Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,420 --> 00:03:41,179
THE DEATH OF A FISHERMAN
2
00:04:17,218 --> 00:04:19,210
- You're not going in?
- He's asleep.
3
00:04:23,418 --> 00:04:25,057
Leo's here.
4
00:04:27,018 --> 00:04:28,691
Hi, Uncle. How are you?
5
00:04:31,298 --> 00:04:32,857
Good morning, doctor.
6
00:04:53,497 --> 00:04:54,533
Doctor.
7
00:04:55,257 --> 00:04:56,816
Any news?
8
00:05:04,217 --> 00:05:06,254
- I don't understand.
- What are you saying?
9
00:05:06,817 --> 00:05:10,492
Add that doctor
to the list of idiots.
10
00:05:11,616 --> 00:05:14,256
Add that doctor
to the list of idiots.
11
00:05:20,256 --> 00:05:22,612
Do you really keep
a list of idiots?
12
00:05:22,736 --> 00:05:24,728
- You didn't know?
- No.
13
00:05:25,496 --> 00:05:27,532
Need a ride somewhere?
14
00:05:27,655 --> 00:05:29,248
It depends.
Where are you going?
15
00:05:29,375 --> 00:05:32,447
Home. You don't want me
sticking around here.
16
00:05:32,575 --> 00:05:35,647
- Can you bring me back tomorrow?
- Sure.
17
00:06:04,614 --> 00:06:06,571
It's from the last harvest.
18
00:06:07,134 --> 00:06:08,773
See what you think.
19
00:06:20,773 --> 00:06:22,002
It's good.
20
00:06:22,693 --> 00:06:25,162
And it's still not quite ready yet.
21
00:06:26,053 --> 00:06:27,248
It's very good.
22
00:06:39,653 --> 00:06:41,531
Do you write them all down
in there?
23
00:06:42,173 --> 00:06:45,245
Not all of them. I stopped
updating it last year.
24
00:06:45,653 --> 00:06:47,565
It was too much work.
25
00:07:01,732 --> 00:07:02,961
Every year?
26
00:07:04,172 --> 00:07:05,970
Hold on.
Hi, Rafa. What's up?
27
00:07:06,092 --> 00:07:08,287
- Where are you, boss?
- Why, is there a problem?
28
00:07:08,531 --> 00:07:10,966
They found a man's body
on a beach in Panxón.
29
00:07:11,091 --> 00:07:13,128
- A sailor?
- How should I know?
30
00:07:13,251 --> 00:07:16,369
Will you be long? The forensic
asked us to go pick him up.
31
00:07:16,571 --> 00:07:18,130
Then go pick him up.
32
00:07:18,251 --> 00:07:19,571
By myself?
What about you?
33
00:07:19,691 --> 00:07:20,647
Me?
34
00:07:21,051 --> 00:07:22,644
I'll be here until noon
at least.
35
00:07:22,891 --> 00:07:24,325
Okay, fine, then.
I'll go.
36
00:07:24,931 --> 00:07:26,047
All right.
37
00:07:51,410 --> 00:07:52,526
Hello.
38
00:08:04,409 --> 00:08:05,320
Rafa.
39
00:08:05,729 --> 00:08:07,209
You missed the fun.
Where were you?
40
00:08:07,329 --> 00:08:10,049
- Have you eaten?
- No, I'm not eating today.
41
00:08:10,169 --> 00:08:12,684
Well, I'm starving.
Come with me and fill me in.
42
00:08:14,369 --> 00:08:18,682
When I got there the body was out,
foaming at the nose and mouth.
43
00:08:18,809 --> 00:08:20,004
A sailor?
44
00:08:21,369 --> 00:08:24,168
His name was... Justo Castelo.
45
00:08:24,289 --> 00:08:26,281
People in town call him El Rubio.
46
00:08:26,409 --> 00:08:28,446
He went out in his boat
on Sunday morning
47
00:08:28,569 --> 00:08:30,322
and he showed up today
floating on the shore.
48
00:08:30,449 --> 00:08:31,599
Was he alone?
49
00:08:31,729 --> 00:08:34,323
His hands were bound
with a plastic zip tie.
50
00:08:34,848 --> 00:08:35,486
Suicide?
51
00:08:36,288 --> 00:08:37,324
The forensic says no.
52
00:08:37,808 --> 00:08:38,366
Why?
53
00:08:39,128 --> 00:08:41,245
- Sure you don't want some?
- No, no, really.
54
00:08:42,128 --> 00:08:44,563
This can't be the first
drowned body you've seen.
55
00:08:44,688 --> 00:08:48,284
No, back home they wash up
in the river sometimes, but...
56
00:08:49,448 --> 00:08:51,245
I don't like them.
57
00:08:51,807 --> 00:08:53,287
- And this Castelo...
- Justo.
58
00:08:54,047 --> 00:08:55,083
Justo Castelo.
59
00:08:55,847 --> 00:08:57,167
Did he have family?
60
00:08:57,287 --> 00:08:58,403
No wife or kids.
61
00:08:58,527 --> 00:08:59,927
But the mother and sister
live in town.
62
00:09:00,047 --> 00:09:02,516
The sister's coming later
to identify the body.
63
00:09:02,727 --> 00:09:03,558
Did you talk to her?
64
00:09:05,487 --> 00:09:06,762
She didn't say anything?
65
00:09:06,887 --> 00:09:07,957
None of the neighbors?
66
00:09:08,447 --> 00:09:09,642
Nobody.
67
00:09:09,767 --> 00:09:11,121
What do you think?
68
00:09:12,167 --> 00:09:13,442
This always happens.
69
00:09:13,647 --> 00:09:15,525
People here open their mouths
and nothing comes out.
70
00:09:19,407 --> 00:09:20,477
Sorry.
71
00:09:20,607 --> 00:09:22,997
Sometimes I forget
you're one of them.
72
00:09:44,845 --> 00:09:46,962
Rafa, come in.
73
00:09:47,485 --> 00:09:48,680
Come in.
74
00:09:51,925 --> 00:09:54,201
I can say beforehand
he drowned to death.
75
00:09:54,325 --> 00:09:56,885
It doesn't take an autopsy
to see that.
76
00:09:57,005 --> 00:09:59,725
He had puddles in his lungs, so...
77
00:10:00,205 --> 00:10:01,798
he was alive when
he fell in the water.
78
00:10:05,405 --> 00:10:08,364
Did Rafa tell you his hands
were tied with a zip tie?
79
00:10:08,485 --> 00:10:11,080
Yes. And that you don't think
he tied it himself.
80
00:10:11,205 --> 00:10:12,036
No.
81
00:10:12,565 --> 00:10:13,555
It wouldn't be the first time...
82
00:10:13,685 --> 00:10:15,085
No, it was somebody else.
83
00:10:15,565 --> 00:10:16,441
Why?
84
00:10:16,644 --> 00:10:18,442
How would you tighten a zip tie?
85
00:10:19,084 --> 00:10:20,404
I don't know...
86
00:10:20,604 --> 00:10:21,833
- With my teeth.
- Exactly.
87
00:10:22,044 --> 00:10:24,161
And it would close here,
above your thumbs.
88
00:10:24,284 --> 00:10:26,003
- Yeah?
- But in this case
89
00:10:26,204 --> 00:10:27,399
it was below his pinkies.
90
00:10:29,724 --> 00:10:32,000
- It could have moved after.
- No, no.
91
00:10:32,124 --> 00:10:32,955
Look at the wound.
92
00:10:33,243 --> 00:10:35,314
Too tight to have moved.
93
00:10:35,563 --> 00:10:36,917
And another thing.
94
00:10:37,283 --> 00:10:40,594
Most of the injuries you see
are postmortem,
95
00:10:40,723 --> 00:10:42,282
but there's one
inflicted while he was alive.
96
00:10:42,403 --> 00:10:44,713
His hair covers it,
but it's more or less...
97
00:10:46,523 --> 00:10:47,843
this shape.
98
00:10:48,443 --> 00:10:52,437
He was hit by something long
with a ball on the end.
99
00:10:53,603 --> 00:10:56,357
So you're saying
first they hit him,
100
00:10:56,483 --> 00:10:59,237
then they tied his hands
and threw him in the water.
101
00:11:00,283 --> 00:11:01,512
In that order.
102
00:11:01,803 --> 00:11:03,920
- And the time of death?
- Well...
103
00:11:04,483 --> 00:11:05,200
Two, three days.
104
00:11:05,323 --> 00:11:08,201
He was last seen
on Sunday morning, right?
105
00:11:08,322 --> 00:11:09,358
Yeah.
106
00:11:09,482 --> 00:11:10,359
Three days then.
107
00:11:10,842 --> 00:11:11,593
Okay.
108
00:11:11,722 --> 00:11:14,032
- Clara Barcia has his things.
- Right.
109
00:11:16,042 --> 00:11:19,194
Those are the clothes he was wearing
and these are his belongings.
110
00:11:19,402 --> 00:11:22,236
His keys, his Lady of Mount Carmel
medallion and a figa.
111
00:11:22,882 --> 00:11:24,316
- A what?
- It's an amulet.
112
00:11:24,442 --> 00:11:25,841
A figa.
Nothing else?
113
00:11:26,561 --> 00:11:29,360
I also found a little bag
with white powder in his pocket.
114
00:11:29,481 --> 00:11:30,881
- Drugs?
- I suppose.
115
00:11:31,001 --> 00:11:32,355
It was wet, I sent it to the lab.
116
00:11:32,481 --> 00:11:34,393
- This is the zip tie?
- Yes.
117
00:11:34,881 --> 00:11:36,474
I'd never seen one like this.
118
00:11:36,601 --> 00:11:39,161
Me neither, but I couldn't find
anything to identify the manufacturer.
119
00:11:39,281 --> 00:11:40,237
Chinese.
120
00:11:40,721 --> 00:11:42,917
- Everything is lately.
- Yeah.
121
00:11:43,041 --> 00:11:44,714
- What happened with the boat?
- I don't know.
122
00:11:44,841 --> 00:11:47,595
Excuse me, Inspector.
The sister is here, Alicia Castelo.
123
00:11:54,041 --> 00:11:55,316
Clara?
124
00:11:56,601 --> 00:11:58,751
Hi, I'm Inspector Caldas.
125
00:11:59,160 --> 00:12:01,880
- I'm very sorry about your brother.
- Thank you.
126
00:12:02,960 --> 00:12:04,519
He came over on Saturday.
127
00:12:04,640 --> 00:12:06,757
He came almost every night
to see my mother.
128
00:12:06,880 --> 00:12:08,872
She's got physical problems
and lives with me.
129
00:12:09,280 --> 00:12:11,511
My husband spends
months at a time at sea
130
00:12:11,640 --> 00:12:13,199
and we keep each other
company.
131
00:12:13,320 --> 00:12:14,913
Was your brother okay?
132
00:12:15,280 --> 00:12:16,998
He was the same as always.
133
00:12:17,119 --> 00:12:20,635
Had he argued with anyone?
Was he worried about something?
134
00:12:20,759 --> 00:12:21,556
No.
135
00:12:21,679 --> 00:12:23,352
No strange new friends?
136
00:12:24,359 --> 00:12:24,951
Drugs?
137
00:12:28,159 --> 00:12:31,470
I don't know what you've heard,
but Justo quit that long ago.
138
00:12:31,799 --> 00:12:32,869
Long ago is...?
139
00:12:33,279 --> 00:12:34,395
Years.
140
00:12:36,759 --> 00:12:37,829
Okay.
141
00:12:38,719 --> 00:12:40,711
Go in there with her.
142
00:12:46,919 --> 00:12:47,955
Caldas.
143
00:12:48,519 --> 00:12:50,714
The powder in the bag is salt.
144
00:12:51,238 --> 00:12:53,195
- Salt?
- That's what they said.
145
00:12:53,598 --> 00:12:55,988
- I'm leaving. Bye.
- Okay.
146
00:12:57,518 --> 00:12:58,554
Bye.
147
00:13:21,637 --> 00:13:22,548
Is there any more squid?
148
00:13:22,677 --> 00:13:24,396
We closed the kitchen.
149
00:13:45,196 --> 00:13:46,391
Hey, Carlos.
150
00:13:47,436 --> 00:13:49,632
Why do you think someone
would carry
151
00:13:49,756 --> 00:13:52,555
a bag of salt around with them
in their pocket?
152
00:13:52,996 --> 00:13:55,147
I don't know, Leo.
I give up.
153
00:13:55,556 --> 00:13:56,672
Why?
154
00:13:56,796 --> 00:13:58,991
It's not a riddle,
I'm really asking.
155
00:13:59,115 --> 00:14:01,630
Go to hell.
I'll get you some octopus.
156
00:14:15,995 --> 00:14:17,952
- Yes?
- Leo. You didn't show up.
157
00:14:18,075 --> 00:14:20,909
I couldn't make it to the hospital.
How's Uncle doing?
158
00:14:21,035 --> 00:14:23,072
- Well, okay.
- Good.
159
00:14:24,075 --> 00:14:26,590
I have to be in Panxón
tomorrow first thing.
160
00:14:26,875 --> 00:14:29,185
I'll try to stop by
on my way back.
161
00:14:32,514 --> 00:14:35,632
CAPTAIN SOUSA
162
00:15:17,473 --> 00:15:18,987
Eight hundred.
163
00:15:19,753 --> 00:15:21,585
Come on, it's getting late!
164
00:15:22,393 --> 00:15:23,713
Come on!
165
00:15:25,232 --> 00:15:26,348
Here we go.
166
00:15:29,072 --> 00:15:30,392
Two and a half kilos.
167
00:15:30,792 --> 00:15:31,828
And a half?
168
00:15:32,032 --> 00:15:34,024
Two and a half, Arias!
Or do I pay for the box?
169
00:15:37,952 --> 00:15:40,023
- Hermida.
- Here.
170
00:15:47,391 --> 00:15:50,668
The one with the beard and the beret
worked with the dead guy.
171
00:15:51,511 --> 00:15:53,104
Two kilos two hundred.
172
00:15:53,231 --> 00:15:55,621
The other one in orange
is Jose Arias.
173
00:15:55,751 --> 00:15:57,947
Here we go, we're starting
with the shellfish.
174
00:15:58,071 --> 00:15:59,790
We've got great crabs
and barnacles.
175
00:16:00,271 --> 00:16:02,581
Starting with barnacles
at 80 euros.
176
00:16:04,591 --> 00:16:06,469
80, 79 1/2, 79,
177
00:16:06,591 --> 00:16:08,105
78 1/2, 78,
178
00:16:08,231 --> 00:16:10,029
77 1/2, 77, 76 1/2,
179
00:16:10,151 --> 00:16:12,063
76, 75 1/2, 75...
