All language subtitles for Monos 2019 BluRay 1080p.H264 Ita Spa AC3 5.1 Sub Ita Eng ODS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:24,292 --> 00:01:25,417 Rambo! 3 00:01:31,709 --> 00:01:32,834 Smurf! 4 00:02:06,834 --> 00:02:09,126 Goal! 5 00:02:09,292 --> 00:02:12,001 Goal! - Go, Wolf! 6 00:02:13,084 --> 00:02:14,084 Wolf! 7 00:02:14,251 --> 00:02:17,209 Let's go. One more before bed. 8 00:02:22,542 --> 00:02:23,709 Lady... 9 00:02:23,917 --> 00:02:25,084 What? 10 00:02:25,292 --> 00:02:26,459 You see him? 11 00:02:28,292 --> 00:02:29,417 Lady? 12 00:02:32,084 --> 00:02:33,542 The Messenger's here. 13 00:02:38,542 --> 00:02:40,167 Harder! 14 00:02:43,626 --> 00:02:45,542 Harder, soldiers! 15 00:02:47,792 --> 00:02:49,167 Swede! 16 00:02:51,209 --> 00:02:54,001 Smurf, you finally grew up! 17 00:02:55,834 --> 00:02:56,876 Dog! 18 00:02:58,959 --> 00:03:00,959 Show me your war face! 19 00:03:02,459 --> 00:03:06,042 Wolf, I leave you alone and you get fat. 20 00:03:24,292 --> 00:03:25,834 Come on, Monos! 21 00:03:26,834 --> 00:03:28,876 Show me strength, show me energy... 22 00:03:31,667 --> 00:03:33,126 Show me courage. 23 00:03:37,709 --> 00:03:39,584 We work for the Organization. 24 00:03:40,501 --> 00:03:42,667 The Organization is our family. 25 00:03:47,876 --> 00:03:49,292 You're my children. 26 00:03:50,834 --> 00:03:52,501 You're the Monos. 27 00:03:53,376 --> 00:03:55,542 Keep it up! 28 00:03:56,376 --> 00:03:57,751 Tiger jump! 29 00:03:58,667 --> 00:04:00,001 Higher! 30 00:04:02,584 --> 00:04:03,834 Attention! 31 00:04:05,084 --> 00:04:06,334 Inspection! 32 00:04:09,501 --> 00:04:12,834 Smurf, that rifle should be resting by your foot. 33 00:04:16,626 --> 00:04:18,959 Wolf, that's no military stance. 34 00:04:19,126 --> 00:04:22,626 You're the squad leader. What kind of example is that? 35 00:04:24,084 --> 00:04:25,459 Attention! 36 00:04:27,626 --> 00:04:29,834 Pick up that shoulder strap, soldier. 37 00:04:39,167 --> 00:04:42,376 I bring you greetings and supplies. 38 00:04:43,084 --> 00:04:45,334 And also a new recruit. 39 00:04:45,501 --> 00:04:47,542 Her name is Shakira. 40 00:04:47,709 --> 00:04:49,959 Shakira is a milk cow. 41 00:04:51,126 --> 00:04:54,626 She makes very tasty milk. With lots of vitamins. 42 00:04:56,542 --> 00:04:58,417 But Shakira is not a gift. 43 00:04:58,709 --> 00:05:03,709 She's a loan to the Organization. A contribution to our cause. 44 00:05:03,876 --> 00:05:07,001 At the end of this mission, we will return her to her owner. 45 00:05:07,167 --> 00:05:09,542 Looking as pretty as she does today. 46 00:05:09,709 --> 00:05:12,917 If we don't, nobody will lend us anything. 47 00:05:13,084 --> 00:05:17,084 Instead, they will betray us, and reveal our position. 48 00:05:17,459 --> 00:05:21,126 Guarding Shakira is as important to the Organization... 49 00:05:21,417 --> 00:05:24,376 as the security of our prisoner of war. 50 00:05:26,917 --> 00:05:28,209 Is that clear? 51 00:05:29,126 --> 00:05:30,542 Is that clear? 52 00:05:34,667 --> 00:05:36,792 Does anyone have anything to say? 53 00:05:41,667 --> 00:05:43,209 Speak, soldier. 54 00:05:43,376 --> 00:05:45,459 Permission to milk Shakira, sir. 55 00:05:45,626 --> 00:05:48,792 Do you know what happens if a milk cow is not milked? 56 00:05:48,959 --> 00:05:51,001 No, sir. - She explodes! 57 00:05:51,167 --> 00:05:54,126 You're now in charge of Shakira. Back in line. 58 00:05:56,167 --> 00:05:57,626 Anybody else? 59 00:06:00,001 --> 00:06:03,542 Speak, soldier. - Wolf has something to say. 60 00:06:03,709 --> 00:06:05,126 Back in line. 61 00:06:14,834 --> 00:06:17,167 Speak up, squad leader. 62 00:06:18,959 --> 00:06:22,917 Sir! Permission to be Lady's partner. - Back in line. 63 00:06:32,376 --> 00:06:35,792 Is this true, soldier? You want to be Wolf's partner? 64 00:06:37,126 --> 00:06:38,667 Yes, sir. 65 00:06:40,209 --> 00:06:41,751 I approve this partnership! 66 00:06:44,084 --> 00:06:47,001 Stop being so difficult... - Here, let me do it. 67 00:06:54,042 --> 00:06:56,667 Do you want me to braid your hair? 68 00:06:57,501 --> 00:07:00,501 Braids? - Yes. 69 00:07:00,667 --> 00:07:03,792 We're the only ones who know how to make them. 70 00:07:04,709 --> 00:07:07,251 Because they're very special. 