Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:03,760
(THEME MUSIC)
2
00:00:17,775 --> 00:00:20,777
♪
3
00:00:37,797 --> 00:00:43,843
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:44,035 --> 00:00:46,169
(PIANO MUSIC)
5
00:00:47,060 --> 00:00:49,156
The pace of change is incredible.
6
00:00:49,298 --> 00:00:51,952
The Temple Building
is twelve storeys high!
7
00:00:52,230 --> 00:00:53,968
Progress in motion, I suppose.
8
00:00:54,002 --> 00:00:55,970
When was the last time
you were in Toronto?
9
00:00:56,294 --> 00:00:58,450
Well, nearly 10 years ago now.
10
00:00:58,490 --> 00:01:00,721
Speaking of the pace of change.
11
00:01:01,246 --> 00:01:03,134
How have the lectures been?
12
00:01:03,254 --> 00:01:05,215
There is always some
resistance when it comes
13
00:01:05,229 --> 00:01:07,236
to the discussion of aging, I find.
14
00:01:07,256 --> 00:01:09,850
People are generally
uncomfortable discussing mortality.
15
00:01:09,870 --> 00:01:12,585
And... experiencing it, I'd wager.
16
00:01:12,705 --> 00:01:15,927
But your lectures are more about
the stigma of aging, are they not?
17
00:01:15,954 --> 00:01:17,416
In part.
18
00:01:17,504 --> 00:01:20,044
Far too many people
resent the simple truth:
19
00:01:20,071 --> 00:01:23,002
as we grow old, we weaken
in both body and mind.
20
00:01:23,056 --> 00:01:26,115
This recent outrage in the newspapers
is a perfect example of that.
21
00:01:26,128 --> 00:01:29,806
I saw the headlines. There is
an air of frenzy about them.
22
00:01:31,302 --> 00:01:33,343
Yes, well...
23
00:01:33,463 --> 00:01:36,753
"In Dr. William Osler's lecture
at the University of Toronto,
24
00:01:36,773 --> 00:01:38,962
he put forth an audacious theory
25
00:01:38,976 --> 00:01:42,576
that men over 60 should be
euthanized with chloroform."
26
00:01:44,185 --> 00:01:47,062
Well, it's a... bold assertion.
27
00:01:47,102 --> 00:01:49,817
I was being facetious, of course.
28
00:01:49,864 --> 00:01:53,151
Now every paper on the continent
is printing this falsehood as fact.
29
00:01:53,271 --> 00:01:56,357
Perhaps you should write a
letter clarifying your position.
30
00:01:56,384 --> 00:01:58,405
Oh, I can't imagine
that'll be necessary.
31
00:01:58,426 --> 00:02:01,753
It's sensationalist
nonsense. Now, enough of that.
32
00:02:02,535 --> 00:02:05,101
I'm so pleased to see how
far you've come, Julia.
33
00:02:05,149 --> 00:02:07,224
Due in no small part to you.
34
00:02:08,126 --> 00:02:09,844
For a time at McGill,
35
00:02:09,878 --> 00:02:12,451
I considered leaving
medical school entirely.
36
00:02:12,681 --> 00:02:14,903
Dr. Osler encouraged me to continue,
37
00:02:15,023 --> 00:02:17,834
reinvigorated my interest in medicine.
38
00:02:17,894 --> 00:02:19,835
Oh! I didn't know that.
39
00:02:19,882 --> 00:02:22,483
You just needed a bit of
prodding, from what I remember.
40
00:02:22,603 --> 00:02:24,342
A gifted student.
41
00:02:24,462 --> 00:02:26,100
And I would be remiss if I didn't ask
42
00:02:26,120 --> 00:02:27,993
such a handsome couple about children.
43
00:02:28,310 --> 00:02:29,765
- Oh...
- Oh...
44
00:02:29,833 --> 00:02:32,514
unfortunately, that hasn't
been in the cards for us.
45
00:02:33,181 --> 00:02:36,590
- Do you have children, Doctor?
- A boy, Edward.
46
00:02:36,832 --> 00:02:39,783
- And how is Mrs. Osler?
- Oh, fine form.
47
00:02:39,903 --> 00:02:43,798
Dr. Osler's wife is the
great-granddaughter of Paul Revere.
48
00:02:43,918 --> 00:02:46,128
- Is that right?
- Yes, yes,
49
00:02:46,155 --> 00:02:49,807
quite an accomplishment, riding
a horse for an entire evening.
50
00:02:49,868 --> 00:02:52,057
(CHUCKLING)
51
00:02:52,320 --> 00:02:53,594
Osler!
52
00:02:54,173 --> 00:02:57,771
Murderer! You killed
him! You killed my father!
53
00:02:57,818 --> 00:02:59,805
- Calm yourself sir!
- He killed my father!
54
00:02:59,818 --> 00:03:02,211
That bastard murdered my father!
55
00:03:08,401 --> 00:03:11,884
_
56
00:03:12,908 --> 00:03:16,986
Perhaps Dr. Osler didn't realize
the influence his words would have.
57
00:03:17,868 --> 00:03:20,341
He's been here for some
time, by the looks of it.
58
00:03:20,375 --> 00:03:22,228
For at least eight hours.
59
00:03:22,348 --> 00:03:23,960
Norman.
60
00:03:24,364 --> 00:03:26,344
Oh my poor, sweet Norman.
61
00:03:26,716 --> 00:03:29,084
I'm terribly sorry for your loss.
62
00:03:29,456 --> 00:03:34,315
My husband would never do this
to himself. Please, believe me.
63
00:03:34,605 --> 00:03:37,845
We will investigate every
avenue, I assure you.
64
00:03:37,879 --> 00:03:40,863
Detective, please. My son, Archie,
65
00:03:40,876 --> 00:03:44,633
he wouldn't have hurt Dr.
Osler. He was just emotional.
66
00:03:44,667 --> 00:03:46,676
He and Norman had been arguing.
67
00:03:46,905 --> 00:03:49,795
I know that he blames
himself for this...
68
00:03:49,983 --> 00:03:51,634
We'll be keeping him overnight.
69
00:03:51,661 --> 00:03:53,473
I'll have a word with
him in the morning.
70
00:03:56,411 --> 00:03:58,246
Excuse me.
71
00:03:58,281 --> 00:04:00,028
What is it?
72
00:04:02,185 --> 00:04:04,199
This window latch is broken.
73
00:04:04,754 --> 00:04:07,702
The window appears to have
been jimmied from the outside.
74
00:04:07,736 --> 00:04:09,535
Mrs. Doyle, do you know
anything about this?
75
00:04:09,555 --> 00:04:12,060
I've never noticed it before.
76
00:04:12,095 --> 00:04:14,068
(JULIA): William...
77
00:04:14,897 --> 00:04:17,332
♪
78
00:04:24,706 --> 00:04:27,309
Perhaps this wasn't a suicide after all.
79
00:04:31,414 --> 00:04:36,051
♪
80
00:04:42,040 --> 00:04:44,122
Put it in the jar behind you.
81
00:04:44,560 --> 00:04:46,796
Heavier than I would have thought.
82
00:04:47,469 --> 00:04:49,231
So what do you think?
83
00:04:49,265 --> 00:04:52,267
Are you able to finish
here? Stitch him up?
84
00:04:52,301 --> 00:04:55,103
Of course. I used to stitch
up my brothers all the time.
85
00:04:55,138 --> 00:04:57,008
If I can stitch them up
while they're squirming,
86
00:04:57,039 --> 00:04:59,697
- I'm sure I can do it while they're still.
- Good.
87
00:04:59,817 --> 00:05:02,410
So Dr. Osler was your teacher.
88
00:05:03,085 --> 00:05:06,042
This was some time ago, but yes.
89
00:05:06,581 --> 00:05:10,333
I must confess, I'm not quite certain
what his contributions have been.
90
00:05:10,373 --> 00:05:12,502
Oh, there are a great many,
91
00:05:12,622 --> 00:05:15,992
chief among them is his belief
in not only treating the disease,
92
00:05:16,006 --> 00:05:18,788
but also caring for the patient as well.
93
00:05:18,835 --> 00:05:22,137
It's quite a departure from the
singular nature of traditional medicine.
94
00:05:22,150 --> 00:05:24,932
So is counseling old people
to take their own lives.
95
00:05:24,967 --> 00:05:28,173
That was twisted
completely out of context.
96
00:05:28,179 --> 00:05:30,598
It was never meant
to be taken seriously.
97
00:05:30,658 --> 00:05:33,241
Actually, I thought there
was some validity to it.
98
00:05:33,276 --> 00:05:34,828
How so?
99
00:05:34,868 --> 00:05:36,289
Well, people in their later days
100
00:05:36,309 --> 00:05:38,707
can be a drain on a family's resources.
101
00:05:38,714 --> 00:05:41,483
Perhaps allowing the aged to
choose their final day is a...
102
00:05:41,821 --> 00:05:43,485
compassionate act.
103
00:05:43,519 --> 00:05:45,787
There may be some truth in that,
104
00:05:45,821 --> 00:05:47,956
but that is not the role of a doctor.
105
00:05:47,990 --> 00:05:50,181
Our job is to do no harm.
106
00:05:50,493 --> 00:05:52,561
♪
107
00:05:54,641 --> 00:05:56,413
This is madness.
108
00:05:56,533 --> 00:05:58,346
That poor man.
109
00:05:58,609 --> 00:06:02,003
I should never have made such
a callous remark, even in jest...
110
00:06:02,237 --> 00:06:06,064
Actually, Doctor, we believe
it may have been murder.
111
00:06:06,184 --> 00:06:08,698
So the killer staged the suicide?
112
00:06:08,873 --> 00:06:11,359
- So it would seem.
