Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,543
This is Codex.
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,712
Previously on MacGyver...
3
00:00:03,795 --> 00:00:05,380
A millenarianist doomsday
international
4
00:00:05,463 --> 00:00:08,091
terrorist organization--
this threat is real.
5
00:00:08,174 --> 00:00:10,260
What do you say? Breakfast
with your dear old aunt?
6
00:00:10,343 --> 00:00:12,721
Why do you refuse to see
what is happening?
7
00:00:12,804 --> 00:00:14,097
You're compromised.
8
00:00:14,180 --> 00:00:15,223
You are off this mission!
9
00:00:15,306 --> 00:00:16,224
Dad, you used to always
10
00:00:16,307 --> 00:00:17,767
say that the only real failure
11
00:00:17,851 --> 00:00:18,893
is never having tried at all.
12
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
I'm gonna try something.
13
00:00:20,186 --> 00:00:21,396
But it means risking everything.
14
00:00:21,479 --> 00:00:23,231
Everyone I love.
15
00:00:28,695 --> 00:00:30,447
I'm sorry.
16
00:00:30,530 --> 00:00:34,242
Angus MacGyver is now officially
an enemy of the state.
17
00:00:34,325 --> 00:00:35,577
Riles?
18
00:00:34,325 --> 00:00:35,577
Get in!
19
00:00:35,660 --> 00:00:36,244
You know you don't have
20
00:00:36,327 --> 00:00:37,829
to do this, right?
21
00:00:36,327 --> 00:00:37,829
What?
22
00:00:37,912 --> 00:00:38,997
And miss all the fun?
23
00:00:39,080 --> 00:00:40,957
Well, well, well.
24
00:00:41,040 --> 00:00:42,625
The fam's all here.
25
00:00:42,709 --> 00:00:44,169
Codex has a nuke!
26
00:00:46,755 --> 00:00:48,506
Welcome back to the Phoenix.
27
00:00:48,590 --> 00:00:50,508
Hilarious.
28
00:01:36,429 --> 00:01:40,350
Oh. I'm sorry, mate.
29
00:01:40,433 --> 00:01:42,519
Come on, man, watch it, boomer.
30
00:01:44,437 --> 00:01:46,856
What did you say?
31
00:01:44,437 --> 00:01:46,856
Save it.
32
00:02:00,703 --> 00:02:01,788
It shouldn't have
worked that fast.
33
00:02:01,871 --> 00:02:04,165
Yes, well, I may have given him
something as a precaution.
34
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Oh, are you...?
Russ, I had it.
35
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Better safe than sorry.
36
00:02:06,292 --> 00:02:07,377
Just help me with his legs.
37
00:02:07,460 --> 00:02:08,711
Wouldn't have to help you
if you'd just
38
00:02:08,795 --> 00:02:09,921
let me handle it.
39
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
Get behind this thing.
I'm gonna figure something out.
40
00:02:22,433 --> 00:02:23,685
Pressure is defined
41
00:02:23,768 --> 00:02:25,728
as force exerted per unit area.
42
00:02:25,812 --> 00:02:27,522
And much like the pressure
someone might feel
43
00:02:27,605 --> 00:02:29,440
from, say, an egotistical
British boss,
44
00:02:29,524 --> 00:02:31,025
steam creates pressure
45
00:02:31,109 --> 00:02:33,236
when trapped inside
a glass bottle.
46
00:02:33,319 --> 00:02:34,737
Given enough heat and time,
47
00:02:34,821 --> 00:02:36,239
the internal pressure
created by the steam
48
00:02:36,322 --> 00:02:38,116
becomes stronger than
the strength of the glass
49
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
and it explodes.
50
00:02:43,162 --> 00:02:44,455
Roll him over.
51
00:02:44,539 --> 00:02:45,498
I think our first mission back's
52
00:02:45,582 --> 00:02:47,167
going rather well, don't you?
53
00:02:47,250 --> 00:02:48,960
Agree to disagree.
54
00:03:21,200 --> 00:03:23,578
Finally. He's up.
55
00:03:23,661 --> 00:03:25,955
Well, would have been up
hours ago if someone
hadn't double-dosed him.
56
00:03:26,039 --> 00:03:28,249
Yes. No fighting in
front of the hostage.
57
00:03:28,333 --> 00:03:31,961
Where am I? Who are you?
58
00:03:32,045 --> 00:03:33,671
It doesn't matter
who we are.
59
00:03:33,755 --> 00:03:35,506
We just need you
to make a phone call.
60
00:03:35,590 --> 00:03:38,843
We need you to check us
into the Zurich Grand.
61
00:03:38,927 --> 00:03:41,471
We hear it's a good place
to lay low for a while,
62
00:03:41,554 --> 00:03:43,348
get fixed up.
The cops won't touch it.
63
00:03:43,431 --> 00:03:45,183
The problem is, they
only take guests by referral.
64
00:03:45,266 --> 00:03:47,518
Mm-hmm.
65
00:03:45,266 --> 00:03:47,518
And I'm thinking,
66
00:03:47,602 --> 00:03:50,355
a personal recommendation
from a grade A screwup
67
00:03:50,438 --> 00:03:53,650
like yourself would be
just the ticket, hmm?
68
00:03:53,733 --> 00:03:56,152
You obviously don't know
who my father is,
69
00:03:56,235 --> 00:03:58,655
or else you would not
be talking to me like that.
70
00:03:58,738 --> 00:04:00,490
We know who your father is.
71
00:04:00,573 --> 00:04:02,992
We also know that you've been
keeping secrets from him.
72
00:04:03,076 --> 00:04:06,663
I think Vincent Senior
will be very interested to hear
73
00:04:06,746 --> 00:04:08,873
that his son had been
using the Grand
74
00:04:08,957 --> 00:04:11,793
to embezzle money from him.
75
00:04:13,044 --> 00:04:15,213
Ten million dollars,
76
00:04:15,296 --> 00:04:17,715
to be exact.
77
00:04:23,471 --> 00:04:25,181
All right,
what names are we using?
78
00:04:25,264 --> 00:04:26,724
Well, actually,
we aren't the guests.
79
00:04:27,558 --> 00:04:30,103
Okay.
80
00:04:31,771 --> 00:04:33,022
Oh, come on.
81
00:04:33,106 --> 00:04:34,023
Good God.
82
00:04:34,107 --> 00:04:35,900
Your phone's broken.
83
00:04:58,840 --> 00:04:59,674
Get the door!
84
00:05:14,772 --> 00:05:16,566
Checking in, I presume?
85
00:05:16,649 --> 00:05:18,067
Reservation for
86
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Diaz and Henderson.
87
00:05:32,165 --> 00:05:33,791
Vincent Brul� made it for us.
88
00:05:35,209 --> 00:05:37,628
Ah, Vincent.
89
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
Yes, of course.
90
00:05:39,130 --> 00:05:43,426
Friends of Vincent's are friends
of the Zurich Grand.
91
00:05:43,509 --> 00:05:46,262
The Zurich Grand
isn't easy to penetrate.
92
00:05:46,346 --> 00:05:48,598
First you'll meet my friend
Egor at the front desk.
93
00:05:48,681 --> 00:05:51,100
He's the gatekeeper.
He's chill.
94
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
If you play by the rules.
95
00:05:52,310 --> 00:05:54,103
And there you are.
96
00:05:54,187 --> 00:05:56,272
Would you like us
to send up dinner to your room?
97
00:05:56,355 --> 00:05:57,648
The hotel's ancient.
98
00:05:57,732 --> 00:05:59,150
Goes back
about a hundred years or so,
99
00:05:59,233 --> 00:06:00,568
so everything has a code.
100
00:06:00,651 --> 00:06:02,779
"Dinner" means first aid.
101
00:06:02,862 --> 00:06:04,322
We'll take dinner in our room.
102
00:06:04,405 --> 00:06:06,115
Right. Should there be
anything further,
103
00:06:06,199 --> 00:06:08,951
the spa is open 24 hours.
104
00:06:09,035 --> 00:06:10,787
"Spa" is a hospital.
105
00:06:10,870 --> 00:06:12,789
Now, for a little housekeeping.
106
00:06:12,872 --> 00:06:14,791
"Housekeeping"
is code for security.
107
00:06:14,874 --> 00:06:16,959
No guns, no cell phones,
108
00:06:17,043 --> 00:06:20,338
tablets or electronics
of any kind.
109
00:06:20,421 --> 00:06:21,964
See, the Zurich Grand
110
00:06:22,048 --> 00:06:23,800
has a long-standing tradition
111
00:06:23,883 --> 00:06:27,470
of being
a peaceful establishment.
