All language subtitles for MacGyver (2016) - 01x04 - Wire Cutter.LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,445 --> 00:00:07,078 Einstein said time is an illusion, 2 00:00:07,103 --> 00:00:08,937 that it can't truly be measured. 3 00:00:08,939 --> 00:00:12,631 But I don't think Einstein was ever racing against the clock 4 00:00:12,656 --> 00:00:15,027 when a field op went sideways. 5 00:00:17,297 --> 00:00:18,983 Hey! What the hell happened? 6 00:00:19,008 --> 00:00:19,714 We got made. 7 00:00:19,716 --> 00:00:21,666 Oh, great, then I don't have to wear this anymore. 8 00:00:21,668 --> 00:00:23,334 Damn thing itches like crazy. Where's Mac? 9 00:00:23,336 --> 00:00:24,886 Still upstairs. He wouldn't leave 10 00:00:24,888 --> 00:00:26,304 until the virus finished uploading. 11 00:00:26,306 --> 00:00:29,173 Einstein spent years thinking about time. 12 00:00:29,175 --> 00:00:30,502 The rest of us? 13 00:00:30,527 --> 00:00:31,950 We only think about time 14 00:00:31,974 --> 00:00:33,478 when it's running out. 15 00:00:40,036 --> 00:00:43,321 But with baking soda, vinegar and a little agitation, 16 00:00:43,323 --> 00:00:46,201 you can buy yourself some more time. 17 00:00:47,193 --> 00:00:48,076 Jack, let's go! 18 00:00:48,078 --> 00:00:49,444 What about Mac?! 19 00:00:49,446 --> 00:00:51,362 He said no matter what happens, we go. 20 00:00:51,364 --> 00:00:52,997 I don't care what he said, we're not leaving! 21 00:00:52,999 --> 00:00:54,499 We leave or we die. 22 00:00:55,036 --> 00:00:56,086 We said 0400, Patti. 23 00:00:56,088 --> 00:00:57,587 It still gives us, like, 15 seconds. 24 00:00:58,540 --> 00:01:00,373 - Drive! - You heard the man! 25 00:01:18,253 --> 00:01:22,947 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:24,283 --> 00:01:27,150 _ 27 00:01:34,376 --> 00:01:36,876 Hey, guys. We having a party? 28 00:01:36,878 --> 00:01:38,478 A really weird, 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,246 awkward one? 30 00:01:41,133 --> 00:01:43,299 No. 31 00:01:43,301 --> 00:01:45,051 We're all here because we love you... 32 00:01:45,592 --> 00:01:47,137 ...and we're worried about you. 33 00:01:47,139 --> 00:01:49,722 And what are we worried about? 34 00:01:49,724 --> 00:01:52,091 Just have a seat, Angus. 35 00:01:52,093 --> 00:01:55,495 That's Penny Parker. First date. First kiss. 36 00:01:55,497 --> 00:01:57,397 Not a lot of ex-girlfriends you can still 37 00:01:57,399 --> 00:01:58,932 call a good friend years later. 38 00:01:58,934 --> 00:02:01,184 - But she's one. - Angus. You're calling me that, 39 00:02:01,186 --> 00:02:02,235 it must not be good. 40 00:02:02,237 --> 00:02:04,103 It's good. It's all good. 41 00:02:04,105 --> 00:02:06,523 It's just not good right this second. 42 00:02:06,525 --> 00:02:09,409 Look, the reason we're all here is... 43 00:02:11,053 --> 00:02:13,780 ...I got locked out of my Netflix account. Again. 44 00:02:13,782 --> 00:02:16,115 So, I went to borrow your computer... 45 00:02:17,786 --> 00:02:19,035 ...and saw this. 46 00:02:20,455 --> 00:02:22,438 Nikki's dead, Mac. 47 00:02:22,440 --> 00:02:25,241 She died in a car accident. It was awful, but she's gone. 48 00:02:25,266 --> 00:02:27,358 Yeah, I deserved that look. 49 00:02:27,383 --> 00:02:29,882 After all, I told Jack I stopped looking for Nikki. 50 00:02:29,907 --> 00:02:31,813 I mean, this search you're running 51 00:02:31,838 --> 00:02:33,194 is only making things more difficult. 52 00:02:33,196 --> 00:02:35,229 You're so right. 53 00:02:35,231 --> 00:02:36,881 Hey, look, look, I know people deal with grief 54 00:02:36,883 --> 00:02:38,799 in different ways, all right, but what you're doing here, 55 00:02:38,801 --> 00:02:41,135 I mean, cyber-stalking a dead woman? 56 00:02:41,137 --> 00:02:43,145 Uh, this-this isn't healthy. 57 00:02:43,170 --> 00:02:44,786 We're family, Mac. 58 00:02:44,811 --> 00:02:45,705 That's why we're all here, 59 00:02:45,729 --> 00:02:47,562 to help you put the past in the past 60 00:02:47,564 --> 00:02:49,313 and move forward. 61 00:02:51,418 --> 00:02:52,867 Come here. 62 00:02:55,437 --> 00:02:57,705 Can't we just tell Bozer Nikki's still alive 63 00:02:57,707 --> 00:02:59,791 and that she turned out to be a dangerous psychopath 64 00:02:59,793 --> 00:03:01,492 and a huge threat to national security? 65 00:03:01,494 --> 00:03:02,493 No, because Thornton will 66 00:03:02,495 --> 00:03:04,808 have him thrown on a rendition flight. 67 00:03:04,833 --> 00:03:05,926 Besides, look at this. 68 00:03:05,951 --> 00:03:07,999 This intervention's way too fun. 69 00:03:08,001 --> 00:03:09,300 O-Okay, guys, 70 00:03:09,302 --> 00:03:11,085 one voice at a time. 71 00:03:11,087 --> 00:03:14,022 Jack, please tell Mac how this makes you feel. 72 00:03:16,109 --> 00:03:20,182 Okay, um... you know I love you and all that, 73 00:03:20,207 --> 00:03:21,956 but I'm gonna be straight with you. 74 00:03:21,981 --> 00:03:23,731 Telling your friend that you've moved on 75 00:03:23,733 --> 00:03:25,586 while you're quietly running searches for Nikki 76 00:03:25,611 --> 00:03:27,485 behind his back's not a good look. 77 00:03:27,487 --> 00:03:29,437 It's not a good way to go about your business. 78 00:03:29,439 --> 00:03:32,356 Yeah, Mac, it's way unhealthy, man. 79 00:03:32,358 --> 00:03:34,625 When you put your focus in the wrong place, 80 00:03:34,627 --> 00:03:36,160 it can affect your work, 81 00:03:36,162 --> 00:03:38,996 and that can have serious ramifications. 82 00:03:38,998 --> 00:03:40,081 I think... 83 00:03:40,083 --> 00:03:41,966 I think Penny can back me up on this. 84 00:03:41,968 --> 00:03:44,619 We're supposed to be straight with each other. 85 00:03:44,621 --> 00:03:46,537 I feel a lot of love in this room. 86 00:03:46,539 --> 00:03:47,872 - I do, too. - I hope you know 87 00:03:47,874 --> 00:03:49,724 this is a safe place to share, Angus, 88 00:03:49,726 --> 00:03:52,376 and that me and my years of training are here to help you. 89 00:03:52,378 --> 00:03:54,011 You're a theater major. 90 00:03:54,013 --> 00:03:56,013 With a minor in psychology. 91 00:03:56,015 --> 00:03:58,766 Okay, now let's do some role-playing, and we'll... 92 00:03:58,768 --> 00:04:01,018 I'm afraid this will have to wait. 93 00:04:01,020 --> 00:04:03,938 I just realized that we have a department meeting 94 00:04:03,940 --> 00:04:05,423 in 15 minutes. 95 00:04:05,425 --> 00:04:08,826 Right. Um, sorry, buddy, got to go. 96 00:04:08,828 --> 00:04:11,612 But thanks for everything. Super helpful, by the way. 97 00:04:11,614 --> 00:04:14,148 And I... I can't wait to move on. 98 00:04:14,150 --> 00:04:15,867 Hey, glad to hear, because I signed you up 99 00:04:15,869 --> 00:04:17,618 for a few dating sites, and there's some real talent 100 00:04:17,620 --> 00:04:19,570 - waiting to meet you. - "Talent"? 