Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,590
The skies will be generally cloudy with some morning fog.
2
00:00:03,590 --> 00:00:06,440
Leon and Castilla la Vieja will be overcast.
3
00:00:06,440 --> 00:00:12,410
For the rest of Spain, cloudy with some widespread showers and storms.
4
00:00:12,410 --> 00:00:14,860
Temperatures, remain constant.
5
00:00:21,410 --> 00:00:25,760
Two suspected criminals, classified as extremely dangerous, have escaped from jail in Barcelona,
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,710
killing a youth and seriously wounding a policeman.
7
00:00:28,710 --> 00:00:33,000
A doctor from Orense has spent three days with an explosive device implanted in his chest.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Bombings against Fuerza Nueva have taken place in Pamplona.
9
00:00:35,000 --> 00:00:38,690
Spanish fans are pessimistic about today's match against Brazil.
10
00:00:38,690 --> 00:00:43,060
Preferring to trust in Santa Rita, patron saint of the impossible, rather than in Kubala's plans.
11
00:00:43,060 --> 00:00:47,750
At the plenary session of Congress, a motion to the government to
investigate the disappearence of a number of people in Chile,
12
00:00:47,750 --> 00:00:50,480
among which are some Spaniards, has been approved.
13
00:00:50,480 --> 00:00:55,470
Suarez says, "Portugal enters the European community, or we return to totalitarianism".
14
00:00:55,470 --> 00:00:57,970
Many Italian doctors are refusing to perform abortions.
15
00:02:48,160 --> 00:02:49,010
What are you looking at?
16
00:02:49,320 --> 00:02:51,940
The way that car is painted.
17
00:02:51,940 --> 00:02:54,020
Don't laugh, he'll get the wrong idea.
18
00:02:54,020 --> 00:02:55,040
Ah.
19
00:03:09,990 --> 00:03:11,300
What do you want?
20
00:03:11,510 --> 00:03:12,390
Fill it up.
21
00:03:12,390 --> 00:03:13,760
Of course, sir.
22
00:03:24,600 --> 00:03:26,050
Do you want me to check the oil?
23
00:03:26,050 --> 00:03:27,350
Yes, please.
24
00:04:44,470 --> 00:04:45,310
Pablo.
25
00:04:48,760 --> 00:04:49,940
Pablo, come here.
26
00:04:51,040 --> 00:04:52,140
What's happened?
27
00:04:52,140 --> 00:04:54,140
Look, someone has been in the house.
28
00:04:56,580 --> 00:04:57,740
Don't be afraid.
29
00:05:06,020 --> 00:05:07,500
My God.
30
00:05:08,570 --> 00:05:09,770
What a mess!
31
00:05:11,920 --> 00:05:13,040
Look at what they've done.
32
00:05:15,670 --> 00:05:17,010
Good heavens!
33
00:05:21,970 --> 00:05:23,610
What is that?
34
00:05:25,210 --> 00:05:26,960
Look at the state of the house!
35
00:05:26,960 --> 00:05:28,130
Shocking!
36
00:05:40,980 --> 00:05:42,400
And we have lost the phone.
37
00:05:44,300 --> 00:05:48,190
Now you see how people enjoy themselves nowadays, by destroying.
38
00:05:48,920 --> 00:05:51,950
It's a surprise. And not a pleasant one!
39
00:05:51,950 --> 00:05:53,100
Very decorative.
40
00:05:53,490 --> 00:05:54,680
They're mine.
41
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
I see.
42
00:06:03,470 --> 00:06:05,290
They certainly had a good time.
43
00:06:12,990 --> 00:06:15,710
They finished off everything we had. Bah!
44
00:06:25,300 --> 00:06:26,880
They had hearty appetites,
45
00:06:29,010 --> 00:06:30,780
and as you can see, there were a lot of them.
46
00:06:33,030 --> 00:06:36,050
That's the case with young people. I can see it now.
47
00:06:36,920 --> 00:06:38,090
Such pigs!
48
00:06:38,090 --> 00:06:39,560
We can't do anything.
49
00:06:39,560 --> 00:06:41,810
We can't do anything? We're going to call the police.
50
00:06:52,710 --> 00:06:54,830
Look, there are cigarette burns in the sheets.
51
00:06:56,030 --> 00:06:59,090
And on the bedspread, which only just came back from the dry cleaner's.
52
00:07:00,000 --> 00:07:01,090
What bad luck!
53
00:07:03,020 --> 00:07:08,560
It's the age we live in. If it was left to me, I can assure you that they'd pay for this.
54
00:07:09,520 --> 00:07:10,930
Don't get excited.