180
00:16:12,431 --> 00:16:13,785
- Yes.
- Over there.
181
00:16:15,670 --> 00:16:17,662
Two kilos two hundred.
182
00:16:17,790 --> 00:16:19,349
Take them away.
183
00:16:19,990 --> 00:16:21,310
Take a look.
184
00:16:22,350 --> 00:16:23,943
- Okay.
- Good.
185
00:16:29,950 --> 00:16:32,021
Are those pregnant females?
186
00:16:33,669 --> 00:16:35,900
They are, but it's not compassion.
187
00:16:36,429 --> 00:16:38,625
You've got to fish to eat, buddy.
188
00:16:38,749 --> 00:16:39,865
Yeah.
189
00:16:40,389 --> 00:16:42,665
When was the last time
you saw Castelo?
190
00:16:45,029 --> 00:16:47,544
We were together at the auction
on Saturday.
191
00:16:48,189 --> 00:16:48,986
Was he okay?
192
00:16:49,509 --> 00:16:50,989
Same as always.
193
00:16:51,749 --> 00:16:53,103
And Sunday?
194
00:16:54,109 --> 00:16:55,941
We don't fish on Sunday.
195
00:16:56,069 --> 00:16:59,346
Yeah, Castelo was seen
taking out his boat.
196
00:17:01,149 --> 00:17:02,469
If you say so.
Watch your feet.
197
00:17:03,149 --> 00:17:04,344
Thanks.
198
00:17:04,829 --> 00:17:07,218
- Can I give you a hand?
- No, that's okay.
199
00:17:09,068 --> 00:17:10,422
And...
200
00:17:10,828 --> 00:17:14,504
was Castelo in trouble
with anyone around the port?
201
00:17:14,628 --> 00:17:17,541
Actually we didn't talk much
outside the port.
202
00:17:17,668 --> 00:17:20,627
- So the relationship was bad.
- Not bad or good.
203
00:17:20,828 --> 00:17:21,978
Well, then?
204
00:17:22,188 --> 00:17:23,621
Life, pal.
205
00:17:25,587 --> 00:17:27,021
We've sold everything.
206
00:17:27,227 --> 00:17:29,537
We're not here to buy anything.
207
00:17:30,427 --> 00:17:34,387
I'm Inspector Caldas, from Vigo.
We're here about Castelo.
208
00:17:36,107 --> 00:17:37,382
No market on Sundays, right?
209
00:17:38,387 --> 00:17:39,980
We all rest on Sundays.
210
00:17:40,667 --> 00:17:43,262
But people saw Castelo go fishing
on Sunday morning.
211
00:17:43,387 --> 00:17:46,380
No, not fishing.
He left the baskets behind.
212
00:17:48,267 --> 00:17:49,826
I wish he'd gone fishing.
213
00:17:49,947 --> 00:17:51,700
Dying on the job is one thing,
214
00:17:51,987 --> 00:17:55,185
jumping into the sea yourself...
How scared do you have to be?
215
00:17:55,987 --> 00:17:57,307
Scared of what?
216
00:18:01,346 --> 00:18:03,338
Nobody's told you about
Captain Sousa?
217
00:18:03,786 --> 00:18:04,776
No.
218
00:18:08,706 --> 00:18:09,901
Inspector.
219
00:18:11,986 --> 00:18:13,181
Who is Captain Sousa?
220
00:18:13,306 --> 00:18:14,501
Are you going to talk to Hermida?
221
00:18:14,785 --> 00:18:15,821
Should I talk to Hermida?
222
00:18:16,465 --> 00:18:18,343
He's the one who knows
the whole story.
223
00:18:27,585 --> 00:18:29,178
Not now, thanks.
224
00:18:29,465 --> 00:18:31,696
Captain Sousa was the captain
of the Xurelo.
225
00:18:31,825 --> 00:18:34,340
A fishing boat, about 20 tons.
226
00:18:34,985 --> 00:18:36,385
Like that one.
227
00:18:36,985 --> 00:18:39,056
- How's that going?
- Finishing up.
228
00:18:39,185 --> 00:18:40,221
Great.
229
00:18:40,345 --> 00:18:42,541
Careful, it's slippery here.
230
00:18:43,105 --> 00:18:45,700
They used to fish
a few miles north from here.
231
00:18:45,825 --> 00:18:48,545
On a stormy night
about 10 or 12 years ago
232
00:18:48,665 --> 00:18:51,054
the Xurelo crashed into a rock.
233
00:18:51,184 --> 00:18:53,824
The sailors saved themselves
by jumping overboard,
234
00:18:53,944 --> 00:18:56,664
but not Captain Sousa.
He sunk with the ship.
235
00:18:56,784 --> 00:18:58,013
- He drowned?
- Yes.
236
00:18:58,224 --> 00:19:00,216
What's that got to do with
Castelo?
237
00:19:00,344 --> 00:19:03,974
El Rubio was one of the sailors
on that ship.
238
00:19:04,504 --> 00:19:05,983
I still don't get it.
239
00:19:06,503 --> 00:19:07,061
Listen...
240
00:19:08,063 --> 00:19:12,376
Look, Inspector. Strange things
are going on around here lately.
241
00:19:13,223 --> 00:19:17,183
Captain Sousa's boat
appears in the bay at night.
242
00:19:17,543 --> 00:19:18,215
What?
243
00:19:18,343 --> 00:19:20,733
It appears sailing in the bay
at night.
244
00:19:21,223 --> 00:19:22,498
I thought it sank.
245
00:19:22,623 --> 00:19:25,058
We're talking about a look-a-like,
right?
246
00:19:25,183 --> 00:19:27,095
Yes. Knock on wood.
247
00:19:27,863 --> 00:19:29,138
I saw it.
248
00:19:29,543 --> 00:19:31,933
One time, but I saw it.
249
00:19:32,383 --> 00:19:36,218
Near the lighthouse.
It was far away, but I'm positive.
250
00:19:36,343 --> 00:19:38,300
And they say El Rubio saw it too.
251
00:19:39,063 --> 00:19:43,853
I think he jumped in the sea
because he had a guilty conscience.
252
00:19:45,782 --> 00:19:47,899
Now if you don't mind,
I have to work.
253
00:19:48,022 --> 00:19:50,093
Yeah, sure. Thank you.
254
00:19:56,022 --> 00:19:59,173
Ask around and see if anyone
saw Castelo's boat leave.
255
00:19:59,301 --> 00:20:01,338
I'll go talk to his sister.
256
00:20:01,461 --> 00:20:05,091
Damn that sailor and his fucking
superstition!
257
00:20:05,221 --> 00:20:07,577
- What's wrong?
- He spit on my boot, damn it.
258
00:21:23,138 --> 00:21:24,891
It's for the funeral.
259
00:21:26,298 --> 00:21:27,334
How is your mother?
260
00:21:28,898 --> 00:21:30,014
Bad.
261
00:21:31,058 --> 00:21:32,412
Were you able to sleep?
262
00:21:35,538 --> 00:21:38,690
That was last year.
He caught an ocean sunfish.
263
00:21:40,297 --> 00:21:42,573
Those were his 15 minutes of fame.
264
00:21:42,817 --> 00:21:45,252
A TV crew even came
and interviewed him.
265
00:21:46,897 --> 00:21:49,014
- Would you like some coffee?
- Yes.
266
00:21:49,137 --> 00:21:50,730
I was about to make some.
267
00:21:51,417 --> 00:21:52,487
Thanks.
268
00:21:54,897 --> 00:21:56,377
- Sugar?
- No, no.
269
00:21:56,497 --> 00:21:58,853
I take mine black, thanks.
270
00:22:00,097 --> 00:22:03,693
You asked me yesterday if I noticed
anything odd in my brother.
271
00:22:05,257 --> 00:22:08,728
Justo came over almost every night
to see my mother.
272
00:22:08,857 --> 00:22:12,453
He didn't talk much,
but he spent time with us.
273
00:22:14,056 --> 00:22:15,968
He'd sit by the window and...
274
00:22:16,496 --> 00:22:18,294
he'd start whistling.
275
00:22:23,736 --> 00:22:26,092
A couple of weeks ago,
one day,
276
00:22:26,216 --> 00:22:28,173
he sat down like he always does,
277
00:22:29,336 --> 00:22:30,895
but he didn't whistle.
278
00:22:32,375 --> 00:22:34,128
And we'll never hear him
whistle again.
279
00:22:35,095 --> 00:22:37,371
He might have been
worried about something.
280
00:22:39,735 --> 00:22:42,569
What I do know is my brother
didn't kill himself, Inspector.
281
00:22:42,695 --> 00:22:45,290
He would never cause my mother
that much pain.
282
00:22:47,055 --> 00:22:49,206
Some of the neighbors
have talked about Captain Sousa.
283
00:22:49,415 --> 00:22:50,451
I don't know
if you've heard of him.
284
00:22:51,055 --> 00:22:52,171
Yes.
285
00:22:52,935 --> 00:22:55,245
My brother sailed with him
for three years.
286
00:22:56,055 --> 00:22:58,615
The Captain helped him
give up heroin.
287
00:22:59,735 --> 00:23:01,806
We can never repay him.
288
00:23:04,935 --> 00:23:08,166
Their shipwreck
was on October 4th, 2001.
289
00:23:10,374 --> 00:23:13,924
Justo and the other two sailors
were young and survived,
290
00:23:14,054 --> 00:23:15,807
but the poor Captain...
291
00:23:16,414 --> 00:23:18,212
What happened to the other two?
292
00:23:19,774 --> 00:23:22,243
Marcos Valverde married
a summer vacationer
293
00:23:22,373 --> 00:23:24,330
and stayed here in town.
294
00:23:25,013 --> 00:23:27,164
And Jose Arias left for a job
in the North Sea.
295
00:23:27,613 --> 00:23:30,367
Arias? I met an Arias
at the fish market.
296
00:23:31,373 --> 00:23:33,126
He came back a couple years ago.
297
00:23:33,253 --> 00:23:35,051
But he said he and your brother
didn't talk.
298
00:23:38,053 --> 00:23:40,329
That night changed their lives.
299
00:23:52,533 --> 00:23:54,445
- Need a hand?
- No.
300
00:23:54,973 --> 00:23:59,171
A woman saw Castelo leave
at 6:30 in the morning.
301
00:23:59,532 --> 00:24:02,286
Alone. It looks like his boat
is the only one that sailed on Sunday
302
00:24:02,412 --> 00:24:04,847
- because of bad weather.
- What about Sousa?
303
00:24:04,972 --> 00:24:08,010
They say he was threatening Castelo.
That's what they say.
304
00:24:08,132 --> 00:24:09,771
- Need a hand?
- Threatening how?
305
00:24:09,892 --> 00:24:12,566
Graffiti on his boat.
Castelo turned white when he saw it.
306
00:24:12,692 --> 00:24:15,160
- May I?
- What did it say? You try.
307
00:24:15,291 --> 00:24:18,967
We don't know because a carpenter
came in from Ribeira and erased it.
308
00:24:19,691 --> 00:24:21,011
Damn it, Rafa!
309
00:24:21,131 --> 00:24:22,247
What do you want?
310
00:24:27,291 --> 00:24:30,329
- Where does the carpenter live?
- He has a workshop in the port.
311
00:24:50,850 --> 00:24:54,207
El Rubio brought me the boat
three weeks ago.
312
00:24:54,890 --> 00:24:56,961
Something was written on it
in red letters.
313
00:24:57,610 --> 00:24:59,727
He asked for sandpaper
and paint and covered it himself.
314
00:25:00,450 --> 00:25:02,009
Did you read it?
315
00:25:03,890 --> 00:25:05,164
There was a date.
316
00:25:06,169 --> 00:25:07,728
October 4th...
317
00:25:09,569 --> 00:25:10,639
I don't remember the year.
318
00:25:11,089 --> 00:25:12,318
2001.
319
00:25:13,489 --> 00:25:14,001
Could be.
320
00:25:19,649 --> 00:25:22,608
I think it said "murderers"
underneath.
321
00:25:23,129 --> 00:25:24,006
Murderers?
322
00:25:55,448 --> 00:25:56,120
Yes?
323
00:25:56,247 --> 00:25:59,638
Hello, this is Inspector Caldas.
I'd like to talk to Marcos Valverde.
324
00:25:59,767 --> 00:26:01,838
- He's not here.
- Can I talk to you?
325
00:26:01,967 --> 00:26:03,765
- Yes, I'll open for you.
- Thank you.
326
00:26:20,167 --> 00:26:23,080
Damn. Nice house, huh?
You like it?
327
00:26:25,207 --> 00:26:27,039
We bought it two years ago.
328
00:26:27,527 --> 00:26:29,564
It belonged to an architect
from Madrid.
329
00:26:29,687 --> 00:26:31,564
It was hard to persuade him
to sell it,
330
00:26:31,686 --> 00:26:34,724
but Marcos knew I liked it
and finally convinced him.
331
00:26:34,846 --> 00:26:37,361
He has a talent for that.
Please.
332
00:26:37,686 --> 00:26:39,405
- It's very pretty.
- Thank you.
333
00:26:40,206 --> 00:26:42,198
But winters here are rough.
334
00:26:42,326 --> 00:26:45,444
I spend all year wishing
the heat and people will come back.
335
00:26:45,566 --> 00:26:46,682
What does your husband do?
336
00:26:47,326 --> 00:26:48,998
Too many things.
337
00:26:49,205 --> 00:26:51,162
Construction, gas stations...
338
00:26:51,285 --> 00:26:54,244
Now he's making wine.
He spends all day in that bodega.
339
00:26:55,245 --> 00:26:58,363
- We heard he worked at sea as well.
- Yes.
340
00:26:58,565 --> 00:27:00,284
But Marcos doesn't like
to talk about that.
341
00:27:00,605 --> 00:27:02,995
He survived a shipwreck
in which a man died.
342
00:27:03,125 --> 00:27:06,197
In fact, the sailor whose body
was found yesterday
343
00:27:06,325 --> 00:27:07,918
was a part of that crew.
344
00:27:09,605 --> 00:27:11,119
Did your husband
keep seeing him?
345
00:27:11,325 --> 00:27:13,681
No. Marcos doesn't talk
to any of them.
346
00:27:14,245 --> 00:27:16,157
I think he avoids them
on purpose.
347
00:27:16,285 --> 00:27:18,561
As a defense mechanism,
so he won't...
348
00:27:19,245 --> 00:27:20,440
So he won't remember.
