All language subtitles for No.Breathing.2013.720p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,307 --> 00:00:59,058
Dirigido por Cho Yong-Sun
2
00:01:10,028 --> 00:01:12,446
Eles estĂŁo correndo
para o final!
3
00:01:13,407 --> 00:01:16,075
Jeong Woo-sang na raia
4 estå na liderança.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,286
- Ele Ă© rĂĄpido.
- Sim, ele Ă©!
5
00:01:18,287 --> 00:01:21,038
Cho Won-il na raia 3
estĂĄ se aproximando!
6
00:01:21,039 --> 00:01:22,957
- Eles sĂŁo rivais.
- Sim.
7
00:01:23,083 --> 00:01:26,627
Esses jovens nadadores sĂŁo
realmente incrĂveis!
8
00:01:26,712 --> 00:01:28,337
Eles sĂŁo incrivelmente rĂĄpidos.
9
00:01:28,589 --> 00:01:30,089
SerĂĄ que Jeong ganhou?
10
00:01:30,757 --> 00:01:31,966
VocĂȘ consegue, Won-il!
11
00:01:32,050 --> 00:01:33,467
Cho Won-il vem forte!
12
00:01:33,719 --> 00:01:34,802
Com certeza!
13
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
Vai Won-il!
14
00:01:37,347 --> 00:01:40,474
CHO ainda nunca perdeu o
Freestyle de 400 metros!
15
00:01:40,601 --> 00:01:43,894
Que grande jovem nadador!
16
00:01:43,979 --> 00:01:45,646
IncrĂvel!
17
00:01:53,697 --> 00:02:01,912
"Sem Respirar"
No Breathing
18
00:02:01,936 --> 00:02:04,936
Legenda - Super Temaki (Tradução)
19
00:02:08,211 --> 00:02:10,046
VocĂȘ ousa me encarar?
20
00:02:17,554 --> 00:02:19,263
Acha isso engraçado?
21
00:02:22,684 --> 00:02:26,687
Won-il, essa Ă© sua realidade...
22
00:02:28,273 --> 00:02:29,440
VocĂȘ estĂĄ expulso.
23
00:02:29,816 --> 00:02:34,904
VocĂȘ pode ir a escola a noite para
conseguir o diploma do ensino médio.
24
00:02:34,905 --> 00:02:39,116
Mas eu nĂŁo bebi. Eu
apenas fiquei observando.
25
00:02:39,910 --> 00:02:42,244
Veja, Won-il!
26
00:02:44,081 --> 00:02:45,623
Bem-vindo ao mundo real.
27
00:02:45,832 --> 00:02:47,833
O cĂŁo de guarda leva a culpa.
28
00:02:48,627 --> 00:02:50,586
E os outros caras?
29
00:02:50,921 --> 00:02:55,966
VocĂȘ tem que ser
alguém para voltar...
30
00:02:56,051 --> 00:02:59,595
Como ser um dos melhores alunos,
ou uma de uma famĂlia rica.
31
00:03:00,097 --> 00:03:02,181
Bem diferente de vocĂȘ, nĂŁo Ă©?
32
00:03:33,046 --> 00:03:34,463
Cumprimente, tonto.
33
00:03:37,384 --> 00:03:38,843
NĂŁo vou te bater.
34
00:03:39,177 --> 00:03:41,303
Desse jeito vocĂȘ
ficarĂĄ arrependido.
35
00:03:41,930 --> 00:03:42,763
Na vida.
36
00:04:07,914 --> 00:04:08,914
Estação
Shinsa, por favor.
37
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
Huh? O que foi?
38
00:04:13,879 --> 00:04:17,715
- Estação
Shinsa, por favor!
- Ah certo. Isso Ă© um tĂĄxi.
39
00:04:18,258 --> 00:04:19,633
Espere um pouco.
40
00:04:20,177 --> 00:04:22,470
- Senhor! Estou ocupada!
- O quĂȘ, idiota?
41
00:04:22,554 --> 00:04:23,929
Como pode!
42
00:04:24,931 --> 00:04:27,433
- Seria melhor vocĂȘ sair.
- O quĂȘ?
43
00:04:27,851 --> 00:04:29,769
VocĂȘ estĂĄ recusando
um passageiro?
44
00:04:29,853 --> 00:04:32,563
- Algo urgente surgiu.
- Eu nĂŁo me importo!
45
00:04:32,647 --> 00:04:34,273
Vamos lĂĄ! Estou ocupado!
46
00:04:34,274 --> 00:04:35,608
Por favor, entenda!
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,862
- NĂŁo vou sair!
- EntĂŁo, eu saio.
48
00:04:40,155 --> 00:04:41,614
O quĂȘ? Senhor!
49
00:04:42,449 --> 00:04:44,992
Pare! Volte aqui!
50
00:04:45,368 --> 00:04:46,452
Pimentas...
51
00:04:47,579 --> 00:04:48,746
Alho...
52
00:04:49,164 --> 00:04:52,082
E carne!
53
00:04:53,543 --> 00:04:54,627
Ătimo!
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,296
Que personalidade.
55
00:04:58,089 --> 00:04:59,423
Como vocĂȘ pode comer?
56
00:05:00,008 --> 00:05:02,051
Eu amo carne! Coma
um pouco, também.
57
00:05:02,177 --> 00:05:05,763
Estou tĂŁo bravo que
perdi o apetite.
58
00:05:05,889 --> 00:05:08,307
- VĂĄ em frente.
- Tudo bem.
59
00:05:17,651 --> 00:05:20,486
- O que vocĂȘ vai fazer agora?
- Sugira um plano para o futuro.
60
00:05:20,821 --> 00:05:22,279
Quer apanhar com o rabanete?
61
00:05:22,447 --> 00:05:25,741
- Eu amo rabanete.
- Vou esfregar teu rosto no alho!
62
00:05:27,035 --> 00:05:28,327
Comece a nadar de novo.
63
00:05:28,537 --> 00:05:29,662
Vou te matricular numa
escola de esportes.
64
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
Basta ir lĂĄ e ganhar o diploma.
65
00:05:32,958 --> 00:05:34,750
Mas eu odeio a ĂĄgua.
66
00:05:34,793 --> 00:05:35,960
Eu odeio um abandono escolar!
67
00:05:36,086 --> 00:05:38,963
- Eu nem sequer tomo banho.
- Pense no seu pai.
68
00:05:39,172 --> 00:05:41,841
- NĂŁo fale sobre ele.
- EntĂŁo, pense em sua mĂŁe.
69
00:05:42,133 --> 00:05:43,509
VocĂȘ prometeu a ela!
70
00:05:44,177 --> 00:05:46,053
Que vocĂȘ vai conseguir
um diploma.
71
00:06:08,076 --> 00:06:08,993
JEONG Woo-sang!
72
00:06:09,244 --> 00:06:11,745
Qual foi a razĂŁo para
agredir Peterson?
73
00:06:11,955 --> 00:06:13,664
Ă devido a seu desempenho fraco?
74
00:06:13,748 --> 00:06:17,877
Qual ação disciplinar da
Federação vocĂȘ espera?
75
00:06:18,086 --> 00:06:21,589
Depois de vencer campeonato
mundial do ano passado...
76
00:06:21,715 --> 00:06:26,552
JEONG Woo-sang teve uma crise
e agrediu um nadador rival.
77
00:06:32,767 --> 00:06:34,727
Toda mĂdia estĂĄ sobre ele.
78
00:06:34,895 --> 00:06:37,021
NĂŁo hĂĄ nada que
pudéssemos fazer.
79
00:06:37,272 --> 00:06:41,108
Se isso tivesse acontecido aqui,
poderĂamos ter mantido isso em segredo.
80
00:06:41,526 --> 00:06:44,737
Mas ele bateu em um
competidor australiano.
81
00:06:49,659 --> 00:06:53,120
Por favor, entenda
nossa posição.
82
00:06:53,121 --> 00:06:53,996
Sr. Presidente.
83
00:06:55,332 --> 00:06:56,665
Estou desapontado.
84
00:06:57,208 --> 00:06:59,501
Como vocĂȘ pode
fazer isso comigo?
85
00:07:01,171 --> 00:07:04,298
NĂŁo foi isso que eu quis dizer.
86
00:07:05,675 --> 00:07:10,679
E começar de novo,
um novo recomeço?
87
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
Isso vai funcionar.
88
00:07:12,849 --> 00:07:15,976
Mas devemos reconquistar
a afeição do pĂșblico.
89
00:07:18,563 --> 00:07:19,688
De jeito nenhum.
90
00:07:21,316 --> 00:07:22,483
VocĂȘ nĂŁo tem escolha.
91
00:07:23,068 --> 00:07:24,526
Como vocĂȘ pode fazer isso?
92
00:07:25,236 --> 00:07:28,656
Com apenas um ano para as OlimpĂadas,
como posso voltar para a escola?
93
00:07:28,990 --> 00:07:30,908
EntĂŁo, por que se
meteu em confusÔes?!
94
00:07:34,955 --> 00:07:37,539
Pare de choramingar
como um bebĂȘ e vĂĄ.
95
00:07:51,972 --> 00:07:53,180
O que o traz aqui?
96
00:07:54,641 --> 00:07:57,726
Chang-sik! VocĂȘ
aparenta estar bem!
97
00:07:58,061 --> 00:08:00,646
Eu sempre aparento estar bem.
98
00:08:01,398 --> 00:08:02,690
Por que veio?
99
00:08:03,900 --> 00:08:06,485
Pode pegar um garoto para
sua equipe de natação?
100
00:08:07,612 --> 00:08:09,822
Isto não é uma associação
da comunidade.
101
00:08:10,490 --> 00:08:13,242
NĂŁo posso pegar um
garoto no meio do ano.
102
00:08:14,369 --> 00:08:17,538
Eu ouvi sobre um
recrutamento adicional.
103
00:08:18,039 --> 00:08:20,499
Isso foi apenas fachada.
104
00:08:20,583 --> 00:08:22,960
A Associação quer que eu
pegue JEONG Woo-sang.
105
00:08:23,336 --> 00:08:27,089
Noticiamos isso
para nĂŁo pegar mal.
106
00:08:27,215 --> 00:08:29,883
EntĂŁo, pegue mais
um garoto com ele.
107
00:08:29,968 --> 00:08:33,053
Ele Ă© realmente bom. Costumava
ser o rival de JEONG!
108
00:08:33,346 --> 00:08:35,556
Estou te fazendo
um favor, amigo.
109
00:08:37,934 --> 00:08:38,934
De qual colégio
esportivo ele era?
110
00:08:39,978 --> 00:08:42,604
- Colégio normal...
- Ah como assim!
111
00:08:42,897 --> 00:08:44,314
Me pague um
drinque depois!
112
00:08:44,524 --> 00:08:47,484
Ă assim que vocĂȘ quer jogar?
Eu também posso jogar assim!
113
00:08:48,069 --> 00:08:50,988
Soon-young estĂĄ desesperado
à procura de alguém!
114
00:08:51,114 --> 00:08:53,532
Diz que vai arrancar seus olhos
fora quando encontrĂĄ-lo!
115
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Droga!
116
00:08:56,244 --> 00:08:58,829
Soon-young? Quem Ă©?
117
00:08:58,955 --> 00:09:01,373
Como se vocĂȘ nĂŁo soubesse.
118
00:09:23,063 --> 00:09:24,980
Ei! HĂĄ quanto tempo!
119
00:09:34,699 --> 00:09:36,200
Mas que m...
120
00:09:36,993 --> 00:09:39,161
Eu amo comer assim.
121
00:09:39,746 --> 00:09:42,581
Coma. VocĂȘ vai precisar
quando começar o treinamento.
122
00:09:43,416 --> 00:09:44,291
Treinamento?
123
00:09:44,834 --> 00:09:47,503
Ele estĂĄ voltando como
um garoto-da-ĂĄgua.
124
00:09:47,754 --> 00:09:49,254
Mas mantenha sua promessa.
125
00:09:50,173 --> 00:09:52,424
Aluguel gratuito e
grandes subsĂdios!
126
00:09:52,550 --> 00:09:54,843
E comida Ă vontade
uma vez por semana!
127
00:09:54,844 --> 00:09:59,014
Eu mantenho minha promessa, garoto.
Acha que eu mentiria para vocĂȘ?
128
00:10:04,229 --> 00:10:06,647
Estou com dor de barriga.
Preciso ir.
129
00:10:11,653 --> 00:10:13,403
Ah pai!
130
00:10:13,530 --> 00:10:16,073
Os barulhentos nĂŁo fedem.
131
00:10:17,450 --> 00:10:20,369
Ele cagou nas calças.
VĂĄ conferir.
132
00:10:21,621 --> 00:10:24,957
De qualquer forma, Ă© bom.
SolitĂĄrios morando juntos.
133
00:10:33,842 --> 00:10:35,300
VocĂȘ toca mĂșsicas?
134
00:10:36,511 --> 00:10:38,345
InacreditĂĄvel.
135
00:10:39,389 --> 00:10:40,681
VocĂȘ Ă© estĂșpido?
136
00:10:40,849 --> 00:10:42,933
Ă legal como vocĂȘ
se prende a algo.
137
00:10:43,393 --> 00:10:47,062
VocĂȘ deveria tambĂ©m.
Pare de vadiar.
138
00:10:48,314 --> 00:10:50,274
VocĂȘ parecia o melhor
quando nadava.
139
00:11:14,340 --> 00:11:16,967
NĂŁo precisa me pagar.
Apenas saia!
140
00:11:17,552 --> 00:11:19,970
Me avise, se for sair daĂ!
141
00:11:20,263 --> 00:11:22,806
Eu tenho que bater
no passageiro?
142
00:11:23,099 --> 00:11:26,018
Sai fora! Sai fora!
143
00:11:26,352 --> 00:11:27,811
Sai fora!
144
00:11:27,812 --> 00:11:29,479
- Eu nĂŁo vou para a escola!
- VĂĄ!
145
00:11:30,732 --> 00:11:31,982
Eu nĂŁo vou!
146
00:11:32,108 --> 00:11:35,402
VĂĄ! VĂĄ para a escola!
147
00:11:35,403 --> 00:11:36,361
Isso dĂłi!
148
00:11:37,280 --> 00:11:39,489
- Eu nĂŁo vou!
- VocĂȘ disse que iria!
149
00:11:39,616 --> 00:11:41,074
- Por que vocĂȘ nĂŁo vai?!
- Eu nĂŁo vou!
150
00:11:41,201 --> 00:11:42,284
VĂĄ!
151
00:11:42,368 --> 00:11:43,911
VocĂȘ jĂĄ estĂĄ aqui! VĂĄ!
152
00:11:43,995 --> 00:11:46,288
- Eu nĂŁo vou!
- VĂĄ!
153
00:11:46,372 --> 00:11:49,041
- NĂŁo vou!
- VĂĄ! Esta Ă© a sua escola!
154
00:11:49,125 --> 00:11:50,918
- Eu nĂŁo vou!
- VĂĄ!
155
00:11:51,002 --> 00:11:51,919
Eu vou!
156
00:11:52,295 --> 00:11:54,838
- O quĂȘ? EntĂŁo, vĂĄ!
- NĂŁo! Eu nĂŁo vou!
157
00:11:58,134 --> 00:11:59,092
Ei!
158
00:12:00,094 --> 00:12:02,763
Sim, senhor! VĂĄ para a escola!
159
00:12:08,478 --> 00:12:10,604
VĂĄ para a escola!
160
00:12:15,068 --> 00:12:16,568
Colégio Coreano de Esportes
161
00:12:20,281 --> 00:12:21,573
Droga.
162
00:12:33,127 --> 00:12:35,420
Que coincidĂȘncia te encontrar.