71 00:07:07,417 --> 00:07:09,834 Here, look. 72 00:07:13,292 --> 00:07:15,084 You want me to do them? 73 00:07:17,042 --> 00:07:19,126 Wait, wait. Stay still. 74 00:07:22,417 --> 00:07:25,251 Look, they're really pretty. 75 00:07:25,917 --> 00:07:28,751 You tell me. 76 00:07:29,001 --> 00:07:31,417 I know you're going to like them. 77 00:07:31,584 --> 00:07:33,167 But don't touch. 78 00:07:40,584 --> 00:07:42,459 Pretty, right? 79 00:07:48,001 --> 00:07:50,459 Wolf, give her a cigarette. 80 00:07:53,876 --> 00:07:56,251 How do you like your new shoes? 81 00:07:58,126 --> 00:08:01,001 They're a little big, but okay. 82 00:08:06,042 --> 00:08:08,126 Rambo, hand her the paper. 83 00:08:12,459 --> 00:08:15,417 Take off the blanket and roll up her pants. 84 00:08:21,126 --> 00:08:23,209 Smoking is bad for your health. 85 00:08:23,376 --> 00:08:26,834 You should take advantage of your time here and quit. 86 00:08:32,751 --> 00:08:35,584 Do you like my horse? - Yes. 87 00:08:43,084 --> 00:08:44,834 Hold up the newspaper. 88 00:08:50,917 --> 00:08:52,626 Now read it. 89 00:08:59,792 --> 00:09:02,126 Fraud in Japan. 90 00:09:04,001 --> 00:09:08,501 One hundred pregnant women... 91 00:09:15,834 --> 00:09:17,709 Shut up back there! 92 00:09:18,751 --> 00:09:20,084 Start over. 93 00:09:21,126 --> 00:09:25,876 One hundred pregnant women... 94 00:09:26,709 --> 00:09:28,417 seek justice... 95 00:09:28,584 --> 00:09:33,209 for the sale of fake birth control pills. 96 00:09:34,209 --> 00:09:36,876 Squad! Dismissed! 97 00:09:38,376 --> 00:09:40,084 Escort Doctora to her room. 98 00:09:41,626 --> 00:09:43,209 Take care of her. 99 00:09:43,667 --> 00:09:45,584 Until next time, commandos. 100 00:10:26,542 --> 00:10:29,042 Come here, Rambo! 101 00:10:30,126 --> 00:10:31,584 Bigfoot, catch him! 102 00:10:31,751 --> 00:10:33,751 Don't let him get away! 103 00:10:35,792 --> 00:10:37,334 Hold him! 104 00:10:37,501 --> 00:10:38,959 Hit him! 105 00:10:39,334 --> 00:10:40,626 One! 106 00:10:40,959 --> 00:10:42,209 Two! 107 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Three! Four! 108 00:10:45,751 --> 00:10:47,042 My turn! 109 00:10:48,167 --> 00:10:51,126 Five! Six! - My turn! 110 00:10:51,626 --> 00:10:52,917 Hit him! 111 00:10:53,084 --> 00:10:54,417 Harder! 112 00:10:54,584 --> 00:10:57,417 You need to hit hard! 113 00:10:58,001 --> 00:11:00,209 Seven! Eight! 114 00:11:00,376 --> 00:11:03,542 Not on the head! - Nine! Ten! 115 00:11:05,001 --> 00:11:06,126 Eleven! 116 00:11:06,292 --> 00:11:07,542 Me, me, me! 117 00:11:07,709 --> 00:11:08,709 Twelve! 118 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 Thirteen! Fourteen! 119 00:11:13,334 --> 00:11:14,834 Go for it, Wolfie! 120 00:11:16,792 --> 00:11:18,792 Come on! - Come on, Doctora! 121 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 Come on! If you don't, I will! 122 00:11:21,751 --> 00:11:24,001 Come on, Doctora, get on with it. - Do it! 123 00:11:24,167 --> 00:11:25,417 Hard! 124 00:11:27,417 --> 00:11:28,917 Don't think about it. Do it! 125 00:11:29,084 --> 00:11:31,917 Hard! - Do it, Doctora! 126 00:11:33,251 --> 00:11:34,542 No! 127 00:11:34,709 --> 00:11:37,209 Harder or I'll give it to Bigfoot. 128 00:11:37,376 --> 00:11:39,792 Hard, it's gotta be hard! 129 00:11:39,959 --> 00:11:41,751 I swear I'll give it to Bigfoot. 130 00:11:41,917 --> 00:11:44,001 Go for it! Hard! 131 00:11:47,667 --> 00:11:49,959 Fifteen! 132 00:11:52,126 --> 00:11:54,334 What say you? 133 00:11:54,501 --> 00:11:57,501 You're turning old, cold and blue! 134 00:11:57,667 --> 00:12:01,251 But there's no one alive, who is you-er than you! 135 00:12:01,417 --> 00:12:02,917 You sleep happy with a gun... 136 00:12:03,084 --> 00:12:04,917 And wake up with the sun! 137 00:12:05,084 --> 00:12:06,751 Happy birthday to you! 138 00:12:06,917 --> 00:12:08,709 Happy birthday to you! 139 00:12:13,292 --> 00:12:16,709 You're an old man now. - Happy birthday! 140 00:12:18,167 --> 00:12:20,584 Happy 15th, Rambo! Give it up for the birthday boy! 141 00:12:20,751 --> 00:12:22,876 Let's throw a party! 