101 00:04:19,572 --> 00:04:21,322 Oh, I-I was just trying to help my boy 102 00:04:21,324 --> 00:04:23,804 get over this delicate time in his life. 103 00:04:26,171 --> 00:04:27,662 Agent Lee, what have we got? 104 00:04:27,664 --> 00:04:29,213 18 minutes ago, we got a distress call 105 00:04:29,215 --> 00:04:30,248 from one of our agents, 106 00:04:30,250 --> 00:04:31,415 Carla Bannister. 107 00:04:31,417 --> 00:04:32,884 She found Sevchenko? 108 00:04:32,886 --> 00:04:34,168 Sevchenko? 109 00:04:34,170 --> 00:04:35,419 Disgraced Russian colonel. 110 00:04:35,421 --> 00:04:37,171 His family was very powerful 111 00:04:37,173 --> 00:04:38,339 under the Soviet Union. 112 00:04:38,341 --> 00:04:40,925 They lost everything when the empire fell. 113 00:04:40,927 --> 00:04:44,228 Since then, he's been trying to restart the Cold War. 114 00:04:44,230 --> 00:04:46,180 So you're telling us this guy wants to go 115 00:04:46,182 --> 00:04:47,765 back to the USSR? 116 00:04:47,767 --> 00:04:48,850 Don't you dare start singing. 117 00:04:48,852 --> 00:04:50,768 Don't keep secrets like a little girl. 118 00:04:50,770 --> 00:04:53,404 Guys! Urgent situation here. Read the room. 119 00:04:53,406 --> 00:04:55,106 Agent Bannister has uncovered evidence 120 00:04:55,108 --> 00:04:57,191 that Sevchenko is assembling a private militia 121 00:04:57,193 --> 00:04:59,410 of ex-Russian military and former Spetsnaz soldiers. 122 00:04:59,412 --> 00:05:00,695 So, all this talk of 123 00:05:00,697 --> 00:05:02,530 overthrowing the current Russian governments... 124 00:05:02,532 --> 00:05:04,031 May be more than just talk. 125 00:05:04,033 --> 00:05:05,283 Bannister's tracked Sevchenko 126 00:05:05,285 --> 00:05:07,418 to a storage facility west of Moscow. 127 00:05:07,420 --> 00:05:09,537 She found something that you need to see. 128 00:05:13,626 --> 00:05:15,259 Agent Bannister. 129 00:05:15,261 --> 00:05:16,210 Yes, ma'am? 130 00:05:16,212 --> 00:05:18,596 What do you have? 131 00:05:18,598 --> 00:05:20,264 Proof Sevchenko is stockpiling weapons. 132 00:05:20,266 --> 00:05:22,433 I knew we'd want an inventory, so I slipped in 133 00:05:22,435 --> 00:05:25,102 to do recon, and I found this. 134 00:05:25,104 --> 00:05:27,605 It's reading high levels of radiation. 135 00:05:29,726 --> 00:05:31,142 Mm. 136 00:05:31,144 --> 00:05:33,477 That's not a good sound. 137 00:05:33,502 --> 00:05:36,267 Ma'am, I'd like permission to breach the housing. 138 00:05:36,292 --> 00:05:37,776 Take a look at whatever's inside 139 00:05:37,801 --> 00:05:39,867 - before the colonel's men return. - No, no. 140 00:05:39,869 --> 00:05:41,135 That's too risky. You need to get 141 00:05:41,137 --> 00:05:43,154 out of there now, let a field ops team take over. 142 00:05:43,156 --> 00:05:45,122 We could be talking nuclear materials here... 143 00:05:45,124 --> 00:05:48,025 Depleted uranium in the hands of a non-state actor. 144 00:05:48,027 --> 00:05:49,961 I need to breach the lock now. 145 00:05:49,963 --> 00:05:50,928 She's right, Mac. 146 00:05:50,930 --> 00:05:51,879 Agent Bannister, 147 00:05:51,881 --> 00:05:52,694 can you get in there? 148 00:05:52,718 --> 00:05:54,332 Let me find something to pry the lid. 149 00:05:54,334 --> 00:05:55,466 Ah, it won't work. 150 00:05:55,468 --> 00:05:56,500 The crate may be old, 151 00:05:56,502 --> 00:05:57,501 but it's still military grade. 152 00:05:57,503 --> 00:05:59,053 Can you get me a closer look at that? 153 00:06:00,890 --> 00:06:04,008 Huh. What you're looking at there is a tubular lock. 154 00:06:04,010 --> 00:06:05,142 Pinnacle of security 155 00:06:05,144 --> 00:06:06,727 in the 1960s, before it became 156 00:06:06,729 --> 00:06:08,145 a go-to lock for bicycles 157 00:06:08,147 --> 00:06:10,898 and thieves figured out how to hack it using a ballpoint pen. 158 00:06:10,900 --> 00:06:12,083 Do you have a pen? 159 00:06:12,108 --> 00:06:13,291 No. 160 00:06:13,293 --> 00:06:15,119 Didn't realize this was gonna be a written exam. 161 00:06:15,121 --> 00:06:17,772 More like a pop quiz. 162 00:06:17,774 --> 00:06:20,691 Your service weapon... it's a Glock, nine millimeter, yeah? 163 00:06:20,693 --> 00:06:21,943 Okay. 164 00:06:21,945 --> 00:06:23,077 Grab a bullet, 165 00:06:23,079 --> 00:06:24,579 pop out the slug, dump the powder, 166 00:06:24,581 --> 00:06:25,580 but keep the casing. 167 00:06:25,582 --> 00:06:27,832 Same circumference as a ballpoint pen. 168 00:06:31,037 --> 00:06:32,036 Okay, good. 169 00:06:32,038 --> 00:06:33,704 Load the empty shell casing 170 00:06:33,706 --> 00:06:35,423 into your reserve clip backwards. 171 00:06:38,094 --> 00:06:40,711 Good, now you have a wrench. 172 00:06:40,713 --> 00:06:42,922 Work the casing into the tubular lock. 173 00:06:43,766 --> 00:06:45,700 Gently increase the pressure. 174 00:06:45,702 --> 00:06:48,009 Twisting while waiting for the... 175 00:06:49,856 --> 00:06:51,939 It worked. 176 00:06:51,941 --> 00:06:52,807 Good job. 177 00:07:02,318 --> 00:07:03,284 Oh, God. 178 00:07:03,286 --> 00:07:04,902 What is that? 179 00:07:04,904 --> 00:07:06,821 That's definitely not depleted uranium. 180 00:07:06,823 --> 00:07:07,989 No, it's not. 181 00:07:07,991 --> 00:07:10,091 That's a ten-megaton 182 00:07:10,093 --> 00:07:11,225 Soviet warhead. 183 00:07:17,674 --> 00:07:19,174 Who are you?! 184 00:07:19,176 --> 00:07:21,009 I said, who are you?! 185 00:07:23,096 --> 00:07:24,846 No! 186 00:07:25,899 --> 00:07:28,016 Agent Bannister! 187 00:07:28,018 --> 00:07:29,818 Agent Bannister! 188 00:07:36,860 --> 00:07:38,193 Whoever you are... 189 00:07:38,195 --> 00:07:41,946 you should have minded your own business. 190 00:07:53,474 --> 00:07:54,774 Who are you?! 191 00:07:54,776 --> 00:07:57,510 I said, who are you?! 192 00:08:05,219 --> 00:08:08,971 The man who murdered Carla is Vladimir Sevchenko, 193 00:08:08,973 --> 00:08:10,523 former Spetsnaz colonel... 194 00:08:10,525 --> 00:08:11,891 Highly trained, highly dangerous 195 00:08:11,893 --> 00:08:12,975 and highly unpredictable. 196 00:08:12,977 --> 00:08:15,311 Now this psycho has a nuclear weapon. 197 00:08:15,313 --> 00:08:17,029 Because he knows 's exposed, we have to assume 198 00:08:17,031 --> 00:08:18,731 that he just accelerated his timeline. 199 00:08:18,733 --> 00:08:21,233 One Russian nuke anywhere near American soil 200 00:08:21,235 --> 00:08:24,203 is enough for this guy to start a new Cold War. 201 00:08:24,205 --> 00:08:26,339 Then we hunt him down before that happens. 