Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,083 --> 00:02:11,823
Daddy!
- Mia!
2
00:02:13,750 --> 00:02:15,206
Mia!
3
00:02:19,000 --> 00:02:23,243
- Mummy!
- Hey, baby.
4
00:02:24,167 --> 00:02:27,125
I told you I'd come home.
5
00:02:27,375 --> 00:02:29,268
- You should have stayed in the car!
- You know what?
6
00:02:29,292 --> 00:02:30,059
Don't touch me!
7
00:02:30,083 --> 00:02:32,409
Leave us alone! Let's go to the car,
baby.
8
00:02:45,167 --> 00:02:48,614
- What do you want from my daughter?
- She's my daughter, too!
9
00:02:48,792 --> 00:02:51,704
You were gone for three days.
Three days!
10
00:02:57,875 --> 00:02:59,615
Stop it!
11
00:04:03,750 --> 00:04:07,538
In the 1980s,
one of the world's largest open drug scenes
12
00:04:07,750 --> 00:04:09,786
formed around the
Platzspitz Park in Zurich.
13
00:04:10,000 --> 00:04:12,958
The "needle park" existed
for almost ten years.
14
00:04:14,167 --> 00:04:16,453
On 14 February, 1995, it was cleared.
15
00:04:16,667 --> 00:04:20,205
The drug addicts were evicted
from Zurich
16
00:04:20,458 --> 00:04:23,621
and deported to their home towns
across the country.
17
00:04:25,375 --> 00:04:29,823
The small communities struggled
to cope with the newly arrived addicts...
18
00:04:30,042 --> 00:04:33,330
And their children.
19
00:04:42,875 --> 00:04:48,541
Needle Park Baby
20
00:05:10,792 --> 00:05:11,952
- Hi!
- Hello!
21
00:05:19,042 --> 00:05:20,953
- Where are my meds?
- In the green tupperware.
22
00:05:22,167 --> 00:05:23,532
But where?
23
00:05:32,583 --> 00:05:34,619
I've found them.
24
00:05:38,042 --> 00:05:39,623
Good.
25
00:05:44,167 --> 00:05:45,907
Hello, sweetie.
26
00:05:47,583 --> 00:05:49,744
How do you like your new home?
27
00:05:52,792 --> 00:05:54,532
Great.
28
00:05:59,083 --> 00:06:01,825
All right then, put away your things.
29
00:06:18,667 --> 00:06:22,740
We moved today.
Social Services helped.
30
00:06:22,958 --> 00:06:26,746
The flat is fine, but at night,
the town is stone dead, unbelievable.
31
00:06:27,375 --> 00:06:29,457
Really! What about Monica?
32
00:06:31,083 --> 00:06:34,496
That's just it. Since the eviction,
everybody's all over the place.
33
00:06:39,792 --> 00:06:43,114
Yeah, I'm better.
I'm out of it now, I swear.
34
00:06:44,750 --> 00:06:46,911
Thirty-two fucking days.
35
00:06:47,375 --> 00:06:48,535
What?
36
00:06:49,083 --> 00:06:52,325
That's what I say.
It was a fucking nightmare.
37
00:06:54,792 --> 00:06:57,033
Four days.
I almost went nuts, but I did it.
38
00:06:57,292 --> 00:06:59,624
I can call myself Ms. Square now.
39
00:07:00,083 --> 00:07:01,994
The divorce actually helped.
40
00:07:02,167 --> 00:07:04,749
Andy and I should never have married.
41
00:07:04,958 --> 00:07:08,246
His nagging stressed me out.
42
00:07:08,667 --> 00:07:10,749
Over. Finito.
43
00:07:24,167 --> 00:07:27,204
Baby, are you hungry?
I'm starving.
44
00:07:32,667 --> 00:07:34,407
Can I call daddy?
45
00:07:42,875 --> 00:07:44,536
You see him once a month.
46
00:07:54,292 --> 00:07:55,998
Remember this?
47
00:08:04,875 --> 00:08:07,537
- My pirate girl!
- Aye, captain.
48
00:08:30,750 --> 00:08:32,832
Yes, look at that.
49
00:08:33,875 --> 00:08:36,207
- Yes!
- Pirates' dinner? Spinach, too?
50
00:08:36,375 --> 00:08:38,240
- No, yuck!
- Nah, don't want that.
51
00:08:38,875 --> 00:08:41,947
- Coconut yoghurt?
- Coconut yoghurt... we'll take these.
52
00:08:50,250 --> 00:08:53,617
Wow, look at this.
Our pirate island.
53
00:08:54,292 --> 00:08:55,907
"Mal-dives..."
54
00:08:56,667 --> 00:08:59,625
- Where is that?
- At the other end of the world.
55
00:09:28,292 --> 00:09:29,407
- Okay?
- Yes.
56
00:09:37,667 --> 00:09:39,032
Sandrine?!
57
00:09:39,583 --> 00:09:40,663
No way!
58
00:09:41,000 --> 00:09:46,120
Damn, serge! I don't believe it!
59
00:09:46,292 --> 00:09:48,624
It's so good to see you!
60
00:09:49,292 --> 00:09:49,966
Yeah!
61
00:09:49,990 --> 00:09:52,034
At last,
a normal face in this square town!
62
00:09:53,292 --> 00:09:56,830
- What are you doing here?
- I live here, behind the railway station.
63
00:09:57,083 --> 00:09:59,540
You're having me on. Me too!
64
00:09:59,750 --> 00:10:01,615
- No way!
- I swear!
65
00:10:01,792 --> 00:10:03,248
Mum, can we go home?
66
00:10:03,458 --> 00:10:05,824
Mia, this is Serge, an old mate of mine.
67
00:10:06,292 --> 00:10:08,248
So you're Mia.
68
00:10:09,500 --> 00:10:11,456
She's your spitting image.
69
00:10:12,042 --> 00:10:15,455
- Yeah, right? Such a sweet girl!
- Mum, I want to go home.
70
00:10:16,042 --> 00:10:18,033
What's your rush, lady? Slow down!
71
00:10:18,667 --> 00:10:21,249
I've split up with Andy. Finito.
72
00:10:22,667 --> 00:10:24,227
- Will you come round some time?
- Sure.
73
00:10:25,167 --> 00:10:27,249
Mummyyyy!
74
00:10:40,792 --> 00:10:41,907
I'm sorry.
75
00:10:44,750 --> 00:10:48,242
You know how much that was?
45 francs!
76
00:10:49,167 --> 00:10:53,240
And that?
Just because the social worker demanded it.
77
00:10:53,583 --> 00:10:57,701
Fuck! And this too! I'm doing everything.
I'm a good girl.
78
00:11:37,875 --> 00:11:40,332
Can I at least have a few friends?
79
00:12:23,000 --> 00:12:26,117
Mummy.
80
00:13:21,375 --> 00:13:22,831
That's better.
81
00:13:54,083 --> 00:13:56,039
You're a good singer.
82
00:13:56,375 --> 00:13:58,331
But you're a bit late.
83
00:13:59,083 --> 00:14:01,825
Ladies and gents, this is Mia from Zurich.
84
00:14:02,875 --> 00:14:05,241
Look, Mia, you can sit next to Sophie.
85
00:14:06,750 --> 00:14:10,322
"The red-haired girl
was standing next to Begovic,
86
00:14:10,583 --> 00:14:14,826
and her eyes flashed angrily
as she stared at Karaman and Begovic.
87
00:14:15,292 --> 00:14:17,123
'A dog was sniffing that."
88
00:14:17,500 --> 00:14:18,831
For Sophie.
89
00:14:19,042 --> 00:14:22,614
"She pointed at Branko, grinning at him,
and picked him up.
90
00:14:23,250 --> 00:14:27,619
"'Well, well," said Begovic,
looking back at Karaman
91
00:14:27,792 --> 00:14:32,741
to see whether the farmer would withdraw
his complaint after this testimony.
92
00:14:33,042 --> 00:14:34,748
- "But Karaman..."
- Sophie!
93
00:14:35,875 --> 00:14:39,242
- Yes.