112
00:06:31,849 --> 00:06:35,269
Welcome to the Zurich Grand.
113
00:06:51,285 --> 00:06:53,371
Good workout?
114
00:06:54,288 --> 00:06:56,624
Uh-huh.
115
00:06:54,288 --> 00:06:56,624
Good. Good.
116
00:06:58,918 --> 00:07:00,169
How's the new place?
117
00:07:00,253 --> 00:07:02,463
Oh, it's good. Yeah.
I'm all settled.
118
00:07:16,435 --> 00:07:17,854
Oh, great, you're here.
119
00:07:17,937 --> 00:07:19,522
I made you two a reservation.
120
00:07:19,605 --> 00:07:22,358
Uh, a reservation?
121
00:07:22,441 --> 00:07:24,152
Didn't turn out so well last
time we had dinner together.
122
00:07:24,235 --> 00:07:26,028
I got stuffed in a trunk.
123
00:07:26,112 --> 00:07:27,488
Your apartment got destroyed.
124
00:07:26,112 --> 00:07:27,488
Oh, and then
125
00:07:27,572 --> 00:07:29,824
I got dumped.
Remember that?
126
00:07:27,572 --> 00:07:29,824
It's not dinner.
127
00:07:29,907 --> 00:07:33,035
It's a weekend at
the Zurich Grand Resort and Spa.
128
00:07:33,119 --> 00:07:34,036
You're sending us
129
00:07:34,120 --> 00:07:35,413
on a spa retreat?
130
00:07:35,496 --> 00:07:37,582
Ugh.
131
00:07:35,496 --> 00:07:37,582
You don't like spas?
132
00:07:37,665 --> 00:07:38,708
R & R was never my thing.
133
00:07:38,791 --> 00:07:39,876
It's not a vacation.
134
00:07:39,959 --> 00:07:42,003
The Zurich Grand
is where the criminal
135
00:07:42,086 --> 00:07:44,046
underworld of Europe hide out.
136
00:07:44,130 --> 00:07:47,508
You two will be going undercover
to extract Paula Matos.
137
00:07:47,592 --> 00:07:50,720
Paula's a money manager
for arms dealer Gustavo Salazar.
138
00:07:50,803 --> 00:07:53,014
The Butcher of Brazil?
139
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
Unfortunately, a well-earned
nickname, given the trail
140
00:07:55,391 --> 00:07:57,560
of bodies left
in Salazar's wake.
141
00:07:57,643 --> 00:07:59,979
And what about this Paula Matos?
142
00:07:57,643 --> 00:07:59,979
Paula
143
00:08:00,062 --> 00:08:03,024
is a money manager for one of
Salazar's legitimate businesses.
144
00:08:03,107 --> 00:08:06,569
Last year, he pulled her over to
the criminal side of his empire,
145
00:08:06,652 --> 00:08:08,738
and threatened to kill
her son if she talked.
146
00:08:08,821 --> 00:08:10,406
A few weeks ago,
Paula sent her son into hiding,
147
00:08:10,489 --> 00:08:11,908
and she went off the grid.
148
00:08:11,991 --> 00:08:13,993
Our sources tracked her
to the Zurich Grand.
149
00:08:15,661 --> 00:08:16,954
Why would Paula run
to a gangster hideout
150
00:08:17,038 --> 00:08:18,122
if she's fleeing one?
151
00:08:18,206 --> 00:08:19,749
Because all guests
152
00:08:19,832 --> 00:08:21,584
of the Zurich Grand are
guaranteed safety and anonymity
153
00:08:21,667 --> 00:08:23,419
while they get
a whole new identity,
154
00:08:23,502 --> 00:08:25,755
bank accounts, a fresh start.
155
00:08:25,838 --> 00:08:27,548
And those new I.D.s
are impossible to track
156
00:08:27,632 --> 00:08:30,051
because of the resort's
rock-solid cybersecurity.
157
00:08:30,134 --> 00:08:32,428
And thanks to Mac and Taylor's
new friend Vincent,
158
00:08:32,511 --> 00:08:34,639
you two will be checking in
to the Zurich Grand
159
00:08:34,722 --> 00:08:38,809
as a criminal team specializing
in high-risk tech heists.
160
00:08:38,893 --> 00:08:41,229
I'm counting on you two
to get in and get Paula
161
00:08:41,312 --> 00:08:42,980
out of there
before she disappears forever.
162
00:08:43,064 --> 00:08:44,941
Just us?
163
00:08:43,064 --> 00:08:44,941
Just you.
164
00:08:45,024 --> 00:08:46,234
I need a technician
165
00:08:46,317 --> 00:08:47,777
and an exfil specialist.
166
00:08:47,860 --> 00:08:50,154
Small team,
low profile,
167
00:08:50,238 --> 00:08:51,822
undercover.
168
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
Just us.
169
00:08:55,701 --> 00:08:57,828
We got this.
170
00:08:57,912 --> 00:08:59,538
We got this.
171
00:08:59,622 --> 00:09:01,791
Good luck. Goodbye.
172
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
Y'all got this.
173
00:09:03,501 --> 00:09:04,794
Okay, now.
174
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
Uh, is something going on
with those two?
175
00:09:06,921 --> 00:09:09,090
When Mac went after Codex,
176
00:09:09,173 --> 00:09:11,425
Riley and Desi were
on opposite sides of that op.
177
00:09:11,509 --> 00:09:12,802
Mac and Taylor were, too.
178
00:09:12,885 --> 00:09:14,679
I mean, you saw it play out
between them.
179
00:09:14,762 --> 00:09:15,846
A trust was broken.
180
00:09:15,930 --> 00:09:18,307
And then we got shut down
by the pandemic.
181
00:09:18,391 --> 00:09:19,475
They need
to get their mojo back.
182
00:09:19,558 --> 00:09:20,768
That's why you paired 'em up.
183
00:09:20,851 --> 00:09:23,604
No, they are the right skill set
for this op,
184
00:09:23,688 --> 00:09:26,983
but as an added bonus,
it will force Riley and Desi
185
00:09:27,066 --> 00:09:29,318
and Mac and Taylor
into some one-on-one time.
186
00:09:29,402 --> 00:09:31,320
Hash out what's left unsaid.
187
00:09:31,404 --> 00:09:32,488
That's pretty brilliant.
188
00:09:32,572 --> 00:09:35,574
Or pretty stupid.
We'll see.
189
00:09:41,247 --> 00:09:44,709
We do hope the room is entirely
to your satisfaction, ladies.
190
00:09:44,792 --> 00:09:47,003
Good luck with dinner.
191
00:09:44,792 --> 00:09:47,003
Thank you.
192
00:09:47,086 --> 00:09:49,338
But this isn't the first time
I've had to cook for us.
193
00:09:58,431 --> 00:09:59,473
Patching into
their system now.
194
00:10:01,434 --> 00:10:03,686
The resort confiscates
your electronics
195
00:10:03,769 --> 00:10:05,688
to cut off all contact
with the outside world.
196
00:10:05,771 --> 00:10:07,606
And your rooms have
low-tech tablets
197
00:10:07,690 --> 00:10:10,026
that could never hack anything,
but...
198
00:10:10,109 --> 00:10:11,861
they won't think
to check your guns.
199
00:10:11,944 --> 00:10:13,779
I modified Desi's
200
00:10:13,863 --> 00:10:15,323
magazine case
to transmit a signal
201
00:10:15,406 --> 00:10:18,117
connecting you
to the Phoenix, so...
202
00:10:18,200 --> 00:10:20,995
you can set up comms and use
the muscle of our servers
203
00:10:21,078 --> 00:10:23,247
to crack their system.
204
00:10:23,331 --> 00:10:24,707
We're in.
205
00:10:24,790 --> 00:10:26,208
All right.
206
00:10:26,292 --> 00:10:29,462
Double-O-Boze has done it again.
207
00:10:31,172 --> 00:10:34,759
Three weeks ago,
Paula checked into the hotel.
208
00:10:34,842 --> 00:10:37,762
Three days later...
had a facial at the spa.
209
00:10:39,680 --> 00:10:42,391
But then, nothing.
210
00:10:43,809 --> 00:10:45,728
I'm gonna run her photo
through facial recognition,
211
00:10:45,811 --> 00:10:47,646
see if these cameras
in here did their job.
212
00:10:49,190 --> 00:10:50,900
That's weird.
213
00:10:50,983 --> 00:10:54,820
After her facial,
it's like she disappeared.
214
00:10:59,784 --> 00:11:01,744
Chez Gustav's?
