All language subtitles for Legal.High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High Legal High .E16.190330.END.720p-NEXT
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,386 --> 00:00:12,286
(All characters, organizations,
places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,287 --> 00:00:14,212
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,257 --> 00:00:17,245
(Final Episode)
4
00:00:19,677 --> 00:00:20,778
Mr. Na Cheol Jin.
5
00:00:22,046 --> 00:00:24,694
I'm Kang Gi Seok, the prosecutor
in charge of your case.
6
00:00:25,456 --> 00:00:26,558
We met before, right?
7
00:00:27,757 --> 00:00:29,405
I read the report.
8
00:00:29,456 --> 00:00:32,207
You're going to go to trial for
having murdered Bae Man Ho.
9
00:00:32,626 --> 00:00:33,656
It wasn't me.
10
00:00:36,467 --> 00:00:37,877
I didn't do it.
11
00:00:38,736 --> 00:00:39,795
What do you mean?
12
00:00:39,796 --> 00:00:41,352
It means he didn't kill him.
13
00:00:43,037 --> 00:00:44,176
I'm sorry for my late introduction.
14
00:00:44,177 --> 00:00:46,875
We'll be defending Na Cheol Jin
starting from today. I'm Go Tae Rim.
15
00:00:46,876 --> 00:00:48,081
And I'm Seo Jae In.
16
00:00:48,406 --> 00:00:50,846
Aren't you two his victims?
17
00:00:50,847 --> 00:00:53,392
No. I never reported him.
18
00:00:53,416 --> 00:00:54,518
Did you?
19
00:00:54,586 --> 00:00:57,441
I confirmed that everything
was a misunderstanding.
20
00:00:57,586 --> 00:01:00,356
It was just kids' prank
like choking, for example.
21
00:01:00,357 --> 00:01:02,685
It means we are not affiliated.
22
00:01:02,686 --> 00:01:04,788
Nonetheless, we have
confession and evidence.
23
00:01:04,856 --> 00:01:06,959
This won't be easy, even for you.
24
00:01:07,397 --> 00:01:09,354
Aren't you also handling
Hankang New Materials case?
25
00:01:09,567 --> 00:01:11,183
Are you sure you can take both cases?
26
00:01:11,267 --> 00:01:13,305
Why would you think they
are two separate cases?
27
00:01:13,306 --> 00:01:14,865
It all comes down to Sung Gi Jun.
28
00:01:14,866 --> 00:01:16,041
Which means it's all related to Hankang.
29
00:01:29,416 --> 00:01:32,256
After thoroughly reviewing
the internal report...
30
00:01:32,257 --> 00:01:33,699
submitted by the plaintiff,
31
00:01:33,856 --> 00:01:37,535
we concluded that it's a forged document.
32
00:01:37,726 --> 00:01:39,478
On what grounds are you claiming that?
33
00:01:39,856 --> 00:01:43,066
Here are the testimonies
from the employee who...
34
00:01:43,067 --> 00:01:45,435
claimed to have been forced to take
time off and their colleagues.
35
00:01:45,496 --> 00:01:48,083
Lee Yong Deok from the waste
management team three.
36
00:01:48,267 --> 00:01:49,736
He said, "I'm happy to be working..."
37
00:01:49,737 --> 00:01:54,311
"at a place completely free of any
harmful substance whatsoever."
38
00:01:54,547 --> 00:01:56,745
Jo Tae Woon from the same team.
39
00:01:56,746 --> 00:01:57,876
He said, "Our workplace is so clean..."
40
00:01:57,877 --> 00:02:00,316
"that I sometimes bring
my children here..."
41
00:02:00,317 --> 00:02:02,377
"on my day off."
42
00:02:03,287 --> 00:02:06,244
Employees would say anything.
43
00:02:06,556 --> 00:02:08,485
They have no other choice when
their bosses pressure them.
44
00:02:08,486 --> 00:02:10,515
They would write a testimony
or a letter of apology.
45
00:02:10,826 --> 00:02:14,425
I also have the medical
reports of the employees...
46
00:02:14,426 --> 00:02:17,218
who said they were forced to take time off.
47
00:02:17,236 --> 00:02:19,866
The numbers indicate that
they are all healthy.
48
00:02:19,867 --> 00:02:22,836
For the last three years,
TPX Gamma was missing...
49
00:02:22,837 --> 00:02:24,575
in all the soil and water analysis
reports on Bongsari Village.
50
00:02:24,576 --> 00:02:28,697
Why do you think that is?
51
00:02:29,176 --> 00:02:31,075
Why was the analysis requested
by Hankang New Materials,
52
00:02:31,076 --> 00:02:33,456
and not by the residents
of Bongsari Village?
53
00:02:33,646 --> 00:02:35,145
The company even paid for it too.
54
00:02:35,146 --> 00:02:37,855
They did it as a service for the community.
55
00:02:37,856 --> 00:02:41,462
The lab was not even certified. It
was just some hole in the wall.
56
00:02:41,926 --> 00:02:44,944
How is the size of the lab relevant?
57
00:02:51,736 --> 00:02:54,178
(Bongsari Environment Research Center)
58
00:02:55,037 --> 00:02:56,098
Hey.
59
00:03:01,146 --> 00:03:03,444
- Did you bring it?
- Don't tell my dad. He'll kill me.
60
00:03:04,347 --> 00:03:05,994
You want a bike, don't you?
61
00:03:06,217 --> 00:03:08,070
This should be enough to
get the finest model.
62
00:03:12,456 --> 00:03:15,444
Cheon Mi Ri, who supposedly
brought this forged document.
63
00:03:15,627 --> 00:03:18,274
I have a letter from her
professor in the U.S.
64
00:03:18,597 --> 00:03:21,895
She was given a warning to due
plagiarising other students.
65
00:03:21,896 --> 00:03:26,471
He also added that she sent
threatening emails to him.
66
00:03:26,736 --> 00:03:28,665
Moreover, Cheon Mi Ri was disqualified...
67
00:03:28,666 --> 00:03:30,872
for a promotion last year.
68
00:03:31,236 --> 00:03:34,646
It's obvious that she
did this out of spite.
69
00:03:35,576 --> 00:03:39,285
Cheon Mi Ri developed a new
material called Cosma A.
70
00:03:39,576 --> 00:03:42,709
She has pride in her work.
71
00:03:42,986 --> 00:03:45,769
However, she felt so bad about...
72
00:03:45,956 --> 00:03:48,385
the sufferings and deaths
caused by TPX Gamma,
73
00:03:48,386 --> 00:03:51,656
which was as big as the profit.
74
00:03:51,657 --> 00:03:54,273
That's why she let go of the
opportunity to work at...
75
00:03:54,367 --> 00:03:56,149
Hankang New Materials and
became a whistleblower.
76
00:03:56,937 --> 00:03:59,925
I ask you to refrain from
unsupported defaming remarks.
77
00:04:01,837 --> 00:04:03,506
Witness, do you remember...
78
00:04:03,507 --> 00:04:05,605
seeing the following
people at the hospital?
79
00:04:05,606 --> 00:04:08,075
Lee Jung Tak, Kim Sang
Jun, and Han Hae Suk...
80
00:04:08,076 --> 00:04:09,652
listed on this document.
81
00:04:09,877 --> 00:04:11,215
Yes, I do.
82
00:04:11,476 --> 00:04:14,918
They complained of dizziness
and lightheadedness.
83
00:04:15,117 --> 00:04:16,558
Did they tell you what caused the symptoms?
84
00:04:16,886 --> 00:04:20,009
They said it was because of the
steam from the wastewater.
85
00:04:20,627 --> 00:04:22,655
If patients' speculations about
the cause of their symptoms...
86
00:04:22,656 --> 00:04:24,687
match the opinions of the doctors,
87
00:04:25,026 --> 00:04:27,674
we wouldn't need doctors, would we?
88
00:04:28,026 --> 00:04:30,540
That's usually the case.
89
00:04:31,367 --> 00:04:32,531
Isn't it strange?
90
00:04:32,737 --> 00:04:36,549
Among the 1,200 employees working
at Hankang New Materials,
91
00:04:36,706 --> 00:04:39,436
why did only those who work at
the waste management team...
92
00:04:39,437 --> 00:04:42,022
in charge of Cosma A production
suffered these problems?
93
00:04:42,276 --> 00:04:44,046
They can insist and deny all they want.
94
00:04:44,047 --> 00:04:46,518
But even a kid can see through it.
95
00:04:54,057 --> 00:04:57,497
(Min Ju Kyung)
96
00:05:03,836 --> 00:05:05,381
Stop right there.
97
00:05:06,636 --> 00:05:08,285
(Crime and Punishment)
98
00:05:09,507 --> 00:05:11,806
You can box personal belongings.
But we will send it to you...
99
00:05:11,807 --> 00:05:15,279
after confirming its content.
It's an order from Ms. Song.
100
00:05:15,977 --> 00:05:17,357
That sounds like her.
101
00:05:18,076 --> 00:05:19,282
She wants me to leave with nothing.
102
00:05:20,216 --> 00:05:21,246
That's fine.
103
00:05:27,656 --> 00:05:29,025
You couldn't find anything suspicious?
104
00:05:29,026 --> 00:05:31,809
Yes, we even conducted a pat
down but found nothing.
105
00:05:32,326 --> 00:05:36,345
But I think someone leaked a
document from the research center.
106
00:05:37,437 --> 00:05:39,635
We took an extra measure of security.
Who could it be?
107
00:05:39,636 --> 00:05:41,625
Seeing how the person knew
the passcode for the safe,
108
00:05:41,836 --> 00:05:43,969
I suspect the son of the center director.
109
00:05:45,877 --> 00:05:47,184
Tell him to shut down the center...
110
00:05:47,677 --> 00:05:49,405
and stay abroad for a while.
111
00:05:49,406 --> 00:05:51,024
Yes, ma'am.
112
00:05:51,446 --> 00:05:52,476
Hold on a second.
113
00:05:53,786 --> 00:05:55,702
Find out the financial status
and the family relation of...
114
00:05:56,016 --> 00:05:58,840
the residents involved in the lawsuit.
115
00:05:59,086 --> 00:06:00,807
And pick out those who are
likely to be persuaded.
116
00:06:01,257 --> 00:06:02,358
Right away, ma'am.
117
00:06:05,656 --> 00:06:09,335
One's own interest always comes first.
118
00:06:11,937 --> 00:06:13,029
This is weird.
119
00:06:13,466 --> 00:06:16,836
Until two years ago, TPX Gamma
wasn't detected at all.
120
00:06:17,677 --> 00:06:19,252
How is that possible?
121
00:06:19,377 --> 00:06:21,876
Even during the leak three years ago,
122
00:06:21,877 --> 00:06:24,762
people were hospitalized and a child died.
123
00:06:25,846 --> 00:06:28,215
- That's strange.
- It wasn't a leak from pipes.
124
00:06:29,117 --> 00:06:30,702
There wasn't enough time.
125
00:06:31,487 --> 00:06:35,814
We, Hankang New Materials,
send our sincere apologies...
126
00:06:36,057 --> 00:06:39,497
regarding the chemical spills.
127
00:06:40,367 --> 00:06:41,496
Do you admit the charge?
128
00:06:41,497 --> 00:06:44,216
Do you admit the toxins leaked?
129
00:06:44,336 --> 00:06:46,356
- Do you?
- Say something.
130
00:06:51,437 --> 00:06:52,976
(Bongsari Village Hall)
131
00:06:52,977 --> 00:06:54,038
Yes, Mr. Go.
132
00:06:54,177 --> 00:06:55,381
Put Ms. Min on.
133
00:06:55,977 --> 00:06:57,873
Who? Ms. Min?
134
00:07:00,317 --> 00:07:01,480
It's Mr. Go.
135
00:07:03,817 --> 00:07:04,916
It's me.