- Thank you, Moritz. Will you read now?
94
00:14:40,792 --> 00:14:43,578
"But Karaman,
his massive shape looming even
95
00:14:43,579 --> 00:14:46,116
larger,
was simply staring at the girl."
96
00:14:46,667 --> 00:14:49,124
'Haven't I seen you before?' He asked.
97
00:14:49,583 --> 00:14:54,748
'Me?' she shook her head, sending her hair
flying all over the place. 'Certainly not.'
98
00:14:55,500 --> 00:14:58,492
"'Of course!' His voice
grew louder, booming..."
99
00:15:10,167 --> 00:15:13,989
- Yes, look, it's up there.
- Don't drag me into the forest.
100
00:15:16,792 --> 00:15:19,204
Mia! Mia, what are you doing?
101
00:15:20,875 --> 00:15:23,036
I don't like nature, Serge!
102
00:15:23,875 --> 00:15:26,992
Come on, we're almost there.
103
00:15:27,292 --> 00:15:30,125
- Is this a secret path?
- There'll be a reward.
104
00:15:31,667 --> 00:15:33,248
Hello everyone!
105
00:15:43,375 --> 00:15:45,741
I should go upstairs, shouldn't 1?
106
00:15:49,667 --> 00:15:51,532
- Let's go inside.
- Come, Serge.
107
00:15:56,375 --> 00:15:58,115
No, Mia, don't!
108
00:17:10,875 --> 00:17:12,035
Mummy?
109
00:17:19,667 --> 00:17:21,532
Sshh, they're sleeping.
110
00:17:29,875 --> 00:17:31,536
Come with me.
111
00:17:37,542 --> 00:17:39,407
I told you not to come up here!
112
00:17:39,958 --> 00:17:41,823
I'm sorry!
113
00:18:04,292 --> 00:18:06,749
Please, god, help me. Please!
114
00:18:07,958 --> 00:18:10,324
Help me, god. Please.
115
00:18:18,583 --> 00:18:20,323
It'll cost you, you know.
116
00:18:22,875 --> 00:18:25,708
Miracles. They don't come cheap.
117
00:18:29,958 --> 00:18:32,449
Let's say, five francs. Because I like you.
118
00:18:35,500 --> 00:18:38,742
Darn it all, you've come back, you lot!
119
00:18:39,167 --> 00:18:40,907
Where are the others?
120
00:18:42,958 --> 00:18:46,121
- Get down from there, now!
- You come up here, you old fart!
121
00:18:49,875 --> 00:18:52,457
- This is not a playground!
- Fuck you, old man!
122
00:18:59,375 --> 00:19:00,535
Get lost!
123
00:19:04,583 --> 00:19:05,914
Hurry up!
124
00:19:09,167 --> 00:19:10,623
Bloody riff-raff!
125
00:19:11,667 --> 00:19:16,206
Wait till I catch you next time,
you bloody brats!
126
00:19:37,292 --> 00:19:38,623
Excuse me.
127
00:19:40,667 --> 00:19:43,739
- Excuse me, but this won't do.
- I'm sorry.
128
00:19:44,042 --> 00:19:46,829
This racket has been going on
for close to an hour!
129
00:19:47,083 --> 00:19:48,323
I'll turn it off.
130
00:19:48,542 --> 00:19:51,329
I rang the doorbell, but nobody answered.
131
00:19:56,875 --> 00:19:57,875
Mummy?
132
00:20:06,375 --> 00:20:07,410
Mummy!
133
00:20:07,667 --> 00:20:08,702
Mummy!
134
00:20:08,958 --> 00:20:10,448
Sandrine!
135
00:20:13,042 --> 00:20:14,122
What?
136
00:20:16,250 --> 00:20:18,332
Baby, where were you?
137
00:20:19,000 --> 00:20:21,707
Oh my god!
138
00:20:30,875 --> 00:20:34,322
The walls are thin.
Maybe you should use headphones.
139
00:20:34,542 --> 00:20:36,302
We just moved here
and the girl's always out.
140
00:20:36,375 --> 00:20:37,895
You need to be strict with her.
Look...
141
00:20:38,083 --> 00:20:39,744
Goodbye, Mrs Schuler.
142
00:20:41,792 --> 00:20:43,202
Shit.
143
00:20:47,375 --> 00:20:49,240
What did you do today?
144
00:20:52,167 --> 00:20:54,249
I saw you with Serge.
145
00:20:57,292 --> 00:20:59,248
What were you doing there?
146
00:21:01,083 --> 00:21:03,324
You can't just run wild here.
147
00:21:04,458 --> 00:21:07,325
And letting people in here is not on,
get it?
148
00:21:07,583 --> 00:21:09,995
- Nobody comes in here!
- I didn't let her in.
149
00:21:10,167 --> 00:21:13,239
Nobody!
Do you hear me, baby? Nobody!
150
00:21:13,458 --> 00:21:15,414
Mum, you're hurting me!
151
00:21:22,292 --> 00:21:24,749
Fuck, fuck!
152
00:21:26,000 --> 00:21:28,616
Fuck!
153
00:21:37,042 --> 00:21:38,248
Fuck...
154
00:21:48,792 --> 00:21:49,998
Mummy...
155
00:21:56,375 --> 00:21:57,615
I'm sorry.
156
00:22:07,083 --> 00:22:08,963
I just don't want them
to take you away from me.
157
00:22:12,542 --> 00:22:14,407
Without you I'm nothing.
158
00:22:14,875 --> 00:22:16,706
But I'm here.
159
00:22:17,292 --> 00:22:19,032
I'm here.
160
00:22:36,750 --> 00:22:39,913
Serge gave him to us.
Our own pirate dog.
161
00:22:59,375 --> 00:23:02,412
Who would come up with that?
It's 1000 pieces,
162
00:23:02,792 --> 00:23:06,034
and it's mostly sky and sea.
It's all blue.
163
00:23:08,375 --> 00:23:10,115
There. Look!
164
00:23:21,083 --> 00:23:22,243
Mia.
165
00:23:22,792 --> 00:23:24,032
Mia!
166
00:23:29,375 --> 00:23:31,206
Dative or genitive case?
167
00:23:38,667 --> 00:23:42,330
Thanks for your participation.
Remember your copybooks.
168
00:23:42,542 --> 00:23:45,614
And don't forget:
Register by Saturday if you're coming.
169
00:23:48,542 --> 00:23:50,453
Look, this might be something for you.
170
00:23:50,875 --> 00:23:53,241
Gang wars - a musical join in!
171
00:23:53,500 --> 00:23:55,411
After all, you can sing.
172
00:24:08,667 --> 00:24:10,623
Hello, Mrs Schuler.
173
00:24:11,083 --> 00:24:12,323
Hi.
174
00:24:14,250 --> 00:24:15,740
Hi, mum.
175
00:24:16,750 --> 00:24:19,036
- Look what we're doing at school!
- Look here.
176
00:24:20,083 --> 00:24:22,199
That's what you get
for letting people into our flat.
177
00:24:30,042 --> 00:24:31,748
We pirates have to stick together.
178
00:24:43,667 --> 00:24:47,831
Right, then. When we get there,
they'll want to talk to you, too.
179
00:24:49,542 --> 00:24:51,624
You know, like last time, in Zurich.
180
00:24:53,458 --> 00:24:57,326
Fucking social workers, right?
Drive us crazy with their stuffy questions.
181
00:25:01,750 --> 00:25:03,741
You can do this, right?
182
00:25:04,792 --> 00:25:05,792
There.
183
00:25:11,167 --> 00:25:12,452
Mina.
184
00:25:13,292 --> 00:25:14,292
Mia.
185
00:25:15,542 --> 00:25:17,123
Mia. Of course.
186
00:25:17,792 --> 00:25:19,999
Well then, Mia, umm...
187
00:25:20,375 --> 00:25:22,957
It says here you wanted to live
with your mum after the divorce.
188
00:25:24,792 --> 00:25:26,999
And your dad? What did he say?
189
00:25:28,792 --> 00:25:30,532
I see him once a month.
