 --> 01:12:08,156
Chega!
903
01:12:08,282 --> 01:12:09,241
Me solte.
904
01:12:09,659 --> 01:12:10,784
Me solte!
905
01:12:12,328 --> 01:12:13,286
Louco!
906
01:12:17,041 --> 01:12:18,083
Pare com isso!
907
01:12:35,226 --> 01:12:37,227
COMISSÃO DISCIPLINAR
908
01:13:12,221 --> 01:13:14,097
Teste para o time de
Natação Olímpica da Coreia
909
01:13:31,741 --> 01:13:32,782
Ótimo!
910
01:13:32,867 --> 01:13:35,493
Você está à frente do recorde!
Só um pouco mais, Min-guk!
911
01:13:39,457 --> 01:13:40,582
Teste para as
olimpíadas de natação
912
01:14:26,963 --> 01:14:28,922
Min-guk!
913
01:14:29,173 --> 01:14:30,882
Me soltem seus idiotas!
914
01:14:57,493 --> 01:14:58,159
Min-guk!
915
01:14:58,494 --> 01:15:00,286
Querido! Não!
916
01:15:00,913 --> 01:15:03,915
Ele é meu pai! Vamos lá!
917
01:15:04,041 --> 01:15:05,875
Ele é meu pai!
918
01:15:06,043 --> 01:15:09,254
Papai! Papai!
919
01:15:36,782 --> 01:15:40,118
Sou eu. Preciso de um favor.
920
01:15:41,454 --> 01:15:44,247
Te encontro no ginásio
da nossa escola.
921
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
Obrigado. Tchau.
922
01:15:56,635 --> 01:15:57,802
JEONG Woo-sang.
923
01:15:58,554 --> 01:15:59,554
Obrigado.
924
01:15:59,722 --> 01:16:01,264
Você gosta tanto
assim de Cho Min-guk?
925
01:16:03,184 --> 01:16:05,477
Bem original.
926
01:16:05,644 --> 01:16:08,938
Um nadador de primeira servindo
de exemplo para um de segunda...
927
01:16:09,398 --> 01:16:12,067
De qualquer forma, você me
deve uma exclusiva. Ok?
928
01:16:12,651 --> 01:16:13,610
Sim.
929
01:16:25,956 --> 01:16:27,082
Cho Won-il!
930
01:16:28,250 --> 01:16:29,793
Você não comeu?
931
01:16:31,462 --> 01:16:34,506
Isso não vai adiantar nada!
932
01:16:35,007 --> 01:16:38,009
Você deve pelo menos comer.
933
01:16:39,220 --> 01:16:39,969
Won-il!
934
01:16:40,554 --> 01:16:42,889
Ei! Cho Won-il!
935
01:16:53,150 --> 01:16:54,150
Quem é você?
936
01:16:54,235 --> 01:16:56,986
Ah seu...
Eu vou te dar uma porrada!
937
01:16:57,822 --> 01:17:01,407
A porta bateu na minha cabeça!
Meus olhos quase saltaram!
938
01:17:03,953 --> 01:17:05,120
Ah minha cabeça.
939
01:17:06,122 --> 01:17:07,455
Obrigado.
940
01:17:11,585 --> 01:17:14,087
Deixa eu ver se tenho troco...
941
01:17:14,505 --> 01:17:17,549
Pode ficar com o troco,
para se tratar da pancada.
942
01:17:17,675 --> 01:17:22,720
Estou tão tonto.
Ai, minha cabeça!
943
01:17:22,805 --> 01:17:24,764
Estou indo então!
944
01:17:28,352 --> 01:17:31,771
Isso é chamado de
invasão a domicílio.
945
01:17:32,106 --> 01:17:34,816
Achei que você estava na fossa,
e se suicidado.
946
01:17:34,942 --> 01:17:36,818
Agora você está vendo que
estou vivo e bem.
947
01:17:37,194 --> 01:17:38,361
Agora, vá.
948
01:18:26,202 --> 01:18:32,123
Você não iria se aposentar,
por que continua competindo?
949
01:18:32,374 --> 01:18:34,042
É por causa da minha família.
950
01:18:34,793 --> 01:18:36,753
Sempre ficava em
segundo ou terceiro.
951
01:18:37,588 --> 01:18:42,467
Ficava mal por minha compreensiva esposa
e meu filho que também é nadador.
952
01:18:42,635 --> 01:18:44,761
Seu filho nada, também?
953
01:18:45,304 --> 01:18:47,847
Ele também fica sempre
em segundo ou terceiro?
954
01:18:48,599 --> 01:18:50,934
Won-il é diferente de mim.
955
01:18:51,936 --> 01:18:53,061
Ele sempre fica em
primeiro lugar.
956
01:18:53,687 --> 01:19:01,653
Mas ele diz que eu sou o
nadador que ele mais respeita.
957
01:19:03,656 --> 01:19:05,907
Então, eu quero estabelecer
um recorde hoje.