55
00:07:10,930 --> 00:07:14,950
It drives me crazy seeing all these young deadbeats hanging around eveywhere.
56
00:07:14,950 --> 00:07:16,320
Perhaps they weren't young people.
57
00:07:16,320 --> 00:07:18,060
I don't care if they were young or old!
58
00:07:18,060 --> 00:07:20,940
No, but you have it in for young people.
59
00:07:21,090 --> 00:07:24,390
I'd just like to get my hands on one of the swine who did this.
60
00:07:24,390 --> 00:07:26,080
All the clothes are still here.
61
00:07:26,080 --> 00:07:28,080
Why would they want them? They don't wear them.
62
00:07:28,080 --> 00:07:32,060
Don't you see what they're like? They've been here just for kicks.
63
00:07:40,660 --> 00:07:43,680
Pablo! Pablo, come here.
64
00:07:44,730 --> 00:07:48,110
Look how they spent the time. What a crazy idea, no?
65
00:07:49,360 --> 00:07:52,400
We'll paint the door and hide that filthy drawing.
66
00:07:52,400 --> 00:07:53,590
It seems evil.
67
00:07:53,760 --> 00:07:55,350
Hideous.
68
00:07:55,900 --> 00:07:58,550
Why... have they drawn that?
69
00:07:58,550 --> 00:08:00,550
We'll probably never know.
70
00:08:32,220 --> 00:08:34,840
Anna, would you mind getting me the binoculars?
71
00:08:34,840 --> 00:08:36,230
Just a moment.
72
00:09:04,060 --> 00:09:05,480
What are you looking at?
73
00:09:05,480 --> 00:09:07,900
What did I tell you? Come here.
74
00:09:13,650 --> 00:09:16,010
There you have them, look at them, see the way they are.
75
00:09:16,280 --> 00:09:17,860
Do you understand now?
76
00:09:18,000 --> 00:09:18,950
What?
77
00:09:18,950 --> 00:09:22,610
How, what? I'd bet my ass they're the ones who trashed the house.
78
00:09:22,610 --> 00:09:25,780
Who else could it have been? Why else is that scum here?
79
00:09:33,120 --> 00:09:34,390
They could be tourists.
80
00:09:34,720 --> 00:09:38,510
Tourists. You're so naive! Read the newspapers.
81
00:09:38,510 --> 00:09:43,300
You'll find out what these gangs of young sadists get up to everyday. Awful crimes.
82
00:09:43,300 --> 00:09:48,700
Done by drug addicts, some of them not even 16.
83
00:09:48,990 --> 00:09:51,710
If things carry on like this, our society is finished.
84
00:09:52,710 --> 00:09:57,100
Well, as they have eaten all we had and there's nothing left at home...
85
00:09:57,440 --> 00:10:00,210
... we will have to go to the village to buy something at the supermarket.
86
00:10:00,570 --> 00:10:02,100
We could go out for supper.
87
00:10:02,100 --> 00:10:04,050
I'd prefer to clean and tidy the house.
88
00:10:04,050 --> 00:10:06,960
We'll be in a better mood as soon as all that mess is tidied up.
89
00:10:06,960 --> 00:10:08,020
As you wish.
90
00:10:08,590 --> 00:10:11,600
Come on, I'm going to make a list of what we need.
91
00:11:17,430 --> 00:11:21,000
I think that's everything. Well, if I forgot something, we'll buy it tomorrow.
92
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Anyway, here you go.
93
00:11:24,220 --> 00:11:25,000
Take it.
94
00:11:26,860 --> 00:11:28,750
Please, cheer up!
95
00:11:29,140 --> 00:11:31,060
It's just a setback.
96
00:11:32,210 --> 00:11:34,440
You're right, I'll be back soon.
97
00:11:34,440 --> 00:11:38,510
Don't be long, after what's happened, I don't like being here alone.
98
00:14:51,730 --> 00:14:53,280
Anna.
99
00:15:10,910 --> 00:15:11,710
Anna.
100
00:15:13,830 --> 00:15:14,730
Anna.
101
00:15:17,720 --> 00:15:18,650
Anna.
102
00:15:23,820 --> 00:15:24,770
Anna.
103
00:15:27,580 --> 00:15:30,630
I needed to rest for a while. I had a headache, you know?
104
00:15:31,370 --> 00:15:32,630
Are you better now?
105
00:15:33,330 --> 00:15:34,070
Yes.
106
00:15:34,270 --> 00:15:38,210
If you want, I'll put a bolt on the door so you won't have to block it with the chair.
107
00:15:38,210 --> 00:15:41,630
No, don't do that. It was just a stupid thing.