202 00:08:26,341 --> 00:08:29,208 We put Mac in front of that nuke, let him disarm it. 203 00:08:29,210 --> 00:08:30,576 That thing is seriously O.G. 204 00:08:30,578 --> 00:08:31,661 Can you do it? 205 00:08:31,663 --> 00:08:32,878 I don't know. 206 00:08:32,880 --> 00:08:34,747 The Soviets had hundreds of secret programs 207 00:08:34,749 --> 00:08:36,799 the U.S. knew nothing about. 208 00:08:36,801 --> 00:08:39,385 Parts of this nuke look familiar to me, but... 209 00:08:41,300 --> 00:08:43,389 ...this control computer here 210 00:08:43,391 --> 00:08:44,674 has hardware 211 00:08:44,676 --> 00:08:46,926 I've never even seen. 212 00:08:46,928 --> 00:08:48,894 It was custom built. 213 00:08:48,896 --> 00:08:51,180 Fine, so if it's computers we're talking about, 214 00:08:51,182 --> 00:08:53,349 we put Riley in front of the bomb, have her hack it, 215 00:08:53,351 --> 00:08:55,290 and then it's cocktail time at TGIF. 216 00:08:55,315 --> 00:08:56,736 Wh-What's the big deal here? 217 00:08:57,605 --> 00:08:58,671 I've never seen 218 00:08:58,673 --> 00:09:00,656 file name extensions like this before. 219 00:09:00,658 --> 00:09:04,043 This operating system isn't just old, it's proprietary. 220 00:09:04,912 --> 00:09:06,245 Maybe one of a kind. 221 00:09:06,247 --> 00:09:08,247 I think we're looking at a Dead Hand device: 222 00:09:08,249 --> 00:09:09,882 a Soviet-era bomb 223 00:09:09,884 --> 00:09:13,732 designed to ensure if we ever took Moscow, Moscow took us. 224 00:09:13,757 --> 00:09:15,788 Mutually assured destruction. 225 00:09:15,790 --> 00:09:17,456 Blast takes out the city, 226 00:09:17,458 --> 00:09:19,959 makes an area the size of Texas uninhabitable. 227 00:09:19,961 --> 00:09:20,926 Wow. 228 00:09:20,928 --> 00:09:23,295 These Soviets were really sore losers. 229 00:09:23,297 --> 00:09:25,631 Yeah, what the hell? Didn't we sign a bunch of treaties 230 00:09:25,633 --> 00:09:27,170 to dismantle these things? 231 00:09:29,043 --> 00:09:30,492 What do you see, Mac? 232 00:09:31,055 --> 00:09:32,855 Riley, what does this say? 233 00:09:32,857 --> 00:09:35,963 "Zhar-ptitsa." 234 00:09:35,988 --> 00:09:38,411 It's Russian for "firebird." 235 00:09:38,413 --> 00:09:40,322 Firebird is the name 236 00:09:40,347 --> 00:09:41,447 of a rumored Soviet 237 00:09:41,449 --> 00:09:43,065 secret weapons program. 238 00:09:49,323 --> 00:09:51,157 Huh. 239 00:09:51,159 --> 00:09:52,708 That's a CIA debrief 240 00:09:52,710 --> 00:09:55,878 from a Soviet defection in 1971. 241 00:09:55,880 --> 00:09:58,831 From a scientist who gave the U.S. intel 242 00:09:58,833 --> 00:10:00,716 on hundreds of Soviet weapons programs. 243 00:10:00,718 --> 00:10:02,668 Firebird happened to be one of them. 244 00:10:02,670 --> 00:10:04,336 Not just any scientist. 245 00:10:04,338 --> 00:10:07,339 Alexander Orlov, Firebird's chief engineer. 246 00:10:07,341 --> 00:10:09,560 If he programmed that bomb, he may be the only one 247 00:10:09,585 --> 00:10:11,091 who can tell us how to shut it down. 248 00:10:11,116 --> 00:10:13,012 If he's still alive. 249 00:10:15,183 --> 00:10:17,183 He is. In Northern Virginia. 250 00:10:17,185 --> 00:10:18,401 Find Orlov. 251 00:10:18,403 --> 00:10:20,319 Get whatever you need to shut down that bomb. 252 00:10:20,321 --> 00:10:21,520 Meet me in Moscow. 253 00:10:22,407 --> 00:10:24,223 Going in country alone? 254 00:10:24,225 --> 00:10:26,342 Agent Bannister was alone. 255 00:10:26,344 --> 00:10:29,811 I recruited her. She's my responsibility. 256 00:10:29,836 --> 00:10:32,698 I'm gonna find Sevchenko. 257 00:10:32,700 --> 00:10:35,835 And I'm gonna bring Agent Bannister home. 258 00:10:40,208 --> 00:10:41,957 So, where exactly are we supposed to find 259 00:10:41,959 --> 00:10:43,893 this Russian super genius? 260 00:10:43,895 --> 00:10:45,511 Here it comes! 261 00:10:45,513 --> 00:10:49,548 From the Bob Barker Studio at CBS in Hollywood, 262 00:10:49,550 --> 00:10:52,218 it's The Price Is Right! 263 00:10:56,524 --> 00:10:59,108 Come on down! 264 00:11:05,149 --> 00:11:07,366 Come on down! 265 00:11:09,237 --> 00:11:11,237 Oh, hold it. Not again. 266 00:11:11,239 --> 00:11:12,738 Why? 267 00:11:12,740 --> 00:11:14,123 This is still America. 268 00:11:14,125 --> 00:11:17,042 I have the freedom to watch what I want 269 00:11:17,044 --> 00:11:19,195 at the volume I want. 270 00:11:19,197 --> 00:11:20,830 Why do these places always 271 00:11:20,832 --> 00:11:22,414 smell the same? 272 00:11:22,416 --> 00:11:23,916 I don't smell anything. 273 00:11:23,918 --> 00:11:25,050 Yeah, that's 'cause you already 274 00:11:25,052 --> 00:11:26,886 smell like an old man. 275 00:11:28,180 --> 00:11:30,564 Is this the most recent picture we have of him? 276 00:11:30,589 --> 00:11:32,424 He defected almost 50 years ago 277 00:11:32,426 --> 00:11:34,093 and has been laying low ever since. 278 00:11:34,095 --> 00:11:36,762 It's not like he's posting selfies on Instagram. 279 00:11:36,764 --> 00:11:38,564 That's the best picture we've got. 280 00:11:38,566 --> 00:11:39,899 Unless you've been looking for him online 281 00:11:39,901 --> 00:11:42,184 without telling us or something. 282 00:11:42,186 --> 00:11:44,149 You want to do this right now? 283 00:11:44,174 --> 00:11:46,338 Well, you lied to me, buddy. What can I say? 284 00:11:46,340 --> 00:11:49,191 Guys, focus. We need to find Orlov. 285 00:11:51,946 --> 00:11:54,413 Spetsnaz. 286 00:11:54,415 --> 00:11:55,998 Hey, I think that's him. 287 00:12:04,542 --> 00:12:06,091 Not bad. 288 00:12:06,093 --> 00:12:08,427 Oh, my God, he's an old you. 289 00:12:12,183 --> 00:12:13,999 Grandpa theft auto! 290 00:12:15,586 --> 00:12:17,803 Love this dude. 291 00:12:25,313 --> 00:12:27,313 The power cord on the door was a nice move. 292 00:12:27,315 --> 00:12:29,648 And I truly respect anybody who can try 293 00:12:29,673 --> 00:12:31,392 and hot-wire a car with a steak knife, 294 00:12:31,394 --> 00:12:33,289 but I need to talk to you! 295 00:12:33,314 --> 00:12:36,805 Stay away from me, you KGB bastard! 296 00:12:36,830 --> 00:12:39,959 KGB? KGB was disbanded before I was even born! 297 00:12:42,863 --> 00:12:44,780 Dr. Orlov, it's about Firebird. 298 00:12:44,805 --> 00:12:46,304 Zhar-ptitsa! 299 00:12:49,837 --> 00:12:52,171 - Zhar-ptitsa? - Yes. 300 00:12:52,173 --> 00:12:55,224 I need your help, or a lot of people are going to die. 301 00:13:10,131 --> 00:13:12,965 This is a fusion reactor. 302 00:13:12,967 --> 00:13:16,385 I wanted to give my country cheap power, 303 00:13:16,387 --> 00:13:20,773 but all the Kremlin wanted was more bombs. 