- How depraved.
113
00:06:11,419 --> 00:06:12,942
Not to worry, Doctor.
114
00:06:12,975 --> 00:06:14,684
Even if the story had been the catalyst,
115
00:06:14,695 --> 00:06:16,306
the man was getting quite old.
116
00:06:16,317 --> 00:06:18,565
Probably didn't have far
to go till the end, anyway.
117
00:06:18,823 --> 00:06:20,295
You and I are rapidly approaching
118
00:06:20,316 --> 00:06:22,456
that final curtain ourselves, Inspector.
119
00:06:22,822 --> 00:06:24,006
Is that so?
120
00:06:24,025 --> 00:06:26,995
By the time a man hits
40, he's on the decline.
121
00:06:27,029 --> 00:06:29,954
There is not a medicine in
the world that can cure that.
122
00:06:34,098 --> 00:06:36,065
(DOOR CLOSING)
123
00:06:36,550 --> 00:06:38,187
Mr. Doyle.
124
00:06:39,442 --> 00:06:41,090
Ahem.
125
00:06:41,130 --> 00:06:43,657
If you could please describe the events
126
00:06:43,670 --> 00:06:45,981
leading up to the discovery
of your father's body.
127
00:06:46,964 --> 00:06:49,184
I went over to the house last night
128
00:06:49,835 --> 00:06:51,438
to discuss a business matter.
129
00:06:51,492 --> 00:06:54,294
- You were in business together?
- Doyle's Footgear.
130
00:06:56,336 --> 00:06:58,727
When I arrived, there was no answer.
131
00:06:58,761 --> 00:07:02,498
I entered, I found him lying
dead. I saw the chloroform,
132
00:07:02,525 --> 00:07:04,699
I saw the newspaper,
and I knew what happened.
133
00:07:04,734 --> 00:07:06,616
I read the story myself.
134
00:07:06,869 --> 00:07:08,298
Where was your mother?
135
00:07:09,489 --> 00:07:11,542
With her church group, I believe.
136
00:07:12,550 --> 00:07:15,293
She said my father didn't want
to get out of bed that day.
137
00:07:16,495 --> 00:07:18,704
Was this a regular occurrence?
138
00:07:19,858 --> 00:07:21,116
Yes.
139
00:07:22,514 --> 00:07:25,252
His spirit had been dampened.
140
00:07:25,840 --> 00:07:28,076
Tempered, after turning 60.
141
00:07:29,170 --> 00:07:32,366
Often, he would slip
into these dark moods,
142
00:07:32,427 --> 00:07:35,648
sometimes refusing to leave
the house for days at a time.
143
00:07:36,132 --> 00:07:38,282
That must have been quite trying.
144
00:07:39,238 --> 00:07:41,436
For my mother, especially.
145
00:07:42,627 --> 00:07:44,534
He confided in me that...
146
00:07:44,595 --> 00:07:47,175
he was afraid of becoming useless.
147
00:07:47,545 --> 00:07:51,101
I think that article is what
pushed him over the edge.
148
00:07:52,105 --> 00:07:56,255
Your mother mentioned an argument
you and your father had recently.
149
00:07:57,104 --> 00:07:59,187
It was also a business matter.
150
00:07:59,630 --> 00:08:02,902
She seemed to think it was part of
the reason why you were so upset.
151
00:08:03,022 --> 00:08:06,628
I was upset because I'd
found my father dead,
152
00:08:06,662 --> 00:08:08,863
and I knew that Osler was the cause.
153
00:08:08,898 --> 00:08:10,932
Why are you asking me this?
154
00:08:11,330 --> 00:08:13,303
Mr. Doyle, we have reason to believe
155
00:08:13,330 --> 00:08:16,321
that your father's death
may not have been a suicide.
156
00:08:16,639 --> 00:08:18,969
But... but I saw with my own eyes.
157
00:08:21,974 --> 00:08:24,669
Do you know of anyone who
may have wished him harm?
158
00:08:30,847 --> 00:08:32,538
His old partner,
159
00:08:33,246 --> 00:08:35,156
Oliver Linehan.
160
00:08:35,191 --> 00:08:38,727
They had a falling out a few years
ago, before my father brought me in.
161
00:08:38,847 --> 00:08:40,817
He always threatened he'd ruin us.
162
00:08:40,831 --> 00:08:43,127
He even threatened
violence, if I recall.
163
00:08:48,402 --> 00:08:50,969
Hello, George Crabtree.
164
00:08:52,229 --> 00:08:53,845
Miss Cherry.
165
00:08:55,422 --> 00:08:57,430
This has gone long enough.
166
00:08:57,726 --> 00:08:59,902
I harbour no animosity towards you,
167
00:08:59,929 --> 00:09:02,220
and I hope you bear none towards me.
168
00:09:02,752 --> 00:09:04,988
No, of course not.
169
00:09:05,716 --> 00:09:07,689
I'd like to move on.
170
00:09:07,723 --> 00:09:09,591
As professionals.
171
00:09:14,226 --> 00:09:16,476
I heard Dr. Osler is here.
172
00:09:16,503 --> 00:09:18,139
I'd very much like to speak with him.
173
00:09:18,153 --> 00:09:20,106
I can't imagine he feels the same way,
174
00:09:20,127 --> 00:09:22,504
not after what the newspapers have
been printing about him lately.
175
00:09:22,538 --> 00:09:24,819
Is it true that a man committed suicide
176
00:09:24,862 --> 00:09:27,293
- because of the doctor's comments?
- I can't say.
177
00:09:27,574 --> 00:09:28,792
Just a quote.
178
00:09:28,867 --> 00:09:30,991
Why don't you wait until
the investigation is finished
179
00:09:31,013 --> 00:09:32,847
before continuing with this?
180
00:09:34,861 --> 00:09:37,981
You always were a
stickler, George Crabtree.
181
00:09:37,997 --> 00:09:40,083
Only when it comes to the truth.
182
00:09:40,523 --> 00:09:41,916
The truth?
183
00:09:42,271 --> 00:09:43,958
People infer the truth.
184
00:09:45,171 --> 00:09:46,868
Please, if I could only
speak with him for a moment,
185
00:09:46,922 --> 00:09:50,010
it's an international story. It
would mean a great deal to me.
186
00:09:50,059 --> 00:09:52,878
Louise, I can't help you.
187
00:09:55,371 --> 00:09:57,338
(SIGHING)
188
00:09:57,373 --> 00:09:59,874
♪
189
00:10:01,877 --> 00:10:04,041
Mr. Linehan, you and Mr. Doyle
190
00:10:04,079 --> 00:10:05,961
were business partners, is that right?
191
00:10:06,081 --> 00:10:09,551
Yeah. We started our company
together nearly 20 years ago.
192
00:10:09,856 --> 00:10:11,386
Made a good go at it.
193
00:10:11,420 --> 00:10:13,221
Became quite successful.
194
00:10:13,764 --> 00:10:15,111
What happened?
195
00:10:15,305 --> 00:10:18,893
I wanted to change the
way we produced our shoes,
196
00:10:18,928 --> 00:10:20,679
he wouldn't consider it.
197
00:10:20,878 --> 00:10:22,931
Stubborn old buzzard!
198
00:10:23,299 --> 00:10:26,068
- I see.
- We dissolved the partnership,
199
00:10:26,338 --> 00:10:30,002
but the division of the assets
fell heavily in his favor.
200
00:10:30,439 --> 00:10:32,131
That was no accident.
201
00:10:32,251 --> 00:10:34,766
I was left with next to nothing.
202
00:10:35,661 --> 00:10:37,493
Did you threaten him?
203
00:10:37,613 --> 00:10:39,331
Oh, multiple times.
204
00:10:39,337 --> 00:10:41,546
But I started my own company instead.
205
00:10:41,600 --> 00:10:44,486
Linehan Soles. And I made it my mission
206
00:10:44,520 --> 00:10:46,654
to destroy his company.
207
00:10:46,689 --> 00:10:48,432
Our company.
208
00:10:49,456 --> 00:10:50,959
Were you successful?
209
00:10:50,993 --> 00:10:52,761
I surpassed him
210
00:10:52,793 --> 00:10:54,996
very quickly in sales.
211
00:10:55,380 --> 00:10:57,385
That was my revenge.
212
00:11:00,069 --> 00:11:02,175
♪
213
00:11:02,218 --> 00:11:04,729
Doctor! Oh, won't you join us?
214
00:11:04,849 --> 00:11:08,281
Just a drink; I've lost
my appetite. Look at this.
215
00:11:09,574 --> 00:11:13,778
It proposes that I was the
impetus behind the man's suicide.
216
00:11:14,436 --> 00:11:16,527
This journalist doesn't
realize he was murdered.
217
00:11:16,602 --> 00:11:18,553
I know the woman who wrote this.
218
00:11:18,673 --> 00:11:21,256
A ploy to sell more
papers, it would seem.
219
00:11:21,290 --> 00:11:23,048
Well, clearly it's working.
220
00:11:23,168 --> 00:11:25,441
Tonight I was booed at my lecture,
221
00:11:25,856 --> 00:11:28,621
and the university has canceled
the remainder of the engagements.
222
00:11:28,659 --> 00:11:30,664
Oh, I'm so sorry.
223
00:11:30,784 --> 00:11:33,461
I know how horrible it is
to be attacked in the press.
224
00:11:33,488 --> 00:11:35,622
This matter will be resolved quickly,
225
00:11:35,638 --> 00:11:37,373
and the record will be set straight.
226
00:11:37,422 --> 00:11:38,920
Don't misunderstand me;
227
00:11:38,974 --> 00:11:41,944
I realize mine isn't the
tragic role in this story.