108
00:15:54,870 --> 00:15:55,740
Thanks.
109
00:16:02,630 --> 00:16:03,690
What's that?
110
00:16:06,380 --> 00:16:08,000
I found them while cleaning the house.
111
00:16:08,350 --> 00:16:10,000
Do you think they're drugs?
112
00:16:18,440 --> 00:16:19,660
Probably, yes.
113
00:16:19,660 --> 00:16:22,600
I found some of them, in the bathroom.
114
00:16:22,800 --> 00:16:23,780
I see.
115
00:16:27,370 --> 00:16:29,390
What do these people feel when they smoke drugs?
116
00:16:29,390 --> 00:16:30,930
Oh! Who knows.
117
00:16:31,260 --> 00:16:32,930
It's like a madness.
118
00:16:33,170 --> 00:16:37,070
The human being becomes depraved, to the maximum degree of bestiality.
119
00:16:38,710 --> 00:16:40,300
Have you ever met a drug addict?
120
00:16:40,300 --> 00:16:42,300
I met someone who smoked marijuana.
121
00:16:43,460 --> 00:16:46,180
But they weren't addicted to drugs.
122
00:16:48,310 --> 00:16:50,510
And you, have you ever taken drugs?
123
00:16:51,690 --> 00:16:56,730
Who, me? I don't like that kind of outrage.
124
00:16:59,220 --> 00:17:01,970
It must be horrible, mustn't it? To live a life like that.
125
00:17:03,390 --> 00:17:08,030
People like us, who have a normal life, don't know how happy we are.
126
00:17:09,430 --> 00:17:13,220
I know that sometimes my attitude towards today's youth gets a little bit annoying...
127
00:17:13,220 --> 00:17:15,560
... but I just can't get on with certain kinds of people.
128
00:17:16,250 --> 00:17:17,420
You're right.
129
00:17:19,110 --> 00:17:21,590
You've only known the nice side of life up to now.
130
00:17:22,130 --> 00:17:26,510
Your parents were serious minded and they gave you a strict upbringing.
131
00:17:26,510 --> 00:17:29,580
Perhaps too puritanical, according to some.
132
00:17:29,580 --> 00:17:35,410
For me, as decency is still a virtue, I think your parents did what they had to do.
133
00:17:42,360 --> 00:17:45,330
Tomorrow I'll go to see the police and I'll show them these.
134
00:17:46,290 --> 00:17:47,370
We'll see what they say.
135
00:17:47,370 --> 00:17:48,710
Be careful.
136
00:17:49,200 --> 00:17:50,850
Don't get in trouble with the police.
137
00:17:50,850 --> 00:17:54,370
Don't worry, they know me.
138
00:17:58,390 --> 00:17:59,380
I love you.
139
00:18:28,700 --> 00:18:30,440
What are you looking at in the middle of the night?
140
00:18:31,590 --> 00:18:32,540
The farm.
141
00:18:38,600 --> 00:18:40,660
You're beginning to really scare me.
142
00:18:40,970 --> 00:18:42,420
Don't worry.
143
00:18:45,160 --> 00:18:46,470
Do you see something unusual?
144
00:18:46,470 --> 00:18:47,400
No.
145
00:18:49,360 --> 00:18:51,030
That dogs annoying!
146
00:18:51,100 --> 00:18:52,710
It's at the farm.
147
00:18:53,620 --> 00:18:56,000
I hope it stops that barking.
148
00:18:59,510 --> 00:19:00,980
I'll talk with Andres tomorrow.
149
00:20:16,330 --> 00:20:19,110
Hi, good morning!
150
00:20:19,110 --> 00:20:21,380
Good morning Andres, how are you?
151
00:20:21,380 --> 00:20:22,870
Fine, and you?
152
00:20:22,870 --> 00:20:23,660
Fine.
153
00:20:23,720 --> 00:20:25,010
And your wife?
154
00:20:25,010 --> 00:20:26,480
Well, thanks, she's at home.
155
00:20:27,330 --> 00:20:28,480
No, thanks.
156
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
I've not seen your friend's car.
157
00:20:33,520 --> 00:20:36,370
Ah, they went to the beach to take an early morning swim.
158
00:20:36,370 --> 00:20:38,370
They're crazy about the sea.
159
00:20:39,010 --> 00:20:41,260
Did you know that someone broke into our house?
160
00:20:41,260 --> 00:20:41,700
Really?
161
00:20:41,700 --> 00:20:45,350
Yes, some scumbags had a party there.
162
00:20:45,350 --> 00:20:50,010
I see. I haven't seen anything strange, but you know, I never leave here...