349
00:27:21,045 --> 00:27:22,637
But you did know Castelo.
350
00:27:22,884 --> 00:27:25,877
Yes, I bought shellfish
from him sometimes.
351
00:27:26,404 --> 00:27:29,920
I get along great with
his sister Alicia, the schoolteacher.
352
00:27:30,124 --> 00:27:30,762
Thank you.
353
00:27:33,604 --> 00:27:35,482
It's some of the best in town.
354
00:27:38,883 --> 00:27:41,443
Was your husband worried
about anything lately?
355
00:27:41,563 --> 00:27:43,714
Marcos is always worried
about something.
356
00:27:45,323 --> 00:27:46,359
Did you know Captain Sousa?
357
00:27:47,083 --> 00:27:48,483
And what they say about him.
358
00:27:48,803 --> 00:27:51,921
You can't keep secrets
in a small town, can you?
359
00:27:52,123 --> 00:27:53,921
But he told you that...
360
00:27:54,043 --> 00:27:56,478
My husband has no time
to be superstitious.
361
00:28:09,523 --> 00:28:10,798
Sure you don't want me to wait?
362
00:28:10,923 --> 00:28:14,677
No, go and find out
who sells those zip ties.
363
00:28:21,842 --> 00:28:23,196
Look who's here.
364
00:28:24,002 --> 00:28:25,561
Hey, Calditas!
365
00:28:26,642 --> 00:28:27,280
What a surprise.
366
00:28:28,322 --> 00:28:29,392
Staying for lunch, right?
367
00:28:30,201 --> 00:28:31,430
Of course he is.
368
00:28:32,321 --> 00:28:35,075
You're not the first Caldas
I've talked to today.
369
00:28:35,201 --> 00:28:36,032
I'm not?
370
00:28:36,641 --> 00:28:39,713
Your father called me asking for
the name of some idiot.
371
00:28:39,841 --> 00:28:41,912
Yeah, he's got a list.
372
00:28:42,121 --> 00:28:43,874
He calls it his list of idiots.
373
00:28:44,001 --> 00:28:46,038
He's still doing that?
374
00:28:46,321 --> 00:28:48,438
I think he started
when your mother was still alive.
375
00:28:50,801 --> 00:28:52,713
It looks like retirement
is treating you well.
376
00:28:53,241 --> 00:28:55,198
A doctor never retires completely,
377
00:28:55,681 --> 00:28:57,195
but I can't complain.
378
00:28:57,561 --> 00:28:59,632
I have time to fish
every day now.
379
00:29:03,481 --> 00:29:05,392
You're in Panxón
because of the drowning.
380
00:29:06,320 --> 00:29:07,197
Yes.
381
00:29:07,800 --> 00:29:09,154
Did you see the body?
382
00:29:09,520 --> 00:29:12,479
No, they don't call me for that
anymore. Was there anything odd?
383
00:29:13,160 --> 00:29:14,310
I don't know.
384
00:29:14,440 --> 00:29:15,920
It looks like a textbook suicide.
385
00:29:17,360 --> 00:29:18,840
Justo Castelo was a strange guy,
386
00:29:19,040 --> 00:29:20,190
a loner.
387
00:29:20,440 --> 00:29:23,193
Tying your hands first means
he wanted to do it right.
388
00:29:24,199 --> 00:29:28,034
And addiction usually causes
depression over time.
389
00:29:28,159 --> 00:29:29,070
Yeah,
390
00:29:29,199 --> 00:29:30,952
he had a bag
with a strange substance,
391
00:29:31,079 --> 00:29:33,514
but in the end it was salt.
392
00:29:34,959 --> 00:29:36,279
That's a good luck charm.
393
00:29:36,519 --> 00:29:37,555
Salt?
394
00:29:37,919 --> 00:29:41,390
Yes. Some prefer amulets,
others a bag of salt.
395
00:29:41,519 --> 00:29:43,795
He had both. You think
it's because of Captain Sousa?
396
00:29:46,079 --> 00:29:48,514
There always was something strange
about that shipwreck.
397
00:29:49,279 --> 00:29:53,114
First because it was a bad night
to sail, and Sousa wasn't careless.
398
00:29:53,879 --> 00:29:56,632
It makes no sense that
they didn't take shelter at a port.
399
00:29:57,718 --> 00:29:59,232
Where did the ship sink?
400
00:29:59,518 --> 00:30:02,477
- Here, near Sálvora Island.
- Sálvora.
401
00:30:02,958 --> 00:30:04,108
Another mystery.
402
00:30:04,238 --> 00:30:08,471
They hit rocks anyone who's
been there twice would know.
403
00:30:08,678 --> 00:30:10,397
Captain Sousa had to know
they were there.
404
00:30:10,958 --> 00:30:13,836
His body was found weeks later
in the nets of a fishing boat.
405
00:30:14,157 --> 00:30:15,830
Were you there
when they raised the body?
406
00:30:15,957 --> 00:30:16,868
No, they sent him to Vigo.
407
00:30:17,077 --> 00:30:18,477
A forensic there
must have handled it.
408
00:30:18,757 --> 00:30:20,157
But someone identified
the body, right?
409
00:30:20,357 --> 00:30:22,792
Of course, his wife.
She was his only family.
410
00:30:23,557 --> 00:30:25,753
And she died shortly thereafter.
411
00:30:25,877 --> 00:30:27,550
She hated those three boys.
412
00:30:27,677 --> 00:30:30,476
She said they didn't lift a finger
to save her husband.
413
00:30:30,917 --> 00:30:31,828
You think so too, right?
414
00:30:34,717 --> 00:30:37,391
All I know is before the shipwreck
they were very close
415
00:30:37,597 --> 00:30:39,270
and after that they separated.
416
00:30:40,997 --> 00:30:42,351
Something must have happened
to them.
417
00:30:42,477 --> 00:30:44,309
A shipwreck is something.
418
00:30:44,877 --> 00:30:46,197
Something else, Leo.
419
00:30:46,317 --> 00:30:49,514
Normally shipwreck survivors
create lifelong bonds,
420
00:30:49,636 --> 00:30:51,468
like soldiers in the trenches.
421
00:30:51,596 --> 00:30:53,588
And those three stopped
talking to each other.
422
00:30:54,076 --> 00:30:55,908
El Rubio closed himself
in his shell,
423
00:30:56,036 --> 00:30:57,755
Arias emigrated to Scotland
424
00:30:57,876 --> 00:30:59,833
and Valverde never went near
the port.
425
00:31:01,716 --> 00:31:03,594
You've spoken to them, right?
426
00:31:03,835 --> 00:31:06,589
To Arias.
Valverde wasn't home.
427
00:31:07,395 --> 00:31:09,068
I talked to his wife.
428
00:31:09,355 --> 00:31:10,835
He's not doing bad at all.
429
00:31:11,475 --> 00:31:13,114
No, he quit fishing
and started building houses.
430
00:31:13,235 --> 00:31:14,589
Look at what he's done
to the town.
431
00:31:15,435 --> 00:31:18,428
Rationalist architecture
is their answer for everything.
432
00:31:18,555 --> 00:31:20,547
Others go into the wine business.
433
00:31:20,675 --> 00:31:22,587
Did somebody say wine?
434
00:31:22,795 --> 00:31:24,388
Yes, but he's not like your father.
435
00:31:24,635 --> 00:31:26,513
Valverde went into wine-making
for the prestige
436
00:31:26,635 --> 00:31:28,547
he couldn't get in construction.
Your father
437
00:31:28,675 --> 00:31:31,144
didn't give a shit about prestige.
Those clams look great.
438
00:31:31,275 --> 00:31:32,675
Go ahead and complain.
439
00:31:32,795 --> 00:31:34,627
Can you drink
or are you on duty?
440
00:31:34,955 --> 00:31:36,150
- I'll try it.
- It's your father's.
441
00:31:36,275 --> 00:31:38,391
Even more reason.
Okay.
442
00:31:38,514 --> 00:31:40,631
Did I ever tell you about
my trip to Newfoundland?
443
00:31:40,834 --> 00:31:41,824
I don't remember.
444
00:31:41,954 --> 00:31:43,832
What a bad time you had
in Newfoundland!
445
00:31:45,314 --> 00:31:47,465
Look, wait.
Look at this photo.
446
00:31:47,794 --> 00:31:48,750
Is this you?
447
00:31:49,034 --> 00:31:50,627
Yeah, and the other guy is Sousa.
448
00:31:52,074 --> 00:31:53,269
What's he got there?
449
00:31:53,394 --> 00:31:54,953
He called it the "macana".
450
00:31:55,073 --> 00:31:57,588
It was like a rod
with a ball at the end.
451
00:31:57,713 --> 00:31:59,670
I suppose he took it with him.
452
00:31:59,913 --> 00:32:01,233
Got any more photos of him?
453
00:32:01,353 --> 00:32:02,992
He's got nothing but photos!
454
00:32:03,633 --> 00:32:06,512
- Look, here's the whole crew.
- Let me see.
455
00:32:06,633 --> 00:32:09,273
Valverde, Arias, El Rubio
and Captain Sousa.
456
00:32:09,753 --> 00:32:13,030
Take the folder. I took those
a few weeks before the shipwreck.
457
00:32:13,273 --> 00:32:14,389
How is your uncle?
458
00:32:16,193 --> 00:32:17,673
So-so.
459
00:32:17,793 --> 00:32:20,865
- He'll be okay, you'll see.
- I hope so.
460
00:32:26,633 --> 00:32:29,193
Nothing. No sign of those
zip ties anywhere.
461
00:32:29,432 --> 00:32:30,912
You see? I said they were rare.
462
00:32:31,032 --> 00:32:33,149
But several sailors swear
they've seen the Xurelo
463
00:32:33,272 --> 00:32:35,707
sailing through the fog
in the middle of the night.
464
00:32:43,352 --> 00:32:44,786
Hold on, wait here.
465
00:32:45,952 --> 00:32:46,862
You going out fishing?
466
00:32:46,991 --> 00:32:48,789
I'm going to replace
some baskets.
467
00:32:50,191 --> 00:32:53,070
Why didn't you tell me
you and Castelo had sailed together?
468
00:32:53,271 --> 00:32:54,261
You didn't ask.
469
00:32:55,911 --> 00:32:57,425
Did you know someone painted
470
00:32:57,551 --> 00:32:59,622
the date of the shipwreck
on Castelo's boat?
471
00:33:00,351 --> 00:33:03,423
Yes, and they wrote the word
"murderers" on it.
472
00:33:03,551 --> 00:33:05,702
I don't know what they wrote
on El Rubio's boat, Inspector.
473
00:33:05,831 --> 00:33:07,788
Nobody wrote anything on mine.
474
00:33:11,311 --> 00:33:11,903
Yes?
475
00:33:14,031 --> 00:33:14,782
Let's go.
476
00:33:15,071 --> 00:33:16,061
Yes, go ahead.
477
00:33:17,151 --> 00:33:17,982
We're on our way.
478
00:33:24,390 --> 00:33:27,462
THE CREW OF THE XURELO
479
00:33:28,350 --> 00:33:31,787
I've hardly spoken to Arias
or El Rubio all these years.
480
00:33:31,990 --> 00:33:33,470
Why did you stop seeing each other?
481
00:33:33,870 --> 00:33:35,668
You must have heard
about our shipwreck.
482
00:33:35,790 --> 00:33:37,667
More or less.
What happened?
483
00:33:39,429 --> 00:33:42,581
The sea was very rough that night
484
00:33:42,709 --> 00:33:45,622
and we were heading home.
Captain Sousa was at the helm
485
00:33:45,749 --> 00:33:47,388
trying to stay on course
486
00:33:47,509 --> 00:33:50,343
and we were with him
on the bridge, trying to hang on.
487
00:33:50,989 --> 00:33:52,662
Until that wave hit.
488
00:33:53,909 --> 00:33:55,138
It raised us in the air
489
00:33:55,829 --> 00:33:58,344
and I heard the hull snap
when we fell.
490
00:33:58,469 --> 00:34:01,462
The boat flipped and before
I knew it we were in the water.
491
00:34:01,909 --> 00:34:02,820
And the Captain?
492
00:34:03,229 --> 00:34:04,788
We never saw him again.
493
00:34:07,069 --> 00:34:09,629
I don't know how we swam
all the way to the shore,
494
00:34:10,829 --> 00:34:11,626
but we did.
495
00:34:13,468 --> 00:34:14,618
Were you wearing vests?
496
00:34:15,068 --> 00:34:16,502
Yes, we wouldn't have made it
without them.
497
00:34:16,628 --> 00:34:17,618
The Captain was too?
498
00:34:19,108 --> 00:34:22,465
El Rubio offered him one
when things got ugly,
499
00:34:22,588 --> 00:34:23,624
but Captain Sousa
500
00:34:24,068 --> 00:34:25,502
was a tough guy.
501
00:34:25,908 --> 00:34:28,184
All he could think of
was saving the boat.
502
00:34:28,947 --> 00:34:29,664
Right.
503
00:34:30,667 --> 00:34:32,147
If the sea was so rough,
504
00:34:32,347 --> 00:34:35,385
why didn't you try to dock
in a port in that area?
505
00:34:36,827 --> 00:34:38,546
Probably because
we were carrying a full load,
506
00:34:38,667 --> 00:34:41,421
but you'd have to ask
the Captain that.
507
00:34:41,707 --> 00:34:42,697
Yeah, sure.
508
00:34:44,507 --> 00:34:45,577
What happened after?
509
00:34:47,507 --> 00:34:49,021
We each went our own way.
510
00:34:49,307 --> 00:34:52,903
El Rubio kept fishing,
Arias left town soon after and...
511
00:34:53,427 --> 00:34:55,384
I tried my best to move on.
512
00:34:55,507 --> 00:34:57,021
You've done all right.
513
00:34:59,747 --> 00:35:00,942
Don't let it fool you.
514
00:35:01,067 --> 00:35:03,297
I haven't always lived
in a house like this
515
00:35:03,426 --> 00:35:05,418
- and I never got a free ride.
- Of course.
516
00:35:05,666 --> 00:35:06,782
Certainly.
517
00:35:11,666 --> 00:35:15,057
Did you know Captain Sousa
has been seen sailing in the area?
518
00:35:18,386 --> 00:35:19,706
I wish.
519
00:35:19,826 --> 00:35:21,862
Castelo must have doubted
more than you do.
520
00:35:22,105 --> 00:35:23,937
He had tons of amulets.
521
00:35:25,265 --> 00:35:27,860
I don't know his beliefs.
You can't control fear.
522
00:35:28,225 --> 00:35:29,705
But you're not afraid.