958
01:19:06,325 --> 01:19:08,034
Para o meu filho, Won-il.
959
01:19:08,661 --> 01:19:12,080
Não posso me aposentar
sem um bom registro.
960
01:19:12,081 --> 01:19:16,542
Alguma outra mensagem
para a sua família?
961
01:19:17,503 --> 01:19:18,711
Querida...
962
01:19:19,171 --> 01:19:23,007
Obrigado pelo seu apoio.
963
01:19:23,592 --> 01:19:25,343
Esta é a minha última corrida.
964
01:19:25,719 --> 01:19:28,721
Farei isso para você
de agora em diante.
965
01:19:29,098 --> 01:19:30,807
E o meu filho, Won-il...
966
01:19:31,308 --> 01:19:34,727
Lamento não poder
brincar muito com você.
967
01:19:35,271 --> 01:19:38,856
Após esta corrida,
vamos viajar...
968
01:19:39,525 --> 01:19:41,734
E jogar beisebol.
969
01:19:42,903 --> 01:19:43,903
Te prometo.
970
01:19:46,573 --> 01:19:48,074
Eu te amo muito.
971
01:19:49,827 --> 01:19:51,244
Meu filho, Won-il...
972
01:20:07,303 --> 01:20:09,178
Não coloque isto
ao lado da mamãe!
973
01:20:09,263 --> 01:20:13,016
Como você pôde? Queria
nadar em seu túmulo!
974
01:20:24,528 --> 01:20:28,281
Pare de respirar e nade rápido!
Para meus amados esposa e filho!
975
01:20:32,494 --> 01:20:34,787
Quem lhe pediu para
estabelecer um recorde?
976
01:20:40,586 --> 01:20:43,212
Eu nunca te pedi para
ganhar uma medalha de ouro.
977
01:20:46,175 --> 01:20:47,675
Eu só pedi...
978
01:20:49,928 --> 01:20:51,763
Para assistir o
beisebol juntos...
979
01:20:56,435 --> 01:21:00,229
Só ir e torcer. Foi
tudo que pedi.
980
01:21:06,945 --> 01:21:08,279
Por quê?
981
01:21:09,990 --> 01:21:12,658
Por que fez isso?
982
01:21:14,953 --> 01:21:17,997
Por que você morreu! Por quê!?
983
01:21:29,885 --> 01:21:32,345
Fiquei tão assustado.
984
01:21:35,349 --> 01:21:36,391
Pai...
985
01:21:38,852 --> 01:21:43,898
Pai! Pai!
986
01:21:44,858 --> 01:21:46,234
Estou com saudades.
987
01:21:56,328 --> 01:21:57,829
Pai!
988
01:22:27,401 --> 01:22:30,486
E agora? Por que
você continua vindo?
989
01:22:38,912 --> 01:22:41,080
Ficha de Inscrição
990
01:22:46,420 --> 01:22:47,879
O que é isso?
991
01:22:50,716 --> 01:22:52,008
Vá para lá!
992
01:23:00,726 --> 01:23:03,269
Você vai ter uma úlcera.
993
01:23:03,645 --> 01:23:04,937
Sempre bebendo sem comer.
994
01:23:05,397 --> 01:23:07,607
Eu vi os pratos
junto às bebidas...
995
01:23:08,901 --> 01:23:10,568
Levante-se.
996
01:23:10,652 --> 01:23:12,445
Vá embora.
997
01:23:13,405 --> 01:23:14,906
- Por favor?
- Pare com isso.
998
01:23:15,115 --> 01:23:16,699
Então, vou comer tudo!
999
01:23:16,992 --> 01:23:18,743
Claro. Vá em frente.
1000
01:23:24,541 --> 01:23:26,959
A comida aqui é a melhor.
1001
01:23:29,922 --> 01:23:32,131
Mas onde está a carne?
1002
01:23:33,091 --> 01:23:35,134
Um atleta não pode comer assim.
1003
01:23:35,385 --> 01:23:37,845
Eu não posso ir às nacionais
apenas com vegetais!
1004
01:23:38,222 --> 01:23:40,264
As nacionais?
1005
01:23:40,599 --> 01:23:42,058
Eu acabei de voltar
da inscrição.
1006
01:23:42,351 --> 01:23:43,392
Sério?
1007
01:23:45,604 --> 01:23:47,772
Como fui expulso da escola,
preciso que me treine.
1008
01:23:48,524 --> 01:23:51,067
Você me forçou a voltar a nadar.
1009
01:23:51,443 --> 01:23:53,236
Quem disse que você pode comer!
1010
01:23:53,320 --> 01:23:55,279
Não há nenhuma carne! Não coma!
1011
01:23:55,364 --> 01:23:59,033
Seu rosto está com a metade do tamanho.
Vamos comer carne!
1012
01:23:59,117 --> 01:24:00,493
Churrasco para mim!
1013
01:24:00,702 --> 01:24:02,703
Beleza! O que você quiser.
1014
01:24:02,788 --> 01:24:04,080
- Costelas!