163
00:20:50,280 --> 00:20:52,590
sometimes I go to the fields,
164
00:20:52,590 --> 00:20:54,250
but, with my mother being ill.
165
00:20:54,250 --> 00:20:56,250
Oh, of course. How is Juana?
166
00:20:56,250 --> 00:20:59,590
There's nothing to do, the doctor has already said it.
167
00:20:59,590 --> 00:21:00,290
Blimey.
168
00:21:00,290 --> 00:21:02,020
She won't see the autumn.
169
00:21:03,280 --> 00:21:04,070
And them?
170
00:21:04,070 --> 00:21:09,250
Them two girls? They fell asleep and the others left them here.
171
00:21:09,250 --> 00:21:14,790
I don't know what they say... but they're good people.
172
00:21:14,790 --> 00:21:17,190
They look after their own interests and don't disturb anyone.
173
00:21:17,190 --> 00:21:23,230
They play guitars and have a good time. Sometimes, they help with the animals without me even asking.
174
00:21:25,160 --> 00:21:28,760
They come from Holland. Far away.
175
00:21:28,760 --> 00:21:29,790
But do they pay you?
176
00:21:29,790 --> 00:21:31,730
Psss, you know.
177
00:21:32,580 --> 00:21:34,750
Don't be silly and make them pay you.
178
00:21:34,750 --> 00:21:37,530
They're taking advantage of you.
179
00:21:37,530 --> 00:21:43,520
They pay me, more or less, as they can.
180
00:21:44,570 --> 00:21:47,300
So, you don't know who broke into my house?
181
00:21:47,300 --> 00:21:48,740
No.
182
00:21:50,300 --> 00:21:55,130
Ok, see you later. Say hello to your mother and I hope she gets better.
183
00:21:55,130 --> 00:21:56,610
Bye.
184
00:21:56,810 --> 00:22:02,010
Oh, Andres, your dog spent all night barking. Try to do something about it.
185
00:22:02,990 --> 00:22:05,090
Bye.
186
00:22:34,700 --> 00:22:35,950
Take this.
187
00:22:39,890 --> 00:22:41,120
That's it.
188
00:23:04,360 --> 00:23:07,600
Oh, here they are again.
189
00:23:07,600 --> 00:23:10,830
They don't have a better place to go, it just has to be here.
190
00:23:10,830 --> 00:23:12,460
They're not disturbing us at all.
191
00:23:12,460 --> 00:23:15,290
Maybe not you, but I'm sick of the sight of them.
192
00:23:15,290 --> 00:23:19,520
It's not that bad. In broad daylight, they don't seem so dangerous.
193
00:24:08,930 --> 00:24:11,160
They should have stayed in their own country.
194
00:24:11,820 --> 00:24:13,460
Don't be grumpy.
195
00:24:13,460 --> 00:24:16,200
We don't need their kind of tourism.
196
00:24:25,010 --> 00:24:26,100
They're so crass!
197
00:24:30,300 --> 00:24:33,870
Come on, put some suntan cream on and shut up. You're such a nuisance.
198
00:24:39,340 --> 00:24:43,530
That's not my suntan cream. Dammit, Anna, what a day!
199
00:25:36,650 --> 00:25:38,930
No sense of decency!
200
00:26:15,730 --> 00:26:17,870
Tomorrow we're going to take a swim elsewhere.
201
00:26:17,870 --> 00:26:19,870
If you agree, of course.
202
00:26:19,870 --> 00:26:21,750
Of course, I agree.
203
00:26:21,750 --> 00:26:23,750
I don't care, it's just for you.
204
00:26:23,750 --> 00:26:28,490
I imagine that it's not very nice for you, to see a man playing the fool by walking around naked on the beach.
205
00:26:29,010 --> 00:26:30,910
It really doesn't matter to me, as you can understand.
206
00:26:31,400 --> 00:26:33,750
Pablo, what's wrong with you?
207
00:26:33,900 --> 00:26:36,440
You've been in a really bad mood since we got here,
208
00:26:37,030 --> 00:26:39,410
and the worst part is, that it seems to be my fault.
209
00:26:39,990 --> 00:26:41,150
You?
210
00:26:41,150 --> 00:26:42,860
You could have fooled me!
211
00:26:42,860 --> 00:26:44,860
Don't talk nonsense.
212
00:26:46,220 --> 00:26:48,300
Sorry, if I've been disagreeable.
213
00:26:55,340 --> 00:26:56,710
Thanks.
214
00:26:57,330 --> 00:26:59,180
This is where I want to dive to.
215
00:27:00,470 --> 00:27:02,930
It seems there are some amazing caves,
216
00:27:02,930 --> 00:27:04,740
and the daylight can be seen from there.