304 00:13:23,561 --> 00:13:26,729 I'm not a scientist anymore. 305 00:13:26,731 --> 00:13:31,696 Just an old man scribbling on the walls. 306 00:13:32,436 --> 00:13:34,119 Makes no difference. 307 00:13:34,121 --> 00:13:36,238 But you can still make a difference. 308 00:13:36,240 --> 00:13:38,474 But that is the reason I defected. 309 00:13:38,476 --> 00:13:40,459 A weapon made for one purpose only: 310 00:13:40,461 --> 00:13:43,295 to make sure that if the Soviets lost, 311 00:13:43,297 --> 00:13:45,464 the whole world lost with us. 312 00:13:45,466 --> 00:13:48,667 This is not a strategy, it's madness. 313 00:13:48,669 --> 00:13:49,918 After Cold War, 314 00:13:49,943 --> 00:13:51,878 it was supposed to be decommissioned. 315 00:13:52,840 --> 00:13:55,507 That's our job now. 316 00:13:56,727 --> 00:13:58,927 You created this programming language, right? 317 00:13:59,976 --> 00:14:01,928 Yeah. 318 00:14:01,953 --> 00:14:03,570 Then I'm pretty sure you're the only one alive 319 00:14:03,594 --> 00:14:05,548 who can tell us how to shut down the bomb. 320 00:14:05,573 --> 00:14:07,471 No, once device 321 00:14:07,496 --> 00:14:09,302 has been activated, knowing the language 322 00:14:09,327 --> 00:14:11,582 is only half of the equation. 323 00:14:11,607 --> 00:14:13,546 You need the passwords. 324 00:14:14,799 --> 00:14:16,165 Passwords? 325 00:14:16,167 --> 00:14:17,250 You can, like... 326 00:14:17,252 --> 00:14:19,969 crack them or whatever, right? 327 00:14:19,994 --> 00:14:21,269 On a 50-year-old machine 328 00:14:21,271 --> 00:14:23,923 with a custom O.S.... Not likely. 329 00:14:23,925 --> 00:14:25,174 Especially when 330 00:14:25,176 --> 00:14:27,176 one wrong answer equals a mushroom cloud. 331 00:14:27,178 --> 00:14:28,845 Who has these passwords? 332 00:14:28,847 --> 00:14:31,848 Our side was so paranoid. 333 00:14:31,850 --> 00:14:36,102 Scientists had different duties than spies. 334 00:14:36,104 --> 00:14:38,104 Well, like you two, maybe. 335 00:14:38,823 --> 00:14:40,990 You have the brains, yes? 336 00:14:40,992 --> 00:14:44,076 And you, I think not so much. 337 00:14:44,946 --> 00:14:49,365 We need my handler, Viktor Levkin. 338 00:14:49,367 --> 00:14:50,950 The man who ran the program. 339 00:14:50,952 --> 00:14:54,036 He had clearance, and he alone knew 340 00:14:54,038 --> 00:14:56,088 the passwords to shut down the bomb. 341 00:14:56,090 --> 00:14:58,875 Please... tell me he's still alive. 342 00:14:58,877 --> 00:15:02,378 Da. We are the only two left. 343 00:15:02,380 --> 00:15:05,047 Can you take us to him? 344 00:15:09,721 --> 00:15:11,882 I need a phone. 345 00:15:14,275 --> 00:15:16,476 So where is this Viktor? 346 00:15:18,986 --> 00:15:20,563 We're kind of on a clock here. 347 00:15:20,565 --> 00:15:22,398 How long will it take to get to him? 348 00:15:23,318 --> 00:15:24,784 Hey, man, we have a car. 349 00:15:24,786 --> 00:15:26,903 You don't need to call Uber, okay? 350 00:15:26,905 --> 00:15:29,822 Nyet. Nyet! 351 00:15:29,824 --> 00:15:31,207 What are you...? 352 00:15:31,209 --> 00:15:32,909 That's, like, three rides he's canceled. 353 00:15:32,911 --> 00:15:34,293 This guy's killing my Uber score. 354 00:15:34,295 --> 00:15:37,023 Why is he even using my phone in the first place? 355 00:15:37,048 --> 00:15:41,083 Because he will not come if he knows it's me. 356 00:15:52,764 --> 00:15:55,398 Nyet! Refuse service! Refuse service! 357 00:15:55,400 --> 00:15:57,310 Whoa! I don't think so, dude. 358 00:15:57,335 --> 00:15:58,768 What are you doing? Stop. 359 00:15:58,770 --> 00:16:00,736 Stop it, seriously. 360 00:16:00,738 --> 00:16:02,488 Stop! 361 00:16:03,608 --> 00:16:06,005 Are you out of your mind? 362 00:16:06,030 --> 00:16:08,444 I like your style, my man, but we're just talking here. 363 00:16:08,446 --> 00:16:11,113 I will never talk to you, KGB pig! 364 00:16:11,115 --> 00:16:12,915 They are not KGB. 365 00:16:12,917 --> 00:16:14,200 Like you'd tell me if they were! 366 00:16:14,202 --> 00:16:16,085 I should have known you would act like that. 367 00:16:16,087 --> 00:16:17,787 You always act like that. 368 00:16:17,789 --> 00:16:19,841 Always act like what?! Like what?! 369 00:16:19,866 --> 00:16:20,693 We haven't spoken 370 00:16:20,718 --> 00:16:22,708 since 1991! 371 00:16:22,710 --> 00:16:26,128 Like imbecile! This is what you do. 372 00:16:26,130 --> 00:16:27,847 You are the one who always fails to share 373 00:16:27,849 --> 00:16:29,215 mission-critical intelligence! 374 00:16:29,217 --> 00:16:33,052 Oh, it's Cuba, Cuba all over. 375 00:16:33,054 --> 00:16:34,520 We agreed not to talk about Cuba! 376 00:16:34,522 --> 00:16:36,472 - Should we... - It's like someone ran you two 377 00:16:36,474 --> 00:16:37,974 through a copy machine, but you came out 378 00:16:37,976 --> 00:16:39,141 all Russian and wrinkly. 379 00:16:39,143 --> 00:16:41,110 Enough! 380 00:16:41,112 --> 00:16:42,721 You two are the only ones who can stop 381 00:16:42,746 --> 00:16:44,914 a nuclear bomb. 382 00:16:44,916 --> 00:16:48,484 And we're on the wrong side of the planet. 383 00:16:48,486 --> 00:16:50,596 What is the right side of the planet? 384 00:16:50,621 --> 00:16:53,141 Mother Russia, how are you sleeping? 385 00:16:53,166 --> 00:16:55,207 Middle winter cold winds blow. 386 00:16:55,209 --> 00:16:56,576 Jack. 387 00:16:57,579 --> 00:16:58,516 I second 388 00:16:58,541 --> 00:17:00,379 you never singing again. 389 00:17:00,381 --> 00:17:01,547 Hey, for your information, 390 00:17:01,572 --> 00:17:04,166 that's a classic... Iron Maiden, "Mother Russia." 391 00:17:04,168 --> 00:17:06,934 I swore I'd never go back. 392 00:17:20,184 --> 00:17:22,818 That's three times now since we took off. 393 00:17:27,025 --> 00:17:29,859 So... what are you? 394 00:17:29,861 --> 00:17:31,861 Electrical engineer, 395 00:17:31,863 --> 00:17:34,447 a physicist, mechanic? 396 00:17:34,449 --> 00:17:37,366 A little bit of, uh, column A, 397 00:17:37,368 --> 00:17:39,535 - a little bit of column B. - Ah. 398 00:17:39,537 --> 00:17:40,536 One thing he's not 399 00:17:40,538 --> 00:17:41,587 is you. 400 00:17:41,589 --> 00:17:43,205 If we're gonna take down the bomb, 401 00:17:43,207 --> 00:17:45,625 I need you to teach me your code. 402 00:17:46,717 --> 00:17:50,373 So, your friend is brain and you are...? 403 00:17:52,467 --> 00:17:54,800 Oh, yeah, yeah, well, I'm-I'm kind of the muscle. 