- Lombo!
1015
01:24:04,164 --> 01:24:05,540
Bisteca.
1016
01:24:05,832 --> 01:24:07,875
Isso é carne de porco.
1017
01:24:12,923 --> 01:24:14,674
Você foi muito legal.
1018
01:24:15,842 --> 01:24:18,886
Viu? Eu disse que você
iria se apaixonar por mim.
1019
01:24:19,054 --> 01:24:20,972
Não comece de novo.
1020
01:24:21,056 --> 01:24:23,349
Não se convença de nada.
1021
01:24:24,268 --> 01:24:28,020
Apenas admita. Eu
sou um cara legal.
1022
01:24:28,772 --> 01:24:31,732
É claro que você é.
1023
01:24:37,364 --> 01:24:38,656
Estúpido!
1024
01:24:43,954 --> 01:24:45,371
Pare com isso!
1025
01:25:14,526 --> 01:25:16,444
Ótimo!
1026
01:25:26,580 --> 01:25:28,247
Coitadinho.
1027
01:25:29,124 --> 01:25:30,541
Quê?
1028
01:25:32,711 --> 01:25:34,045
Ah sim!
1029
01:25:37,966 --> 01:25:39,425
Corro mais uma vez?
1030
01:25:39,635 --> 01:25:41,594
Não... Muitas vezes.
1031
01:25:58,111 --> 01:26:00,738
Ótimo, continue!
1032
01:26:09,623 --> 01:26:10,831
Fugindo do treino?
1033
01:26:13,794 --> 01:26:15,169
Você tem que ficar em campo?
1034
01:26:15,379 --> 01:26:17,505
É porque eu fiquei no Top 10.
1035
01:26:17,673 --> 01:26:20,132
Eu não posso ir para
as competições.
1036
01:26:20,550 --> 01:26:22,968
Espere! Posso ficar
com isso, certo?
1037
01:26:27,057 --> 01:26:28,265
Onde você conseguiu isso?
1038
01:26:28,350 --> 01:26:29,725
Encontrei no seu quarto.
1039
01:26:32,646 --> 01:26:35,022
- Então...
- Sim, eu vi a carta.
1040
01:26:56,420 --> 01:26:58,796
Querida Jung-eun...
1041
01:27:01,967 --> 01:27:03,342
Para Jung-eun...
1042
01:27:03,552 --> 01:27:06,011
Jung-eun. Sou eu, Won-il.
1043
01:27:06,596 --> 01:27:10,599
Nos conhecemos há muito tempo, mas
é minha primeira carta para você.
1044
01:27:10,892 --> 01:27:14,812
Nos divertimos muito...
1045
01:27:15,439 --> 01:27:17,398
- Muitas memórias juntos.
- Entendi!
1046
01:27:19,985 --> 01:27:22,069
Nós rimos. Nós choramos.
1047
01:27:22,362 --> 01:27:23,904
Às vezes brigamos.
1048
01:27:24,030 --> 01:27:26,699
Estávamos perto como
irmão e irmã, certo?
1049
01:27:30,412 --> 01:27:33,748
Mas de repente eu
me perguntava...
1050
01:27:34,166 --> 01:27:37,585
Se tivéssemos coisas que não
poderiam ser ditas um ao outro.
1051
01:27:39,546 --> 01:27:41,046
Eu acho que entendi.
1052
01:27:43,717 --> 01:27:47,678
Jung-eun... Eu acho
que gosto de você.
1053
01:27:55,020 --> 01:27:56,562
O quê...
1054
01:27:57,022 --> 01:28:00,441
Que brega... Cho Won-il!
Louco louco!
1055
01:28:06,448 --> 01:28:08,282
Que vergonha!
1056
01:28:09,451 --> 01:28:10,826
Por que você leu!
1057
01:28:10,994 --> 01:28:12,661
Que constrangedor!
1058
01:28:19,961 --> 01:28:21,545
Parabéns pela presidência.
1059
01:28:21,713 --> 01:28:24,131
Tudo graças a você.
1060
01:28:26,218 --> 01:28:29,553
- Obrigado por tudo.
- Não há de quê
1061
01:28:29,846 --> 01:28:30,971
- Aqui.
- Claro.
1062
01:28:35,977 --> 01:28:38,854
- Sobre as nacionais...
- Sim?
1063
01:28:39,773 --> 01:28:45,152
Woo-sang realmente
precisa passar por isso?
1064
01:28:46,696 --> 01:28:50,950
Nós temos ele em mente.
1065
01:28:51,159 --> 01:28:57,873
Estamos pensando em cancelar todos
os eventos em que Woo-sang está.
1066
01:28:59,501 --> 01:29:00,709
É isso mesmo?
1067
01:29:00,961 --> 01:29:02,670
- Vamos brindar!
- Claro.
1068
01:29:03,213 --> 01:29:04,505
Por que deveria!
1069
01:29:05,382 --> 01:29:07,216
Por que ir às Olimpíadas
de uma forma tão ruim?