217
00:27:06,150 --> 00:27:08,610
I'd never go down to a place like that.
218
00:27:08,610 --> 00:27:09,980
There's no danger.
219
00:27:11,490 --> 00:27:13,310
Why don't you stop it?
220
00:27:13,310 --> 00:27:14,460
Stop what?
221
00:27:14,460 --> 00:27:16,200
Going down to those caves.
222
00:27:17,640 --> 00:27:18,950
But, what's wrong?
223
00:27:23,350 --> 00:27:26,350
I don't know, I've had a bad feeling since we came here.
224
00:27:26,350 --> 00:27:28,070
Oh, don't be so gloomy.
225
00:27:32,330 --> 00:27:33,380
Sorry.
226
00:28:46,010 --> 00:28:49,200
Here they are once again. What do they want?
227
00:28:49,200 --> 00:28:50,550
Nothing, just trying to be funny.
228
00:29:08,830 --> 00:29:11,750
What do they want? Do they want me to hit a tree just to let them pass?
229
00:29:20,180 --> 00:29:24,080
Don't keep looking back, they'll think we like this joke.
230
00:29:39,550 --> 00:29:41,570
They're crazy.
231
00:29:41,950 --> 00:29:44,300
These boys will have to put up with it.
232
00:29:44,300 --> 00:29:46,300
Who's acting more like a boy now, you or them?
233
00:29:46,300 --> 00:29:48,300
Don't talk rubbish, Ok?
234
00:29:49,010 --> 00:29:50,780
So, let them pass.
235
00:29:50,780 --> 00:29:53,490
You know me Anna, when I say no, it's no.
236
00:29:53,930 --> 00:29:57,120
Come on Pablo, don't start again.
237
00:29:57,270 --> 00:29:59,030
Do not insist.
238
00:30:14,820 --> 00:30:16,970
Pablo, come on, let them pass!
239
00:30:47,640 --> 00:30:49,200
Take this.
240
00:30:56,030 --> 00:30:56,750
Like that.
241
00:30:59,040 --> 00:31:00,020
Yes.
242
00:31:22,940 --> 00:31:24,090
How are you?
243
00:31:24,090 --> 00:31:25,830
I'm really sick.
244
00:33:49,520 --> 00:33:51,140
It's been a wonderful day.
245
00:33:53,690 --> 00:33:55,420
Look how tanned I am!
246
00:33:55,420 --> 00:33:55,990
Yes.
247
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
Look, and in just one day!
248
00:33:59,600 --> 00:34:01,140
Yes, you're really tanned.
249
00:34:01,240 --> 00:34:04,840
I think maybe too much, I advised you not to sunbathe for so long.
250
00:34:06,060 --> 00:34:09,090
Don't you think it doesn't look nice, the different colors of the skin?
251
00:34:09,230 --> 00:34:11,940
Well, it'll become the same color little by little.
252
00:34:12,050 --> 00:34:15,190
I think I'm going to buy a two piece bikini. What do you think?
253
00:34:15,660 --> 00:34:17,150
Are you asking me?
254
00:34:17,150 --> 00:34:18,750
Do you agree?
255
00:34:18,750 --> 00:34:20,370
Why not?
256
00:34:20,510 --> 00:34:22,050
but mini-mini?
257
00:34:22,050 --> 00:34:22,980
Bah, come on.
258
00:34:22,980 --> 00:34:26,970
I just wanted to tease you. You know I like it when you get annoyed.
259
00:34:41,730 --> 00:34:44,920
Be careful, you're hurting me Pablo!
260
00:34:51,250 --> 00:34:55,330
Sometimes, I have the feeling intimate relations are difficult for you.
261
00:34:56,320 --> 00:34:58,950
As if you do it because you think it's your duty.
262
00:34:59,540 --> 00:35:02,350
But deep down it's something that disgusts you.
263
00:35:08,990 --> 00:35:10,380
Don't exaggerate.
264
00:35:11,590 --> 00:35:13,470
No, I'm not exaggerating.
265
00:35:15,460 --> 00:35:17,990
When it's like that, so hasty...
266
00:35:18,200 --> 00:35:19,990
I've told you many times,
267
00:35:21,250 --> 00:35:23,430
for me, it's a very important moment.
268
00:35:24,350 --> 00:35:27,030
As I think it must be for every woman.
269
00:35:27,180 --> 00:35:30,870
I have never talked about this, neither with my friends, nor anybody else.
270
00:35:31,640 --> 00:35:32,740
But I think...