190
00:25:32,667 --> 00:25:37,331
Mia, you know that talking to me
is like talking to a good friend.
191
00:25:37,792 --> 00:25:40,033
Whatever you tell me won't go any further.
192
00:25:42,458 --> 00:25:45,621
I think it's fine
you want to live with your mum.
193
00:25:47,083 --> 00:25:52,248
You're our best means of helping her,
which is why it's my job to help you.
194
00:25:53,000 --> 00:25:57,619
So...
Is there anything I can help you with?
195
00:25:59,667 --> 00:26:01,749
I want to go to the Maldives with mum.
196
00:26:03,667 --> 00:26:05,203
What?
197
00:26:05,375 --> 00:26:07,115
How does one get to the Maldives?
198
00:26:09,167 --> 00:26:10,748
Here you go.
199
00:26:12,167 --> 00:26:13,828
Clean as a whistle.
200
00:26:15,375 --> 00:26:18,538
- Right. We'll wait for the lab report...
- No, no, no.
201
00:26:18,792 --> 00:26:21,204
I need the advance now. I can't wait.
202
00:26:21,583 --> 00:26:24,416
- This month's allowance is all gone?
- Yes.
203
00:26:24,750 --> 00:26:28,197
The kid is growing.
I keep buying new clothes.
204
00:26:30,792 --> 00:26:32,623
Well, umm...
205
00:26:33,167 --> 00:26:35,203
Is this about your vacations?
206
00:26:35,458 --> 00:26:36,698
What?
207
00:26:36,958 --> 00:26:39,119
Mia says you're going to the Maldives.
208
00:26:41,583 --> 00:26:44,199
Well, yes. We are allowed to
dream a little, aren't we?
209
00:26:44,583 --> 00:26:47,040
Yes, but dreams for 10,000 francs...?
210
00:26:47,292 --> 00:26:50,034
So, we'll start saving. Right, baby?
211
00:26:51,000 --> 00:26:52,991
What?
212
00:26:53,958 --> 00:26:55,078
- What's so funny?
- Nothing.
213
00:26:56,167 --> 00:26:59,239
Look, people like you just
don't go to the Maldives.
214
00:26:59,458 --> 00:27:02,825
Ah, yes? "People like us."
Hear that, baby? "People like us."
215
00:27:03,083 --> 00:27:05,415
- No...
- Not good enough for Mrs Bucher, huh?
216
00:27:05,875 --> 00:27:08,992
My tests are fine, everything's right.
217
00:27:09,167 --> 00:27:11,624
- So I want my bloody advance, now!
- Yes!
218
00:27:11,875 --> 00:27:12,873
Please sit!
219
00:27:12,897 --> 00:27:15,914
Or shall I tell her
there's nothing to eat?
220
00:27:16,083 --> 00:27:19,246
- You're pigging out while she's starving!
- Please, calm down! Sit down!
221
00:28:05,375 --> 00:28:07,036
Enjoy your meal.
222
00:28:15,583 --> 00:28:17,039
Another coke?
223
00:28:18,292 --> 00:28:19,828
Another coke, please.
224
00:28:20,542 --> 00:28:22,624
Can you pay for this?
225
00:28:32,250 --> 00:28:33,410
Thank you.
226
00:28:39,375 --> 00:28:40,615
Okay.
227
00:28:44,292 --> 00:28:45,623
Can you pay for this, baby?
228
00:28:46,375 --> 00:28:50,493
I have to go to Zurich. Keep the change.
Get yourself something nice. Okay?
229
00:28:51,792 --> 00:28:53,498
What are you doing in Zurich?
230
00:28:53,667 --> 00:28:55,453
Goodbye, everyone. Have a nice day.
231
00:29:04,250 --> 00:29:07,322
Look, here they are.
Below India.
232
00:29:09,083 --> 00:29:11,039
No wonder it's 10,000 francs.
233
00:29:12,292 --> 00:29:13,748
Nice, though.
234
00:29:46,250 --> 00:29:48,536
Did the old man catch you?
235
00:29:54,375 --> 00:29:57,037
- What do you do in the church?
- None of your business.
236
00:29:57,458 --> 00:29:58,743
Watch it!
237
00:29:59,250 --> 00:30:02,037
- Don't be so bitchy.
- She almost got us caught.
238
00:30:02,292 --> 00:30:04,123
- Right.
- Fuck...
239
00:30:04,583 --> 00:30:06,744
Sometimes you're real macho arseholes.
240
00:30:07,500 --> 00:30:08,990
We go to the church to smoke pot.
241
00:30:09,792 --> 00:30:12,750
- Really?
- The old fool won't notice.
242
00:30:13,500 --> 00:30:15,616
Unless somebody says something.
243
00:30:17,667 --> 00:30:19,328
I'm sorry.
244
00:30:22,875 --> 00:30:24,411
Want one?
245
00:30:30,167 --> 00:30:31,998
Helps with the munchies.
246
00:30:35,750 --> 00:30:37,411
What's that?
247
00:30:38,583 --> 00:30:40,323
I fell.
248
00:30:48,292 --> 00:30:50,829
Twister?
249
00:30:54,250 --> 00:30:55,615
Twister?
250
00:30:57,292 --> 00:30:58,452
Twister, come here!
251
00:30:59,583 --> 00:31:01,323
Is that your dog?
252
00:31:01,667 --> 00:31:05,455
- Sorry, I...
- I don't want this. Buy me a new one.
253
00:31:05,875 --> 00:31:08,241
- Sophie, I'm sorry.
- You know her?
254
00:31:09,292 --> 00:31:10,652
We're in the same class at school.
255
00:31:11,083 --> 00:31:13,232
This little rich girl
can buy her own stuff.
256
00:31:13,256 --> 00:31:14,701
Stay out of it, you cow.
257
00:31:20,542 --> 00:31:22,703
"Ten ways to pick up boys".
258
00:31:23,000 --> 00:31:27,118
Soph, nobody wants you.
You're flat as a pancake.
259
00:31:29,292 --> 00:31:31,829
- Are you with the losers now?
- She's with the tough guys.
260
00:31:33,667 --> 00:31:35,532
Is that so?
261
00:31:36,750 --> 00:31:38,536
So show me.
262
00:31:47,083 --> 00:31:49,039
We have a jumper!
263
00:32:11,750 --> 00:32:13,240
Be careful!
264
00:32:30,042 --> 00:32:32,249
Go! You can do it!
265
00:32:35,958 --> 00:32:37,744
Don't be afraid!
266
00:32:42,375 --> 00:32:44,707
Go on! You can do it!
267
00:32:45,250 --> 00:32:46,410
Go on!
268
00:33:02,958 --> 00:33:05,449
- You can do this!
- Don't be afraid!
269
00:33:48,750 --> 00:33:51,036
Please, Mr Storchli.
270
00:33:52,500 --> 00:33:54,741
Come on, please! Mr Storchli.
271
00:33:55,292 --> 00:33:57,533
It's only a small bottle.
272
00:33:59,292 --> 00:34:01,248
It would be really sweet of you.
273
00:34:09,000 --> 00:34:13,494
I got the mixtape from my cousin.
274
00:34:15,792 --> 00:34:17,532
Like it?
275
00:34:21,667 --> 00:34:23,453
I'm Lola, by the way.
276
00:34:26,875 --> 00:34:28,991
You're the retard, you stupid bird.
277
00:34:29,458 --> 00:34:30,458
Cheers!
278
00:34:31,958 --> 00:34:32,958
Cheers!
279
00:34:33,292 --> 00:34:35,624
P-27, top tune!
280
00:34:36,875 --> 00:34:38,240
I'm Mia.
281
00:34:41,875 --> 00:34:42,875
Join us!
282
00:34:44,042 --> 00:34:45,407
Are you coming?
283
00:34:45,583 --> 00:34:47,448
Turn it up.
284
00:35:13,167 --> 00:35:17,331
I rap like a shotgun
and graffiti is my art.
285
00:35:17,875 --> 00:35:20,912
- What is this?
- Rap music. Do you know it?
286
00:35:21,292 --> 00:35:23,453
- Is it good?
- It's super cool.