163
00:12:36,714 --> 00:12:37,631
Legal!
164
00:12:40,510 --> 00:12:42,970
NĂŁo hĂĄ outro quarto.
165
00:12:44,013 --> 00:12:45,931
Eu nunca compartilhei
um quarto antes.
166
00:12:46,057 --> 00:12:48,558
Ătimo! EntĂŁo, experimente.
167
00:12:48,768 --> 00:12:50,727
Treinador! Eu sou
o JEONG Woo-sang!
168
00:12:50,853 --> 00:12:52,271
Eu sei.
169
00:12:53,648 --> 00:12:56,525
- Mas eu sou JEONG Woo-sang!
- Eu sei.
170
00:12:56,609 --> 00:12:57,776
Como vocĂȘ pode
fazer isso comigo?
171
00:13:00,738 --> 00:13:06,326
De repente eles matriculam
dois novos recrutas?
172
00:13:14,460 --> 00:13:15,419
Atenção!
173
00:13:17,130 --> 00:13:18,297
Temos algumas caras novas.
174
00:13:18,881 --> 00:13:21,925
- VocĂȘs todos conhecem JEONG Woo-sang?
- Sim.
175
00:13:23,219 --> 00:13:24,303
Cumprimentem ele.
176
00:13:28,641 --> 00:13:30,225
Ă isso?
177
00:13:30,643 --> 00:13:31,518
Sim.
178
00:13:32,812 --> 00:13:33,937
Cara...
179
00:13:34,689 --> 00:13:37,316
Ok! Comecem a praticar!
180
00:13:37,775 --> 00:13:39,943
Treinador? E eu?
181
00:13:41,446 --> 00:13:43,697
Oh! Esse Ă©...
182
00:13:44,490 --> 00:13:46,199
O nome dele Ă©...
183
00:13:46,534 --> 00:13:48,535
Wan-il? Ă isso Ă©!
184
00:13:48,578 --> 00:13:50,120
JEONG Wan-il? JANG Wan-il?
185
00:13:50,371 --> 00:13:54,124
- CHO...
- CHO Wan-il! Vamos lĂĄ!
186
00:13:54,334 --> 00:13:56,626
Vamos começar a praticar! Vão!
187
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
VĂŁo! VocĂȘs conseguem!
188
00:14:09,140 --> 00:14:11,725
SĂł um pouco mais! Ele Ă© bom.
189
00:14:11,934 --> 00:14:13,477
- Vai! Vai!
- Moleque!
190
00:14:14,062 --> 00:14:15,645
Por que vocĂȘ nĂŁo entra?
191
00:14:16,022 --> 00:14:18,106
Eu nĂŁo trouxe meu traje.
192
00:14:18,733 --> 00:14:22,361
Wan-il esqueceu seu
querido traje?
193
00:14:22,695 --> 00:14:23,487
Sim.
194
00:14:24,072 --> 00:14:25,447
Eu vou te matar, idiota!
195
00:14:25,823 --> 00:14:28,325
Por que vocĂȘ...
Seu pequeno...
196
00:14:28,534 --> 00:14:29,701
Venha aqui!
197
00:14:29,702 --> 00:14:31,411
{\an8}
Desperdice comida, e ficarĂĄ
sem medalha, a medalha de ouro
198
00:14:41,714 --> 00:14:42,923
Ei calouro.
199
00:14:43,424 --> 00:14:44,132
Huh?
200
00:14:44,467 --> 00:14:47,052
Te vejo em nosso
quarto mais tarde.
201
00:14:47,387 --> 00:14:48,136
Pra quĂȘ?
202
00:14:48,429 --> 00:14:51,431
Apenas venha e eu te digo.
203
00:14:58,064 --> 00:15:01,483
Veio aqui para facilitar
seu ingresso na faculdade?
204
00:15:01,776 --> 00:15:03,276
Este lugar Ă© duro.
205
00:15:03,694 --> 00:15:05,070
Lembre-se disso.
206
00:15:05,363 --> 00:15:06,363
Certo.
207
00:15:06,489 --> 00:15:10,450
Vi muitos caras vomitando
sangue tentando nos alcançar.
208
00:15:12,036 --> 00:15:13,829
Posso ir dormir agora?
209
00:15:27,385 --> 00:15:31,471
Somos exigentes para escolher alguém.
Mas gostamos de vocĂȘ.
210
00:15:31,764 --> 00:15:33,098
NĂłs permitimos que vocĂȘ
seja nosso calouro.
211
00:15:33,307 --> 00:15:34,766
NĂŁo gosto de grupos.
212
00:15:35,518 --> 00:15:39,438
Mesmo que vocĂȘ possa comer
assim todos os dias?
213
00:15:43,985 --> 00:15:46,570
Eu vou participar! Isso Ă©
totalmente o meu estilo!
214
00:15:46,988 --> 00:15:49,489
Que tal uma bebida de
boas-vindas Won-il?
215
00:15:49,699 --> 00:15:51,616
Isso Ă© muito caro!
216
00:15:52,535 --> 00:15:53,368
VocĂȘ sabe, nĂ©?
217
00:15:54,078 --> 00:15:55,245
Aqui, tome uma bebida.
218
00:15:57,373 --> 00:15:59,499
Eu tenho uma mĂĄ
experiĂȘncia com licor...
219
00:15:59,667 --> 00:16:02,461
EntĂŁo, vamos mudar
isso para uma boa!
220
00:16:02,545 --> 00:16:04,296
Se formos apanhados,
vamos ser expulsos.
221
00:16:04,297 --> 00:16:07,674
EntĂŁo, vamos beber em segredo!
222
00:16:07,884 --> 00:16:10,510
Ainda assim, eu nĂŁo posso.
Eu nĂŁo estou bebendo.
223
00:16:10,970 --> 00:16:12,637
Beleza entĂŁo! NĂŁo beba!
224
00:16:16,142 --> 00:16:17,225
EstĂŁo chateados?
225
00:16:17,477 --> 00:16:23,190
CHO Min-Guk estĂĄ usando sua
especialidade! "Sem respirar"!
226
00:16:23,274 --> 00:16:25,317
Ele estĂĄ fazendo
"sem respirar"!
227
00:16:25,485 --> 00:16:27,986
Ele estĂĄ tĂŁo Ă
frente dos outros!
228
00:17:57,952 --> 00:18:00,370
Eu sĂł comi frango...
229
00:18:04,875 --> 00:18:07,836
Ăgua, por favor...
Eu estou com sede.
230
00:18:10,965 --> 00:18:15,969
Recebi uma informação sobre um
incidente na noite passada.
231
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
Para aqueles que beberam
dentro do quarto...
232
00:18:20,308 --> 00:18:22,934
Vou dar uma chance
para se apresentarem.
233
00:18:25,605 --> 00:18:26,563
Um.
234
00:18:30,067 --> 00:18:30,942
Dois!
235
00:18:39,452 --> 00:18:40,452
Foi vocĂȘ?
236
00:18:41,662 --> 00:18:42,287
Sim, senhor.
237
00:18:42,788 --> 00:18:45,040
Vamos ouvir sua desculpa.
238
00:18:48,127 --> 00:18:52,088
Eu estava estressado sobre
como me adaptar Ă ĂĄgua...
239
00:18:52,214 --> 00:18:53,840
Ah seu...
240
00:18:54,717 --> 00:18:59,721
VocĂȘ entra na equipe de natação
e fica bĂȘbado depois...
241
00:18:59,930 --> 00:19:02,766
NĂŁo estĂĄ gostando da ĂĄgua?
242
00:19:09,607 --> 00:19:11,733
Eu acho que toda a equipe
precisa de mais disciplina.
243
00:19:12,026 --> 00:19:15,695
Todos vocĂȘs, nadem 50
vezes ida e volta.
244
00:19:16,197 --> 00:19:17,822
E sem o fim de semana livre!
245
00:19:19,200 --> 00:19:20,033
Mexam-se!
246
00:19:21,327 --> 00:19:23,828
Treinador? Isso nĂŁo
estĂĄ certo, senhor.
247
00:19:23,871 --> 00:19:24,913
O quĂȘ?
248
00:19:25,706 --> 00:19:29,793
Ă injusto todos serem
punidos por minha causa.
249
00:19:29,960 --> 00:19:30,919
Seu...
250
00:19:32,380 --> 00:19:33,296
Cho Won-il.
251
00:19:34,715 --> 00:19:38,343
EntĂŁo, vocĂȘ vai assumir
a responsabilidade?
252
00:19:40,471 --> 00:19:42,764
- Claro, senhor.
- Tudo bem.
253
00:19:44,141 --> 00:19:49,020
Cho Won-il vai nadar 500
vezes, ida e volta, sozinho!
254
00:19:50,189 --> 00:19:53,316
Se ele conseguir, vocĂȘs
terĂŁo seus fins de semana.
255
00:19:57,446 --> 00:19:59,447
Pode começar, idiota!
256
00:20:12,169 --> 00:20:14,003
Caras, sem problema.
257
00:20:34,483 --> 00:20:35,442
Dispensados!
258
00:20:37,403 --> 00:20:39,070
Que retardado.
259
00:20:39,530 --> 00:20:40,613
Maluco idiota.
260
00:21:12,021 --> 00:21:13,897
Devemos chamar uma ambulĂąncia?
261
00:21:14,690 --> 00:21:15,899
Como pode dizer isso?
262
00:21:19,195 --> 00:21:21,571
Apenas peça perdão!
263
00:21:22,198 --> 00:21:23,490
Seu coração vai estourar, cara!
264
00:21:24,200 --> 00:21:27,035
Sim, vamos implorar!
265
00:21:28,954 --> 00:21:31,581
- Ă tudo culpa sua.
- O quĂȘ?
266
00:21:31,916 --> 00:21:34,083
- Foi sua ideia beber!
- Foi ideia sua!
267
00:21:34,168 --> 00:21:35,335
Beber era a sua ideia!
268
00:22:03,197 --> 00:22:04,948
O que ele estĂĄ dizendo?
269
00:22:12,289 --> 00:22:14,582
Ele perguntou se o
refeitĂłrio estĂĄ fechado.
270
00:22:18,546 --> 00:22:19,504
Sério?
271
00:22:20,089 --> 00:22:22,715
Leve o tonto para comer!
Depressa!
272
00:22:27,805 --> 00:22:28,930
Costeletas de porco...
273
00:22:29,223 --> 00:22:30,265
HambĂșrgueres...
274
00:22:30,641 --> 00:22:32,809
Bife... Por favor...
275
00:22:32,852 --> 00:22:34,644
Esse doido esquisito!
276
00:22:37,648 --> 00:22:40,233
- Won-il! VocĂȘ Ă© o cara!
- Estou morrendo...
277
00:22:40,317 --> 00:22:42,569
- O que vocĂȘ quer?
- Bife...
278
00:22:42,778 --> 00:22:44,153
Coma tudo!
279
00:23:08,137 --> 00:23:09,178
Droga.
280
00:23:12,725 --> 00:23:13,892
Eu quero ĂĄgua...
281
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
Ăgua.
282
00:23:18,606 --> 00:23:19,480
O quĂȘ?
283
00:23:20,858 --> 00:23:21,941
Olhe.
284
00:23:22,568 --> 00:23:25,278
Eu nĂŁo posso pegar nada
com minhas mĂŁos tremendo.
285
00:23:26,488 --> 00:23:27,280
Ăgua.
286
00:23:28,282 --> 00:23:29,449
Maluco idiota.
287
00:23:29,950 --> 00:23:31,075
Ăgua.
288
00:23:47,092 --> 00:23:48,301
Me ajude.
289
00:23:50,220 --> 00:23:54,474
- Quer que eu chame seus empregados?
- NĂŁo, vocĂȘ me ajuda.
290
00:23:56,185 --> 00:23:57,060
Por que deveria?
291
00:23:57,686 --> 00:24:01,064
Acabei assim porque
vocĂȘ me denunciou.
292
00:24:02,316 --> 00:24:04,442
Quem disse que denunciei?
293
00:24:04,526 --> 00:24:06,152
Se não, esqueça.
294
00:24:07,363 --> 00:24:08,529
Ăgua.
295
00:24:16,038 --> 00:24:19,415
Coloque no Ăąngulo direito.
296
00:24:19,500 --> 00:24:20,750
Vou jogar em vocĂȘ!
297
00:24:21,126 --> 00:24:22,418
Ok, cara.
298
00:24:30,970 --> 00:24:33,721
- Quer morrer!
- Vamos lĂĄ, somos amigos.
299
00:24:33,931 --> 00:24:35,723
Quem diz que sou seu amigo?
300
00:24:35,808 --> 00:24:39,394
NĂŁo se lembra? Eu que
encontrei sua medalha.
301
00:24:53,075 --> 00:24:55,368
Ei! Esta Ă© sua!
302
00:24:56,161 --> 00:24:59,122
Esta Ă© a sua medalha!
303
00:25:00,082 --> 00:25:01,165
Ei!
304
00:25:02,835 --> 00:25:04,377
Sua medalha!
305
00:25:05,254 --> 00:25:07,255
Sim! Perdedor!
306
00:25:10,300 --> 00:25:12,927
Pai! Dirija! Depressa!
307
00:25:13,387 --> 00:25:14,345
Eu nĂŁo sou seu pai...
308
00:25:20,310 --> 00:25:21,269
Ă sua.
309
00:25:21,562 --> 00:25:22,895
VocĂȘ deixou cair.
310
00:25:23,022 --> 00:25:25,023
Eu nĂŁo deixei cair.
Eu joguei fora!
311
00:25:25,649 --> 00:25:27,775
Por que jogou fora uma medalha
tĂŁo difĂcil de conseguir?
312
00:25:27,943 --> 00:25:29,569
Porque eu odeio
medalhas de prata!
313
00:25:29,987 --> 00:25:30,987
EntĂŁo...
314
00:25:33,532 --> 00:25:35,241
VocĂȘ pode ficar com
esta medalha de ouro.
315
00:25:35,617 --> 00:25:36,909
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
316
00:25:37,036 --> 00:25:40,788
Temos muitas medalhas de ouro em
nossa casa. Pode ficar com ela.
317
00:25:49,882 --> 00:25:51,382
Apreciando a vida escolar?
318
00:25:51,717 --> 00:25:54,010
Traz de volta
velhas recordaçÔes?
319
00:26:01,268 --> 00:26:04,312
Acho que sim. Tinha
esquecido hĂĄ algum tempo.
320
00:26:05,272 --> 00:26:07,190
Mas o passado Ă© apenas passado.
321
00:26:08,567 --> 00:26:09,984
Eu nĂŁo me importo
com essas coisas.
322
00:26:10,402 --> 00:26:13,529
ComentĂĄrio Legal. Eu gosto.
323
00:26:15,157 --> 00:26:16,657
Alguma dificuldade na escola?
324
00:26:18,494 --> 00:26:19,786
Eu odeio tudo.
325
00:26:20,245 --> 00:26:21,996
Babando e vomitando...
326
00:26:22,498 --> 00:26:24,749
Babando? Vomitando?
327
00:26:25,125 --> 00:26:26,000
Isso Ă© bom?
328
00:26:26,376 --> 00:26:27,919
- Pegue um pouco de carne.
- EstĂĄ delicioso!
329
00:26:29,838 --> 00:26:31,589
Osso! Osso!
330
00:26:47,272 --> 00:26:49,273
Ficou fora para gravar
um comercial de novo?
331
00:26:50,526 --> 00:26:52,068
NĂŁo cumprimenta seus veteranos?
332
00:26:53,112 --> 00:26:54,445
O que vocĂȘ estĂĄ olhando?
333
00:26:55,405 --> 00:26:56,405
Woo-sang.