404 00:17:54,802 --> 00:17:58,187 You know, I get his back, we're a team. 405 00:17:58,189 --> 00:17:59,972 Team? 406 00:17:59,974 --> 00:18:02,041 How many times you save his life? 407 00:18:03,277 --> 00:18:05,945 Well, honestly, he's probably saved mine more, 408 00:18:05,947 --> 00:18:07,563 added all up. 409 00:18:08,616 --> 00:18:10,900 I remember that feeling. 410 00:18:10,902 --> 00:18:13,152 Good feeling. 411 00:18:13,154 --> 00:18:14,654 But it will pass. 412 00:18:15,497 --> 00:18:17,323 Partnership is like marriage. 413 00:18:17,325 --> 00:18:20,409 At first, everything is cute, like this. 414 00:18:21,597 --> 00:18:23,979 Oh, no, that doesn't bother me. 415 00:18:23,981 --> 00:18:26,048 Talk to me in 40 years. 416 00:18:26,050 --> 00:18:29,301 That's how I know he's thinking. 417 00:18:29,303 --> 00:18:31,921 But is he telling you everything he is thinking? 418 00:18:35,960 --> 00:18:38,094 Thornton. 419 00:18:38,096 --> 00:18:40,479 Mac... 420 00:18:40,481 --> 00:18:42,199 reroute to Serbia. 421 00:18:42,224 --> 00:18:44,233 That's where Sevchenko's taking the bomb. 422 00:18:44,235 --> 00:18:47,687 I don't have the exact location yet... 423 00:18:47,689 --> 00:18:49,538 but I know where to find his courier now. 424 00:18:49,540 --> 00:18:51,407 Where are you getting this intel from? 425 00:18:53,161 --> 00:18:54,944 Let's just say I'm my mother's daughter. 426 00:18:54,946 --> 00:18:56,162 You get Orlov? 427 00:18:56,164 --> 00:18:58,414 Yeah, he's here, on board, with a plus-one. 428 00:18:58,416 --> 00:19:00,249 I'll catch you up in Serbia. 429 00:19:00,251 --> 00:19:01,584 We need Cheget. 430 00:19:01,586 --> 00:19:03,285 Wait, we need a what? 431 00:19:03,287 --> 00:19:04,420 Cheget. 432 00:19:04,422 --> 00:19:07,123 Computer that talks to the bomb's computer. 433 00:19:07,125 --> 00:19:09,675 Without Cheget, we can't tell it to turn it off. 434 00:19:09,677 --> 00:19:11,927 Okay, we may need to make a quick pit stop. 435 00:19:11,929 --> 00:19:13,095 Whatever you have to do, 436 00:19:13,097 --> 00:19:14,130 do it fast. 437 00:19:14,132 --> 00:19:15,232 You were right. 438 00:19:15,257 --> 00:19:17,967 Sevchenko plans to detonate that bomb in the next 24 hours. 439 00:19:19,444 --> 00:19:21,804 So we need something else now? 440 00:19:21,806 --> 00:19:24,306 Apparently, two grumpy old Russians aren't enough. 441 00:19:24,308 --> 00:19:26,099 We also need a grumpy old computer. 442 00:19:26,124 --> 00:19:28,477 It's beginning to feel like some weird, 443 00:19:28,479 --> 00:19:30,279 Cold War scavenger hunt. 444 00:19:30,281 --> 00:19:32,481 So where do we get one of these Chuggernauts? 445 00:19:32,483 --> 00:19:33,449 Cheget. 446 00:19:33,451 --> 00:19:34,366 Whatever. 447 00:19:34,368 --> 00:19:36,452 You mean one of these? 448 00:19:38,706 --> 00:19:42,324 I killed 27 people to keep that secret, 449 00:19:42,326 --> 00:19:46,378 and now is on World Wide Web for whole world to see. 450 00:19:46,380 --> 00:19:49,465 Even secrets get old, Viktor. 451 00:19:53,571 --> 00:19:55,838 Okay, where do we get one? 452 00:19:55,840 --> 00:19:58,581 According to this, we don't. 453 00:19:58,606 --> 00:20:00,676 They were destroyed when the Dead Hands were completed. 454 00:20:00,678 --> 00:20:03,846 They didn't want anyone able to shut them down. 455 00:20:03,848 --> 00:20:05,397 Do not believe 456 00:20:05,399 --> 00:20:08,350 everything you read. 457 00:20:08,352 --> 00:20:10,436 They were not all destroyed. 458 00:20:17,434 --> 00:20:20,411 _ 459 00:20:21,473 --> 00:20:24,387 _ 460 00:20:24,535 --> 00:20:26,535 Safe house. 461 00:20:26,537 --> 00:20:29,538 From KGB days. 462 00:20:29,540 --> 00:20:31,123 You hide something well enough, 463 00:20:31,125 --> 00:20:34,960 even greedy capitalist like Putin can't find it. 464 00:20:38,883 --> 00:20:40,883 Ah. 465 00:20:40,885 --> 00:20:42,277 You still have it. 466 00:20:44,355 --> 00:20:47,223 It was the right size to hide this. 467 00:20:51,729 --> 00:20:52,978 That's us, 468 00:20:52,980 --> 00:20:55,064 50 years ago. 469 00:20:57,819 --> 00:20:59,735 You really kept one? 470 00:20:59,737 --> 00:21:02,872 But the orders were to destroy them all. 471 00:21:02,874 --> 00:21:06,075 Sometimes orders are stupid. 472 00:21:06,077 --> 00:21:08,994 So you had your doubts, too? 473 00:21:08,996 --> 00:21:10,746 Of course I had doubts. 474 00:21:10,748 --> 00:21:12,965 Why didn't you tell me this before? 475 00:21:12,967 --> 00:21:14,500 You gave me no chance. 476 00:21:14,502 --> 00:21:16,302 You defected without warning. 477 00:21:16,304 --> 00:21:18,087 Left me behind. 478 00:21:18,089 --> 00:21:19,388 Here you go. 479 00:21:19,390 --> 00:21:21,757 Maybe don't look for your ex-girlfriend on this one. 480 00:21:26,597 --> 00:21:28,666 We can't use this for anything yet. 481 00:21:30,234 --> 00:21:32,434 Runs on Russian 240-volt A.C., 482 00:21:32,436 --> 00:21:34,854 - if it runs at all. - Oh, voltage. 483 00:21:34,856 --> 00:21:36,438 We can't guarantee Sevchenko's gonna put the bomb 484 00:21:36,440 --> 00:21:37,439 near an outlet, 485 00:21:37,441 --> 00:21:38,504 so we need to figure out 486 00:21:38,529 --> 00:21:42,361 how to make this int a portable... Cheget-book. 487 00:21:43,414 --> 00:21:45,531 I'm gonna need your laptop battery for that. 488 00:21:46,309 --> 00:21:48,617 Whoa, whoa, whoa! 489 00:21:48,619 --> 00:21:50,419 Nobody cracks my rig but me. 490 00:21:50,421 --> 00:21:51,704 You can use my backup. 491 00:21:51,706 --> 00:21:53,289 You carry around two computers? 492 00:21:53,291 --> 00:21:54,957 You carry a backup gun, don't you? 493 00:21:54,959 --> 00:21:56,592 And a backup to the backup. 494 00:21:56,594 --> 00:21:58,210 Yes, ma'am. 495 00:21:58,212 --> 00:22:00,462 I thought I'd never see this again. 496 00:22:00,464 --> 00:22:02,380 Then again, I thought I'd never see 497 00:22:02,405 --> 00:22:04,767 Moscow again. 498 00:22:04,769 --> 00:22:06,468 What made you decide to leave? 499 00:22:06,470 --> 00:22:09,889 I spent my life building bombs like Firebird, 500 00:22:09,891 --> 00:22:13,392 making them better, stronger. 501 00:22:13,394 --> 00:22:15,277 I thought about nothing else. 502 00:22:15,279 --> 00:22:18,314 When I watched test. 503 00:22:18,316 --> 00:22:20,032 Not like other tests. 504 00:22:20,057 --> 00:22:22,738 This one, we incinerate houses. 505 00:22:22,763 --> 00:22:26,906 With sofas, with lamps, with mannequins 506 00:22:26,908 --> 00:22:29,074 for people eating dinner at the kitchen table. 507 00:22:29,076 --> 00:22:31,827 And in a flash... 508 00:22:34,200 --> 00:22:36,382 Everything gone. 509 00:22:36,384 --> 00:22:37,733 And after this, 510 00:22:37,758 --> 00:22:40,386 I couldn't think of my work without thinking of my nephew 511 00:22:40,388 --> 00:22:44,423 having dinner with his parents at the kitchen table. 