287
00:35:23,667 --> 00:35:25,999
Know what else is super cool?
288
00:35:26,542 --> 00:35:29,033
Are we still doing this?
We need 10,000.
289
00:35:29,375 --> 00:35:31,536
No, only...
290
00:35:32,583 --> 00:35:36,952
Nine thousand nine hundred and
ninety-two francs and seventy cents.
291
00:35:40,583 --> 00:35:44,246
- You went into the river, not me.
- Yeah, but the cops came for you.
292
00:35:44,500 --> 00:35:47,537
Yes, but that wanker was screwing with us,
so I told him.
293
00:35:47,750 --> 00:35:49,832
"Told him"? You went ballistic!
294
00:35:50,083 --> 00:35:53,041
- I didn't tell you to go into the river.
- You owe me new shoes.
295
00:35:53,250 --> 00:35:55,457
- Or I'll keep the dope.
- I paid for my share.
296
00:35:55,667 --> 00:35:57,623
Of the dope, yeah, but not my shoes.
297
00:35:57,875 --> 00:36:01,117
- They're wet, that's all, you wimp.
- You know what?
298
00:36:01,375 --> 00:36:03,411
I'm keeping the dope.
299
00:36:04,250 --> 00:36:05,410
Okay, fine!
300
00:36:06,583 --> 00:36:08,448
Baby, do you have the
100 francs I gave you?
301
00:36:08,667 --> 00:36:11,124
- I had to pay for the meal.
- What about the rest?
302
00:36:16,667 --> 00:36:18,407
Let's have it.
303
00:36:19,458 --> 00:36:22,825
- That's not enough.
- Okay, give me your necklace.
304
00:36:23,875 --> 00:36:26,833
- Daddy gave it to me.
- I'll buy you a new one.
305
00:36:31,792 --> 00:36:33,248
I'll do it.
306
00:36:36,583 --> 00:36:37,743
There.
307
00:36:41,792 --> 00:36:44,829
You know what?
Next time, go to Zurich without me.
308
00:36:45,042 --> 00:36:48,000
With pleasure, you pussy.
With pleasure.
309
00:36:51,500 --> 00:36:54,333
- How's it going with Sandrine?
- Everything's fine.
310
00:36:55,292 --> 00:36:58,204
She spends less time in bed now.
She goes out.
311
00:36:58,375 --> 00:37:00,616
Ok, and what does she do outside?
312
00:37:01,292 --> 00:37:06,036
- She goes for walks.
- Walks? Really? Who with?
313
00:37:06,792 --> 00:37:09,704
I have to do my homework now.
314
00:37:10,083 --> 00:37:12,244
I'll see you soon.
315
00:37:13,750 --> 00:37:16,742
But once a month really isn't enough.
316
00:37:18,250 --> 00:37:19,706
Time flies.
317
00:37:19,875 --> 00:37:23,197
Okay. So go do your homework.
318
00:37:23,583 --> 00:37:28,532
- Bye,
- Bye, sweetie, take care.
319
00:38:28,083 --> 00:38:29,698
Sorry.
320
00:38:43,875 --> 00:38:45,991
Will you do my make-up?
321
00:38:46,167 --> 00:38:48,408
You're much too young!
322
00:38:59,958 --> 00:39:02,119
You need more practice with that, right?
323
00:39:06,667 --> 00:39:09,033
♪ Yeah, I don't wanna work ♪
♪ as you know well enough ♪
324
00:39:09,375 --> 00:39:11,912
♪ wanna chill every day ♪
♪ just hang out and puff ♪
325
00:39:12,167 --> 00:39:14,203
♪ every weekend's there ♪
♪ for me to get wasted ♪
326
00:39:14,375 --> 00:39:16,741
♪ and the only way is up ♪
♪ you know I can taste it ♪
327
00:39:17,292 --> 00:39:20,329
♪ the four of us here ♪
♪ having fun, lots of beer ♪
328
00:39:20,542 --> 00:39:23,614
♪ and weed, that's clear ♪
♪ the vodka's cheap but still pretty neat... ♪
329
00:39:23,875 --> 00:39:25,615
Will you cut it out?!
330
00:39:26,375 --> 00:39:28,832
- Chill out, girl.
- Got your period?
331
00:39:29,542 --> 00:39:30,748
Epic.
332
00:39:35,292 --> 00:39:36,327
Epic scratch.
333
00:39:36,542 --> 00:39:39,830
- Grown-ups suck.
- Except for Storchli at the shop.
334
00:39:40,250 --> 00:39:43,242
He only sells me the booze
because he wants to fuck me.
335
00:39:43,458 --> 00:39:46,621
- Really?
- Yeah, you retard!
336
00:39:49,042 --> 00:39:51,328
I'll run away from here as soon as I can.
337
00:39:51,583 --> 00:39:54,325
- Where do you want to go?
- No idea. Warsaw?
338
00:39:55,500 --> 00:39:57,616
Why not? I've put money aside.
339
00:39:57,875 --> 00:40:00,617
What a load of bollocks.
You'll blow it on booze and fags.
340
00:40:00,875 --> 00:40:01,955
You've got a blow coming!
341
00:40:09,292 --> 00:40:11,829
My brother did it.
342
00:40:12,875 --> 00:40:16,322
When our old man was completely plastered
and hit him again,
343
00:40:16,542 --> 00:40:18,248
he left.
344
00:40:18,958 --> 00:40:21,415
The cops say he was hitch-hiking.
345
00:40:22,083 --> 00:40:24,449
One day he must have met the wrong guy.
346
00:40:25,583 --> 00:40:27,824
They found him in Italy.
347
00:40:28,583 --> 00:40:30,995
In a canal next to the motorway.
348
00:40:36,042 --> 00:40:39,000
Anyway, I don't want to go anywhere
without my homies.
349
00:40:41,250 --> 00:40:42,456
Come here.
350
00:40:53,792 --> 00:40:55,407
Want a toke?
351
00:41:30,167 --> 00:41:31,953
Next stop, Zurich airport.
352
00:41:37,542 --> 00:41:39,828
Are you trying to impress the boys?
353
00:41:42,500 --> 00:41:44,536
Have you smoked a joint yet?
354
00:41:44,958 --> 00:41:46,744
That's good.
355
00:41:47,042 --> 00:41:49,533
If you want to, come to me first.
356
00:41:54,292 --> 00:41:56,328
The first time can knock you off your feet.
357
00:41:56,750 --> 00:42:00,117
I don't want any desperate lads
to take advantage of you.
358
00:42:02,083 --> 00:42:04,825
- Did you get that?
- Mummy, seriously?
359
00:42:05,292 --> 00:42:08,409
Hey, lady, I worry.
360
00:42:11,042 --> 00:42:12,623
I'm your mother after all.
361
00:42:15,792 --> 00:42:17,248
Hurry up!
362
00:42:22,958 --> 00:42:24,994
Hey, look, baby, here.
363
00:42:29,083 --> 00:42:31,495
Come on, go!
364
00:42:32,542 --> 00:42:35,534
Have you ever thought about
what we could do with all this money?
365
00:42:35,750 --> 00:42:37,240
Going on about the Maldives again?
366
00:42:38,167 --> 00:42:41,239
It's not just mine.
It's from Serge and the others, too. Go!
367
00:42:42,083 --> 00:42:44,825
- And if it were mine?
- We're not discussing this now!
368
00:42:45,792 --> 00:42:48,204
If I had enough money,
would you come with me?
369
00:42:49,875 --> 00:42:51,740
Why, do you have that much?
370
00:42:55,042 --> 00:42:57,328
Right, go on!
371
00:42:57,542 --> 00:43:00,375
Go on!
372
00:43:20,792 --> 00:43:22,532
The usual.
373
00:43:33,292 --> 00:43:35,123
How's your mother?
374
00:43:38,458 --> 00:43:41,825
Okay. Wait here, sweetie.
375
00:43:44,167 --> 00:43:46,123
Hey man, you're out of beer.
376
00:43:46,583 --> 00:43:49,450
- At the bottom.
- No, I'm telling you.