215
00:11:01,827 --> 00:11:03,287
Salmon trout
216
00:11:01,827 --> 00:11:03,287
Five stars.
217
00:11:03,371 --> 00:11:05,414
and pink gamba.
218
00:11:05,498 --> 00:11:06,624
Yeah.
219
00:11:06,707 --> 00:11:09,085
With a side...
220
00:11:09,168 --> 00:11:12,088
of Iranian beluga
221
00:11:12,171 --> 00:11:13,756
caviar.
222
00:11:13,839 --> 00:11:16,759
Yeah. So, what
can you tell us
223
00:11:16,842 --> 00:11:18,427
about "facials"?
224
00:11:18,511 --> 00:11:20,137
Ooh.
225
00:11:20,221 --> 00:11:22,348
Facials are gonna cost you.
226
00:11:22,431 --> 00:11:24,433
I figured.
227
00:11:24,517 --> 00:11:27,436
I have ten million
reasons why you're gonna
228
00:11:27,520 --> 00:11:29,313
tell us.
229
00:11:29,397 --> 00:11:31,065
What is your dad's problem?
230
00:11:31,148 --> 00:11:32,066
What?
231
00:11:32,149 --> 00:11:35,361
Dad? I'm not his dad, all right?
232
00:11:36,529 --> 00:11:38,572
Now talk.
233
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
All right. The Grand employs
234
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
the best plastic surgeons
in Europe.
235
00:11:44,495 --> 00:11:45,913
Patients get a new face
236
00:11:45,996 --> 00:11:48,916
and a new identity
to go right along with it.
237
00:11:48,999 --> 00:11:50,418
They only keep
paper records. That way,
238
00:11:50,501 --> 00:11:51,585
there's no digital trail.
239
00:11:51,669 --> 00:11:54,171
You know, ensure
complete secrecy.
240
00:11:54,255 --> 00:11:55,965
So they can't connect the old
identity with the new one.
241
00:11:57,258 --> 00:11:58,300
Yeah, exactly.
242
00:12:02,430 --> 00:12:04,140
So, Paula
doesn't look like Paula.
243
00:12:04,223 --> 00:12:06,183
Great.
244
00:12:06,267 --> 00:12:08,144
If you can find out what
work Paula had done,
245
00:12:08,227 --> 00:12:09,812
I can input it into
a prosthetics software program.
246
00:12:09,895 --> 00:12:11,147
It can construct
247
00:12:11,230 --> 00:12:13,315
an image of what
Paula looks like now.
248
00:12:13,399 --> 00:12:16,610
Unfortunately, I can't
hack paper records.
249
00:12:16,694 --> 00:12:18,154
Which means
we're gonna have to steal them.
250
00:12:18,237 --> 00:12:20,114
Okay, get the hospital specs
251
00:12:20,197 --> 00:12:22,158
so I can find a way to sneak in
without anybody notic...
252
00:12:22,241 --> 00:12:23,993
Yes, hi. Um,
253
00:12:24,076 --> 00:12:26,829
when's your next
available appointment?
254
00:12:29,039 --> 00:12:31,292
Oh. You can take me now.
255
00:12:31,375 --> 00:12:33,794
That's great.
256
00:12:34,753 --> 00:12:36,297
Got us in at the spa.
257
00:12:38,757 --> 00:12:40,551
What?
258
00:12:38,757 --> 00:12:40,551
Your bullet wound is fake.
259
00:12:40,634 --> 00:12:42,011
Yeah, I know. Okay, relax.
260
00:12:42,094 --> 00:12:43,929
I got this.
261
00:12:46,390 --> 00:12:48,309
Trust me.
262
00:12:51,270 --> 00:12:54,356
Hello, my dears. I am Susie.
263
00:12:54,440 --> 00:12:56,150
Welcome to the spa.
264
00:12:56,233 --> 00:12:58,027
Please, right this way.
265
00:13:00,613 --> 00:13:02,990
Thank you.
266
00:13:00,613 --> 00:13:02,990
If I could just see
267
00:13:03,073 --> 00:13:04,492
what's bothering you.
268
00:13:03,073 --> 00:13:04,492
Yeah, sure.
269
00:13:12,750 --> 00:13:13,876
Bozer's pneumatic
270
00:13:13,959 --> 00:13:16,045
tube lipstick thingamajiggy
271
00:13:16,128 --> 00:13:17,713
was supposed to
be a last resort.
272
00:13:17,796 --> 00:13:20,257
Lighten up, Dez.
273
00:13:20,341 --> 00:13:23,385
Toys...
are meant to be played with.
274
00:13:27,306 --> 00:13:28,724
Ah.
275
00:13:28,807 --> 00:13:31,018
Looks like a bullet
bounced off a rib.
276
00:13:33,604 --> 00:13:36,607
It's subcutaneous.
277
00:13:36,690 --> 00:13:38,901
Ah, close range,
278
00:13:38,984 --> 00:13:40,569
gunpowder residue.
279
00:13:40,653 --> 00:13:41,695
You're very lucky.
280
00:13:43,614 --> 00:13:44,782
I'll page the doctor,
and she will
281
00:13:44,865 --> 00:13:47,284
get that removed
and stitched up right away.
282
00:13:47,368 --> 00:13:50,579
Okay. Thank you. Thank you.
283
00:13:57,795 --> 00:13:59,505
Okay.
284
00:13:59,588 --> 00:14:01,924
Canceling the doctor's page.
285
00:14:02,007 --> 00:14:04,301
Calling the nurse to an
emergency on the 14th floor.
286
00:14:04,385 --> 00:14:07,304
Should buy us enough time
to find Paula's records.
287
00:14:07,388 --> 00:14:08,722
Huh?
288
00:14:07,388 --> 00:14:08,722
Let's go.
289
00:14:15,229 --> 00:14:16,230
Okay.
290
00:14:16,313 --> 00:14:18,107
Hey, you need to
compare patient records
291
00:14:18,190 --> 00:14:19,733
with medical prescriptions.
292
00:14:19,817 --> 00:14:22,611
There's blood thinners used
both pre and post facial surgery
293
00:14:22,695 --> 00:14:24,780
that will link
Paula's two identities.
294
00:14:24,863 --> 00:14:26,865
We're looking for files
dated three weeks ago.
295
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
Here.
296
00:14:36,959 --> 00:14:38,168
Perfect.
297
00:14:41,880 --> 00:14:44,800
So, are we good?
298
00:14:44,883 --> 00:14:47,469
Uh-huh.
299
00:14:44,883 --> 00:14:47,469
Really?
300
00:14:47,553 --> 00:14:49,805
'Cause you've been extra
monosyllabic, even for you.
301
00:14:49,888 --> 00:14:51,807
Huh?
302
00:14:51,890 --> 00:14:54,435
See what I'm talking about?
303
00:14:56,395 --> 00:14:58,606
Look. Patient 247.
304
00:15:00,232 --> 00:15:02,318
That's got to be Paula.
305
00:15:02,401 --> 00:15:04,945
Uploading this to Bozer now.
306
00:15:14,747 --> 00:15:16,665
They definitely don't look like
resort security.
307
00:15:16,749 --> 00:15:19,418
We need to hide.
308
00:15:20,753 --> 00:15:21,837
I have an idea.
309
00:15:23,088 --> 00:15:24,214
Follow my lead.
310
00:15:27,259 --> 00:15:28,844
Gentlemen.
311
00:15:28,927 --> 00:15:30,596
Can I help you?
312
00:15:34,266 --> 00:15:35,517
Hello.
313
00:15:37,436 --> 00:15:39,063
What are you doing?
314
00:15:39,146 --> 00:15:40,606
Saving our asses.
315
00:16:02,294 --> 00:16:04,046
Ah!
316
00:16:04,129 --> 00:16:05,047
They were buying it!
317
00:16:05,130 --> 00:16:06,715
No, they weren't.
318
00:16:15,140 --> 00:16:16,558
Ah!
319
00:16:34,993 --> 00:16:36,161
Dez!
320
00:16:38,372 --> 00:16:40,749
Dez, you-you all right?
321
00:16:40,833 --> 00:16:41,750
Peachy keen, Riley-bean.
322
00:16:45,838 --> 00:16:47,423
Oh.
323
00:16:50,801 --> 00:16:53,887
Did you just stab me, too?
324
00:16:53,971 --> 00:16:55,431
Yeah.
325
00:16:55,514 --> 00:16:57,099
You're gonna
thank me in three,
326
00:16:57,182 --> 00:16:58,434
two, one.
327
00:17:04,815 --> 00:17:06,734
All right.