1070
01:29:07,467 --> 01:29:10,010
- Fique fora disso.
- Não! Não vou fazer isso!
1071
01:29:10,887 --> 01:29:13,013
Deixe eu me qualificar
de forma justa.
1072
01:29:18,562 --> 01:29:21,063
- Peço desculpas.
- Não há problema.
1073
01:29:25,443 --> 01:29:27,069
Como se atreve!
1074
01:29:27,529 --> 01:29:28,737
Como você pôde?
1075
01:29:28,947 --> 01:29:31,031
Desista de nadar, então!
1076
01:29:31,908 --> 01:29:33,242
Tudo bem.
Eu paro.
1077
01:29:34,536 --> 01:29:35,578
O que você disse!
1078
01:29:35,704 --> 01:29:38,873
Querido! Por favor! Pare!
1079
01:29:39,791 --> 01:29:42,376
Woo-sang! Peça desculpas.
1080
01:29:42,460 --> 01:29:44,920
Você não sabe que é
para o seu próprio bem?
1081
01:29:46,381 --> 01:29:47,923
Eu não preciso disso.
1082
01:29:48,008 --> 01:29:50,009
Eu prefiro desistir...
1083
01:29:51,636 --> 01:29:53,888
A ir como um covarde
para as Olimpíadas.
1084
01:29:54,014 --> 01:29:55,556
Como se atreve!
1085
01:29:57,267 --> 01:29:59,059
Saia da minha frente, agora!
1086
01:30:00,061 --> 01:30:02,062
- Woo-sang...
- Desculpe, mãe.
1087
01:31:08,046 --> 01:31:09,296
Está dormindo?
1088
01:31:11,257 --> 01:31:12,383
Não.
1089
01:31:16,137 --> 01:31:22,434
Se as competições forem canceladas,
vamos dizer apenas que eu perdi.
1090
01:31:26,690 --> 01:31:28,232
O que você quer dizer?
1091
01:31:42,789 --> 01:31:43,998
Está dormindo?
1092
01:31:45,792 --> 01:31:48,544
Sim.
1093
01:32:09,357 --> 01:32:10,983
Uma vértebra está
comprimindo os nervos.
1094
01:32:12,235 --> 01:32:18,198
A operação é simples, mas a
reabilitação levará tempo.
1095
01:32:19,409 --> 01:32:21,201
Woo-sang sabe?
1096
01:32:22,287 --> 01:32:23,203
Sim.
1097
01:32:25,749 --> 01:32:29,293
Então, por que não me contou?
1098
01:32:29,919 --> 01:32:32,546
Ele me pediu para não contar.
1099
01:32:33,298 --> 01:32:36,633
Ele disse que se você soubesse,
você ficaria mais triste que ele.
1100
01:32:38,428 --> 01:32:40,095
Lamento, tio.
1101
01:32:51,775 --> 01:32:52,983
Olá, pai.
1102
01:32:57,697 --> 01:33:01,658
Já teve o que queria.
Está feliz?
1103
01:33:03,703 --> 01:33:04,995
Sinto muito.
1104
01:33:05,330 --> 01:33:06,997
Não há necessidade para isso.
1105
01:33:10,293 --> 01:33:11,543
Enquanto estiver competindo...
1106
01:33:12,629 --> 01:33:16,882
Mostre do que é capaz.
1107
01:33:49,707 --> 01:33:52,334
495...
1108
01:33:52,418 --> 01:33:54,336
Eu não consigo mais.
1109
01:33:55,338 --> 01:33:56,713
Won-il?
1110
01:34:17,402 --> 01:34:19,027
Quantas que eu fiz?
1111
01:34:31,416 --> 01:34:35,127
Respire menos!
Mantenha abaixo de 7!
1112
01:34:35,920 --> 01:34:38,255
Ouvi que Woo-sang faz isso em 6.
1113
01:34:38,381 --> 01:34:39,423
O quê?
1114
01:34:39,507 --> 01:34:41,091
Chang-sik, aquele idiota!
1115
01:34:41,176 --> 01:34:43,260
Então, faremos em 5!
Não, em 3!
1116
01:34:43,303 --> 01:34:45,220
Sem respirar em tudo!
1117
01:34:51,769 --> 01:34:52,769
CLASSIFICAÇÃO PRELIMINAR
1118
01:34:52,770 --> 01:34:54,431
1º JEONG WOO-Sang
2º Lee Jae-KYU
1119
01:34:54,456 --> 01:34:56,047
3º Cho Won-IL
1120
01:35:02,071 --> 01:35:03,238
Won-il?
1121
01:35:05,283 --> 01:35:06,408
Senhor?
1122
01:35:09,412 --> 01:35:11,747
Tome uma.
1123
01:35:12,290 --> 01:35:13,665
Eu não bebo.
1124
01:35:13,750 --> 01:35:15,500
É em nome de seu pai.
1125
01:35:16,085 --> 01:35:16,835
Pegue.
1126
01:35:21,633 --> 01:35:22,507
Aqui.