377
00:44:21,000 --> 00:44:23,833
Okay.
378
00:44:24,583 --> 00:44:26,198
Here you go.
379
00:44:28,792 --> 00:44:30,828
Bye, take care.
380
00:45:57,167 --> 00:45:58,327
Mummy?
381
00:45:59,875 --> 00:46:01,831
Do you have something for me?
382
00:46:02,042 --> 00:46:02,781
Anything!
383
00:46:03,000 --> 00:46:05,833
Let me go!
384
00:46:06,083 --> 00:46:07,744
Please, let go!
385
00:46:09,875 --> 00:46:11,615
Hands off my daughter!
386
00:46:12,167 --> 00:46:14,909
Hands off my daughter!
Fucking junkie!
387
00:46:16,875 --> 00:46:18,831
She's my kid!
388
00:46:19,083 --> 00:46:20,744
Bastard!
389
00:46:21,000 --> 00:46:23,241
Slut!
390
00:46:45,750 --> 00:46:48,332
Hey, listen to this!
391
00:46:48,875 --> 00:46:51,207
You should've seen her.
392
00:46:51,958 --> 00:46:53,323
My little girl.
393
00:46:53,875 --> 00:46:58,039
Cool as ice
she messed up that fucking slut, I swear.
394
00:47:10,167 --> 00:47:11,828
What are you doing?
395
00:47:12,167 --> 00:47:14,453
One in a hundred tickets is certain to win.
396
00:47:15,292 --> 00:47:18,329
- Then what?
- Then, I'll go away with my mum.
397
00:47:21,292 --> 00:47:22,532
Wanna play?
398
00:47:23,250 --> 00:47:24,706
I don't want to play.
399
00:47:24,875 --> 00:47:28,322
My girl doesn't run from cops.
400
00:47:28,750 --> 00:47:31,241
Or get her clogs wet in the river.
401
00:47:36,583 --> 00:47:38,539
No. I love you anyway.
402
00:48:00,042 --> 00:48:01,828
Call emergency services!
403
00:48:02,042 --> 00:48:04,454
Are you crazy? We'll have the cops here!
404
00:48:07,083 --> 00:48:09,495
What kind of crap did you get?!
405
00:48:09,667 --> 00:48:12,033
Fuck youl! I took it too!
406
00:48:18,667 --> 00:48:20,453
Mummy!
407
00:48:21,375 --> 00:48:22,740
Come!
408
00:48:26,792 --> 00:48:29,829
He's not breathing.
He's gonna snuff it.
409
00:48:33,292 --> 00:48:36,125
I wasn't careful. Fuck!
410
00:48:36,667 --> 00:48:37,998
Come.
411
00:48:38,167 --> 00:48:40,408
You saw. It's not my fault.
412
00:48:40,958 --> 00:48:42,698
Move!
413
00:48:43,583 --> 00:48:46,325
- I did nothing wrong.
- Move!
414
00:48:47,000 --> 00:48:49,616
I can't!
415
00:48:51,583 --> 00:48:53,039
Fuck!
416
00:49:02,083 --> 00:49:04,199
You have to stop using.
417
00:49:08,500 --> 00:49:10,206
I know.
418
00:49:10,583 --> 00:49:12,539
You have to stop!
419
00:49:13,542 --> 00:49:15,328
I know, baby.
420
00:49:47,875 --> 00:49:49,740
It's okay.
421
00:50:09,750 --> 00:50:11,832
You can hide
422
00:50:12,292 --> 00:50:14,954
but we will find you
no matter where you are
423
00:50:16,167 --> 00:50:17,247
Super!
424
00:50:17,667 --> 00:50:18,667
Yes!
425
00:50:22,375 --> 00:50:24,457
You're not normal
426
00:50:26,375 --> 00:50:29,822
at a pinch we will be brutal
427
00:50:33,583 --> 00:50:34,743
Mial
428
00:50:35,667 --> 00:50:37,703
Enter Mia!
429
00:50:46,250 --> 00:50:48,241
How are things at home?
430
00:50:48,500 --> 00:50:50,456
- Okay.
- Okay?
431
00:50:50,875 --> 00:50:52,456
Fine.
432
00:50:54,167 --> 00:50:56,123
And your father?
433
00:50:56,375 --> 00:50:58,457
I'm going to his place today.
434
00:50:58,667 --> 00:51:00,999
Do you talk sometimes?
435
00:51:07,375 --> 00:51:09,331
Listen, Mia.
436
00:51:10,542 --> 00:51:14,239
Maybe you'd better quit.
Take things easy for a change.
437
00:51:15,375 --> 00:51:18,617
- But I like this.
- But maybe it's too much.
438
00:51:19,250 --> 00:51:20,706
I don't want to quit.
439
00:51:21,000 --> 00:51:26,120
- It'll be less stressful, you need a rest.
- This is a rest, here.
440
00:51:31,083 --> 00:51:34,905
Hey, cojona,
I heard you dropped off during Soph's solo.
441
00:51:35,958 --> 00:51:38,700
Kieran's mother got sectioned again.
We have the place to ourselves.
442
00:51:38,875 --> 00:51:41,207
- Are you coming?
- I'm away for the weekend.
443
00:51:41,583 --> 00:51:43,323
Oh no, it's needle park baby.
444
00:51:43,750 --> 00:51:47,117
- Do you want an autograph?
- Keep moving. There's a smell.
445
00:51:50,458 --> 00:51:52,540
- Lola.
- Stupid cunt!
446
00:51:52,750 --> 00:51:54,240
Lola, leave her.
447
00:51:54,667 --> 00:51:58,114
Do you think it's ok when people fuck
with you? No one has the right to do that.
448
00:51:58,458 --> 00:52:00,540
Yes, are you fucking with me?
449
00:52:00,792 --> 00:52:02,851
- Are you fucking with me?
- No, are you fucking with me?
450
00:52:02,875 --> 00:52:05,742
- You are fucking with me.
- No, you with me.
451
00:52:08,375 --> 00:52:10,411
- I'm not fucking with you.
- Yes, you are.
452
00:52:10,667 --> 00:52:12,828
No, you are fucking with me.
453
00:52:17,458 --> 00:52:18,458
Shit.
454
00:52:56,667 --> 00:52:58,532
Go through already.
455
00:52:59,792 --> 00:53:01,999
Fuck this fiddly stuff.
456
00:53:14,667 --> 00:53:15,907
Shit.
457
00:53:34,375 --> 00:53:35,410
Hold on.
458
00:53:47,083 --> 00:53:48,083
Your meds.
459
00:53:59,250 --> 00:54:01,741
I think they've cut off the power again.
460
00:54:05,875 --> 00:54:07,456
I know.
461
00:54:13,875 --> 00:54:15,991
Bastards, right?
462
00:54:27,167 --> 00:54:29,533
- Did you have a good day?
- Uh-huh.
463
00:54:30,083 --> 00:54:31,323
You?
464
00:54:33,042 --> 00:54:34,703
Splendid.
465
00:54:35,750 --> 00:54:37,115
Splendid.
466
00:55:21,583 --> 00:55:25,030
- When is he picking you up?
- In a minute.
467
00:55:27,958 --> 00:55:30,620
I bought this and pimped it up a bit.
468
00:55:40,083 --> 00:55:41,994
Look.
469
00:55:48,792 --> 00:55:51,124
I sewed this on myself.
470
00:55:51,333 --> 00:55:54,450
This bit was tricky, but it looks nice.
471
00:56:06,375 --> 00:56:08,036
Hey.
472
00:56:09,167 --> 00:56:11,328
Look. Hungry?
473
00:56:11,583 --> 00:56:13,824
- Yes.
- Yes?
474
00:56:17,375 --> 00:56:19,411
- Cheese?
- No thanks.
475
00:56:19,583 --> 00:56:22,120
Sure? Since when?
476
00:56:43,042 --> 00:56:45,328
Look here.
477
00:56:50,083 --> 00:56:52,119
Open it. It's okay.
478
00:57:00,875 --> 00:57:01,875
Well?
479
00:57:04,167 --> 00:57:06,829
I'd rather not. I might lose it again.