142 00:13:09,209 --> 00:13:10,209 Try here. 143 00:13:23,334 --> 00:13:24,501 That's it. 144 00:13:37,876 --> 00:13:39,709 I can't do it. 145 00:13:51,792 --> 00:13:54,959 What? - Nothing. 146 00:13:55,417 --> 00:13:59,167 Then why are you laughing? - You kiss weird. 147 00:13:59,334 --> 00:14:01,834 Weird? Weird how? 148 00:14:02,334 --> 00:14:05,376 I don't know, it feels funny. It tickles. 149 00:14:07,834 --> 00:14:11,584 You're making it up. - Why would I make that up? 150 00:14:11,959 --> 00:14:15,751 To make me look like an ass. - Why don't you try with Rambo? 151 00:14:15,917 --> 00:14:18,459 Rambo is like my brother. - No, what for? 152 00:14:19,834 --> 00:14:21,959 Just to know. 153 00:14:25,834 --> 00:14:27,042 What? 154 00:14:32,667 --> 00:14:34,251 You promise? 155 00:14:44,042 --> 00:14:46,084 How was that? - Normal. 156 00:14:46,251 --> 00:14:48,292 No, no, no. Come here. 157 00:15:04,334 --> 00:15:05,709 What's so funny? 158 00:15:05,876 --> 00:15:08,376 Are you happy now? - Yes. 159 00:15:12,834 --> 00:15:14,792 Coming down! 160 00:15:45,042 --> 00:15:47,126 Make way for Boom Boom and the trunk. 161 00:15:47,292 --> 00:15:49,792 Anything else? - No, that's it. 162 00:15:51,709 --> 00:15:54,209 Smurf, you're gonna lose another machete? 163 00:15:55,542 --> 00:15:58,167 How's my nest? - It's looking really good. 164 00:15:59,084 --> 00:16:02,876 All this work to build this thing just so Wolf and Lady can break it tonight. 165 00:16:07,709 --> 00:16:09,209 Done. 166 00:16:25,917 --> 00:16:27,459 You like it? 167 00:17:29,251 --> 00:17:31,459 To Wolf and Lady! 168 00:17:31,626 --> 00:17:34,667 To Wolf and Lady! 169 00:18:25,626 --> 00:18:27,834 Here I go. Three, two... 170 00:18:30,834 --> 00:18:33,126 Dog, hold her! Holy shit! 171 00:18:39,751 --> 00:18:41,501 She's waking up. 172 00:18:51,542 --> 00:18:54,251 Move over, I want to see. - Stop pushing. 173 00:18:57,126 --> 00:19:00,542 She's upset because we didn't invite her to Wolf's party. 174 00:19:08,001 --> 00:19:09,126 Bye! 175 00:19:14,792 --> 00:19:17,084 Oh, little Bigfoot. 176 00:19:19,084 --> 00:19:20,417 Shut up, dumbass. 177 00:19:36,917 --> 00:19:38,792 The party lives on, motherfuckers! 178 00:19:40,792 --> 00:19:42,709 There we go! What a beauty! 179 00:19:43,959 --> 00:19:45,709 My father used to say: 180 00:19:45,876 --> 00:19:49,334 "Why are you such a whore?" 181 00:19:50,126 --> 00:19:53,417 "You fucked the whole neighbourhood!" 182 00:19:53,959 --> 00:19:56,001 "Why are you such a whore?" 183 00:19:56,167 --> 00:19:57,501 Shut up! 184 00:20:34,542 --> 00:20:36,167 Wolf! 185 00:20:40,417 --> 00:20:43,167 Calm down, Wolf! 186 00:20:45,376 --> 00:20:47,626 You're gonna kill him! 187 00:20:47,959 --> 00:20:50,251 No! Fucking stop! 188 00:20:51,959 --> 00:20:54,501 Son of a bitch! You killed the cow! 189 00:20:54,667 --> 00:20:56,959 It's all over now! 190 00:20:58,001 --> 00:21:00,042 It is my responsibility! 191 00:21:56,751 --> 00:21:57,834 The shovel. 192 00:22:03,959 --> 00:22:05,042 Ready? 193 00:22:09,251 --> 00:22:10,542 Close it. 194 00:22:42,584 --> 00:22:46,917 It's not Wolf's fault. Dog shot the cow. 195 00:22:47,084 --> 00:22:49,876 But Wolf is our leader. He'll have to take the fall. 196 00:22:50,042 --> 00:22:52,501 That soldier's getting court-martialled. - For sure. 197 00:22:52,667 --> 00:22:55,001 Shut up. - Why? It's the truth. 198 00:22:55,167 --> 00:22:58,709 He'll be executed. - Stop talking shit. 199 00:22:59,584 --> 00:23:02,584 What shit, Rambo? I didn't make the rules. 200 00:23:02,917 --> 00:23:04,834 If you don't like it, go cry with Wolf. 201 00:23:05,042 --> 00:23:07,209 Enough. Everybody shut up. 202 00:23:19,751 --> 00:23:22,667 What's wrong, Rambo? You gonna shut me up? 203 00:23:25,376 --> 00:23:28,251 Can you believe this guy? - Rambo, no. 204 00:23:29,876 --> 00:23:31,167 Asshole. 205 00:23:34,709 --> 00:23:36,042 Go ahead! 206 00:23:36,209 --> 00:23:38,001 No, no! 207 00:23:38,167 --> 00:23:40,709 Let them kill each other. - Shut up! 208 00:23:43,084 --> 00:23:46,209 Bigfoot, stop! 209 00:23:57,834 --> 00:23:59,584 Show is over. 210 00:23:59,751 --> 00:24:01,209 Bigfoot! 