1127
01:35:25,303 --> 01:35:27,262
Sem Respirar é difícil, né?
1128
01:35:28,139 --> 01:35:29,097
Você viu?
1129
01:35:29,766 --> 01:35:31,141
Então, esqueça.
1130
01:35:32,310 --> 01:35:33,310
O quê?
1131
01:35:33,686 --> 01:35:36,271
Não é nada especial.
1132
01:35:36,731 --> 01:35:40,275
Apenas uma questão de quem pode
segurar a respiração por mais tempo.
1133
01:35:41,236 --> 01:35:45,697
A respiração é instintiva. É
difícil tentar não fazê-la.
1134
01:35:46,783 --> 01:35:49,576
Então esqueça a
"sem respiração".
1135
01:35:58,461 --> 01:36:00,045
Bom trabalho na preliminar.
1136
01:36:01,005 --> 01:36:02,339
Nem tanto quanto você.
1137
01:36:03,424 --> 01:36:05,133
Agora, é a final.
1138
01:36:05,843 --> 01:36:07,052
Boa sorte.
1139
01:36:09,264 --> 01:36:11,306
Não podemos simplesmente
acabar desse jeito.
1140
01:36:15,186 --> 01:36:16,436
Que tal uma aposta?
1141
01:36:17,397 --> 01:36:18,438
Uma aposta?
1142
01:36:20,358 --> 01:36:21,608
Uma aposta sobre Jung-eun.
1143
01:36:23,236 --> 01:36:27,281
O perdedor se afasta dela.
1144
01:36:27,407 --> 01:36:28,949
O que quer dizer?
1145
01:36:30,285 --> 01:36:31,535
Eu não sabia que...
1146
01:36:32,287 --> 01:36:33,787
Mas eu gosto de
Jung-eun, também.
1147
01:36:36,499 --> 01:36:37,874
O que você diz?
1148
01:36:39,502 --> 01:36:41,044
Estou respondendo a você.
1149
01:36:45,633 --> 01:36:47,175
Eu vou me preparar.
1150
01:37:10,033 --> 01:37:12,993
♫ O poder do amor é incrível ♫
1151
01:37:14,078 --> 01:37:17,164
♫ Através desses dias
cansativos, ele me faz sorrir ♫
1152
01:37:19,250 --> 01:37:23,128
♫ Como o arco-íris
depois da chuva ♫
1153
01:37:23,796 --> 01:37:26,465
♫ Vendo você me dá força ♫
1154
01:37:28,426 --> 01:37:32,054
♫ O que você está pensando? ♫
1155
01:37:32,388 --> 01:37:35,515
♫ Pensar em você me faz sorrir ♫
1156
01:37:37,477 --> 01:37:41,563
♫ Mesmo através dos
meus dias ocupados ♫
1157
01:37:42,023 --> 01:37:44,524
♫ Estou feliz por
causa de você ♫
1158
01:37:46,652 --> 01:37:50,822
♫ Eu nunca me senti
assim antes ♫
1159
01:37:51,240 --> 01:37:54,576
♫ Estou curiosa de tudo
sobre você ♫
1160
01:37:55,244 --> 01:38:00,165
♫ O mundo chama meu nome ♫
1161
01:38:00,375 --> 01:38:04,002
♫ Meus sonhos se
tornarão realidade ♫
1162
01:38:04,962 --> 01:38:07,381
♫ Vou brilhar
deslumbrantemente ♫
1163
01:38:08,841 --> 01:38:12,719
♫ Tudo parece tão bonito ♫
1164
01:38:14,097 --> 01:38:18,266
♫ Até o mar secar ♫
1165
01:38:18,643 --> 01:38:21,937
♫ Eu vou cantar minha música ♫
1166
01:38:23,815 --> 01:38:27,275
Pare de respirar e nade rápido!
Para minha amada esposa e filho!
1167
01:38:36,244 --> 01:38:39,955
Este é o Campeonato
de Natação Nacional.
1168
01:38:40,123 --> 01:38:44,543
Agora, os 400 metros
para homens Freestyle.
1169
01:38:44,669 --> 01:38:47,337
A intensidade está esquentando!
1170
01:38:47,463 --> 01:38:48,588
Está escaldante.
1171
01:38:48,798 --> 01:38:52,676
- Jeong Woo-sang tem um grande desafio.
- Sim.
1172
01:38:52,802 --> 01:38:56,638
Ele foi recentemente
retirado do time nacional.
1173
01:38:56,681 --> 01:38:58,598
Deve ter sido difícil para ele.
1174
01:38:58,683 --> 01:39:01,059
Vamos esperar que ele
faça um retorno triunfal.
1175
01:39:01,060 --> 01:39:05,397
Cho Won-il na raia ao lado.
Ele é novo?
1176
01:39:06,149 --> 01:39:09,151
Parece que ele não é
tão novato assim.
1177
01:39:09,152 --> 01:39:12,237
Ele era o melhor no juvenil, e agora
está voltando, depois de 7 anos.