136
00:07:04,917 --> 00:07:08,080
What did you hide from me three years ago?
137
00:07:08,826 --> 00:07:10,626
When the safety manager called,
138
00:07:10,627 --> 00:07:12,553
you took the call instead.
139
00:07:12,857 --> 00:07:15,765
And you took something
that was meant for me.
140
00:07:15,766 --> 00:07:18,535
Not knowing that, I suspected Mr. Bang.
141
00:07:18,536 --> 00:07:20,905
Give it to me. Give it back!
142
00:07:23,367 --> 00:07:25,602
What's going on? What did he say?
143
00:07:26,377 --> 00:07:28,705
I bet he has no idea of all the things...
144
00:07:28,706 --> 00:07:31,116
you did to help him out...
145
00:07:31,117 --> 00:07:33,413
and bragged about something.
146
00:07:34,487 --> 00:07:37,886
Whatever Monster Pervert says
or whatever he calls me,
147
00:07:38,687 --> 00:07:40,262
I have no right to complain.
148
00:07:42,456 --> 00:07:45,074
- Ms. Min.
- I can't blame Ms. Song.
149
00:07:45,427 --> 00:07:46,972
Both me and Mr. Bang...
150
00:07:47,727 --> 00:07:49,107
did even worse.
151
00:07:50,567 --> 00:07:53,436
That's impossible. You and Dae Han?
152
00:07:53,437 --> 00:07:54,776
We killed someone.
153
00:07:55,466 --> 00:07:58,908
A kid just nine years old.
154
00:07:59,276 --> 00:08:03,325
Is that child's name Yoo Ra?
155
00:08:07,446 --> 00:08:09,546
When Yoo Ra died during the trial,
156
00:08:09,547 --> 00:08:11,256
criticism reached a high.
157
00:08:11,257 --> 00:08:14,825
Hankang New Materials admitted
their wastewater pipes leaked...
158
00:08:14,826 --> 00:08:18,432
and apologized publicly, agreeing to
meet the villagers' every demand.
159
00:08:18,727 --> 00:08:20,025
(Hankang Group and B and G Law Firm)
160
00:08:20,026 --> 00:08:21,825
But after that happened,
161
00:08:21,826 --> 00:08:24,444
Hankang Group hired B and G Law Firm.
162
00:08:24,896 --> 00:08:26,205
That's when I heard.
163
00:08:26,437 --> 00:08:29,606
The G stood for Chairman Sung
who used to be a prosecutor...
164
00:08:29,607 --> 00:08:31,492
before he took over Hankang Group.
165
00:08:32,237 --> 00:08:34,206
Because of that trial,
166
00:08:34,207 --> 00:08:37,116
Hankang New Materials lost
credibility and stocks plummeted.
167
00:08:37,117 --> 00:08:39,145
Sung Gi Jun bought up the shares with...
168
00:08:39,146 --> 00:08:40,939
the excuse of reviving the company.
169
00:08:41,617 --> 00:08:42,924
I found out later that...
170
00:08:43,286 --> 00:08:46,986
Chairman Sung became gravely
ill with a rare disease...
171
00:08:46,987 --> 00:08:49,913
and had to bequeath the company
to his son in a hurry,
172
00:08:49,957 --> 00:08:52,059
and used Hankang New Materials.
173
00:08:52,597 --> 00:08:53,626
(Hankang New Materials)
174
00:08:53,627 --> 00:08:56,196
Not long after, Hankang
New Materials' shares...
175
00:08:56,197 --> 00:08:59,947
recovered its original price
due to a patent being granted.
176
00:09:00,536 --> 00:09:02,833
Sung Gi Jun's profit reached
hundreds of millions.
177
00:09:03,266 --> 00:09:04,336
Pretending your conscience...
178
00:09:04,337 --> 00:09:06,305
Monster Pervert realized that...
179
00:09:06,306 --> 00:09:10,191
he'd been used like a pawn
by the chairman and his son.
180
00:09:10,477 --> 00:09:13,124
He argued with Mr. Bang and left the firm.
181
00:09:14,217 --> 00:09:15,896
So just for money,
182
00:09:16,416 --> 00:09:19,817
they deliberately leaked a toxin
that could kill people...
183
00:09:20,016 --> 00:09:23,046
and used their own lawyer
to carry on a trial?
184
00:09:25,457 --> 00:09:30,000
They didn't want anyone to
know the leak was deliberate.
185
00:09:30,497 --> 00:09:33,279
Does that make sense?
How could they do that?
186
00:09:33,936 --> 00:09:35,866
When we first met Ms. Cheon,
187
00:09:35,867 --> 00:09:37,476
don't you remember...
188
00:09:37,477 --> 00:09:40,702
she said sacrifices should
be made for national profit?
189
00:09:41,077 --> 00:09:44,209
If that's the kind of morals
that a developer has,
190
00:09:44,416 --> 00:09:47,332
what do you think a chairman's
family would think?
191
00:09:47,347 --> 00:09:48,946
What about Ms. Min?
192
00:09:48,947 --> 00:09:50,945
Did she know everything from the start?
193
00:09:55,286 --> 00:09:58,655
The untouched test results of
Bongsa-ri's soil and water.
194
00:09:58,757 --> 00:10:00,445
From the past four years.
195
00:10:00,967 --> 00:10:02,677
There was no leak at the time.
196
00:10:03,227 --> 00:10:04,606
That's the evidence.
197
00:10:05,036 --> 00:10:06,895
No way. Then...
198
00:10:06,896 --> 00:10:08,822
Drop out of the trial.
199
00:10:21,916 --> 00:10:23,153
Wait.
200
00:10:23,587 --> 00:10:25,486
- What?
- You were fired.
201
00:10:25,487 --> 00:10:27,126
Will your ID card work?
202
00:10:27,127 --> 00:10:28,986
That's why I have this.
203
00:10:28,987 --> 00:10:31,025
It won't leave a record.
204
00:10:31,026 --> 00:10:32,087
Come with me.
205
00:10:32,156 --> 00:10:34,639
In that short time... This
is like in the movies.
206
00:10:38,036 --> 00:10:39,097
This way.
207
00:10:46,577 --> 00:10:47,638
Hey.
208
00:11:01,757 --> 00:11:03,024
In the movies,
209
00:11:03,757 --> 00:11:06,888
the two leads feel something and
sparks fly around about now,
210
00:11:07,166 --> 00:11:08,330
and they kiss...
211
00:11:11,097 --> 00:11:12,198
Follow me.
212
00:11:12,896 --> 00:11:14,689
You almost broke my jaw.
213
00:11:22,276 --> 00:11:23,337
(Crime and Punishment)
214
00:11:30,516 --> 00:11:32,310
Who's there? Stop!
215
00:12:12,597 --> 00:12:13,756
I think they're gone.
216
00:12:13,757 --> 00:12:15,106
That was close.
217
00:12:15,467 --> 00:12:18,596
You went to all this trouble
just to get a book?
218
00:12:18,597 --> 00:12:21,451
"Crime and Punishment"?
Yes, we did commit a crime.
219
00:12:21,737 --> 00:12:24,828
What is this that's so
important you'd do that?
220
00:12:35,646 --> 00:12:36,851
Listen carefully.
221
00:12:37,386 --> 00:12:39,272
You'll find out...
222
00:12:40,556 --> 00:12:41,793
what kind of a person I am.
223
00:12:42,627 --> 00:12:44,614
I saw this in a movie too.
224
00:13:14,686 --> 00:13:15,819
Sang Koo.
225
00:14:00,636 --> 00:14:04,283
Wait just a little bit. He's getting ready.
226
00:14:04,607 --> 00:14:06,049
I get it now.
227
00:14:06,507 --> 00:14:10,287
Why Mr. Go said what he did back then.
228
00:14:11,347 --> 00:14:12,746
You haven't experienced it yet.
229
00:14:12,747 --> 00:14:15,086
You think only cause and
effect creates victims...
230
00:14:15,087 --> 00:14:18,015
and causes unjust, anger,
and the will to kill.
231
00:14:18,016 --> 00:14:20,415
Even people who did nothing
wrong in their lives...
232
00:14:20,416 --> 00:14:24,547
sometimes suffer for no
reason in this world.
233
00:14:24,757 --> 00:14:26,295
- Don't come back.
- What?
234
00:14:26,296 --> 00:14:29,594
Regardless of what happens
to me, don't come close.
235
00:14:36,406 --> 00:14:37,746
Guilt...
236
00:14:38,536 --> 00:14:41,256
and rage. That's probably it.
237
00:14:42,906 --> 00:14:45,492
The reason he's so fixated on this fight.
238
00:14:45,577 --> 00:14:46,812
I don't know.
239
00:14:51,757 --> 00:14:52,817
It's a case.
240
00:14:53,156 --> 00:14:55,247
I got paid a lot in advance.
241
00:14:57,896 --> 00:15:00,826
I told you to stay out of today's trial.
242
00:15:00,827 --> 00:15:04,236
I expected this much ever
since I took the case.
243
00:15:14,546 --> 00:15:17,606
Your daughter represents the victims?
244
00:15:18,117 --> 00:15:20,588
Yes. So I heard.
245
00:15:23,146 --> 00:15:25,072
You must feel uncomfortable.
246
00:15:25,587 --> 00:15:28,826
I guess I did something terrible
to you and your daughter.
247
00:15:28,827 --> 00:15:30,125
Don't say that.
248
00:15:30,997 --> 00:15:34,984
I owe it to you that she's a lawyer.
249
00:15:35,396 --> 00:15:37,282
She's the only one that doesn't know that.
250
00:15:38,266 --> 00:15:39,637
Okay.
251
00:15:44,806 --> 00:15:45,836
A book?
252
00:15:45,837 --> 00:15:49,006
Yes. We'd made a list after Ms.
Min had left.
253
00:15:49,007 --> 00:15:51,315
The book "Crime and Punishment" is missing.
254
00:15:51,646 --> 00:15:52,780
"Crime and Punishment"?
255
00:15:53,776 --> 00:15:56,528
"Crime and Punishment"...
256
00:15:56,617 --> 00:15:58,985
Shall I report the theft?
257
00:15:59,516 --> 00:16:00,969
With just a book?
258
00:16:03,627 --> 00:16:05,965
If she went to such lengths to get it,
259
00:16:06,556 --> 00:16:08,690
it must contain something big.
260
00:16:09,867 --> 00:16:12,338
If anyone were to know what that is...
261
00:16:14,536 --> 00:16:16,257
I can only think of one person.
262
00:16:37,697 --> 00:16:39,525
During police interrogation,
263
00:16:39,526 --> 00:16:41,565
the defendant said the rain
suddenly gave him the urge to kill,
264
00:16:41,566 --> 00:16:44,696
He confessed that he followed
Bae Man Ho into his house...
265
00:16:44,697 --> 00:16:47,336
and murdered him with a knife
in the victim's kitchen.
266
00:16:47,337 --> 00:16:49,160
The defendant changed his statement.
267
00:16:49,237 --> 00:16:51,535
His initial statement was
made against his will...
268
00:16:51,536 --> 00:16:53,184
due to the unfair treatment he
was getting from the police.
269
00:16:54,306 --> 00:16:56,058
(Prosecutor's seat)
270
00:16:58,717 --> 00:16:59,946
These are Na Cheol Jin's shoes,
271
00:16:59,947 --> 00:17:02,357
and we collected them from his
house after he turned himself in.
272
00:17:02,686 --> 00:17:05,128
We analyzed the dirt on his shoe soles.
273
00:17:05,457 --> 00:17:08,134
And it matched the soil in his front yard.
274
00:17:08,227 --> 00:17:11,245
And this is the defendant's medical record.
275
00:17:11,397 --> 00:17:12,496
It says he's been...
276
00:17:12,497 --> 00:17:14,733
receiving psychological treatment
ever since he was in middle school.
