Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:24,292 --> 00:01:25,417
Rambo!
3
00:01:31,709 --> 00:01:32,834
Smurf!
4
00:02:06,834 --> 00:02:09,126
Goal!
5
00:02:09,292 --> 00:02:12,001
Goal!
- Go, Wolf!
6
00:02:13,084 --> 00:02:14,084
Wolf!
7
00:02:14,251 --> 00:02:17,209
Let's go.
One more before bed.
8
00:02:22,542 --> 00:02:23,709
Lady...
9
00:02:23,917 --> 00:02:25,084
What?
10
00:02:25,292 --> 00:02:26,459
You see him?
11
00:02:28,292 --> 00:02:29,417
Lady?
12
00:02:32,084 --> 00:02:33,542
The Messenger's here.
13
00:02:38,542 --> 00:02:40,167
Harder!
14
00:02:43,626 --> 00:02:45,542
Harder, soldiers!
15
00:02:47,792 --> 00:02:49,167
Swede!
16
00:02:51,209 --> 00:02:54,001
Smurf, you finally grew up!
17
00:02:55,834 --> 00:02:56,876
Dog!
18
00:02:58,959 --> 00:03:00,959
Show me your war face!
19
00:03:02,459 --> 00:03:06,042
Wolf, I leave you alone
and you get fat.
20
00:03:24,292 --> 00:03:25,834
Come on, Monos!
21
00:03:26,834 --> 00:03:28,876
Show me strength, show me energy...
22
00:03:31,667 --> 00:03:33,126
Show me courage.
23
00:03:37,709 --> 00:03:39,584
We work for the Organization.
24
00:03:40,501 --> 00:03:42,667
The Organization is our family.
25
00:03:47,876 --> 00:03:49,292
You're my children.
26
00:03:50,834 --> 00:03:52,501
You're the Monos.
27
00:03:53,376 --> 00:03:55,542
Keep it up!
28
00:03:56,376 --> 00:03:57,751
Tiger jump!
29
00:03:58,667 --> 00:04:00,001
Higher!
30
00:04:02,584 --> 00:04:03,834
Attention!
31
00:04:05,084 --> 00:04:06,334
Inspection!
32
00:04:09,501 --> 00:04:12,834
Smurf, that rifle should be
resting by your foot.
33
00:04:16,626 --> 00:04:18,959
Wolf, that's no military stance.
34
00:04:19,126 --> 00:04:22,626
You're the squad leader.
What kind of example is that?
35
00:04:24,084 --> 00:04:25,459
Attention!
36
00:04:27,626 --> 00:04:29,834
Pick up that shoulder strap, soldier.
37
00:04:39,167 --> 00:04:42,376
I bring you greetings and supplies.
38
00:04:43,084 --> 00:04:45,334
And also a new recruit.
39
00:04:45,501 --> 00:04:47,542
Her name is Shakira.
40
00:04:47,709 --> 00:04:49,959
Shakira is a milk cow.
41
00:04:51,126 --> 00:04:54,626
She makes very tasty milk.
With lots of vitamins.
42
00:04:56,542 --> 00:04:58,417
But Shakira is not a gift.
43
00:04:58,709 --> 00:05:03,709
She's a loan to the Organization.
A contribution to our cause.
44
00:05:03,876 --> 00:05:07,001
At the end of this mission,
we will return her to her owner.
45
00:05:07,167 --> 00:05:09,542
Looking as pretty
as she does today.
46
00:05:09,709 --> 00:05:12,917
If we don't, nobody
will lend us anything.
47
00:05:13,084 --> 00:05:17,084
Instead, they will betray us,
and reveal our position.
48
00:05:17,459 --> 00:05:21,126
Guarding Shakira is as important
to the Organization...
49
00:05:21,417 --> 00:05:24,376
as the security of our prisoner of war.
50
00:05:26,917 --> 00:05:28,209
Is that clear?
51
00:05:29,126 --> 00:05:30,542
Is that clear?
52
00:05:34,667 --> 00:05:36,792
Does anyone have anything to say?
53
00:05:41,667 --> 00:05:43,209
Speak, soldier.
54
00:05:43,376 --> 00:05:45,459
Permission
to milk Shakira, sir.
55
00:05:45,626 --> 00:05:48,792
Do you know what happens
if a milk cow is not milked?
56
00:05:48,959 --> 00:05:51,001
No, sir.
- She explodes!
57
00:05:51,167 --> 00:05:54,126
You're now in charge of Shakira.
Back in line.
58
00:05:56,167 --> 00:05:57,626
Anybody else?
59
00:06:00,001 --> 00:06:03,542
Speak, soldier.
- Wolf has something to say.
60
00:06:03,709 --> 00:06:05,126
Back in line.
61
00:06:14,834 --> 00:06:17,167
Speak up, squad leader.
62
00:06:18,959 --> 00:06:22,917
Sir! Permission to be Lady's partner.
- Back in line.
63
00:06:32,376 --> 00:06:35,792
Is this true, soldier?
You want to be Wolf's partner?
64
00:06:37,126 --> 00:06:38,667
Yes, sir.
65
00:06:40,209 --> 00:06:41,751
I approve this partnership!
66
00:06:44,084 --> 00:06:47,001
Stop being so difficult...
- Here, let me do it.
67
00:06:54,042 --> 00:06:56,667
Do you want me to braid your hair?
68
00:06:57,501 --> 00:07:00,501
Braids?
- Yes.
69
00:07:00,667 --> 00:07:03,792
We're the only ones
who know how to make them.
70
00:07:04,709 --> 00:07:07,251
Because they're very special.