271
00:35:33,950 --> 00:35:36,640
... I think that if a man acts on his passion,
272
00:35:36,980 --> 00:35:38,640
fast and mechanically,
273
00:35:40,510 --> 00:35:47,050
I don't know, but can't it sexually frustrate a woman?
274
00:35:51,080 --> 00:35:52,780
Are you frustrated?
275
00:35:55,250 --> 00:35:56,150
I haven't said that.
276
00:35:56,380 --> 00:35:59,620
No, but you gave me to understand it.
277
00:36:01,410 --> 00:36:05,820
I have always tried not to offend your modesty.
278
00:40:52,220 --> 00:40:53,440
You were gone so long.
279
00:40:53,440 --> 00:40:54,130
I didn't think so.
280
00:40:54,130 --> 00:40:55,560
For me it was a long, long time.
281
00:40:55,560 --> 00:40:57,630
Come on, tell me. What did you find down there?
282
00:40:57,630 --> 00:41:01,610
Many amazing things, come with me one day and enjoy the spectacle.
283
00:41:01,610 --> 00:41:03,340
You should see it, it's quite stunning.
284
00:41:03,340 --> 00:41:04,540
Yes, I believe you.
285
00:41:04,540 --> 00:41:05,260
What about dinner?
286
00:41:05,260 --> 00:41:05,920
It's done.
287
00:41:05,920 --> 00:41:07,200
So, lets go.
288
00:43:52,470 --> 00:43:55,230
I think she has my bracelet.
289
00:43:55,740 --> 00:43:57,240
That girl.
290
00:43:58,820 --> 00:44:00,020
Are you sure?
291
00:44:00,660 --> 00:44:03,650
I don't know. This is all so delicate.
292
00:44:05,590 --> 00:44:07,350
Are you completely sure?
293
00:44:08,520 --> 00:44:11,530
Be sure because I'm going to drag her to the police station.
294
00:44:11,530 --> 00:44:15,950
Come on Pablo, you know I get nervous when I see you like this. Sit down.
295
00:44:15,950 --> 00:44:17,960
I don't like violent situations.
296
00:45:02,400 --> 00:45:04,850
The house was littered with cigarette butts like this one.
297
00:45:07,020 --> 00:45:14,140
I don't think they came to steal, but they ate and drank everything. They were dirty and broke many things.
298
00:45:16,920 --> 00:45:19,010
Do you want to make a formal complaint?
299
00:45:21,050 --> 00:45:22,840
I think that's obvious, isn't it?
300
00:45:22,840 --> 00:45:24,550
Against who?
301
00:45:24,550 --> 00:45:26,360
Do you suspect somebody?
302
00:45:27,690 --> 00:45:31,620
Yes, a gang of yobs who have been hanging around the house.
303
00:45:31,620 --> 00:45:34,940
But do you have any proof, or a well-founded suspicion, that they did it?
304
00:45:35,930 --> 00:45:39,300
I don't like the look of them.
305
00:45:39,300 --> 00:45:44,510
If we had to arrest everybody we don't like the look of...
306
00:45:44,510 --> 00:45:46,420
And the cigarette butts?
307
00:45:46,420 --> 00:45:48,000
We'll see.
308
00:45:51,400 --> 00:45:54,660
You don't even know if they were the ones who smoked them.
309
00:45:55,070 --> 00:46:00,150
No, of course not, but I have my reasons to suspect them.
310
00:46:12,630 --> 00:46:13,450
How much is it?
311
00:46:13,450 --> 00:46:16,760
61 pesetas for the magazine and postcards. The drink is already paid for.
312
00:46:16,760 --> 00:46:17,710
Paided for by who?
313
00:46:17,710 --> 00:46:18,450
Over there.
314
00:46:25,490 --> 00:46:26,310
Here you go.
315
00:46:36,520 --> 00:46:38,300
Bye.
316
00:46:48,920 --> 00:46:50,940
Where have you been that's it's taken you so long?
317
00:46:50,940 --> 00:46:52,940
I went to the harbor to talk with the owners of the yacht.
318
00:46:53,540 --> 00:46:56,170
What's the matter? You're acting strangely.
319
00:46:56,270 --> 00:47:00,050
The drawing, the drawing they did in the bathroom.
320
00:47:00,050 --> 00:47:01,140
Yes?
321
00:47:04,160 --> 00:47:05,690
Why did they do it?
322
00:47:05,690 --> 00:47:07,170
I don't know.
323
00:47:07,400 --> 00:47:10,130
Do you still think they are the ones who broke into our house?
324
00:47:10,130 --> 00:47:11,400
You can't doubt it.
325
00:47:12,400 --> 00:47:17,910
I've been thinking about what you told me, about those gangs of sadistic youths. I'm afraid.