1178
01:39:12,321 --> 01:39:14,406
Ele ficou em 3º
nas preliminares.
1179
01:39:14,407 --> 01:39:16,324
É incrível depois de
7 anos de distância.
1180
01:39:16,367 --> 01:39:19,619
Vamos torcer para o retorno
bem-sucedido de Jeong.
1181
01:39:19,662 --> 01:39:22,706
E Cho Won-il também.
1182
01:39:23,249 --> 01:39:25,208
Cho Won-il! Vai!
1183
01:39:26,502 --> 01:39:29,087
Jeong Woo-sang! Vai!
1184
01:39:29,964 --> 01:39:31,047
Cho Won-il!
1185
01:39:31,299 --> 01:39:32,549
JEONG Woo-sang!
1186
01:39:32,633 --> 01:39:36,052
Won-il! Woo-sang!
1187
01:39:36,304 --> 01:39:38,597
Raia 3, Cho Won-il.
1188
01:39:44,437 --> 01:39:46,980
Raia 4, Jeong Woo-sang.
1189
01:40:32,568 --> 01:40:34,236
Eles estão fora!
1190
01:40:35,321 --> 01:40:37,697
Jeong Woo-sang e Cho Won-il!
1191
01:40:37,823 --> 01:40:40,158
Eles estão nadando forte
desde o início!
1192
01:40:40,159 --> 01:40:43,370
Ambos estão nadando
muito rápido.
1193
01:40:43,496 --> 01:40:45,372
É a estratégia do Cho?
1194
01:40:45,373 --> 01:40:46,581
Eles são incrivelmente rápidos.
1195
01:40:50,795 --> 01:40:54,130
Eles fazem sua primeira
volta de 50 metros.
1196
01:40:54,131 --> 01:40:57,592
Eles estão nadando em um
ritmo de recorde mundial!
1197
01:40:59,720 --> 01:41:00,428
CLASSIFICAÇÃO A 50 METROS
1198
01:41:00,429 --> 01:41:01,555
1º Cho Won-IL
2º JEONG WOO-Sang
1199
01:41:02,181 --> 01:41:03,682
Você consegue acreditar nisso?
1200
01:41:03,766 --> 01:41:05,850
Recorde mundial nas nacionais?
1201
01:41:05,893 --> 01:41:08,144
Eu não consigo...
Devo estar sonhando!
1202
01:41:08,229 --> 01:41:09,187
Certo?
1203
01:41:09,272 --> 01:41:11,147
- Ei!
- Não é um sonho!
1204
01:41:16,904 --> 01:41:20,824
Isso era esperado de Jeong,
mas o que dizer de Cho?
1205
01:41:21,075 --> 01:41:25,078
O que ele fez durante
seus 7 anos de distância?
1206
01:41:25,162 --> 01:41:26,288
Deve ter feito alguma coisa.
1207
01:41:29,292 --> 01:41:31,876
Jeong e Cho fazem a
volta de 100 metros.
1208
01:41:31,877 --> 01:41:34,254
Eles têm uma grande vantagem.
1209
01:41:34,463 --> 01:41:37,924
Como eles podem estar tão
à frente dos outros?
1210
01:41:38,175 --> 01:41:39,759
Será que eles têm
motores em seus trajes?
1211
01:41:40,469 --> 01:41:41,928
Eu duvido.
1212
01:41:51,230 --> 01:41:52,230
"Vai Woo-Sang, a
nossa esperança!"
1213
01:41:53,441 --> 01:41:55,442
Jeong Woo-sang
assume a liderança!
1214
01:41:55,735 --> 01:41:59,863
Jeong põe fim à
disputa acirrada!
1215
01:42:00,364 --> 01:42:03,408
- Cho foi ultrapassado.
- É verdade.
1216
01:42:03,618 --> 01:42:05,368
Jeong é um nadador
de nível mundial!
1217
01:42:05,453 --> 01:42:09,497
Espero que ele continue assim para
ganhar o ouro nos Jogos Olímpicos.
1218
01:42:21,719 --> 01:42:23,511
Boa. Você fez o seu melhor.
1219
01:42:23,596 --> 01:42:26,598
Claro! Isso foi bom.
1220
01:42:50,206 --> 01:42:52,332
O que está acontecendo?
1221
01:43:03,177 --> 01:43:06,221
Inacreditável! Foi
realmente Won-il, né?
1222
01:43:19,819 --> 01:43:23,947
Paixão acima do medo.
Apreciação acima da paixão.
1223
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
Satisfação acima da apreciação.
1224
01:43:27,410 --> 01:43:33,540
Quando você apreciar, você vai se
aperfeiçoar no "sem respiração".
1225
01:43:34,500 --> 01:43:38,128
Seu pai não tinha medo em
fazer "sem respiração".
1226
01:43:38,295 --> 01:43:40,296
Ele sempre gostou.
1227
01:43:42,091 --> 01:43:47,095
Porque você estava
sempre lá assistindo.