480
00:57:14,875 --> 00:57:18,117
You didn't lose it.
Come on, tell me.
481
00:57:19,042 --> 00:57:21,033
What did she need it for?
482
00:57:21,292 --> 00:57:23,248
She's stopped using.
483
00:57:30,083 --> 00:57:32,540
Look, she sewed this herself.
484
00:57:33,042 --> 00:57:34,122
Great.
485
00:57:38,292 --> 00:57:41,204
- Do you think I'm lying?
- No, she is.
486
00:57:42,083 --> 00:57:44,039
I'm keeping an eye on her.
487
00:57:44,292 --> 00:57:46,749
She will never stop using, do you get it?
488
00:57:48,833 --> 00:57:51,700
You never stop either.
489
00:58:01,583 --> 00:58:04,245
- I need to walk Twister.
- Mia!
490
00:58:05,458 --> 00:58:07,449
Hey, stay... Mia!
491
00:58:10,500 --> 00:58:12,616
Mia, you stay here!
492
00:58:14,875 --> 00:58:16,991
Why do you defend her?
493
00:58:17,667 --> 00:58:19,828
Because she's my mum.
494
00:58:28,375 --> 00:58:30,240
Mial
495
00:59:03,000 --> 00:59:05,707
I have to go.
496
00:59:13,292 --> 00:59:14,498
Hey.
497
00:59:16,167 --> 00:59:17,828
For food.
498
00:59:19,792 --> 00:59:21,623
Thank you.
499
00:59:23,792 --> 00:59:25,532
Take care of yourself.
500
00:59:54,083 --> 00:59:55,914
I'm back!
501
01:00:22,250 --> 01:00:23,330
What's up?
502
01:00:25,667 --> 01:00:27,908
Okay, take care.
503
01:00:59,500 --> 01:01:02,116
- Why'd you come back so soon?
- It's five o'clock.
504
01:01:05,042 --> 01:01:06,623
Your meds.
505
01:01:16,583 --> 01:01:18,198
What are you looking at?
506
01:01:26,667 --> 01:01:28,248
It's okay.
507
01:01:36,375 --> 01:01:38,616
We'll start again tomorrow.
508
01:01:57,583 --> 01:02:00,825
Mia! Buy small stuff, you know.
Hide it away.
509
01:02:01,083 --> 01:02:03,119
Or she'll know you have money.
510
01:02:04,500 --> 01:02:06,115
Scratchcards, please.
511
01:02:09,083 --> 01:02:11,745
Mia! That's pointless!
512
01:02:12,375 --> 01:02:15,617
She'll never go away with you.
Never!
513
01:02:16,375 --> 01:02:18,616
- Did you hear me?
- Fucking shit.
514
01:02:24,292 --> 01:02:27,125
- Piss off!
- Mia, wait. Mia!
515
01:02:27,542 --> 01:02:28,748
Please!
516
01:02:40,875 --> 01:02:42,240
Mial
517
01:02:45,042 --> 01:02:46,452
it's not working anymore.
518
01:02:48,792 --> 01:02:50,999
Call dad.
519
01:02:52,667 --> 01:02:54,248
Mial
520
01:03:49,542 --> 01:03:51,032
Mummy!
521
01:04:32,458 --> 01:04:36,030
Sing it along
522
01:04:36,792 --> 01:04:39,909
our time is right now
523
01:04:46,250 --> 01:04:48,411
Super, super, super great!
524
01:04:48,583 --> 01:04:51,825
You've all done a great job,
all of you, even you, Leo.
525
01:04:52,042 --> 01:04:55,705
But at tonight's opening, you'll watch out
for the edge of the stage, right?
526
01:04:56,167 --> 01:04:57,828
And before I forget...
527
01:04:58,792 --> 01:05:02,831
- Compliments of the principal's office.
- Oh noooo...
528
01:05:03,167 --> 01:05:04,202
No way round it.
529
01:05:08,250 --> 01:05:11,538
Fuck, my old man will kill me
when he sees this.
530
01:05:13,500 --> 01:05:15,707
But at least we've got holidays.
531
01:05:17,042 --> 01:05:18,907
Cheer up, five weeks off school!
532
01:05:19,375 --> 01:05:22,822
- Five weeks at home.
- Forget it. We'll party.
533
01:05:26,875 --> 01:05:30,743
- Yo ho ho, there she is, my pirate girl.
- Oh, man!
534
01:05:31,167 --> 01:05:34,830
We've found her. Go fetch her.
535
01:05:36,875 --> 01:05:38,706
Come on, baby, we're off to Zurich.
536
01:05:39,083 --> 01:05:41,039
- Now?
- Of course, now.
537
01:05:41,250 --> 01:05:43,832
- Her musical's on tonight.
- I need to be here by seven.
538
01:05:44,042 --> 01:05:46,454
Plenty of time. Come on.
539
01:05:47,792 --> 01:05:50,329
Let her get her shit herself.
540
01:05:51,375 --> 01:05:53,707
Know what? That's enough. Okay?
541
01:05:53,875 --> 01:05:57,038
- You don't scare me?
- Oh yeah? Smell this, huh?
542
01:05:57,583 --> 01:05:59,744
Mummy, I'm coming with you.
543
01:06:01,958 --> 01:06:03,698
See you later, okay?
544
01:06:08,792 --> 01:06:12,330
They'd better get a move on, now I'm here.
545
01:06:14,083 --> 01:06:15,823
It's important.
546
01:06:22,167 --> 01:06:23,247
Wait here.
547
01:06:23,500 --> 01:06:25,115
- Mummy.
- Wait!
548
01:06:25,667 --> 01:06:26,667
Come on.
549
01:06:27,667 --> 01:06:30,989
Come to me. Yes, yes, it's all good.
550
01:06:31,583 --> 01:06:32,583
- Hey, hello.
- Hi.
551
01:06:33,458 --> 01:06:36,120
I'm so sorry about Serge, you know?
552
01:06:36,292 --> 01:06:38,123
I know. Can't be helped.
553
01:07:03,875 --> 01:07:07,823
- Where's Twister?
- He'll be fine, everything's fine, look.
554
01:07:09,667 --> 01:07:10,998
Same as usual, okay?
555
01:07:12,542 --> 01:07:14,328
What have you done with Twister?
556
01:07:16,542 --> 01:07:18,123
What have you done with Twister?!
557
01:07:18,375 --> 01:07:21,742
Pipe down.
You never really took care of him.
558
01:07:23,542 --> 01:07:26,534
Go on.
Don't you want to get to the theatre?
559
01:07:30,167 --> 01:07:32,123
Have you gone crazy?
560
01:07:32,500 --> 01:07:35,913
Now wait! Wait, I said!
561
01:08:26,667 --> 01:08:29,625
Shit, Mia, where were you?
They looked for you everywhere.
562
01:08:29,875 --> 01:08:34,699
- Shit, Lola!
- Oh, yeah, forget it. Go, will you?
563
01:08:40,292 --> 01:08:42,248
- Is she okay?
- Yes.
564
01:08:45,500 --> 01:08:47,832
- Well, dammit!
- Sorry, Mr Gasser.
565
01:08:48,083 --> 01:08:50,449
- Take this off.
- But why?
566
01:08:50,667 --> 01:08:53,329
- She knows the lines.
- But she was late!
567
01:08:53,792 --> 01:08:55,623
We don't have time for debates.
568
01:08:56,792 --> 01:08:57,952
Okay. Off you go.
569
01:09:01,583 --> 01:09:03,448
Mia, break a leg!
570
01:09:04,375 --> 01:09:06,957
At a pinch we will be brutal
571
01:09:45,042 --> 01:09:46,248
To Mia!
572
01:09:46,667 --> 01:09:47,747
Cheers!
573
01:09:48,375 --> 01:09:49,921
Sophie's off crying somewhere.
574
01:09:49,945 --> 01:09:52,323
You really sang the
pants off that Barbie.
575
01:09:52,542 --> 01:09:54,533
- Do you get to keep this?
- Yes.
576
01:09:54,875 --> 01:09:56,240
Let me try it on.