211 00:24:02,542 --> 00:24:03,792 You're leaving? 212 00:24:04,334 --> 00:24:06,917 You want some more, asshole? 213 00:24:11,834 --> 00:24:14,584 Enough! That's enough! - Take it easy! 214 00:24:14,751 --> 00:24:18,834 Rambo, leave him alone. - Let's go. 215 00:24:21,084 --> 00:24:23,459 You think you're the boss now? - Let's go. 216 00:24:40,667 --> 00:24:43,001 I'm not letting all that meat go to waste. 217 00:24:43,167 --> 00:24:46,126 Bigfoot's right, we have to eat it. 218 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Everybody has to help. Doctora too. 219 00:24:49,292 --> 00:24:51,709 Meat, meat, meat! Is that all you can think about? 220 00:24:51,876 --> 00:24:54,042 The cow is dead! 221 00:24:58,709 --> 00:25:00,959 I won't let the meat rot. 222 00:25:08,417 --> 00:25:10,667 One, two, three. 223 00:25:18,167 --> 00:25:19,667 One, two... 224 00:25:19,834 --> 00:25:20,834 three! 225 00:25:47,417 --> 00:25:48,917 Hold the cow. 226 00:25:51,084 --> 00:25:53,167 Smurf, cut here. 227 00:25:58,667 --> 00:26:00,542 Give me that knife. 228 00:26:00,959 --> 00:26:03,167 What shovel? It's never gonna work with a shovel! 229 00:26:03,334 --> 00:26:04,709 You guys open it up and I'll pull. 230 00:26:52,376 --> 00:26:54,834 Guys, the heart. 231 00:28:25,751 --> 00:28:27,334 Wolf killed himself. 232 00:28:53,584 --> 00:28:57,084 Shakira's meat tastes better than her milk. 233 00:28:59,209 --> 00:29:02,251 We need to get on the radio and report what happened. 234 00:29:04,584 --> 00:29:06,459 And what are we going to say? 235 00:29:07,626 --> 00:29:10,251 That Wolf killed the cow and then killed himself. 236 00:29:11,417 --> 00:29:13,126 That's a lie! 237 00:29:13,501 --> 00:29:14,959 Then what do you want to say? 238 00:29:15,417 --> 00:29:18,251 That Dog killed the cow so he gets executed by a firing squad? 239 00:29:18,417 --> 00:29:20,334 What good would that do? 240 00:29:21,709 --> 00:29:23,001 We can't lie. 241 00:29:23,751 --> 00:29:26,126 We'll all be court-martialled. 242 00:29:26,292 --> 00:29:28,876 This doesn't have to leave this place. 243 00:29:30,709 --> 00:29:33,584 I think it at least deserves a vote. 244 00:29:33,917 --> 00:29:36,084 Who wants to kill Dog? 245 00:29:51,917 --> 00:29:54,709 Dog killed the cow. I won't forget that. 246 00:29:58,876 --> 00:30:01,542 She just needs a new partner. 247 00:30:12,667 --> 00:30:15,792 Looks like that one needs a new partner too. 248 00:30:20,376 --> 00:30:23,542 I'm stuffed. Take that to Doctora. 249 00:30:26,876 --> 00:30:28,084 Dog! 250 00:30:29,792 --> 00:30:30,959 Get over here. 251 00:33:16,501 --> 00:33:19,209 Messenger to Monos. Do you copy? 252 00:33:20,126 --> 00:33:22,251 Messenger calling Monos. 253 00:33:24,667 --> 00:33:27,376 Messenger to Monos. Do you copy? 254 00:33:30,084 --> 00:33:31,459 Copy you on four. 255 00:33:32,459 --> 00:33:34,834 Monos with news. 256 00:33:37,251 --> 00:33:38,917 Go ahead. Report. 257 00:33:40,792 --> 00:33:42,084 Proceed. 258 00:33:43,626 --> 00:33:45,709 Report your news! 259 00:33:47,667 --> 00:33:50,167 The squad leader flew into the night. 260 00:33:55,626 --> 00:33:56,917 Go on! 261 00:33:59,376 --> 00:34:01,042 How come? 262 00:34:03,251 --> 00:34:04,709 Answer me! 263 00:34:10,959 --> 00:34:13,751 The squad leader killed Shakira. Then he shot himself. 264 00:34:14,126 --> 00:34:17,001 It was an accident. He was drunk. 265 00:34:23,459 --> 00:34:25,376 We need a proof of life. 266 00:34:27,251 --> 00:34:31,292 Our commander has contact with the family on an open line. 267 00:34:32,751 --> 00:34:35,251 Swede, Smurf, go get Doctora. 268 00:34:38,334 --> 00:34:40,001 Good job, Lady. 269 00:36:18,042 --> 00:36:19,709 Did they ask you about the cow? 270 00:36:21,042 --> 00:36:22,292 Doctora. 271 00:36:24,459 --> 00:36:26,334 Did they ask about the cow? 272 00:37:27,334 --> 00:37:30,751 Bury Wolf in an unmarked grave. 273 00:37:31,292 --> 00:37:33,917 Divide his gear among the squad. 274 00:37:35,959 --> 00:37:37,251 Lady's turn. 275 00:37:39,834 --> 00:37:40,959 Now me. 276 00:37:41,459 --> 00:37:42,584 Dog. 277 00:37:43,042 --> 00:37:44,084 Smurf. 