334
00:26:56,615 --> 00:26:59,659
A ĂĄgua da piscina estĂĄ
uma porcaria esses dias.
335
00:27:01,245 --> 00:27:04,497
EntĂŁo troque para nĂłs?
336
00:27:05,999 --> 00:27:08,209
EntĂŁo, vocĂȘ deveria simplesmente
desistir da natação.
337
00:27:08,669 --> 00:27:09,961
Como vocĂȘ conseguiria competir?
338
00:27:10,629 --> 00:27:11,671
Diga isso de novo?
339
00:27:16,176 --> 00:27:16,926
VocĂȘ se esquivou?
340
00:27:17,177 --> 00:27:18,886
NĂŁo... Parece que vocĂȘ errou.
341
00:27:19,555 --> 00:27:20,555
NĂŁo se atreva!
342
00:27:20,681 --> 00:27:21,722
Oi, treinador!
343
00:27:24,893 --> 00:27:26,602
Se considere com sorte.
344
00:27:31,150 --> 00:27:32,233
VocĂȘ comeu, senhor?
345
00:27:32,359 --> 00:27:36,028
Claro que comi. NĂŁo pode
sair por aĂ com fome.
346
00:27:36,238 --> 00:27:37,822
Eu ouvi que vai chover amanhĂŁ.
347
00:27:38,031 --> 00:27:41,200
Acho que chuva nĂŁo importa
dentro da piscina.
348
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
Durante todo o dia!
349
00:27:42,870 --> 00:27:44,162
Corte essa, babaca.
350
00:27:49,168 --> 00:27:53,754
Aquele idiota ingrato!
Acabei de salvar sua vida!
351
00:27:55,048 --> 00:27:59,802
Acorde! Andar de cima! Acorde!
352
00:28:00,262 --> 00:28:03,598
Ei! Cho Won-il!
353
00:28:04,016 --> 00:28:07,476
- Por que tĂŁo cedo...
- Desça agora mesmo!
354
00:28:07,811 --> 00:28:11,439
Desça! Te darei comida!
355
00:28:12,024 --> 00:28:13,065
Cho Won-il!
356
00:28:15,068 --> 00:28:17,737
Ă domingo de manhĂŁ!
357
00:28:31,210 --> 00:28:31,959
Qual o problema?
358
00:28:33,253 --> 00:28:34,086
O quĂȘ?
359
00:28:41,678 --> 00:28:42,970
Estou exausta.
360
00:28:45,641 --> 00:28:46,557
Cansada?
361
00:28:46,934 --> 00:28:47,725
Sim.
362
00:28:51,396 --> 00:28:52,730
Que lugar Ă© esse?
363
00:28:54,483 --> 00:28:57,860
NĂŁo acredito. Como vocĂȘ Ă© burro.
364
00:29:02,074 --> 00:29:05,826
Papai!
365
00:29:06,370 --> 00:29:08,704
Pare de nadar e brinque comigo!
366
00:29:09,790 --> 00:29:12,041
VocĂȘ disse que irĂamos
assistir o baseball!
367
00:29:16,463 --> 00:29:17,296
Ei!
368
00:29:30,686 --> 00:29:31,560
Desativado
369
00:29:31,561 --> 00:29:32,979
Deve ser triste.
370
00:29:36,608 --> 00:29:38,526
VocĂȘ aprendeu a nadar aqui.
371
00:29:39,778 --> 00:29:40,861
NĂŁo.
372
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
Eu nĂŁo me lembro deste lugar.
373
00:29:47,202 --> 00:29:49,912
Vamos montar tudo
antes do sol se pĂŽr.
374
00:30:05,012 --> 00:30:07,471
Como estĂĄ a escola? Fez amigos?
375
00:30:09,975 --> 00:30:13,728
Dois caras legais e
um babaca convencido.
376
00:30:13,895 --> 00:30:15,271
Um babaca convencido?
377
00:30:30,454 --> 00:30:31,787
Por que sempre eu!
378
00:30:32,456 --> 00:30:33,372
Droga!
379
00:30:46,553 --> 00:30:50,139
Woo-sang! Isso
também cresceu!
380
00:30:52,225 --> 00:30:53,392
TĂĄ bom!
381
00:30:55,771 --> 00:30:58,356
O seu falta crescer um pouco.
382
00:31:01,360 --> 00:31:02,443
Até mais.
383
00:31:04,154 --> 00:31:06,989
Ă porque estĂĄ frio!
384
00:31:09,284 --> 00:31:12,495
Acabamos de sair
da ågua fria, né?
385
00:31:13,288 --> 00:31:14,288
VocĂȘ estĂĄ com frio?
386
00:31:15,499 --> 00:31:16,665
Ătimo!
387
00:31:23,382 --> 00:31:26,675
Aqueles idiotas!
388
00:31:26,885 --> 00:31:28,677
Vou matĂĄ-los!
389
00:31:39,189 --> 00:31:40,022
Venham aqui!
390
00:31:43,819 --> 00:31:46,112
- Dance de novo, Dae-chan.
- PerdĂŁo?
391
00:31:46,655 --> 00:31:48,572
Eu disse, dance.
392
00:32:02,003 --> 00:32:03,879
Muito bom!
393
00:32:05,882 --> 00:32:08,676
Muito bom! VocĂȘ tem talento!
394
00:32:09,511 --> 00:32:11,137
Para com isso!
395
00:32:11,596 --> 00:32:12,680
Seu...
396
00:32:12,931 --> 00:32:13,848
FlexĂŁo agora!
397
00:32:14,808 --> 00:32:16,267
Idiota.
398
00:32:19,896 --> 00:32:23,482
Won-il... Won-il...
399
00:32:24,192 --> 00:32:26,902
O que houve com seu recorde?
400
00:32:27,946 --> 00:32:29,738
Estou me esforçando, senhor.
401
00:32:30,031 --> 00:32:31,866
NĂŁo se esforce.
402
00:32:31,950 --> 00:32:33,367
Faça o seu melhor, idiota!
403
00:32:34,035 --> 00:32:37,079
Veio aqui para nadar,
nĂŁo brincar!
404
00:32:37,456 --> 00:32:39,790
Mas eu me sinto um pouco
pra baixo hoje...
405
00:32:40,375 --> 00:32:41,792
Pra baixo?
406
00:32:42,335 --> 00:32:43,294
Eu vou te botar pra baixo!
407
00:32:43,587 --> 00:32:45,963
Me dĂȘ alguma coisa!
Qualquer coisa!
408
00:32:46,047 --> 00:32:47,173
Seu...
409
00:32:48,967 --> 00:32:50,634
Droga...
410
00:32:51,178 --> 00:32:51,927
E vocĂȘ? Lee Jung-dong!
411
00:32:56,016 --> 00:32:58,476
VocĂȘs babacas
querem viver assim?
412
00:32:59,853 --> 00:33:03,230
VocĂȘs nĂŁo ficam motivados
vendo Woo-sang?
413
00:33:03,315 --> 00:33:06,066
VocĂȘs nĂŁo querem
tentar superĂĄ-lo?
414
00:33:06,485 --> 00:33:07,485
NĂŁo.
415
00:33:08,153 --> 00:33:09,195
NĂŁo?
416
00:33:09,571 --> 00:33:10,654
Por que seu pequeno...!
417
00:33:11,364 --> 00:33:12,364
Ai!
418
00:33:16,536 --> 00:33:17,703
Estou apenas brincando!
419
00:33:18,413 --> 00:33:20,122
Levantem-se! Depressa!
420
00:33:20,332 --> 00:33:22,124
Eu estava apenas brincando.
421
00:33:22,209 --> 00:33:25,753
Seja homem! Eu sĂł
estava brincando!
422
00:33:26,796 --> 00:33:28,339
Sorria. Sorriam, tolos.
423
00:33:29,216 --> 00:33:30,591
Isso nĂŁo foi nada.
424
00:33:30,800 --> 00:33:33,552
As crianças de hoje em
dia sĂŁo tĂŁo fracas!
425
00:33:33,553 --> 00:33:35,679
Ă tudo para o seu bem.
426
00:33:36,097 --> 00:33:37,598
Riam, idiotas.
427
00:33:51,947 --> 00:33:54,156
Minha especialidade!
Soju
e cerveja misturada!
428
00:33:51,947 --> 00:33:54,156
{\an8}
Soju = Destilado de arroz
429
00:33:55,033 --> 00:33:55,991
Obrigado.
430
00:34:00,789 --> 00:34:04,667
VocĂȘ mentiu sobre Won-il, nĂŁo Ă©?
431
00:34:04,834 --> 00:34:08,671
Somos profissionais. VocĂȘ nĂŁo
percebe sĂł olhando para ele?
432
00:34:09,089 --> 00:34:10,673
Dizer o quĂȘ?
433
00:34:11,633 --> 00:34:16,887
Ele fica bĂȘbado e
nada por
hobby !
434
00:34:17,055 --> 00:34:19,598
Isso Ă© o que eu posso dizer!
435
00:34:20,183 --> 00:34:23,561
Quem se importa se ele era
bom quando era jovem?
436
00:34:23,603 --> 00:34:25,980
Ele é péssimo agora.
437
00:34:26,106 --> 00:34:28,482
Ă porque ele ainda estĂĄ
acostumado Ă antiga escola.
438
00:34:28,650 --> 00:34:31,944
Eu me encarrego dele. Pra
ele voltar aos trilhos.
439
00:34:34,447 --> 00:34:38,200
Jae-seok, o Sr. Angel.
440
00:34:38,868 --> 00:34:41,620
Mais 2 pratos de
costelas, por favor!
441
00:34:42,497 --> 00:34:44,790
Mas a especialidade deles
Ă© costela de porco...
442
00:34:44,958 --> 00:34:47,001
Eu sĂł como carnes nobres.
443
00:34:49,754 --> 00:34:50,796
Droga de porco.
444
00:34:51,006 --> 00:34:52,214
O quĂȘ?
445
00:34:52,215 --> 00:34:54,967
Ah, eles usam porcos saudĂĄveis.
446
00:35:03,476 --> 00:35:04,476
Senhor?
447
00:35:05,812 --> 00:35:06,729
Won-il.
448
00:35:08,398 --> 00:35:10,190
Por que veio aqui tĂŁo tarde?
449
00:35:16,948 --> 00:35:18,782
Trouxe frango, seu favorito.
450
00:35:20,577 --> 00:35:22,286
Coma com seus amigos.
451
00:35:24,331 --> 00:35:25,331
Obrigado.
452
00:35:25,582 --> 00:35:27,082
NĂŁo precisa.
453
00:35:36,092 --> 00:35:37,259
Estou indo.
454
00:35:47,312 --> 00:35:47,978
Won-il.
455
00:35:49,939 --> 00:35:50,814
Sim?
456
00:35:53,401 --> 00:35:54,860
Eu acredito em vocĂȘ.
457
00:36:00,533 --> 00:36:01,533
VĂĄ com tudo.
458
00:36:18,760 --> 00:36:20,636
Pegue mais um pouco.
459
00:36:24,015 --> 00:36:25,849
Reservei seu treinamento
no exterior.
460
00:36:26,643 --> 00:36:29,353
Pedi ao Lucas Ball
para treinĂĄ-lo.
461
00:36:33,233 --> 00:36:34,566
VocĂȘ estĂĄ ouvindo?
462
00:36:37,946 --> 00:36:38,904
Sim.
463
00:36:42,325 --> 00:36:43,534
Mantenha o foco.
464
00:36:44,994 --> 00:36:47,830
VocĂȘ pode ficar para
trĂĄs a qualquer momento.
465
00:36:56,506 --> 00:36:58,632
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ mais comendo?
466
00:36:59,008 --> 00:36:59,967
Estou satisfeito.
467
00:37:05,598 --> 00:37:08,058
Parece um alarme falso.
468
00:37:08,226 --> 00:37:11,186
Veja de novo. Minhas marcas
estĂŁo ruins estes dias.
469
00:37:11,980 --> 00:37:13,939
Seu tio ainda estĂĄ envolvido?
470
00:37:14,733 --> 00:37:16,942
Eu acho que o problema Ă© ele.
471
00:37:17,026 --> 00:37:18,986
Ele Ă© muito duro com vocĂȘ!
472
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Vou contar para o papai.
473
00:37:20,947 --> 00:37:22,030
VocĂȘ vai, seu...!
474
00:37:22,615 --> 00:37:25,492
- NĂŁo se atreva!
- Tudo bem! Pare!
475
00:37:27,704 --> 00:37:28,495
Woo-sang.
476
00:37:28,997 --> 00:37:31,790
A natação é importante,
mas vĂĄ com calma.
477
00:37:32,000 --> 00:37:35,419
Faça as coisas que
vocĂȘ gosta e relaxe.
478
00:37:36,796 --> 00:37:38,464
Eu nĂŁo tenho tempo para isso.
479
00:37:45,221 --> 00:37:54,062
â« O vento sussurra meu nome â«
480
00:37:54,773 --> 00:37:58,859
â« Meu coração chama por... â«
481
00:38:05,700 --> 00:38:08,243
- Obrigado por tudo.
- O prazer foi meu.
482
00:38:09,662 --> 00:38:10,829
Vamos, Woo-sang.
483
00:38:11,331 --> 00:38:12,706
Vamos perder o aviĂŁo.
484
00:38:12,791 --> 00:38:14,708
Estou indo.
485
00:38:19,380 --> 00:38:20,339
Cuide-se!
486
00:38:23,426 --> 00:38:26,595
Eu ouvi que vocĂȘ estĂĄ se mudando
para a AustrĂĄlia. Se cuide.
487
00:38:56,459 --> 00:38:57,584
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
488
00:38:57,961 --> 00:38:59,253
Droga!
489
00:39:05,718 --> 00:39:10,222
Todos vocĂȘs comem bem. Acho
que 1kg nĂŁo foi o suficiente.
490
00:39:11,474 --> 00:39:13,308
- Obrigado, senhor!
- Claro. Coma.
491
00:39:19,816 --> 00:39:21,066
Coma tudo que puder.
492
00:39:22,068 --> 00:39:22,985
Legal.
493
00:39:23,903 --> 00:39:25,279
Que coincidĂȘncia.
494
00:39:25,780 --> 00:39:26,989
VocĂȘ Ă© o companheiro
de quarto dele?
495
00:39:27,282 --> 00:39:27,823
Como tem passado?
496
00:39:28,741 --> 00:39:29,658
Nada mal.
497
00:39:29,742 --> 00:39:31,326
- VocĂȘ contou a ele?
- NĂŁo.
498
00:39:31,744 --> 00:39:33,287
Won-il, nĂŁo Ă©?
499
00:39:33,288 --> 00:39:35,539
O importante Ă© que ele veio.
500
00:39:36,457 --> 00:39:39,501
Por que me trouxe flores?
Deveria ter trazido comida.
501
00:39:40,211 --> 00:39:40,794
Coma.
502
00:39:41,963 --> 00:39:42,713
VocĂȘ come.
503
00:39:43,298 --> 00:39:44,965
EntĂŁo, vou comer!
504
00:39:46,050 --> 00:39:49,011
Querida, espere até que
esteja cozido antes de comer.
505
00:39:49,304 --> 00:39:51,346
Porco mal passado pode matĂĄ-la.
506
00:39:52,056 --> 00:39:52,973
Ela Ă© legal.
507
00:39:53,057 --> 00:39:54,099
Tome!
508
00:39:57,186 --> 00:39:58,520
Bom menino!
509
00:40:03,401 --> 00:40:04,651
Eu nĂŁo como carne de porco.
510
00:40:05,069 --> 00:40:05,903
Sério?
511
00:40:06,237 --> 00:40:06,987
Hanna!
512
00:40:10,158 --> 00:40:11,783
InacreditĂĄvel.