277
00:17:14,796 --> 00:17:17,402
And he was diagnosed with
intermittent explosive disorder.
278
00:17:17,697 --> 00:17:19,107
I will hand these in as evidence.
279
00:17:20,397 --> 00:17:22,166
They're all just circumstantial evidence.
280
00:17:22,167 --> 00:17:25,075
And the prosecution is mentioning
his past mental illness...
281
00:17:25,076 --> 00:17:27,476
only because they couldn't find
his exact motive for murder.
282
00:17:27,477 --> 00:17:29,446
He never met Yoon Sang
Koo in his entire life,
283
00:17:29,447 --> 00:17:32,744
but he still stabbed him and fled.
Do you consider that normal?
284
00:17:33,376 --> 00:17:35,446
Back when the defendant
was in middle school,
285
00:17:35,447 --> 00:17:38,650
he got punished by his school
for three assault incidents.
286
00:17:38,856 --> 00:17:40,115
He hit a schoolmate with a hammer...
287
00:17:40,116 --> 00:17:41,425
and got him hospitalized for three weeks.
288
00:17:41,556 --> 00:17:43,525
He hit a person in his eyes with
a broom and made him go blind.
289
00:17:43,526 --> 00:17:44,726
And he stabbed a person
with a mechanical pencil...
290
00:17:44,727 --> 00:17:45,963
and got him hospitalized for four weeks.
291
00:17:46,556 --> 00:17:49,466
Judging from these incidents,
we can already assume...
292
00:17:49,467 --> 00:17:52,660
that he doesn't need a motive
to suddenly become violent.
293
00:18:00,336 --> 00:18:02,075
He hammered a person and got him
hospitalized for three weeks...
294
00:18:02,076 --> 00:18:03,519
and even made someone go blind?
295
00:18:03,876 --> 00:18:05,081
On top of that, a mechanical pencil...
296
00:18:05,546 --> 00:18:07,275
Imagine how hard he would've had to stab...
297
00:18:07,276 --> 00:18:09,045
to make someone get
hospitalized for four weeks.
298
00:18:09,046 --> 00:18:11,055
But the point is, if he really
injured those kids that badly,
299
00:18:11,056 --> 00:18:12,656
he should've received
criminal punishment...
300
00:18:12,657 --> 00:18:14,226
instead of just getting
disciplined by his school.
301
00:18:14,227 --> 00:18:16,420
But all he got was disciplinary action.
302
00:18:16,687 --> 00:18:17,795
Why do you think so?
303
00:18:17,796 --> 00:18:19,696
That's related to the fact
that the school received...
304
00:18:19,697 --> 00:18:22,295
a huge donation right after
those incidents broke out.
305
00:18:22,296 --> 00:18:24,365
- That's irrelevant to the case.
- How is it not?
306
00:18:24,366 --> 00:18:26,736
The organization that made
the specific donation...
307
00:18:27,566 --> 00:18:29,626
was a firm named SS Security.
308
00:18:29,766 --> 00:18:32,929
The director who works there is
actually the president of the firm.
309
00:18:33,876 --> 00:18:35,010
And his name is Seo Dong Su.
310
00:18:35,447 --> 00:18:37,575
SS Security mainly focuses on...
311
00:18:37,576 --> 00:18:39,146
protecting and attending...
312
00:18:39,147 --> 00:18:41,545
Chairman Sung of Hankang Group.
313
00:18:41,546 --> 00:18:44,916
In other words, it's practically
an affiliate of Hankang Group.
314
00:18:44,917 --> 00:18:46,085
That's only a speculation.
315
00:18:46,086 --> 00:18:47,686
There are a lot of other firms
other than SS Security...
316
00:18:47,687 --> 00:18:50,364
that are in charge of
Hankang Group's security.
317
00:18:50,786 --> 00:18:52,271
I should correct myself.
318
00:18:52,397 --> 00:18:53,496
To be exact,
319
00:18:53,497 --> 00:18:56,865
it's a firm that only carries
out Chairman Sung's orders.
320
00:18:56,866 --> 00:18:59,595
They don't build security
systems or guard factories.
321
00:18:59,596 --> 00:19:01,936
Counsel, what is your point?
322
00:19:01,937 --> 00:19:04,105
Why do you think SS
Security made a donation...
323
00:19:04,106 --> 00:19:07,816
after the defendant did what he did
when they're totally unrelated?
324
00:19:08,046 --> 00:19:11,519
Plus, the victims were given a
huge amount of compensation.
325
00:19:11,677 --> 00:19:13,246
And here's something else
to be suspicious about.
326
00:19:13,247 --> 00:19:16,029
Mr. Na Cheol Jin's father
was unemployed back then.
327
00:19:16,187 --> 00:19:18,689
But he suddenly got a job
at Hankang Chemicals,
328
00:19:18,786 --> 00:19:20,714
an affiliate of Hankang Group,
as the head of security.
329
00:19:20,757 --> 00:19:22,125
Doesn't something smell fishy?
330
00:19:22,126 --> 00:19:25,496
To sum it up, the defendant
wasn't the person...
331
00:19:25,657 --> 00:19:27,055
who committed all those crimes.
332
00:19:27,056 --> 00:19:28,666
It was actually his classmate...
333
00:19:28,667 --> 00:19:31,789
and the heir of Hankang Group, Sung Gi Jun.
334
00:19:34,167 --> 00:19:37,123
I'd like to request Seo Dong Su
and Sung Gi Jun as witnesses.
335
00:19:37,366 --> 00:19:39,976
If the prosecution is going to
use the defendant's past...
336
00:19:39,977 --> 00:19:41,624
as his motive for murder,
337
00:19:41,907 --> 00:19:45,348
we must address the actual truth
behind the past incidents.
338
00:19:54,556 --> 00:19:56,756
Things won't turn out the way
it did with Yoon Do Hee's case.
339
00:19:56,757 --> 00:19:57,825
I'm glad to hear that.
340
00:19:57,826 --> 00:19:59,960
That means the prosecution isn't
going to fabricate any evidence.
341
00:20:00,427 --> 00:20:03,487
You're fighting against your dad.
Will you be okay, Jae In?
342
00:20:03,796 --> 00:20:06,666
Or do you not care because you're
willing to do whatever to win...
343
00:20:06,667 --> 00:20:08,035
just like Tae Rim?
344
00:20:08,036 --> 00:20:09,448
If it's going to help me reveal the truth,
345
00:20:09,907 --> 00:20:13,676
I can call every single
person in my entire family.
346
00:20:13,677 --> 00:20:15,810
I'm sure Tae Rim doesn't
care about the truth.
347
00:20:16,776 --> 00:20:20,629
How would an attorney know the
truth anyway? He's not a deity.
348
00:20:20,647 --> 00:20:23,815
You're wrong. Sometimes, humans
are also able to see the truth.
349
00:20:23,816 --> 00:20:26,615
The only problem is that
it's very hard to see...
350
00:20:26,616 --> 00:20:28,656
because it passes by very quickly.
351
00:20:28,657 --> 00:20:30,125
Is using this criminal case...
352
00:20:30,126 --> 00:20:32,426
to pressure Hankang Group
considered the truth?
353
00:20:32,427 --> 00:20:33,457
Prosecutor Kang.
354
00:20:33,826 --> 00:20:36,365
I thought you became a prosecutor
because you wanted to be just.
355
00:20:36,366 --> 00:20:39,696
Do you seriously think Na
Cheol Jin is the criminal?
356
00:20:39,697 --> 00:20:41,284
Well, I'm guessing you don't.
357
00:20:42,207 --> 00:20:45,430
That's exactly why I'm a
prosecutor and you're an attorney.
358
00:20:46,207 --> 00:20:47,268
Bye, then.
359
00:20:50,247 --> 00:20:52,172
(B and G Law Firm CEO, Song Eun Hye)
360
00:20:54,747 --> 00:20:57,570
How does it feel to be back?
361
00:20:59,516 --> 00:21:00,722
I'm not back.
362
00:21:01,487 --> 00:21:03,412
Are you trying to tease me?
363
00:21:04,086 --> 00:21:08,423
You must've thought I'd be easy to please.
I'm disappointed.
364
00:21:16,836 --> 00:21:18,035
I'm not trying to tease you.
365
00:21:18,036 --> 00:21:21,787
You must be very desperate seeing
that you wanted to meet me.
366
00:21:23,806 --> 00:21:27,176
I'm surprised that Monster Pervert
can be of help sometimes.
367
00:21:27,177 --> 00:21:28,485
I'll be honest with you.
368
00:21:29,187 --> 00:21:31,422
If you help us with this case,
369
00:21:31,487 --> 00:21:33,216
the chairman promised to
have you reappointed,
370
00:21:33,217 --> 00:21:35,246
and you can stay until you reach...
371
00:21:35,487 --> 00:21:37,134
your age of retirement.
372
00:21:49,237 --> 00:21:50,957
This position was mine to begin with.
373
00:21:51,066 --> 00:21:52,272
Fine.
374
00:21:53,177 --> 00:21:54,340
Tell me what you want.
375
00:21:54,407 --> 00:21:58,023
I want "G" taken out from "B and G".
376
00:22:00,116 --> 00:22:01,986
Listen to me, Mr. Bang.
377
00:22:01,987 --> 00:22:04,345
If things go wrong,
Hankang New Materials...
378
00:22:04,346 --> 00:22:07,653
and Sung Gi Jun might both
end up getting ruined.
379
00:22:08,026 --> 00:22:12,354
I personally feel like I
should be asking you for more.
380
00:22:16,096 --> 00:22:19,085
Sung Gi Jun is your nephew, right?
381
00:22:19,667 --> 00:22:21,563
I almost forgot about that.
382
00:22:29,576 --> 00:22:32,256
This is all I have.
383
00:22:39,257 --> 00:22:40,317
I'm sorry.
384
00:22:41,016 --> 00:22:43,531
I was shameless enough
to hide this from you.
385
00:22:46,126 --> 00:22:49,114
But I acted like I was a woman
of conscience, a superior,
386
00:22:50,326 --> 00:22:52,501
and someone who had nothing
to do with the case.
387
00:22:54,536 --> 00:22:55,597
I'm sorry.
388
00:22:56,467 --> 00:22:57,703
I'm really sorry.
389
00:23:03,007 --> 00:23:04,417
Just let her leave for now.
390
00:23:12,356 --> 00:23:13,933
(Attorney, Yoon Sang Koo)
391
00:23:29,637 --> 00:23:30,667
Did you hear?
392
00:23:31,407 --> 00:23:33,261
- Yes.
- Where's Ms. Min?
393
00:23:33,407 --> 00:23:35,818
She apologized and left.
394
00:23:36,076 --> 00:23:37,415
What's the point of
apologizing at this point?
395
00:23:38,217 --> 00:23:40,647
She apologized? How brazen of her.
396
00:23:40,947 --> 00:23:43,903
She acted like she was so
great and conscientious.
397
00:23:44,816 --> 00:23:47,361
I thought I met the love of my
life without even knowing that.
398
00:23:47,616 --> 00:23:49,325
I'm sure it was really hard for her.
399
00:23:49,326 --> 00:23:52,211
Even so, what she did was wrong.
400
00:23:53,897 --> 00:23:55,496
Imagine how hard it must've
been for Monster Pervert.
401
00:23:55,497 --> 00:23:57,065
He ended up getting all the blame.
402
00:23:57,066 --> 00:23:59,236
Dae Han kept badmouthing him
without even thinking...
403
00:23:59,237 --> 00:24:00,606
about all the things that he did.
404
00:24:01,096 --> 00:24:02,477
He even used me.
405
00:24:03,066 --> 00:24:05,715
I'm going to call my sister and
tell her to get a divorce.
406
00:24:06,276 --> 00:24:09,130
You should forgive Ms. Min.
407
00:24:10,276 --> 00:24:11,378
Why should I?