228
00:11:42,246 --> 00:11:43,922
But what an odd thing,
229
00:11:43,971 --> 00:11:47,272
to be completely powerless as
to the way the world views you.
230
00:11:48,951 --> 00:11:51,953
♪
231
00:11:59,128 --> 00:12:02,030
(HORSE NEIGHING)
232
00:12:02,673 --> 00:12:04,910
So you think it's this
Linehan fellow, then?
233
00:12:05,030 --> 00:12:08,096
Possibly. Their dispute
is years old, though.
234
00:12:08,470 --> 00:12:09,895
What about the son, Archie?
235
00:12:09,915 --> 00:12:12,280
He has shown a propensity for violence.
236
00:12:12,334 --> 00:12:13,741
But you're not sure.
237
00:12:13,775 --> 00:12:16,807
Well sir, he seemed genuinely
devastated at the loss.
238
00:12:16,820 --> 00:12:19,434
- Many a killer is, Murdoch.
- Sirs,
239
00:12:19,488 --> 00:12:22,650
I spoke to some of the
employees at the Doyle factory.
240
00:12:22,685 --> 00:12:25,855
I think the argument
between Archie and Norman
241
00:12:26,055 --> 00:12:28,222
was worse than Archie let on.
242
00:12:28,257 --> 00:12:30,503
- Apparently threats were made.
- What sort?
243
00:12:30,550 --> 00:12:33,191
Well, someone said
that they heard Archie
244
00:12:33,218 --> 00:12:36,371
threaten to smother Norman in his sleep.
245
00:12:37,884 --> 00:12:41,300
Right. George, bring Mr. Doyle back in.
246
00:12:41,340 --> 00:12:43,267
- Sir.
- There you have it.
247
00:12:43,489 --> 00:12:44,965
Right then.
248
00:12:45,275 --> 00:12:47,370
I'm nipping out for a couple of hours.
249
00:12:47,490 --> 00:12:49,644
Gotta go and see a man about a dog.
250
00:12:49,678 --> 00:12:51,579
(GROANING)
251
00:12:51,614 --> 00:12:53,695
Are you all right, Inspector?
252
00:12:53,815 --> 00:12:55,292
I'm fine.
253
00:12:55,332 --> 00:12:57,320
Did a few sets of
press-ups this morning.
254
00:12:57,333 --> 00:12:59,085
It gets the old blood flowing.
255
00:12:59,205 --> 00:13:00,978
I set a new personal best.
256
00:13:00,984 --> 00:13:03,315
Honestly Murdoch, I feel I'm
getting stronger with age.
257
00:13:03,342 --> 00:13:06,993
- Well sir, biologically that is a...
- That'll do, Murdoch.
258
00:13:07,029 --> 00:13:09,041
♪
259
00:13:09,229 --> 00:13:11,446
You threatened to kill
him. It was overheard.
260
00:13:11,452 --> 00:13:14,248
You think I murdered my own father?
261
00:13:14,436 --> 00:13:18,164
Is this what passes for police
work these days? This is outrageous!
262
00:13:18,191 --> 00:13:20,933
- Sit down, Mr. Doyle.
- There is a killer out there!
263
00:13:20,953 --> 00:13:23,702
Sit down, Mr. Doyle.
264
00:13:36,974 --> 00:13:38,760
Please.
265
00:13:40,996 --> 00:13:42,964
We argued about the company.
266
00:13:44,095 --> 00:13:46,729
The future of the industry is in glue.
267
00:13:46,849 --> 00:13:49,073
- Glue?
- As opposed to stitching.
268
00:13:49,193 --> 00:13:52,688
Glue is less expensive
to produce, and faster.
269
00:13:53,176 --> 00:13:55,096
But father wouldn't hear about it.
270
00:13:56,074 --> 00:13:58,780
You insisted on making the change,
271
00:13:58,814 --> 00:14:00,797
he refused, it got heated.
272
00:14:00,824 --> 00:14:03,559
I went over to the house
that night to apologize.
273
00:14:04,212 --> 00:14:06,186
That's when I found him.
274
00:14:07,729 --> 00:14:09,979
At first I was afraid that he...
275
00:14:10,370 --> 00:14:13,928
that he had done what he
did because of our argument.
276
00:14:13,962 --> 00:14:16,097
And then I saw the newspaper there.
277
00:14:16,304 --> 00:14:18,541
That's when you went after Dr. Osler.
278
00:14:18,601 --> 00:14:20,968
I was blind with rage.
279
00:14:21,430 --> 00:14:23,004
(KNOCKING)
280
00:14:24,401 --> 00:14:26,045
What is it?
281
00:14:26,422 --> 00:14:29,285
Miles Borden, sir, age 65.
282
00:14:29,339 --> 00:14:30,889
Everything seems to be quite the same.
283
00:14:30,909 --> 00:14:32,809
The chloroform, the newspaper,
284
00:14:32,929 --> 00:14:35,221
the victim's vintage. Roughly.
285
00:14:35,341 --> 00:14:38,448
- He was a clock maker?
- No, a lawyer, in fact.
286
00:14:38,475 --> 00:14:41,001
This seems to be something
of a hobby of his.
287
00:14:41,048 --> 00:14:43,691
- Some impressive work though.
- Really?
288
00:14:43,726 --> 00:14:45,866
Yes, well some of the
pieces on the mantel here
289
00:14:45,877 --> 00:14:47,509
are particularly sophisticated.
290
00:14:47,629 --> 00:14:51,087
Did you know, sir, that I'm a bit
of an amateur horologist myself?
291
00:14:51,297 --> 00:14:53,518
I made this pocket watch I'm carrying.
292
00:14:53,638 --> 00:14:55,609
- You made this, George?
- Yes sir.
293
00:14:57,135 --> 00:15:00,400
- Does it work?
- Yes. Well...
294
00:15:01,941 --> 00:15:03,655
at least twice a day.
295
00:15:04,733 --> 00:15:06,252
Hm.
296
00:15:07,136 --> 00:15:08,920
No evidence of forced entry.
297
00:15:08,963 --> 00:15:11,786
No blood, no sign of a struggle.
298
00:15:12,223 --> 00:15:14,622
Perhaps this really was a suicide.
299
00:15:19,687 --> 00:15:20,895
Look at that.
300
00:15:21,465 --> 00:15:23,287
Some sort of discolouration.
301
00:15:24,025 --> 00:15:25,685
Bruising, George.
302
00:15:25,868 --> 00:15:28,682
Chloroform was held
forcefully over his mouth.
303
00:15:28,937 --> 00:15:30,838
This man was also murdered.
304
00:15:30,873 --> 00:15:33,230
(CLOCKS CHIMING)
305
00:15:35,210 --> 00:15:38,212
♪
306
00:15:45,895 --> 00:15:49,490
Bruising indicates the
cloth was held forcefully.
307
00:15:49,743 --> 00:15:51,581
Two of his fingernails were broken,
308
00:15:51,608 --> 00:15:53,537
suggesting he was fighting back.
309
00:15:53,806 --> 00:15:56,355
So two murders made
to look like suicides.
310
00:15:56,970 --> 00:16:00,586
Both made to appear inspired
by Dr. Osler's comments.
311
00:16:00,635 --> 00:16:01,977
What's the connection?
312
00:16:02,030 --> 00:16:04,461
Aside from their ages,
none that we know of yet.
313
00:16:04,520 --> 00:16:07,565
- Could be a sequential killer.
- But what is the motive?
314
00:16:07,685 --> 00:16:10,233
Both men in their 60s.
Both still working.
315
00:16:10,445 --> 00:16:12,390
Perhaps the killer's sending a message.
316
00:16:12,714 --> 00:16:14,885
Maybe that old people shouldn't work?
317
00:16:15,950 --> 00:16:17,536
Miss Violet Hart,
318
00:16:17,574 --> 00:16:20,209
allow me to introduce
Inspector Thomas Brackenreid
319
00:16:20,236 --> 00:16:21,735
and Detective William Murdoch.
320
00:16:21,772 --> 00:16:23,949
Miss Hart will be
assisting me in the morgue
321
00:16:23,965 --> 00:16:25,302
for the foreseeable future.
322
00:16:25,318 --> 00:16:28,162
Your theories on the elderly
are way off, young lady.
323
00:16:28,912 --> 00:16:30,335
Detective Murdoch.
324
00:16:30,524 --> 00:16:33,089
I've heard quite a bit
about you. It's an honour.
325
00:16:33,209 --> 00:16:35,035
(BRACKENREID SCOFFING)
326
00:16:35,070 --> 00:16:36,408
How do you do.
327
00:16:36,688 --> 00:16:38,785
I'll ask George to
look into their records.
328
00:16:38,834 --> 00:16:41,653
We can't discount the possibility
that there's some connection.
329
00:16:42,127 --> 00:16:43,431
Ladies.
330
00:16:43,738 --> 00:16:44,876
Inspector.
331
00:16:45,180 --> 00:16:48,332
- I taught him everything he knows.
- I heard that, sir.
332
00:16:53,468 --> 00:16:54,632
Hello, George.
333
00:16:55,586 --> 00:16:57,974
Miss Cherry. I'm in a
bit of a rush, I'm afraid.
334
00:16:58,034 --> 00:17:00,551
Is it true there's been
another Osler related suicide?
335
00:17:01,499 --> 00:17:02,820
Miss Cherry,
336
00:17:02,868 --> 00:17:05,029
sometimes the way that
you ask a question,
337
00:17:05,040 --> 00:17:07,061
it's impossible to answer.
338
00:17:07,335 --> 00:17:08,706
Well, is it true?
339
00:17:09,671 --> 00:17:11,195
They were both murders.
340
00:17:11,594 --> 00:17:14,975
The killer, or killers, masked
them up to look like suicides.