577
01:09:57,375 --> 01:09:58,740
It's much too small.
578
01:10:00,542 --> 01:10:02,248
You're too small.
579
01:10:03,875 --> 01:10:06,036
- Let me have it.
- Come and get it.
580
01:11:17,083 --> 01:11:18,823
Okay... I have a question.
581
01:11:20,500 --> 01:11:22,115
What is your biggest wish?
582
01:11:23,167 --> 01:11:25,032
Right this minute,
583
01:11:27,167 --> 01:11:30,239
because mine is
that this would go on forever.
584
01:11:31,667 --> 01:11:34,329
Here, with us, forever.
585
01:11:37,875 --> 01:11:40,116
I can't feel my face.
586
01:11:49,958 --> 01:11:52,700
I think I wish my father would die.
587
01:11:54,542 --> 01:11:56,248
Pop and he's gone.
588
01:11:59,083 --> 01:12:00,698
You mean, seriously?
589
01:12:02,583 --> 01:12:03,618
I guess so.
590
01:12:04,750 --> 01:12:06,035
That's heavy.
591
01:12:06,250 --> 01:12:08,411
Yannick?
592
01:12:22,583 --> 01:12:24,119
That was my wish.
593
01:12:32,083 --> 01:12:33,198
Okay, okay.
594
01:12:33,958 --> 01:12:35,243
I guess I'm next.
595
01:12:36,667 --> 01:12:38,248
I wish I had a car.
596
01:12:40,292 --> 01:12:43,614
- Man, you're so unromantic.
- No.
597
01:12:44,583 --> 01:12:46,119
It's for visiting you.
598
01:12:48,292 --> 01:12:50,499
I'm moving to my uncle's house in Bern.
599
01:12:51,500 --> 01:12:55,118
- They authorised that?
- The notice came this morning.
600
01:12:56,375 --> 01:12:59,822
It's better this way.
My mum will stay in hospital for some time.
601
01:13:02,792 --> 01:13:04,453
Wow, Bern, huh?
602
01:13:11,750 --> 01:13:13,615
Shit, Yannick!
603
01:13:15,958 --> 01:13:17,823
Hey, are you okay?
604
01:13:18,792 --> 01:13:21,499
Oh, man! Better out than in.
605
01:13:22,583 --> 01:13:24,323
No, not again!
606
01:13:25,500 --> 01:13:27,411
Hey, man, Yannick!
607
01:13:30,083 --> 01:13:34,031
- What about my moped?
- The others will bring it round tomorrow.
608
01:13:36,292 --> 01:13:37,998
Whoo, you stink!
609
01:13:39,167 --> 01:13:40,407
Fuck! Bern!
610
01:13:41,375 --> 01:13:43,331
I'll never see him again.
611
01:13:44,542 --> 01:13:46,999
I'll be stuck in this fucking town.
612
01:13:57,375 --> 01:14:00,913
- When did you do your first jump?
- What?
613
01:14:01,375 --> 01:14:03,741
Off the bridge.
How old were you?
614
01:14:07,583 --> 01:14:10,120
- I never jumped.
- Really?
615
01:14:10,667 --> 01:14:13,739
Far too high for me.
That's for loonies only.
616
01:14:13,958 --> 01:14:15,323
Girl, really?
617
01:14:20,792 --> 01:14:22,032
Watch it, here it comes.
618
01:15:13,292 --> 01:15:14,532
Thanks.
619
01:15:15,375 --> 01:15:16,455
Easy.
620
01:15:26,042 --> 01:15:27,828
Shall we run away?
621
01:15:28,542 --> 01:15:29,827
What?
622
01:15:31,583 --> 01:15:35,201
If we both went it wouldn't be so risky.
623
01:15:35,667 --> 01:15:37,453
That would work, right?
624
01:15:38,083 --> 01:15:39,243
When?
625
01:15:41,375 --> 01:15:43,741
Today. Now.
626
01:15:44,375 --> 01:15:47,333
Go home and pack.
Meet at the station in an hour.
627
01:16:28,167 --> 01:16:31,000
Mummy. Mummy, wake up!
628
01:16:35,167 --> 01:16:37,328
Don't leave me!
629
01:17:55,667 --> 01:17:56,667
Mia!
630
01:17:57,583 --> 01:17:58,743
Mia!
631
01:18:00,792 --> 01:18:04,239
Mia.
What have you done? You let them in!
632
01:18:04,750 --> 01:18:06,331
You called the cops, huh?
633
01:18:06,792 --> 01:18:08,748
Ms Roth, calm down.
634
01:18:08,958 --> 01:18:11,574
Get out, all of you!
635
01:18:12,375 --> 01:18:15,333
Mia, your mum needs some quiet time.
Come on.
636
01:18:15,583 --> 01:18:17,619
Hands off my daughter, you cunt!
637
01:18:18,667 --> 01:18:21,500
That's enough!
Mia, come with me!
638
01:18:21,667 --> 01:18:26,411
She's going nowhere! Mia stays here
with me! She'll stay with me forever!
639
01:18:26,792 --> 01:18:29,329
- Forever and ever!
- Mummy!
640
01:18:33,667 --> 01:18:34,702
Mia?
641
01:18:36,167 --> 01:18:37,327
Come.
642
01:18:38,667 --> 01:18:39,827
Please.
643
01:20:36,542 --> 01:20:40,990
Look. As long as Mia says
she wants to stay with her mother...
644
01:20:42,292 --> 01:20:44,203
Our hands are tied.
645
01:20:44,500 --> 01:20:46,331
But she's a child.
646
01:20:47,167 --> 01:20:49,999
Who can't just be pushed back and forth.
647
01:20:50,000 --> 01:20:51,362
There are procedures.
648
01:20:51,386 --> 01:20:54,448
They take too long.
I've called every week.
649
01:20:54,750 --> 01:20:58,242
We're a small community.
I have other clients.
650
01:20:58,500 --> 01:21:01,412
"Clients"? Listen to yourself.
651
01:21:01,792 --> 01:21:04,033
The school holidays are over.
Everyone's back.
652
01:21:04,292 --> 01:21:06,499
What more needs to happen!
653
01:21:07,667 --> 01:21:09,203
Sorry.
654
01:22:10,167 --> 01:22:12,032
My best to your mum.
655
01:22:21,875 --> 01:22:23,706
- Here you go.
- Thanks.
656
01:22:32,583 --> 01:22:34,744
Why doesn't your doll have eyes?
657
01:22:35,750 --> 01:22:38,036
I don't want her to see everything.
658
01:22:40,292 --> 01:22:42,328
Did you do your make-up yourself?
659
01:22:43,667 --> 01:22:47,239
No, some girl did.
She comes here now.
660
01:22:48,167 --> 01:22:49,498
What girl?
661
01:22:56,167 --> 01:22:59,125
- What're you doing here?
- None of your business!
662
01:22:59,958 --> 01:23:01,038
- You know each other?
- No.
663
01:23:02,292 --> 01:23:04,032
Mia, get lost.
664
01:23:10,458 --> 01:23:12,039
You're out of your mind.
665
01:23:12,792 --> 01:23:14,532
Don't fuck with me.
666
01:23:18,792 --> 01:23:21,033
You need to come with me.
667
01:23:21,500 --> 01:23:24,242
Don't fuck with me!
Don't fuck with me!!
668
01:23:28,250 --> 01:23:30,616
Enough! Get lost!
669
01:24:02,458 --> 01:24:03,743
Yeah.
670
01:24:29,958 --> 01:24:31,494
What's wrong?
671
01:24:34,083 --> 01:24:36,119
Can I watch TV with you?
672
01:24:39,083 --> 01:24:40,539
Not now.
673
01:24:56,875 --> 01:24:57,875
Mummy?
674
01:24:58,750 --> 01:25:02,038
You said you'd show me
how to smoke a joint.
675
01:25:06,292 --> 01:25:11,616
Okay. Put the filter up there,
so it sticks out a bit.
676
01:25:12,250 --> 01:25:15,697
Then, you fill it with weed, evenly.