513
00:40:11,993 --> 00:40:14,620
Eu sou uma grande fĂŁ sua.
514
00:40:14,913 --> 00:40:18,582
Eu vi o artigo...
VocĂȘ foi incrĂvel.
515
00:40:19,918 --> 00:40:22,294
Como vocĂȘ socou aqueles
nadadores estrangeiros.
516
00:40:22,462 --> 00:40:23,462
Bem...
517
00:40:25,340 --> 00:40:26,715
Que tal uma bebida?
518
00:40:27,091 --> 00:40:28,508
Eu nĂŁo bebo refrigerante.
519
00:40:29,302 --> 00:40:30,761
TĂŁo disciplinado.
520
00:40:31,137 --> 00:40:35,515
De qualquer forma, Ă© muito bom ver
Won-il fazendo tantos amigos.
521
00:40:35,767 --> 00:40:38,977
Venha passar um tempo
aqui quando quiser!
522
00:40:38,978 --> 00:40:40,062
Sim, senhor!
523
00:40:40,229 --> 00:40:41,855
VocĂȘ nem tanto.
524
00:40:42,649 --> 00:40:45,484
Como vocĂȘ soube da minha
festa de boas vindas?
525
00:40:46,235 --> 00:40:48,779
NĂŁo achava que vocĂȘ viria.
VocĂȘ nĂŁo gosta de mim.
526
00:40:51,032 --> 00:40:51,907
Eu gosto de vocĂȘ...
527
00:40:54,118 --> 00:40:55,118
Jung-eun.
528
00:41:09,676 --> 00:41:10,926
Qual é sua motivação?
529
00:41:11,427 --> 00:41:14,346
- Motivação?
- VocĂȘ conhece atĂ© mulheres famosas!
530
00:41:15,264 --> 00:41:16,431
Mulheres?
531
00:41:20,228 --> 00:41:21,228
Caramba!
532
00:41:22,689 --> 00:41:26,692
Por que fazer um escĂąndalo
com uma pobre... Garota normal?
533
00:41:27,902 --> 00:41:31,780
Experimentar diferentes pratos Ă© divertido.
E por que nĂŁo garotas?
534
00:41:32,073 --> 00:41:33,198
Ă divertido.
535
00:41:36,285 --> 00:41:38,745
Bastardo! Estou te avisando!
536
00:41:38,746 --> 00:41:41,915
Se vocĂȘ machucĂĄ-la,
eu vou te matar!
537
00:41:42,208 --> 00:41:43,458
Entendeu?
538
00:41:45,044 --> 00:41:46,294
VocĂȘ gosta de Jung-eun?
539
00:41:46,421 --> 00:41:47,838
NĂłs nĂŁo somos assim.
540
00:41:48,006 --> 00:41:50,465
EntĂŁo caia fora.
Estou falando sério.
541
00:41:51,300 --> 00:41:53,218
Eu realmente gosto de Jung-eun.
542
00:42:01,561 --> 00:42:02,894
Seu mentiroso!
543
00:42:02,979 --> 00:42:05,731
VocĂȘ disse que bateu
em vĂĄrias meninas!
544
00:42:05,732 --> 00:42:07,649
Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ!
545
00:42:08,443 --> 00:42:10,068
NĂŁo Ă© comigo! Treinadora OH!
546
00:42:11,237 --> 00:42:13,447
Treinadora OH!
547
00:42:15,616 --> 00:42:17,034
Oi, treinador.
548
00:42:17,994 --> 00:42:19,494
OlĂĄ, Won-il...
549
00:42:21,164 --> 00:42:24,875
Aquele idiota! Em um tĂŁo
momento importante!
550
00:42:25,001 --> 00:42:26,752
Eu vou matar ele!
551
00:42:28,671 --> 00:42:31,214
Muito bem, Sun-woo!
552
00:42:31,966 --> 00:42:33,508
Essa foi boa!
553
00:42:33,593 --> 00:42:36,762
Vamos ver suas mĂŁos.
Isso faz cĂłcegas!
554
00:42:37,847 --> 00:42:39,514
Eu vou te pegar!
555
00:42:54,489 --> 00:42:56,031
VocĂȘ perdeu seu telefone?
556
00:42:56,115 --> 00:42:57,824
Por que vocĂȘ nĂŁo atende
minhas ligaçÔes?
557
00:42:58,117 --> 00:42:59,951
Bem, eu estava ocupada...
558
00:43:00,995 --> 00:43:02,579
Como sabia que eu estava aqui?
559
00:43:03,247 --> 00:43:04,539
Eu disse que gosto de vocĂȘ.
560
00:43:05,374 --> 00:43:06,833
Claro, eu sei.
561
00:43:07,293 --> 00:43:10,003
Que se dane! VocĂȘ
estĂĄ delirando?
562
00:43:14,550 --> 00:43:15,342
O quĂȘ?
563
00:43:16,302 --> 00:43:17,761
Que garota boazinha.
564
00:43:20,807 --> 00:43:23,683
Vamos terminar isso e almoçar.
Estou morrendo de fome.
565
00:43:32,819 --> 00:43:33,735
Ah sim!
566
00:43:43,579 --> 00:43:44,955
Por que vocĂȘ come isto?
567
00:43:45,039 --> 00:43:49,209
HĂĄ tantos outros... Pratos...
568
00:43:49,335 --> 00:43:51,419
Pés de galinha são muito bons!
569
00:43:53,464 --> 00:43:54,881
Vamos. Experimente um.
570
00:43:56,384 --> 00:43:58,802
Sem chance. Pode comer.
571
00:44:03,266 --> 00:44:05,600
Quer moela entĂŁo?
572
00:44:07,145 --> 00:44:09,688
Moela?
573
00:44:10,481 --> 00:44:12,315
Bastardo inĂștil!
574
00:44:12,650 --> 00:44:14,651
Vou te fazer com que vocĂȘ
apodreça no inferno!
575
00:44:15,236 --> 00:44:15,986
Com certeza!
576
00:44:22,535 --> 00:44:23,869
Ei!
577
00:44:24,287 --> 00:44:26,496
O aniversĂĄrio da morte
de seu pai vai chegar.
578
00:44:29,834 --> 00:44:31,042
Ă?
579
00:44:31,544 --> 00:44:33,003
Mas como...
580
00:44:33,087 --> 00:44:36,047
Como vocĂȘ pode esquecer
a morte de seu pai?
581
00:44:36,799 --> 00:44:38,216
Qual Ă© o plano, entĂŁo?
582
00:44:38,718 --> 00:44:40,427
Tenho um treinamento
especial amanhĂŁ.
583
00:44:40,553 --> 00:44:41,720
E seu pai?
584
00:44:41,888 --> 00:44:43,221
Eu normalmente não faço nada.
585
00:44:43,389 --> 00:44:44,556
Mas vocĂȘ Ă© filho dele...
586
00:44:44,557 --> 00:44:46,474
Por que eu deveria me lembrar
de um homem tĂŁo egoĂsta?
587
00:44:56,485 --> 00:44:59,654
Ele tem um jeito de querer
me sentir como um
Soju.
588
00:45:00,615 --> 00:45:02,699
Jae-seok, pegue uma
garrafa de
Soju.
589
00:45:03,492 --> 00:45:04,618
Sim, senhor.
590
00:45:16,464 --> 00:45:18,506
Estou tĂŁo cheia.
591
00:45:18,925 --> 00:45:21,843
Como pode um cara nĂŁo
comer pés de galinha?
592
00:45:22,178 --> 00:45:24,387
Como pode uma menina
comer coisas assim?
593
00:45:24,639 --> 00:45:29,184
Um homem deve pelo menos ser
capaz de mastigar pés de galinha.
594
00:45:46,452 --> 00:45:48,411
Bem-vinda! Equipe de
Natação de Daehan
595
00:45:52,208 --> 00:45:53,124
OlĂĄ, boa tarde.
596
00:45:53,167 --> 00:45:54,834
Bem-vindo ao
Marco Polo,
Davao, nas Filipinas.
597
00:45:55,127 --> 00:45:56,294
Certo, Filipinas, Davao.
598
00:45:56,671 --> 00:45:57,837
Força time!
599
00:46:00,883 --> 00:46:03,593
Vamos ser amigos para a vida.
600
00:46:03,803 --> 00:46:05,262
Pode apostar.
601
00:46:10,351 --> 00:46:11,309
Olha!
602
00:46:12,770 --> 00:46:13,979
Mulheres!
603
00:46:37,003 --> 00:46:37,877
Eu te amo.
604
00:46:38,129 --> 00:46:38,920
Acordem idiotas!
605
00:46:39,255 --> 00:46:40,171
Huh?
606
00:46:41,340 --> 00:46:42,799
Parem de rastejar como bebĂȘs!
607
00:46:43,301 --> 00:46:44,217
Corram rĂĄpido, tontos!
608
00:46:49,515 --> 00:46:50,432
Que mer...?
609
00:46:50,808 --> 00:46:52,976
Esses imbecis de novo!
610
00:46:53,477 --> 00:46:55,937
Eu vou matar eles!
611
00:46:56,188 --> 00:46:57,772
Ă uma corrida!
612
00:46:58,983 --> 00:47:00,608
Os Ășltimos vĂŁo morrer!
613
00:47:01,569 --> 00:47:02,402
Corram!
614
00:47:09,243 --> 00:47:12,454
TĂŁo refrescante. Isso Ă© bom.
615
00:47:14,373 --> 00:47:16,708
Onde o Woo-sang vai?
616
00:47:17,335 --> 00:47:19,961
NĂŁo sabe? Ele estĂĄ sendo
treinado individualmente.
617
00:47:32,558 --> 00:47:35,810
EstĂĄ indo bem. Metade
do tempo, 30 segundos.
618
00:48:18,479 --> 00:48:20,647
- Sério?
- Foi engraçado!
619
00:48:20,648 --> 00:48:23,566
- Ele ficou totalmente queimado.
- Eu deveria ter visto!
620
00:48:23,651 --> 00:48:25,360
Sabia que tinha sentido o
cheiro de
kimchi aqui.
621
00:48:23,651 --> 00:48:25,360
{\an8}
Kimchi = Prato tĂpico coreano
622
00:48:26,737 --> 00:48:28,113
OlĂĄ! Coreano!
623
00:48:28,572 --> 00:48:29,948
O que vocĂȘ acha que
estĂĄ fazendo aqui?
624
00:48:30,282 --> 00:48:32,242
VocĂȘ pensa que estĂĄ indo
para as OlimpĂadas?
625
00:48:32,952 --> 00:48:34,786
Quer que eu chute seu
traseiro de novo?
626
00:48:36,330 --> 00:48:38,998
VĂĄ em frente. Se
tiver coragem...
627
00:48:39,208 --> 00:48:40,250
Coreano!
628
00:48:41,168 --> 00:48:42,669
Jogos OlĂmpicos? Sim, eu sei...
629
00:48:42,753 --> 00:48:44,629
Dessa vez eu garanto que
vocĂȘ nunca mais vai nadar!
630
00:48:44,797 --> 00:48:47,298
Vamos! Bem aqui... Vamos.
631
00:48:47,508 --> 00:48:48,675
Aqui... Aqui...
632
00:48:48,676 --> 00:48:49,551
Pra trĂĄs.
633
00:48:49,552 --> 00:48:50,468
O quĂȘ?
634
00:48:50,594 --> 00:48:51,761
- Chocolate branco.
- Huh?
635
00:48:51,846 --> 00:48:52,846
VocĂȘ! O chocolate branco!
636
00:48:52,888 --> 00:48:54,556
Chocolate branco? O que
Ă© que isso significa?
637
00:48:54,598 --> 00:48:55,306
Chocolate branco?
638
00:48:55,516 --> 00:48:56,474
VocĂȘ cabeça louca?
639
00:48:56,517 --> 00:48:57,475
VocĂȘ quer ter uma chance?
Eu que...!
640
00:48:58,936 --> 00:49:00,019
- Olha.
- O quĂȘ?
641
00:49:00,229 --> 00:49:01,479
NĂŁo mexa com meu amigo.
642
00:49:01,564 --> 00:49:02,897
- Huh?
- VocĂȘ morre!
643
00:49:02,940 --> 00:49:05,316
Quem Ă© vocĂȘ? Quem Ă©
vocĂȘ, menino macaco?
644
00:49:05,317 --> 00:49:05,817
Eu?
645
00:49:07,111 --> 00:49:08,945
JEONG amigo Woo-sang. Ok?
646
00:49:13,576 --> 00:49:16,161
Aussie Aussie Aussie!
647
00:49:29,925 --> 00:49:30,758
Preparados!
648
00:49:32,720 --> 00:49:33,428
Vai!
649
00:49:40,561 --> 00:49:41,853
Isso, beleza!
650
00:49:42,229 --> 00:49:42,979
Vamos lĂĄ!
651
00:49:45,816 --> 00:49:47,358
Vai! VocĂȘ consegue!
652
00:49:47,485 --> 00:49:49,152
Vai!
653
00:49:50,112 --> 00:49:50,820
Beleza Beleza!
654
00:49:50,988 --> 00:49:52,739
Isso Ă© tudo? Sem problemas.
EntĂŁo venha!
655
00:49:53,407 --> 00:49:55,783
VocĂȘ consegue, vamos lĂĄ!
Vamos, Alex!
656
00:49:57,453 --> 00:49:59,162
Legal... Continue, vamos lĂĄ!
657
00:49:59,663 --> 00:50:00,747
Vamos, Alex!
658
00:50:04,627 --> 00:50:05,585
Mexa-se!
659
00:50:07,213 --> 00:50:08,213
Essa doeu.
660
00:50:11,050 --> 00:50:12,342
Isso, vai!
661
00:50:19,350 --> 00:50:23,603
Vai JEONG Woo-sang! Vai!
662
00:50:23,687 --> 00:50:26,022
Aussie! Aussie! Aussie!
Oh! Oh! Oh! Sim!
663
00:50:26,065 --> 00:50:28,233
Sim, vocĂȘ consegue!
VocĂȘ pode vencĂȘ-lo!
664
00:50:29,818 --> 00:50:32,070
Ele nĂŁo consegue! Vai!
Ele nĂŁo consegue!
665
00:50:32,279 --> 00:50:35,365
O que Ă© isso? O que Ă©
isso, magia negra?
666
00:50:50,881 --> 00:50:53,091
O que eles estĂŁo fazendo agora!
667
00:51:30,963 --> 00:51:32,338
NĂłs vencemos!
668
00:51:35,634 --> 00:51:36,926
O que Ă© isso?
669
00:51:49,732 --> 00:51:52,650
CHO Min-guk usando sua especialidade!
Sem Respiração!
670
00:51:52,818 --> 00:51:54,569
Sem Respirar?
671
00:51:54,570 --> 00:51:57,739
Uma técnica especial
de nadar sem respirar!
672
00:52:44,161 --> 00:52:46,871
VocĂȘ Ă© mesmo obstinado.
673
00:52:46,914 --> 00:52:50,083
Quer mesmo nadar até
nosso Ășltimo dia aqui?
674
00:52:50,709 --> 00:52:52,085
Aproveite um pouco a vida.
675
00:52:53,128 --> 00:52:54,045
Aproveitar?
676
00:52:55,756 --> 00:52:58,466
Mesmo aqueles que ficam em Ășltimo
competem para serem os primeiros.
677
00:52:59,134 --> 00:53:03,221
Um atleta que sĂł quer se divertir,
é totalmente embaraçoso.
678
00:53:04,431 --> 00:53:06,057
Aproveite a vida
o quanto quiser.
679
00:53:21,407 --> 00:53:22,407
Min-Guk.