408
00:24:12,116 --> 00:24:14,986
I get that Dae Han saved her from
becoming a juvenile criminal.
409
00:24:14,987 --> 00:24:17,315
But she still shouldn't have done that.
410
00:24:17,887 --> 00:24:18,948
I can...
411
00:24:20,086 --> 00:24:21,186
never forgive her.
412
00:24:21,187 --> 00:24:25,864
I'm saying this because you're
the one and only person...
413
00:24:27,197 --> 00:24:29,020
that can embrace Ms. Min.
414
00:24:30,366 --> 00:24:31,531
Then what about you?
415
00:24:32,897 --> 00:24:34,236
Can you forgive your dad?
416
00:24:36,366 --> 00:24:37,438
See?
417
00:24:37,866 --> 00:24:40,278
Why would you ask me to do something
you can't even do yourself?
418
00:24:41,576 --> 00:24:43,121
I can't agree with his ways,
419
00:24:44,876 --> 00:24:46,318
but I'm trying to understand him.
420
00:24:48,447 --> 00:24:51,507
I don't know if he's being loyal
or trying to repay his thanks,
421
00:24:52,387 --> 00:24:53,900
but it's because he believes in something.
422
00:24:54,727 --> 00:24:58,570
Even though that made
his heart ache so much,
423
00:24:59,197 --> 00:25:00,464
he just chose to hold it in.
424
00:25:01,497 --> 00:25:03,319
He couldn't meet the people he missed.
425
00:25:04,066 --> 00:25:06,230
He couldn't follow his own conscience.
426
00:25:07,237 --> 00:25:11,049
But he couldn't ignore the
kindness that was given to him.
427
00:25:12,637 --> 00:25:13,976
He probably never thought...
428
00:25:13,977 --> 00:25:17,583
he'd end up in such a
complicated relationship.
429
00:25:18,977 --> 00:25:20,562
He probably never knew...
430
00:25:21,316 --> 00:25:23,986
that it would end up tormenting
him for the rest of his life.
431
00:25:23,987 --> 00:25:26,355
(Mr. Go and Yoo Ra)
432
00:25:27,187 --> 00:25:30,936
He probably didn't have any other
choice but to walk that road...
433
00:25:31,657 --> 00:25:33,553
even though he knew it was wrong...
434
00:25:34,427 --> 00:25:37,177
because human beings can be very weak.
435
00:25:37,997 --> 00:25:41,026
(B and G Law Firm CEO, Bang Dae Han)
436
00:25:44,977 --> 00:25:46,861
That's why we need the law.
437
00:25:47,576 --> 00:25:49,771
Humans are foolish, emotional,
438
00:25:50,707 --> 00:25:52,809
and we constantly repeat the same mistakes.
439
00:25:53,546 --> 00:25:55,813
Thus, we have no right
to judge other people.
440
00:26:00,316 --> 00:26:03,448
We need to judge people based
on the law and evidence.
441
00:26:04,086 --> 00:26:06,115
We might end up freeing a murderer...
442
00:26:06,457 --> 00:26:09,176
and punishing a person
who was wrongly framed.
443
00:26:09,997 --> 00:26:11,511
But if we live without the law,
444
00:26:12,096 --> 00:26:14,950
the society we live in
won't be able to exist.
445
00:26:21,007 --> 00:26:22,545
What? Where's Mr. Yoon?
446
00:26:22,546 --> 00:26:23,783
He just left.
447
00:26:23,876 --> 00:26:26,040
He kept writing stuff on his
notepad and suddenly left.
448
00:26:26,417 --> 00:26:27,716
Maybe he's in a hurry to go somewhere.
449
00:26:27,717 --> 00:26:29,216
Jae In, you've become so mature.
450
00:26:29,217 --> 00:26:31,115
That was such a touching speech.
451
00:26:31,116 --> 00:26:33,073
It wasn't for you guys to hear.
452
00:26:57,647 --> 00:26:59,192
It's been rough, right?
453
00:27:03,187 --> 00:27:05,041
I can't agree with it,
454
00:27:06,657 --> 00:27:08,202
but I'll try to understand.
455
00:27:15,126 --> 00:27:18,114
When your heart breaks to pieces...
456
00:27:19,697 --> 00:27:20,768
I...
457
00:27:23,667 --> 00:27:25,181
Please stop crying.
458
00:27:26,036 --> 00:27:30,404
I'll love you more.
459
00:27:32,947 --> 00:27:34,770
So please don't cry.
460
00:27:34,816 --> 00:27:36,496
What on earth...
461
00:27:38,016 --> 00:27:39,944
Are you all right?
462
00:27:40,657 --> 00:27:41,686
My goodness.
463
00:27:41,687 --> 00:27:45,262
I guess you don't know how strong you are.
464
00:27:45,596 --> 00:27:47,055
I'm really...
465
00:27:47,056 --> 00:27:49,565
I'm fine. I'm sure I'll recover.
466
00:27:49,566 --> 00:27:50,795
I'm so sorry.
467
00:27:50,796 --> 00:27:53,270
You sure you're okay? Stay with me.
468
00:27:54,237 --> 00:27:56,225
I'm really sorry.
469
00:28:05,876 --> 00:28:07,185
This should do it.
470
00:28:11,856 --> 00:28:14,463
If you take care of this,
we'll hire you officially.
471
00:28:14,487 --> 00:28:15,764
Do it properly.
472
00:28:28,507 --> 00:28:31,421
This is the raincoat found
in the defendant's vehicle.
473
00:28:31,536 --> 00:28:32,813
As you can see,
474
00:28:33,076 --> 00:28:36,373
bloodstains were found
here, here, and here.
475
00:28:36,806 --> 00:28:38,218
The DNA report proved that...
476
00:28:38,846 --> 00:28:41,247
the blood matched the blood of Bae Man Ho.
477
00:28:42,086 --> 00:28:44,177
Could there be a more conclusive evidence?
478
00:28:44,717 --> 00:28:47,436
We call it "dropped from the sky."
479
00:28:47,687 --> 00:28:49,849
When evidence just appears out of the blue.
480
00:28:49,856 --> 00:28:53,844
The evidence submitted by the
prosecutors are just like that.
481
00:28:53,927 --> 00:28:57,095
The material evidence, which
was nowhere to be found...
482
00:28:57,096 --> 00:28:58,951
for months after the
confession suddenly appeared.
483
00:28:59,036 --> 00:29:02,906
Does it mean that the police...
484
00:29:02,907 --> 00:29:04,636
forgot to check the trunk until now?
485
00:29:04,637 --> 00:29:07,605
Maybe they didn't have the car key
and called for a locksmith...
486
00:29:07,606 --> 00:29:10,406
who happened to be traveling Europe,
so they had to go find him.
487
00:29:10,407 --> 00:29:13,646
Or maybe they waited for him
at the airport all day.
488
00:29:13,647 --> 00:29:16,315
- Attorney.
- It doesn't make any sense.
489
00:29:16,316 --> 00:29:20,716
So the defandant has been
keeping this piece of evidence?
490
00:29:20,717 --> 00:29:24,226
It reminds me of Yoon Do Hee,
who was proved innocence.
491
00:29:24,227 --> 00:29:27,156
Coincidentally, Prosecutor
Kang was in that case also.
492
00:29:27,157 --> 00:29:31,288
This is a gross lack of
imagination, I should say.
493
00:29:31,866 --> 00:29:35,305
If I may explain why it took so
long to hand in the evidence,
494
00:29:35,306 --> 00:29:37,006
the defendant scrapped his car...
495
00:29:37,007 --> 00:29:39,345
after committing the crime.
496
00:29:39,637 --> 00:29:43,146
But the broker decided that the
car was still in good shape...
497
00:29:43,147 --> 00:29:44,928
and sold the car to an exporting company.
498
00:29:45,316 --> 00:29:48,045
The police were after
the salvage yards only.
499
00:29:48,046 --> 00:29:51,282
They found out later that the
car became an illegal export.
500
00:29:51,447 --> 00:29:53,386
That's why it took so
long to retrieve the car.
501
00:29:53,387 --> 00:29:56,785
I guess export cars these days are
fixed without checking a trunk.
502
00:29:56,786 --> 00:29:58,456
Even though there could
be expensive jewelry...
503
00:29:58,457 --> 00:30:01,125
or a large amount of drugs.
504
00:30:01,126 --> 00:30:03,226
Considering the defendant's
own confession...
505
00:30:03,227 --> 00:30:05,436
and the newly-acquired evidence,
506
00:30:05,437 --> 00:30:09,321
there can't be any doubt that the
defendant committed the crime.
507
00:30:33,497 --> 00:30:36,248
Witness, you were a
supervisor at a company...
508
00:30:36,296 --> 00:30:39,356
called SS Security 14 years
ago, is that correct?
509
00:30:39,997 --> 00:30:40,996
Yes.
510
00:30:40,997 --> 00:30:44,098
After the school violence
incident involving the defendant,
511
00:30:44,977 --> 00:30:48,789
SS Security made a donation to the school.
512
00:30:49,447 --> 00:30:50,786
Do you admit it?
513
00:30:51,477 --> 00:30:53,537
- Yes.
- Could you explain why?
514
00:30:53,816 --> 00:30:55,585
Back then, Sung Gi Jun,
Hankang Group's heir,
515
00:30:55,586 --> 00:30:59,192
was attending that school.
516
00:30:59,356 --> 00:31:00,727
I made a donation...
517
00:31:02,126 --> 00:31:03,486
on behalf of the CEO of Hankang Group.
518
00:31:03,487 --> 00:31:05,145
Why did he ask you to make a donation...
519
00:31:05,957 --> 00:31:08,645
right after the school violence incident?
520
00:31:08,967 --> 00:31:10,028
I don't know.
521
00:31:11,467 --> 00:31:12,565
A coincidence, maybe.
522
00:31:12,566 --> 00:31:15,596
Then why did he pay compensation
to the kids who got assaulted?
523
00:31:17,066 --> 00:31:19,241
Isn't it because the assaulter
was not Na Cheol Jin,
524
00:31:19,907 --> 00:31:21,676
but actually Sung Gi Jun?
525
00:31:21,677 --> 00:31:25,283
I heard that Sung Gi Jun felt bad
for his friend, Na Cheol Jin,
526
00:31:25,447 --> 00:31:27,538
and asked his father to
pay for compensation.
527
00:31:29,147 --> 00:31:30,351
Mr. Seo Dong Su.
528
00:31:33,316 --> 00:31:36,006
Do you know what will happen
if you lie under oath?
529
00:31:36,086 --> 00:31:38,394
I'll be punished for perjury.
530
00:32:03,487 --> 00:32:08,092
Are you not the father of
my colleague, Seo Jae In?
531
00:32:12,397 --> 00:32:14,045
- I am.
- Witness.
532
00:32:14,296 --> 00:32:18,125
In 2005, You were the major witness...
533
00:32:18,126 --> 00:32:21,166
in the case where Sung Gi Jun,
was charged for assault...
534
00:32:21,167 --> 00:32:22,565
on his middle school teacher, Jang Min Ho.
Weren't you?
535
00:32:22,566 --> 00:32:25,335
Objection, your honor. It's
irrelevant to the case.
536
00:32:25,336 --> 00:32:27,294
It's relevant.
537
00:32:27,776 --> 00:32:29,630
Witness, please answer my question.
538
00:32:31,346 --> 00:32:32,407
I was.
539
00:32:32,516 --> 00:32:36,329
You didn't show up to
testify but fled to China.
540
00:32:36,447 --> 00:32:40,416
After that, a different witness
changed his statement.
541
00:32:40,417 --> 00:32:42,210
So you were no longer
included as a major witness.
542
00:32:42,326 --> 00:32:46,005
But soon after, Hankang Group
was accused of embezzlement...
543
00:32:46,227 --> 00:32:48,525
and tax evasion, in which
you were involved.