328
00:17:06,817 --> 00:17:08,277
Uploading this
329
00:17:08,360 --> 00:17:10,738
to Bozer...
330
00:17:10,821 --> 00:17:11,697
now.
331
00:17:12,906 --> 00:17:14,450
They're two of Salazar's men.
332
00:17:14,533 --> 00:17:16,285
Clearly trying
to find Paula.
333
00:17:16,368 --> 00:17:17,578
And these won't be
the last people
334
00:17:17,661 --> 00:17:19,121
that Salazar sends after her
335
00:17:19,204 --> 00:17:20,998
once these two
don't report back.
336
00:17:19,204 --> 00:17:20,998
Mac,
337
00:17:21,081 --> 00:17:22,791
Taylor, you got to get in there
and watch their backs.
338
00:17:22,875 --> 00:17:24,334
Okay.
339
00:17:24,418 --> 00:17:26,628
Vincent, how would you like
your freedom, your money,
340
00:17:26,712 --> 00:17:28,255
and your dad to be
none the wiser?
341
00:17:28,338 --> 00:17:29,631
And what about my caviar?
342
00:17:29,715 --> 00:17:31,759
Oh, I'll throw in the caviar,
for sure.
343
00:17:31,842 --> 00:17:33,302
Okay. Well, now you're talking.
What do you need?
344
00:17:33,385 --> 00:17:35,137
We need you to check us
into the Zurich Grand
345
00:17:35,220 --> 00:17:36,472
as your new business partners.
346
00:17:36,555 --> 00:17:37,973
Once you're in, you
withdraw your cash,
347
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
you split it with us,
and then we let you go.
348
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Mac.
349
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
All of this goes away.
350
00:17:45,439 --> 00:17:47,149
I don't trust this guy.
351
00:17:47,232 --> 00:17:48,942
Just trust me.
352
00:17:50,652 --> 00:17:52,821
What?
353
00:17:50,652 --> 00:17:52,821
I have reason,
given your track record
354
00:17:52,905 --> 00:17:55,657
of becoming overly involved
with previous Phoenix targets.
355
00:17:55,741 --> 00:17:58,118
The Merchant.
Your aunt.
356
00:17:58,202 --> 00:18:00,579
And you have a track record
of becoming overly involved
357
00:18:00,662 --> 00:18:02,206
due to your
personal vendettas.
358
00:18:02,289 --> 00:18:03,665
Leland killing your
Spearhead team.
359
00:18:03,749 --> 00:18:04,917
For all I know, Salazar
360
00:18:05,000 --> 00:18:06,293
killed your mom.
361
00:18:05,000 --> 00:18:06,293
Come on. Salazar?
362
00:18:06,376 --> 00:18:07,836
This is totally different.
363
00:18:07,920 --> 00:18:10,214
Vincent is totally different.
364
00:18:07,920 --> 00:18:10,214
You bought him
365
00:18:10,297 --> 00:18:12,341
caviar.
366
00:18:10,297 --> 00:18:12,341
Really, Mr. Psyops? Let me
educate you for a second.
367
00:18:12,424 --> 00:18:14,343
Establishing trust with
a hostage is far better
368
00:18:14,426 --> 00:18:15,385
than threats of violence.
369
00:18:15,469 --> 00:18:16,678
Oh, yes, because
that worked a treat
370
00:18:16,762 --> 00:18:18,388
when your Auntie Gwen
used it on you.
371
00:18:18,472 --> 00:18:19,973
And she helped us beat Codex.
372
00:18:20,057 --> 00:18:22,351
So I say we use this guy
right here to get Salazar,
373
00:18:22,434 --> 00:18:24,311
unless you would rather drop
a bomb on the Zurich Grand
374
00:18:24,394 --> 00:18:25,395
and call it a day.
375
00:18:24,394 --> 00:18:25,395
Stop it.
376
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
The both of you.
377
00:18:26,897 --> 00:18:28,565
Now, Taylor, I'm with Mac
on this one.
378
00:18:28,649 --> 00:18:30,484
Oh, surprise, surprise.
379
00:18:30,567 --> 00:18:32,611
Take precautions,
but get in there. Now.
380
00:18:34,446 --> 00:18:37,199
Right. If you try anything
381
00:18:37,282 --> 00:18:39,701
and we don't check in
regularly, our associate
382
00:18:39,785 --> 00:18:42,704
will transmit all the info she
has on your misdeeds to Daddy.
383
00:18:42,788 --> 00:18:43,664
Got it?
384
00:18:42,788 --> 00:18:43,664
Mmm.
385
00:18:44,957 --> 00:18:47,251
That could be bad.
386
00:18:47,334 --> 00:18:48,710
So?
387
00:18:48,794 --> 00:18:51,171
Do we have a deal?
388
00:18:55,300 --> 00:18:57,219
Let's get this bread.
389
00:18:57,302 --> 00:18:58,679
One problem, though.
390
00:18:58,762 --> 00:19:01,056
Uh, nobody is gonna believe
391
00:19:01,139 --> 00:19:03,058
that you're my guys
dressed like that.
392
00:19:27,499 --> 00:19:29,126
Vincent.
393
00:19:29,209 --> 00:19:30,544
Darling.
394
00:19:30,627 --> 00:19:32,254
I love the suit.
395
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Egor, my man, you're looking
as fly as always.
396
00:19:34,882 --> 00:19:36,300
Well, delighted
to have you back.
397
00:19:36,383 --> 00:19:39,261
Tell me, uh, how is
your father these days?
398
00:19:39,344 --> 00:19:41,930
Sadly, he's feeling
a bit under the weather.
399
00:19:42,014 --> 00:19:44,182
Under the weather.
I'm so sorry to hear that.
400
00:19:42,014 --> 00:19:44,182
Yes.
401
00:19:44,266 --> 00:19:47,269
I'll make sure
to send a card.
402
00:19:44,266 --> 00:19:47,269
Please, thank you.
403
00:19:47,352 --> 00:19:48,937
Now, let's get you and your
friends checked in, shall we?
404
00:19:49,021 --> 00:19:50,314
Please.
405
00:19:52,399 --> 00:19:53,942
That hurts.
406
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Oh!
407
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Should have thought
about that
408
00:19:55,527 --> 00:19:58,488
before you gave yourself
a real fake wound.
409
00:19:58,572 --> 00:19:59,615
If you didn't like my plan,
410
00:19:59,698 --> 00:20:01,283
you should have said something.
411
00:20:01,366 --> 00:20:02,784
Well, you didn't even
let me get my plan out
412
00:20:02,868 --> 00:20:05,537
before you called down and gave
yourself a bullet-otomy.
413
00:20:05,621 --> 00:20:08,415
Oh, kind of like you didn't
even let me talk to those thugs
414
00:20:08,498 --> 00:20:09,708
before you started
throwing punches?
415
00:20:16,340 --> 00:20:17,799
Ow!
416
00:20:24,181 --> 00:20:25,307
Thanks.
417
00:20:30,771 --> 00:20:33,065
Seriously, Dez, what is up?
418
00:20:39,529 --> 00:20:41,448
We need to get rid of them.
419
00:20:41,531 --> 00:20:43,742
Come on.
Help me lift them.
420
00:20:45,535 --> 00:20:48,288
Nobody will find Tweedledee and
Tweedledum until the morning,
421
00:20:48,372 --> 00:20:49,831
and by then, we'll have
Paula and be long gone.
422
00:20:49,915 --> 00:20:51,541
The sooner the better.
423
00:20:49,915 --> 00:20:51,541
Agreed.
424
00:20:51,625 --> 00:20:54,461
Come on,
let's get them strapped down.
425
00:20:54,544 --> 00:20:57,464
It's always such a pleasure to
have you with us, as you know.
426
00:20:57,547 --> 00:21:01,093
Thank you.
427
00:20:57,547 --> 00:21:01,093
I trust you'll
have a safe journey.
428
00:21:01,176 --> 00:21:02,678
Of course. Don't I always?
429
00:21:06,098 --> 00:21:09,226
Salazar has just
checked into the hotel.
430
00:21:10,435 --> 00:21:11,895
Hold on.
431
00:21:11,979 --> 00:21:13,772
The Butcher of Brazil
is there now?
432
00:21:14,940 --> 00:21:16,191
Yeah.
433
00:21:25,951 --> 00:21:27,536
From the medical records,
I've been able to reconstruct
434
00:21:27,619 --> 00:21:28,870
an image of what Paula
may look like now.
435
00:21:28,954 --> 00:21:30,664
Running facial rec
436
00:21:30,747 --> 00:21:32,374
on all guests.