278 00:37:44,251 --> 00:37:49,001 Bigfoot, the high command has made you squad leader. 279 00:37:49,167 --> 00:37:52,084 Boom Boom will be second-in-command. 280 00:37:52,542 --> 00:37:53,792 Lady. 281 00:37:54,209 --> 00:37:55,376 Swede. 282 00:37:55,542 --> 00:37:56,542 Boom Boom. 283 00:37:56,709 --> 00:38:00,001 Attention, there are reports of enemies in your area. 284 00:38:00,209 --> 00:38:03,417 Our mobile unit 33 is heading your way to provide support. 285 00:38:04,042 --> 00:38:06,292 Strength. Courage. Over and out. 286 00:38:06,459 --> 00:38:07,584 Smurf. 287 00:38:07,834 --> 00:38:09,084 Boom Boom. 288 00:38:09,834 --> 00:38:11,084 Me. 289 00:38:11,626 --> 00:38:12,792 Dog. 290 00:38:14,209 --> 00:38:15,501 Rambo. 291 00:38:16,084 --> 00:38:17,959 Who wants the spoon? 292 00:39:36,751 --> 00:39:39,959 You idiots are rolling around in Shakira's shit. 293 00:39:51,251 --> 00:39:53,376 Look what she left us. 294 00:39:56,167 --> 00:39:57,626 Shrooms! 295 00:40:54,876 --> 00:40:56,584 How do I get this off you? 296 00:40:56,751 --> 00:41:00,167 We need to find us a bed. - What are you doing, Bigfoot? 297 00:41:00,751 --> 00:41:02,376 What, motherfucker? 298 00:41:15,042 --> 00:41:16,792 Swede! 299 00:41:18,626 --> 00:41:20,501 Can't you hear me? 300 00:41:21,792 --> 00:41:23,167 Boom! 301 00:41:24,167 --> 00:41:25,751 Boom Boom! 302 00:42:23,626 --> 00:42:25,334 Ambush! Ambush! 303 00:42:37,251 --> 00:42:39,501 Help! Get the med kit! 304 00:42:39,667 --> 00:42:40,917 Bigfoot! 305 00:42:42,209 --> 00:42:43,667 Where are you? 306 00:42:43,834 --> 00:42:46,584 Monos, the unit has been hit! 307 00:42:54,626 --> 00:42:57,584 We have a code red. I repeat we have a code red! 308 00:42:57,751 --> 00:43:01,334 The wounded are retreating to your bunker. 309 00:43:19,667 --> 00:43:21,876 If they try to rescue you, I have to kill you. 310 00:43:22,126 --> 00:43:23,667 Those are my orders. 311 00:43:24,876 --> 00:43:26,209 Move it! 312 00:43:59,126 --> 00:44:01,334 It's your fault we're here. 313 00:44:03,834 --> 00:44:07,626 It's your fault we're in this fucking place, freezing our asses off. 314 00:44:33,959 --> 00:44:36,709 Have you ever killed anybody? 315 00:44:51,834 --> 00:44:54,834 I can help you... 316 00:44:58,084 --> 00:44:59,709 with... 317 00:45:00,542 --> 00:45:02,084 anything. 318 00:45:08,251 --> 00:45:09,834 What do you want? 319 00:45:15,334 --> 00:45:16,959 What do you want? 320 00:45:22,042 --> 00:45:23,667 What do you want? 321 00:45:25,584 --> 00:45:27,667 I want to dance on television. 322 00:45:28,792 --> 00:45:30,334 Television? 323 00:45:56,042 --> 00:45:58,334 We'll get out of here together. 324 00:47:54,584 --> 00:47:56,042 Get up! 325 00:47:58,209 --> 00:48:00,042 Sorry, Bigfoot. 326 00:48:00,209 --> 00:48:01,876 Hey, Doctora. 327 00:48:02,876 --> 00:48:04,667 We won last night. 328 00:48:06,251 --> 00:48:07,751 We're leaving. 329 00:48:08,042 --> 00:48:09,667 I have new coordinates. 330 00:48:11,334 --> 00:48:13,459 Fucking cool, right? 331 00:48:15,459 --> 00:48:17,751 Come on. Let me introduce you to some friends. 332 00:48:17,917 --> 00:48:21,334 Mobile unit 33 of the rebel Organization. 333 00:48:21,792 --> 00:48:24,126 All special forces and militia. 334 00:48:24,751 --> 00:48:26,709 They're hardcore. 335 00:48:29,417 --> 00:48:31,167 Come, Doctora. - Yes. 336 00:48:36,084 --> 00:48:38,751 Hey, you guys fought hard yesterday. 337 00:48:39,126 --> 00:48:40,126 Come. 338 00:48:51,709 --> 00:48:52,959 Come on, Doctora. 339 00:49:06,292 --> 00:49:09,084 Let's go, Doctora. Pack your things. 340 00:49:09,876 --> 00:49:11,501 I'll be back in a minute. 341 00:49:52,542 --> 00:49:53,959 We're leaving, Doctora. 342 00:50:10,376 --> 00:50:12,459 They know where we are. 343 00:50:12,626 --> 00:50:14,501 We march to new coordinates. 344 00:50:14,959 --> 00:50:18,042 It's a long trip but we need to get Doctora out of here. 345 00:50:18,209 --> 00:50:20,167 Rambo, you take point. 346 00:50:20,334 --> 00:50:22,751 Dog and Boom Boom, rear-guard. 347 00:50:22,917 --> 00:50:25,251 Lady, you're with me. 348 00:50:27,167 --> 00:50:28,584 Let's go. 349 00:50:31,959 --> 00:50:34,959 I hope you like the heat, Doctora. 