677
01:25:19,875 --> 01:25:21,536
Sort of like this.
678
01:25:23,083 --> 01:25:24,744
Not bad.
679
01:25:25,792 --> 01:25:27,828
Then, you roll it.
680
01:25:29,167 --> 01:25:32,739
You keep rolling until it feels compact.
681
01:25:33,667 --> 01:25:35,498
Now for the tricky part.
682
01:25:35,708 --> 01:25:40,702
Look. You go like this,
then you slowly roll it over.
683
01:25:41,375 --> 01:25:43,616
There.
And then you get it nice...
684
01:25:46,792 --> 01:25:49,829
Nice and wet, so it sticks all the way.
685
01:25:59,792 --> 01:26:02,204
Okay. And you're done.
686
01:26:04,042 --> 01:26:05,122
There.
687
01:26:05,792 --> 01:26:07,407
Ummm... you.
688
01:26:07,958 --> 01:26:09,198
Me?
689
01:26:21,292 --> 01:26:24,534
Nice and slow.
Pull it right down.
690
01:26:37,167 --> 01:26:39,533
That's enough. Hey, slow down!
691
01:26:42,083 --> 01:26:44,495
And now... let go.
692
01:26:49,292 --> 01:26:50,292
Feel that tingling?
693
01:26:52,083 --> 01:26:56,122
- Not yet.
- Not yet? Well then, want another go?
694
01:26:56,792 --> 01:26:58,498
- Okay.
- One more.
695
01:27:08,167 --> 01:27:10,749
- And now? Gradually?
- Gradually.
696
01:27:39,250 --> 01:27:40,250
Baby?
697
01:27:41,875 --> 01:27:44,537
You're the most wonderful
thing in this world.
698
01:28:02,083 --> 01:28:03,994
I'm going to stop.
699
01:28:09,458 --> 01:28:11,414
I swear, baby.
700
01:28:14,250 --> 01:28:15,535
I promise.
701
01:28:31,375 --> 01:28:32,956
- Mummy!
- Come in! Swim with me.
702
01:28:34,167 --> 01:28:35,828
I'm coming!
703
01:28:36,292 --> 01:28:38,123
Dive in!
704
01:28:38,375 --> 01:28:39,740
Don't splash!
705
01:29:08,875 --> 01:29:10,115
Mummy?
706
01:29:33,792 --> 01:29:37,114
Mummy! Mummy! Mummy!
707
01:29:38,583 --> 01:29:40,539
- What did you do?
- What's up?
708
01:29:40,750 --> 01:29:43,082
- I almost burned!
- Don't yell.
709
01:29:43,375 --> 01:29:45,206
I almost burned because of you!
710
01:29:45,375 --> 01:29:47,741
Calm down. What's wrong, baby?
711
01:29:50,500 --> 01:29:51,990
What's this?
712
01:29:53,375 --> 01:29:56,037
- Give it to me.
- You promised.
713
01:29:56,500 --> 01:30:00,243
Give me that fucking dope!
Give me the dope, dammit!
714
01:30:00,667 --> 01:30:03,204
- You promised!
- Give me the dope!
715
01:30:03,875 --> 01:30:05,115
No way.
716
01:30:06,083 --> 01:30:08,825
Right. Give me the dope.
You hear me?
717
01:30:09,458 --> 01:30:10,914
Give me the dope!
718
01:30:11,583 --> 01:30:14,620
- Give me the fucking...
- No!
719
01:30:20,083 --> 01:30:21,083
Mia!
720
01:30:21,792 --> 01:30:23,703
Give me the fucking dope!
721
01:30:26,750 --> 01:30:29,241
Don't you dare. I'll kill you.
722
01:30:37,875 --> 01:30:39,957
Are you crazy? Shit!
723
01:31:22,583 --> 01:31:24,539
Go ahead, leave.
724
01:31:25,458 --> 01:31:27,540
You think you're something better?
725
01:31:30,792 --> 01:31:32,123
Well, you're not.
726
01:31:33,167 --> 01:31:34,748
Go! Piss off!
727
01:31:37,292 --> 01:31:40,125
Go! Push off!
728
01:31:43,958 --> 01:31:45,994
Piss off!
729
01:32:36,750 --> 01:32:37,910
Okay.
730
01:32:38,292 --> 01:32:41,034
Just a minute.
Now, you're the fairest.
731
01:32:41,250 --> 01:32:43,241
- And me?
- You're the fairest, too.
732
01:32:43,500 --> 01:32:45,036
Throw it in.
733
01:32:56,083 --> 01:32:58,540
Baby, go like this. There.
734
01:33:07,500 --> 01:33:09,536
- How long will it take?
- No idea.
735
01:33:10,792 --> 01:33:12,908
Do you know what would be best?
736
01:33:13,083 --> 01:33:15,995
Us two in here for ever and ever.
What do you think?
737
01:33:23,667 --> 01:33:26,329
I love you so so so much.
738
01:33:28,583 --> 01:33:31,040
You're my qirl, okay?
739
01:35:07,958 --> 01:35:09,038
Hello?
740
01:35:09,250 --> 01:35:11,491
- Daddy?
- Hey!
741
01:35:11,667 --> 01:35:14,830
- Is everything okay?
- Yes, everything's okay.
742
01:35:16,375 --> 01:35:19,208
- Can you come pick me up?
- Of course.
743
01:35:19,375 --> 01:35:21,536
I'll be there in a minute.
Where are you?
744
01:35:26,167 --> 01:35:29,034
♪My wings almost broken♪
745
01:35:31,250 --> 01:35:34,492
♪I let go, with no compass in sight ♪
746
01:35:36,167 --> 01:35:39,204
♪holding on to the stars♪
747
01:35:39,542 --> 01:35:43,034
♪so I won't fall down in the night ♪
748
01:35:43,375 --> 01:35:47,197
Dedicated to all the children
who were forgotten
749
01:35:48,792 --> 01:35:51,124
♪ I am tiny ♪
750
01:35:51,292 --> 01:35:53,880
♪ swallows are circling
in spite of the storm ♪
751
01:35:53,904 --> 01:35:56,491
♪ and far away,
I hear the sound of the sea ♪
752
01:35:57,583 --> 01:36:00,495
♪ I am still here ♪
753
01:36:01,292 --> 01:36:04,705
♪ and as long as I stand up for myself ♪
754
01:36:06,167 --> 01:36:07,953
♪ and the world keeps on turning ♪
755
01:36:09,167 --> 01:36:11,749
♪ I will not give up ♪
756
01:36:14,083 --> 01:36:16,745
♪ I will not give up ♪
757
01:36:17,458 --> 01:36:20,325
♪ I am still here ♪
758
01:36:21,292 --> 01:36:24,534
♪ and as long as I stand up for myself ♪
759
01:36:26,292 --> 01:36:28,908
♪ and the world keeps on turning ♪
760
01:36:29,083 --> 01:36:31,540
♪ I will not give up ♪
761
01:36:33,000 --> 01:36:36,618
♪ I will not give up ♪
762
01:36:40,083 --> 01:36:43,246
♪ if we all had one balloon ♪
763
01:36:44,875 --> 01:36:48,242
♪ that was chock full of wishes ♪
764
01:36:49,958 --> 01:36:52,825
♪ did you let go of yours? ♪
765
01:36:54,000 --> 01:36:58,039
♪ I will hold on to mine ♪
766
01:37:02,458 --> 01:37:06,121
♪ someday it will carry me along ♪
767
01:37:06,667 --> 01:37:10,910
♪ weightless and free I'll fly away ♪
768
01:37:11,083 --> 01:37:13,916
♪ I am still here ♪
769
01:37:15,083 --> 01:37:18,746
♪ and as long as the wind carries me ♪
770
01:37:20,042 --> 01:37:22,829
♪ to a better place ♪
771
01:37:23,042 --> 01:37:25,328
♪ I'll fly away ♪
772
01:37:27,875 --> 01:37:30,036
♪ I'll fly away ♪
773
01:37:37,458 --> 01:37:42,031
Based on the book
by Michelle Halbheer & Franziska Muller
52923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.