512 00:22:47,261 --> 00:22:49,812 They would never let me stop making bombs, 513 00:22:49,814 --> 00:22:53,098 so I... I had to defect. 514 00:22:53,100 --> 00:22:54,550 I was a coward. 515 00:22:54,552 --> 00:22:59,154 I was trying to run from something I made. 516 00:22:59,156 --> 00:23:01,774 We-we are responsible for 517 00:23:01,776 --> 00:23:04,026 what we create. 518 00:23:05,863 --> 00:23:08,197 But you never told Levkin what you were going through? 519 00:23:08,199 --> 00:23:11,200 Those old secrets... 520 00:23:12,470 --> 00:23:15,587 ...cost me my country, 521 00:23:15,589 --> 00:23:17,640 my best friend. 522 00:23:22,630 --> 00:23:25,381 Thornton, what's up? 523 00:23:25,383 --> 00:23:26,887 Are you ready? 524 00:23:26,912 --> 00:23:27,903 We're getting close. 525 00:23:27,928 --> 00:23:30,970 I've got my eye on Sevchenko's courier. 526 00:23:31,856 --> 00:23:33,939 And unless I've lost my touch, 527 00:23:33,941 --> 00:23:35,812 we should know the exact location of our bomb 528 00:23:35,837 --> 00:23:37,226 in a few minutes. 529 00:23:37,228 --> 00:23:38,477 We'll be ready. 530 00:23:49,573 --> 00:23:51,657 Good job, Mac. 531 00:23:51,659 --> 00:23:54,410 The Cheget is now a laptop. 532 00:23:55,663 --> 00:23:57,830 Perimeter alarm. 533 00:24:04,305 --> 00:24:06,138 Spetsnaz. 534 00:24:09,093 --> 00:24:12,094 USSR may be gone, but Soviets never forget an enemy. 535 00:24:12,096 --> 00:24:13,979 They must have recognized us at the airport. 536 00:24:13,981 --> 00:24:15,397 Get down! 537 00:24:16,734 --> 00:24:17,833 This way! 538 00:24:17,835 --> 00:24:20,185 In! In! Into the rabbit hole. 539 00:24:20,187 --> 00:24:21,487 What's a rabbit hole? 540 00:24:21,489 --> 00:24:24,023 As long as it's bulletproof, who cares? 541 00:24:32,140 --> 00:24:34,616 We must protect the Cheget. 542 00:24:34,618 --> 00:24:36,035 Put it in here. 543 00:24:36,037 --> 00:24:37,021 Jack. 544 00:24:37,164 --> 00:24:38,544 Hold one on this. 545 00:24:43,695 --> 00:24:44,913 What's with the flour, Mac? 546 00:24:44,937 --> 00:24:46,308 For when we run out of rabbit hole. 547 00:24:48,613 --> 00:24:50,222 This way. 548 00:24:50,247 --> 00:24:51,863 Let's go. 549 00:24:56,737 --> 00:24:59,238 This way. Faster, faster. 550 00:25:01,826 --> 00:25:04,076 Unless this plan ends with me eating a thousand pancakes, 551 00:25:04,078 --> 00:25:05,461 I don't like it. 552 00:25:22,995 --> 00:25:24,578 Perfect, keep shaking it out. 553 00:25:36,063 --> 00:25:37,763 Seriously, what's the flour for? 554 00:25:37,765 --> 00:25:40,149 In a high concentration, the air and the flour 555 00:25:40,151 --> 00:25:41,433 are very flammable. 556 00:25:41,435 --> 00:25:43,102 All right, Riley, go! 557 00:25:43,104 --> 00:25:45,187 - We good? - Yeah, go ahead. 558 00:25:56,283 --> 00:25:58,500 Viktor, what happened? 559 00:25:58,502 --> 00:26:01,658 They knew about the safe house and the tunnel. 560 00:26:01,683 --> 00:26:03,122 Where's Orlov? 561 00:26:03,124 --> 00:26:04,173 They took him. 562 00:26:04,175 --> 00:26:05,974 They took Alexei. 563 00:26:05,976 --> 00:26:09,128 We can't stop the bomb without him. 564 00:26:17,376 --> 00:26:20,031 _ 565 00:26:22,214 --> 00:26:24,831 Who can tell me how you manage to get the device 566 00:26:24,833 --> 00:26:26,716 and lose the only guy that knows how to use it? 567 00:26:26,718 --> 00:26:28,335 - They were waiting for us when we... - There wasn't anything we could do. 568 00:26:28,337 --> 00:26:30,637 It was my fault. I failed Orlov. 569 00:26:30,639 --> 00:26:32,088 This is Viktor Levkin. 570 00:26:32,090 --> 00:26:33,840 - Former KG... - KGB. 571 00:26:33,842 --> 00:26:36,009 I saw his name in Orlov's debrief. 572 00:26:36,011 --> 00:26:37,143 What's he doing here? 573 00:26:37,168 --> 00:26:38,603 He knows the passwords to disarm the bomb. 574 00:26:38,605 --> 00:26:41,014 And he's the reason we have the Cheget. 575 00:26:41,016 --> 00:26:42,899 He's also the only reason we have this. 576 00:26:42,901 --> 00:26:45,852 Got it off the Spetsnaz who tried to kill us. 577 00:26:45,854 --> 00:26:46,770 Sevchenko's men 578 00:26:46,772 --> 00:26:47,771 are communicating using 579 00:26:47,773 --> 00:26:48,866 encrypted phones. 580 00:26:48,891 --> 00:26:52,492 And since this was made in my lifetime, I can hack it. 581 00:26:55,864 --> 00:26:59,082 And now we have the encryption key. 582 00:26:59,084 --> 00:27:00,116 Good. 583 00:27:00,118 --> 00:27:01,201 Crack this. 584 00:27:01,203 --> 00:27:03,203 I took this off Sevchenko's courier. 585 00:27:03,205 --> 00:27:06,256 It's been giving our techs back at Phoenix fits. 586 00:27:09,607 --> 00:27:11,641 Okay. I've got exfil instructions 587 00:27:11,643 --> 00:27:14,277 for friendlies, blast radius, minimum safe distance 588 00:27:14,279 --> 00:27:15,428 and GPS coordinates. 589 00:27:15,430 --> 00:27:17,563 The location of Sevchenko's target. 590 00:27:17,565 --> 00:27:20,266 That is Camp Bondsteel, 591 00:27:20,268 --> 00:27:22,869 U.S. Army base outside of Kosovo. 592 00:27:22,871 --> 00:27:25,037 Sevchenko just sent this? 593 00:27:25,039 --> 00:27:26,706 He's telling his people to get clear. 594 00:27:26,708 --> 00:27:28,741 He's going to detonate the bomb today. 595 00:27:37,001 --> 00:27:39,418 Dr. Orlov. 596 00:27:39,420 --> 00:27:40,920 Say hello to your child. 597 00:27:40,922 --> 00:27:44,223 Locked away for over half a century. 598 00:27:44,225 --> 00:27:47,393 Now free to fulfill its destiny. 599 00:27:47,395 --> 00:27:49,595 It is a masterpiece. 600 00:27:49,597 --> 00:27:52,431 And you are an artist. 601 00:27:52,433 --> 00:27:56,102 I am here to commission your next great works. 602 00:27:56,104 --> 00:27:58,187 I want you to build me more. 603 00:27:58,189 --> 00:27:59,155 The hell I will. 604 00:27:59,157 --> 00:28:00,740 But this is the only reason 605 00:28:00,742 --> 00:28:02,191 you're still alive. 606 00:28:02,193 --> 00:28:03,326 Hmm? 607 00:28:03,328 --> 00:28:05,328 I've been amassing uranium for years. 608 00:28:05,330 --> 00:28:07,339 We are finally going to do 609 00:28:07,364 --> 00:28:10,249 what the Soviet Union should have done long ago: 610 00:28:10,251 --> 00:28:13,536 not just restart the Cold War, but finish it. 611 00:28:13,538 --> 00:28:16,305 And this time, Russia will win. 612 00:28:16,307 --> 00:28:18,291 You are insane. 613 00:28:18,293 --> 00:28:21,043 I'd rather die than help you. 614 00:28:21,963 --> 00:28:25,631 I've always enjoyed a challenge, Doctor. 615 00:28:27,402 --> 00:28:29,468 The base is on high alert. 