350 00:52:45,792 --> 00:52:47,417 Doctora! 351 00:53:35,501 --> 00:53:37,417 Doctora! 352 00:53:37,709 --> 00:53:40,417 Doctora got away from me! 353 00:54:13,167 --> 00:54:15,376 Monos to Messenger. Do you copy? 354 00:54:16,334 --> 00:54:18,709 Change the frequency. 355 00:54:19,751 --> 00:54:22,501 Monos to Messenger. Do you copy? 356 00:54:24,626 --> 00:54:27,667 The sooner we report the escape... 357 00:54:28,042 --> 00:54:29,834 Bigfoot, don't! 358 00:54:30,209 --> 00:54:31,501 Bigfoot! 359 00:54:32,001 --> 00:54:34,417 We need to report this to the Messenger. 360 00:54:36,792 --> 00:54:38,834 No need to report to anyone. 361 00:54:40,209 --> 00:54:42,542 We are our own Organization now. 362 00:54:42,709 --> 00:54:44,751 Doctora belongs to us. 363 00:54:46,667 --> 00:54:48,084 Smurf. 364 00:54:49,042 --> 00:54:51,292 Don't come back without her. 365 00:54:51,667 --> 00:54:54,084 There's no place for you here without her. 366 00:54:54,876 --> 00:54:56,126 Go! 367 00:55:07,126 --> 00:55:08,542 What about all of you? 368 00:55:10,042 --> 00:55:11,584 Sweep the area. 369 00:55:11,751 --> 00:55:13,209 Dog, you go west. 370 00:55:14,292 --> 00:55:16,126 Boom Boom, follow him. 371 00:55:17,167 --> 00:55:19,417 Swede, head east. 372 00:55:24,251 --> 00:55:25,584 Asshole. 373 00:55:26,459 --> 00:55:28,542 Lady, you stay here. 374 00:55:32,834 --> 00:55:34,667 But bring me my vest. 375 00:55:36,959 --> 00:55:38,834 You trashed the radio. 376 00:55:41,834 --> 00:55:43,459 Messenger calling Monos. 377 00:59:52,001 --> 00:59:53,626 Doctora! 378 00:59:54,417 --> 00:59:56,042 You stole my machete! 379 01:00:33,501 --> 01:00:35,209 Grab her, Boom Boom! 380 01:00:35,376 --> 01:00:38,417 Hold her, Lady. Don't let go. 381 01:00:38,584 --> 01:00:40,167 Hold her tight! 382 01:00:40,459 --> 01:00:41,834 Here, Smurf. 383 01:00:43,167 --> 01:00:44,584 Chain her. 384 01:00:52,001 --> 01:00:53,584 Swede, hold her feet! 385 01:00:53,751 --> 01:00:55,126 What the fuck, Smurf. - I can't! 386 01:00:55,292 --> 01:00:57,251 Dog! Hold her! 387 01:00:57,417 --> 01:01:00,042 Do I have to do everything? 388 01:01:00,209 --> 01:01:01,459 Rambo, come here. 389 01:01:01,626 --> 01:01:03,167 Smurf, let go. 390 01:01:04,584 --> 01:01:06,001 Your turn. 391 01:01:16,209 --> 01:01:18,292 Do it Rambo! Now! 392 01:01:23,876 --> 01:01:26,626 Hold her, Swede. - Do it now! 393 01:01:27,209 --> 01:01:29,792 Grab her hands! - Come on, Rambo! 394 01:01:30,084 --> 01:01:34,084 You could've been eaten by a wild animal! Look at yourself. 395 01:01:34,292 --> 01:01:36,167 Lock it! 396 01:01:36,626 --> 01:01:38,584 Get on with it, Rambo! 397 01:01:48,167 --> 01:01:50,417 It's for your own good. 398 01:01:53,876 --> 01:01:55,209 Move away. 399 01:01:57,626 --> 01:01:59,792 Doctora, why'd you have to run away? 400 01:02:00,959 --> 01:02:05,917 We treated you well. We fed you, we showed you love. Didn't we? 401 01:02:08,334 --> 01:02:10,667 You gave us no choice, Doctora. 402 01:02:14,876 --> 01:02:17,334 You decided to run away. 403 01:02:21,584 --> 01:02:23,584 Did you check that chain? 404 01:02:36,751 --> 01:02:38,292 Stop crying. 405 01:02:43,501 --> 01:02:45,626 You want to be chained too? 406 01:02:53,376 --> 01:02:54,917 Rambo! 407 01:02:55,251 --> 01:02:57,126 There's no crying here. 408 01:02:58,709 --> 01:03:01,126 Tonight we celebrate! 409 01:03:04,167 --> 01:03:06,876 He's so sentimental. 410 01:03:07,209 --> 01:03:09,959 Go fuck yourself. - Good job, Rambo. 411 01:03:12,876 --> 01:03:14,751 Good hunting, Monos. 412 01:06:06,084 --> 01:06:07,751 You're not going to speak? 413 01:06:13,751 --> 01:06:16,376 Doctora, I have something for you. 414 01:06:17,042 --> 01:06:18,917 Say hello to the camera. 415 01:06:21,584 --> 01:06:24,417 Bigfoot, what's going on? 416 01:06:24,584 --> 01:06:27,417 She's not saying anything. 417 01:06:27,584 --> 01:06:29,334 What's going on here? 418 01:06:33,542 --> 01:06:35,917 I'm wasting my time. 419 01:06:40,417 --> 01:06:44,126 Look at what you've done to her. You've lost control of this shit. 420 01:06:44,584 --> 01:06:47,876 Was this job too big for you? 421 01:06:49,959 --> 01:06:52,792 You can't handle being squad leader? 