341
00:17:15,151 --> 00:17:17,647
You would do well to be more
careful about what you write.
342
00:17:17,690 --> 00:17:19,706
I didn't realize you were such
an authority on journalism.
343
00:17:19,743 --> 00:17:21,360
Just a piece of advice.
344
00:17:22,433 --> 00:17:25,305
I was quite disappointed things
didn't work out between us.
345
00:17:25,343 --> 00:17:27,407
But then, as now,
346
00:17:27,482 --> 00:17:29,466
I was simply doing my job.
347
00:17:30,770 --> 00:17:32,192
Crabtree.
348
00:17:32,227 --> 00:17:34,542
- Sir.
- What did Nosy Nelly want?
349
00:17:34,601 --> 00:17:36,892
- Sir, just fishing.
- Hmm.
350
00:17:36,930 --> 00:17:39,769
- Where are you off to now?
- Oh, joining these two on their beat.
351
00:17:39,889 --> 00:17:41,360
Fresh air and a long walk.
352
00:17:41,403 --> 00:17:43,440
Affirmation of life, eh lads?
353
00:17:43,638 --> 00:17:46,006
- (GROANING)
- Are you all right, sir?
354
00:17:46,044 --> 00:17:48,108
Just a few too many curl-ups.
355
00:17:48,228 --> 00:17:49,877
Right. Let's crack on, lads.
356
00:17:51,002 --> 00:17:52,343
... Curl-ups.
357
00:17:52,397 --> 00:17:54,581
(CHUCKLING)
358
00:18:02,275 --> 00:18:03,515
Detective Murdoch?
359
00:18:03,725 --> 00:18:04,927
Jack Borden.
360
00:18:04,943 --> 00:18:07,961
Ah, Mr. Borden, thank you for coming in.
361
00:18:08,958 --> 00:18:10,769
Please, have a seat.
362
00:18:11,179 --> 00:18:13,826
My sympathies for the
loss of your uncle.
363
00:18:15,259 --> 00:18:16,882
Are there any suspects?
364
00:18:17,345 --> 00:18:20,008
We're investigating all possibilities.
365
00:18:20,930 --> 00:18:22,832
What can you tell me about him?
366
00:18:23,985 --> 00:18:26,046
Uncle Miles was a great man.
367
00:18:26,232 --> 00:18:28,103
Caring, highly intelligent,
368
00:18:28,146 --> 00:18:30,566
- generous to a fault.
- A fault?
369
00:18:30,873 --> 00:18:33,077
Yes. He was always
taking on cases for free,
370
00:18:33,573 --> 00:18:35,972
helping out those less
fortunate, however he could.
371
00:18:36,921 --> 00:18:38,412
More so as time went on.
372
00:18:39,523 --> 00:18:41,032
You worked together?
373
00:18:41,152 --> 00:18:42,358
We were partners.
374
00:18:42,630 --> 00:18:43,997
We run...
375
00:18:46,028 --> 00:18:47,801
ran our own law firm.
376
00:18:50,270 --> 00:18:51,945
I returned from a
business trip yesterday,
377
00:18:51,972 --> 00:18:53,999
I assumed I'd see him in
his office this morning.
378
00:18:54,888 --> 00:18:56,268
This is devastating.
379
00:18:56,667 --> 00:18:58,117
Of course.
380
00:19:00,617 --> 00:19:02,182
This may sound odd...
381
00:19:02,363 --> 00:19:04,315
are you certain it wasn't suicide?
382
00:19:04,363 --> 00:19:06,648
Quite certain. Why do you ask?
383
00:19:08,119 --> 00:19:11,520
It's just Miles was always
so full of life. Verve.
384
00:19:11,833 --> 00:19:13,894
But he changed when he turned 60.
385
00:19:13,928 --> 00:19:16,080
It's as if a dark cloud
were following him.
386
00:19:16,200 --> 00:19:18,424
That's when he started
with those damned clocks.
387
00:19:18,766 --> 00:19:20,305
Ah. Yes, I noticed.
388
00:19:20,342 --> 00:19:22,342
He joked it was the only
way he could control time.
389
00:19:22,557 --> 00:19:24,180
He became obsessed.
390
00:19:25,441 --> 00:19:27,619
I suppose some part of
me had been expecting him
391
00:19:27,624 --> 00:19:29,645
to take his own life
these past few years.
392
00:19:30,023 --> 00:19:31,505
I see.
393
00:19:31,553 --> 00:19:34,098
Do you know of anyone who
may have wished him harm?
394
00:19:37,085 --> 00:19:38,786
Strother Campbell.
395
00:19:40,290 --> 00:19:42,556
He's a junior partner at our law firm.
396
00:19:42,969 --> 00:19:45,626
Miles was the one to
recruit him, actually.
397
00:19:45,794 --> 00:19:48,628
He rose very quickly, but
over the past couple of years,
398
00:19:48,663 --> 00:19:51,511
- he became quite antagonistic.
- How so?
399
00:19:51,631 --> 00:19:53,500
He thought Miles should step down.
400
00:19:54,136 --> 00:19:57,261
Strother would be the one to
take over his cases, his standing.
401
00:19:58,064 --> 00:20:00,559
Things got heated at a company
meeting a few weeks ago.
402
00:20:00,597 --> 00:20:03,771
- Strother threatened him.
- What did he say, exactly?
403
00:20:04,704 --> 00:20:06,822
He told Miles if he didn't step down,
404
00:20:06,849 --> 00:20:09,275
Strother would remove
the element of choice.
405
00:20:13,414 --> 00:20:17,062
(OSLER): "The Doctor has directly
inspired at least two murders,
406
00:20:17,100 --> 00:20:18,760
which bear a striking similarity
407
00:20:18,787 --> 00:20:20,819
to the macabre theory
put forth at his lecture."
408
00:20:20,836 --> 00:20:22,916
It's all just so ridiculous.
409
00:20:22,943 --> 00:20:25,142
There is an old
expression about doctors:
410
00:20:25,185 --> 00:20:27,148
"The sun gives light to their successes,
411
00:20:27,152 --> 00:20:29,076
and the earth hides their failures."
412
00:20:29,609 --> 00:20:31,436
That's a lovely sentiment.
413
00:20:31,608 --> 00:20:33,554
We are fortunate to do what we do.
414
00:20:33,570 --> 00:20:35,289
This too shall pass.
415
00:20:36,147 --> 00:20:39,435
You have made quite a life for
yourself here. The city suits you.
416
00:20:39,484 --> 00:20:41,983
As you said, I've been very fortunate.
417
00:20:42,159 --> 00:20:44,840
And your Detective Murdoch
seems like a fine fellow.
418
00:20:44,960 --> 00:20:46,524
He is.
419
00:20:49,286 --> 00:20:51,792
At dinner the other night,
you asked about children.
420
00:20:51,826 --> 00:20:54,630
- I hope I wasn't untoward.
- Oh, not at all.
421
00:20:54,641 --> 00:20:57,787
I just wasn't able to
elaborate at that moment.
422
00:21:06,760 --> 00:21:09,649
We've been unable to
conceive up till now,
423
00:21:10,010 --> 00:21:12,878
but I believe I have a solution.
424
00:21:13,632 --> 00:21:16,952
Are you familiar with Ernest
Starling and his recent work
425
00:21:16,984 --> 00:21:19,252
- on pancreatic secretion?
- Somewhat.
426
00:21:19,287 --> 00:21:20,606
Hormones, I believe,
427
00:21:20,617 --> 00:21:23,026
- was the word he proposed for the secretion.
- Yes.
428
00:21:23,058 --> 00:21:25,425
Well, I believe the same principal
429
00:21:25,441 --> 00:21:27,300
can be applied to the
reproductive sciences.
430
00:21:27,791 --> 00:21:31,245
of the pancreas, If hormones
regulate the activity and the growth
431
00:21:31,261 --> 00:21:33,810
it stands to reason
that the same principle
432
00:21:33,827 --> 00:21:35,395
could be applied of the ovary.
433
00:21:35,427 --> 00:21:36,785
Perhaps...
434
00:21:36,990 --> 00:21:40,833
I've been researching a treatment
that would boost hormone efficacy.
435
00:21:41,037 --> 00:21:44,177
If all goes well, I would
be the first test subject.
436
00:21:44,212 --> 00:21:46,524
Has the treatment been scrutinized?
437
00:21:47,116 --> 00:21:48,787
There are still more tests to be done,
438
00:21:48,809 --> 00:21:52,231
which is why I haven't told
William. I want to be sure, first.
439
00:21:52,453 --> 00:21:53,859
Julia.
440
00:21:54,455 --> 00:21:56,327
I wish you nothing but the best.
441
00:21:56,447 --> 00:21:59,739
But if I may provide a
slight guiding principal.
442
00:21:59,949 --> 00:22:01,264
Of course.
443
00:22:01,296 --> 00:22:03,463
Caution over exuberance.
444
00:22:03,937 --> 00:22:06,666
Children are the greatest
gift anyone could receive,
445
00:22:06,701 --> 00:22:08,550
and we should all know
the joys of parenthood.
446
00:22:08,577 --> 00:22:11,202
But you mustn't allow
your scientific judgment
447
00:22:11,223 --> 00:22:13,073
to be clouded by your desire.
448
00:22:13,481 --> 00:22:15,928
The risks must be heeded.
449
00:22:17,578 --> 00:22:20,580
♪
450
00:22:22,879 --> 00:22:24,269
This is the life, lads.
451
00:22:24,313 --> 00:22:26,420
Wind at your back,
comrades at your side,
452
00:22:26,458 --> 00:22:28,376
the authority to arrest who you please.
453
00:22:28,393 --> 00:22:31,432
- Serve and protect, that's what I always say.