437
00:21:34,960 --> 00:21:36,837
We just got a hit on a guest
438
00:21:36,920 --> 00:21:38,171
on the 15th floor.
439
00:21:42,092 --> 00:21:44,594
Salazar just entered the spa.
440
00:21:44,678 --> 00:21:46,179
We can't let him search
back here.
441
00:21:46,263 --> 00:21:47,764
We need to get to Paula
before Salazar finds her.
442
00:21:47,848 --> 00:21:49,016
Stay put.
443
00:21:49,099 --> 00:21:50,058
We'll deal with Salazar.
444
00:21:50,142 --> 00:21:51,685
You, act injured.
445
00:21:50,142 --> 00:21:51,685
But I'm not.
446
00:21:51,768 --> 00:21:54,396
There are 26 bones
in the foot to break.
447
00:21:54,479 --> 00:21:56,732
Pick five you
don't need, or act.
448
00:21:56,815 --> 00:21:57,774
Okay.
449
00:22:09,286 --> 00:22:11,079
Buenas noches.
450
00:22:11,163 --> 00:22:12,622
I am worried.
451
00:22:12,706 --> 00:22:14,916
I was supposed to meet
my friends here,
452
00:22:15,000 --> 00:22:17,127
and I can't seem to find them.
453
00:22:17,210 --> 00:22:18,128
Sorry, toots.
You know,
454
00:22:18,211 --> 00:22:20,255
not allowed to discuss
455
00:22:20,338 --> 00:22:21,590
anything about
the other guests.
456
00:22:21,673 --> 00:22:23,633
You know how they
are about the rules.
457
00:22:23,717 --> 00:22:25,802
Ah, Vincent.
458
00:22:25,886 --> 00:22:27,262
Take a seat,
you handsome devil.
459
00:22:27,346 --> 00:22:29,973
I'll be right with you.
460
00:22:30,057 --> 00:22:33,268
Take your time,
my love, take your time.
461
00:22:30,057 --> 00:22:33,268
Oh...
462
00:22:33,351 --> 00:22:35,270
I suppose it's okay
if I take a look for myself?
463
00:22:35,353 --> 00:22:36,605
Oh, no, it would not be,
cupcake.
464
00:22:36,688 --> 00:22:38,690
Diluted in small doses,
465
00:22:38,774 --> 00:22:41,276
tea tree oil has healing
properties.
466
00:22:41,359 --> 00:22:44,196
But in high quantities, heat
will bind it to the ammonia
467
00:22:44,279 --> 00:22:46,239
in the window cleaner,
and you have yourself
468
00:22:46,323 --> 00:22:47,908
an effective deterrent.
469
00:22:49,493 --> 00:22:50,994
Wait for my signal.
470
00:22:51,078 --> 00:22:53,246
Copy that.
471
00:22:51,078 --> 00:22:53,246
I'd cover your noses
if I were you.
472
00:22:58,043 --> 00:22:59,336
What the hell is that?
473
00:22:59,419 --> 00:23:01,505
Dez, Riles, go.
We're gonna follow Salazar.
474
00:23:01,588 --> 00:23:02,798
Please follow me.
475
00:23:02,881 --> 00:23:05,300
Headed to Paula's room.
476
00:23:05,384 --> 00:23:07,469
There they are. Let's go.
477
00:23:11,389 --> 00:23:13,558
Ever at your service, Vincent.
478
00:23:13,642 --> 00:23:15,185
Huh?
479
00:23:15,268 --> 00:23:17,312
Now, who are these two?
480
00:23:17,395 --> 00:23:19,648
I honestly have no idea.
481
00:23:19,731 --> 00:23:22,984
But granddad over here
is very rude.
482
00:23:23,068 --> 00:23:24,694
Vincent, what the hell?
483
00:23:24,778 --> 00:23:26,822
My dad's perfectly fine, guys.
484
00:23:26,905 --> 00:23:28,198
"Under the weather"
is hotel code for
485
00:23:28,281 --> 00:23:30,826
being with undesirables.
486
00:23:30,909 --> 00:23:34,162
You are making
such a big mistake.
487
00:23:34,246 --> 00:23:36,164
Am I?
488
00:23:36,248 --> 00:23:37,457
When our associates
don't hear from us,
489
00:23:37,541 --> 00:23:38,834
they will call your daddy.
490
00:23:38,917 --> 00:23:40,919
By the time they realize,
I'll be long gone.
491
00:23:41,002 --> 00:23:42,379
Egor has everything
that I need
492
00:23:42,462 --> 00:23:44,423
here at the Grand for me to
get my paper and disappear.
493
00:23:46,091 --> 00:23:49,261
Hey, I'm really sorry to have to
do you like this, though, man.
494
00:23:50,303 --> 00:23:51,304
Bye.
495
00:23:53,598 --> 00:23:55,392
Room service.
496
00:24:11,491 --> 00:24:12,868
Get back!
497
00:24:11,491 --> 00:24:12,868
Whoa. Whoa. Hey.
498
00:24:12,951 --> 00:24:14,035
Hands up. Hands up!
499
00:24:12,951 --> 00:24:14,035
Hey.
500
00:24:14,119 --> 00:24:16,872
Who the hell are you?
501
00:24:18,123 --> 00:24:19,291
Is that ceramic?
502
00:24:20,959 --> 00:24:23,336
How'd you get that
past security?
503
00:24:23,420 --> 00:24:24,546
Ew. Don't want to know.
504
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
I'm not going
to ask you again.
505
00:24:26,214 --> 00:24:27,382
Who are you?
506
00:24:26,214 --> 00:24:27,382
Long story short,
507
00:24:27,465 --> 00:24:29,134
Salazar's checked in,
508
00:24:29,217 --> 00:24:31,052
he wants to kill you,
509
00:24:31,136 --> 00:24:33,054
and we're here to make sure
that doesn't happen.
510
00:24:33,138 --> 00:24:36,224
Lots of people want
to kill me.
511
00:24:36,308 --> 00:24:37,684
How do I know
you aren't one of them?
512
00:24:37,767 --> 00:24:40,395
'Cause we're the good guys?
513
00:24:40,478 --> 00:24:42,063
Speak for yourself.
514
00:24:47,986 --> 00:24:51,740
I'm here because death
is far too good
515
00:24:51,823 --> 00:24:53,783
for a bastard like Salazar.
516
00:24:53,867 --> 00:24:55,285
I need to see him
rotting in a cell,
517
00:24:55,368 --> 00:24:58,413
like a caged rat.
518
00:24:58,496 --> 00:25:00,248
Abandoned by his family,
519
00:25:00,332 --> 00:25:03,043
forgotten by the world.
520
00:25:05,337 --> 00:25:06,671
Go on.
521
00:25:08,548 --> 00:25:11,134
I trusted Salazar.
522
00:25:14,971 --> 00:25:16,431
Opened up.
523
00:25:16,514 --> 00:25:17,766
Thought I'd found my family.
524
00:25:17,849 --> 00:25:19,267
But I was a fool
to trust anyone.
525
00:25:19,351 --> 00:25:22,395
He double-crossed me.
526
00:25:22,479 --> 00:25:23,772
Left me for dead.
527
00:25:26,233 --> 00:25:29,277
I'm here because
I need you to testify.
528
00:25:29,361 --> 00:25:32,948
Put him away.
For me, for your son.
529
00:25:33,031 --> 00:25:35,575
For the countless
other lives he's ruined.
530
00:25:37,327 --> 00:25:38,870
Make him pay, Paula.
531
00:25:42,874 --> 00:25:45,627
I can't testify.
532
00:25:45,710 --> 00:25:47,629
But I have something better.
533
00:25:47,712 --> 00:25:49,798
All the evidence
on a hard drive.
534
00:25:49,881 --> 00:25:53,134
The books.
Where the bodies are buried.
535
00:25:53,218 --> 00:25:55,303
I checked it in with Egor
for safekeeping.
536
00:25:55,387 --> 00:25:57,097
It's in a vault
in the basement.
537
00:25:57,180 --> 00:25:58,640
If you get me
out of here alive,
538
00:25:58,723 --> 00:25:59,599
it's yours.
539
00:26:03,144 --> 00:26:05,272
All right, you got yourself
a deal.
540
00:26:05,355 --> 00:26:06,690
But you need to leave
that gun here.
541
00:26:06,773 --> 00:26:08,858
There might be metal
detectors on the way.
542
00:26:08,942 --> 00:26:10,735
Resort rules.
543
00:26:12,696 --> 00:26:16,574
Okay... now she wants
to follow the rules.