422 01:06:53,376 --> 01:06:56,084 What a fucking disappointment. 423 01:06:58,917 --> 01:07:01,542 Swede, why doesn't anyone answer the radio? 424 01:07:01,709 --> 01:07:03,001 I don't know, sir. 425 01:07:03,167 --> 01:07:05,084 You never know anything! 426 01:07:08,792 --> 01:07:09,792 Soldiers! 427 01:07:09,959 --> 01:07:12,584 Dog, why are you not wearing a shirt? 428 01:07:12,751 --> 01:07:15,292 Are you a soldier or a bandit? 429 01:07:16,251 --> 01:07:18,042 My shirt's in my tent, sir. 430 01:07:18,209 --> 01:07:20,251 What kind of answer is that? 431 01:07:22,459 --> 01:07:26,584 Boom Boom, you were our great hope. Our best soldier. 432 01:07:26,751 --> 01:07:28,792 What's going on with Bigfoot? 433 01:07:29,459 --> 01:07:31,042 He's the best. 434 01:07:33,084 --> 01:07:36,084 Why is he the best? Because he's turned this into a shitshow? 435 01:07:36,251 --> 01:07:37,667 No, sir. 436 01:07:38,876 --> 01:07:42,084 Lady, who said you and Bigfoot could be partners? 437 01:07:43,334 --> 01:07:45,126 He and I aren't partners. 438 01:07:45,292 --> 01:07:49,167 Oh, really? Then why are you sleeping together? 439 01:07:54,959 --> 01:07:57,626 What have you got to say, Boom Boom? 440 01:07:58,501 --> 01:07:59,959 Nothing, sir. 441 01:08:03,084 --> 01:08:04,334 Faster! 442 01:08:04,501 --> 01:08:06,167 Go, go, go! 443 01:08:07,417 --> 01:08:08,709 Smurf! 444 01:08:08,876 --> 01:08:11,167 Knees high! 445 01:08:14,209 --> 01:08:15,959 Faster, soldier. 446 01:08:16,292 --> 01:08:19,084 Faster! Show me! 447 01:08:19,417 --> 01:08:21,542 Faster! Harder! 448 01:08:21,917 --> 01:08:23,876 Make me feel it. 449 01:08:24,709 --> 01:08:26,876 Lady! Faster! 450 01:08:27,209 --> 01:08:29,501 Eyes up! Hands chest-high! 451 01:08:32,834 --> 01:08:36,001 Rambo! Make it harder! 452 01:08:38,334 --> 01:08:39,626 Level 5! 453 01:09:04,876 --> 01:09:06,626 Almost 300. 454 01:09:10,376 --> 01:09:11,626 302... 455 01:09:12,376 --> 01:09:13,667 303... 456 01:09:15,292 --> 01:09:16,709 304... 457 01:09:16,876 --> 01:09:18,334 Hold it! 458 01:09:24,167 --> 01:09:26,917 You little shits. Why did you let it fall? 459 01:09:29,251 --> 01:09:30,667 Should we go again? 460 01:09:33,459 --> 01:09:35,417 Anyone got anything to say? 461 01:09:36,417 --> 01:09:37,917 Listen up, soldiers! 462 01:09:38,084 --> 01:09:40,001 Anyone got anything to say? 463 01:09:53,292 --> 01:09:55,376 Dog, stand up. 464 01:09:58,334 --> 01:10:00,876 Lady falls asleep on guard duty, sir. 465 01:10:01,042 --> 01:10:02,334 Sit back down. 466 01:10:02,501 --> 01:10:04,667 Lady, stand up. 467 01:10:06,459 --> 01:10:07,542 Speak up! 468 01:10:08,167 --> 01:10:10,042 Rambo is a crybaby. 469 01:10:10,209 --> 01:10:12,376 Sit back down. Rambo! 470 01:10:14,667 --> 01:10:17,626 Lady is a whore. She only cares about rank. 471 01:10:18,459 --> 01:10:20,876 There are more serious things happening here. 472 01:10:21,042 --> 01:10:23,376 Something much more serious. 473 01:10:24,417 --> 01:10:27,834 Swede, what have you got to say? 474 01:10:28,167 --> 01:10:30,542 Bigfoot won't let me be Boom Boom's partner. 475 01:10:31,042 --> 01:10:33,376 Boom Boom, stand up. 476 01:10:33,751 --> 01:10:36,501 You've forgotten our ideology? 477 01:10:36,667 --> 01:10:38,751 Smurf lost his machete. 478 01:10:39,251 --> 01:10:42,876 Tell me more. Speak up, soldier! Boom Boom! 479 01:10:44,251 --> 01:10:46,917 He also let Doctora escape. 480 01:10:50,334 --> 01:10:52,209 Sit back down, soldier. 481 01:10:55,751 --> 01:10:58,042 This is goddamn rotten. 482 01:11:01,959 --> 01:11:03,417 Smurf! 483 01:11:04,667 --> 01:11:06,042 Stand up! 484 01:11:07,959 --> 01:11:09,084 Smurf! 485 01:11:12,417 --> 01:11:14,626 Speak up, loud and clear. 486 01:11:15,917 --> 01:11:18,001 Dog killed the cow. 487 01:11:21,751 --> 01:11:24,751 You know everything. Tell me more. 488 01:11:25,334 --> 01:11:26,667 Continue, soldier! 489 01:11:30,334 --> 01:11:33,292 Bigfoot said that we were our own Organization... 490 01:11:33,501 --> 01:11:36,084 and that Doctora belongs to us. 491 01:11:41,126 --> 01:11:43,251 Sit back down, soldier. 