523
00:35:30,225 --> 00:35:31,705
Not of those stories.
524
00:35:32,145 --> 00:35:33,101
But you know,
525
00:35:33,705 --> 00:35:35,059
to this day...
526
00:35:35,585 --> 00:35:37,975
it's still hard for me
to set foot on the shore.
527
00:35:50,505 --> 00:35:52,656
I was convinced
they'd hit him
528
00:35:52,785 --> 00:35:55,856
with a tube wrench,
like for tightening nuts on a tire.
529
00:35:55,984 --> 00:35:58,340
But it could have been this.
Are there more photos?
530
00:35:58,744 --> 00:36:00,417
Yes, but this is the best one.
531
00:36:00,704 --> 00:36:01,979
Antonio...
532
00:36:02,344 --> 00:36:03,858
Antonio Sousa.
533
00:36:03,984 --> 00:36:06,419
Antonio Sousa, boat owner.
534
00:36:07,384 --> 00:36:09,694
- Drowned in 2001.
- That's right.
535
00:36:09,824 --> 00:36:11,735
Appeared in a fishing net.
536
00:36:11,983 --> 00:36:13,497
The crabs devoured him.
537
00:36:13,623 --> 00:36:16,343
- Great.
- He's completely disfigured.
538
00:36:16,463 --> 00:36:17,214
He could be anyone.
539
00:36:17,343 --> 00:36:19,062
DNA tests?
540
00:36:19,263 --> 00:36:21,334
He was wearing the same clothes,
the same medallion. No need.
541
00:36:21,543 --> 00:36:24,263
Hundreds of sailors have
the same clothes and medallion.
542
00:36:24,463 --> 00:36:26,580
- His widow identified him.
- The widow?
543
00:36:26,823 --> 00:36:28,462
- The widow wouldn't even look.
- Sure.
544
00:36:28,663 --> 00:36:30,541
She was in a hurry
to bury him.
545
00:36:30,663 --> 00:36:32,734
Want do you want to hear, Leo?
546
00:36:33,143 --> 00:36:35,612
He wants to know
if it could be someone else.
547
00:36:35,903 --> 00:36:38,623
With the same clothes,
same complexion, same medallion...
548
00:36:38,823 --> 00:36:39,973
Is it possible?
549
00:36:44,903 --> 00:36:46,655
We're leaving, right?
550
00:36:57,622 --> 00:36:58,897
Another glass?
551
00:36:59,022 --> 00:37:00,012
One.
552
00:37:00,582 --> 00:37:02,937
By the way, the bag with salt
is an amulet.
553
00:37:03,341 --> 00:37:05,617
I remembered yesterday
after you left.
554
00:37:06,181 --> 00:37:08,491
I hadn't seen one
since I was a sailor.
555
00:37:10,781 --> 00:37:14,570
WOMAN MISSINGIN AGUIÑO
556
00:37:18,301 --> 00:37:21,260
NO NEWS OF SUNKEN BOAT OWNER
IN SALVORA
557
00:37:24,421 --> 00:37:27,334
FISHINGBOAT
SINKS IN SALVORA
558
00:37:57,779 --> 00:37:58,735
- Morning.
- Morning.
559
00:37:59,219 --> 00:38:01,734
Justo Castelo's phone records
just came in.
560
00:38:01,859 --> 00:38:04,249
He got calls from a booth
in the port.
561
00:38:04,379 --> 00:38:06,655
The calls lasted less than
4 or 5 seconds.
562
00:38:07,019 --> 00:38:07,452
There's more.
563
00:38:08,019 --> 00:38:09,578
Guess who the last person
he called was.
564
00:38:11,259 --> 00:38:12,693
Jose Arias.
565
00:38:42,098 --> 00:38:43,691
He's probably asleep.
566
00:38:43,818 --> 00:38:45,536
He was out fishing all night.
567
00:38:45,657 --> 00:38:47,091
Then he can get up.
568
00:38:47,217 --> 00:38:48,333
Arias!
569
00:38:50,817 --> 00:38:52,456
- Forget it.
- Arias!
570
00:38:52,657 --> 00:38:54,250
- Forget it.
- Open up, damn it!
571
00:38:54,817 --> 00:38:55,933
We'll come back later.
572
00:38:56,057 --> 00:38:58,731
Arias! Open up
or I'll kick the door in!
573
00:38:59,297 --> 00:39:00,617
Hey, what's the problem?
574
00:39:00,977 --> 00:39:03,617
- Nobody's here.
- Jose Arias lives here, right?
575
00:39:03,817 --> 00:39:05,410
Do you know if he's home?
576
00:39:05,697 --> 00:39:07,017
He's not deaf.
577
00:39:08,697 --> 00:39:11,451
He came in early this morning
but he went out again.
578
00:39:12,217 --> 00:39:13,810
I don't think he'll be long.
579
00:39:14,497 --> 00:39:15,453
Thank you.
580
00:39:22,496 --> 00:39:25,489
You said you never talked
to Castelo.
581
00:39:26,096 --> 00:39:29,009
That Saturday you spoke
on the phone for 8 minutes.
582
00:39:29,456 --> 00:39:32,494
- Who says?
- The telephone company.
583
00:39:35,656 --> 00:39:37,408
What, this isn't your number?
584
00:39:38,815 --> 00:39:41,649
He'd lost a buffer and he wanted
to know if I'd found it.
585
00:39:43,415 --> 00:39:47,011
A buffer, a buoy.
Sometimes they come loose.
586
00:39:47,415 --> 00:39:49,771
And it took him 8 minutes
to ask you.
587
00:39:52,655 --> 00:39:53,771
Let's go.
588
00:39:55,455 --> 00:39:56,650
Rafa.
589
00:40:09,695 --> 00:40:12,209
I believe him.
Damn right I believe him.
590
00:40:12,334 --> 00:40:14,803
"Where's my buoy?"
"What buoy?"
591
00:40:14,934 --> 00:40:17,574
Wham, bam, boom, 8 minutes
talking about the buoy
592
00:40:17,694 --> 00:40:19,287
and it never goes anywhere.
593
00:40:23,574 --> 00:40:25,884
Did that ass belong to
Valverde's wife?
594
00:40:26,294 --> 00:40:27,774
- What's up, Clara?
- Hi, Leo.
595
00:40:27,893 --> 00:40:29,532
Castelo's boat appeared.
596
00:40:29,813 --> 00:40:30,724
Where?
597
00:40:30,853 --> 00:40:34,642
Some kid scuba diving found it
by the lighthouse in Monteferro.
598
00:40:36,133 --> 00:40:37,886
- Are you still in Panxón?
- Yes.
599
00:40:38,373 --> 00:40:39,807
We're on our way.
600
00:40:45,933 --> 00:40:48,573
The sailors here call this place
the swimming pool
601
00:40:48,813 --> 00:40:51,567
because the rocks underwater
form a natural wall around it.
602
00:40:51,693 --> 00:40:53,127
Where's the boat?
603
00:40:53,453 --> 00:40:54,853
There, submerged.
604
00:40:55,293 --> 00:40:58,172
With a hole in the hull.
Whoever sank it didn't want it found.
605
00:40:58,693 --> 00:41:00,764
Wouldn't it be better
to sink it far away?
606
00:41:00,893 --> 00:41:04,488
No, the currents at sea
would have dragged it to the coast.
607
00:41:04,612 --> 00:41:06,410
The sea down there stays still.
608
00:41:06,532 --> 00:41:09,286
The only risk was what happened,
a scuba diver found it.
609
00:41:09,412 --> 00:41:12,211
But not a lot of people dive
this time of year.
610
00:41:12,892 --> 00:41:16,442
Normally it would get covered
with seaweed and stay there forever.
611
00:41:16,732 --> 00:41:18,564
Is it possible for a body
that drowned here
612
00:41:18,692 --> 00:41:21,047
to show up on a beach
across the hill?
613
00:41:21,171 --> 00:41:22,002
I don't think so.
614
00:41:22,331 --> 00:41:26,166
But we'd have to ask someone
who knows these currents well.
615
00:41:34,931 --> 00:41:37,002
The lighthouse is up here.
616
00:41:37,211 --> 00:41:39,567
El Rubio's body
was found on this beach.
617
00:41:39,971 --> 00:41:42,042
The current runs in this direction.
618
00:41:42,291 --> 00:41:44,965
Therefore, if he'd drowned
at the lighthouse,
619
00:41:45,091 --> 00:41:48,880
the sea would drag it that way,
never back to the beach. Understand?
620
00:41:49,011 --> 00:41:50,491
Yes, more or less.
621
00:41:51,531 --> 00:41:54,762
I was about to go fishing.
Why don't you come with me?
622
00:41:54,890 --> 00:41:57,485
You'll understand it better at sea.
Come on.
623
00:42:02,090 --> 00:42:04,844
- What's up, artist?
- Good morning, doctor.
624
00:42:04,970 --> 00:42:06,643
It's turning out beautiful.
625
00:42:06,850 --> 00:42:08,569
This kid is phenomenal.
626
00:42:08,690 --> 00:42:12,046
Living proof that man
is God's finest handiwork.
627
00:42:13,809 --> 00:42:16,483
I was looking through
old photos yesterday
628
00:42:17,409 --> 00:42:18,286
and I found this.
629
00:42:19,049 --> 00:42:20,608
There's your mother.
630
00:42:21,329 --> 00:42:23,400
I thought you would like
to have it.
631
00:43:05,847 --> 00:43:06,803
Look.
632
00:43:07,367 --> 00:43:10,087
It's the perfect place to hide
something. The sea below is calm.
633
00:43:10,207 --> 00:43:12,324
But only people from here
would know that.
634
00:43:12,447 --> 00:43:14,564
- You can go ashore here.
- Yes, and that.
635
00:43:14,807 --> 00:43:18,118
It's the only place on this side of
the hill where you can go ashore.
636
00:43:18,567 --> 00:43:21,844
But I thought we came out here
to fish. Let's go.
637
00:43:45,126 --> 00:43:47,277
We can't fish while we're moving?
638
00:43:47,406 --> 00:43:48,283
Not sea bass.
639
00:43:48,486 --> 00:43:50,000
Then fish for something else.
640
00:43:52,046 --> 00:43:53,399
Look, the lighthouse.
641
00:43:53,845 --> 00:43:56,599
Hermida says he saw Captain Sousa
sailing near the lighthouse.
642
00:43:56,725 --> 00:43:58,398
You think we might run into him?
643
00:43:58,525 --> 00:43:59,561
I don't know.
644
00:43:59,685 --> 00:44:02,484
But some things you don't say
on a boat.
645
00:44:06,445 --> 00:44:08,880
- Let's go back.
- Empty-handed?
646
00:44:11,085 --> 00:44:13,680
Stop bugging me
and hook this bait.
647
00:44:14,565 --> 00:44:15,760
What is this?
648
00:44:19,565 --> 00:44:20,203
They're alive!
649
00:44:20,325 --> 00:44:22,203
Of course they're alive!
650
00:44:41,524 --> 00:44:42,719
Well?
651
00:44:43,204 --> 00:44:46,560
How does it feel to spoil
an old man's day fishing?
652
00:44:53,043 --> 00:44:54,636
How are you?
653
00:44:57,043 --> 00:44:58,443
So-so.
654
00:44:58,723 --> 00:45:01,033
- Ready to go?
- Wait.
655
00:45:04,203 --> 00:45:06,672
What are the chances
of me getting sick again?
656
00:45:06,883 --> 00:45:09,114
Still got anything left in there?
657
00:45:11,083 --> 00:45:12,517
Did you catch anything?
658
00:45:13,083 --> 00:45:15,439
Garbage. Old bottles, bags...
659
00:45:15,683 --> 00:45:18,880
Look. Even a wrench for a car.
660
00:45:19,082 --> 00:45:21,358
I'll get a steering wheel
one of these days.
661
00:45:21,482 --> 00:45:22,802
What? Wait a second.
662
00:45:24,042 --> 00:45:25,601
Look, there's a road up there.
663
00:45:25,802 --> 00:45:28,362
Call and have someone
drive you back.
664
00:45:28,882 --> 00:45:31,556
You screwed up my day
enough already.
665
00:45:40,041 --> 00:45:42,761
So we get seasick as well, huh?
666
00:45:43,401 --> 00:45:44,881
Here. For the forensic.
667
00:45:59,521 --> 00:46:01,001
Feeling better?
668
00:46:02,281 --> 00:46:03,761
Did you take the wrench
to the forensic?
669
00:46:03,881 --> 00:46:07,636
I was just there. He says the shape
coincides, he'll confirm on Monday.
670
00:46:08,041 --> 00:46:09,997
But I don't think anybody
hit him with it.
671
00:46:10,400 --> 00:46:12,357
If the shape coincides...
672
00:46:12,720 --> 00:46:16,953
Yeah, but it's like hiding the boat
right next to the hill...
673
00:46:18,120 --> 00:46:21,158
It was the best way to keep
the remains from surfacing.
674
00:46:21,280 --> 00:46:23,636
And you can go ashore there
with no witnesses.
675
00:46:23,760 --> 00:46:26,116
If they go to the trouble
to sink the boat,
676
00:46:26,240 --> 00:46:27,434
why not bother with the weapon?
677
00:46:27,559 --> 00:46:30,028
Because there is no murder
weapon, Rafa.
678
00:46:30,159 --> 00:46:32,674
Everyone believes Castelo
killed himself. Period.
679
00:46:32,799 --> 00:46:34,199
He drowned.
680
00:46:34,999 --> 00:46:36,558
And if the zip ties hadn't been
681
00:46:36,679 --> 00:46:39,911
thumb-high, we would have
thought the same.
682
00:46:40,359 --> 00:46:41,873
So we still have nothing.
683
00:46:41,999 --> 00:46:44,798
We know he was terrified
of Captain Sousa.
684
00:46:44,919 --> 00:46:48,356
If he was hit with that wrench,
Captain Sousa's rod is irrelevant.
685
00:46:48,479 --> 00:46:52,234
But there's also the graffiti,
the amulets, the calls...
686
00:46:53,839 --> 00:46:57,355
And it had to be someone
who knows this coast perfectly.
687
00:46:58,759 --> 00:47:01,956
Have we checked for cameras in homes
on the way to the lighthouse?
688
00:47:03,758 --> 00:47:04,794
No.
689
00:47:13,758 --> 00:47:14,350
Clara...
690
00:47:24,637 --> 00:47:27,106
Damn, Leo, you sure were hungry.
691
00:47:27,957 --> 00:47:30,517
I hadn't eaten anything
since lunchtime.