1228
01:43:51,892 --> 01:43:53,852
Min-guk, você está assistindo?
1229
01:43:54,270 --> 01:43:56,104
O seu filho sem respirar...
1230
01:43:58,107 --> 01:43:59,357
Você está assistindo, amigo?
1231
01:44:08,576 --> 01:44:13,788
Cho já ultrapassou o
recorde coreano de Jeong.
1232
01:44:14,123 --> 01:44:16,583
É este o nascimento
de uma nova estrela?
1233
01:44:16,751 --> 01:44:22,046
Uma estrela brilhante!
Cho Won-il!
1234
01:44:29,013 --> 01:44:31,806
Parece que ele está para ganhar!
1235
01:44:31,849 --> 01:44:35,643
Incrível! Cho Won-il
sem respirar!
1236
01:44:37,188 --> 01:44:40,064
O que há com Jeong?
1237
01:44:51,827 --> 01:44:54,329
Vai Woo-sang!
1238
01:45:15,226 --> 01:45:17,477
Eu não tenho nenhuma intenção
de perder de você de novo.
1239
01:45:18,020 --> 01:45:20,563
Eu me esforcei mais do que
qualquer um para chegar aqui.
1240
01:45:21,649 --> 01:45:23,358
Você não é o único que pode
fazer a técnica "sem respirar".
1241
01:45:23,901 --> 01:45:26,736
Woo-sang, ainda não acabou.
1242
01:45:26,821 --> 01:45:28,363
Não acabou.
1243
01:46:06,735 --> 01:46:08,862
Eles são absolutamente loucos!
1244
01:46:09,280 --> 01:46:10,363
Realmente...
1245
01:46:52,489 --> 01:46:53,489
CLASSIFICAÇÃO FINAL
1246
01:46:53,490 --> 01:46:56,534
1º Cho Won-IL
2º Jeong Woo-Sang
1247
01:46:57,453 --> 01:47:00,538
Vitória por 0,01 segundo e estabelecendo
um novo recorde mundial...
1248
01:47:00,664 --> 01:47:02,999
Cho Won-il!
1249
01:47:03,626 --> 01:47:05,084
- Inacreditável!
- Incrível!
1250
01:47:05,085 --> 01:47:09,088
Ambos são incríveis!
1251
01:47:09,423 --> 01:47:12,634
Lindo! Incrível!
1252
01:47:12,885 --> 01:47:16,262
O futuro parece brilhante!
1253
01:47:32,363 --> 01:47:33,237
Ei!
1254
01:47:40,287 --> 01:47:41,704
Conseguiram!
1255
01:47:44,333 --> 01:47:45,792
Bom trabalho!
1256
01:47:47,294 --> 01:47:49,587
Cho Won-il! Jeong Woo-sang!
1257
01:47:52,007 --> 01:47:53,466
Conseguiram!
1258
01:48:15,364 --> 01:48:16,406
Pai...
1259
01:48:19,118 --> 01:48:23,371
Você nunca sorri mesmo
quando fica em primeiro.
1260
01:48:27,543 --> 01:48:29,919
Já que você ficou em segundo...
1261
01:48:33,298 --> 01:48:35,091
Que tal um jantar em
família num restaurante?
1262
01:48:53,444 --> 01:48:55,445
Obrigado, pai.
1263
01:48:56,238 --> 01:48:57,238
Claro.
1264
01:48:59,575 --> 01:49:00,742
Bom trabalho, filho.
1265
01:49:20,471 --> 01:49:23,681
Você estava me
assistindo nadar, certo?
1266
01:49:24,475 --> 01:49:26,976
Então, não brigue e seja bom.
1267
01:49:28,479 --> 01:49:31,397
Aqui está mais um fã seu, pai.
1268
01:49:35,319 --> 01:49:37,987
Olá, senhor. Sou amigo de
Won-il, Jeong Woo-sang.
1269
01:49:38,906 --> 01:49:40,740
A estrela nacional.
1270
01:49:41,492 --> 01:49:43,826
Deve ser bom ter um fã como ele.
1271
01:49:48,290 --> 01:49:49,665
Quando você vai pegar o voo?
1272
01:49:50,125 --> 01:49:52,168
- Em dois dias.
- Não desista.
1273
01:49:53,003 --> 01:49:54,170
Ei, eu sou Jeong Woo-sang.
1274
01:49:55,339 --> 01:49:56,547
Mantenha sua promessa.
1275
01:49:57,508 --> 01:49:58,508
Oh, certo!
1276
01:49:59,384 --> 01:50:00,301
A promessa!
1277
01:50:02,346 --> 01:50:05,848
Não combinamos que o perdedor
desistiria de Jung-eun?
1278
01:50:08,644 --> 01:50:11,312
Fizemos uma promessa como essa?
1279
01:50:11,563 --> 01:50:12,522
Ei!
1280
01:50:15,025 --> 01:50:16,526
Vocês dois são engraçados.
1281
01:50:17,361 --> 01:50:19,862
Quem disse que eu
gosto de vocês!