326
00:47:18,580 --> 00:47:23,930
Perhaps they're part of one of those devil cults. I won't feel safe until they've left the seaside.
327
00:47:24,390 --> 00:47:26,100
I'll make sure they don't disturb us again.
328
00:47:26,100 --> 00:47:27,280
Be careful.
329
00:47:47,160 --> 00:47:49,020
You get up early, don't you?
330
00:47:50,960 --> 00:47:55,610
If I was a few years younger, I'd give you a good seeing to.
331
00:48:00,350 --> 00:48:04,410
Do you know why cows have that sad look in their eyes?
332
00:48:06,960 --> 00:48:10,970
You don't understand me, do you? Or perhaps you do.
333
00:48:10,970 --> 00:48:15,950
Because all of you are very intelligent. Take this, for your dog.
334
00:48:31,030 --> 00:48:35,440
So you don't know why cows have that sad look in their eyes?
335
00:48:42,490 --> 00:48:48,970
Because everyone touches their tits, but, in the end, nobody fucks them.
336
00:49:35,650 --> 00:49:40,520
What are you doing? Be careful, some of those things are expensive.
337
00:49:40,520 --> 00:49:49,120
Stop, stop, get off me. Leave me alone, leave me alone.
338
00:49:54,020 --> 00:49:59,080
I'm gonna kick your asses if you do anything to me.
339
00:49:59,080 --> 00:50:04,490
You can laugh now, but you'll have a nightmare soon.
340
00:51:35,340 --> 00:51:41,130
Stop kidding, Ok. That's enough, stop now.
341
00:51:49,790 --> 00:51:55,500
What the hell are you going to do to me?
342
00:51:58,490 --> 00:51:59,590
Sons of bitches.
343
00:52:03,720 --> 00:52:09,560
Bastards. Drunkards. Shut up, shit, shut up.
344
00:52:54,020 --> 00:52:55,960
Heh, listen, come here.
345
00:52:56,190 --> 00:52:57,870
Is anything wrong?
346
00:52:57,870 --> 00:52:59,870
How long have they been here?
347
00:53:00,660 --> 00:53:03,510
I don't know... two weeks?
348
00:53:03,510 --> 00:53:07,600
I ask the questions. You live here, you should know.
349
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Two weeks? Three?
350
00:53:10,000 --> 00:53:13,060
How long have they been here?
351
00:53:13,060 --> 00:53:21,020
Yes, that long, exactly, because they came here the day of the storm and that was... two weeks ago.
352
00:53:21,020 --> 00:53:25,030
Do you often willingly take guests, without declaring it?
353
00:53:25,030 --> 00:53:26,230
What do you mean?
354
00:53:26,230 --> 00:53:33,600
If you go to a hotel, you must sign in. Your name, address, where you live and who you are.
355
00:53:33,600 --> 00:53:38,610
Do you understand? That's what you have to do when people stay at your house.
356
00:53:38,610 --> 00:53:40,010
Fuck.
357
00:54:04,990 --> 00:54:12,980
It wasn't me, I didn't call the police. It was him, the bastard from the beach house.
358
00:54:13,850 --> 00:54:25,330
He reported you. Do you understand me? The owner of the beach house,
because he thinks you broke into his house. It was him, not me.
359
00:54:25,330 --> 00:54:31,050
Yes, yes, I'll make a note. Yes, make a note.
360
00:54:31,490 --> 00:54:37,970
Yes, sir, you've told me three times that a son of a bitch stole your car.
Now, give me the registration number.
361
00:54:37,970 --> 00:54:42,660
Repeat the number... once again. Don't be nervous, sir.
362
00:54:42,660 --> 00:54:43,120
Listening?
363
00:54:43,120 --> 00:54:43,710
Yes.
364
00:54:43,710 --> 00:54:45,710
There's nothing in the car.
365
00:54:45,710 --> 00:54:49,250
We've had a look around, everything is ok.
366
00:54:49,250 --> 00:54:53,890
Well, well. We'll send them far away to sunbathe anyway.
367
00:55:00,020 --> 00:55:02,520
Where are those crazy people today?
368
00:55:03,030 --> 00:55:05,790
I don't know and I'm not interested either.
369
00:55:06,140 --> 00:55:07,900
Do you miss them?
370
00:55:07,900 --> 00:55:10,330
No, but people don't bother me.
371
00:55:11,620 --> 00:55:12,820
Yes, I know.
372
00:55:12,820 --> 00:55:14,820
Because you like the human race.
373
00:55:14,820 --> 00:55:16,820
I hate it instead.