692
00:47:30,637 --> 00:47:33,675
I only got seasick once,
in the Indian Ocean.
693
00:47:33,797 --> 00:47:35,231
The Indian Ocean?
694
00:47:36,477 --> 00:47:38,673
How many years
were you a sailor?
695
00:47:38,797 --> 00:47:41,676
Fifteen. From age 24 to 39.
696
00:47:41,797 --> 00:47:44,869
And you know where the prettiest
women were? In Mombasa.
697
00:47:46,037 --> 00:47:46,675
Mombasa.
698
00:47:47,397 --> 00:47:48,513
Kenya.
699
00:47:49,597 --> 00:47:53,476
Listen, if you were sailing
near Sálvora, for example,
700
00:47:53,596 --> 00:47:56,555
and you got caught in a storm,
where would you seek shelter?
701
00:47:56,796 --> 00:48:00,631
Go to hell. I'm talking about
Mombasa and you bring up Sálvora.
702
00:48:03,836 --> 00:48:05,395
Sálvora is here.
703
00:48:06,076 --> 00:48:09,864
I guess I'd go to Ribeira, it has
enough depth for a merchant ship.
704
00:48:09,995 --> 00:48:13,830
No, a small fishing boat,
big enough for two nights at sea.
705
00:48:14,035 --> 00:48:16,106
Then I'd go to Aguiño.
706
00:48:16,235 --> 00:48:17,510
Aguiño?
707
00:48:17,715 --> 00:48:19,229
I would say so.
708
00:48:34,515 --> 00:48:36,825
Aguiño, Aguiño, let's see...
709
00:48:37,035 --> 00:48:39,231
A fishing boat shipwrecks
in Sálvora...
710
00:48:40,115 --> 00:48:40,912
Here it is.
711
00:48:41,635 --> 00:48:44,274
"Woman missing in Aguiño."
712
00:48:45,554 --> 00:48:49,867
"Rebeca Neira, age 32,
missing from her home."
713
00:48:49,994 --> 00:48:52,111
Rebeca Neira,
714
00:48:53,234 --> 00:48:54,714
2001.
715
00:48:56,194 --> 00:49:00,347
"Rebeca Neira was last seen
with two strangers."
716
00:49:13,433 --> 00:49:14,662
- Yeah?
- Rafa.
717
00:49:14,793 --> 00:49:16,193
I think they were in Aguiño.
718
00:49:17,073 --> 00:49:18,746
The night Captain Sousa drowned
719
00:49:18,873 --> 00:49:21,547
a woman was reported missing
in Aguiño.
720
00:49:21,673 --> 00:49:23,153
She was last seen
with two sailors.
721
00:49:23,273 --> 00:49:26,186
- What time is it?
- Listen to the description.
722
00:49:26,313 --> 00:49:30,068
"Young, thin, blond hair
wearing a dark blue fishing suit."
723
00:49:30,193 --> 00:49:33,311
It has to be Justo Castelo.
Pick me up tomorrow?
724
00:49:33,433 --> 00:49:35,901
Tomorrow?
Tomorrow is Saturday.
725
00:49:36,032 --> 00:49:37,261
At eight.
726
00:49:41,152 --> 00:49:42,472
Who was it?
727
00:49:43,152 --> 00:49:46,748
Who do you think, sweetie?
Who do you think?
728
00:49:46,992 --> 00:49:48,392
Come here.
729
00:49:59,911 --> 00:50:01,982
Okay, crabs for sale!
730
00:50:02,111 --> 00:50:04,865
39, 38.50, 38, 37.50...
731
00:50:05,071 --> 00:50:05,902
Where's Arias?
732
00:50:06,031 --> 00:50:07,226
Here, take these.
733
00:50:09,031 --> 00:50:12,468
35.50, 35, 34.50...
734
00:50:13,271 --> 00:50:15,627
34, 33.50, 33, 32.50, 32...
735
00:50:17,951 --> 00:50:18,782
32...
736
00:50:19,111 --> 00:50:23,025
He called about the fucking buoys!
737
00:50:23,151 --> 00:50:24,505
That's not why I'm here.
738
00:50:25,031 --> 00:50:28,740
Nobody can explain why
Captain Sousa didn't seek shelter
739
00:50:28,870 --> 00:50:31,624
in a nearby port that night
740
00:50:32,270 --> 00:50:33,420
with the storm.
741
00:50:34,310 --> 00:50:36,347
Are you sure you weren't
in Aguiño?
742
00:50:37,110 --> 00:50:39,420
I can't answer that.
743
00:50:41,110 --> 00:50:42,339
It's possible.
744
00:50:42,470 --> 00:50:45,667
Then why did he set sail
instead of waiting out the storm?
745
00:50:45,789 --> 00:50:47,621
I can't answer that.
746
00:50:47,829 --> 00:50:49,866
Because I wasn't the captain.
747
00:50:49,989 --> 00:50:53,107
I was only a sailor
on that boat.
748
00:50:55,429 --> 00:50:56,829
Take it easy.
749
00:50:59,549 --> 00:51:02,064
Have you ever heard of
Rebeca Neira?
750
00:51:03,189 --> 00:51:04,908
Who is Rebeca Neira?
751
00:51:05,309 --> 00:51:06,982
A girl from Aguiño.
752
00:51:07,829 --> 00:51:10,663
She spent part of that night
with a sailor.
753
00:51:11,109 --> 00:51:13,021
- Do you remember her?
- No.
754
00:51:24,788 --> 00:51:27,701
- No, I've got it.
- Thanks.
755
00:51:30,348 --> 00:51:31,907
One thing, Inspector.
756
00:51:32,708 --> 00:51:33,505
Go ahead.
757
00:51:33,628 --> 00:51:35,778
- Today's Saturday, right?
- Yes.
758
00:51:36,627 --> 00:51:38,300
I shouldn't be here.
759
00:51:38,787 --> 00:51:40,824
- Me neither.
- Don't fuck with me.
760
00:51:41,587 --> 00:51:43,419
You're the reason we're here.
761
00:51:43,827 --> 00:51:45,659
We couldn't wait until Monday?
762
00:51:46,507 --> 00:51:48,863
- There's no fish market on Monday.
- So what?
763
00:51:49,667 --> 00:51:52,307
These people won't disintegrate
because there's no market.
764
00:51:53,787 --> 00:51:56,382
You don't care if it's Sunday,
Monday, morning, night...
765
00:51:56,507 --> 00:51:57,861
It's the same to you.
766
00:51:57,987 --> 00:52:02,266
You just call without asking
if the rest of us have things to do.
767
00:52:08,147 --> 00:52:09,421
If this is about last night...
768
00:52:09,546 --> 00:52:12,664
Last night, tomorrow,
the day after and so on, damn it.
769
00:52:12,786 --> 00:52:14,823
- I didn't know what time it was.
- So what?
770
00:52:20,226 --> 00:52:22,946
It's not our fault
you have no life outside of work.
771
00:52:31,105 --> 00:52:32,380
Let's go.
772
00:52:43,625 --> 00:52:46,697
Like I said, the hull was full
and that was the captain's priority.
773
00:52:46,825 --> 00:52:49,818
- But you docked in a port.
- No.
774
00:52:50,905 --> 00:52:53,295
Are you sure
you weren't in Aguiño?
775
00:52:54,465 --> 00:52:56,775
Let me think back...
776
00:52:57,385 --> 00:53:00,741
If I remember correctly,
we did stop for fuel that night,
777
00:53:00,864 --> 00:53:02,935
but I can't say
if it was in Aguiño.
778
00:53:03,064 --> 00:53:05,784
- Is it possible?
- Yes, it's possible.
779
00:53:05,904 --> 00:53:07,418
You never mentioned it.
780
00:53:09,064 --> 00:53:11,135
You were with a woman, right?
781
00:53:11,264 --> 00:53:14,063
- With a woman where?
- Where do you think? In Aguiño.
782
00:53:14,544 --> 00:53:16,217
No, of course not.
783
00:53:16,344 --> 00:53:19,142
A woman was seen in Aguiño
with a blond sailor.
784
00:53:19,263 --> 00:53:21,095
Could it have been Castelo?
785
00:53:21,903 --> 00:53:24,737
Look, frankly I think
it's impossible.
786
00:53:24,863 --> 00:53:29,096
Like I said, we stopped for fuel.
It couldn't have been that long.
787
00:53:34,063 --> 00:53:35,463
Should we go to Aguiño?
788
00:53:35,583 --> 00:53:37,461
No, we'll go on Monday.
789
00:53:37,663 --> 00:53:39,780
- You sure?
- Yeah.
790
00:53:54,382 --> 00:53:55,418
Hey!
791
00:53:55,542 --> 00:53:57,101
Look who's here.
792
00:53:57,742 --> 00:53:59,301
You look great.
793
00:54:01,542 --> 00:54:03,499
Shall we give him
a glass of wine?
794
00:54:03,622 --> 00:54:04,658
What are you celebrating?
795
00:54:05,182 --> 00:54:07,060
That his nephew
finally came to see him.
796
00:54:07,182 --> 00:54:08,297
Okay.
797
00:54:08,901 --> 00:54:10,494
He's going home tomorrow.
798
00:54:11,701 --> 00:54:14,580
With oxygen, but he's moving in
with me at the ranch.
799
00:54:15,341 --> 00:54:17,060
You're going to put up with him?
800
00:54:18,501 --> 00:54:20,299
I'll let you know
when he gets released
801
00:54:20,421 --> 00:54:22,174
so you can give me a hand.
802
00:54:24,181 --> 00:54:25,456
Hey, Leo...
803
00:54:25,581 --> 00:54:27,891
What was Aurora's boyfriend's name?
804
00:54:28,261 --> 00:54:29,377
Which one?
805
00:54:29,621 --> 00:54:31,738
The one who was a total dumb ass.
806
00:54:32,421 --> 00:54:33,491
Jaime.
807
00:54:34,661 --> 00:54:35,981
Jaime!
808
00:55:07,899 --> 00:55:09,891
Diego Neira reported her missing.
809
00:55:10,019 --> 00:55:12,454
He was her son.
810
00:55:12,939 --> 00:55:16,057
He was a minor then,
a woman from town went with him.
811
00:55:16,619 --> 00:55:18,770
And he's the only one
who saw her with the sailors.
812
00:55:18,899 --> 00:55:20,174
And what happened to her?
813
00:55:20,299 --> 00:55:23,212
I don't know, the file only says
she was reported missing.
814
00:55:23,579 --> 00:55:24,774
Thank you.
815
00:55:30,699 --> 00:55:32,975
That's where Rebeca Neira
and her son lived.
816
00:55:33,099 --> 00:55:35,055
So what?
Not a peep, huh?
817
00:55:35,178 --> 00:55:36,737
They moved away a few years ago.
818
00:55:36,858 --> 00:55:40,977
Luckily the officer
who filed the report still lives here.
819
00:55:48,218 --> 00:55:49,652
I'm not on the force anymore.
820
00:55:49,778 --> 00:55:51,006
I'm retired.
821
00:55:51,297 --> 00:55:53,937
We're investigating
the death of a sailor.
822
00:55:54,057 --> 00:55:55,332
Here in Aguiño?
823
00:55:55,457 --> 00:55:58,017
It could be related, yes.
Look.
824
00:55:58,137 --> 00:55:59,696
In the report
825
00:56:00,097 --> 00:56:01,417
Diego Neira refers
826
00:56:01,537 --> 00:56:03,449
to a blond sailor.
827
00:56:03,777 --> 00:56:05,814
We think it could be him.
828
00:56:07,097 --> 00:56:09,692
They shipwrecked
a few miles from here, in Sálvora.
829
00:56:09,817 --> 00:56:11,251
The captain drowned.
830
00:56:12,657 --> 00:56:14,535
I don't know how I can help.
831
00:56:14,897 --> 00:56:17,969
Well, we'd like to talk
to Rebeca Neira or her son.
832
00:56:18,097 --> 00:56:20,612
- We know they moved away.
- No.
833
00:56:21,617 --> 00:56:24,371
Rebeca left that night
and never came back.
834
00:56:24,497 --> 00:56:27,375
- She didn't?
- She left with a man.
835
00:56:27,976 --> 00:56:28,853
Who?
836
00:56:28,976 --> 00:56:31,207
Whoever came along.
She was like that.
837
00:56:31,336 --> 00:56:32,816
But you looked for her.
838
00:56:35,136 --> 00:56:36,172
For a while.
839
00:56:36,296 --> 00:56:38,731
Until someone said
they'd seen her somewhere.
840
00:56:38,856 --> 00:56:40,449
Was that confirmed?
841
00:56:42,455 --> 00:56:43,332
And the kid?
842
00:56:44,375 --> 00:56:46,367
He vanished too,
after a few days.
843
00:56:46,695 --> 00:56:48,209
I think his mom came for him.
844
00:56:48,335 --> 00:56:50,531
But he didn't withdraw
the report.
845
00:56:50,895 --> 00:56:52,807
He was probably
too ashamed to admit
846
00:56:52,935 --> 00:56:54,574
it was all just his mom
having another boyfriend.
847
00:56:58,615 --> 00:57:01,972
Does the woman who went
with him still live here?
848
00:57:08,055 --> 00:57:10,934
Here you are.
You'll get better in 3 days.
849
00:57:11,175 --> 00:57:13,531
- Okay, thank you.
- Goodbye.
850
00:57:13,655 --> 00:57:14,406
Goodbye.
851
00:57:14,535 --> 00:57:15,889
- Yes?
- Good morning.
852
00:57:16,015 --> 00:57:17,243
Good morning.
853
00:57:17,374 --> 00:57:18,569
I'm Inspector Caldas.
854
00:57:18,694 --> 00:57:20,367
This is Officer Estevez.
We came from Vigo.
855
00:57:20,934 --> 00:57:21,731
The robbery again?
856
00:57:21,854 --> 00:57:23,732
No, no.
857
00:57:23,854 --> 00:57:26,688
We're trying to locate
a woman who lived here.
858
00:57:26,814 --> 00:57:29,488
Her name is Rebeca Neira.
I don't know if you knew her.
859
00:57:30,334 --> 00:57:31,654
We know she doesn't live here
anymore.
860
00:57:32,534 --> 00:57:34,604
No, Rebeca doesn't live anywhere.
861
00:57:35,533 --> 00:57:36,330
She died?
862
00:57:36,733 --> 00:57:38,326
No, she was killed.
863
00:57:39,893 --> 00:57:40,849
When?
864
00:57:41,453 --> 00:57:42,682
In 2001.