71
00:07:07,417 --> 00:07:09,834
Here, look.
72
00:07:13,292 --> 00:07:15,084
You want me to do them?
73
00:07:17,042 --> 00:07:19,126
Wait, wait. Stay still.
74
00:07:22,417 --> 00:07:25,251
Look, they're really pretty.
75
00:07:25,917 --> 00:07:28,751
You tell me.
76
00:07:29,001 --> 00:07:31,417
I know you're going to like them.
77
00:07:31,584 --> 00:07:33,167
But don't touch.
78
00:07:40,584 --> 00:07:42,459
Pretty, right?
79
00:07:48,001 --> 00:07:50,459
Wolf, give her a cigarette.
80
00:07:53,876 --> 00:07:56,251
How do you like your new shoes?
81
00:07:58,126 --> 00:08:01,001
They're a little big, but okay.
82
00:08:06,042 --> 00:08:08,126
Rambo, hand her the paper.
83
00:08:12,459 --> 00:08:15,417
Take off the blanket
and roll up her pants.
84
00:08:21,126 --> 00:08:23,209
Smoking is bad for your health.
85
00:08:23,376 --> 00:08:26,834
You should take advantage
of your time here and quit.
86
00:08:32,751 --> 00:08:35,584
Do you like my horse?
- Yes.
87
00:08:43,084 --> 00:08:44,834
Hold up the newspaper.
88
00:08:50,917 --> 00:08:52,626
Now read it.
89
00:08:59,792 --> 00:09:02,126
Fraud in Japan.
90
00:09:04,001 --> 00:09:08,501
One hundred pregnant women...
91
00:09:15,834 --> 00:09:17,709
Shut up back there!
92
00:09:18,751 --> 00:09:20,084
Start over.
93
00:09:21,126 --> 00:09:25,876
One hundred pregnant women...
94
00:09:26,709 --> 00:09:28,417
seek justice...
95
00:09:28,584 --> 00:09:33,209
for the sale of fake birth control pills.
96
00:09:34,209 --> 00:09:36,876
Squad! Dismissed!
97
00:09:38,376 --> 00:09:40,084
Escort Doctora to her room.
98
00:09:41,626 --> 00:09:43,209
Take care of her.
99
00:09:43,667 --> 00:09:45,584
Until next time, commandos.
100
00:10:26,542 --> 00:10:29,042
Come here, Rambo!
101
00:10:30,126 --> 00:10:31,584
Bigfoot, catch him!
102
00:10:31,751 --> 00:10:33,751
Don't let him get away!
103
00:10:35,792 --> 00:10:37,334
Hold him!
104
00:10:37,501 --> 00:10:38,959
Hit him!
105
00:10:39,334 --> 00:10:40,626
One!
106
00:10:40,959 --> 00:10:42,209
Two!
107
00:10:43,209 --> 00:10:45,584
Three! Four!
108
00:10:45,751 --> 00:10:47,042
My turn!
109
00:10:48,167 --> 00:10:51,126
Five! Six!
- My turn!
110
00:10:51,626 --> 00:10:52,917
Hit him!
111
00:10:53,084 --> 00:10:54,417
Harder!
112
00:10:54,584 --> 00:10:57,417
You need to hit hard!
113
00:10:58,001 --> 00:11:00,209
Seven! Eight!
114
00:11:00,376 --> 00:11:03,542
Not on the head!
- Nine! Ten!
115
00:11:05,001 --> 00:11:06,126
Eleven!
116
00:11:06,292 --> 00:11:07,542
Me, me, me!
117
00:11:07,709 --> 00:11:08,709
Twelve!
118
00:11:10,542 --> 00:11:13,167
Thirteen! Fourteen!
119
00:11:13,334 --> 00:11:14,834
Go for it, Wolfie!
120
00:11:16,792 --> 00:11:18,792
Come on!
- Come on, Doctora!
121
00:11:18,959 --> 00:11:21,584
Come on!
If you don't, I will!
122
00:11:21,751 --> 00:11:24,001
Come on, Doctora, get on with it.
- Do it!
123
00:11:24,167 --> 00:11:25,417
Hard!
124
00:11:27,417 --> 00:11:28,917
Don't think about it. Do it!
125
00:11:29,084 --> 00:11:31,917
Hard!
- Do it, Doctora!
126
00:11:33,251 --> 00:11:34,542
No!
127
00:11:34,709 --> 00:11:37,209
Harder or I'll give it to Bigfoot.
128
00:11:37,376 --> 00:11:39,792
Hard, it's gotta be hard!
129
00:11:39,959 --> 00:11:41,751
I swear I'll give it to Bigfoot.
130
00:11:41,917 --> 00:11:44,001
Go for it! Hard!
131
00:11:47,667 --> 00:11:49,959
Fifteen!
132
00:11:52,126 --> 00:11:54,334
What say you?
133
00:11:54,501 --> 00:11:57,501
You're turning old, cold and blue!
134
00:11:57,667 --> 00:12:01,251
But there's no one alive,
who is you-er than you!
135
00:12:01,417 --> 00:12:02,917
You sleep happy with a gun...
136
00:12:03,084 --> 00:12:04,917
And wake up with the sun!
137
00:12:05,084 --> 00:12:06,751
Happy birthday to you!
138
00:12:06,917 --> 00:12:08,709
Happy birthday to you!
139
00:12:13,292 --> 00:12:16,709
You're an old man now.
- Happy birthday!
140
00:12:18,167 --> 00:12:20,584
Happy 15th, Rambo!
Give it up for the birthday boy!
141
00:12:20,751 --> 00:12:22,876
Let's throw a party!