544
00:32:48,526 --> 00:32:51,765
So you had to postpone
your return indefinitely.
545
00:32:51,766 --> 00:32:52,899
Am I right?
546
00:32:52,937 --> 00:32:54,396
It's all in the past.
547
00:32:54,397 --> 00:32:56,941
Yes. It's past the statute of limitations.
548
00:32:57,266 --> 00:33:00,075
It's because you refused
to testify and ran away.
549
00:33:00,076 --> 00:33:02,930
Attorney, where are you going with this?
550
00:33:02,977 --> 00:33:05,800
- Nowhere.
- Excuse me?
551
00:33:06,477 --> 00:33:09,845
It's apparent that the witness
will never tell the truth.
552
00:33:09,846 --> 00:33:12,015
It means that I'll give up questioning.
553
00:33:12,016 --> 00:33:15,941
For 14 years, in the name of loyalty,
554
00:33:16,326 --> 00:33:18,256
the witness abandoned his only daughter...
555
00:33:18,257 --> 00:33:22,449
and is brazenly lying under oath
without any trace of guilt.
556
00:33:22,766 --> 00:33:24,365
What truth will I get by questioning him?
557
00:33:24,366 --> 00:33:25,966
Your honor, he's insulting the witness.
558
00:33:25,967 --> 00:33:27,955
Attorney, that's enough.
559
00:33:31,667 --> 00:33:32,840
That'll be all.
560
00:33:36,647 --> 00:33:38,746
Mr. Sung was unable to make
an appearance today...
561
00:33:38,747 --> 00:33:40,807
because of an imperative business matter.
562
00:33:41,177 --> 00:33:42,970
He sent his apology and
asked to be excused.
563
00:33:43,147 --> 00:33:45,115
Prosecution, any questions?
564
00:33:45,116 --> 00:33:46,219
No, your honor.
565
00:33:46,516 --> 00:33:48,722
Witness, you may step down.
566
00:34:00,096 --> 00:34:01,889
May I say a word?
567
00:34:02,967 --> 00:34:05,105
If there are no objections
from both sides...
568
00:34:05,106 --> 00:34:06,209
No, your honor.
569
00:34:06,677 --> 00:34:07,841
No, your honor.
570
00:34:13,177 --> 00:34:15,000
I believe we all continue living,
571
00:34:16,316 --> 00:34:18,933
because we all have something to lean on.
572
00:34:20,017 --> 00:34:22,974
Some people depend on money
while others on people.
573
00:34:23,026 --> 00:34:24,118
And some...
574
00:34:25,626 --> 00:34:27,274
depend on their principles.
575
00:34:29,967 --> 00:34:33,087
For a long time, I lived as a soldier.
576
00:34:36,166 --> 00:34:37,681
I thought that, as long as
I lived for my country,
577
00:34:38,407 --> 00:34:40,055
I was a good husband...
578
00:34:41,976 --> 00:34:44,345
and a good father.
579
00:34:45,976 --> 00:34:47,872
But my wife got sick.
580
00:34:48,077 --> 00:34:51,075
And I was dismissed by the
army for a trivial mistake.
581
00:34:51,746 --> 00:34:53,126
Since then I...
582
00:34:56,157 --> 00:34:58,393
became dependant on something else.
583
00:34:59,996 --> 00:35:01,912
I'm sorry to say this...
584
00:35:02,726 --> 00:35:05,518
in front of Seo Jae In,
my only flesh and blood,
585
00:35:05,896 --> 00:35:07,544
but even if i'm wrong,
586
00:35:08,666 --> 00:35:10,489
I just can't give it up.
587
00:35:11,106 --> 00:35:12,683
Because, giving it up is the same as...
588
00:35:15,106 --> 00:35:18,650
repudiating my whole life.
589
00:35:21,347 --> 00:35:22,788
I'll be losing...
590
00:35:25,257 --> 00:35:26,729
a reason to live.
591
00:35:29,927 --> 00:35:32,017
This is what I wanted to say.
592
00:35:33,097 --> 00:35:34,569
Thank you for listening.
593
00:35:52,276 --> 00:35:53,379
So,
594
00:35:54,077 --> 00:35:57,815
did you find out what Ms. Min leaked?
595
00:35:57,816 --> 00:36:01,185
I didn't have to. I already know.
596
00:36:02,387 --> 00:36:04,591
It can't be anything else.
597
00:36:05,157 --> 00:36:06,156
What do you mean?
598
00:36:06,157 --> 00:36:08,525
When Hankang Group tried to get rid of me,
599
00:36:08,526 --> 00:36:10,966
I kept with me a secret that
can blow up Hankang Group.
600
00:36:10,967 --> 00:36:13,955
I, too, have been waiting
for the right time.
601
00:36:14,597 --> 00:36:18,274
It's about a kid named Yoo
Ra who died three years ago.
602
00:36:18,606 --> 00:36:21,636
There's an audio file
with the testimony of...
603
00:36:21,637 --> 00:36:23,502
Mr. Han, the safety manager.
604
00:36:25,347 --> 00:36:28,116
- It can't be...
- Don't you worry.
605
00:36:28,117 --> 00:36:30,346
There's no way Monster Pervert will use it.
606
00:36:30,347 --> 00:36:31,716
The moment he reveals it to the world,
607
00:36:31,717 --> 00:36:35,158
his life as a lawyer is over.
608
00:36:43,697 --> 00:36:45,725
You have a visitor.
609
00:36:49,507 --> 00:36:51,906
- CEO Bang.
- He's no longer a CEO.
610
00:36:52,336 --> 00:36:55,325
I heard you've been hiking
since you were replaced.
611
00:36:55,606 --> 00:36:57,049
You're still in the dark.
612
00:36:57,347 --> 00:36:59,818
I returned to B and G a few days ago.
613
00:36:59,847 --> 00:37:02,486
So did you come here hoping
for a congratulation?
614
00:37:02,487 --> 00:37:04,506
Would I expect something like that?
615
00:37:04,646 --> 00:37:07,089
I'm here to warn you, for old time's sake.
616
00:37:07,316 --> 00:37:09,556
The recording Ms. Min gave you.
617
00:37:09,557 --> 00:37:13,204
Don't forget how you got that.
618
00:37:13,956 --> 00:37:15,096
What do you mean?
619
00:37:15,097 --> 00:37:16,672
A recording? What does he mean?
620
00:37:16,867 --> 00:37:18,596
I don't know. Do you?
621
00:37:18,597 --> 00:37:20,184
I haven't a clue.
622
00:37:21,197 --> 00:37:23,165
I don't care if you know or not.
623
00:37:23,166 --> 00:37:26,176
I knew you were digging
since the girl died.
624
00:37:26,177 --> 00:37:29,375
That's why I took you off
the Bongsari team...
625
00:37:29,376 --> 00:37:32,116
and put you on Hankang New Materials.
626
00:37:32,117 --> 00:37:34,245
Just in case this happened.
627
00:37:34,246 --> 00:37:35,946
How can you transfer a lawyer...
628
00:37:35,947 --> 00:37:37,915
when there's a conflict of interest?
629
00:37:37,916 --> 00:37:39,855
A settlement was being discussed,
630
00:37:39,856 --> 00:37:41,386
so nobody cared.
631
00:37:41,387 --> 00:37:42,756
Not even you.
632
00:37:42,757 --> 00:37:45,025
There were no more trial dates after that.
633
00:37:45,026 --> 00:37:46,056
What are you doing?
634
00:37:46,057 --> 00:37:47,995
You have a duty to keep...
635
00:37:47,996 --> 00:37:50,336
your client's information confidential.
636
00:37:50,597 --> 00:37:52,466
As a lawyer of Hankang New Materials,
637
00:37:52,467 --> 00:37:53,866
what you came to know...
638
00:37:53,867 --> 00:37:57,266
while you were retained
cannot be used against them.
639
00:37:57,936 --> 00:37:59,656
Can we not use it then?
640
00:38:02,276 --> 00:38:03,806
With Ms. Song's influence,
641
00:38:03,807 --> 00:38:06,939
you'll lose your license
to practice in no time.
642
00:38:07,376 --> 00:38:09,302
Go Tae Rim who isn't a lawyer?
643
00:38:09,517 --> 00:38:11,856
Would that mean anything anymore?
644
00:38:36,347 --> 00:38:40,334
(Counsel)
645
00:38:48,617 --> 00:38:50,625
When Cosma A is produced,
646
00:38:50,626 --> 00:38:54,407
they admit that TPX Gamma is
extracted as a byproduct,
647
00:38:54,726 --> 00:38:57,137
but based on a forged environmental report,
648
00:38:57,226 --> 00:38:59,736
they insist nothing was leaked outside.
649
00:38:59,737 --> 00:39:01,621
This is a report on Bongsari's...
650
00:39:01,697 --> 00:39:04,416
water and soil from the same laboratory.
651
00:39:04,606 --> 00:39:07,563
Of course, it's the untouched original.
652
00:39:08,436 --> 00:39:10,676
How can we be sure that's
not the forged one?
653
00:39:10,677 --> 00:39:13,458
Right. I knew you would say that.
654
00:39:13,947 --> 00:39:17,418
That's why I will explain
how this is the original.
655
00:39:17,987 --> 00:39:19,634
(Counsel)
656
00:39:21,956 --> 00:39:23,525
This document shows...
657
00:39:23,526 --> 00:39:27,030
how much Cosma A Hankang New
Materials exported over four years.
658
00:39:27,356 --> 00:39:29,366
You can see that in the last two years,
659
00:39:29,367 --> 00:39:32,426
the amount of Cosma A
produced almost doubled.
660
00:39:32,467 --> 00:39:35,938
But the volume of waste
facilities remained the same.
661
00:39:36,367 --> 00:39:39,306
Below is the amount of TPX Gamma...
662
00:39:39,307 --> 00:39:41,160
found in the soil and water.
663
00:39:41,776 --> 00:39:43,875
From the factory's opening
until two years ago,
664
00:39:43,876 --> 00:39:46,010
nothing was found in the samples.
665
00:39:46,276 --> 00:39:47,975
In the past two years,
666
00:39:47,976 --> 00:39:50,216
with the waste facilities
failing to keep up with...
667
00:39:50,217 --> 00:39:54,647
production due to increased exports,
TPX Gamma started to show up.
668
00:39:55,117 --> 00:39:57,355
The waste facilities were designed...
669
00:39:57,356 --> 00:39:58,826
from the get go...
670
00:39:58,827 --> 00:40:01,725
under the assumption that
production would increase.
671
00:40:01,726 --> 00:40:04,665
As a lawyer who represented Hankang
New Materials at the time...
672
00:40:04,666 --> 00:40:07,789
and persuaded the villagers who were
against the factory being built,
673
00:40:08,336 --> 00:40:09,881
Mr. Go Tae Rim...
674
00:40:10,507 --> 00:40:12,948
would know that better than anyone.
675
00:40:13,237 --> 00:40:16,605
Just because he changed sides,
mentioning a facility's capacity...
676
00:40:16,606 --> 00:40:19,193
and submitting a fabricated report...
677
00:40:19,546 --> 00:40:21,226
would be just too shameless.
678
00:40:23,017 --> 00:40:25,815
Bongsari residents requested to...
679
00:40:25,816 --> 00:40:28,331
look around the facilities with experts.
680
00:40:28,757 --> 00:40:32,713
But the company is refusing,
stating there are trade secrets.
681
00:40:34,856 --> 00:40:36,966
For a just ruling,
682
00:40:36,967 --> 00:40:40,707
I request that the court order
counsel to grant our request.
683
00:40:53,017 --> 00:40:54,253
Did you see that?
684
00:40:55,077 --> 00:40:58,177
Monster Pervert wasn't able to say a word.
685
00:40:58,447 --> 00:41:02,286
Do you think Tae Rim won't use what he has?