865
00:58:00,613 --> 00:58:03,970
That night Rebeca went to buy
cigarettes at the bar in the port.
866
00:58:04,173 --> 00:58:06,563
Like she always did
when she ran out at night.
867
00:58:08,052 --> 00:58:11,204
Diego fell asleep on the sofa,
watching a movie.
868
00:58:19,532 --> 00:58:22,331
We can't go to my place,
my son's there.
869
00:58:23,772 --> 00:58:25,763
My son's there, we can't.
870
00:58:35,451 --> 00:58:37,920
Diego thought he was in the way
and he left.
871
00:58:38,051 --> 00:58:40,043
Diego... Diego!
872
00:58:42,291 --> 00:58:44,681
The poor kid didn't know
where to go. It was late.
873
00:58:45,171 --> 00:58:47,367
He stopped and he saw
one of the men go inside.
874
00:58:58,850 --> 00:59:00,648
The other man went back
to the port.
875
00:59:02,370 --> 00:59:04,043
He had blond hair.
876
00:59:04,770 --> 00:59:06,682
Diego thought he looked foreign.
877
00:59:07,170 --> 00:59:09,366
The report doesn't describe
the man who went inside.
878
00:59:09,490 --> 00:59:10,685
He couldn't see him.
879
00:59:11,010 --> 00:59:12,603
We never found out
who they were.
880
00:59:12,730 --> 00:59:15,370
Diego thought they were sailors
but they couldn't be.
881
00:59:15,490 --> 00:59:17,082
The boats were docked
because of the storm.
882
00:59:17,209 --> 00:59:20,759
Any ship that came in that night
would be in the port the next morning.
883
00:59:20,889 --> 00:59:22,448
And there weren't any.
884
00:59:22,889 --> 00:59:23,879
Right.
885
00:59:24,009 --> 00:59:25,682
We put up signs everywhere.
886
00:59:25,809 --> 00:59:29,598
We organized search parties
for days, but nothing.
887
00:59:30,089 --> 00:59:31,409
Why do you think she's dead?
888
00:59:32,129 --> 00:59:34,724
Because she would never
have left her son.
889
00:59:35,289 --> 00:59:36,882
And Diego saw a stain.
890
00:59:37,009 --> 00:59:38,409
He thought it was blood.
891
00:59:38,769 --> 00:59:40,362
That's not in the report either.
892
00:59:40,489 --> 00:59:42,401
He thought nothing of it
at the time.
893
00:59:42,529 --> 00:59:45,089
And they didn't tell
the policeman...?
894
00:59:45,209 --> 00:59:45,801
Somoza.
895
00:59:45,929 --> 00:59:47,363
- Somoza?
- No.
896
00:59:47,649 --> 00:59:50,083
Somoza had a problem
with Rebeca years before.
897
00:59:50,208 --> 00:59:51,324
He was always a pig.
898
00:59:51,448 --> 00:59:54,168
Rebeca reported him for
trying to take advantage of her.
899
00:59:54,288 --> 00:59:57,042
Nothing came of it,
but Somoza never forgave her.
900
00:59:57,528 --> 01:00:00,919
He doubted everything
Diego told him at the station.
901
01:00:01,048 --> 01:00:02,243
He humiliated him.
902
01:00:02,368 --> 01:00:04,724
- He did nothing to look for her.
- And the boy?
903
01:00:04,848 --> 01:00:07,079
Diego Neira?
Where can we find him?
904
01:00:08,247 --> 01:00:10,557
He moved in with his grandmother
soon after.
905
01:00:10,687 --> 01:00:11,643
Up north, in Ferrol.
906
01:00:11,767 --> 01:00:13,998
He used to call me sometimes...
907
01:00:14,407 --> 01:00:16,364
He still had nightmares
about the blond man.
908
01:00:16,887 --> 01:00:18,401
- Are you still in touch?
- No.
909
01:00:18,527 --> 01:00:21,440
He called 7 or 8 years ago
to say his grandmother had died.
910
01:00:21,567 --> 01:00:23,320
He said he was leaving,
but didn't say where.
911
01:00:23,447 --> 01:00:25,484
You wouldn't have a photo
of him by any chance...?
912
01:00:25,607 --> 01:00:26,518
No.
913
01:00:27,287 --> 01:00:29,882
Can I ask why you're interested
after all this time?
914
01:00:30,007 --> 01:00:31,077
Of course.
915
01:00:32,167 --> 01:00:35,797
This is the crew of a boat that sank
a few miles from here that night.
916
01:00:35,927 --> 01:00:36,758
In Sálvora.
917
01:00:36,887 --> 01:00:38,560
They could have been
in Aguiño that night.
918
01:00:38,687 --> 01:00:41,122
The blond one was murdered
a few days ago.
919
01:00:41,366 --> 01:00:42,641
We're investigating his death.
920
01:00:43,886 --> 01:00:45,161
You think Rebeca
was on this boat?
921
01:00:48,486 --> 01:00:50,079
- Thank you very much.
- Thank you.
922
01:00:50,206 --> 01:00:51,401
Goodbye.
923
01:00:52,566 --> 01:00:55,638
So they had a good reason
to sail during the storm, huh?
924
01:00:55,766 --> 01:00:56,597
Yeah.
925
01:00:56,806 --> 01:00:58,762
What I don't know
is how he found Castelo.
926
01:00:58,885 --> 01:01:02,799
Panxón is south, and he moved
miles north, right?
927
01:01:02,925 --> 01:01:05,121
I don't know either, Rafa.
928
01:01:05,245 --> 01:01:10,115
What I do know is Diego Neira
had a good reason to kill El Rubio.
929
01:01:12,965 --> 01:01:14,035
Arias!
930
01:01:14,725 --> 01:01:16,523
Open up, damn it!
931
01:01:17,845 --> 01:01:19,165
Nobody will answer.
932
01:01:19,845 --> 01:01:21,120
He left.
933
01:01:21,525 --> 01:01:22,959
A couple of days ago.
934
01:01:23,485 --> 01:01:24,555
With a suitcase.
935
01:01:25,565 --> 01:01:27,158
Are you really policemen?
936
01:01:29,725 --> 01:01:30,681
Yes.
937
01:01:31,365 --> 01:01:32,515
You're here about El Rubio?
938
01:01:32,844 --> 01:01:34,961
- Exactly.
- Poor kid.
939
01:01:35,484 --> 01:01:37,441
The other day he was standing
right where you are
940
01:01:37,564 --> 01:01:39,078
and the next day he was dead.
941
01:01:39,204 --> 01:01:40,035
What?
942
01:01:40,324 --> 01:01:42,043
Castelo was here?
He came to see Arias?
943
01:01:42,164 --> 01:01:44,121
That's what I just said.
944
01:01:44,244 --> 01:01:47,078
- Did you hear them talk?
- Poor kid was desperate.
945
01:01:47,204 --> 01:01:48,001
Did you hear them?
946
01:01:48,124 --> 01:01:49,160
No.
947
01:01:49,963 --> 01:01:51,875
But you could see it
in his eyes.
948
01:01:52,643 --> 01:01:55,681
I think he'd already decided
to kill himself.
949
01:02:13,243 --> 01:02:15,917
- He left after talking to you.
- We know that.
950
01:02:16,923 --> 01:02:18,801
But you're wrong to look for him.
951
01:02:18,923 --> 01:02:21,233
He wasn't involved in Justo's death.
They had no relationship.
952
01:02:21,363 --> 01:02:25,356
Did you know they spoke
the day before your brother died?
953
01:02:26,002 --> 01:02:29,313
My brother isn't the one
who called Jose Arias that day.
954
01:02:30,002 --> 01:02:31,322
It was me.
955
01:02:31,922 --> 01:02:33,879
I called him
from my brother's house.
956
01:02:34,722 --> 01:02:37,282
I only lied to protect myself.
957
01:02:38,762 --> 01:02:40,992
I'm married
and this is a small town.
958
01:02:41,121 --> 01:02:42,760
It's not just the call.
959
01:02:42,881 --> 01:02:45,441
Your brother went to see Arias
the evening before he died.
960
01:02:47,001 --> 01:02:48,355
That's impossible.
961
01:02:48,481 --> 01:02:50,438
- Arias didn't tell you?
- No.
962
01:02:50,561 --> 01:02:51,790
Where did he go?
963
01:02:53,601 --> 01:02:54,717
I don't know.
964
01:02:55,761 --> 01:02:58,230
I only hope he doesn't take
11 years to come back this time.
965
01:02:58,361 --> 01:02:59,477
Let her go.
966
01:03:03,361 --> 01:03:05,159
I don't know what else to say.
967
01:03:05,281 --> 01:03:07,159
I've told you everything
I remember.
968
01:03:07,281 --> 01:03:08,510
You knew the graffiti
969
01:03:08,641 --> 01:03:12,317
on Castelo's boat had nothing
to do with Captain Sousa's life.
970
01:03:12,441 --> 01:03:15,081
I don't understand
where you're going with this.
971
01:03:15,280 --> 01:03:16,191
We were just in Aguiño.
972
01:03:17,560 --> 01:03:18,835
Rebeca Neira
973
01:03:18,960 --> 01:03:21,077
disappeared the same night
you shipwrecked.
974
01:03:21,960 --> 01:03:23,917
Two sailors were with her
at her house.
975
01:03:24,040 --> 01:03:26,271
One was Justo Castelo.
Who was the other one?
976
01:03:26,400 --> 01:03:27,072
Not me.
977
01:03:27,200 --> 01:03:28,475
That's not what he asked.
978
01:03:28,600 --> 01:03:31,957
I'm telling you, I don't know.
What else do you want me to say?
979
01:03:32,839 --> 01:03:33,670
Arias?
980
01:03:34,959 --> 01:03:37,315
Was it Arias?
You can speak freely.
981
01:03:37,439 --> 01:03:38,793
He left town.
982
01:03:41,279 --> 01:03:43,430
Covering up a crime
is a felony.
983
01:03:45,319 --> 01:03:47,834
Listen, I'm not covering up
anything.
984
01:03:49,239 --> 01:03:51,435
But I can't tell you
what I don't know.
985
01:04:20,998 --> 01:04:22,398
I know how he found him.
986
01:04:22,998 --> 01:04:23,953
How?
987
01:04:24,197 --> 01:04:25,551
El Rubio caught a rare fish.
988
01:04:25,677 --> 01:04:28,033
I saw the newspaper clipping
at his house.
989
01:04:28,157 --> 01:04:30,433
The sister said
it was even on TV.
990
01:04:30,677 --> 01:04:31,394
When?
991
01:04:32,317 --> 01:04:33,797
I don't know, last year.
992
01:04:37,557 --> 01:04:38,957
It was today, wasn't it?
993
01:04:40,917 --> 01:04:42,317
I'm sorry, Dad.
994
01:04:43,677 --> 01:04:44,827
I'm sorry.
995
01:04:50,877 --> 01:04:52,516
So you're not coming?
996
01:04:53,157 --> 01:04:55,672
No, I can't today.
997
01:04:58,676 --> 01:04:59,905
Maybe tomorrow.
998
01:05:02,036 --> 01:05:03,595
Sure, tomorrow.
999
01:05:14,316 --> 01:05:15,988
Arias is listed as a passenger
1000
01:05:16,115 --> 01:05:18,107
on a flight Sunday morning
from Madrid to Glasgow.
1001
01:05:18,235 --> 01:05:19,954
- He has a daughter there.
- Ellin.
1002
01:05:20,155 --> 01:05:22,511
- Yeah, something like that.
- File this. What else?
1003
01:05:22,755 --> 01:05:24,986
- His criminal record.
- Rape?
1004
01:05:25,115 --> 01:05:27,232
Injuries. The last time
he trashed a bar in Baiona.
1005
01:05:27,355 --> 01:05:29,267
It took a patrol to bring him in.
1006
01:05:29,395 --> 01:05:31,910
- No wonder. And the kid?
- Another ghost.
1007
01:05:35,435 --> 01:05:37,631
You think he went after Jose Arias?
1008
01:05:37,755 --> 01:05:40,031
Trying to run
always gets you followed.
1009
01:05:40,155 --> 01:05:43,193
I hope he's in Scotland.
I'd rather someone else arrest him.
1010
01:05:43,315 --> 01:05:44,908
Me too. What else?
1011
01:05:45,035 --> 01:05:48,346
Clara's looking for you with photos
from a camera near the lighthouse.
1012
01:05:48,755 --> 01:05:50,950
The camera is at a house
before the fork in the road.
1013
01:05:51,074 --> 01:05:53,714
It has a motion sensor.
Luckily there isn't much.
1014
01:05:55,394 --> 01:05:58,990
This is at 6:05. A Land Rover
heading for the lighthouse.
1015
01:05:59,114 --> 01:06:02,232
- We want cars leaving the lighthouse.
- I'll show you what I've got.
1016
01:06:04,594 --> 01:06:06,585
The next one is at 6:30.
1017
01:06:07,033 --> 01:06:09,264
A hooded man walking down
from the lighthouse.
1018
01:06:09,393 --> 01:06:12,113
Too early. Castelo was already
in the sea by then.
1019
01:06:12,393 --> 01:06:14,225
The last one is at 7:30.
1020
01:06:15,033 --> 01:06:17,070
The 4X4 coming back
from the lighthouse.
1021
01:06:17,353 --> 01:06:19,151
- There's nothing else?
- No.
1022
01:06:19,273 --> 01:06:22,630
Wait a second.
Put on the guy walking again.
1023
01:06:24,313 --> 01:06:25,872
Can you enlarge it?
1024
01:06:27,153 --> 01:06:28,030
What is it?
1025
01:06:28,833 --> 01:06:32,383
It's the same guy,
walking and in the car.
1026
01:06:32,633 --> 01:06:34,704
Can you put both images together?
1027
01:06:36,753 --> 01:06:39,222
- It could be.
- Let me get this straight.
1028
01:06:39,593 --> 01:06:42,744
A car goes to the lighthouse
at 6:05.
1029
01:06:42,952 --> 01:06:45,387
And the driver leaves on foot at...
1030
01:06:45,512 --> 01:06:47,424
- 6:30.
- 6:30.
1031
01:06:48,272 --> 01:06:51,504
And one hour later the same driver
drives back down again.
1032
01:06:51,632 --> 01:06:53,828
Yeah, but we never see him
go back for the car.
1033
01:06:53,952 --> 01:06:56,706
He must have crossed the hill,
or the camera would have seen him.
1034
01:06:56,832 --> 01:06:59,744
Rafa, who saw Castelo's boat
sailing on Sunday?
1035
01:06:59,871 --> 01:07:02,511
- An old woman from there.