142
00:13:09,209 --> 00:13:10,209
Try here.
143
00:13:23,334 --> 00:13:24,501
That's it.
144
00:13:37,876 --> 00:13:39,709
I can't do it.
145
00:13:51,792 --> 00:13:54,959
What?
- Nothing.
146
00:13:55,417 --> 00:13:59,167
Then why are you laughing?
- You kiss weird.
147
00:13:59,334 --> 00:14:01,834
Weird? Weird how?
148
00:14:02,334 --> 00:14:05,376
I don't know, it feels funny. It tickles.
149
00:14:07,834 --> 00:14:11,584
You're making it up.
- Why would I make that up?
150
00:14:11,959 --> 00:14:15,751
To make me look like an ass.
- Why don't you try with Rambo?
151
00:14:15,917 --> 00:14:18,459
Rambo is like my brother.
- No, what for?
152
00:14:19,834 --> 00:14:21,959
Just to know.
153
00:14:25,834 --> 00:14:27,042
What?
154
00:14:32,667 --> 00:14:34,251
You promise?
155
00:14:44,042 --> 00:14:46,084
How was that?
- Normal.
156
00:14:46,251 --> 00:14:48,292
No, no, no. Come here.
157
00:15:04,334 --> 00:15:05,709
What's so funny?
158
00:15:05,876 --> 00:15:08,376
Are you happy now?
- Yes.
159
00:15:12,834 --> 00:15:14,792
Coming down!
160
00:15:45,042 --> 00:15:47,126
Make way for Boom Boom
and the trunk.
161
00:15:47,292 --> 00:15:49,792
Anything else?
- No, that's it.
162
00:15:51,709 --> 00:15:54,209
Smurf, you're gonna lose another machete?
163
00:15:55,542 --> 00:15:58,167
How's my nest?
- It's looking really good.
164
00:15:59,084 --> 00:16:02,876
All this work to build this thing
just so Wolf and Lady can break it tonight.
165
00:16:07,709 --> 00:16:09,209
Done.
166
00:16:25,917 --> 00:16:27,459
You like it?
167
00:17:29,251 --> 00:17:31,459
To Wolf and Lady!
168
00:17:31,626 --> 00:17:34,667
To Wolf and Lady!
169
00:18:25,626 --> 00:18:27,834
Here I go. Three, two...
170
00:18:30,834 --> 00:18:33,126
Dog, hold her!
Holy shit!
171
00:18:39,751 --> 00:18:41,501
She's waking up.
172
00:18:51,542 --> 00:18:54,251
Move over, I want to see.
- Stop pushing.
173
00:18:57,126 --> 00:19:00,542
She's upset because we didn't
invite her to Wolf's party.
174
00:19:08,001 --> 00:19:09,126
Bye!
175
00:19:14,792 --> 00:19:17,084
Oh, little Bigfoot.
176
00:19:19,084 --> 00:19:20,417
Shut up, dumbass.
177
00:19:36,917 --> 00:19:38,792
The party lives on, motherfuckers!
178
00:19:40,792 --> 00:19:42,709
There we go! What a beauty!
179
00:19:43,959 --> 00:19:45,709
My father used to say:
180
00:19:45,876 --> 00:19:49,334
"Why are you such a whore?"
181
00:19:50,126 --> 00:19:53,417
"You fucked the whole neighbourhood!"
182
00:19:53,959 --> 00:19:56,001
"Why are you such a whore?"
183
00:19:56,167 --> 00:19:57,501
Shut up!
184
00:20:34,542 --> 00:20:36,167
Wolf!
185
00:20:40,417 --> 00:20:43,167
Calm down, Wolf!
186
00:20:45,376 --> 00:20:47,626
You're gonna kill him!
187
00:20:47,959 --> 00:20:50,251
No! Fucking stop!
188
00:20:51,959 --> 00:20:54,501
Son of a bitch! You killed the cow!
189
00:20:54,667 --> 00:20:56,959
It's all over now!
190
00:20:58,001 --> 00:21:00,042
It is my responsibility!
191
00:21:56,751 --> 00:21:57,834
The shovel.
192
00:22:03,959 --> 00:22:05,042
Ready?
193
00:22:09,251 --> 00:22:10,542
Close it.
194
00:22:42,584 --> 00:22:46,917
It's not Wolf's fault.
Dog shot the cow.
195
00:22:47,084 --> 00:22:49,876
But Wolf is our leader.
He'll have to take the fall.
196
00:22:50,042 --> 00:22:52,501
That soldier's getting court-martialled.
- For sure.
197
00:22:52,667 --> 00:22:55,001
Shut up.
- Why? It's the truth.
198
00:22:55,167 --> 00:22:58,709
He'll be executed.
- Stop talking shit.
199
00:22:59,584 --> 00:23:02,584
What shit, Rambo? I didn't make the rules.
200
00:23:02,917 --> 00:23:04,834
If you don't like it,
go cry with Wolf.
201
00:23:05,042 --> 00:23:07,209
Enough. Everybody shut up.
202
00:23:19,751 --> 00:23:22,667
What's wrong, Rambo?
You gonna shut me up?
203
00:23:25,376 --> 00:23:28,251
Can you believe this guy?
- Rambo, no.
204
00:23:29,876 --> 00:23:31,167
Asshole.
205
00:23:34,709 --> 00:23:36,042
Go ahead!
206
00:23:36,209 --> 00:23:38,001
No, no!
207
00:23:38,167 --> 00:23:40,709
Let them kill each other.
- Shut up!
208
00:23:43,084 --> 00:23:46,209
Bigfoot, stop!
209
00:23:57,834 --> 00:23:59,584
Show is over.