- Yes, sir.
454
00:22:31,599 --> 00:22:33,107
These are the salad days, son.
455
00:22:33,172 --> 00:22:35,118
- Enjoy them while you can.
- Sir.
456
00:22:35,398 --> 00:22:37,052
You there, you there!
457
00:22:37,920 --> 00:22:40,100
Oi, you there! Stop!
458
00:22:42,765 --> 00:22:44,565
Get him!
459
00:22:45,706 --> 00:22:49,309
(DRAMATIC MUSIC)
460
00:22:49,343 --> 00:22:51,778
♪
461
00:22:56,818 --> 00:22:58,785
(GRUNTING)
462
00:22:59,488 --> 00:23:00,787
Good work, son.
463
00:23:00,822 --> 00:23:02,194
Thank you, sir.
464
00:23:02,314 --> 00:23:03,648
These shoes are too bloody tight,
465
00:23:03,664 --> 00:23:05,297
otherwise I would have
been right there beside you.
466
00:23:05,351 --> 00:23:07,884
Sir. I've never seen such speed!
467
00:23:08,138 --> 00:23:09,604
Where were you, Higgins?
468
00:23:09,609 --> 00:23:11,587
I'm giving you 20 bloody years!
469
00:23:12,562 --> 00:23:14,427
25, sir.
470
00:23:15,397 --> 00:23:20,106
I have statements from a number
of witnesses, including his nephew,
471
00:23:20,141 --> 00:23:23,596
that you threatened Mr.
Borden days before his murder.
472
00:23:23,623 --> 00:23:26,546
In a fit of anger, my mind
may have trailed my mouth.
473
00:23:26,560 --> 00:23:28,196
But I did not kill the man.
474
00:23:28,217 --> 00:23:31,051
On the contrary, I
admired and respected him.
475
00:23:31,686 --> 00:23:33,887
What was the argument about?
476
00:23:34,576 --> 00:23:36,442
The old man took me under his wing,
477
00:23:36,469 --> 00:23:38,672
and I will be forever grateful.
478
00:23:38,679 --> 00:23:41,690
But his time had passed,
and the work was suffering.
479
00:23:41,810 --> 00:23:44,731
It was merely hubris
that kept him going.
480
00:23:44,765 --> 00:23:46,686
You seem quite certain of that.
481
00:23:46,902 --> 00:23:49,025
I'm a pragmatist, Detective.
482
00:23:49,145 --> 00:23:52,334
The law is about performance
and ability, not emotion.
483
00:23:52,355 --> 00:23:55,638
I brought in more clients than
any other lawyer at that firm.
484
00:23:55,676 --> 00:23:57,508
I should have been the senior partner.
485
00:23:58,716 --> 00:24:00,847
Where were you this
morning, Mr. Campbell?
486
00:24:01,432 --> 00:24:02,916
Meeting with a client.
487
00:24:02,950 --> 00:24:06,359
I went directly from home to
his office, then to the firm.
488
00:24:06,479 --> 00:24:08,595
I'll be needing his name and address.
489
00:24:09,633 --> 00:24:13,093
Of course. But you should be
talking to Miles's nephew, Jack.
490
00:24:13,158 --> 00:24:14,360
Why do you say that?
491
00:24:14,480 --> 00:24:17,015
Jack was always complaining
about the pro bono work
492
00:24:17,016 --> 00:24:18,638
his uncle was doing for the firm.
493
00:24:18,665 --> 00:24:20,557
They were constantly arguing about it.
494
00:24:21,199 --> 00:24:23,247
Miles had become somewhat of a...
495
00:24:23,301 --> 00:24:25,230
philanthropist in his later years.
496
00:24:25,279 --> 00:24:28,194
And you believe that gave Jack cause?
497
00:24:28,476 --> 00:24:32,113
I believe Jack to be unstable,
vindictive and greedy.
498
00:24:33,034 --> 00:24:34,548
Interesting.
499
00:24:34,582 --> 00:24:37,411
- He said much the same about you.
- (KNOCKING)
500
00:24:38,602 --> 00:24:40,251
Sir.
501
00:24:46,060 --> 00:24:48,028
Bloody epidemic, this.
502
00:24:48,691 --> 00:24:50,200
So it would seem.
503
00:24:50,594 --> 00:24:52,190
Why does he look like that?
504
00:24:52,459 --> 00:24:54,868
And why would a man save his own waste?
505
00:24:55,326 --> 00:24:57,404
He was a recluse of some sort.
506
00:25:01,647 --> 00:25:02,984
Sir.
507
00:25:04,843 --> 00:25:07,705
- Bloody hell.
- Mr. Paul Adelaide.
508
00:25:07,770 --> 00:25:09,958
He was found by the
woman who cleans here,
509
00:25:10,078 --> 00:25:12,723
an Eleanor Webster.
She's waiting for us.
510
00:25:12,750 --> 00:25:14,091
A maid?
511
00:25:14,211 --> 00:25:16,220
Had her work cut out
for her, didn't she?
512
00:25:17,772 --> 00:25:20,154
I went through the usual ritual:
513
00:25:20,214 --> 00:25:21,960
knock thrice before entering,
514
00:25:21,998 --> 00:25:24,417
remove shoes on, not near the doormat,
515
00:25:24,816 --> 00:25:27,532
hair in a net, pillowcases on my feet.
516
00:25:27,818 --> 00:25:30,076
I stepped into the living
room, and there he was.
517
00:25:30,243 --> 00:25:32,523
How long had you
worked for Mr. Adelaide?
518
00:25:32,773 --> 00:25:34,307
Nearly 10 years.
519
00:25:34,345 --> 00:25:37,168
And how would you
characterize your relationship?
520
00:25:37,288 --> 00:25:39,017
He was my employer.
521
00:25:39,303 --> 00:25:40,747
He paid well...
522
00:25:40,867 --> 00:25:43,783
but the man should have been
put in a sanitarium years ago.
523
00:25:44,146 --> 00:25:48,002
I did his cleaning, shopping,
took in his laundry... everything.
524
00:25:48,358 --> 00:25:49,914
I was the wife he paid.
525
00:25:49,940 --> 00:25:51,216
I see.
526
00:25:51,453 --> 00:25:53,174
Did he have enemies?
527
00:25:53,471 --> 00:25:56,066
I should think so; he
could be a right bastard.
528
00:25:56,748 --> 00:25:58,479
But he was ill.
529
00:25:59,460 --> 00:26:01,101
It's a wonder he didn't do it sooner.
530
00:26:02,335 --> 00:26:03,737
Ms. Webster...
531
00:26:04,283 --> 00:26:05,939
it wasn't suicide.
532
00:26:06,388 --> 00:26:08,108
Mr. Adelaide was murdered.
533
00:26:09,281 --> 00:26:11,014
The result is the same.
534
00:26:13,503 --> 00:26:15,796
When did you last see him alive?
535
00:26:15,916 --> 00:26:17,115
Yesterday.
536
00:26:17,344 --> 00:26:18,939
He screamed at me for leaving
537
00:26:18,973 --> 00:26:20,875
streaks on his dining room table...
538
00:26:21,108 --> 00:26:22,763
a table he never used.
539
00:26:23,531 --> 00:26:26,556
Threatened to withhold this week's
pay, and then paid me double.
540
00:26:27,509 --> 00:26:28,777
Generous.
541
00:26:28,897 --> 00:26:30,174
Demented.
542
00:26:31,188 --> 00:26:34,034
What kind of person keeps
someone on edge that way?
543
00:26:34,745 --> 00:26:36,534
10 years of that.
544
00:26:37,276 --> 00:26:39,220
He was a sick man, Detective.
545
00:26:39,565 --> 00:26:41,030
He refused help and pushed away
546
00:26:41,031 --> 00:26:42,907
whatever friends and family he did have.
547
00:26:43,325 --> 00:26:46,071
As much as I pitied him,
death should have come sooner.
548
00:26:48,257 --> 00:26:50,106
Looks to me like a sequential killer
549
00:26:50,136 --> 00:26:52,319
choosing victims in the
autumn of their years.
550
00:26:52,561 --> 00:26:54,648
That is a distinct possibility.
551
00:26:54,687 --> 00:26:55,980
A possibility?
552
00:26:56,014 --> 00:26:57,760
You still think there's
more than one killer?
553
00:26:58,355 --> 00:27:01,615
Sir, there are differences between
the first and the other two murders.
554
00:27:01,632 --> 00:27:03,525
What, the bruising as
opposed to the head wound?
555
00:27:04,232 --> 00:27:06,634
I find it difficult to
believe that someone would
556
00:27:06,647 --> 00:27:09,117
kill three men solely based on something
557
00:27:09,134 --> 00:27:11,514
Dr. Osler supposedly said.
558
00:27:11,859 --> 00:27:13,381
Stranger things, Murdoch.
559
00:27:13,454 --> 00:27:15,823
- Stranger things.
- (KNOCKING) Sirs,
560
00:27:15,943 --> 00:27:18,821
the latest edition of Miss
Cherry's column has just come out.
561
00:27:18,903 --> 00:27:20,113
What now?
562
00:27:20,147 --> 00:27:22,301
She accuse Osler himself of the murders?
563
00:27:22,421 --> 00:27:25,112
Well, not quite. She's
published a letter
564
00:27:25,146 --> 00:27:27,574
from somebody calling
himself "The Mercy Killer."
565
00:27:27,759 --> 00:27:30,041
He's taking responsibility
for all three murders.
566
00:27:30,442 --> 00:27:32,692
I'm not one to say I
told you so, Murdoch.
567
00:27:32,943 --> 00:27:34,435
So I won't.
568
00:27:45,261 --> 00:27:47,199
Ah, Miss Cherry.