- Ask her how he was dressed.
1036
01:07:04,231 --> 01:07:06,223
What was he wearing when
you pulled him out of the water?
1037
01:07:06,351 --> 01:07:07,910
A blue raincoat.
1038
01:07:08,991 --> 01:07:10,584
We're sure it's the same car?
1039
01:07:10,711 --> 01:07:12,384
Yes, I checked before.
1040
01:07:12,511 --> 01:07:15,743
A Land Rover with a scratch
and missing a side mirror.
1041
01:07:16,151 --> 01:07:17,790
He was wearing
the usual fishing suit.
1042
01:07:17,911 --> 01:07:19,186
Was he wearing his hood?
1043
01:07:19,311 --> 01:07:21,109
Excuse me, was he wearing
his hood?
1044
01:07:21,431 --> 01:07:22,865
Yes. Thank you.
1045
01:07:25,071 --> 01:07:26,790
The man in the boat
1046
01:07:27,751 --> 01:07:28,980
wasn't Justo Castelo.
1047
01:07:29,431 --> 01:07:31,070
Can you explain
what's going on to me?
1048
01:07:31,750 --> 01:07:33,901
He must have trapped him
on Saturday night,
1049
01:07:34,310 --> 01:07:36,302
got all the information
he could out of him,
1050
01:07:36,430 --> 01:07:39,468
hit him, tied him up
and dumped him in the water.
1051
01:07:39,590 --> 01:07:41,786
Then he needed an alibi,
1052
01:07:41,910 --> 01:07:44,744
so he made everyone think Castelo
was alive on Sunday morning.
1053
01:07:44,870 --> 01:07:47,146
The bastard leaves his car
at the lighthouse,
1054
01:07:47,270 --> 01:07:48,669
dresses up like Castelo
and goes to the port.
1055
01:07:48,789 --> 01:07:51,145
He lets people see him,
grabs Castelo's boat,
1056
01:07:51,269 --> 01:07:53,500
goes to the lighthouse
and sinks it there with no witnesses.
1057
01:07:53,629 --> 01:07:54,858
Then he gets in his car
and leaves.
1058
01:07:55,829 --> 01:07:57,741
- You know who it is?
- Diego...
1059
01:07:58,869 --> 01:07:59,825
Diego Neira.
1060
01:08:01,709 --> 01:08:02,699
Barcia.
1061
01:08:03,989 --> 01:08:05,867
Valverde's wife
wants to talk to you.
1062
01:08:06,229 --> 01:08:07,299
Put her through.
1063
01:08:07,429 --> 01:08:09,660
No, it's not a call.
Thank you.
1064
01:08:12,829 --> 01:08:14,707
Show it to me again, please.
1065
01:08:19,229 --> 01:08:20,868
What's wrong?
Did something happen?
1066
01:08:20,989 --> 01:08:22,787
- Someone destroyed our gate.
- When?
1067
01:08:22,908 --> 01:08:24,183
A couple of hours ago.
1068
01:08:24,308 --> 01:08:26,027
- Did they break in?
- We don't think so.
1069
01:08:26,148 --> 01:08:27,741
But I won't sleep there.
1070
01:08:27,868 --> 01:08:30,224
- You're here to report it?
- Yes.
1071
01:08:30,348 --> 01:08:32,305
My husband didn't want to,
but I do.
1072
01:08:32,428 --> 01:08:34,226
He doesn't know I'm here.
1073
01:08:34,348 --> 01:08:35,464
Inspector...
1074
01:08:35,788 --> 01:08:36,983
I'm worried about my husband.
1075
01:08:37,228 --> 01:08:38,264
Your husband is there?
1076
01:08:38,388 --> 01:08:40,299
- Looking for a carpenter.
- Don't worry.
1077
01:08:40,427 --> 01:08:41,907
I'm afraid something might
happen to him.
1078
01:08:42,027 --> 01:08:44,223
Don't worry, we'll take care of it.
1079
01:08:44,627 --> 01:08:46,937
Take her statement, please.
It's okay.
1080
01:08:47,067 --> 01:08:48,023
Thank you.
1081
01:08:49,387 --> 01:08:51,379
Someone tried to break into
Valverde's house.
1082
01:08:51,507 --> 01:08:52,224
The kid?
1083
01:08:52,547 --> 01:08:53,537
Looks like it. Let's go.
1084
01:08:54,387 --> 01:08:56,379
Go with Ferro to Panxón.
1085
01:08:56,507 --> 01:08:58,703
Someone must have seen
that Land Rover. Check it out.
1086
01:08:58,827 --> 01:08:59,578
Yes, boss.
1087
01:09:12,107 --> 01:09:15,258
I don't get why he broke the door.
It was easier to jump it.
1088
01:09:15,386 --> 01:09:16,422
Rafa!
1089
01:09:17,506 --> 01:09:20,021
- What are you doing here?
- We wanted to talk to you.
1090
01:09:20,146 --> 01:09:23,503
- Did anyone break in?
- No, just broken wood.
1091
01:09:23,626 --> 01:09:25,379
- Need an officer to stand guard?
- No.
1092
01:09:25,586 --> 01:09:26,861
Thanks. They're coming
to fix the door
1093
01:09:26,986 --> 01:09:29,740
and I'm installing an alarm,
that will be enough.
1094
01:09:29,946 --> 01:09:31,538
Castelo's dead, Arias left.
1095
01:09:31,665 --> 01:09:33,543
If someone's out for revenge,
you'll be next.
1096
01:09:35,905 --> 01:09:36,577
Caldas.
1097
01:09:39,905 --> 01:09:41,385
I'm grateful for your help.
1098
01:09:51,305 --> 01:09:53,740
- Someone call a carpenter?
- Yeah, in there.
1099
01:09:53,865 --> 01:09:55,538
You need to wear a helmet.
1100
01:10:04,305 --> 01:10:06,136
Clara and Ferro are already here.
1101
01:10:06,264 --> 01:10:08,654
They talked to a police chief
who knew Diego Neira.
1102
01:10:08,784 --> 01:10:09,661
And?
1103
01:10:09,784 --> 01:10:13,016
Apparently Diego Neira
had an accident some years ago.
1104
01:10:13,144 --> 01:10:14,180
Yeah?
1105
01:10:26,663 --> 01:10:29,053
- The hole was to break in.
- What?
1106
01:10:29,183 --> 01:10:32,062
Remember the kid with the kite
on the beach the other day?
1107
01:10:32,183 --> 01:10:34,459
He had an orthopedic leg,
remember?
1108
01:10:35,383 --> 01:10:37,500
Of course. He can't jump over,
so he broke the door.
1109
01:10:37,623 --> 01:10:38,579
Exactly.
1110
01:10:39,423 --> 01:10:41,096
Exactly. Let's go.
1111
01:11:12,502 --> 01:11:13,821
Boss, they're here.
1112
01:11:13,941 --> 01:11:15,819
- Call me when you've got something.
- Clara, what's up?
1113
01:11:16,341 --> 01:11:18,378
I've been talking to Traffic
for ten minutes.
1114
01:11:18,501 --> 01:11:21,255
There are no green Land Rovers
registered in this area.
1115
01:11:21,541 --> 01:11:23,373
Did Rafa tell you
we got a call from Ferrol?
1116
01:11:23,501 --> 01:11:25,458
Yeah, Diego Neira's accident.
1117
01:11:26,141 --> 01:11:28,497
He had to break Valverde's door
1118
01:11:28,621 --> 01:11:31,420
to get in with his orthopedic leg.
I think we've located him.
1119
01:11:31,541 --> 01:11:33,100
- Orthopedic leg?
- He's not lame?
1120
01:11:33,221 --> 01:11:35,178
- What about his accident?
- But he hurt his hand.
1121
01:11:35,301 --> 01:11:37,418
He cut his fingers with a saw.
He was a carpenter.
1122
01:11:37,541 --> 01:11:39,612
- He built boats...
- Boats!
1123
01:11:41,421 --> 01:11:43,652
Prepare a unit,
we're going to Valverde's house.
1124
01:11:53,900 --> 01:11:54,492
Rafa!
1125
01:12:06,939 --> 01:12:08,009
Diego Neira!
1126
01:12:10,339 --> 01:12:12,171
We were in Aguiño.
We're here to take you in.
1127
01:12:15,259 --> 01:12:16,488
Put that down, Diego.
1128
01:12:17,459 --> 01:12:18,370
Are you stupid or what?
1129
01:12:18,499 --> 01:12:20,377
You heard the inspector.
Put that down.
1130
01:12:25,139 --> 01:12:27,210
Son of a... Come back here!
1131
01:12:27,339 --> 01:12:27,897
Rafa!
1132
01:12:28,219 --> 01:12:29,050
Rafa!
1133
01:12:29,179 --> 01:12:30,408
Come here, damn it!
1134
01:12:30,819 --> 01:12:31,855
Come here!
1135
01:12:34,019 --> 01:12:35,373
Why are you running?
1136
01:12:35,819 --> 01:12:36,935
Why are you running?
1137
01:12:55,658 --> 01:12:56,932
That's the girl's son?
1138
01:12:57,497 --> 01:12:58,408
Yes.
1139
01:12:59,097 --> 01:13:00,850
Why did he come after me?
I didn't do anything.
1140
01:13:01,537 --> 01:13:03,290
Not doing anything isn't enough.
1141
01:13:03,657 --> 01:13:04,807
What did he want?
1142
01:13:05,177 --> 01:13:08,056
Me to end up at the bottom
of the sea like Captain Sousa?
1143
01:13:11,697 --> 01:13:14,451
You want to come with us
and tell us what you know?
1144
01:13:23,857 --> 01:13:25,211
Anytime.
1145
01:13:28,857 --> 01:13:32,930
We reached port and had dinner
on the bridge like other times.
1146
01:13:34,456 --> 01:13:37,369
Arias was drunk
when that woman showed up.
1147
01:13:44,216 --> 01:13:45,935
Look, look. Check her out.
1148
01:13:47,296 --> 01:13:48,775
- Land ho!
- Very nice!
1149
01:13:51,855 --> 01:13:52,925
Land ho!
1150
01:13:53,855 --> 01:13:56,450
Gorgeous! I was looking for one
just like you!
1151
01:13:58,535 --> 01:14:00,015
Come here!
1152
01:14:03,015 --> 01:14:04,529
They both left with her
1153
01:14:04,655 --> 01:14:06,886
and Captain Sousa and I
went to sleep.
1154
01:14:10,575 --> 01:14:11,531
I couldn't tell you
1155
01:14:11,655 --> 01:14:13,328
how long they were gone for.
1156
01:14:14,655 --> 01:14:17,534
I remember the waves crashing
woke me up.
1157
01:14:19,855 --> 01:14:22,244
Then I went on the bridge and...
1158
01:14:22,934 --> 01:14:24,448
and I saw him.
1159
01:14:24,894 --> 01:14:25,930
Arias.
1160
01:14:27,734 --> 01:14:30,454
He was at the wheel
and Captain Sousa was at his feet,
1161
01:14:30,934 --> 01:14:32,288
badly injured.
1162
01:14:33,294 --> 01:14:35,013
There was blood on his head.
1163
01:14:38,374 --> 01:14:41,605
A few minutes later
he set course for the rocks.
1164
01:14:42,133 --> 01:14:43,613
We put on vests
1165
01:14:44,613 --> 01:14:47,845
and we jumped in the water
right before we crashed.
1166
01:14:52,493 --> 01:14:54,086
What happened to the girl?
1167
01:14:59,373 --> 01:15:02,844
There was something bulky on the deck
wrapped in a blanket.
1168
01:15:05,453 --> 01:15:08,924
Arias told El Rubio
to wrap it in a chain.
1169
01:15:15,252 --> 01:15:16,811
And he threw it overboard.
1170
01:15:31,811 --> 01:15:32,961
Thank you very much.
1171
01:15:33,491 --> 01:15:34,561
That's all.
1172
01:15:40,611 --> 01:15:43,171
You think he'll stick to his story
in front of Arias?
1173
01:15:43,291 --> 01:15:43,963
I don't know.
1174
01:15:44,171 --> 01:15:45,571
He's terrified of him.
1175
01:15:46,491 --> 01:15:47,925
What do you think about the kid?
1176
01:15:48,611 --> 01:15:50,728
He refuses to speak.
He looks like he's in shock.
1177
01:15:50,851 --> 01:15:52,604
All he said is he didn't kill
El Rubio.
1178
01:15:52,731 --> 01:15:54,085
Do you believe him?
1179
01:15:55,411 --> 01:15:56,401
No.
1180
01:16:03,531 --> 01:16:06,329
If they let me,
you'd be talking.
1181
01:16:17,370 --> 01:16:19,726
We know about your mother.
1182
01:16:21,649 --> 01:16:23,606
We know she didn't abandon you.
1183
01:16:24,729 --> 01:16:27,881
We just took a statement
from Marcos Valverde.
1184
01:16:28,009 --> 01:16:30,888
He told us everything
that happened in Aguiño that night.
1185
01:16:31,209 --> 01:16:31,881
Was it him?
1186
01:16:33,969 --> 01:16:34,925
Arias.
1187
01:16:36,009 --> 01:16:36,999
Where is he?
1188
01:16:39,529 --> 01:16:40,645
Will you catch him?
1189
01:16:41,209 --> 01:16:42,643
I hope so.
1190
01:16:45,169 --> 01:16:46,842
What did they do to my mother?
1191
01:16:49,409 --> 01:16:51,082
Your mother is in the sea.
1192
01:16:54,009 --> 01:16:55,489
Near Aguiño.
1193
01:16:57,168 --> 01:16:58,648
Are you going to look for her?
1194
01:16:59,848 --> 01:17:02,522
I can only promise that
I'll do what I can.
1195
01:17:04,888 --> 01:17:06,368
Are you going to let me go?
1196
01:17:08,968 --> 01:17:10,721
Are you going to tell me
what happened to Castelo?
1197
01:17:12,328 --> 01:17:13,397
I don't know
what happened to him.
1198
01:17:15,007 --> 01:17:16,760
I didn't kill El Rubio.
1199
01:17:16,887 --> 01:17:18,162
Or the graffiti?
1200
01:17:18,287 --> 01:17:19,721
Yes, the graffiti was me.
1201
01:17:20,887 --> 01:17:22,241
So he would confess.
1202
01:17:22,847 --> 01:17:25,203
I wanted to find the man
who killed my mother.
1203
01:17:25,607 --> 01:17:27,166
And do what to him?
1204
01:17:29,487 --> 01:17:31,444
I wanted to ask him why.