686
00:41:02,287 --> 00:41:03,461
He won't.
687
00:41:04,827 --> 00:41:08,711
His license isn't just a
source of income to him.
688
00:41:08,757 --> 00:41:10,895
It's the only thing that
allows the twisted,
689
00:41:10,896 --> 00:41:14,028
arrogant fool to be
acknowledged in society.
690
00:41:14,436 --> 00:41:17,661
He can never give that up.
691
00:41:17,907 --> 00:41:20,483
That alone doesn't comfort me.
692
00:41:33,887 --> 00:41:36,431
Will you stop pacing? You're
getting on my nerves.
693
00:41:43,666 --> 00:41:47,035
I said stop. I can't concentrate.
694
00:41:47,896 --> 00:41:50,339
I don't think you can anyway.
695
00:41:50,606 --> 00:41:52,110
I just got a call.
696
00:41:52,376 --> 00:41:54,636
The criminal trial and
Hankang's civil trial...
697
00:41:54,637 --> 00:41:56,429
are on the same day and time.
698
00:42:02,109 --> 00:42:04,519
I don't know what your lawyer said,
699
00:42:05,249 --> 00:42:08,381
but I believe you should
pay for what you did.
700
00:42:08,948 --> 00:42:10,093
I really...
701
00:42:13,129 --> 00:42:14,128
didn't kill.
702
00:42:14,129 --> 00:42:17,147
People only see and believe what they want.
703
00:42:17,598 --> 00:42:20,484
Sometimes, murderers deny that...
704
00:42:20,499 --> 00:42:22,268
they killed someone,
705
00:42:22,269 --> 00:42:24,771
but eventually, they believe it.
706
00:42:25,468 --> 00:42:28,038
It wasn't me. I really...
707
00:42:28,039 --> 00:42:31,923
This is no place for
confessions or conscience.
708
00:42:36,548 --> 00:42:38,579
We speak with evidence.
709
00:42:39,348 --> 00:42:42,480
All the evidence points to you.
710
00:42:42,818 --> 00:42:43,952
And you didn't do it?
711
00:42:44,919 --> 00:42:45,990
It wasn't you?
712
00:42:49,559 --> 00:42:51,104
Then prove it.
713
00:42:51,399 --> 00:42:53,841
Why was this in your car?
714
00:42:53,868 --> 00:42:56,038
If you have an alibi, what
did you do and where?
715
00:42:56,039 --> 00:42:57,789
Who can corroborate it for you?
716
00:42:59,098 --> 00:43:00,201
Things like that.
717
00:43:01,638 --> 00:43:03,772
Your lawyer is just using you.
718
00:43:04,079 --> 00:43:05,655
Just to win his case,
719
00:43:06,448 --> 00:43:08,333
he's trying to get Sung Gi Jun involved.
720
00:43:10,318 --> 00:43:12,277
As long as you don't mention Mr. Sung,
721
00:43:12,278 --> 00:43:14,188
whether you're cleared or
change your statement,
722
00:43:14,189 --> 00:43:15,631
he won't care.
723
00:43:15,859 --> 00:43:17,847
I hear you were together that day.
724
00:43:19,528 --> 00:43:21,651
You did a lot of things for us.
725
00:43:21,729 --> 00:43:24,746
Gong Sang Pyo, Jung Ji Hoon.
Do you remember them?
726
00:43:25,928 --> 00:43:29,398
One is still in the hospital with
a stab wound in his left side.
727
00:43:29,399 --> 00:43:32,634
The other's in rehab after he broke a leg.
728
00:43:33,539 --> 00:43:36,424
I did all that because Mr.
Sung told me to...
729
00:43:37,539 --> 00:43:39,743
You know that's hard to prove.
730
00:43:40,979 --> 00:43:45,275
Instead, I kept photos
of you somewhere safe.
731
00:43:45,379 --> 00:43:49,129
Can I believe you'll keep your word?
732
00:43:51,258 --> 00:43:52,320
You should.
733
00:43:54,888 --> 00:43:57,227
I heard your father will be promoted soon.
734
00:43:57,629 --> 00:43:58,689
Congratulations.
735
00:43:58,928 --> 00:44:00,854
He raised his son well.
736
00:44:28,158 --> 00:44:29,981
Everything's fine at lock-up.
737
00:44:30,629 --> 00:44:32,864
It's nothing, really.
738
00:44:33,129 --> 00:44:35,231
Why was I so scared back then?
739
00:44:36,968 --> 00:44:39,131
Can you handle a man his age?
740
00:44:47,178 --> 00:44:48,652
I forgot.
741
00:44:49,249 --> 00:44:50,999
You worked for Mr. Seo, right?
742
00:44:51,519 --> 00:44:53,887
Will you go back to him after my dad dies?
743
00:44:54,848 --> 00:44:56,508
Or will you stay with me?
744
00:45:01,028 --> 00:45:02,573
I'll do as you say.
745
00:45:04,859 --> 00:45:07,404
Good. You must have ambition.
746
00:45:07,769 --> 00:45:09,170
Look at Kang Gi Seok.
747
00:45:09,298 --> 00:45:12,122
He's trying so hard to get to Hankang.
748
00:45:15,609 --> 00:45:17,844
How about I go to the courthouse tomorrow?
749
00:45:19,079 --> 00:45:20,933
As a spectator, not the accused.
750
00:46:39,729 --> 00:46:41,438
(I'm a scumbag!)
751
00:46:46,098 --> 00:46:48,197
You messed with the wrong guy.
752
00:46:48,198 --> 00:46:52,185
I, Yoon Sang Koo, always
make sure I get my revenge.
753
00:46:53,709 --> 00:46:55,108
Defendant.
754
00:46:55,109 --> 00:46:58,777
What were you doing around 11:50pm...
755
00:46:58,778 --> 00:47:00,347
on November 15, 2018?
756
00:47:00,348 --> 00:47:02,099
(Witness)
757
00:47:03,448 --> 00:47:05,478
About 10 minutes after the
estimated time of the incident,
758
00:47:05,479 --> 00:47:08,088
you were caught on a CCTV camera...
759
00:47:08,089 --> 00:47:10,987
that's located 500m away
from Bae Man Ho's house.
760
00:47:10,988 --> 00:47:13,288
Additionally, the police found
a raincoat in his car...
761
00:47:13,289 --> 00:47:15,027
that had the victim's bloodstains.
762
00:47:15,028 --> 00:47:18,191
And the defendant keeps pleading
the Fifth because he has no alibi.
763
00:47:19,598 --> 00:47:21,367
If we take all of this into consideration,
764
00:47:21,368 --> 00:47:23,842
we can't help but deny that the
defendant was the murderer.
765
00:47:24,638 --> 00:47:26,256
Defendant, do you know me?
766
00:47:27,008 --> 00:47:29,168
- Yes.
- Of course, you do.
767
00:47:29,169 --> 00:47:30,478
You showed up as my chauffeur...
768
00:47:30,479 --> 00:47:32,338
and stabbed me on my stomach.
769
00:47:32,339 --> 00:47:33,718
If I could have things my way...
770
00:47:33,979 --> 00:47:35,277
Mr. Yoon.
771
00:47:35,278 --> 00:47:36,793
I'm sorry.
772
00:47:36,879 --> 00:47:41,349
Defendant, do you know Sung Gi
Jun, the man sitting over there?
773
00:47:42,649 --> 00:47:43,823
Objection.
774
00:47:45,218 --> 00:47:46,496
Let me change my question.
775
00:47:46,888 --> 00:47:48,527
Defendant.
776
00:47:48,528 --> 00:47:51,074
Do you remember the nickname you had
back when you were in middle school?
777
00:47:52,399 --> 00:47:54,197
- No.
- I thought so.
778
00:47:54,198 --> 00:47:56,838
So I asked a couple of your
classmates from back then.
779
00:47:56,839 --> 00:48:00,268
And they told me that you used to
be called "Minion" and "Can Trash".
780
00:48:00,269 --> 00:48:02,208
I asked them what they both meant.
781
00:48:02,209 --> 00:48:03,808
Minion was the same thing as "slave".
782
00:48:03,809 --> 00:48:06,447
And Can Trash was just another way
of calling you a trash can...
783
00:48:06,448 --> 00:48:08,277
by flipping the word backward.
784
00:48:08,278 --> 00:48:09,927
Do you remember now?
785
00:48:10,948 --> 00:48:12,596
This is getting interesting.
786
00:48:12,948 --> 00:48:14,347
Yes, I remember.
787
00:48:14,348 --> 00:48:17,018
To sum everything up,
Sung Gi Jun was his boss,
788
00:48:17,019 --> 00:48:18,657
and he was Sung Gi Jun's minion...
789
00:48:18,658 --> 00:48:20,728
and trash can.
790
00:48:20,729 --> 00:48:21,887
Objection, Your Honor.
791
00:48:21,888 --> 00:48:24,712
He's stalling for time by mentioning
things that are irrelevant.
792
00:48:24,999 --> 00:48:27,567
Counsel, please focus on the case.
793
00:48:27,568 --> 00:48:28,598
I'm sorry.
794
00:48:29,169 --> 00:48:31,611
I'll tell you why I suddenly started
talking about his nickname.
795
00:48:31,638 --> 00:48:33,637
The defendant, Na Cheol Jin,
796
00:48:33,638 --> 00:48:36,407
never committed any type of assault
back when he was in middle school.
797
00:48:36,408 --> 00:48:38,777
But he was used as Sung Gi
Jun's minion and trash can...
798
00:48:38,778 --> 00:48:42,971
to cover up for Sung Gi Jun's crimes.
799
00:48:43,249 --> 00:48:45,717
And I'd like to point out
that it's highly possible...
800
00:48:45,718 --> 00:48:48,117
that the same thing happened
with Bae Man Ho's murder.
801
00:48:48,118 --> 00:48:49,248
He's only making a speculation, Your Honor.
802
00:48:49,249 --> 00:48:50,659
Do you really think so?
803
00:49:00,528 --> 00:49:01,765
That little...
804
00:49:23,658 --> 00:49:25,487
What's Chairman Sung doing here?
805
00:49:25,488 --> 00:49:27,137
I suggested that he should come.
806
00:49:27,359 --> 00:49:28,934
I told him that he'll
regret it if he doesn't.
807
00:49:32,928 --> 00:49:35,597
Let's say the plaintiff is correct...
808
00:49:35,598 --> 00:49:38,730
and TPX Gamma got detected
from the water and soil.
809
00:49:38,999 --> 00:49:42,265
But here's the question. Is that
really a harmful substance?
810
00:49:42,908 --> 00:49:45,907
There's not a single thesis or
theory in this entire world...
811
00:49:45,908 --> 00:49:49,206
that says TPX Gamma is
hazardous to the human body.
812
00:49:49,948 --> 00:49:53,248
Moreover, only 7 people died
over the course of 3 years.
813
00:49:53,249 --> 00:49:55,447
The number of deaths compared
to the population isn't even...
814
00:49:55,448 --> 00:49:58,858
that high when compared to the
average deaths of other areas.
815
00:49:58,859 --> 00:50:02,702
Therefore, nothing's been clearly proved.
816
00:50:06,298 --> 00:50:08,898
This water is from the well
that's located nearest...
817
00:50:08,899 --> 00:50:12,473
to Hankang New Materials
in Bongsari Village.
818
00:50:13,309 --> 00:50:15,038
It seems like the counsels...
819
00:50:15,039 --> 00:50:18,308
are having trouble believing
how harmful TPX Gamma can be.
820
00:50:18,309 --> 00:50:20,471
Therefore, I brought it here so
they could try it themselves.
821
00:50:36,829 --> 00:50:39,828
You must be thirsty from all
the talking, so drink up.
822
00:50:39,829 --> 00:50:43,668
Just for your information, Ms.