210
00:23:59,751 --> 00:24:01,209
Bigfoot!
211
00:24:02,542 --> 00:24:03,792
You're leaving?
212
00:24:04,334 --> 00:24:06,917
You want some more, asshole?
213
00:24:11,834 --> 00:24:14,584
Enough! That's enough!
- Take it easy!
214
00:24:14,751 --> 00:24:18,834
Rambo, leave him alone.
- Let's go.
215
00:24:21,084 --> 00:24:23,459
You think you're the boss now?
- Let's go.
216
00:24:40,667 --> 00:24:43,001
I'm not letting all that meat go to waste.
217
00:24:43,167 --> 00:24:46,126
Bigfoot's right, we have to eat it.
218
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
Everybody has to help. Doctora too.
219
00:24:49,292 --> 00:24:51,709
Meat, meat, meat!
Is that all you can think about?
220
00:24:51,876 --> 00:24:54,042
The cow is dead!
221
00:24:58,709 --> 00:25:00,959
I won't let the meat rot.
222
00:25:08,417 --> 00:25:10,667
One, two, three.
223
00:25:18,167 --> 00:25:19,667
One, two...
224
00:25:19,834 --> 00:25:20,834
three!
225
00:25:47,417 --> 00:25:48,917
Hold the cow.
226
00:25:51,084 --> 00:25:53,167
Smurf, cut here.
227
00:25:58,667 --> 00:26:00,542
Give me that knife.
228
00:26:00,959 --> 00:26:03,167
What shovel? It's never gonna work
with a shovel!
229
00:26:03,334 --> 00:26:04,709
You guys open it up
and I'll pull.
230
00:26:52,376 --> 00:26:54,834
Guys, the heart.
231
00:28:25,751 --> 00:28:27,334
Wolf killed himself.
232
00:28:53,584 --> 00:28:57,084
Shakira's meat tastes better
than her milk.
233
00:28:59,209 --> 00:29:02,251
We need to get on the radio
and report what happened.
234
00:29:04,584 --> 00:29:06,459
And what are we going to say?
235
00:29:07,626 --> 00:29:10,251
That Wolf killed the cow
and then killed himself.
236
00:29:11,417 --> 00:29:13,126
That's a lie!
237
00:29:13,501 --> 00:29:14,959
Then what do you want to say?
238
00:29:15,417 --> 00:29:18,251
That Dog killed the cow so he gets executed
by a firing squad?
239
00:29:18,417 --> 00:29:20,334
What good would that do?
240
00:29:21,709 --> 00:29:23,001
We can't lie.
241
00:29:23,751 --> 00:29:26,126
We'll all be court-martialled.
242
00:29:26,292 --> 00:29:28,876
This doesn't have to leave this place.
243
00:29:30,709 --> 00:29:33,584
I think it at least deserves a vote.
244
00:29:33,917 --> 00:29:36,084
Who wants to kill Dog?
245
00:29:51,917 --> 00:29:54,709
Dog killed the cow.
I won't forget that.
246
00:29:58,876 --> 00:30:01,542
She just needs a new partner.
247
00:30:12,667 --> 00:30:15,792
Looks like that one
needs a new partner too.
248
00:30:20,376 --> 00:30:23,542
I'm stuffed.
Take that to Doctora.
249
00:30:26,876 --> 00:30:28,084
Dog!
250
00:30:29,792 --> 00:30:30,959
Get over here.
251
00:33:16,501 --> 00:33:19,209
Messenger to Monos.
Do you copy?
252
00:33:20,126 --> 00:33:22,251
Messenger calling Monos.
253
00:33:24,667 --> 00:33:27,376
Messenger to Monos.
Do you copy?
254
00:33:30,084 --> 00:33:31,459
Copy you on four.
255
00:33:32,459 --> 00:33:34,834
Monos with news.
256
00:33:37,251 --> 00:33:38,917
Go ahead. Report.
257
00:33:40,792 --> 00:33:42,084
Proceed.
258
00:33:43,626 --> 00:33:45,709
Report your news!
259
00:33:47,667 --> 00:33:50,167
The squad leader flew into the night.
260
00:33:55,626 --> 00:33:56,917
Go on!
261
00:33:59,376 --> 00:34:01,042
How come?
262
00:34:03,251 --> 00:34:04,709
Answer me!
263
00:34:10,959 --> 00:34:13,751
The squad leader killed Shakira.
Then he shot himself.
264
00:34:14,126 --> 00:34:17,001
It was an accident.
He was drunk.
265
00:34:23,459 --> 00:34:25,376
We need a proof of life.
266
00:34:27,251 --> 00:34:31,292
Our commander has contact
with the family on an open line.
267
00:34:32,751 --> 00:34:35,251
Swede, Smurf, go get Doctora.
268
00:34:38,334 --> 00:34:40,001
Good job, Lady.
269
00:36:18,042 --> 00:36:19,709
Did they ask you about the cow?
270
00:36:21,042 --> 00:36:22,292
Doctora.
271
00:36:24,459 --> 00:36:26,334
Did they ask about the cow?
272
00:37:27,334 --> 00:37:30,751
Bury Wolf in an unmarked grave.
273
00:37:31,292 --> 00:37:33,917
Divide his gear among the squad.
274
00:37:35,959 --> 00:37:37,251
Lady's turn.
275
00:37:39,834 --> 00:37:40,959
Now me.
276
00:37:41,459 --> 00:37:42,584
Dog.
277
00:37:43,042 --> 00:37:44,084
Smurf.
278
00:37:44,251 --> 00:37:49,001
Bigfoot, the high command
has made you squad leader.