544
00:26:20,829 --> 00:26:23,623
Welcome to our RHT rooms.
545
00:26:23,707 --> 00:26:25,709
Radiant heat temperature?
546
00:26:25,792 --> 00:26:27,794
Ransom, hostage
and troublemakers.
547
00:26:27,877 --> 00:26:29,296
The Grand must accommodate
the unique needs
548
00:26:29,379 --> 00:26:30,672
of all our guests.
549
00:26:30,755 --> 00:26:32,674
Please, make
yourselves at home.
550
00:26:37,429 --> 00:26:39,889
Matty, do you copy?
551
00:26:39,973 --> 00:26:41,516
Matty?
552
00:26:41,599 --> 00:26:42,851
They only left one guard.
553
00:26:42,934 --> 00:26:45,353
'Cause the room's really secure.
554
00:26:45,437 --> 00:26:47,314
Reinforced walls, I'm guessing,
555
00:26:47,397 --> 00:26:49,858
to keep our comms
from getting through.
556
00:26:49,941 --> 00:26:52,527
Bars on the windows,
and I don't see any vents
557
00:26:52,610 --> 00:26:53,903
big enough to crawl through.
558
00:26:53,987 --> 00:26:56,740
Well, you could just
call your friend Vincent.
559
00:26:56,823 --> 00:26:58,992
Offer him some ice cream
if he lets us out.
560
00:26:59,075 --> 00:27:00,869
You know, I told you
he couldn't be trusted.
561
00:27:00,952 --> 00:27:01,786
I never claimed that
we could trust him.
562
00:27:04,456 --> 00:27:06,499
The real question is,
563
00:27:06,583 --> 00:27:08,835
do you trust me enough
to get us out of here?
564
00:27:13,465 --> 00:27:16,176
I guess I could really
leave you cuffed.
565
00:27:19,763 --> 00:27:22,766
Angus...
566
00:27:22,849 --> 00:27:25,560
I trust you to
get us out of here.
567
00:27:27,145 --> 00:27:28,355
Honestly, how hard was that?
568
00:27:31,608 --> 00:27:34,194
All right, so here's the deal.
569
00:27:34,277 --> 00:27:36,071
Walls in bathrooms are
plumbed next to each other,
570
00:27:36,154 --> 00:27:37,655
so there's a chance...
571
00:27:36,154 --> 00:27:37,655
Don't hurt me.
572
00:27:41,659 --> 00:27:44,871
Yeah, we're not here
to hurt you.
573
00:27:47,457 --> 00:27:49,709
No, we got into a bit
of a pickle at the resort,
574
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
and we're locked up, too.
575
00:27:51,002 --> 00:27:52,420
They didn't lock me up.
576
00:27:52,504 --> 00:27:54,631
Well, then, why are you here?
577
00:27:54,714 --> 00:27:56,966
My boss tracked me here.
I figured
578
00:27:57,050 --> 00:28:00,428
an RHT room would be
the last place he'd look.
579
00:28:00,512 --> 00:28:02,931
You're Paula.
580
00:28:03,014 --> 00:28:04,307
Paula Matos.
581
00:28:07,352 --> 00:28:09,979
So much for the Grand's
famed anonymity!
582
00:28:10,063 --> 00:28:12,565
New face, new life.
Don't ask any questions.
583
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
Lying sons of bitches!
584
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
Look, you're
the reason we're here.
585
00:28:17,695 --> 00:28:18,696
We're trying to get you out.
586
00:28:17,695 --> 00:28:18,696
If you're Paula...
587
00:28:20,865 --> 00:28:23,451
...then who the dickens are
Desi and Riley with?
588
00:28:55,066 --> 00:28:57,694
Good job back there...
589
00:28:57,777 --> 00:28:59,362
getting her to come with us.
590
00:29:01,739 --> 00:29:04,909
But that speech about
opening up... and family?
591
00:29:07,537 --> 00:29:09,497
Come on, Dez, talk to me.
592
00:29:09,581 --> 00:29:12,000
When Mac gassed me and Taylor,
and went to join Codex,
593
00:29:12,083 --> 00:29:14,669
you charged after him-- why?
594
00:29:14,752 --> 00:29:17,464
Because I trust Mac.
595
00:29:17,547 --> 00:29:19,591
The question is,
why didn't you?
596
00:29:21,217 --> 00:29:24,179
Maybe I would have
if you'd asked me.
597
00:29:24,262 --> 00:29:26,347
Ah.
598
00:29:24,262 --> 00:29:26,347
But you didn't
let me in on the plan,
599
00:29:26,431 --> 00:29:28,224
and you just bailed.
600
00:29:26,431 --> 00:29:28,224
Maybe because you were too busy
601
00:29:28,308 --> 00:29:29,851
planning to drop a bomb
on Mac's head...
602
00:29:29,934 --> 00:29:32,854
That wasn't my plan.
And I stopped the bomb.
603
00:29:32,937 --> 00:29:34,022
We stopped Codex.
604
00:29:42,238 --> 00:29:43,698
Let's get Paula
the hell out of here.
605
00:29:46,117 --> 00:29:50,330
Why don't you hold on
to this for safekeeping.
606
00:29:52,499 --> 00:29:54,334
Now she trusts me.
607
00:29:57,462 --> 00:30:01,216
I'll take that hard drive now.
608
00:30:02,675 --> 00:30:05,970
I swear I saw you leave that.
609
00:30:06,054 --> 00:30:08,473
Got lots of tricks up my sleeve.
610
00:30:08,556 --> 00:30:11,392
It's amazing what a little
hair dye and makeup will do.
611
00:30:14,103 --> 00:30:15,855
Who the hell are you?
612
00:30:14,103 --> 00:30:15,855
Call me Jane.
613
00:30:15,939 --> 00:30:18,566
See, when Salazar put out
a hit on Paula Matos,
614
00:30:18,650 --> 00:30:19,859
I blew it off.
615
00:30:19,943 --> 00:30:21,903
But then he added
a bonus for some
616
00:30:21,986 --> 00:30:23,530
hard drive of evidence
that she had.
617
00:30:23,613 --> 00:30:25,031
And I figured while
all the no-necks
618
00:30:25,114 --> 00:30:26,616
are going after
the blood price,
619
00:30:26,699 --> 00:30:30,745
I'll grab his financials and
sell them to the highest bidder.
620
00:30:30,828 --> 00:30:31,579
So what'd you do
with the real Paula?
621
00:30:31,663 --> 00:30:33,081
She's around here somewhere.
622
00:30:33,164 --> 00:30:35,250
I tracked her here, same as you.
Hung out at the spa
623
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
until I saw one face stop
coming, and another face start.
624
00:30:38,294 --> 00:30:40,880
That was in case somebody
caught you searching her room.
625
00:30:40,964 --> 00:30:41,756
The hard drive, now,
626
00:30:41,839 --> 00:30:44,759
or your friend dies.
627
00:30:44,842 --> 00:30:48,388
I'm supposed to believe
you two are super spies
628
00:30:48,471 --> 00:30:50,473
who are gonna save me from
the most murder-y gangster
629
00:30:50,557 --> 00:30:53,268
in the western hemisphere?
630
00:30:50,557 --> 00:30:53,268
Yes. Look, I promise...
631
00:30:53,351 --> 00:30:55,603
These rooms are built for
hostages and kidnap victims.
632
00:30:55,687 --> 00:30:57,605
We're not getting out.
633
00:30:55,687 --> 00:30:57,605
My colleague has a talent
634
00:30:57,689 --> 00:30:59,107
for looking at anything--
635
00:30:59,190 --> 00:31:01,734
problems, objects, people--
636
00:31:01,818 --> 00:31:04,112
and seeing what others don't.
637
00:31:04,195 --> 00:31:08,157
His methods are unorthodox.
638
00:31:08,241 --> 00:31:11,494
He doesn't always do
what I think he should do,
639
00:31:11,578 --> 00:31:14,998
but his gift is
640
00:31:15,081 --> 00:31:16,791
what makes him the best.
641
00:31:20,003 --> 00:31:23,798
Despite my colleague's
dubious past,
642
00:31:23,881 --> 00:31:27,093
and tendency to withhold
personal vendettas,
643
00:31:27,176 --> 00:31:30,179
in the end, he always does
the right thing.
644
00:31:36,728 --> 00:31:39,856
Am I supposed to say something?
645
00:31:36,728 --> 00:31:39,856
Right. Ready?
646
00:31:39,939 --> 00:31:42,317
Okay, here's how to
get out of a locked room.