Seo, my colleague from work,
823
00:50:43,669 --> 00:50:46,698
got taken to the hospital for acute
gastritis after drinking this water.
824
00:50:48,068 --> 00:50:49,377
Why aren't you drinking it?
825
00:50:49,408 --> 00:50:52,880
You said there's not a single thesis
or theory that says it's harmful.
826
00:50:55,348 --> 00:50:57,511
It's just what I expected.
You can't drink it, can you?
827
00:50:57,979 --> 00:51:00,183
But you had the audacity
to say that it's safe?
828
00:51:01,048 --> 00:51:02,428
I'll drink it.
829
00:51:04,218 --> 00:51:06,041
I'm going to drink it.
830
00:51:39,189 --> 00:51:40,837
You guys are amazing.
831
00:51:41,388 --> 00:51:43,657
If I could, I'd also pour a glass...
832
00:51:43,658 --> 00:51:46,898
for Chairman Sung who's
also here with us today.
833
00:51:46,899 --> 00:51:48,207
But I'll refrain.
834
00:51:49,298 --> 00:51:50,637
As you may have noticed,
835
00:51:50,638 --> 00:51:53,761
even their counsels hesitated
before drinking the water.
836
00:51:54,508 --> 00:51:55,673
Do you think this is just a theory?
837
00:51:55,939 --> 00:51:58,108
I can bring in professionals and
talk about the components...
838
00:51:58,109 --> 00:52:00,748
and ask them to tell us about how
the substance affects our bodies.
839
00:52:00,749 --> 00:52:03,633
But I know that still won't
be able to prove anything.
840
00:52:13,959 --> 00:52:16,740
You say you want evidence and proof.
841
00:52:17,729 --> 00:52:20,527
But look at all those people
who have passed away.
842
00:52:20,528 --> 00:52:23,145
If they're not good
enough evidence, what is?
843
00:52:30,839 --> 00:52:32,838
Here are the medical records
of all the people...
844
00:52:32,839 --> 00:52:35,527
who passed away before
TPX Gamma got detected.
845
00:52:36,178 --> 00:52:38,238
They say the number of deaths
wasn't even that high.
846
00:52:39,519 --> 00:52:41,681
The doctor cleared this
person for being healthy.
847
00:52:42,749 --> 00:52:43,893
"Healthy".
848
00:52:45,089 --> 00:52:46,222
"Healthy".
849
00:52:47,829 --> 00:52:49,328
"No medical opinion needed".
850
00:52:49,329 --> 00:52:51,498
These were all healthy people.
851
00:52:51,499 --> 00:52:53,228
But they all died within a year...
852
00:52:53,229 --> 00:52:55,268
not because of an accident
but because of an illness.
853
00:52:55,269 --> 00:52:58,297
With that taken into consideration,
Bongsari Village surely has...
854
00:52:58,298 --> 00:53:01,709
the highest death rate not just in
that area but in the entire country.
855
00:53:02,609 --> 00:53:04,391
Currently, a civil trial is being held...
856
00:53:04,539 --> 00:53:07,407
regarding a new material developed
by Hankang New Materials.
857
00:53:07,408 --> 00:53:10,677
And Mr. Go, who works with Ms.
Seo in the same law firm,
858
00:53:10,678 --> 00:53:12,317
is representing the plaintiff.
859
00:53:12,318 --> 00:53:14,088
But why do you think the
defendant's counsel...
860
00:53:14,089 --> 00:53:16,387
keeps focusing on the
relationship of Na Cheol Jin...
861
00:53:16,388 --> 00:53:17,788
and the CEO of Hankang New Materials...
862
00:53:17,789 --> 00:53:21,027
instead of looking for evidence
or witnesses regarding this case?
863
00:53:21,028 --> 00:53:25,016
Don't you think maybe they're trying
to pressure the civil case...
864
00:53:25,098 --> 00:53:26,498
by linking them together...
865
00:53:26,499 --> 00:53:28,527
just because they used to go
to middle school together?
866
00:53:29,368 --> 00:53:31,567
Hankang New Materials already
got sued three years ago...
867
00:53:31,568 --> 00:53:33,668
regarding the same issue.
868
00:53:33,669 --> 00:53:37,737
And the company ended up losing
an astronomical amount of money.
869
00:53:37,738 --> 00:53:40,562
However, the upper management
repeatedly apologized...
870
00:53:45,419 --> 00:53:49,230
They repeatedly apologized and
even compensated everyone.
871
00:53:50,859 --> 00:53:52,332
Because of what happened back then,
872
00:53:52,388 --> 00:53:55,623
the company promised that it will
never repeat the same mistake.
873
00:53:55,758 --> 00:53:57,789
And any kind of...
874
00:53:59,198 --> 00:54:01,877
Any kind of substances...
875
00:54:13,278 --> 00:54:16,617
By any chance, does your stomach
hurt because of the water you drank?
876
00:54:16,618 --> 00:54:19,117
No, of course not.
877
00:54:19,118 --> 00:54:21,415
The sushi I had earlier must've...
878
00:54:22,749 --> 00:54:24,985
There must've been a problem with that.
879
00:54:26,658 --> 00:54:29,162
Anyway, I'll continue.
880
00:54:33,829 --> 00:54:37,137
The company made sure no chemical
substances would leak...
881
00:54:37,138 --> 00:54:39,197
outside of the factory.
882
00:54:39,198 --> 00:54:41,095
However, the residents
of Bongsari Village...
883
00:54:41,539 --> 00:54:44,108
got tricked by that attorney
who's blinded by money...
884
00:54:44,109 --> 00:54:47,961
with hopes that they might be
able to get compensation again...
885
00:54:56,689 --> 00:55:00,295
And that is why they filed
this absurd lawsuit.
886
00:55:14,738 --> 00:55:16,078
I hope we're not late.
887
00:55:16,269 --> 00:55:17,938
Don't worry.
888
00:55:17,939 --> 00:55:20,453
We can stall for time once we get there.
889
00:55:20,979 --> 00:55:23,177
Sir, is everything okay?
890
00:55:23,178 --> 00:55:25,280
- Yes, I'm doing great.
- Okay.
891
00:55:25,778 --> 00:55:27,788
We'll be there in five minutes,
so you should text him.
892
00:55:27,789 --> 00:55:30,703
Tell him to get ready to
throw a counterpunch.
893
00:55:30,718 --> 00:55:32,233
Okay.
894
00:55:42,269 --> 00:55:45,225
Defendant, do you know what this is?
895
00:55:45,868 --> 00:55:47,838
- I don't.
- This is the purchase list...
896
00:55:47,839 --> 00:55:50,384
from Hankang New Materials CEO's office.
897
00:55:50,939 --> 00:55:53,968
You purchased medicines the
day after the incident.
898
00:55:54,778 --> 00:55:56,777
So I checked with the secretary...
899
00:55:56,778 --> 00:55:59,078
and was told that Sung
Gi Jun hurt his hand.
900
00:55:59,079 --> 00:56:01,078
And they were bought for treatment.
901
00:56:01,149 --> 00:56:02,868
This has nothing to do with the case.
902
00:56:03,189 --> 00:56:05,217
I requested an examination
for the raincoat...
903
00:56:05,218 --> 00:56:07,805
the prosecution submitted as evidence.
904
00:56:08,329 --> 00:56:12,157
I asked them to check the inside,
the right inside more thoroughly.
905
00:56:12,158 --> 00:56:16,805
Not the outside of the raincoat
which had the victim's blood on.
906
00:56:17,298 --> 00:56:20,327
And some surprising results have shown.
907
00:56:20,638 --> 00:56:23,802
Although it was a small amount, on
the edge of inside the raincoat,
908
00:56:24,008 --> 00:56:26,729
blood type Rh Positive B was found.
909
00:56:27,149 --> 00:56:31,444
For your information, the victim's
blood type was Rh Positive A.
910
00:56:32,178 --> 00:56:35,898
Then isn't it likely for the culprit
have blood type Rh Positive B?
911
00:56:37,289 --> 00:56:40,348
Defendant, what is your blood type?
912
00:56:50,539 --> 00:56:51,671
It's O.
913
00:56:56,008 --> 00:56:57,172
Who is that?
914
00:56:58,309 --> 00:56:59,339
Father...
915
00:57:00,908 --> 00:57:01,938
Yes.
916
00:57:03,008 --> 00:57:06,007
It's me. Don't worry about me.
917
00:57:06,649 --> 00:57:08,751
I don't need to keep my job.
918
00:57:08,988 --> 00:57:10,400
I don't need a promotion.
919
00:57:10,818 --> 00:57:14,332
All I want is you not be framed.
920
00:57:17,528 --> 00:57:18,692
Framed?
921
00:57:18,999 --> 00:57:21,399
Now, why would he say that?
922
00:57:26,499 --> 00:57:27,643
Mr. Na.
923
00:57:31,138 --> 00:57:34,136
I was with him that day.
924
00:57:35,548 --> 00:57:37,125
He told me to keep a lookout.
925
00:57:38,149 --> 00:57:42,547
And Sung Gi Jun went inside the house.
926
00:57:42,548 --> 00:57:43,650
Na Chul Jin!
927
00:57:44,318 --> 00:57:45,452
Stop lying.
928
00:57:45,919 --> 00:57:48,124
He's lying. Don't listen to him!
929
00:57:49,129 --> 00:57:50,230
Prosecutor Kang.
930
00:57:50,959 --> 00:57:52,854
You told me to focus on the evidence.
931
00:57:53,468 --> 00:57:54,808
The real culprit's blood...
932
00:57:55,068 --> 00:57:57,614
Shouldn't we find that out
by running a DNA test?
933
00:57:59,738 --> 00:58:03,169
If we examine his hand, we
would also find a wound.
934
00:58:03,939 --> 00:58:07,966
Wouldn't that be an inevitable
proof of his crime?
935
00:58:09,309 --> 00:58:10,864
(Calling Sung Gi Jun)
936
00:58:11,979 --> 00:58:14,387
Your Honor, act of disturbance
in the courtroom...
937
00:58:14,388 --> 00:58:16,148
must be heavily punished.
938
00:58:16,149 --> 00:58:18,322
Also, there's a high chance
that he could be the suspect,
939
00:58:18,488 --> 00:58:19,725
I'm concerned about his escape.
940
00:58:20,059 --> 00:58:22,788
Yes, for contempt of courtroom,
941
00:58:22,789 --> 00:58:24,169
he's subject to custody for one day.
942
00:58:24,528 --> 00:58:25,836
Guards, take him.
943
00:58:26,928 --> 00:58:27,927
(I'm a scumbag!)
944
00:58:27,928 --> 00:58:30,062
Let me go. Let me go!
945
00:58:30,269 --> 00:58:31,474
Do you even know who I am?
946
00:58:31,669 --> 00:58:33,595
Let me go!
947
00:58:38,008 --> 00:58:40,068
You're a scumbag, that's who you are.
948
00:58:45,618 --> 00:58:47,298
Mission accomplished.
949
00:59:08,169 --> 00:59:10,538
I have been notified that Sung Gi Jun...
950
00:59:10,539 --> 00:59:13,598
was arrested for the murder of Bae Man Ho.
951
00:59:20,718 --> 00:59:22,912
What are you talking about?
952
00:59:23,519 --> 00:59:25,207
How is that relevant?
953
00:59:25,419 --> 00:59:26,624
Is it not?
954
00:59:27,089 --> 00:59:30,736
Please listen carefully to this voice.
955
00:59:38,899 --> 00:59:42,473
When? My dad is on the brink of death.
956
00:59:43,109 --> 00:59:44,582
What if he dies?
957
00:59:46,848 --> 00:59:48,733
Are you going to take the blame?
958
00:59:48,979 --> 00:59:51,617
It takes time for the toxin to spread.
959
00:59:51,618 --> 00:59:53,177
I can't do anything about that!