279
00:37:49,167 --> 00:37:52,084
Boom Boom will be
second-in-command.
280
00:37:52,542 --> 00:37:53,792
Lady.
281
00:37:54,209 --> 00:37:55,376
Swede.
282
00:37:55,542 --> 00:37:56,542
Boom Boom.
283
00:37:56,709 --> 00:38:00,001
Attention, there are reports
of enemies in your area.
284
00:38:00,209 --> 00:38:03,417
Our mobile unit 33 is heading
your way to provide support.
285
00:38:04,042 --> 00:38:06,292
Strength. Courage.
Over and out.
286
00:38:06,459 --> 00:38:07,584
Smurf.
287
00:38:07,834 --> 00:38:09,084
Boom Boom.
288
00:38:09,834 --> 00:38:11,084
Me.
289
00:38:11,626 --> 00:38:12,792
Dog.
290
00:38:14,209 --> 00:38:15,501
Rambo.
291
00:38:16,084 --> 00:38:17,959
Who wants the spoon?
292
00:39:36,751 --> 00:39:39,959
You idiots are rolling around
in Shakira's shit.
293
00:39:51,251 --> 00:39:53,376
Look what she left us.
294
00:39:56,167 --> 00:39:57,626
Shrooms!
295
00:40:54,876 --> 00:40:56,584
How do I get this off you?
296
00:40:56,751 --> 00:41:00,167
We need to find us a bed.
- What are you doing, Bigfoot?
297
00:41:00,751 --> 00:41:02,376
What, motherfucker?
298
00:41:15,042 --> 00:41:16,792
Swede!
299
00:41:18,626 --> 00:41:20,501
Can't you hear me?
300
00:41:21,792 --> 00:41:23,167
Boom!
301
00:41:24,167 --> 00:41:25,751
Boom Boom!
302
00:42:23,626 --> 00:42:25,334
Ambush! Ambush!
303
00:42:37,251 --> 00:42:39,501
Help! Get the med kit!
304
00:42:39,667 --> 00:42:40,917
Bigfoot!
305
00:42:42,209 --> 00:42:43,667
Where are you?
306
00:42:43,834 --> 00:42:46,584
Monos, the unit has been hit!
307
00:42:54,626 --> 00:42:57,584
We have a code red.
I repeat we have a code red!
308
00:42:57,751 --> 00:43:01,334
The wounded are retreating to your bunker.
309
00:43:19,667 --> 00:43:21,876
If they try to rescue you,
I have to kill you.
310
00:43:22,126 --> 00:43:23,667
Those are my orders.
311
00:43:24,876 --> 00:43:26,209
Move it!
312
00:43:59,126 --> 00:44:01,334
It's your fault we're here.
313
00:44:03,834 --> 00:44:07,626
It's your fault we're in this fucking place,
freezing our asses off.
314
00:44:33,959 --> 00:44:36,709
Have you ever killed anybody?
315
00:44:51,834 --> 00:44:54,834
I can help you...
316
00:44:58,084 --> 00:44:59,709
with...
317
00:45:00,542 --> 00:45:02,084
anything.
318
00:45:08,251 --> 00:45:09,834
What do you want?
319
00:45:15,334 --> 00:45:16,959
What do you want?
320
00:45:22,042 --> 00:45:23,667
What do you want?
321
00:45:25,584 --> 00:45:27,667
I want to dance on television.
322
00:45:28,792 --> 00:45:30,334
Television?
323
00:45:56,042 --> 00:45:58,334
We'll get out of here together.
324
00:47:54,584 --> 00:47:56,042
Get up!
325
00:47:58,209 --> 00:48:00,042
Sorry, Bigfoot.
326
00:48:00,209 --> 00:48:01,876
Hey, Doctora.
327
00:48:02,876 --> 00:48:04,667
We won last night.
328
00:48:06,251 --> 00:48:07,751
We're leaving.
329
00:48:08,042 --> 00:48:09,667
I have new coordinates.
330
00:48:11,334 --> 00:48:13,459
Fucking cool, right?
331
00:48:15,459 --> 00:48:17,751
Come on. Let me introduce you
to some friends.
332
00:48:17,917 --> 00:48:21,334
Mobile unit 33
of the rebel Organization.
333
00:48:21,792 --> 00:48:24,126
All special forces and militia.
334
00:48:24,751 --> 00:48:26,709
They're hardcore.
335
00:48:29,417 --> 00:48:31,167
Come, Doctora.
- Yes.
336
00:48:36,084 --> 00:48:38,751
Hey, you guys fought hard yesterday.
337
00:48:39,126 --> 00:48:40,126
Come.
338
00:48:51,709 --> 00:48:52,959
Come on, Doctora.
339
00:49:06,292 --> 00:49:09,084
Let's go, Doctora.
Pack your things.
340
00:49:09,876 --> 00:49:11,501
I'll be back in a minute.
341
00:49:52,542 --> 00:49:53,959
We're leaving, Doctora.
342
00:50:10,376 --> 00:50:12,459
They know where we are.
343
00:50:12,626 --> 00:50:14,501
We march to new coordinates.
344
00:50:14,959 --> 00:50:18,042
It's a long trip but we need
to get Doctora out of here.
345
00:50:18,209 --> 00:50:20,167
Rambo, you take point.
346
00:50:20,334 --> 00:50:22,751
Dog and Boom Boom, rear-guard.
347
00:50:22,917 --> 00:50:25,251
Lady, you're with me.
348
00:50:27,167 --> 00:50:28,584
Let's go.
349
00:50:31,959 --> 00:50:34,959
I hope you like the heat, Doctora.