569
00:27:47,319 --> 00:27:48,326
Come in.
570
00:27:49,232 --> 00:27:50,572
Please, have a seat.
571
00:27:50,771 --> 00:27:52,887
I imagine you'll be
wanting this, Detective.
572
00:27:53,822 --> 00:27:55,644
Yes. Thank you.
573
00:27:57,072 --> 00:27:58,457
Typewritten,
574
00:27:58,474 --> 00:28:01,637
no return address or
signature, plain stationary.
575
00:28:02,784 --> 00:28:04,175
I can see that.
576
00:28:04,229 --> 00:28:06,002
It's quite nondescript.
577
00:28:06,805 --> 00:28:08,255
How did you obtain this?
578
00:28:08,331 --> 00:28:09,991
It came in the day's mail.
579
00:28:12,201 --> 00:28:16,298
- Miss Cherry, if you know who...
- I have no reason to lie, Detective.
580
00:28:16,993 --> 00:28:19,293
Well, that's not exactly true.
581
00:28:19,413 --> 00:28:22,034
- How so?
- Reveal the killer,
582
00:28:22,069 --> 00:28:23,487
lose your exclusive.
583
00:28:24,327 --> 00:28:25,729
You must think me quite the monster,
584
00:28:25,745 --> 00:28:28,294
to put my career above the
lives of innocent people.
585
00:28:29,760 --> 00:28:31,883
You should have come to us first.
586
00:28:32,003 --> 00:28:34,680
The public's right to know is
equally as important as yours.
587
00:28:34,939 --> 00:28:36,642
Besides, I'm giving it to you now.
588
00:28:37,580 --> 00:28:39,434
Yes, well,
589
00:28:39,725 --> 00:28:42,955
- next time.
- I meant no harm, Detective.
590
00:28:43,244 --> 00:28:44,883
I was simply doing what I thought
591
00:28:44,910 --> 00:28:46,931
was in the best interest of the public.
592
00:28:48,068 --> 00:28:50,129
As I will continue to do.
593
00:28:50,163 --> 00:28:52,164
♪
594
00:28:54,434 --> 00:28:56,068
(DOOR CLOSING)
595
00:28:57,134 --> 00:29:00,907
"The aged have been a blight
on our society for far too long.
596
00:29:00,929 --> 00:29:03,829
Until they realize the burden
they place on the young,
597
00:29:03,856 --> 00:29:05,882
the killings will continue."
598
00:29:06,077 --> 00:29:07,748
He's baiting us.
599
00:29:08,060 --> 00:29:11,138
The letter sheds no light on
how he's choosing his victims.
600
00:29:11,197 --> 00:29:14,167
It's right here in black
and white: they're old.
601
00:29:14,614 --> 00:29:16,756
Yes, but why these ones?
602
00:29:16,876 --> 00:29:19,362
I don't believe a man who
goes through the trouble
603
00:29:19,395 --> 00:29:22,795
of staging such elaborate murders
would choose his victims at random.
604
00:29:22,829 --> 00:29:24,391
Not everything's a puzzle, Murdoch.
605
00:29:24,413 --> 00:29:26,406
Sometimes people are just crackers.
606
00:29:26,611 --> 00:29:28,715
He has to find them somewhere.
607
00:29:28,928 --> 00:29:31,698
It may be as simple as
following old people home.
608
00:29:31,818 --> 00:29:33,719
But how does he know their schedules?
609
00:29:33,735 --> 00:29:35,826
Or the exact right time to strike?
610
00:29:35,946 --> 00:29:39,555
We've found no familial,
social, or financial connections.
611
00:29:40,078 --> 00:29:42,961
I have George retracing their
steps over the past few days.
612
00:29:43,009 --> 00:29:45,517
You do that, then. And
while Crabtree pushes paper,
613
00:29:45,549 --> 00:29:47,311
more geezers are at risk.
614
00:29:47,687 --> 00:29:51,190
♪
615
00:29:59,362 --> 00:30:01,634
Hope you're all behaving
yourselves today, gentlemen.
616
00:30:02,919 --> 00:30:04,637
You did well today, son.
617
00:30:04,850 --> 00:30:07,124
- I'll get the drinks, sir.
- Good lad.
618
00:30:10,740 --> 00:30:12,131
Sir?
619
00:30:12,422 --> 00:30:14,755
- What?
- Would you like to sit?
620
00:30:15,119 --> 00:30:17,975
- Are you speaking to me?
- Yeah, there's a seat right here.
621
00:30:17,982 --> 00:30:19,410
Why would I need a seat?
622
00:30:19,525 --> 00:30:22,441
- I don't know, I just thought...
- Do I look like an invalid to you?
623
00:30:22,461 --> 00:30:25,742
- Uh, sir?
- Why you think I need to sit down?
624
00:30:25,783 --> 00:30:28,344
I've been walking around all day
and I feel as fit as a fiddle.
625
00:30:28,370 --> 00:30:31,047
Unlike you, who looks like a
stiff bloody wind'd blow you over.
626
00:30:31,078 --> 00:30:32,526
- I just thought...
- Thought what?
627
00:30:33,027 --> 00:30:35,645
- Well, speak up, you dopey-lookin' sod!
- Father,
628
00:30:35,658 --> 00:30:36,939
we'd best be heading home.
629
00:30:41,638 --> 00:30:42,902
Never get old, son.
630
00:30:48,956 --> 00:30:50,495
Mr. Stanley Bingham.
631
00:30:50,862 --> 00:30:52,336
His name's familiar.
632
00:30:52,552 --> 00:30:55,877
He was Professor Emeritus
of Biology at the university.
633
00:30:55,891 --> 00:30:56,930
Of course.
634
00:30:57,050 --> 00:31:00,017
He was a colleague of Dr.
Osler's, if I'm not mistaken.
635
00:31:00,689 --> 00:31:03,551
Bruising and chloroform is
consistent with the others.
636
00:31:03,939 --> 00:31:05,298
If there's anything else...
637
00:31:05,315 --> 00:31:06,639
We'll let you know.
638
00:31:12,536 --> 00:31:13,829
Sir.
639
00:31:14,286 --> 00:31:16,171
- Find anything?
- Not much I'm afraid,
640
00:31:16,205 --> 00:31:19,547
the professor's wife died years
ago and he has no other family.
641
00:31:19,590 --> 00:31:22,186
No one at the university had so
much as a bad word to say about him.
642
00:31:22,211 --> 00:31:24,283
But there is something else, sir.
643
00:31:24,403 --> 00:31:26,540
Afternoon edition.
There's another letter.
644
00:31:28,434 --> 00:31:31,915
He claims responsibility, but
doesn't mention Bingham by name.
645
00:31:31,958 --> 00:31:33,586
That doesn't mean he didn't do it.
646
00:31:33,861 --> 00:31:35,709
He may not even know their names.
647
00:31:36,415 --> 00:31:39,994
Sirs, this may be nothing,
but I found laundry receipts
648
00:31:40,021 --> 00:31:42,424
belonging to our latest
victim, Stanley Bingham.
649
00:31:42,473 --> 00:31:44,903
It appears he used the same
service as our last victim,
650
00:31:44,930 --> 00:31:48,137
Paul Adelaide. They both went
to Churchill's Laundry Service.
651
00:31:48,153 --> 00:31:50,330
So they'll both have clean
shirts for their burials.
652
00:31:50,357 --> 00:31:51,694
Is this all we've got?
653
00:31:51,814 --> 00:31:54,264
- Well, also...
- What is it, Crabtree?
654
00:31:55,558 --> 00:31:57,719
There's something about this
letter, the way it's worded.
655
00:31:57,746 --> 00:31:59,110
What about it?
656
00:31:59,288 --> 00:32:02,267
Well, the killer uses the phrase,
"lays down the knife and fork."
657
00:32:02,289 --> 00:32:04,358
It's an antiquated expression for dying.
658
00:32:04,417 --> 00:32:08,761
"Until the last sexagenarian
lays down the knife and fork."
659
00:32:08,881 --> 00:32:11,267
- Never heard it before.
- I have.
660
00:32:11,273 --> 00:32:12,765
Well good for you, Crabtree.
661
00:32:12,799 --> 00:32:15,665
Must be one of your Newfoundland
sayings that I'm unaware of.
662
00:32:15,681 --> 00:32:17,034
Newfoundland, sir.
663
00:32:17,154 --> 00:32:20,203
But no, I heard it from Miss Cherry.
664
00:32:23,167 --> 00:32:25,803
"Lay down the knife and fork".
665
00:32:26,313 --> 00:32:29,604
That's a fairly specific
expression, don't you think?
666
00:32:30,240 --> 00:32:31,706
I suppose so.
667
00:32:32,153 --> 00:32:34,859
Miss Cherry, is there anything
you would like to tell us?
668
00:32:35,727 --> 00:32:37,122
I have no idea.
669
00:32:37,306 --> 00:32:38,912
What are you insinuating?
670
00:32:39,032 --> 00:32:42,319
Have you altered, or tampered
with this letter in any way?
671
00:32:42,394 --> 00:32:43,860
Absolutely not.
672
00:32:43,925 --> 00:32:46,663
Need I remind you
that four men are dead?
673
00:32:47,186 --> 00:32:50,369
If you've had contact with
the killer, you must tell us.
674
00:32:50,630 --> 00:32:52,886
Are you helping him to write these?
675
00:32:53,357 --> 00:32:54,839
Louise, tell us the truth, please.
676
00:32:54,871 --> 00:32:56,806
I've heard you use the phrase before.
677
00:32:56,978 --> 00:32:59,236
I don't know what you're talking about.
678
00:33:00,912 --> 00:33:02,971
Well, then. Perhaps a night in the cells
679
00:33:03,004 --> 00:33:04,674
will help to refresh your memory.