960
00:59:53,178 --> 00:59:54,559
This is urgent!
961
00:59:55,048 --> 00:59:57,217
I need the news talking about it
and the lawsuits to be filed,
962
00:59:57,218 --> 00:59:59,175
for the stock price to drop.
963
01:00:01,129 --> 01:00:03,354
Fine, just pour it in there.
964
01:00:04,129 --> 01:00:05,365
- Pardon?
- Take the toxin...
965
01:00:05,698 --> 01:00:08,068
and pour it in their drinking water.
966
01:00:08,169 --> 01:00:10,637
- That wouldn't kill, would it?
- What if it does kill someone?
967
01:00:10,638 --> 01:00:13,137
Well, that's better, we're
running out of time anyway.
968
01:00:13,138 --> 01:00:15,064
If stock price plummets,
we buy them all in.
969
01:00:15,068 --> 01:00:16,934
Pour it in. The TPX gamma.
970
01:00:17,209 --> 01:00:18,547
I hear it's extremely toxic.
971
01:00:19,209 --> 01:00:21,753
You go over there and pour
it in tonight, you hear me?
972
01:00:22,979 --> 01:00:24,771
Or I'll kill you myself.
973
01:00:26,988 --> 01:00:28,389
You said he won't use it.
974
01:00:28,919 --> 01:00:32,391
Apparently, he's resigning.
975
01:00:36,689 --> 01:00:38,157
As you heard,
976
01:00:38,158 --> 01:00:40,775
because of a man's filthy greed,
977
01:00:41,329 --> 01:00:42,399
three years ago,
978
01:00:43,399 --> 01:00:45,355
a dreamy, innocent little girl,
979
01:00:47,539 --> 01:00:48,744
9-year-old Yoo Ra,
980
01:00:49,709 --> 01:00:50,976
had left this world.
981
01:00:53,039 --> 01:00:54,522
To be precise,
982
01:00:55,548 --> 01:00:56,744
she was murdered.
983
01:00:58,519 --> 01:01:00,788
At that time, Mr. Hong was forced...
984
01:01:00,789 --> 01:01:04,055
by Sung Gi Jun to spray the toxins.
985
01:01:04,089 --> 01:01:05,788
Suffering from remorse,
986
01:01:05,789 --> 01:01:07,334
he hanged himself.
987
01:01:08,359 --> 01:01:11,358
But still, Hankang New Materials...
988
01:01:11,359 --> 01:01:13,697
seems to operate just fine.
989
01:01:13,698 --> 01:01:15,893
And this toxic TPX gamma...
990
01:01:16,729 --> 01:01:18,728
is still flowing...
991
01:01:19,698 --> 01:01:21,800
into Bongsari Village to this day.
992
01:01:25,539 --> 01:01:27,007
What if it does kill someone?
993
01:01:27,008 --> 01:01:29,451
Well, that's better, we're
running out of time anyway.
994
01:01:29,649 --> 01:01:31,368
If stock price plummets,
we buy them all in.
995
01:01:31,448 --> 01:01:33,303
Pour it in. The TPX gamma.
996
01:01:33,649 --> 01:01:35,028
I hear it's extremely toxic.
997
01:01:41,959 --> 01:01:44,431
I think we have enough
evidence, Your Honor.
998
01:01:45,528 --> 01:01:47,559
Mr. Go, you're finished!
999
01:01:47,798 --> 01:01:50,549
Do you think you can get a
job as a lawyer after this?
1000
01:01:51,339 --> 01:01:54,399
Lawyer? I will just quit!
1001
01:01:55,539 --> 01:01:58,083
What? What did you say?
1002
01:01:59,479 --> 01:02:02,126
I have this killer business item.
1003
01:02:02,178 --> 01:02:03,548
I'm thinking of switching jobs.
1004
01:02:31,209 --> 01:02:34,341
Chairman Sung, you should
live a long, long life.
1005
01:02:34,649 --> 01:02:36,297
Stock price manipulation
and illegal acquisition.
1006
01:02:36,709 --> 01:02:40,427
And your son's charge of
murder and murder instigation.
1007
01:02:40,488 --> 01:02:41,787
This is just the beginning.
1008
01:02:42,818 --> 01:02:45,387
And also, tell Mr. Seo...
1009
01:02:45,388 --> 01:02:46,903
that he should be proud.
1010
01:02:47,359 --> 01:02:49,347
The one who arrested Sung Gi Jun...
1011
01:02:49,528 --> 01:02:53,031
is his daughter, Seo Jae In.
1012
01:03:41,079 --> 01:03:42,181
I'd like to know.
1013
01:03:44,048 --> 01:03:45,697
As you said, Jae In.
1014
01:03:47,118 --> 01:03:49,106
Something more important than winning.
1015
01:04:13,439 --> 01:04:16,024
- Heard you were pretty good?
- I heard you quit being a lawyer?
1016
01:04:16,178 --> 01:04:17,796
Why don't you work for
me as an office manager?
1017
01:04:18,348 --> 01:04:19,947
Goldfish, Tadpole, Chirp Chirp,
1018
01:04:19,948 --> 01:04:21,817
wins one lawsuit and thinks she can...
1019
01:04:21,818 --> 01:04:24,387
Come on, how about a slave contract?
1020
01:04:24,388 --> 01:04:27,257
For 15 years, you'll be granted
a huge amount of incentives.
1021
01:04:27,258 --> 01:04:29,987
- The Smithsonian National Museum...
- The tyrannosaurus?
1022
01:04:29,988 --> 01:04:31,757
- The chief from Papua New Guinea...
- You used that too.
1023
01:04:31,758 --> 01:04:33,994
I'm taking you to Rosehill
Cemetry in Chicago...
1024
01:04:35,129 --> 01:04:37,637
Don't talk about burning your tongue
while eating canned apples...
1025
01:04:37,638 --> 01:04:40,112
on 8,848m high Mount Everest.
1026
01:04:40,269 --> 01:04:42,431
Why don't we go to eat? I'm starving.
1027
01:04:42,868 --> 01:04:45,455
Hey, stop copying me!
1028
01:04:47,039 --> 01:04:49,507
- That 8,848m high...
- What's wrong with them?
1029
01:04:49,508 --> 01:04:50,579
I don't know.
1030
01:05:02,230 --> 01:05:05,670
(A few months later)
1031
01:05:17,750 --> 01:05:21,356
Excuse me. I heard there's an
incredible attorney who works here.
1032
01:05:22,190 --> 01:05:23,789
I heard a lot about you.
1033
01:05:23,790 --> 01:05:26,644
By any chance, are you Mr. Ace?
1034
01:05:30,089 --> 01:05:31,428
You came to the right place.
1035
01:05:31,429 --> 01:05:33,198
Poker, go-stop, hanafuda,
1036
01:05:33,199 --> 01:05:34,599
chess, mahjong, horse racing bets,
1037
01:05:34,600 --> 01:05:36,928
bullfights, dog fights, and so on.
I accept everything.
1038
01:05:36,929 --> 01:05:39,298
I'm Yoon Sang Koo, an attorney
that specializes in gambling.
1039
01:05:39,299 --> 01:05:40,753
What brings you here?
1040
01:05:41,170 --> 01:05:44,302
You don't exactly seem like a gambler.
1041
01:05:44,310 --> 01:05:45,648
Nice to meet you, sir.
1042
01:05:45,710 --> 01:05:49,148
I'm Park Choong Hwan, and I'm here
because I want to learn from you,
1043
01:05:49,149 --> 01:05:51,282
the best gambling attorney there is.
1044
01:05:52,580 --> 01:05:53,651
Really?
1045
01:05:56,489 --> 01:05:59,375
I was just trying to
search for a successor.
1046
01:06:01,060 --> 01:06:02,605
Hey, honey.
1047
01:06:03,029 --> 01:06:04,091
Honey.
1048
01:06:04,629 --> 01:06:05,659
Hey.
1049
01:06:05,759 --> 01:06:07,274
Where were you?
1050
01:06:10,330 --> 01:06:11,474
Are you...
1051
01:06:12,399 --> 01:06:15,120
You used that perfume again, didn't you?
I told you not to.
1052
01:06:17,109 --> 01:06:18,449
Was that because of the perfume?
1053
01:06:19,840 --> 01:06:21,879
By the way, who's this?
1054
01:06:21,880 --> 01:06:24,188
He's our new intern.
1055
01:06:29,920 --> 01:06:31,021
Do you know...
1056
01:06:31,989 --> 01:06:33,259
how to fight?
1057
01:06:33,260 --> 01:06:34,907
Gosh, honey.
1058
01:06:35,389 --> 01:06:37,289
You can't hit him. You just met him.
1059
01:06:37,290 --> 01:06:38,566
I won't hit him.
1060
01:06:38,830 --> 01:06:40,550
He might file a lawsuit.
1061
01:06:41,830 --> 01:06:45,268
Your boss sexually molested you?
1062
01:06:45,269 --> 01:06:47,938
- Yes.
- What a complete jerk.
1063
01:06:47,939 --> 01:06:49,248
Don't worry.
1064
01:06:51,180 --> 01:06:53,198
(Seo Jae In Law Firm)
1065
01:06:53,410 --> 01:06:56,191
You have a guest, Ms. Seo.
1066
01:06:57,210 --> 01:06:59,281
Hey, I Su.
1067
01:07:07,389 --> 01:07:10,140
What? Gi Seok, is that you?
1068
01:07:10,489 --> 01:07:11,695
Jae In.
1069
01:07:12,630 --> 01:07:13,660
Brother!
1070
01:07:13,830 --> 01:07:16,271
Brother! Do you work here as well?
1071
01:07:20,840 --> 01:07:24,033
He suddenly just disappeared. But
you're saying he opened a what?
1072
01:07:31,449 --> 01:07:32,964
(Gu Se Joong Academy)
1073
01:07:33,920 --> 01:07:36,051
"Gu Se Joong Academy"?
1074
01:07:41,930 --> 01:07:43,058
I'm sorry.
1075
01:07:43,059 --> 01:07:45,708
The deadline is over. You
can't apply for any classes.
1076
01:07:47,130 --> 01:07:49,953
Mr. Gu, it's me, Jae In.
1077
01:07:52,199 --> 01:07:54,138
Goodness, Ms. Seo.
1078
01:07:54,139 --> 01:07:55,448
Mr. Kang, you're here too.
1079
01:07:55,470 --> 01:07:57,057
I Su, you're here too.
1080
01:07:58,710 --> 01:08:00,738
Mr. Gu, where's Tae Rim?
1081
01:08:00,739 --> 01:08:02,636
Oh, he's teaching right now.
1082
01:08:03,210 --> 01:08:04,559
Would you like to go inside?
1083
01:08:12,660 --> 01:08:14,289
If there are 100 people...
1084
01:08:14,290 --> 01:08:16,459
- There are 100 types of justice!
- There are 100 types of justice!
1085
01:08:16,460 --> 01:08:18,664
Justice can be bought with money!
1086
01:08:19,000 --> 01:08:21,598
- Justice can be bought with money!
- Justice can be bought with money!
1087
01:08:21,599 --> 01:08:23,869
Bring me money! Money!
1088
01:08:23,870 --> 01:08:26,135
- Bring me money! Money!
- Bring me money! Money!
1089
01:08:43,889 --> 01:08:47,155
I'd like to thank the viewers
for watching our drama.
1090
01:08:47,260 --> 01:08:51,113
Justice cannot be bought with money,
but it can be bought with the truth.
1091
01:08:52,029 --> 01:08:54,471
Bring me money! Money!
1092
01:08:56,630 --> 01:08:58,494
(We'd like to thank Ahn Nae Sang
for making a special appearance.)
1093
01:09:12,149 --> 01:09:14,457
(Legal High)
1094
01:09:57,599 --> 01:10:02,617
(We'd like to thank all the viewers
for enjoying Legal High.)
83895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.