1205
01:17:39,447 --> 01:17:40,324
Look.
1206
01:17:41,127 --> 01:17:42,607
I put myself in your shoes
1207
01:17:42,887 --> 01:17:44,844
and I get why you'd want
to kill all three.
1208
01:17:44,967 --> 01:17:45,718
In my shoes?
1209
01:17:47,966 --> 01:17:49,446
The judge will believe you
1210
01:17:49,566 --> 01:17:52,320
if you say you tried to squeeze
a few names out of him
1211
01:17:52,446 --> 01:17:55,086
but he slipped trying to escape.
There was nothing you could do.
1212
01:17:55,206 --> 01:17:57,004
You'll be out of jail
in no time.
1213
01:17:57,206 --> 01:17:58,003
Diego.
1214
01:17:58,606 --> 01:18:00,484
I'm trying to offer you
a way out.
1215
01:18:03,006 --> 01:18:04,883
You're not offering a way out.
1216
01:18:05,005 --> 01:18:07,474
You want me to take the blame
for a death.
1217
01:18:09,525 --> 01:18:11,278
And I didn't kill anyone.
1218
01:18:18,085 --> 01:18:18,996
Thank you.
1219
01:18:39,204 --> 01:18:42,959
...also jewelry, watches,
designer handbags,
1220
01:18:43,084 --> 01:18:47,363
computers and cell phones
valued at more than 200,000 euros.
1221
01:18:48,164 --> 01:18:49,598
In Vigo, the 8th District Court
1222
01:18:49,724 --> 01:18:54,924
sent 26-year-old Diego Neira
to prison without bail,
1223
01:18:55,443 --> 01:18:57,162
accused of killing Justo Castelo,
1224
01:18:57,283 --> 01:18:59,878
the sailor whose body was found
on a beach in Panxón
1225
01:19:00,003 --> 01:19:01,483
two weeks ago.
1226
01:19:01,603 --> 01:19:04,357
The news of Neira's arrest,
who works as a ship carpenter
1227
01:19:04,483 --> 01:19:06,361
in the town in Pontevedra,
1228
01:19:06,483 --> 01:19:08,839
caused surprise and dismay
among the locals,
1229
01:19:08,963 --> 01:19:12,240
who had always considered
the sailor's death a suicide.
1230
01:19:12,363 --> 01:19:14,559
According to reports
on Galician television,
1231
01:19:14,683 --> 01:19:17,755
revenge could be the motive
for the crime related
1232
01:19:17,883 --> 01:19:22,116
to the accused's mother's
disappearance 14 years ago in Aguiño.
1233
01:19:22,323 --> 01:19:24,519
New evidence suggests
that the woman,
1234
01:19:24,643 --> 01:19:27,317
whose whereabouts has been
unknown since October of 2001,
1235
01:19:27,443 --> 01:19:28,559
may have been murdered
1236
01:19:28,683 --> 01:19:30,992
on the same night two crew
members of the Xurelo
1237
01:19:31,122 --> 01:19:34,513
disappeared while fishing
in the area.
1238
01:19:34,642 --> 01:19:38,033
The carpenter, who confessed
to harassing the victim for months,
1239
01:19:38,162 --> 01:19:41,041
was arrested at the home
of businessman Marcos Valverde,
1240
01:19:41,162 --> 01:19:43,552
who belonged to the same crew
as the criminals,
1241
01:19:43,762 --> 01:19:47,232
but authorities have ruled out
his participation in the crime.
1242
01:19:48,841 --> 01:19:51,072
The search for Jose Arias
continues in Scotland
1243
01:19:51,201 --> 01:19:53,955
relating back to events
in October of 2001
1244
01:19:54,081 --> 01:19:56,152
when with the help
of another sailor
1245
01:19:56,281 --> 01:19:58,841
he killed Rebeca Neira,
missing since,
1246
01:19:58,961 --> 01:20:00,395
and whose body could have
been dumped in the sea.
1247
01:20:05,361 --> 01:20:07,239
They arrested Arias in Scotland.
1248
01:20:07,361 --> 01:20:08,511
Did they take a statement?
1249
01:20:09,241 --> 01:20:10,641
He admits he was very drunk,
1250
01:20:10,761 --> 01:20:12,832
but all he remembers
is how cold the water was.
1251
01:20:13,161 --> 01:20:14,595
- When are they bringing him?
- I don't know.
1252
01:20:14,721 --> 01:20:15,996
Soon I imagine.
1253
01:20:16,121 --> 01:20:18,511
I wanted to tell you
I'm taking a few days to rest.
1254
01:20:19,841 --> 01:20:20,990
Sounds great.
1255
01:20:22,120 --> 01:20:23,679
You should rest too.
1256
01:20:27,760 --> 01:20:29,353
And open the window.
1257
01:21:05,119 --> 01:21:06,348
Hey!
1258
01:21:30,557 --> 01:21:33,072
Lift it up, that's it.
Good.
1259
01:21:36,237 --> 01:21:37,114
Here we go.
1260
01:21:43,357 --> 01:21:45,588
Okay, let's see.
1261
01:21:50,437 --> 01:21:51,951
Where did you get that zip tie?
1262
01:21:52,077 --> 01:21:55,548
The Winery Owners' Association
sent me samples.
1263
01:21:55,997 --> 01:21:58,114
They sent these to all
the winery owners?
1264
01:21:58,237 --> 01:21:59,512
Yeah, why?
1265
01:22:02,517 --> 01:22:03,472
Take me to Vigo.
1266
01:22:03,596 --> 01:22:04,586
- Now?
- Yes, now!
1267
01:22:15,396 --> 01:22:17,388
I'm very grateful for all
you've done for my husband.
1268
01:22:17,756 --> 01:22:20,395
If it hadn't been for you,
who knows what might have happened.
1269
01:22:20,515 --> 01:22:21,915
- He's over there.
- Thank you.
1270
01:22:22,675 --> 01:22:24,348
I heard you caught Arias.
1271
01:22:24,955 --> 01:22:26,514
Yes, in Scotland.
1272
01:22:30,355 --> 01:22:32,108
Congratulations, Inspector.
1273
01:22:32,235 --> 01:22:35,945
You two aren't leaving here
without a case of my best wine.
1274
01:22:40,915 --> 01:22:43,669
Your wife says you have a talent
for getting anything you want.
1275
01:22:44,435 --> 01:22:45,585
And she's right.
1276
01:22:46,395 --> 01:22:48,114
But I bet she doesn't know
1277
01:22:48,235 --> 01:22:51,672
that a young girl named
Rebeca Neira put up a fight.
1278
01:22:54,115 --> 01:22:55,230
Excuse me?
1279
01:22:55,354 --> 01:22:56,788
And probably also doesn't know
that Captain Sousa
1280
01:22:56,914 --> 01:22:58,348
also stood up to you
1281
01:22:58,474 --> 01:23:01,273
because he didn't want to sail
on a stormy night.
1282
01:23:01,794 --> 01:23:03,672
They both paid for it
with their lives.
1283
01:23:03,794 --> 01:23:05,865
I bet you never told your wife
any of that.
1284
01:23:06,314 --> 01:23:09,671
I imagine you can explain
these insinuations.
1285
01:23:09,954 --> 01:23:11,024
Yes.
1286
01:23:11,314 --> 01:23:12,793
I have Arias' testimony.
1287
01:23:12,913 --> 01:23:14,029
Arias.
1288
01:23:14,673 --> 01:23:16,869
So now Arias has decided
to accuse me.
1289
01:23:16,993 --> 01:23:19,633
Him of all people,
when he vanished
1290
01:23:19,753 --> 01:23:22,473
after the shipwreck
and ran away from the kid.
1291
01:23:22,593 --> 01:23:24,425
- Arias was running from you.
- From me?
1292
01:23:24,553 --> 01:23:27,387
A man like Arias
running from a man like me?
1293
01:23:27,633 --> 01:23:28,953
Arias only looks strong.
1294
01:23:29,073 --> 01:23:30,792
He would never lift a finger
against you
1295
01:23:30,913 --> 01:23:33,473
knowing that you're capable
of anything
1296
01:23:33,593 --> 01:23:35,312
when something gets in your way.
1297
01:23:36,073 --> 01:23:37,553
Castelo was different.
1298
01:23:37,673 --> 01:23:39,585
Castelo wasn't afraid of you
anymore,
1299
01:23:40,273 --> 01:23:41,502
but he wanted to sleep
peacefully at night.
1300
01:23:41,873 --> 01:23:46,071
How dare you come
to my house
1301
01:23:46,552 --> 01:23:49,386
and accuse me of something
like this without evidence!
1302
01:23:49,512 --> 01:23:50,502
- Take it easy.
- Don't touch me.
1303
01:23:50,632 --> 01:23:51,622
Take it easy!
1304
01:23:55,032 --> 01:23:57,342
We have the tube wrench
you hit Castelo with.
1305
01:23:57,632 --> 01:23:59,828
You didn't even bother
to toss it in the sea.
1306
01:23:59,952 --> 01:24:01,784
Of course, who would ever
investigate
1307
01:24:01,912 --> 01:24:04,221
some poor bum's suicide?
1308
01:24:05,351 --> 01:24:07,388
My car is here.
Go ahead and check
1309
01:24:07,511 --> 01:24:09,104
and we can stop wasting time.
1310
01:24:09,231 --> 01:24:11,348
Yes, we'll check everything.
But tell me one thing.
1311
01:24:11,471 --> 01:24:14,509
Was Justo Castelo here
on Saturday afternoon?
1312
01:24:14,631 --> 01:24:15,542
Here, at your home?
1313
01:24:16,751 --> 01:24:18,549
He might have brought shellfish
for my wife.
1314
01:24:18,671 --> 01:24:20,628
Sometimes she bought
straight from him.
1315
01:24:20,751 --> 01:24:22,743
All I know is on Sunday
I saw him on his boat
1316
01:24:22,871 --> 01:24:25,261
and that Sunday I was
in my bodega first thing.
1317
01:24:25,391 --> 01:24:28,350
There were people working with me,
ask anyone you want.
1318
01:24:30,951 --> 01:24:32,624
If it's your bodega calling,
you should answer.
1319
01:24:35,031 --> 01:24:36,750
They're probably calling
to warn you
1320
01:24:36,871 --> 01:24:39,305
that we have men there
with a search warrant.
1321
01:24:39,430 --> 01:24:40,989
Like I said,
we're going to check everything.
1322
01:24:43,430 --> 01:24:44,181
Everything.
1323
01:24:54,789 --> 01:24:59,386
How did we miss that a ship builder
doesn't need a boat carpenter
1324
01:24:59,509 --> 01:25:01,580
to fix the front door
of his house?
1325
01:25:03,349 --> 01:25:04,419
It's funny.
1326
01:25:04,549 --> 01:25:06,506
We came here to protect you
1327
01:25:06,629 --> 01:25:09,701
and we saved the poor kid
from ending up like his mother,
1328
01:25:10,069 --> 01:25:10,980
at the bottom of the sea.
1329
01:25:16,709 --> 01:25:17,745
Yes?
1330
01:25:20,389 --> 01:25:21,300
It's your bodega.
1331
01:25:23,269 --> 01:25:24,669
- Yes.
- We have the car, Inspector.
1332
01:25:24,869 --> 01:25:26,223
And the tube wrench is missing.
1333
01:25:26,429 --> 01:25:28,624
The fishing suit and zip ties
are in the trunk.
1334
01:25:29,308 --> 01:25:30,424
Good.
1335
01:25:38,508 --> 01:25:39,703
It's all there.
1336
01:26:49,505 --> 01:26:51,258
Not going fishing today, huh?
1337
01:26:51,385 --> 01:26:52,819
Not until the tide comes in.
1338
01:26:58,105 --> 01:27:00,495
I heard you were in court
this morning.
1339
01:27:01,145 --> 01:27:02,374
Nearly two hours.
1340
01:27:03,865 --> 01:27:06,175
They gave me your message
and I'm grateful,
1341
01:27:06,305 --> 01:27:08,262
but there was no need to apologize.
1342
01:27:08,705 --> 01:27:09,661
I think there was.
1343
01:27:13,984 --> 01:27:15,304
Like poor El Rubio.
1344
01:27:15,424 --> 01:27:18,542
He came to my house the night
before that asshole killed him.
1345
01:27:18,984 --> 01:27:21,544
To apologize,
or get it off his chest.
1346
01:27:22,584 --> 01:27:23,700
Besides the graffiti
1347
01:27:23,824 --> 01:27:27,215
on the boat, he was getting calls
every day at all hours and...
1348
01:27:27,704 --> 01:27:30,343
He couldn't take it anymore.
He said he was going to talk...
1349
01:27:31,423 --> 01:27:33,892
even if it meant
he might get arrested.
1350
01:27:35,303 --> 01:27:36,453
They both killed her?
1351
01:27:37,903 --> 01:27:39,383
No, just Valverde.
1352
01:27:39,823 --> 01:27:40,734
Wake up!
1353
01:27:41,063 --> 01:27:43,737
Hurry up, come with me.
1354
01:27:43,863 --> 01:27:45,013
What for, damn it?
1355
01:27:50,223 --> 01:27:52,454
El Rubio had been asleep
for a while on the boat
1356
01:27:52,583 --> 01:27:54,654
when that bastard
came in and woke him up.
1357
01:27:56,063 --> 01:27:58,578
And he convinced him
to help him clean house.
1358
01:28:05,342 --> 01:28:06,014
Rubio.
1359
01:28:15,102 --> 01:28:17,059
But they carried her to the boat
together?
1360
01:28:17,542 --> 01:28:19,181
Valverde hit Sousa
1361
01:28:19,301 --> 01:28:21,293
so he could sail,
headed for the rocks
1362
01:28:21,421 --> 01:28:22,377
and the rest you already know.
1363
01:28:28,661 --> 01:28:30,175
And why did you leave?
1364
01:28:31,701 --> 01:28:35,297
Because Valverde threatened
he would pin her death on me
1365
01:28:35,421 --> 01:28:38,095
if I ever talked, I'd already had
problems with the law...
1366
01:28:40,061 --> 01:28:42,053
Which of us would they believe?
1367
01:28:45,821 --> 01:28:47,301
- Will you leave again?
- No.
1368
01:28:47,701 --> 01:28:49,533
I'll stick around here.
1369
01:28:53,820 --> 01:28:54,936
Until the tide comes in.
1370
01:28:57,100 --> 01:28:58,773
Until the tide comes in.
1371
01:28:59,220 --> 01:29:00,415
Yes, sir.
1372
01:29:01,940 --> 01:29:03,260
Until the tide comes in.100474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.