647
00:31:42,400 --> 00:31:44,986
The magnetic field
of the motor's induction coil
648
00:31:45,069 --> 00:31:46,821
moves the critical components
within the lock's chamber,
649
00:31:46,904 --> 00:31:48,239
allowing a dead bolt
to be withdrawn,
650
00:31:48,323 --> 00:31:50,950
transforming a common
household item
651
00:31:51,034 --> 00:31:52,910
into a powerful lockpick.
652
00:31:56,914 --> 00:31:58,958
The hard drive.
653
00:31:59,042 --> 00:32:01,669
Just give her
the hard drive, Dez.
654
00:32:01,753 --> 00:32:04,547
If I give it to her, she's just
gonna shoot you anyway.
655
00:32:04,631 --> 00:32:07,133
Relax. Okay?
656
00:32:07,216 --> 00:32:09,344
I got this.
657
00:32:13,097 --> 00:32:15,224
You... did not just
tell me to relax.
658
00:32:15,308 --> 00:32:16,517
Okay? Out of
659
00:32:16,601 --> 00:32:19,312
everyone here,
you need to relax the most.
660
00:32:19,395 --> 00:32:21,064
Oh, that's rich.
I need to relax?
661
00:32:21,147 --> 00:32:22,899
Look at you. You're all
high-strung, walking around here
662
00:32:21,147 --> 00:32:22,899
Yes.
663
00:32:22,982 --> 00:32:24,567
with an attitude
all the time.
664
00:32:22,982 --> 00:32:24,567
Attitude?
665
00:32:24,651 --> 00:32:25,777
I don't know why you're upset.
You're blowing the mission!
666
00:32:25,860 --> 00:32:27,320
I...
667
00:32:25,860 --> 00:32:27,320
Shut up, both of you!
668
00:32:27,403 --> 00:32:28,988
And give me
the damn drive.
669
00:32:29,072 --> 00:32:31,157
Fine.
670
00:32:31,240 --> 00:32:34,160
Like we said, just relax!
671
00:32:37,080 --> 00:32:38,956
Go. Up! Up! Up!
672
00:32:42,126 --> 00:32:43,378
There they are!
673
00:32:43,461 --> 00:32:45,546
Down, down, down!
674
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
It's locked.
675
00:33:02,105 --> 00:33:03,356
Buy me two minutes?
676
00:33:03,439 --> 00:33:04,357
You got it.
677
00:33:29,632 --> 00:33:32,051
Two minutes may have been
optimistic.
678
00:33:48,317 --> 00:33:50,236
We're in. Let's go.
679
00:33:52,655 --> 00:33:53,781
Headed south
on the second floor.
680
00:33:53,865 --> 00:33:55,491
Salazar is in pursuit.
681
00:33:55,575 --> 00:33:57,243
All right. We're headed your way
with the real Paula.
682
00:33:57,326 --> 00:33:58,786
Unfortunately, the concierge's
guards aren't far behind.
683
00:34:00,496 --> 00:34:02,457
Hey.
684
00:34:00,496 --> 00:34:02,457
Any idea on how
to get out of here?
685
00:34:02,540 --> 00:34:03,958
You're the idea guy.
686
00:34:04,041 --> 00:34:06,127
I know a way out.
Follow me.
687
00:34:06,210 --> 00:34:07,879
How do we know you're not
leading us into a trap?
688
00:34:07,962 --> 00:34:10,465
'Cause I want to get out of this
damn hotel more than you do.
689
00:34:11,674 --> 00:34:14,302
All right, let's
follow her. Come on.
690
00:34:14,385 --> 00:34:16,971
The resort converted
the old servants' hallways
691
00:34:17,054 --> 00:34:19,140
into secret passages
so that the resort staff
692
00:34:19,223 --> 00:34:20,767
and security can get around.
693
00:34:20,850 --> 00:34:22,894
Just like Disneyland.
694
00:34:24,771 --> 00:34:26,898
Whoa.
695
00:34:26,981 --> 00:34:28,483
Once Riley hacks the elevator,
696
00:34:28,566 --> 00:34:30,193
we'll be able to escape
from the lobby.
697
00:34:30,276 --> 00:34:32,695
I'm locked out.
698
00:34:32,779 --> 00:34:34,363
Ladies and gentlemen,
699
00:34:34,447 --> 00:34:36,949
we have discovered
unwanted guests in the hotel.
700
00:34:37,033 --> 00:34:39,494
We kindly request
that you remain in your room,
701
00:34:39,577 --> 00:34:42,663
under lockdown,
until the matter is resolved.
702
00:34:42,747 --> 00:34:44,874
And once again,
have a pleasant stay
703
00:34:44,957 --> 00:34:47,835
at the Zurich Grand Resort
and Spa.
704
00:34:54,175 --> 00:34:55,927
I knew I should have stayed
in the bathroom.
705
00:34:56,010 --> 00:34:57,303
We will get you out of here.
706
00:34:57,386 --> 00:34:59,013
I can get us out of here
if I build us a pulley.
707
00:34:59,096 --> 00:35:00,556
I just need an initial burst
of lift.
708
00:35:00,640 --> 00:35:02,517
You thinking what I'm thinking?
709
00:35:02,600 --> 00:35:04,894
Yeah. Mac, follow us
to the surgical suite.
710
00:35:04,977 --> 00:35:07,021
Can you barricade the door?
711
00:35:09,607 --> 00:35:11,526
Our friends are in the spa.
712
00:35:13,694 --> 00:35:17,031
Tell all housekeeping personnel
to meet me in the spa.
713
00:35:17,114 --> 00:35:18,533
With the guns.
714
00:35:18,616 --> 00:35:20,034
All the guns.
715
00:35:26,624 --> 00:35:28,251
Dez, can you wrap
the surgical tubing
716
00:35:28,334 --> 00:35:29,919
around the support beams?
717
00:35:30,002 --> 00:35:31,629
And can you
help me get these?
718
00:35:50,982 --> 00:35:52,316
Use your feet.
719
00:35:56,487 --> 00:35:58,114
Okay, everybody grab
one of these,
720
00:35:58,197 --> 00:35:59,740
loop 'em around your wrist.
Paula?
721
00:35:59,824 --> 00:36:03,578
On the count of three,
you two smash the valves.
722
00:36:03,661 --> 00:36:06,289
It'll boost 'em
across the floor, pulling us up.
723
00:36:06,372 --> 00:36:07,623
Wait.
724
00:36:07,707 --> 00:36:09,625
You trust
that this thing will hold us?
725
00:36:16,632 --> 00:36:18,634
Yes.
726
00:36:18,718 --> 00:36:21,387
Use your weapons!
727
00:36:21,470 --> 00:36:22,930
One.
728
00:36:23,014 --> 00:36:24,015
Two. Three!
729
00:36:31,022 --> 00:36:33,733
Pressure is often only seen
730
00:36:33,816 --> 00:36:35,276
as something negative,
but all it takes
731
00:36:35,359 --> 00:36:37,945
is a small change in direction--
in this case,
732
00:36:38,029 --> 00:36:39,906
surgical tubing looped
over a beam
733
00:36:39,989 --> 00:36:41,949
and the team's renewed
commitment to trust--
734
00:36:42,033 --> 00:36:44,452
to change pressure from
something that shatters
735
00:36:44,535 --> 00:36:46,537
to something that uplifts.
736
00:36:49,290 --> 00:36:50,917
I-I still can't believe
737
00:36:51,000 --> 00:36:54,420
the whole flying tank things
actually worked.
738
00:36:54,503 --> 00:36:56,130
He pulls it off, every time.
739
00:36:56,213 --> 00:36:58,424
Well, it's really
all in the physics,
740
00:36:58,507 --> 00:37:00,343
'cause if you change the
direction of an applied motion,
741
00:37:00,426 --> 00:37:02,637
you can lift anything,
including this airplane.
742
00:37:02,720 --> 00:37:04,472
I'm sorry to interrupt
this science lesson.
743
00:37:04,555 --> 00:37:06,140
That was Matilda.
Everything's been arranged
744
00:37:06,223 --> 00:37:09,310
for you to testify
in exchange for your immunity.
745
00:37:09,393 --> 00:37:10,853
And...
746
00:37:10,937 --> 00:37:13,856
I have a little something
to ensure Salazar
747
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
never sees the light
of day again.
748
00:37:15,858 --> 00:37:18,235
Am I supposed
to know what that is?
749
00:37:19,403 --> 00:37:21,280
That is all the data
750
00:37:19,403 --> 00:37:21,280
from the hard drive
751
00:37:21,364 --> 00:37:22,531
you checked in
with the concierge.
752
00:37:23,449 --> 00:37:25,201
How'd you get it?