680
00:33:06,846 --> 00:33:08,134
Wait.
681
00:33:10,941 --> 00:33:12,191
It's me.
682
00:33:13,668 --> 00:33:15,878
I am the Mercy Killer.
683
00:33:23,957 --> 00:33:25,924
Explain yourself, Miss Cherry.
684
00:33:27,078 --> 00:33:28,996
Of course I didn't kill anyone,
685
00:33:29,174 --> 00:33:31,007
but I did write those letters.
686
00:33:31,050 --> 00:33:32,403
Why would you do that?
687
00:33:32,775 --> 00:33:35,448
I was simply trying to
give a voice to the killer.
688
00:33:35,626 --> 00:33:37,426
But you don't know anything about him!
689
00:33:37,431 --> 00:33:39,140
Or if it's even one killer.
690
00:33:39,260 --> 00:33:41,764
I know that whoever he or they are,
691
00:33:41,802 --> 00:33:43,960
they were putting the aged in danger.
692
00:33:43,996 --> 00:33:46,415
And using Dr. Osler's comments as fuel.
693
00:33:46,432 --> 00:33:48,813
Comments that you took out of context.
694
00:33:48,933 --> 00:33:52,421
You are dangerously close to seeing
the inside of a cell, Miss Cherry.
695
00:33:52,541 --> 00:33:54,484
I've committed no crime, Detective.
696
00:33:54,505 --> 00:33:56,759
Impersonating a killer, for a start.
697
00:33:57,071 --> 00:34:00,480
- It was merely a performance.
- A performance?
698
00:34:00,992 --> 00:34:04,009
I was attempting to fuse
a persona into the story,
699
00:34:04,225 --> 00:34:07,922
as the journalistic essays of Mark
Twain or Daniel Defoe might have.
700
00:34:08,342 --> 00:34:10,946
Giving the killer an
identity, as it were.
701
00:34:11,647 --> 00:34:14,368
You have ruined the
reputation of a great man,
702
00:34:14,378 --> 00:34:16,297
and possibly aided a murderer.
703
00:34:16,361 --> 00:34:18,318
Louise, this goes beyond the pale.
704
00:34:18,544 --> 00:34:20,048
I'm sorry you feel that way.
705
00:34:20,759 --> 00:34:23,303
I'll be telephoning the senior
editor of the Gazette .
706
00:34:23,319 --> 00:34:26,288
At least we'll have the
satisfaction of seeing you fired.
707
00:34:26,613 --> 00:34:28,283
That is your right.
708
00:34:29,248 --> 00:34:31,555
George, take Miss Cherry to the cells.
709
00:34:32,186 --> 00:34:34,824
- On what charge?
- Obstruction of justice.
710
00:34:35,665 --> 00:34:37,330
Don't touch me.
711
00:34:47,721 --> 00:34:49,770
I still think it's a sequential killer.
712
00:34:49,890 --> 00:34:52,233
Just because Louise Cherry
invented one out of thin air
713
00:34:52,237 --> 00:34:53,535
doesn't mean a real one isn't out there.
714
00:34:53,548 --> 00:34:55,678
But that still leaves
the question of motive.
715
00:34:55,798 --> 00:34:57,988
And I've had a nagging thought, although
716
00:34:58,036 --> 00:34:59,652
it might be somewhat unorthodox.
717
00:34:59,673 --> 00:35:01,097
It's all fair game at this point.
718
00:35:01,217 --> 00:35:03,601
Well, sir, what if
it is a single killer,
719
00:35:03,834 --> 00:35:05,494
but the motive isn't madness?
720
00:35:05,695 --> 00:35:08,263
What if there was only one true target?
721
00:35:08,298 --> 00:35:09,526
And the others were distractions?
722
00:35:09,556 --> 00:35:11,255
Killed to make it look like a pattern.
723
00:35:11,320 --> 00:35:13,877
Misdirection... decoys, if you will.
724
00:35:13,997 --> 00:35:16,516
Well, if that's true, which
one was the intended victim
725
00:35:16,546 --> 00:35:18,064
and which were the decoys?
726
00:35:18,905 --> 00:35:22,521
Henry, you and George gather the alibis
727
00:35:22,530 --> 00:35:24,436
of everyone that may
have had motivation.
728
00:35:24,462 --> 00:35:27,130
Times, dates, locations. As
quickly as possible, please.
729
00:35:27,156 --> 00:35:28,226
Sir.
730
00:35:30,955 --> 00:35:32,352
(MURDOCH): Right. Strother Campbell?
731
00:35:32,395 --> 00:35:35,827
He was meeting with clients the
day of Paul Adelaide's murder.
732
00:35:37,967 --> 00:35:39,314
Oliver Linehan?
733
00:35:39,434 --> 00:35:42,931
I was able to confirm his meetings
the day of Norman Doyle's murder.
734
00:35:42,966 --> 00:35:46,101
And he was out of town the
day Stanley Bingham was killed.
735
00:35:46,135 --> 00:35:48,003
It's like tic tac bloody toe.
736
00:35:48,794 --> 00:35:50,172
Eleanor Webster?
737
00:35:50,206 --> 00:35:51,932
She was at the hospital with her son
738
00:35:51,942 --> 00:35:54,891
the day Doyle was killed, and
attending Adelaide's funeral
739
00:35:54,902 --> 00:35:56,578
the day of the Bingham murder, sir.
740
00:35:58,000 --> 00:36:01,299
All right. That only leaves
one person without alibi
741
00:36:01,317 --> 00:36:04,120
- for all of the murders.
- Well, that's it, then.
742
00:36:04,691 --> 00:36:06,098
He's the one.
743
00:36:06,681 --> 00:36:08,696
(KNOCKING)
744
00:36:12,927 --> 00:36:15,931
Ah. Have you found the killer?
745
00:36:15,965 --> 00:36:17,945
Archie Doyle, you're under arrest
746
00:36:17,994 --> 00:36:20,316
for the murders of Norman
Doyle, Miles Borden,
747
00:36:20,327 --> 00:36:23,447
- Paul Adelaide and Stanley Bingham.
- What?! Are you're joking?
748
00:36:23,469 --> 00:36:25,274
Come quietly and don't make a scene.
749
00:36:25,317 --> 00:36:27,985
I didn't kill my father.
I didn't kill anyone!
750
00:36:28,001 --> 00:36:31,176
- We'll talk about this down at the station.
- Stop!
751
00:36:32,124 --> 00:36:35,589
Ma'am, you're welcome to come
down to the Station House, but...
752
00:36:35,611 --> 00:36:37,665
My son didn't murder Norman.
753
00:36:37,697 --> 00:36:39,239
No one did.
754
00:36:40,020 --> 00:36:43,513
- Norman... killed himself.
- What?
755
00:36:43,561 --> 00:36:45,809
I never thought he was capable.
756
00:36:46,600 --> 00:36:50,247
- No...
- I left that morning to go and fetch eggs.
757
00:36:50,367 --> 00:36:52,200
He didn't want to get out of bed.
758
00:36:52,715 --> 00:36:55,704
I decided that I would
cook his favorite breakfast.
759
00:36:56,677 --> 00:36:59,308
But when I returned, I found him
760
00:37:00,131 --> 00:37:01,592
... dead.
761
00:37:02,707 --> 00:37:04,992
By his own hand.
762
00:37:05,795 --> 00:37:08,150
That doesn't explain
the blow to his head,
763
00:37:08,184 --> 00:37:09,891
nor the window latch
that was tampered with.
764
00:37:09,945 --> 00:37:12,532
This is a god-fearing home, Inspector.
765
00:37:12,872 --> 00:37:15,791
If the church discovered the
truth about Norman's death,
766
00:37:15,825 --> 00:37:19,476
they never would have allowed us
to be buried in the same cemetery.
767
00:37:19,853 --> 00:37:23,710
I did what I had to so
that we could be together.
768
00:37:23,877 --> 00:37:27,110
I wanted to be with him
in this life and the next.
769
00:37:27,143 --> 00:37:29,799
- Oh, Mother.
- Oh, my boy.
770
00:37:29,853 --> 00:37:31,497
Oh, my son.
771
00:37:31,561 --> 00:37:33,695
I'm so sorry.
772
00:37:34,175 --> 00:37:35,236
What now?
773
00:37:35,948 --> 00:37:38,087
All of the other suspects have alibis.
774
00:37:38,847 --> 00:37:40,443
Not quite.
775
00:37:44,884 --> 00:37:47,856
- Mr. Borden.
- How did you get in here?
776
00:37:48,177 --> 00:37:51,472
You're coming with us to the
station house. Suspicion of murder.
777
00:37:51,520 --> 00:37:52,865
That's preposterous!
778
00:37:53,335 --> 00:37:55,599
I told your constable
the same thing I told you.
779
00:37:55,632 --> 00:37:57,633
I wasn't even in town
for the first murder!
780
00:37:57,667 --> 00:37:59,250
That's what gave you away.
781
00:37:59,574 --> 00:38:01,764
- I don't follow.
- Oh, you will.
782
00:38:02,346 --> 00:38:04,295
You had an alibi for the first murder,
783
00:38:04,415 --> 00:38:05,782
that of Norman Doyle,
784
00:38:05,972 --> 00:38:07,382
but none for the others.
785
00:38:07,502 --> 00:38:09,659
I see. And that isn't enough?
786
00:38:09,844 --> 00:38:13,215
Norman Doyle's death wasn't
murder. It was suicide.
787
00:38:13,249 --> 00:38:15,217
You didn't need to be in town.
788
00:38:15,589 --> 00:38:18,465
And this is your proof? Scheduling?
789
00:38:18,478 --> 00:38:20,956
Detective, please, I'm
embarrassed for you.