616 00:28:29,470 --> 00:28:31,304 All nonessentials are being evacuated. 617 00:28:31,306 --> 00:28:33,306 EOD is gonna do another sweep, but they're saying 618 00:28:33,308 --> 00:28:34,473 that nuke isn't there. 619 00:28:34,475 --> 00:28:35,608 Wait, Firebird isn't a scalpel, 620 00:28:35,610 --> 00:28:36,525 it's a sledgehammer. 621 00:28:36,527 --> 00:28:37,860 Just because the base is the target 622 00:28:37,862 --> 00:28:39,645 doesn't mean that the bomb is physically there. 623 00:28:39,647 --> 00:28:41,940 I'm pulling up satellite imagery of the area. 624 00:28:43,484 --> 00:28:44,650 We're looking for anything 625 00:28:44,652 --> 00:28:46,786 within the blast radius, about three klicks 626 00:28:46,788 --> 00:28:49,655 in every direction around the base. 627 00:28:49,657 --> 00:28:51,824 Hold on, wait a minute. 628 00:28:51,826 --> 00:28:53,159 Look at that factory. 629 00:28:53,161 --> 00:28:54,961 It may be overgrown and abandoned, 630 00:28:54,963 --> 00:28:56,128 but check out that dirt. 631 00:28:56,130 --> 00:28:58,164 Those are fresh tire treads right there, man. 632 00:28:58,166 --> 00:29:00,066 That's got to be where Sevchenko is. 633 00:29:18,603 --> 00:29:20,403 Either this is it or we've run across 634 00:29:20,405 --> 00:29:21,771 a Spetsnaz convention. 635 00:29:21,773 --> 00:29:22,772 The crate's empty. 636 00:29:22,774 --> 00:29:24,023 That bomb must be in the building. 637 00:29:24,025 --> 00:29:25,441 It'll be on the top floor. 638 00:29:25,443 --> 00:29:27,660 Elevation will maximize blast radius. 639 00:29:27,662 --> 00:29:29,829 They must have brought Orlov here with the bomb. 640 00:29:29,831 --> 00:29:31,137 We move now. 641 00:29:31,442 --> 00:29:33,082 Whoa, whoa, hang on, now. 642 00:29:33,084 --> 00:29:35,701 I appreciate your enthusiasm, Viktor, I really do, 643 00:29:35,703 --> 00:29:38,788 but we can't exactly go walking in the front door, can we, Mac? 644 00:29:38,790 --> 00:29:39,989 No. 645 00:29:41,442 --> 00:29:44,877 But we can drive. 646 00:29:47,131 --> 00:29:48,798 I'll never... 647 00:29:49,634 --> 00:29:51,801 ...help you. 648 00:29:51,803 --> 00:29:53,519 Oh, but you will. 649 00:29:53,521 --> 00:29:56,472 We are going to bring Russia back to greatness. 650 00:29:56,474 --> 00:29:58,891 Or I will wipe your entire family 651 00:29:58,893 --> 00:30:01,894 off the face of the Earth. 652 00:30:01,896 --> 00:30:04,947 I see your nephew lives in Novgorod 653 00:30:04,949 --> 00:30:09,368 with his wife and three daughters. 654 00:30:09,370 --> 00:30:11,287 You bastard. 655 00:30:11,289 --> 00:30:12,336 Pack up. 656 00:30:12,361 --> 00:30:16,409 We're taking good doctor with us while he considers his options. 657 00:30:29,090 --> 00:30:32,308 15 minutes until minimum safe distance, gentlemen. 658 00:30:32,310 --> 00:30:33,759 Let's be on our way. 659 00:31:01,672 --> 00:31:03,089 I got Orlov and the bomb. 660 00:31:03,091 --> 00:31:04,623 It's counting down. 661 00:31:04,625 --> 00:31:06,675 He's not gonna last long out there, Mac. 662 00:31:06,677 --> 00:31:07,760 I know. 663 00:31:07,762 --> 00:31:09,211 We got company. 664 00:31:16,270 --> 00:31:18,070 Nicely done. 665 00:31:18,072 --> 00:31:19,555 Thanks. 666 00:31:19,557 --> 00:31:21,373 Did you just Donkey Kong those two guys? 667 00:31:21,375 --> 00:31:23,309 - Yeah. - That was awesome. 668 00:31:39,994 --> 00:31:41,460 - Pull that when I tell you. - Okay. 669 00:31:51,639 --> 00:31:52,755 Now! 670 00:32:02,283 --> 00:32:04,683 S-Sevchenko must not escape. 671 00:32:04,685 --> 00:32:06,402 He has material for more bombs! 672 00:32:06,404 --> 00:32:09,271 Colonel, we need ten minutes to get out of the blast zone. 673 00:32:09,273 --> 00:32:11,357 If we don't leave now, we'll never make it. 674 00:32:22,370 --> 00:32:24,503 Ladies first. 675 00:32:41,189 --> 00:32:41,999 Alexei. 676 00:32:42,024 --> 00:32:43,272 The biggest problem with time 677 00:32:43,274 --> 00:32:45,391 is that you never make more of it, 678 00:32:45,393 --> 00:32:47,276 which is fine when everything's going your way. 679 00:32:47,278 --> 00:32:50,329 But let's be honest, when does that ever happen? 680 00:32:50,331 --> 00:32:52,731 Uh, Mac... 681 00:32:52,733 --> 00:32:54,567 we got a problem here. 682 00:32:54,569 --> 00:32:56,735 This keyboard's toast. 683 00:32:59,240 --> 00:33:00,706 I cannot stop the bomb 684 00:33:00,708 --> 00:33:02,754 if I can't talk to the computer. 685 00:33:22,394 --> 00:33:24,144 Hey, how we doing, Mac? 686 00:33:24,146 --> 00:33:26,153 Not as smooth as I'd like. 687 00:33:26,178 --> 00:33:28,615 Well, I totally believe in you, 'cause, well, you know, 688 00:33:28,617 --> 00:33:29,949 if you blow it, we're all dead. 689 00:33:29,951 --> 00:33:31,401 No big deal. 690 00:33:31,403 --> 00:33:33,263 So, no pressure. 691 00:33:39,928 --> 00:33:42,128 Computer keyboards are actually pretty simple. 692 00:33:42,130 --> 00:33:45,232 Pressing a key completes an electrical circuit. 693 00:33:45,257 --> 00:33:47,717 If you're missing some keys, you can use 694 00:33:47,719 --> 00:33:49,302 pretty much any other object. 695 00:33:49,304 --> 00:33:51,888 A bolt, a hook, a gear... 696 00:33:53,894 --> 00:33:55,110 The keyboard doesn't know the difference, 697 00:33:55,112 --> 00:33:57,395 as long as it completes the circuit. 698 00:33:57,397 --> 00:33:59,096 So, by attaching one wire 699 00:33:59,121 --> 00:34:01,345 to each of my new keys and another wire 700 00:34:01,370 --> 00:34:03,071 to my old Russian scientist, 701 00:34:03,096 --> 00:34:04,931 his touch sends the right signal 702 00:34:04,956 --> 00:34:07,228 and your computer thinks it's whole again. 703 00:34:10,731 --> 00:34:12,498 Bolt, hook, gear. 704 00:34:12,500 --> 00:34:13,836 Each is now a key. 705 00:34:13,861 --> 00:34:15,728 Your body is the ground, so when you touch them... 706 00:34:15,752 --> 00:34:18,654 My body completes the circuit, and I become one 707 00:34:18,656 --> 00:34:19,822 - with my creation. - Exactly. 708 00:34:34,841 --> 00:34:36,257 Viktor! 709 00:34:38,476 --> 00:34:39,675 I'm almost out. 710 00:34:39,677 --> 00:34:42,261 Make it count. I need you to cover me. 711 00:34:43,514 --> 00:34:45,981 I thought having a corner office made you soft. 712 00:34:56,126 --> 00:34:58,410 - Don't move. - You don't understand. 