492 01:11:59,417 --> 01:12:01,792 Bigfoot, stand up. 493 01:12:03,042 --> 01:12:04,876 I raised you. 494 01:12:05,334 --> 01:12:08,417 I made you my son and squad leader. 495 01:12:09,417 --> 01:12:13,542 You're coming with me to give a full report to the high command. 496 01:12:13,709 --> 01:12:15,876 I will represent you. 497 01:14:56,001 --> 01:14:58,209 Smurf! 498 01:15:00,334 --> 01:15:03,667 Smurf, you're a rat! 499 01:18:16,209 --> 01:18:17,501 Who's there? 500 01:18:17,667 --> 01:18:19,209 Be quiet. 501 01:18:21,167 --> 01:18:24,667 What are you doing? - Be quiet, we're getting out of here. 502 01:18:26,917 --> 01:18:30,417 Where are we going? - Somewhere else. 503 01:18:34,042 --> 01:18:35,126 Where? 504 01:18:35,292 --> 01:18:37,917 Some place better. Keep quiet. 505 01:18:39,542 --> 01:18:43,251 Bigfoot will kill me. - Quiet. Nobody's getting killed. 506 01:18:46,126 --> 01:18:47,376 Bigfoot will kill us. 507 01:18:47,542 --> 01:18:50,917 No, he won't, we're leaving. Pull your hand out. 508 01:19:39,834 --> 01:19:41,167 Rambo! 509 01:19:46,251 --> 01:19:47,584 Rambo! 510 01:19:57,417 --> 01:19:58,751 Rambo! 511 01:20:03,917 --> 01:20:05,251 Rambo. 512 01:20:06,209 --> 01:20:07,542 Rambo. 513 01:20:12,834 --> 01:20:13,959 Rambo! 514 01:20:19,876 --> 01:20:21,084 Lady! 515 01:20:21,584 --> 01:20:23,376 Something moved over there. 516 01:20:27,376 --> 01:20:28,751 Check it out! 517 01:23:24,126 --> 01:23:25,876 Not so fast. 518 01:23:33,376 --> 01:23:35,876 The German city of Bonn... 519 01:23:36,042 --> 01:23:40,417 is the birthplace of the great composer Ludwig van Beethoven. 520 01:23:41,042 --> 01:23:43,667 Son, move over so he can sit. 521 01:23:44,751 --> 01:23:46,501 Nelson, come here. 522 01:23:48,251 --> 01:23:52,542 It's also home to the even more popular Gummy Bear. 523 01:23:52,709 --> 01:23:55,292 Invented in 1922, 524 01:23:55,459 --> 01:24:02,417 they now make enough Gummy Bears each year to circle the world four times. 525 01:24:05,876 --> 01:24:10,417 Gummy Bears have to be hard enough to keep their shape... 526 01:24:10,959 --> 01:24:14,751 but soft enough to chew. 527 01:24:15,876 --> 01:24:20,042 Detecting faulty Gummy Bears is the job of young men like this one. 528 01:27:22,209 --> 01:27:24,084 Swede! 529 01:27:34,584 --> 01:27:36,459 Swede! 530 01:27:37,709 --> 01:27:39,376 Swede! 531 01:27:54,667 --> 01:27:56,542 Swede! 532 01:28:54,084 --> 01:28:55,209 No! 533 01:28:55,376 --> 01:28:56,751 No! 534 01:28:58,959 --> 01:29:00,001 No. 535 01:29:22,251 --> 01:29:25,084 Cut the toes off! 536 01:30:00,209 --> 01:30:02,459 Take me with you. 537 01:30:07,459 --> 01:30:09,501 Don't leave me. 538 01:30:14,292 --> 01:30:16,084 Doctora! 539 01:30:17,584 --> 01:30:19,709 Doctora! 540 01:30:24,417 --> 01:30:26,167 Doctora! 541 01:32:08,376 --> 01:32:09,626 Rambo! 542 01:32:18,876 --> 01:32:21,834 Breaking news! The American Sara Watson... 543 01:32:22,001 --> 01:32:24,167 appears to have escaped from the Organization. 544 01:32:24,334 --> 01:32:28,709 A few minutes ago, a source revealed that the kidnapped engineer... 545 01:32:28,876 --> 01:32:31,251 was seen alive in the northwest region. 546 01:32:31,417 --> 01:32:34,334 This news has not been confirmed by the armed forces. 547 01:32:34,501 --> 01:32:38,126 However, we have received reports that a major military operation 548 01:32:38,209 --> 01:32:39,376 is underway in the area. 549 01:32:39,542 --> 01:32:42,292 Stay tuned. More news ahead. 550 01:33:54,167 --> 01:33:55,251 Rambo! 551 01:33:58,751 --> 01:33:59,751 Rambo! 552 01:34:00,542 --> 01:34:01,792 Rambo! 553 01:37:41,834 --> 01:37:43,792 This is Harpy 137. Initiating descent. 554 01:37:50,376 --> 01:37:52,084 Base, the city is in sight. 555 01:37:52,251 --> 01:37:54,084 We have news to report. 556 01:37:58,584 --> 01:38:03,251 Unidentified person onboard. Repeat, unidentified person onboard. 557 01:38:09,959 --> 01:38:12,417 Requesting instructions. 558 01:38:13,167 --> 01:38:15,751 Base, what should we do with the unidentified person? 559 01:38:19,917 --> 01:38:21,792 Requesting instructions. 560 01:38:22,305 --> 01:39:22,671 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.