790
00:38:21,216 --> 00:38:23,847
Save your energy, Mr.
Borden. You'll need it.
791
00:38:23,873 --> 00:38:25,508
Why would I kill my own uncle?
792
00:38:25,559 --> 00:38:27,729
Miles wanted to give back later in life.
793
00:38:27,764 --> 00:38:29,779
He'd been emptying
the company's coffers.
794
00:38:29,814 --> 00:38:32,200
You asked him to stop, and he refused.
795
00:38:32,235 --> 00:38:34,716
- Ridiculous.
- Strother Campbell didn't think so.
796
00:38:34,733 --> 00:38:36,972
Oh, you mean the man who
threatened to kill Uncle Miles?
797
00:38:37,230 --> 00:38:38,666
He's lying, obviously.
798
00:38:38,688 --> 00:38:40,770
Be that as it may,
you're coming with us.
799
00:38:41,110 --> 00:38:42,444
Unbelievable.
800
00:38:43,150 --> 00:38:45,181
Get your hat and coat, Mr. Borden.
801
00:38:45,301 --> 00:38:46,617
The clocks are ticking.
802
00:38:46,798 --> 00:38:47,888
Fine.
803
00:38:48,143 --> 00:38:50,307
If only to put this silliness to rest.
804
00:38:52,721 --> 00:38:54,364
Completely absurd!
805
00:38:55,200 --> 00:38:56,529
When this is all over, you can expect
806
00:38:56,533 --> 00:38:58,512
to have a costly lawsuit on your hands.
807
00:38:58,529 --> 00:39:00,250
Fine, just fine.
808
00:39:00,474 --> 00:39:02,492
This is how you conduct
an investigation?
809
00:39:02,522 --> 00:39:04,465
Just waltz into a dead man's home
810
00:39:04,466 --> 00:39:06,622
and accuse his grieving
relative of murder?
811
00:39:06,869 --> 00:39:10,205
- Sir, where are we going?
- Not long now, Murdoch.
812
00:39:10,852 --> 00:39:12,922
Why are we going in this direction?
813
00:39:12,952 --> 00:39:14,758
Isn't the station the other way?
814
00:39:15,078 --> 00:39:16,862
Do you recognize the area?
815
00:39:16,982 --> 00:39:19,915
I... have a client who lives near here.
816
00:39:19,949 --> 00:39:21,883
Oh, really? What's his name?
817
00:39:21,918 --> 00:39:24,939
Jonathan Mac... Madder... horn.
818
00:39:24,982 --> 00:39:26,423
That's a bit of a mouthful, isn't it?
819
00:39:26,543 --> 00:39:29,199
Do you mind if we stop, Mr. Borden?
820
00:39:29,695 --> 00:39:32,696
I could do with a minute's rest.
Not as young as I used to be.
821
00:39:33,545 --> 00:39:35,942
Actually, do you mind if
I pop in to the laundry?
822
00:39:36,062 --> 00:39:37,183
Need to pick some shirts up.
823
00:39:37,248 --> 00:39:39,340
- The wife couldn't make it today.
- Sir?
824
00:39:40,676 --> 00:39:42,352
Do you ever use them, Mr. Borden?
825
00:39:42,472 --> 00:39:43,905
They do excellent work.
826
00:39:45,069 --> 00:39:47,109
- Stop!
- I've got this one, Murdoch.
827
00:39:47,143 --> 00:39:49,478
(DRAMATIC MUSIC)
828
00:39:49,512 --> 00:39:51,580
♪
829
00:39:55,344 --> 00:39:56,935
It's over, son.
830
00:39:57,094 --> 00:39:58,144
Give it up.
831
00:39:58,651 --> 00:40:01,957
Do you have any idea how expensive
it is to maintain a law firm?
832
00:40:01,991 --> 00:40:04,483
We need to be billing all
the time just to stay alive.
833
00:40:04,876 --> 00:40:06,311
Miles didn't care.
834
00:40:06,431 --> 00:40:08,907
- He would have ruined us!
- That's why you murdered him.
835
00:40:08,958 --> 00:40:10,799
I have good years left!
836
00:40:11,000 --> 00:40:12,739
Just 'cause his clock was running out,
837
00:40:12,752 --> 00:40:14,970
he needs to destroy
things for the rest of us?
838
00:40:15,004 --> 00:40:16,235
So you killed him,
839
00:40:16,355 --> 00:40:19,307
- and two other innocent men as decoys.
- They were useless.
840
00:40:20,013 --> 00:40:22,768
Yes, I killed them. God
help me, I killed them all.
841
00:40:22,779 --> 00:40:24,290
You'll hang for this, Borden.
842
00:40:27,886 --> 00:40:29,572
- Come on, then.
- Fine.
843
00:40:29,606 --> 00:40:33,089
What's one more dead
old bastard? (GROANING)
844
00:40:36,233 --> 00:40:37,328
Well done, sir.
845
00:40:37,884 --> 00:40:39,401
But I'm curious,
846
00:40:39,449 --> 00:40:41,040
how did you know about the launderers?
847
00:40:41,221 --> 00:40:42,403
Intuition.
848
00:40:42,730 --> 00:40:44,326
It was the only connection.
849
00:40:44,585 --> 00:40:46,633
Stood to reason that's
how he found them.
850
00:40:46,797 --> 00:40:48,470
I knew he'd give himself away.
851
00:40:49,919 --> 00:40:51,998
The one thing you
learn with age, Borden,
852
00:40:52,032 --> 00:40:54,266
is never wait for the
other fella to square off.
853
00:40:54,856 --> 00:40:57,581
There's no such thing
in life as a fair fight.
854
00:41:22,142 --> 00:41:23,820
I'm sorry all this has
happened, Miss Cherry.
855
00:41:23,833 --> 00:41:25,079
I'm not sure you deserved it.
856
00:41:25,522 --> 00:41:26,635
Even though,
857
00:41:26,924 --> 00:41:28,571
what you did was rather dreadful.
858
00:41:29,485 --> 00:41:31,153
In any case, you're free to go.
859
00:41:32,481 --> 00:41:33,667
Thank you,
860
00:41:33,787 --> 00:41:35,081
I suppose.
861
00:41:36,276 --> 00:41:37,669
What will you do?
862
00:41:38,950 --> 00:41:42,666
I suppose you could find
work as a typist. I have a...
863
00:41:42,786 --> 00:41:45,698
- friend Sam who works in a bank...
- That won't be necessary.
864
00:41:46,177 --> 00:41:48,591
I appreciate your
interest, but it is both
865
00:41:48,638 --> 00:41:50,686
misplaced and ill-timed.
866
00:41:51,346 --> 00:41:52,674
Excuse me?
867
00:41:53,614 --> 00:41:55,412
I've been hired by another paper.
868
00:41:56,796 --> 00:41:57,981
You're joking?
869
00:41:58,239 --> 00:42:00,753
I received a visit from
the editor of The Telegraph,
870
00:42:00,762 --> 00:42:02,043
less than an hour ago.
871
00:42:02,309 --> 00:42:03,961
His offer was quite generous.
872
00:42:04,025 --> 00:42:07,832
Title and wages significantly more
substantial than at The Gazette.
873
00:42:09,971 --> 00:42:11,467
Congratulations.
874
00:42:11,545 --> 00:42:15,525
What's more, your opportunity to
comment on my affairs has passed.
875
00:42:15,934 --> 00:42:17,913
You made your choice, George Crabtree.
876
00:42:18,564 --> 00:42:20,371
Now, if you'll excuse me,
877
00:42:21,104 --> 00:42:23,394
I need a quote from Detective Murdoch.
878
00:42:30,883 --> 00:42:32,932
And you must come and
visit us in England.
879
00:42:32,954 --> 00:42:34,984
- Oh!
- What's all this about England?
880
00:42:35,304 --> 00:42:39,103
Dr. Osler has been offered the
Professorship of Medicine at Oxford,
881
00:42:39,123 --> 00:42:42,114
by King Edward himself,
so he's moving there.
882
00:42:42,126 --> 00:42:44,218
But not before I
finish my speaking tour.
883
00:42:44,272 --> 00:42:46,508
That's quite the schedule
for a man of your years.
884
00:42:46,628 --> 00:42:49,424
There's no fixed period
for usefulness, Inspector.
885
00:42:49,596 --> 00:42:52,200
The trick is to accept the
cycles of age as they come
886
00:42:52,232 --> 00:42:54,959
and to enjoy them. That's
all I've ever promoted.
887
00:42:55,079 --> 00:42:57,761
- Sound advice.
- Inspector.
888
00:42:58,709 --> 00:43:00,509
Julia, do take care.
889
00:43:00,832 --> 00:43:03,128
And please, send word when you know.
890
00:43:03,192 --> 00:43:04,896
Strength and faith.
891
00:43:05,887 --> 00:43:07,897
It was so wonderful to see you again.
892
00:43:09,315 --> 00:43:11,420
Thank you for your
diligent work, Detective.
893
00:43:11,423 --> 00:43:13,270
As trying as these
past few days have been,
894
00:43:13,291 --> 00:43:15,091
I was grateful to have you on my side.
895
00:43:15,159 --> 00:43:17,060
The pleasure was all mine.
896
00:43:18,461 --> 00:43:21,684
Oh, and I'll be happy to have
a rest from these for a while.
897
00:43:26,170 --> 00:43:27,596
Well done, sir.
898
00:43:28,005 --> 00:43:30,119
There's plenty of life
left in me yet, Murdoch,
899
00:43:30,167 --> 00:43:32,150
so don't be getting any ideas.
900
00:43:36,989 --> 00:43:38,666
Shall we?
901
00:43:41,598 --> 00:43:46,443
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
68038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.