1282
01:50:19,988 --> 01:50:21,989
Eu decido quem eu gosto!
1283
01:50:22,449 --> 01:50:23,783
Não vocês.
1284
01:50:33,043 --> 01:50:34,252
Seus tontos!
1285
01:50:35,963 --> 01:50:37,505
E por que só bate em mim?
1286
01:50:38,423 --> 01:50:40,258
Você também vai apanhar!
1287
01:50:40,425 --> 01:50:41,801
Ei!
1288
01:50:49,893 --> 01:50:52,603
Brian, aqui estamos nas
Olimpíadas de Londres 2012.
1289
01:50:52,688 --> 01:50:54,522
E a seguir, os 400 metros
estilo livre masculino.
1290
01:50:54,523 --> 01:50:56,649
E devo dizer que a
concorrência é feroz.
1291
01:50:57,359 --> 01:50:59,694
Sim, é, Don. E nós temos
grandes competidores.
1292
01:50:59,820 --> 01:51:02,321
Mas ouvi dizer que os
recordistas mundiais...
1293
01:51:02,781 --> 01:51:05,575
Cho Won-il e Jeong Woo-sang são
favoritos para ganhar o ouro.
1294
01:51:05,784 --> 01:51:07,076
Won-il! Woo-sang!
1295
01:51:07,077 --> 01:51:09,704
Realmente eles são. Mas
não podemos esquecer...
1296
01:51:09,705 --> 01:51:11,956
As equipes americanas,
australianas ou chineses.
1297
01:51:11,999 --> 01:51:13,457
Eles com certeza
deram duro esse ano.
1298
01:51:13,625 --> 01:51:15,334
Vai jorrar sangue na água.
1299
01:51:22,092 --> 01:51:24,177
Seja legal. É embaraçoso.
1300
01:51:24,553 --> 01:51:25,511
O quê?
1301
01:51:26,763 --> 01:51:27,638
Espere!
1302
01:51:28,557 --> 01:51:31,642
Por que você continua
mandando flores à Jung-eun?
1303
01:51:31,643 --> 01:51:32,977
Isso é trapaça!
1304
01:51:33,896 --> 01:51:38,858
Um fã pode mandar flores
para sua cantora favorita.
1305
01:51:39,234 --> 01:51:40,484
Tonto feioso.
1306
01:51:42,905 --> 01:51:46,908
Quem ele está chamando de feio?
Sou totalmente galã!
1307
01:51:50,162 --> 01:51:51,954
Por que os óculos escuros?
1308
01:51:53,332 --> 01:51:57,418
Uma celebridade não têm a
liberdade de expor seu rosto.
1309
01:51:57,461 --> 01:52:00,630
Ninguém sabe quem você é!
1310
01:52:01,256 --> 01:52:04,050
Você pode andar de
metrô sem problemas.
1311
01:52:05,802 --> 01:52:08,054
Espere até meu
segundo álbum sair.
1312
01:52:08,055 --> 01:52:09,555
Faça 7 ou 8 álbuns, eles
não vão te conhecer.
1313
01:52:10,098 --> 01:52:11,140
Você é realmente meu pai?
1314
01:52:11,225 --> 01:52:12,225
Bem, eu não sou sua mãe.
1315
01:52:12,601 --> 01:52:13,726
Ah seu...!
1316
01:52:14,436 --> 01:52:16,395
Pare de me bater! É embaraçoso!
1317
01:52:16,521 --> 01:52:17,980
Minha filha!
1318
01:52:17,981 --> 01:52:21,776
Dos EUA, Ryan Phillips na Raia 1.
Raia 2 está Dong Hui da China.
1319
01:52:21,777 --> 01:52:23,527
Raia 3 está Schurrle
da Alemanha.
1320
01:52:23,528 --> 01:52:27,615
Nosso orgulho Jeong Woo-sang e Cho
Won-il estão nas raias 4 e 5.
1321
01:52:27,616 --> 01:52:33,037
Eles ficaram em primeiro e segundo
nas preliminares. Impressionante!
1322
01:52:33,038 --> 01:52:36,040
Eles são com certeza
inacreditáveis!
1323
01:52:36,124 --> 01:52:38,376
Eu ainda não consigo
acreditar nos meus olhos!
1324
01:52:49,096 --> 01:52:50,388
Não vou deixar você
ganhar desta vez.
1325
01:52:51,139 --> 01:52:52,431
Como se tivesse deixado antes...
1326
01:52:58,480 --> 01:52:59,480
Vamos lá!
1327
01:54:04,546 --> 01:54:05,463
Ei!
1328
01:54:06,256 --> 01:54:08,466
Existe um time masculino nacional
de natação sincronizada?
1329
01:54:10,093 --> 01:54:12,428
Provavelmente não.
1330
01:54:16,767 --> 01:54:18,684
Então, podemos entrar
nas nacionais.
1331
01:54:20,062 --> 01:54:20,603
Vamos lá!
91345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.