680
00:53:27,121 --> 00:53:28,538
Como tem passado?
681
00:53:29,832 --> 00:53:31,916
Won-il foi ao
treinamento especial.
682
00:53:32,418 --> 00:53:33,918
Ele Ă© mais brilhante agora.
683
00:53:36,463 --> 00:53:38,548
Mas ainda estĂĄ com
raiva de vocĂȘ.
684
00:54:05,701 --> 00:54:07,535
Treinador JANG!
685
00:54:08,245 --> 00:54:10,121
Bem-vindo, senhor!
686
00:54:10,205 --> 00:54:12,915
- Carne de novo, certo?
- Esqueça isso.
687
00:54:13,375 --> 00:54:16,878
Olha... O que hĂĄ com Won-il?
688
00:54:17,546 --> 00:54:18,796
Estragou tudo de novo?
689
00:54:19,590 --> 00:54:22,216
Por acaso, ele Ă©
filho de Min-guk?
690
00:54:23,010 --> 00:54:25,261
Quem disse?
691
00:54:25,387 --> 00:54:27,555
Ă tĂŁo Ăłbvio!
692
00:54:28,140 --> 00:54:32,143
Ele fez a técnica "sem
respiração", como Min-guk!
693
00:54:48,368 --> 00:54:51,579
âȘ O poder do amor Ă© incrĂvel âȘ
694
00:54:52,289 --> 00:54:55,541
âȘ AtravĂ©s desses dias
cansativos, ele me faz sorrir âȘ
695
00:54:57,336 --> 00:55:01,214
âȘ Como o arco-Ăris
depois da chuva âȘ
696
00:55:01,799 --> 00:55:04,258
âȘ Ver vocĂȘ me dĂĄ força âȘ
697
00:55:06,261 --> 00:55:09,514
âȘ O que vocĂȘ estĂĄ pensando? âȘ
698
00:55:10,098 --> 00:55:13,601
âȘ Ficar pensando em
vocĂȘ me faz sorrir âȘ
699
00:55:15,020 --> 00:55:19,065
âȘ Mesmo atravĂ©s dos
meus dias ocupados âȘ
700
00:55:19,483 --> 00:55:23,027
âȘ Estou feliz por sua causa âȘ
701
00:55:37,543 --> 00:55:38,751
OlĂĄ?
702
00:55:41,213 --> 00:55:43,589
Por que vocĂȘ quer
saber onde estou?
703
00:55:45,843 --> 00:55:47,635
Seu jeito ao telefone
Ă© uma droga.
704
00:55:50,639 --> 00:55:52,306
Como sabia que eu estava aqui?
705
00:55:53,183 --> 00:55:54,559
Eu tenho uma boa fonte.
706
00:55:55,769 --> 00:55:56,727
Pegue.
707
00:55:57,312 --> 00:55:58,771
Eu peguei no
duty free.
708
00:55:57,312 --> 00:55:58,771
{\an8}
Duty free = Loja de
aeroporto livre de imposto
709
00:55:59,815 --> 00:56:01,274
Pegue!
710
00:56:02,109 --> 00:56:03,317
Sortuda...
711
00:56:04,194 --> 00:56:06,529
Eu o comprei e te
trouxe pessoalmente.
712
00:56:08,323 --> 00:56:09,782
VocĂȘ realmente gosta de mim?
713
00:56:11,827 --> 00:56:13,411
Fui cortado do time nacional.
714
00:56:13,996 --> 00:56:16,664
Eu tenho que focar e
treinar duro para voltar.
715
00:56:16,957 --> 00:56:19,667
Se eu vim aqui em um momento
tĂŁo importante como esse...
716
00:56:22,087 --> 00:56:23,379
Significa que eu gosto de vocĂȘ.
717
00:56:25,382 --> 00:56:26,883
Mas eu nĂŁo gosto de vocĂȘ.
718
00:56:27,092 --> 00:56:28,092
Louca!
719
00:56:28,176 --> 00:56:29,302
Certo...
720
00:56:30,053 --> 00:56:30,761
Mas vocĂȘ vai.
721
00:56:32,222 --> 00:56:34,265
NĂŁo me deixe segurando
e aceite-o.
722
00:56:34,266 --> 00:56:38,519
Aceite! Aceite!
723
00:56:40,147 --> 00:56:41,397
Posso dĂĄ-lo?
724
00:56:42,608 --> 00:56:43,900
Fique Ă vontade.
725
00:56:52,993 --> 00:56:54,327
Mudou de shampoo?
726
00:56:54,912 --> 00:56:56,120
Ă cheiroso.
727
00:56:59,708 --> 00:57:00,374
Estou indo.
728
00:57:04,421 --> 00:57:05,129
O que Ă©?!
729
00:57:05,631 --> 00:57:06,422
Oh!
730
00:57:06,924 --> 00:57:08,883
- Ă
Burberry!
- Não é falso, né?
731
00:57:06,924 --> 00:57:08,883
{\an8}
Burberry = Marca
de acessĂłrios de luxo
732
00:57:08,967 --> 00:57:10,426
JEONG Woo-sang Ă© bem chique!
733
00:57:10,719 --> 00:57:13,930
Que inveja. Posso ficar com ele?
734
00:57:35,243 --> 00:57:36,327
Ei.
735
00:57:36,828 --> 00:57:38,871
Sabe a garota com
quem vocĂȘ vive?
736
00:57:40,749 --> 00:57:45,544
E sobre JEONG Woo-sang,
a estrela nacional?
737
00:57:48,340 --> 00:57:49,423
VocĂȘ sabe?
738
00:57:52,302 --> 00:57:55,888
VocĂȘ acha que Woo-sang
e Jung-eun combinam?
739
00:57:59,768 --> 00:58:00,685
Não, né?
740
00:58:01,895 --> 00:58:02,812
E eu?
741
00:58:07,109 --> 00:58:09,652
Ei! Eu estou falando com vocĂȘ!
742
00:58:09,987 --> 00:58:11,320
Vem cĂĄ, seu...!
743
00:58:12,781 --> 00:58:13,739
Ei!
744
00:58:15,033 --> 00:58:17,159
Agora, vocĂȘ estĂĄ
gritando com gatos?
745
00:58:19,746 --> 00:58:21,122
O que vocĂȘ ouviu?
746
00:58:22,582 --> 00:58:24,166
Ouvi o quĂȘ?
747
00:58:24,334 --> 00:58:26,127
VocĂȘs falou coisas ruins
de mim para o gato?
748
00:58:26,795 --> 00:58:28,087
Claro que nĂŁo.
749
00:58:32,259 --> 00:58:33,092
Mas, quĂȘ?
750
00:58:33,552 --> 00:58:34,260
Meu presente.
751
00:58:34,928 --> 00:58:37,096
- Para quĂȘ?
- NĂŁo acredito!
752
00:58:37,180 --> 00:58:38,389
VocĂȘ Ă© um pĂŁo-duro!
753
00:58:38,473 --> 00:58:40,725
Ă por isso que vocĂȘ
nĂŁo tem namorada!
754
00:58:40,892 --> 00:58:42,518
Quem gostaria de vocĂȘ?
755
00:59:04,374 --> 00:59:06,292
Mais forte!
756
00:59:06,960 --> 00:59:07,543
Respire menos!
757
00:59:11,006 --> 00:59:13,007
Use mais a perna, idiota!
758
00:59:14,176 --> 00:59:14,759
Mais forte!
759
00:59:21,349 --> 00:59:25,227
As nacionais estĂŁo chegando.
Quando vai cair a ficha?
760
00:59:25,979 --> 00:59:26,896
Veteranos!
761
00:59:27,522 --> 00:59:29,148
NĂŁo querem ir para a faculdade?
762
00:59:29,691 --> 00:59:33,736
A entrada para as nacionais
serĂĄ por desempenho.
763
00:59:34,154 --> 00:59:35,571
NĂŁo por grau de escolaridade!
764
00:59:36,114 --> 00:59:37,490
Dispensados!
765
01:00:03,183 --> 01:00:05,810
{\an8}Faça para conseguir, o ouro não
vem sozinho, ou fique sem medalha
766
01:00:08,647 --> 01:00:09,855
Woo-sang?
767
01:00:11,149 --> 01:00:14,693
Se importa em treinarmos juntos?
768
01:00:18,031 --> 01:00:21,450
Desculpe. Acho que
irei te atrapalhar.
769
01:00:24,329 --> 01:00:26,038
Eu nĂŁo disse que vocĂȘ nĂŁo podia.
770
01:00:26,414 --> 01:00:27,665
VocĂȘ Ă© livre para treinar.
771
01:00:32,295 --> 01:00:35,798
Um, dois, trĂȘs.
772
01:00:35,841 --> 01:00:37,133
Use o peito, suba!
773
01:00:37,509 --> 01:00:38,384
Quatro.
774
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
Cinco.
775
01:00:40,971 --> 01:00:41,929
Seis.
776
01:00:50,981 --> 01:00:52,064
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
777
01:00:52,149 --> 01:00:56,777
Para eu mostrar que vocĂȘ Ă© meu
amigo, quando vocĂȘ ganhar o ouro.
778
01:00:59,823 --> 01:01:01,115
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ praticando?
779
01:01:29,811 --> 01:01:30,853
Quanto tempo faz?
780
01:01:31,229 --> 01:01:32,479
Um tempo.
781
01:01:33,398 --> 01:01:36,942
Estou acabado?
782
01:01:37,194 --> 01:01:38,485
NĂŁo exagere.
783
01:01:38,528 --> 01:01:41,238
Todo nadador tem
lesÔes leves assim.
784
01:01:53,793 --> 01:01:54,919
MĂŁe?
785
01:01:55,795 --> 01:01:56,921
Sou eu.
786
01:01:58,048 --> 01:01:59,423
Sim, eu comi.
787
01:02:00,383 --> 01:02:01,759
Foi ao médico?
788
01:02:04,387 --> 01:02:08,015
Tome sua medicação.
NĂŁo Ă© tanto assim.
789
01:02:09,809 --> 01:02:11,560
NĂŁo se preocupe comigo.
790
01:02:12,604 --> 01:02:13,687
A propĂłsito...
791
01:02:14,022 --> 01:02:16,941
Eu nĂŁo posso voltar para
casa no seu aniversĂĄrio.
792
01:02:18,235 --> 01:02:20,110
NĂŁo Ă© isso.
793
01:02:20,946 --> 01:02:23,656
Talvez eu vĂĄ para as nacionais.
794
01:02:27,619 --> 01:02:29,078
VocĂȘ estĂĄ feliz?
795
01:02:29,746 --> 01:02:30,788
Ok.
796
01:02:31,456 --> 01:02:34,041
Te ligo de novo, em breve.
Tchau.
797
01:02:40,966 --> 01:02:43,008
{\an8}
ELIMINATĂRIAS "HI STAR"
798
01:02:52,394 --> 01:02:58,274
â« VocĂȘ Ă© um milagre para mim.
Como o calor do sol. â«
799
01:02:58,650 --> 01:03:02,987
â« Uma joia deslumbrante
para mim â«
800
01:03:04,823 --> 01:03:10,536
â« VocĂȘ enche meu
coração como um doce â«
801
01:03:10,996 --> 01:03:14,873
â« VocĂȘ Ă© um milagre para mim â«
802
01:03:17,168 --> 01:03:19,878
â« Quando estou desanimada â«
803
01:03:20,213 --> 01:03:22,965
â« Quando eu estou sozinha â«
804
01:03:23,300 --> 01:03:27,344
â« VocĂȘ sempre fica ao meu lado â«
805
01:03:29,472 --> 01:03:35,144
⫠Através da escuridão,
vocĂȘ brilha para mim â«
806
01:03:35,520 --> 01:03:38,689
â« VocĂȘ Ă© minha
estrela cintilante â«
807
01:03:41,359 --> 01:03:44,278
â« Estou seguindo meus sonhos â«
808
01:03:44,446 --> 01:03:47,448
â« Estou seguindo meu caminho â«
809
01:03:47,532 --> 01:03:52,745
â« Vou brilhar como
as estrelas acima â«
810
01:03:53,663 --> 01:03:56,498
â« VocĂȘ Ă© minha
estrela cintilante â«
811
01:03:56,750 --> 01:03:59,710
â« Eu sou sua estrela
cintilante â«
812
01:03:59,878 --> 01:04:05,466
â« Tudo por nossos sonhos â«
813
01:04:30,617 --> 01:04:33,494
â« VocĂȘ Ă© minha
estrela cintilante â«
814
01:04:33,620 --> 01:04:36,580
â« Eu sou sua estrela
cintilante â«
815
01:04:36,706 --> 01:04:40,876
â« Tudo por nossos sonhos â«
816
01:04:42,921 --> 01:04:45,839
â« VocĂȘ Ă© minha
estrela cintilante â«
817
01:04:45,965 --> 01:04:49,051
â« Eu sou sua estrela
cintilante â«
818
01:04:49,135 --> 01:04:54,723
â« Tudo por nossos sonhos â«
819
01:04:58,269 --> 01:04:59,478
InacreditĂĄvel!
820
01:05:06,694 --> 01:05:07,569
Atenção!
821
01:05:08,822 --> 01:05:09,655
Cumprimentem!
822
01:05:10,156 --> 01:05:11,240
OlĂĄ, senhor!
823
01:05:11,616 --> 01:05:15,202
A lista de inscrição para
as nacionais foi decidida.
824
01:05:16,287 --> 01:05:17,246
YOON Kyun-sang.
825
01:05:17,539 --> 01:05:18,372
Sim.
826
01:05:18,748 --> 01:05:20,624
- LEE Il-min.
- Sim.
827
01:05:21,543 --> 01:05:23,335
- SOHN Seung-woo.
- Sim.
828
01:05:23,878 --> 01:05:24,670
JEONG Woo-sang.
829
01:05:25,213 --> 01:05:25,963
Sim.
830
01:05:27,841 --> 01:05:28,799
Lee Jung-dong.
831
01:05:30,343 --> 01:05:31,093
Sim!
832
01:05:34,639 --> 01:05:36,390
VocĂȘ estĂĄ feliz?
833
01:05:36,891 --> 01:05:40,060
NA Dae-chan! VocĂȘ nĂŁo
deveria estar decepcionado?
834
01:05:40,687 --> 01:05:42,896
Jung-dong treinou duro!
835
01:05:43,314 --> 01:05:44,273
Certo, Won-il?
836
01:05:45,525 --> 01:05:46,400
Certo.
837
01:05:47,068 --> 01:05:48,777
Idiota sem esperança.
838
01:05:51,156 --> 01:05:52,239
Dispensados!
839
01:05:52,949 --> 01:05:55,534
Depois de toda a carne que te dei!
VocĂȘ deixou ele fora?
840
01:05:55,660 --> 01:05:57,369
VocĂȘ o viu fazer "sem respirar"!
841
01:05:57,620 --> 01:05:59,913
Por que vocĂȘ nĂŁo o treinou
mais para ele conseguir?
842
01:05:59,956 --> 01:06:03,542
Eu fiz o que pude com Won-il.
843
01:06:03,543 --> 01:06:05,836
Mas ele nĂŁo tem nenhuma vontade!
844
01:06:06,254 --> 01:06:09,882
Se eu arrastĂĄ-lo pra dentro,
vocĂȘ acha que ele iria mudar?
845
01:06:10,216 --> 01:06:11,717
VocĂȘ realmente acha isso?
846
01:06:17,557 --> 01:06:20,350
Esta carne Ă© horrĂvel.
847
01:06:20,351 --> 01:06:22,019
EntĂŁo coma porco, idiota!
848
01:06:22,020 --> 01:06:23,979
Esta Ă© a especialidade daqui!
849
01:06:28,359 --> 01:06:29,276
OlĂĄ.