350
00:52:45,792 --> 00:52:47,417
Doctora!
351
00:53:35,501 --> 00:53:37,417
Doctora!
352
00:53:37,709 --> 00:53:40,417
Doctora got away from me!
353
00:54:13,167 --> 00:54:15,376
Monos to Messenger.
Do you copy?
354
00:54:16,334 --> 00:54:18,709
Change the frequency.
355
00:54:19,751 --> 00:54:22,501
Monos to Messenger.
Do you copy?
356
00:54:24,626 --> 00:54:27,667
The sooner we report the escape...
357
00:54:28,042 --> 00:54:29,834
Bigfoot, don't!
358
00:54:30,209 --> 00:54:31,501
Bigfoot!
359
00:54:32,001 --> 00:54:34,417
We need to report this
to the Messenger.
360
00:54:36,792 --> 00:54:38,834
No need to report to anyone.
361
00:54:40,209 --> 00:54:42,542
We are our own Organization now.
362
00:54:42,709 --> 00:54:44,751
Doctora belongs to us.
363
00:54:46,667 --> 00:54:48,084
Smurf.
364
00:54:49,042 --> 00:54:51,292
Don't come back without her.
365
00:54:51,667 --> 00:54:54,084
There's no place for you here
without her.
366
00:54:54,876 --> 00:54:56,126
Go!
367
00:55:07,126 --> 00:55:08,542
What about all of you?
368
00:55:10,042 --> 00:55:11,584
Sweep the area.
369
00:55:11,751 --> 00:55:13,209
Dog, you go west.
370
00:55:14,292 --> 00:55:16,126
Boom Boom, follow him.
371
00:55:17,167 --> 00:55:19,417
Swede, head east.
372
00:55:24,251 --> 00:55:25,584
Asshole.
373
00:55:26,459 --> 00:55:28,542
Lady, you stay here.
374
00:55:32,834 --> 00:55:34,667
But bring me my vest.
375
00:55:36,959 --> 00:55:38,834
You trashed the radio.
376
00:55:41,834 --> 00:55:43,459
Messenger calling Monos.
377
00:59:52,001 --> 00:59:53,626
Doctora!
378
00:59:54,417 --> 00:59:56,042
You stole my machete!
379
01:00:33,501 --> 01:00:35,209
Grab her, Boom Boom!
380
01:00:35,376 --> 01:00:38,417
Hold her, Lady. Don't let go.
381
01:00:38,584 --> 01:00:40,167
Hold her tight!
382
01:00:40,459 --> 01:00:41,834
Here, Smurf.
383
01:00:43,167 --> 01:00:44,584
Chain her.
384
01:00:52,001 --> 01:00:53,584
Swede, hold her feet!
385
01:00:53,751 --> 01:00:55,126
What the fuck, Smurf.
- I can't!
386
01:00:55,292 --> 01:00:57,251
Dog! Hold her!
387
01:00:57,417 --> 01:01:00,042
Do I have to do everything?
388
01:01:00,209 --> 01:01:01,459
Rambo, come here.
389
01:01:01,626 --> 01:01:03,167
Smurf, let go.
390
01:01:04,584 --> 01:01:06,001
Your turn.
391
01:01:16,209 --> 01:01:18,292
Do it Rambo! Now!
392
01:01:23,876 --> 01:01:26,626
Hold her, Swede.
- Do it now!
393
01:01:27,209 --> 01:01:29,792
Grab her hands!
- Come on, Rambo!
394
01:01:30,084 --> 01:01:34,084
You could've been eaten by
a wild animal! Look at yourself.
395
01:01:34,292 --> 01:01:36,167
Lock it!
396
01:01:36,626 --> 01:01:38,584
Get on with it, Rambo!
397
01:01:48,167 --> 01:01:50,417
It's for your own good.
398
01:01:53,876 --> 01:01:55,209
Move away.
399
01:01:57,626 --> 01:01:59,792
Doctora, why'd you have to run away?
400
01:02:00,959 --> 01:02:05,917
We treated you well. We fed you,
we showed you love. Didn't we?
401
01:02:08,334 --> 01:02:10,667
You gave us no choice, Doctora.
402
01:02:14,876 --> 01:02:17,334
You decided to run away.
403
01:02:21,584 --> 01:02:23,584
Did you check that chain?
404
01:02:36,751 --> 01:02:38,292
Stop crying.
405
01:02:43,501 --> 01:02:45,626
You want to be chained too?
406
01:02:53,376 --> 01:02:54,917
Rambo!
407
01:02:55,251 --> 01:02:57,126
There's no crying here.
408
01:02:58,709 --> 01:03:01,126
Tonight we celebrate!
409
01:03:04,167 --> 01:03:06,876
He's so sentimental.
410
01:03:07,209 --> 01:03:09,959
Go fuck yourself.
- Good job, Rambo.
411
01:03:12,876 --> 01:03:14,751
Good hunting, Monos.
412
01:06:06,084 --> 01:06:07,751
You're not going to speak?
413
01:06:13,751 --> 01:06:16,376
Doctora, I have something for you.
414
01:06:17,042 --> 01:06:18,917
Say hello to the camera.
415
01:06:21,584 --> 01:06:24,417
Bigfoot, what's going on?
416
01:06:24,584 --> 01:06:27,417
She's not saying anything.
417
01:06:27,584 --> 01:06:29,334
What's going on here?
418
01:06:33,542 --> 01:06:35,917
I'm wasting my time.
419
01:06:40,417 --> 01:06:44,126
Look at what you've done to her.
You've lost control of this shit.
420
01:06:44,584 --> 01:06:47,876
Was this job too big for you?