713 00:34:58,412 --> 00:35:01,497 If we don't clear the blast zone, we all die. 714 00:35:02,399 --> 00:35:04,933 The password is... 715 00:35:11,342 --> 00:35:13,529 This computer is too old. 716 00:35:13,554 --> 00:35:15,844 Commands are taking forever to execute, 717 00:35:15,846 --> 00:35:17,763 and we don't have enough time. 718 00:35:21,786 --> 00:35:23,385 When you wrote this, how many digits did you use 719 00:35:23,387 --> 00:35:25,104 - for the year? - Two. 720 00:35:25,106 --> 00:35:27,556 Nobody thought that those weapons would last that long. 721 00:35:27,558 --> 00:35:29,808 The Y2K glitch... Maybe we can use that here. 722 00:35:29,810 --> 00:35:32,361 Computers always need to know what time it is. 723 00:35:32,363 --> 00:35:34,199 And with a two digit year, resetting the clock 724 00:35:34,224 --> 00:35:38,901 convinces it that it's 1916, not 2016. 725 00:35:38,903 --> 00:35:42,004 And you've just bought yourself 100 years. 726 00:35:45,326 --> 00:35:46,875 Didn't know how to handle the turn of the century, huh? 727 00:35:49,046 --> 00:35:50,295 Viktor. 728 00:35:50,297 --> 00:35:51,921 We did it. 729 00:35:53,134 --> 00:35:54,883 We did it! 730 00:35:54,885 --> 00:35:58,887 Viktor... we need to get you a doctor. 731 00:35:58,889 --> 00:36:00,672 We need to get him a doctor right now. 732 00:36:00,674 --> 00:36:01,990 No... 733 00:36:01,992 --> 00:36:03,842 there is no time. 734 00:36:05,146 --> 00:36:08,013 Just listen, my old friend. 735 00:36:08,015 --> 00:36:10,546 I wasn't angry at you for 736 00:36:10,571 --> 00:36:13,051 leaving Russia. 737 00:36:13,053 --> 00:36:17,189 I was hurt because you didn't trust me enough 738 00:36:17,191 --> 00:36:18,874 to tell me your plan. 739 00:36:18,876 --> 00:36:21,660 I would have gone with you. 740 00:36:21,662 --> 00:36:23,709 I wanted to protect you, Viktor. 741 00:36:24,987 --> 00:36:27,516 That was always... 742 00:36:27,518 --> 00:36:29,668 my job. 743 00:36:32,456 --> 00:36:35,541 Viktor? Viktor? 744 00:36:50,891 --> 00:36:53,392 Yeah, I'm really sorry about Viktor, man. 745 00:36:53,394 --> 00:36:55,861 He was a good dude. I liked him. 746 00:36:55,863 --> 00:36:57,696 Yeah, he was. 747 00:36:59,900 --> 00:37:02,234 About Nikki... 748 00:37:02,236 --> 00:37:04,653 I told you I stopped looking for her and I lied. 749 00:37:04,655 --> 00:37:06,154 - You know that. - Mm-hmm, mm-hmm. 750 00:37:06,156 --> 00:37:07,956 But I did that 'cause I didn't 751 00:37:07,958 --> 00:37:10,158 want you worrying about it. 752 00:37:11,996 --> 00:37:14,162 Worrying about you is my job, man. 753 00:37:14,164 --> 00:37:15,998 And I know certain things are off-limits, 754 00:37:16,000 --> 00:37:18,133 but when it comes to stuff that's work-related, I mean... 755 00:37:18,135 --> 00:37:19,334 I'm done with Nikki. 756 00:37:19,336 --> 00:37:20,669 She's somebody else's problem now. 757 00:37:20,671 --> 00:37:24,172 All right, all right, that's good to hear. 758 00:37:24,174 --> 00:37:26,341 No more secrets from now on. 759 00:37:26,343 --> 00:37:29,261 Hey, well, if that's true... 760 00:37:29,263 --> 00:37:31,430 I'm just gonna say it. 761 00:37:31,432 --> 00:37:33,398 What? 762 00:37:33,400 --> 00:37:35,684 Your fashion sense... 763 00:37:35,686 --> 00:37:37,486 it's-it's terrible. 764 00:37:37,488 --> 00:37:40,188 What? 765 00:37:40,190 --> 00:37:42,608 Uh, wh... how... wh-why is this coming up? 766 00:37:42,610 --> 00:37:44,693 I'm just, I'm just saying... 767 00:37:44,695 --> 00:37:47,029 do you get dressed in the dark or something? 768 00:37:48,532 --> 00:37:49,555 Okay. You know what, 769 00:37:49,580 --> 00:37:51,667 since we are being honest, I hate your singing. 770 00:37:51,669 --> 00:37:52,834 Always have. 771 00:37:52,836 --> 00:37:54,536 You're terrible. 772 00:37:54,538 --> 00:37:55,537 You butcher Iron Maiden. 773 00:37:55,539 --> 00:37:57,539 Butchered Iron Maiden? 774 00:37:57,541 --> 00:38:00,375 Well, I'll have you know that I'm the karaoke champion 775 00:38:00,377 --> 00:38:01,543 in, like, four states. 776 00:38:01,545 --> 00:38:04,880 Who even decides...? 777 00:38:04,882 --> 00:38:06,882 All right, yeah, prove it. 778 00:38:06,884 --> 00:38:08,383 Uh... 779 00:38:10,554 --> 00:38:12,137 Not here. 780 00:38:14,441 --> 00:38:16,892 Salt-N-Pepa's here, and we're in effect 781 00:38:16,894 --> 00:38:18,810 Want you to push it, babe 782 00:38:18,812 --> 00:38:22,864 Coolin' by day, but at night workin' up a sweat 783 00:38:24,401 --> 00:38:25,567 Now push it 784 00:38:27,288 --> 00:38:28,737 P-Push it real good... 785 00:38:28,739 --> 00:38:29,821 Watch the feet. 786 00:38:31,408 --> 00:38:34,209 What did "Salt and Pepper" ever do to you? 787 00:38:34,211 --> 00:38:35,243 Ah, ah, ah. 788 00:38:35,245 --> 00:38:37,045 It's "Salt-N-Pepa." 789 00:38:38,415 --> 00:38:39,998 You're a terrible dancer. 790 00:38:40,000 --> 00:38:41,174 Four states. 791 00:38:49,510 --> 00:38:50,642 Here we are. 792 00:38:50,644 --> 00:38:52,761 Home sweet home. 793 00:38:54,231 --> 00:38:57,074 Please, uh, say thank you to your friends. 794 00:38:57,099 --> 00:38:59,351 Hey, don't think we won't be calling you 795 00:38:59,353 --> 00:39:02,437 next time we need a Russian genius to solve a problem. 796 00:39:02,439 --> 00:39:03,739 I'd like that. 797 00:39:04,942 --> 00:39:06,274 Ah, my chair. 798 00:39:06,276 --> 00:39:07,743 Mm-hmm. 799 00:39:08,983 --> 00:39:11,279 My TV. 800 00:39:18,922 --> 00:39:21,757 Hey, is that The Price Is Right? 801 00:39:21,759 --> 00:39:23,709 You like The Price Is Right? 802 00:39:23,711 --> 00:39:26,128 Uh, hello. It's my favorite. 803 00:39:26,130 --> 00:39:28,597 You mind if I watch with you? 804 00:39:28,599 --> 00:39:29,681 I'd like that. 805 00:39:30,718 --> 00:39:33,518 Let's make it a little louder. 806 00:39:33,520 --> 00:39:35,470 Here are the first four contestants, 807 00:39:35,472 --> 00:39:40,609 as we kick off season 43 of The Price Is Right! 808 00:39:40,611 --> 00:39:45,814 And now here's your host, Drew Carey! 809 00:40:00,998 --> 00:40:02,631 Agent Bannister. 810 00:40:02,633 --> 00:40:03,832 What do you have? 811 00:40:03,834 --> 00:40:06,084 Who are you?! 812 00:40:08,338 --> 00:40:09,888 It's not your fault. 813 00:40:09,890 --> 00:40:11,390 You know that, right? 814 00:40:14,344 --> 00:40:15,977 I could have listened to Mac. 815 00:40:15,979 --> 00:40:18,814 I could have had field ops open the box. 816 00:40:18,816 --> 00:40:21,116 And now I have to tell parents 817 00:40:21,118 --> 00:40:24,041 that their daughter is dead because of a decision I made. 818 00:40:26,907 --> 00:40:30,826 It's a decision that saved millions of lives. 819 00:40:33,530 --> 00:40:36,531 Yeah, maybe. 820 00:40:36,533 --> 00:40:40,752 But it doesn't make knocking on that door any easier. 821 00:40:40,754 --> 00:40:44,372 No. No, it doesn't. 822 00:40:57,993 --> 00:41:03,463 _ 823 00:41:04,626 --> 00:41:09,460 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.