850
01:06:34,908 --> 01:06:38,660
Quem estå cheirando remédio?
851
01:06:45,376 --> 01:06:46,126
Pegue.
852
01:06:47,921 --> 01:06:49,463
Pegue, idiota!
853
01:07:01,017 --> 01:07:03,143
Um aleijado como vocĂȘ
indo para as nacionais?
854
01:07:03,144 --> 01:07:05,270
Só tome seu remédio
e descanse em casa.
855
01:07:07,315 --> 01:07:08,941
Por favor! Me deixe desta vez?
856
01:07:08,983 --> 01:07:09,733
Que diabos...
857
01:07:14,906 --> 01:07:16,281
Louco!
858
01:07:17,200 --> 01:07:20,577
Se ocultar uma lesĂŁo, vocĂȘ vai
ferrar nossas bolsas de estudos.
859
01:07:21,037 --> 01:07:21,787
Vou te dar um dia.
860
01:07:22,914 --> 01:07:23,705
Saia de mansinho.
861
01:07:29,546 --> 01:07:32,422
Por favor! NĂŁo! Por favor!
862
01:07:33,508 --> 01:07:35,342
Bastardo! Caia fora!
863
01:07:39,138 --> 01:07:41,056
VocĂȘ vai sumir!
864
01:07:46,896 --> 01:07:48,438
VocĂȘ nĂŁo pode sair assim.
865
01:07:49,107 --> 01:07:50,566
Eu ia sair de qualquer maneira.
866
01:07:52,443 --> 01:07:55,279
Eu nĂŁo poderia pagar, e
minha mĂŁe estĂĄ doente.
867
01:07:56,155 --> 01:07:59,783
Eu pensei que iria ficar
melhor me esforçando.
868
01:08:00,910 --> 01:08:02,744
Mas nĂŁo adianta.
869
01:08:07,584 --> 01:08:10,752
E eu? Eu nĂŁo sei nadar,
assim como vocĂȘ!
870
01:08:11,254 --> 01:08:12,087
VocĂȘ nĂŁo, tambĂ©m.
871
01:08:12,171 --> 01:08:15,257
VocĂȘ vai se arrepender.
Seu traidor!
872
01:08:20,555 --> 01:08:22,014
Talvez sim.
873
01:08:23,600 --> 01:08:25,934
Ă por isso que eu queria
muito ganhar uma medalha.
874
01:08:29,689 --> 01:08:31,189
Lamento, Jung-dong.
875
01:08:31,899 --> 01:08:34,234
Por nĂŁo saber e
fazer vocĂȘ vadiar.
876
01:08:51,836 --> 01:08:56,632
Lee Jung-DONG deixou a escola
por motivos familiares
877
01:09:00,094 --> 01:09:01,470
Terminal RodoviĂĄrio
878
01:09:02,847 --> 01:09:03,972
Desculpe! Desculpe-me!
879
01:09:20,281 --> 01:09:21,573
Lee Jung-dong!
880
01:09:22,200 --> 01:09:23,367
Idiota...
881
01:09:29,582 --> 01:09:30,707
Comece de novo.
882
01:09:30,792 --> 01:09:33,710
Endireite suas costas
e nade de novo.
883
01:09:34,087 --> 01:09:35,587
VocĂȘ nĂŁo pode desistir assim.
884
01:09:35,672 --> 01:09:37,589
VocĂȘ se esforçou tanto, cara!
885
01:09:40,259 --> 01:09:41,385
Won-il.
886
01:09:42,136 --> 01:09:44,638
VocĂȘ sabe que nĂŁo hĂĄ esperança
para mim na natação.
887
01:09:45,598 --> 01:09:49,518
Pare de lamentar e faça
seu melhor, amigo.
888
01:09:49,894 --> 01:09:51,978
NĂŁo fale sobre mim!
889
01:09:52,230 --> 01:09:53,939
Hora de ir.
890
01:10:38,484 --> 01:10:40,694
Jung-dong disse
para lhe dar isso.
891
01:10:40,778 --> 01:10:43,280
Com o meu incrĂvel
amigo, WOO-Sang.
892
01:11:12,268 --> 01:11:13,226
Perdedores.
893
01:11:13,352 --> 01:11:16,271
Seu amigo foi expulso,
mas ainda podem comer?
894
01:11:22,361 --> 01:11:24,112
O treinador JANG Ă© um bom homem.
895
01:11:24,614 --> 01:11:28,366
Eu avisei, mas ele insistiu
tanto que LEE nĂŁo aguentou.
896
01:11:28,409 --> 01:11:29,409
O que é isso uma instituição
de caridade para vagabundos?
897
01:11:40,129 --> 01:11:42,422
Ă por isso que eu odiava!
898
01:11:42,715 --> 01:11:44,049
Ă por isso que eu odiava nadar!
899
01:11:45,134 --> 01:11:46,885
Por que fez isso com Jung-dong!
900
01:11:52,058 --> 01:11:53,934
Por que nĂŁo eu!
901
01:11:54,060 --> 01:11:55,185
Bastardo!
902
01:12:07,490 --> 01:12:08,156
Chega!
903
01:12:08,282 --> 01:12:09,241
Me solte.
904
01:12:09,659 --> 01:12:10,784
Me solte!
905
01:12:12,328 --> 01:12:13,286
Louco!
906
01:12:17,041 --> 01:12:18,083
Pare com isso!
907
01:12:35,226 --> 01:12:37,227
COMISSĂO DISCIPLINAR
908
01:13:12,221 --> 01:13:14,097
Teste para o time de
Natação OlĂmpica da Coreia
909
01:13:31,741 --> 01:13:32,782
Ătimo!
910
01:13:32,867 --> 01:13:35,493
VocĂȘ estĂĄ Ă frente do recorde!
SĂł um pouco mais, Min-guk!
911
01:13:39,457 --> 01:13:40,582
Teste para as
olimpĂadas de natação
912
01:14:26,963 --> 01:14:28,922
Min-guk!
913
01:14:29,173 --> 01:14:30,882
Me soltem seus idiotas!
914
01:14:57,493 --> 01:14:58,159
Min-guk!
915
01:14:58,494 --> 01:15:00,286
Querido! NĂŁo!
916
01:15:00,913 --> 01:15:03,915
Ele Ă© meu pai! Vamos lĂĄ!
917
01:15:04,041 --> 01:15:05,875
Ele Ă© meu pai!
918
01:15:06,043 --> 01:15:09,254
Papai! Papai!
919
01:15:36,782 --> 01:15:40,118
Sou eu. Preciso de um favor.
920
01:15:41,454 --> 01:15:44,247
Te encontro no ginĂĄsio
da nossa escola.
921
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
Obrigado. Tchau.
922
01:15:56,635 --> 01:15:57,802
JEONG Woo-sang.
923
01:15:58,554 --> 01:15:59,554
Obrigado.
924
01:15:59,722 --> 01:16:01,264
VocĂȘ gosta tanto
assim de Cho Min-guk?
925
01:16:03,184 --> 01:16:05,477
Bem original.
926
01:16:05,644 --> 01:16:08,938
Um nadador de primeira servindo
de exemplo para um de segunda...
927
01:16:09,398 --> 01:16:12,067
De qualquer forma, vocĂȘ me
deve uma exclusiva. Ok?
928
01:16:12,651 --> 01:16:13,610
Sim.
929
01:16:25,956 --> 01:16:27,082
Cho Won-il!
930
01:16:28,250 --> 01:16:29,793
VocĂȘ nĂŁo comeu?
931
01:16:31,462 --> 01:16:34,506
Isso nĂŁo vai adiantar nada!
932
01:16:35,007 --> 01:16:38,009
VocĂȘ deve pelo menos comer.
933
01:16:39,220 --> 01:16:39,969
Won-il!
934
01:16:40,554 --> 01:16:42,889
Ei! Cho Won-il!
935
01:16:53,150 --> 01:16:54,150
Quem Ă© vocĂȘ?
936
01:16:54,235 --> 01:16:56,986
Ah seu...
Eu vou te dar uma porrada!
937
01:16:57,822 --> 01:17:01,407
A porta bateu na minha cabeça!
Meus olhos quase saltaram!
938
01:17:03,953 --> 01:17:05,120
Ah minha cabeça.
939
01:17:06,122 --> 01:17:07,455
Obrigado.
940
01:17:11,585 --> 01:17:14,087
Deixa eu ver se tenho troco...
941
01:17:14,505 --> 01:17:17,549
Pode ficar com o troco,
para se tratar da pancada.
942
01:17:17,675 --> 01:17:22,720
Estou tĂŁo tonto.
Ai, minha cabeça!
943
01:17:22,805 --> 01:17:24,764
Estou indo entĂŁo!
944
01:17:28,352 --> 01:17:31,771
Isso Ă© chamado de
invasĂŁo a domicĂlio.
945
01:17:32,106 --> 01:17:34,816
Achei que vocĂȘ estava na fossa,
e se suicidado.
946
01:17:34,942 --> 01:17:36,818
Agora vocĂȘ estĂĄ vendo que
estou vivo e bem.
947
01:17:37,194 --> 01:17:38,361
Agora, vĂĄ.
948
01:18:26,202 --> 01:18:32,123
VocĂȘ nĂŁo iria se aposentar,
por que continua competindo?
949
01:18:32,374 --> 01:18:34,042
Ă por causa da minha famĂlia.
950
01:18:34,793 --> 01:18:36,753
Sempre ficava em
segundo ou terceiro.
951
01:18:37,588 --> 01:18:42,467
Ficava mal por minha compreensiva esposa
e meu filho que também é nadador.
952
01:18:42,635 --> 01:18:44,761
Seu filho nada, também?
953
01:18:45,304 --> 01:18:47,847
Ele também fica sempre
em segundo ou terceiro?
954
01:18:48,599 --> 01:18:50,934
Won-il Ă© diferente de mim.
955
01:18:51,936 --> 01:18:53,061
Ele sempre fica em
primeiro lugar.
956
01:18:53,687 --> 01:19:01,653
Mas ele diz que eu sou o
nadador que ele mais respeita.
957
01:19:03,656 --> 01:19:05,907
EntĂŁo, eu quero estabelecer
um recorde hoje.
958
01:19:06,325 --> 01:19:08,034
Para o meu filho, Won-il.
959
01:19:08,661 --> 01:19:12,080
NĂŁo posso me aposentar
sem um bom registro.
960
01:19:12,081 --> 01:19:16,542
Alguma outra mensagem
para a sua famĂlia?
961
01:19:17,503 --> 01:19:18,711
Querida...
962
01:19:19,171 --> 01:19:23,007
Obrigado pelo seu apoio.
963
01:19:23,592 --> 01:19:25,343
Esta Ă© a minha Ășltima corrida.
964
01:19:25,719 --> 01:19:28,721
Farei isso para vocĂȘ
de agora em diante.
965
01:19:29,098 --> 01:19:30,807
E o meu filho, Won-il...
966
01:19:31,308 --> 01:19:34,727
Lamento nĂŁo poder
brincar muito com vocĂȘ.
967
01:19:35,271 --> 01:19:38,856
ApĂłs esta corrida,
vamos viajar...
968
01:19:39,525 --> 01:19:41,734
E jogar beisebol.
969
01:19:42,903 --> 01:19:43,903
Te prometo.
970
01:19:46,573 --> 01:19:48,074
Eu te amo muito.
971
01:19:49,827 --> 01:19:51,244
Meu filho, Won-il...
972
01:20:07,303 --> 01:20:09,178
NĂŁo coloque isto
ao lado da mamĂŁe!
973
01:20:09,263 --> 01:20:13,016
Como vocĂȘ pĂŽde? Queria
nadar em seu tĂșmulo!
974
01:20:24,528 --> 01:20:28,281
Pare de respirar e nade rĂĄpido!
Para meus amados esposa e filho!
975
01:20:32,494 --> 01:20:34,787
Quem lhe pediu para
estabelecer um recorde?
976
01:20:40,586 --> 01:20:43,212
Eu nunca te pedi para
ganhar uma medalha de ouro.
977
01:20:46,175 --> 01:20:47,675
Eu sĂł pedi...
978
01:20:49,928 --> 01:20:51,763
Para assistir o
beisebol juntos...
979
01:20:56,435 --> 01:21:00,229
SĂł ir e torcer. Foi
tudo que pedi.
980
01:21:06,945 --> 01:21:08,279
Por quĂȘ?
981
01:21:09,990 --> 01:21:12,658
Por que fez isso?
982
01:21:14,953 --> 01:21:17,997
Por que vocĂȘ morreu! Por quĂȘ!?
983
01:21:29,885 --> 01:21:32,345
Fiquei tĂŁo assustado.
984
01:21:35,349 --> 01:21:36,391
Pai...
985
01:21:38,852 --> 01:21:43,898
Pai! Pai!
986
01:21:44,858 --> 01:21:46,234
Estou com saudades.
987
01:21:56,328 --> 01:21:57,829
Pai!
988
01:22:27,401 --> 01:22:30,486
E agora? Por que
vocĂȘ continua vindo?
989
01:22:38,912 --> 01:22:41,080
Ficha de Inscrição
990
01:22:46,420 --> 01:22:47,879
O que Ă© isso?
991
01:22:50,716 --> 01:22:52,008
VĂĄ para lĂĄ!
992
01:23:00,726 --> 01:23:03,269
VocĂȘ vai ter uma Ășlcera.
993
01:23:03,645 --> 01:23:04,937
Sempre bebendo sem comer.
994
01:23:05,397 --> 01:23:07,607
Eu vi os pratos
junto Ă s bebidas...
995
01:23:08,901 --> 01:23:10,568
Levante-se.
996
01:23:10,652 --> 01:23:12,445
VĂĄ embora.
997
01:23:13,405 --> 01:23:14,906
- Por favor?
- Pare com isso.
998
01:23:15,115 --> 01:23:16,699
EntĂŁo, vou comer tudo!
999
01:23:16,992 --> 01:23:18,743
Claro. VĂĄ em frente.
1000
01:23:24,541 --> 01:23:26,959
A comida aqui Ă© a melhor.
1001
01:23:29,922 --> 01:23:32,131
Mas onde estĂĄ a carne?
1002
01:23:33,091 --> 01:23:35,134
Um atleta nĂŁo pode comer assim.
1003
01:23:35,385 --> 01:23:37,845
Eu nĂŁo posso ir Ă s nacionais
apenas com vegetais!
1004
01:23:38,222 --> 01:23:40,264
As nacionais?
1005
01:23:40,599 --> 01:23:42,058
Eu acabei de voltar
da inscrição.
1006
01:23:42,351 --> 01:23:43,392
Sério?
1007
01:23:45,604 --> 01:23:47,772
Como fui expulso da escola,
preciso que me treine.
1008
01:23:48,524 --> 01:23:51,067
VocĂȘ me forçou a voltar a nadar.
1009
01:23:51,443 --> 01:23:53,236
Quem disse que vocĂȘ pode comer!
1010
01:23:53,320 --> 01:23:55,279
NĂŁo hĂĄ nenhuma carne! NĂŁo coma!
1011
01:23:55,364 --> 01:23:59,033
Seu rosto estĂĄ com a metade do tamanho.
Vamos comer carne!
1012
01:23:59,117 --> 01:24:00,493
Churrasco para mim!
1013
01:24:00,702 --> 01:24:02,703
Beleza! O que vocĂȘ quiser.
1014
01:24:02,788 --> 01:24:04,080
- Costelas!
- Lombo!
1015
01:24:04,164 --> 01:24:05,540
Bisteca.
1016
01:24:05,832 --> 01:24:07,875
Isso Ă© carne de porco.
1017
01:24:12,923 --> 01:24:14,674
VocĂȘ foi muito legal.