421
01:06:49,959 --> 01:06:52,792
You can't handle being squad leader?
422
01:06:53,376 --> 01:06:56,084
What a fucking disappointment.
423
01:06:58,917 --> 01:07:01,542
Swede, why doesn't anyone
answer the radio?
424
01:07:01,709 --> 01:07:03,001
I don't know, sir.
425
01:07:03,167 --> 01:07:05,084
You never know anything!
426
01:07:08,792 --> 01:07:09,792
Soldiers!
427
01:07:09,959 --> 01:07:12,584
Dog, why are you not wearing a shirt?
428
01:07:12,751 --> 01:07:15,292
Are you a soldier or a bandit?
429
01:07:16,251 --> 01:07:18,042
My shirt's in my tent, sir.
430
01:07:18,209 --> 01:07:20,251
What kind of answer is that?
431
01:07:22,459 --> 01:07:26,584
Boom Boom, you were
our great hope. Our best soldier.
432
01:07:26,751 --> 01:07:28,792
What's going on with Bigfoot?
433
01:07:29,459 --> 01:07:31,042
He's the best.
434
01:07:33,084 --> 01:07:36,084
Why is he the best? Because
he's turned this into a shitshow?
435
01:07:36,251 --> 01:07:37,667
No, sir.
436
01:07:38,876 --> 01:07:42,084
Lady, who said you and Bigfoot
could be partners?
437
01:07:43,334 --> 01:07:45,126
He and I aren't partners.
438
01:07:45,292 --> 01:07:49,167
Oh, really?
Then why are you sleeping together?
439
01:07:54,959 --> 01:07:57,626
What have you got to say, Boom Boom?
440
01:07:58,501 --> 01:07:59,959
Nothing, sir.
441
01:08:03,084 --> 01:08:04,334
Faster!
442
01:08:04,501 --> 01:08:06,167
Go, go, go!
443
01:08:07,417 --> 01:08:08,709
Smurf!
444
01:08:08,876 --> 01:08:11,167
Knees high!
445
01:08:14,209 --> 01:08:15,959
Faster, soldier.
446
01:08:16,292 --> 01:08:19,084
Faster! Show me!
447
01:08:19,417 --> 01:08:21,542
Faster! Harder!
448
01:08:21,917 --> 01:08:23,876
Make me feel it.
449
01:08:24,709 --> 01:08:26,876
Lady! Faster!
450
01:08:27,209 --> 01:08:29,501
Eyes up! Hands chest-high!
451
01:08:32,834 --> 01:08:36,001
Rambo! Make it harder!
452
01:08:38,334 --> 01:08:39,626
Level 5!
453
01:09:04,876 --> 01:09:06,626
Almost 300.
454
01:09:10,376 --> 01:09:11,626
302...
455
01:09:12,376 --> 01:09:13,667
303...
456
01:09:15,292 --> 01:09:16,709
304...
457
01:09:16,876 --> 01:09:18,334
Hold it!
458
01:09:24,167 --> 01:09:26,917
You little shits.
Why did you let it fall?
459
01:09:29,251 --> 01:09:30,667
Should we go again?
460
01:09:33,459 --> 01:09:35,417
Anyone got anything to say?
461
01:09:36,417 --> 01:09:37,917
Listen up, soldiers!
462
01:09:38,084 --> 01:09:40,001
Anyone got anything to say?
463
01:09:53,292 --> 01:09:55,376
Dog, stand up.
464
01:09:58,334 --> 01:10:00,876
Lady falls asleep on guard duty, sir.
465
01:10:01,042 --> 01:10:02,334
Sit back down.
466
01:10:02,501 --> 01:10:04,667
Lady, stand up.
467
01:10:06,459 --> 01:10:07,542
Speak up!
468
01:10:08,167 --> 01:10:10,042
Rambo is a crybaby.
469
01:10:10,209 --> 01:10:12,376
Sit back down.
Rambo!
470
01:10:14,667 --> 01:10:17,626
Lady is a whore.
She only cares about rank.
471
01:10:18,459 --> 01:10:20,876
There are more serious things happening here.
472
01:10:21,042 --> 01:10:23,376
Something much more serious.
473
01:10:24,417 --> 01:10:27,834
Swede, what have you got to say?
474
01:10:28,167 --> 01:10:30,542
Bigfoot won't let me be
Boom Boom's partner.
475
01:10:31,042 --> 01:10:33,376
Boom Boom, stand up.
476
01:10:33,751 --> 01:10:36,501
You've forgotten our ideology?
477
01:10:36,667 --> 01:10:38,751
Smurf lost his machete.
478
01:10:39,251 --> 01:10:42,876
Tell me more. Speak up, soldier!
Boom Boom!
479
01:10:44,251 --> 01:10:46,917
He also let Doctora escape.
480
01:10:50,334 --> 01:10:52,209
Sit back down, soldier.
481
01:10:55,751 --> 01:10:58,042
This is goddamn rotten.
482
01:11:01,959 --> 01:11:03,417
Smurf!
483
01:11:04,667 --> 01:11:06,042
Stand up!
484
01:11:07,959 --> 01:11:09,084
Smurf!
485
01:11:12,417 --> 01:11:14,626
Speak up, loud and clear.
486
01:11:15,917 --> 01:11:18,001
Dog killed the cow.
487
01:11:21,751 --> 01:11:24,751
You know everything.
Tell me more.
488
01:11:25,334 --> 01:11:26,667
Continue, soldier!
489
01:11:30,334 --> 01:11:33,292
Bigfoot said that we were
our own Organization...
490
01:11:33,501 --> 01:11:36,084
and that Doctora belongs to us.