753
00:37:31,165 --> 00:37:33,042
Thank you.
754
00:37:33,125 --> 00:37:36,295
I backed everything up just in
case Salazar went after my son.
755
00:37:36,379 --> 00:37:38,673
Speaking of your son Luis,
we sent a team to pick him up,
756
00:37:38,756 --> 00:37:41,133
so he should be waiting for you
when you arrive.
757
00:37:41,217 --> 00:37:42,468
Thank you.
758
00:37:42,551 --> 00:37:44,512
All of you. Thank you so much.
759
00:37:44,595 --> 00:37:46,681
You're all...
760
00:37:46,764 --> 00:37:48,474
unorthodox, aren't you?
761
00:37:48,557 --> 00:37:50,685
That is
762
00:37:50,768 --> 00:37:52,228
an understatement.
763
00:38:06,617 --> 00:38:08,577
Let me ask you something.
764
00:38:08,661 --> 00:38:10,204
Mm-hmm.
765
00:38:10,288 --> 00:38:12,999
If you had the data, why did you
give me the hard drive to carry?
766
00:38:15,793 --> 00:38:17,712
It was a misdirect.
767
00:38:17,795 --> 00:38:20,548
I knew something was off
about our Paula.
768
00:38:22,466 --> 00:38:25,720
That why you didn't let me in
on the plan... again?
769
00:38:25,803 --> 00:38:28,222
No.
770
00:38:31,267 --> 00:38:34,061
Ever since Codex,
there's been this...
771
00:38:34,145 --> 00:38:36,230
wall up between us.
772
00:38:38,024 --> 00:38:39,608
So...
773
00:38:40,818 --> 00:38:42,903
Well, that's my fault.
774
00:38:42,987 --> 00:38:45,364
I'm still angry at you
for going after Mac.
775
00:38:47,616 --> 00:38:49,076
I did it to protect him.
776
00:38:49,160 --> 00:38:50,911
I know.
777
00:38:50,995 --> 00:38:53,247
But you're right. I...
778
00:38:53,330 --> 00:38:56,709
I didn't let you in
on the plan, and I'm sorry.
779
00:38:59,170 --> 00:39:01,756
Truth is...
780
00:39:01,839 --> 00:39:03,591
I was angry at myself
for believing
781
00:39:03,674 --> 00:39:06,177
you'd both gone over to Codex.
782
00:39:08,346 --> 00:39:10,639
I regret not
trusting you.
783
00:39:12,683 --> 00:39:14,560
I was hoping
you could forgive me.
784
00:39:17,688 --> 00:39:19,774
We're cool, Riles.
785
00:39:17,688 --> 00:39:19,774
Good.
786
00:39:19,857 --> 00:39:21,400
'Cause I have
a confession to make.
787
00:39:21,484 --> 00:39:22,902
I hate my new place.
788
00:39:22,985 --> 00:39:26,906
My next-door neighbor--
he blasts Macklemore 24/7.
789
00:39:26,989 --> 00:39:29,617
I also have a
confession to make.
790
00:39:29,700 --> 00:39:32,078
I've never been to a spa.
791
00:39:32,161 --> 00:39:33,412
Really?
792
00:39:33,496 --> 00:39:34,622
Yeah.
793
00:39:34,705 --> 00:39:36,415
How do you relax?
794
00:39:36,499 --> 00:39:38,626
I hit things.
795
00:39:38,709 --> 00:39:40,294
That explains so much about you.
796
00:39:42,004 --> 00:39:44,131
Mama!
797
00:39:44,215 --> 00:39:46,175
Luis!
798
00:39:49,678 --> 00:39:53,432
Um, for what
it's worth,
799
00:39:53,516 --> 00:39:54,809
I think we all assumed
800
00:39:54,892 --> 00:39:56,894
that everything would go back
to normal after Codex.
801
00:39:56,977 --> 00:40:00,981
Well, it did... mostly.
802
00:40:01,065 --> 00:40:04,652
I became so focused
on your past mistakes
803
00:40:04,735 --> 00:40:07,613
that I... I was
blind to my own.
804
00:40:07,696 --> 00:40:09,281
And I'm sorry.
805
00:40:10,908 --> 00:40:12,660
Fresh start?
806
00:40:14,745 --> 00:40:15,704
To making new mistakes.
807
00:40:17,248 --> 00:40:18,791
To think that he, uh...
808
00:40:18,874 --> 00:40:20,793
He thought
I was your father?
809
00:40:20,876 --> 00:40:22,461
Yeah.
810
00:40:20,876 --> 00:40:22,461
Yeah, ridiculous,
isn't it?
811
00:40:22,545 --> 00:40:25,005
Dashing older brother,
perhaps, but...
812
00:40:25,089 --> 00:40:26,799
Congrats, guys.
813
00:40:26,882 --> 00:40:27,883
After reviewing
Paula's hard drive
814
00:40:27,967 --> 00:40:29,844
and with the promise
of her testimony,
815
00:40:29,927 --> 00:40:31,470
Swiss authorities were
able to issue a warrant
816
00:40:31,554 --> 00:40:33,013
for Salazar's arrest.
817
00:40:33,097 --> 00:40:34,348
And the Zurich Grand was
818
00:40:34,431 --> 00:40:35,975
all too happy to turn him over,
819
00:40:36,058 --> 00:40:38,310
given he was persona non grata
820
00:40:38,394 --> 00:40:39,895
after he broke
every house rule.
821
00:40:39,979 --> 00:40:41,772
Yeah, I'm a
bit curious
822
00:40:41,856 --> 00:40:44,775
as to what happened
to our-our friend Vincent.
823
00:40:44,859 --> 00:40:46,152
After you escaped,
824
00:40:46,235 --> 00:40:48,028
Egor turned on Vincent.
825
00:40:48,112 --> 00:40:50,197
He was furious with Vincent
for bringing the Phoenix
826
00:40:50,281 --> 00:40:52,533
into the hotel and refused
to help him disappear.
827
00:40:52,616 --> 00:40:53,993
How do we know all that?
828
00:40:54,076 --> 00:40:57,746
Because Vincent left and ran
straight to the authorities.
829
00:40:57,830 --> 00:40:58,706
I guess jail time
830
00:40:58,789 --> 00:41:00,207
was a better prospect
831
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
than facing
Vincent Senior's wrath.
832
00:41:02,376 --> 00:41:04,211
Right.
833
00:41:04,295 --> 00:41:06,422
So where are
Riley and Desi?
834
00:41:06,505 --> 00:41:09,216
Oh. I've given them the Phoenix
jet for a special assignment.
835
00:41:09,300 --> 00:41:10,551
Hang on.
836
00:41:12,303 --> 00:41:15,264
I... I own that jet.
837
00:41:15,347 --> 00:41:17,057
Right. Bye-bye.
838
00:41:17,141 --> 00:41:19,226
Yes, Matilda,
you don't seem to understand.
839
00:41:19,310 --> 00:41:21,604
Listen, I don't know how many
times I have to say this.
840
00:41:21,687 --> 00:41:24,940
I literally own the--
this op-- Matilda?
841
00:41:25,024 --> 00:41:26,400
I literally own
842
00:41:26,483 --> 00:41:28,068
this operation!
843
00:41:42,875 --> 00:41:44,710
Thank you very much.
844
00:41:42,875 --> 00:41:44,710
You're welcome.
845
00:41:46,712 --> 00:41:50,716
Here's to relaxing on
846
00:41:50,799 --> 00:41:52,426
your very first
spa getaway.
847
00:41:52,509 --> 00:41:55,721
You know what?
To our first getaway.
848
00:41:55,804 --> 00:41:57,473
To the first of many.
849
00:42:03,854 --> 00:42:05,439
You hate the
mud, don't you?
850
00:42:05,522 --> 00:42:06,899
Yeah. It's mud.
851
00:42:06,982 --> 00:42:08,108
I don't know what
to do with it.
852
00:42:08,192 --> 00:42:11,779
Well, you gave it
a fair shot.
853
00:42:11,862 --> 00:42:13,948
I'm here
for the company, Riley.
854
00:42:15,199 --> 00:42:16,575
You can get out,
Dez. It's fine.
855
00:42:16,659 --> 00:42:17,785
I just...
856
00:42:16,659 --> 00:42:17,785
I can't.
857
00:42:18,869 --> 00:42:20,788
I think I lost
my bikini bottom.
858
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
What?
859
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
Don't you dare laugh.
860
00:42:22,706 --> 00:42:24,583
Don't laugh.
861
00:42:24,667 --> 00:42:26,418
Don't.
59037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.