1018
01:24:15,842 --> 01:24:18,886
Viu? Eu disse que vocĂȘ
iria se apaixonar por mim.
1019
01:24:19,054 --> 01:24:20,972
NĂŁo comece de novo.
1020
01:24:21,056 --> 01:24:23,349
Não se convença de nada.
1021
01:24:24,268 --> 01:24:28,020
Apenas admita. Eu
sou um cara legal.
1022
01:24:28,772 --> 01:24:31,732
Ă claro que vocĂȘ Ă©.
1023
01:24:37,364 --> 01:24:38,656
EstĂșpido!
1024
01:24:43,954 --> 01:24:45,371
Pare com isso!
1025
01:25:14,526 --> 01:25:16,444
Ătimo!
1026
01:25:26,580 --> 01:25:28,247
Coitadinho.
1027
01:25:29,124 --> 01:25:30,541
QuĂȘ?
1028
01:25:32,711 --> 01:25:34,045
Ah sim!
1029
01:25:37,966 --> 01:25:39,425
Corro mais uma vez?
1030
01:25:39,635 --> 01:25:41,594
NĂŁo... Muitas vezes.
1031
01:25:58,111 --> 01:26:00,738
Ătimo, continue!
1032
01:26:09,623 --> 01:26:10,831
Fugindo do treino?
1033
01:26:13,794 --> 01:26:15,169
VocĂȘ tem que ficar em campo?
1034
01:26:15,379 --> 01:26:17,505
Ă porque eu fiquei no
Top 10.
1035
01:26:17,673 --> 01:26:20,132
Eu nĂŁo posso ir para
as competiçÔes.
1036
01:26:20,550 --> 01:26:22,968
Espere! Posso ficar
com isso, certo?
1037
01:26:27,057 --> 01:26:28,265
Onde vocĂȘ conseguiu isso?
1038
01:26:28,350 --> 01:26:29,725
Encontrei no seu quarto.
1039
01:26:32,646 --> 01:26:35,022
- EntĂŁo...
- Sim, eu vi a carta.
1040
01:26:56,420 --> 01:26:58,796
Querida Jung-eun...
1041
01:27:01,967 --> 01:27:03,342
Para Jung-eun...
1042
01:27:03,552 --> 01:27:06,011
Jung-eun. Sou eu, Won-il.
1043
01:27:06,596 --> 01:27:10,599
Nos conhecemos hĂĄ muito tempo, mas
Ă© minha primeira carta para vocĂȘ.
1044
01:27:10,892 --> 01:27:14,812
Nos divertimos muito...
1045
01:27:15,439 --> 01:27:17,398
- Muitas memĂłrias juntos.
- Entendi!
1046
01:27:19,985 --> 01:27:22,069
NĂłs rimos. NĂłs choramos.
1047
01:27:22,362 --> 01:27:23,904
Ăs vezes brigamos.
1048
01:27:24,030 --> 01:27:26,699
EstĂĄvamos perto como
irmĂŁo e irmĂŁ, certo?
1049
01:27:30,412 --> 01:27:33,748
Mas de repente eu
me perguntava...
1050
01:27:34,166 --> 01:27:37,585
Se tivéssemos coisas que não
poderiam ser ditas um ao outro.
1051
01:27:39,546 --> 01:27:41,046
Eu acho que entendi.
1052
01:27:43,717 --> 01:27:47,678
Jung-eun... Eu acho
que gosto de vocĂȘ.
1053
01:27:55,020 --> 01:27:56,562
O quĂȘ...
1054
01:27:57,022 --> 01:28:00,441
Que brega... Cho Won-il!
Louco louco!
1055
01:28:06,448 --> 01:28:08,282
Que vergonha!
1056
01:28:09,451 --> 01:28:10,826
Por que vocĂȘ leu!
1057
01:28:10,994 --> 01:28:12,661
Que constrangedor!
1058
01:28:19,961 --> 01:28:21,545
ParabĂ©ns pela presidĂȘncia.
1059
01:28:21,713 --> 01:28:24,131
Tudo graças a vocĂȘ.
1060
01:28:26,218 --> 01:28:29,553
- Obrigado por tudo.
- NĂŁo hĂĄ de quĂȘ
1061
01:28:29,846 --> 01:28:30,971
- Aqui.
- Claro.
1062
01:28:35,977 --> 01:28:38,854
- Sobre as nacionais...
- Sim?
1063
01:28:39,773 --> 01:28:45,152
Woo-sang realmente
precisa passar por isso?
1064
01:28:46,696 --> 01:28:50,950
NĂłs temos ele em mente.
1065
01:28:51,159 --> 01:28:57,873
Estamos pensando em cancelar todos
os eventos em que Woo-sang estĂĄ.
1066
01:28:59,501 --> 01:29:00,709
Ă isso mesmo?
1067
01:29:00,961 --> 01:29:02,670
- Vamos brindar!
- Claro.
1068
01:29:03,213 --> 01:29:04,505
Por que deveria!
1069
01:29:05,382 --> 01:29:07,216
Por que ir Ă s OlimpĂadas
de uma forma tĂŁo ruim?
1070
01:29:07,467 --> 01:29:10,010
- Fique fora disso.
- NĂŁo! NĂŁo vou fazer isso!
1071
01:29:10,887 --> 01:29:13,013
Deixe eu me qualificar
de forma justa.
1072
01:29:18,562 --> 01:29:21,063
- Peço desculpas.
- NĂŁo hĂĄ problema.
1073
01:29:25,443 --> 01:29:27,069
Como se atreve!
1074
01:29:27,529 --> 01:29:28,737
Como vocĂȘ pĂŽde?
1075
01:29:28,947 --> 01:29:31,031
Desista de nadar, entĂŁo!
1076
01:29:31,908 --> 01:29:33,242
Tudo bem.
Eu paro.
1077
01:29:34,536 --> 01:29:35,578
O que vocĂȘ disse!
1078
01:29:35,704 --> 01:29:38,873
Querido! Por favor! Pare!
1079
01:29:39,791 --> 01:29:42,376
Woo-sang! Peça desculpas.
1080
01:29:42,460 --> 01:29:44,920
VocĂȘ nĂŁo sabe que Ă©
para o seu prĂłprio bem?
1081
01:29:46,381 --> 01:29:47,923
Eu nĂŁo preciso disso.
1082
01:29:48,008 --> 01:29:50,009
Eu prefiro desistir...
1083
01:29:51,636 --> 01:29:53,888
A ir como um covarde
para as OlimpĂadas.
1084
01:29:54,014 --> 01:29:55,556
Como se atreve!
1085
01:29:57,267 --> 01:29:59,059
Saia da minha frente, agora!
1086
01:30:00,061 --> 01:30:02,062
- Woo-sang...
- Desculpe, mĂŁe.
1087
01:31:08,046 --> 01:31:09,296
EstĂĄ dormindo?
1088
01:31:11,257 --> 01:31:12,383
NĂŁo.
1089
01:31:16,137 --> 01:31:22,434
Se as competiçÔes forem canceladas,
vamos dizer apenas que eu perdi.
1090
01:31:26,690 --> 01:31:28,232
O que vocĂȘ quer dizer?
1091
01:31:42,789 --> 01:31:43,998
EstĂĄ dormindo?
1092
01:31:45,792 --> 01:31:48,544
Sim.
1093
01:32:09,357 --> 01:32:10,983
Uma vértebra estå
comprimindo os nervos.
1094
01:32:12,235 --> 01:32:18,198
A operação é simples, mas a
reabilitação levarå tempo.
1095
01:32:19,409 --> 01:32:21,201
Woo-sang sabe?
1096
01:32:22,287 --> 01:32:23,203
Sim.
1097
01:32:25,749 --> 01:32:29,293
EntĂŁo, por que nĂŁo me contou?
1098
01:32:29,919 --> 01:32:32,546
Ele me pediu para nĂŁo contar.
1099
01:32:33,298 --> 01:32:36,633
Ele disse que se vocĂȘ soubesse,
vocĂȘ ficaria mais triste que ele.
1100
01:32:38,428 --> 01:32:40,095
Lamento, tio.
1101
01:32:51,775 --> 01:32:52,983
OlĂĄ, pai.
1102
01:32:57,697 --> 01:33:01,658
JĂĄ teve o que queria.
EstĂĄ feliz?
1103
01:33:03,703 --> 01:33:04,995
Sinto muito.
1104
01:33:05,330 --> 01:33:06,997
NĂŁo hĂĄ necessidade para isso.
1105
01:33:10,293 --> 01:33:11,543
Enquanto estiver competindo...
1106
01:33:12,629 --> 01:33:16,882
Mostre do que Ă© capaz.
1107
01:33:49,707 --> 01:33:52,334
495...
1108
01:33:52,418 --> 01:33:54,336
Eu nĂŁo consigo mais.
1109
01:33:55,338 --> 01:33:56,713
Won-il?
1110
01:34:17,402 --> 01:34:19,027
Quantas que eu fiz?
1111
01:34:31,416 --> 01:34:35,127
Respire menos!
Mantenha abaixo de 7!
1112
01:34:35,920 --> 01:34:38,255
Ouvi que Woo-sang faz isso em 6.
1113
01:34:38,381 --> 01:34:39,423
O quĂȘ?
1114
01:34:39,507 --> 01:34:41,091
Chang-sik, aquele idiota!
1115
01:34:41,176 --> 01:34:43,260
EntĂŁo, faremos em 5!
NĂŁo, em 3!
1116
01:34:43,303 --> 01:34:45,220
Sem respirar em tudo!
1117
01:34:51,769 --> 01:34:52,769
CLASSIFICAĂĂO PRELIMINAR
1118
01:34:52,770 --> 01:34:54,431
1Âș JEONG WOO-Sang
2Âș Lee Jae-KYU
1119
01:34:54,456 --> 01:34:56,047
3Âș Cho Won-IL
1120
01:35:02,071 --> 01:35:03,238
Won-il?
1121
01:35:05,283 --> 01:35:06,408
Senhor?
1122
01:35:09,412 --> 01:35:11,747
Tome uma.
1123
01:35:12,290 --> 01:35:13,665
Eu nĂŁo bebo.
1124
01:35:13,750 --> 01:35:15,500
Ă em nome de seu pai.
1125
01:35:16,085 --> 01:35:16,835
Pegue.
1126
01:35:21,633 --> 01:35:22,507
Aqui.
1127
01:35:25,303 --> 01:35:27,262
Sem Respirar Ă© difĂcil, nĂ©?
1128
01:35:28,139 --> 01:35:29,097
VocĂȘ viu?
1129
01:35:29,766 --> 01:35:31,141
Então, esqueça.
1130
01:35:32,310 --> 01:35:33,310
O quĂȘ?
1131
01:35:33,686 --> 01:35:36,271
NĂŁo Ă© nada especial.
1132
01:35:36,731 --> 01:35:40,275
Apenas uma questĂŁo de quem pode
segurar a respiração por mais tempo.
1133
01:35:41,236 --> 01:35:45,697
A respiração Ă© instintiva. Ă
difĂcil tentar nĂŁo fazĂȘ-la.
1134
01:35:46,783 --> 01:35:49,576
Então esqueça a
"sem respiração".
1135
01:35:58,461 --> 01:36:00,045
Bom trabalho na preliminar.
1136
01:36:01,005 --> 01:36:02,339
Nem tanto quanto vocĂȘ.
1137
01:36:03,424 --> 01:36:05,133
Agora, Ă© a final.
1138
01:36:05,843 --> 01:36:07,052
Boa sorte.
1139
01:36:09,264 --> 01:36:11,306
NĂŁo podemos simplesmente
acabar desse jeito.
1140
01:36:15,186 --> 01:36:16,436
Que tal uma aposta?
1141
01:36:17,397 --> 01:36:18,438
Uma aposta?
1142
01:36:20,358 --> 01:36:21,608
Uma aposta sobre Jung-eun.
1143
01:36:23,236 --> 01:36:27,281
O perdedor se afasta dela.
1144
01:36:27,407 --> 01:36:28,949
O que quer dizer?
1145
01:36:30,285 --> 01:36:31,535
Eu nĂŁo sabia que...
1146
01:36:32,287 --> 01:36:33,787
Mas eu gosto de
Jung-eun, também.
1147
01:36:36,499 --> 01:36:37,874
O que vocĂȘ diz?
1148
01:36:39,502 --> 01:36:41,044
Estou respondendo a vocĂȘ.
1149
01:36:45,633 --> 01:36:47,175
Eu vou me preparar.
1150
01:37:10,033 --> 01:37:12,993
â« O poder do amor Ă© incrĂvel â«
1151
01:37:14,078 --> 01:37:17,164
⫠Através desses dias
cansativos, ele me faz sorrir â«
1152
01:37:19,250 --> 01:37:23,128
â« Como o arco-Ăris
depois da chuva â«
1153
01:37:23,796 --> 01:37:26,465
â« Vendo vocĂȘ me dĂĄ força â«
1154
01:37:28,426 --> 01:37:32,054
â« O que vocĂȘ estĂĄ pensando? â«
1155
01:37:32,388 --> 01:37:35,515
â« Pensar em vocĂȘ me faz sorrir â«
1156
01:37:37,477 --> 01:37:41,563
⫠Mesmo através dos
meus dias ocupados â«
1157
01:37:42,023 --> 01:37:44,524
â« Estou feliz por
causa de vocĂȘ â«
1158
01:37:46,652 --> 01:37:50,822
â« Eu nunca me senti
assim antes â«
1159
01:37:51,240 --> 01:37:54,576
â« Estou curiosa de tudo
sobre vocĂȘ â«
1160
01:37:55,244 --> 01:38:00,165
â« O mundo chama meu nome â«
1161
01:38:00,375 --> 01:38:04,002
â« Meus sonhos se
tornarĂŁo realidade â«
1162
01:38:04,962 --> 01:38:07,381
â« Vou brilhar
deslumbrantemente â«
1163
01:38:08,841 --> 01:38:12,719
â« Tudo parece tĂŁo bonito â«
1164
01:38:14,097 --> 01:38:18,266
â« AtĂ© o mar secar â«
1165
01:38:18,643 --> 01:38:21,937
â« Eu vou cantar minha mĂșsica â«
1166
01:38:23,815 --> 01:38:27,275
Pare de respirar e nade rĂĄpido!
Para minha amada esposa e filho!
1167
01:38:36,244 --> 01:38:39,955
Este Ă© o Campeonato
de Natação Nacional.
1168
01:38:40,123 --> 01:38:44,543
Agora, os 400 metros
para homens
Freestyle.
1169
01:38:44,669 --> 01:38:47,337
A intensidade estĂĄ esquentando!
1170
01:38:47,463 --> 01:38:48,588
EstĂĄ escaldante.
1171
01:38:48,798 --> 01:38:52,676
- Jeong Woo-sang tem um grande desafio.
- Sim.
1172
01:38:52,802 --> 01:38:56,638
Ele foi recentemente
retirado do time nacional.
1173
01:38:56,681 --> 01:38:58,598
Deve ter sido difĂcil para ele.
1174
01:38:58,683 --> 01:39:01,059
Vamos esperar que ele
faça um retorno triunfal.
1175
01:39:01,060 --> 01:39:05,397
Cho Won-il na raia ao lado.
Ele Ă© novo?
1176
01:39:06,149 --> 01:39:09,151
Parece que ele nĂŁo Ă©
tĂŁo novato assim.
1177
01:39:09,152 --> 01:39:12,237
Ele era o melhor no juvenil, e agora
estĂĄ voltando, depois de 7 anos.
1178
01:39:12,321 --> 01:39:14,406
Ele ficou em 3Âș
nas preliminares.