491
01:11:41,126 --> 01:11:43,251
Sit back down, soldier.
492
01:11:59,417 --> 01:12:01,792
Bigfoot, stand up.
493
01:12:03,042 --> 01:12:04,876
I raised you.
494
01:12:05,334 --> 01:12:08,417
I made you my son and squad leader.
495
01:12:09,417 --> 01:12:13,542
You're coming with me to give
a full report to the high command.
496
01:12:13,709 --> 01:12:15,876
I will represent you.
497
01:14:56,001 --> 01:14:58,209
Smurf!
498
01:15:00,334 --> 01:15:03,667
Smurf, you're a rat!
499
01:18:16,209 --> 01:18:17,501
Who's there?
500
01:18:17,667 --> 01:18:19,209
Be quiet.
501
01:18:21,167 --> 01:18:24,667
What are you doing?
- Be quiet, we're getting out of here.
502
01:18:26,917 --> 01:18:30,417
Where are we going?
- Somewhere else.
503
01:18:34,042 --> 01:18:35,126
Where?
504
01:18:35,292 --> 01:18:37,917
Some place better. Keep quiet.
505
01:18:39,542 --> 01:18:43,251
Bigfoot will kill me.
- Quiet. Nobody's getting killed.
506
01:18:46,126 --> 01:18:47,376
Bigfoot will kill us.
507
01:18:47,542 --> 01:18:50,917
No, he won't, we're leaving.
Pull your hand out.
508
01:19:39,834 --> 01:19:41,167
Rambo!
509
01:19:46,251 --> 01:19:47,584
Rambo!
510
01:19:57,417 --> 01:19:58,751
Rambo!
511
01:20:03,917 --> 01:20:05,251
Rambo.
512
01:20:06,209 --> 01:20:07,542
Rambo.
513
01:20:12,834 --> 01:20:13,959
Rambo!
514
01:20:19,876 --> 01:20:21,084
Lady!
515
01:20:21,584 --> 01:20:23,376
Something moved over there.
516
01:20:27,376 --> 01:20:28,751
Check it out!
517
01:23:24,126 --> 01:23:25,876
Not so fast.
518
01:23:33,376 --> 01:23:35,876
The German city of Bonn...
519
01:23:36,042 --> 01:23:40,417
is the birthplace of the great composer
Ludwig van Beethoven.
520
01:23:41,042 --> 01:23:43,667
Son, move over so he can sit.
521
01:23:44,751 --> 01:23:46,501
Nelson, come here.
522
01:23:48,251 --> 01:23:52,542
It's also home to the even
more popular Gummy Bear.
523
01:23:52,709 --> 01:23:55,292
Invented in 1922,
524
01:23:55,459 --> 01:24:02,417
they now make enough Gummy Bears
each year to circle the world four times.
525
01:24:05,876 --> 01:24:10,417
Gummy Bears have to be hard
enough to keep their shape...
526
01:24:10,959 --> 01:24:14,751
but soft enough to chew.
527
01:24:15,876 --> 01:24:20,042
Detecting faulty Gummy Bears
is the job of young men like this one.
528
01:27:22,209 --> 01:27:24,084
Swede!
529
01:27:34,584 --> 01:27:36,459
Swede!
530
01:27:37,709 --> 01:27:39,376
Swede!
531
01:27:54,667 --> 01:27:56,542
Swede!
532
01:28:54,084 --> 01:28:55,209
No!
533
01:28:55,376 --> 01:28:56,751
No!
534
01:28:58,959 --> 01:29:00,001
No.
535
01:29:22,251 --> 01:29:25,084
Cut the toes off!
536
01:30:00,209 --> 01:30:02,459
Take me with you.
537
01:30:07,459 --> 01:30:09,501
Don't leave me.
538
01:30:14,292 --> 01:30:16,084
Doctora!
539
01:30:17,584 --> 01:30:19,709
Doctora!
540
01:30:24,417 --> 01:30:26,167
Doctora!
541
01:32:08,376 --> 01:32:09,626
Rambo!
542
01:32:18,876 --> 01:32:21,834
Breaking news!
The American Sara Watson...
543
01:32:22,001 --> 01:32:24,167
appears to have escaped
from the Organization.
544
01:32:24,334 --> 01:32:28,709
A few minutes ago, a source
revealed that the kidnapped engineer...
545
01:32:28,876 --> 01:32:31,251
was seen alive in the northwest region.
546
01:32:31,417 --> 01:32:34,334
This news has not been confirmed
by the armed forces.
547
01:32:34,501 --> 01:32:38,126
However, we have received reports
that a major military operation
548
01:32:38,209 --> 01:32:39,376
is underway in the area.
549
01:32:39,542 --> 01:32:42,292
Stay tuned.
More news ahead.
550
01:33:54,167 --> 01:33:55,251
Rambo!
551
01:33:58,751 --> 01:33:59,751
Rambo!
552
01:34:00,542 --> 01:34:01,792
Rambo!
553
01:37:41,834 --> 01:37:43,792
This is Harpy 137. Initiating descent.
554
01:37:50,376 --> 01:37:52,084
Base, the city is in sight.
555
01:37:52,251 --> 01:37:54,084
We have news to report.
556
01:37:58,584 --> 01:38:03,251
Unidentified person onboard.
Repeat, unidentified person onboard.
557
01:38:09,959 --> 01:38:12,417
Requesting instructions.
558
01:38:13,167 --> 01:38:15,751
Base, what should we do
with the unidentified person?
559
01:38:19,917 --> 01:38:21,792
Requesting instructions.
560
01:38:22,305 --> 01:39:22,671
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.