1179
01:39:14,407 --> 01:39:16,324
Ă incrĂvel depois de
7 anos de distĂąncia.
1180
01:39:16,367 --> 01:39:19,619
Vamos torcer para o retorno
bem-sucedido de Jeong.
1181
01:39:19,662 --> 01:39:22,706
E Cho Won-il também.
1182
01:39:23,249 --> 01:39:25,208
Cho Won-il! Vai!
1183
01:39:26,502 --> 01:39:29,087
Jeong Woo-sang! Vai!
1184
01:39:29,964 --> 01:39:31,047
Cho Won-il!
1185
01:39:31,299 --> 01:39:32,549
JEONG Woo-sang!
1186
01:39:32,633 --> 01:39:36,052
Won-il! Woo-sang!
1187
01:39:36,304 --> 01:39:38,597
Raia 3, Cho Won-il.
1188
01:39:44,437 --> 01:39:46,980
Raia 4, Jeong Woo-sang.
1189
01:40:32,568 --> 01:40:34,236
Eles estĂŁo fora!
1190
01:40:35,321 --> 01:40:37,697
Jeong Woo-sang e Cho Won-il!
1191
01:40:37,823 --> 01:40:40,158
Eles estĂŁo nadando forte
desde o inĂcio!
1192
01:40:40,159 --> 01:40:43,370
Ambos estĂŁo nadando
muito rĂĄpido.
1193
01:40:43,496 --> 01:40:45,372
à a estratégia do Cho?
1194
01:40:45,373 --> 01:40:46,581
Eles sĂŁo incrivelmente rĂĄpidos.
1195
01:40:50,795 --> 01:40:54,130
Eles fazem sua primeira
volta de 50 metros.
1196
01:40:54,131 --> 01:40:57,592
Eles estĂŁo nadando em um
ritmo de recorde mundial!
1197
01:40:59,720 --> 01:41:00,428
CLASSIFICAĂĂO A 50 METROS
1198
01:41:00,429 --> 01:41:01,555
1Âș Cho Won-IL
2Âș JEONG WOO-Sang
1199
01:41:02,181 --> 01:41:03,682
VocĂȘ consegue acreditar nisso?
1200
01:41:03,766 --> 01:41:05,850
Recorde mundial nas nacionais?
1201
01:41:05,893 --> 01:41:08,144
Eu nĂŁo consigo...
Devo estar sonhando!
1202
01:41:08,229 --> 01:41:09,187
Certo?
1203
01:41:09,272 --> 01:41:11,147
- Ei!
- NĂŁo Ă© um sonho!
1204
01:41:16,904 --> 01:41:20,824
Isso era esperado de Jeong,
mas o que dizer de Cho?
1205
01:41:21,075 --> 01:41:25,078
O que ele fez durante
seus 7 anos de distĂąncia?
1206
01:41:25,162 --> 01:41:26,288
Deve ter feito alguma coisa.
1207
01:41:29,292 --> 01:41:31,876
Jeong e Cho fazem a
volta de 100 metros.
1208
01:41:31,877 --> 01:41:34,254
Eles tĂȘm uma grande vantagem.
1209
01:41:34,463 --> 01:41:37,924
Como eles podem estar tĂŁo
Ă frente dos outros?
1210
01:41:38,175 --> 01:41:39,759
SerĂĄ que eles tĂȘm
motores em seus trajes?
1211
01:41:40,469 --> 01:41:41,928
Eu duvido.
1212
01:41:51,230 --> 01:41:52,230
"Vai Woo-Sang, a
nossa esperança!"
1213
01:41:53,441 --> 01:41:55,442
Jeong Woo-sang
assume a liderança!
1214
01:41:55,735 --> 01:41:59,863
Jeong pĂ”e fim Ă
disputa acirrada!
1215
01:42:00,364 --> 01:42:03,408
- Cho foi ultrapassado.
- Ă verdade.
1216
01:42:03,618 --> 01:42:05,368
Jeong Ă© um nadador
de nĂvel mundial!
1217
01:42:05,453 --> 01:42:09,497
Espero que ele continue assim para
ganhar o ouro nos Jogos OlĂmpicos.
1218
01:42:21,719 --> 01:42:23,511
Boa. VocĂȘ fez o seu melhor.
1219
01:42:23,596 --> 01:42:26,598
Claro! Isso foi bom.
1220
01:42:50,206 --> 01:42:52,332
O que estĂĄ acontecendo?
1221
01:43:03,177 --> 01:43:06,221
InacreditĂĄvel! Foi
realmente Won-il, né?
1222
01:43:19,819 --> 01:43:23,947
PaixĂŁo acima do medo.
Apreciação acima da paixão.
1223
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
Satisfação acima da apreciação.
1224
01:43:27,410 --> 01:43:33,540
Quando vocĂȘ apreciar, vocĂȘ vai se
aperfeiçoar no "sem respiração".
1225
01:43:34,500 --> 01:43:38,128
Seu pai nĂŁo tinha medo em
fazer "sem respiração".
1226
01:43:38,295 --> 01:43:40,296
Ele sempre gostou.
1227
01:43:42,091 --> 01:43:47,095
Porque vocĂȘ estava
sempre lĂĄ assistindo.
1228
01:43:51,892 --> 01:43:53,852
Min-guk, vocĂȘ estĂĄ assistindo?
1229
01:43:54,270 --> 01:43:56,104
O seu filho sem respirar...
1230
01:43:58,107 --> 01:43:59,357
VocĂȘ estĂĄ assistindo, amigo?
1231
01:44:08,576 --> 01:44:13,788
Cho jĂĄ ultrapassou o
recorde coreano de Jeong.
1232
01:44:14,123 --> 01:44:16,583
Ă este o nascimento
de uma nova estrela?
1233
01:44:16,751 --> 01:44:22,046
Uma estrela brilhante!
Cho Won-il!
1234
01:44:29,013 --> 01:44:31,806
Parece que ele estĂĄ para ganhar!
1235
01:44:31,849 --> 01:44:35,643
IncrĂvel! Cho Won-il
sem respirar!
1236
01:44:37,188 --> 01:44:40,064
O que hĂĄ com Jeong?
1237
01:44:51,827 --> 01:44:54,329
Vai Woo-sang!
1238
01:45:15,226 --> 01:45:17,477
Eu não tenho nenhuma intenção
de perder de vocĂȘ de novo.
1239
01:45:18,020 --> 01:45:20,563
Eu me esforcei mais do que
qualquer um para chegar aqui.
1240
01:45:21,649 --> 01:45:23,358
VocĂȘ nĂŁo Ă© o Ășnico que pode
fazer a técnica "sem respirar".
1241
01:45:23,901 --> 01:45:26,736
Woo-sang, ainda nĂŁo acabou.
1242
01:45:26,821 --> 01:45:28,363
NĂŁo acabou.
1243
01:46:06,735 --> 01:46:08,862
Eles sĂŁo absolutamente loucos!
1244
01:46:09,280 --> 01:46:10,363
Realmente...
1245
01:46:52,489 --> 01:46:53,489
CLASSIFICAĂĂO FINAL
1246
01:46:53,490 --> 01:46:56,534
1Âș Cho Won-IL
2Âș Jeong Woo-Sang
1247
01:46:57,453 --> 01:47:00,538
VitĂłria por 0,01 segundo e estabelecendo
um novo recorde mundial...
1248
01:47:00,664 --> 01:47:02,999
Cho Won-il!
1249
01:47:03,626 --> 01:47:05,084
- InacreditĂĄvel!
- IncrĂvel!
1250
01:47:05,085 --> 01:47:09,088
Ambos sĂŁo incrĂveis!
1251
01:47:09,423 --> 01:47:12,634
Lindo! IncrĂvel!
1252
01:47:12,885 --> 01:47:16,262
O futuro parece brilhante!
1253
01:47:32,363 --> 01:47:33,237
Ei!
1254
01:47:40,287 --> 01:47:41,704
Conseguiram!
1255
01:47:44,333 --> 01:47:45,792
Bom trabalho!
1256
01:47:47,294 --> 01:47:49,587
Cho Won-il! Jeong Woo-sang!
1257
01:47:52,007 --> 01:47:53,466
Conseguiram!
1258
01:48:15,364 --> 01:48:16,406
Pai...
1259
01:48:19,118 --> 01:48:23,371
VocĂȘ nunca sorri mesmo
quando fica em primeiro.
1260
01:48:27,543 --> 01:48:29,919
JĂĄ que vocĂȘ ficou em segundo...
1261
01:48:33,298 --> 01:48:35,091
Que tal um jantar em
famĂlia num restaurante?
1262
01:48:53,444 --> 01:48:55,445
Obrigado, pai.
1263
01:48:56,238 --> 01:48:57,238
Claro.
1264
01:48:59,575 --> 01:49:00,742
Bom trabalho, filho.
1265
01:49:20,471 --> 01:49:23,681
VocĂȘ estava me
assistindo nadar, certo?
1266
01:49:24,475 --> 01:49:26,976
EntĂŁo, nĂŁo brigue e seja bom.
1267
01:49:28,479 --> 01:49:31,397
Aqui estĂĄ mais um fĂŁ seu, pai.
1268
01:49:35,319 --> 01:49:37,987
OlĂĄ, senhor. Sou amigo de
Won-il, Jeong Woo-sang.
1269
01:49:38,906 --> 01:49:40,740
A estrela nacional.
1270
01:49:41,492 --> 01:49:43,826
Deve ser bom ter um fĂŁ como ele.
1271
01:49:48,290 --> 01:49:49,665
Quando vocĂȘ vai pegar o voo?
1272
01:49:50,125 --> 01:49:52,168
- Em dois dias.
- NĂŁo desista.
1273
01:49:53,003 --> 01:49:54,170
Ei, eu sou Jeong Woo-sang.
1274
01:49:55,339 --> 01:49:56,547
Mantenha sua promessa.
1275
01:49:57,508 --> 01:49:58,508
Oh, certo!
1276
01:49:59,384 --> 01:50:00,301
A promessa!
1277
01:50:02,346 --> 01:50:05,848
NĂŁo combinamos que o perdedor
desistiria de Jung-eun?
1278
01:50:08,644 --> 01:50:11,312
Fizemos uma promessa como essa?
1279
01:50:11,563 --> 01:50:12,522
Ei!
1280
01:50:15,025 --> 01:50:16,526
VocĂȘs dois sĂŁo engraçados.
1281
01:50:17,361 --> 01:50:19,862
Quem disse que eu
gosto de vocĂȘs!
1282
01:50:19,988 --> 01:50:21,989
Eu decido quem eu gosto!
1283
01:50:22,449 --> 01:50:23,783
NĂŁo vocĂȘs.
1284
01:50:33,043 --> 01:50:34,252
Seus tontos!
1285
01:50:35,963 --> 01:50:37,505
E por que sĂł bate em mim?
1286
01:50:38,423 --> 01:50:40,258
VocĂȘ tambĂ©m vai apanhar!
1287
01:50:40,425 --> 01:50:41,801
Ei!
1288
01:50:49,893 --> 01:50:52,603
Brian, aqui estamos nas
OlimpĂadas de Londres 2012.
1289
01:50:52,688 --> 01:50:54,522
E a seguir, os 400 metros
estilo livre masculino.
1290
01:50:54,523 --> 01:50:56,649
E devo dizer que a
concorrĂȘncia Ă© feroz.
1291
01:50:57,359 --> 01:50:59,694
Sim, Ă©, Don. E nĂłs temos
grandes competidores.
1292
01:50:59,820 --> 01:51:02,321
Mas ouvi dizer que os
recordistas mundiais...
1293
01:51:02,781 --> 01:51:05,575
Cho Won-il e Jeong Woo-sang sĂŁo
favoritos para ganhar o ouro.
1294
01:51:05,784 --> 01:51:07,076
Won-il! Woo-sang!
1295
01:51:07,077 --> 01:51:09,704
Realmente eles sĂŁo. Mas
nĂŁo podemos esquecer...
1296
01:51:09,705 --> 01:51:11,956
As equipes americanas,
australianas ou chineses.
1297
01:51:11,999 --> 01:51:13,457
Eles com certeza
deram duro esse ano.
1298
01:51:13,625 --> 01:51:15,334
Vai jorrar sangue na ĂĄgua.
1299
01:51:22,092 --> 01:51:24,177
Seja legal. à embaraçoso.
1300
01:51:24,553 --> 01:51:25,511
O quĂȘ?
1301
01:51:26,763 --> 01:51:27,638
Espere!
1302
01:51:28,557 --> 01:51:31,642
Por que vocĂȘ continua
mandando flores Ă Jung-eun?
1303
01:51:31,643 --> 01:51:32,977
Isso é trapaça!
1304
01:51:33,896 --> 01:51:38,858
Um fĂŁ pode mandar flores
para sua cantora favorita.
1305
01:51:39,234 --> 01:51:40,484
Tonto feioso.
1306
01:51:42,905 --> 01:51:46,908
Quem ele estĂĄ chamando de feio?
Sou totalmente galĂŁ!
1307
01:51:50,162 --> 01:51:51,954
Por que os Ăłculos escuros?
1308
01:51:53,332 --> 01:51:57,418
Uma celebridade nĂŁo tĂȘm a
liberdade de expor seu rosto.
1309
01:51:57,461 --> 01:52:00,630
NinguĂ©m sabe quem vocĂȘ Ă©!
1310
01:52:01,256 --> 01:52:04,050
VocĂȘ pode andar de
metrĂŽ sem problemas.
1311
01:52:05,802 --> 01:52:08,054
Espere até meu
segundo ĂĄlbum sair.
1312
01:52:08,055 --> 01:52:09,555
Faça 7 ou 8 ålbuns, eles
nĂŁo vĂŁo te conhecer.
1313
01:52:10,098 --> 01:52:11,140
VocĂȘ Ă© realmente meu pai?
1314
01:52:11,225 --> 01:52:12,225
Bem, eu nĂŁo sou sua mĂŁe.
1315
01:52:12,601 --> 01:52:13,726
Ah seu...!
1316
01:52:14,436 --> 01:52:16,395
Pare de me bater! à embaraçoso!
1317
01:52:16,521 --> 01:52:17,980
Minha filha!
1318
01:52:17,981 --> 01:52:21,776
Dos EUA, Ryan Phillips na Raia 1.
Raia 2 estĂĄ Dong Hui da China.
1319
01:52:21,777 --> 01:52:23,527
Raia 3 estĂĄ Schurrle
da Alemanha.
1320
01:52:23,528 --> 01:52:27,615
Nosso orgulho Jeong Woo-sang e Cho
Won-il estĂŁo nas raias 4 e 5.
1321
01:52:27,616 --> 01:52:33,037
Eles ficaram em primeiro e segundo
nas preliminares. Impressionante!
1322
01:52:33,038 --> 01:52:36,040
Eles sĂŁo com certeza
inacreditĂĄveis!
1323
01:52:36,124 --> 01:52:38,376
Eu ainda nĂŁo consigo
acreditar nos meus olhos!
1324
01:52:49,096 --> 01:52:50,388
NĂŁo vou deixar vocĂȘ
ganhar desta vez.
1325
01:52:51,139 --> 01:52:52,431
Como se tivesse deixado antes...
1326
01:52:58,480 --> 01:52:59,480
Vamos lĂĄ!
1327
01:54:04,546 --> 01:54:05,463
Ei!
1328
01:54:06,256 --> 01:54:08,466
Existe um time masculino nacional
de natação sincronizada?
1329
01:54:10,093 --> 01:54:12,428
Provavelmente nĂŁo.
1330
01:54:16,767 --> 01:54:18,684
EntĂŁo, podemos entrar
nas nacionais.
1331
01:54:20,062 --> 01:54:20,603
Vamos lĂĄ!
91345