374
00:55:17,730 --> 00:55:20,760
I think Nero was right when he said that...
375
00:55:21,580 --> 00:55:24,240
... I wish all you Romans had only one neck!
376
00:55:24,240 --> 00:55:26,240
To be able to chop it just with one cut.
377
00:55:27,010 --> 00:55:31,090
I don't understand you. How can you admire a monster like Nero!
378
00:55:31,090 --> 00:55:32,470
I don't admire Nero.
379
00:55:33,740 --> 00:55:35,410
I don't like it when you talk like this.
380
00:55:36,470 --> 00:55:40,380
We are all people and, if we had only one neck...
381
00:55:40,950 --> 00:55:43,980
are you and me and our parents included in that neck?
382
00:55:43,980 --> 00:55:48,990
No, come on, don't make a big deal out of this nonsense.
I don't hate the human race, Anna.
383
00:55:48,990 --> 00:55:52,000
I just hate, the part that is hateful.
384
00:55:52,710 --> 00:55:55,710
If you'd had to make your way through life as I've done...
385
00:55:55,710 --> 00:55:58,970
... you'd probably have a less pleasant concept of it.
386
00:55:59,170 --> 00:56:02,900
Maybe, but don't spoil my life just because you're a bitter person.
387
00:56:02,900 --> 00:56:04,480
Bitter person, me?
388
00:56:05,820 --> 00:56:08,790
How could someone of my position be bitter?
389
00:56:08,790 --> 00:56:13,100
Me, who has always got what he wanted. As much in my personal life as my professional one.
390
00:56:14,180 --> 00:56:16,610
Me, that has a woman like you...
391
00:56:21,970 --> 00:56:26,010
... who is only for me. So do you still think I'm a bitter person?
392
00:56:27,060 --> 00:56:29,800
Come on, let's take a swim. We need to refresh our ideas.
393
00:56:52,880 --> 00:56:55,590
Should I prepare some martinis before supper?
394
00:56:56,020 --> 00:56:57,960
I think it's a wonderful idea.
395
00:56:58,640 --> 00:56:59,960
I'm going to take a shower first.
396
00:57:00,290 --> 00:57:01,660
I'll go after you.
397
00:57:04,320 --> 00:57:06,030
I love you and it's the only thing that counts.
398
00:57:21,700 --> 00:57:24,690
Look, I'm very happy that I've have found it.
399
00:57:24,980 --> 00:57:28,100
It was among the clothes, inside a drawer in the wardrobe.
400
00:57:28,100 --> 00:57:28,930
I see.
401
00:57:30,030 --> 00:57:33,040
And you were ready to go to the police station to report them.
402
00:57:33,490 --> 00:57:36,620
You wanted to drag that girl to the police station by her neck. I still remember it.
403
00:57:36,620 --> 00:57:38,110
Thank goodness you didn't do it.
404
00:57:39,070 --> 00:57:41,680
It's not a very valuble jewel anyway.
405
00:57:41,680 --> 00:57:43,060
That's why they didn't take it.
406
00:57:43,060 --> 00:57:45,720
What matters to me, is it's sentimental value, not its commercial value.
407
00:57:46,720 --> 00:57:47,720
Yes, I know.
408
00:57:51,440 --> 00:57:55,570
Despite everything, I'm happy I won't have to see that gang of yobs anymore.
409
00:57:59,280 --> 00:58:00,390
Pablo?
410
00:58:00,660 --> 00:58:01,630
Yes.
411
00:58:04,160 --> 00:58:09,100
What would you do if you knew, or I told you that, I've been with another man?
412
00:58:14,740 --> 00:58:15,390
Yes?
413
00:58:17,260 --> 00:58:21,270
This question is so ridiculous. How can I imagine something like that?
414
00:58:22,220 --> 00:58:23,790
You, with another man.
415
00:58:23,790 --> 00:58:26,490
Heavens! As though it was impossible.
416
00:58:26,490 --> 00:58:27,600
Almost.
417
00:58:27,600 --> 00:58:28,890
Why?
418
00:58:29,540 --> 00:58:32,440
You do know that other couples get up to much weirder things, don't you?
419
00:58:32,440 --> 00:58:34,320
They aren't a couple as we are.
420
00:58:35,320 --> 00:58:37,580
You're not very open-minded, you know?
421
00:58:37,580 --> 00:58:41,730
So, now you find I'm not very open-minded.
422
00:58:43,920 --> 00:58:48,700
And what do you understand as open-mindedness? Letting you cheat on me?
423
00:58:49,290 --> 00:58:50,190
Of course.
424
00:59:01,740 --> 00:59:06,000
And if instead of actually going with a man, I had just wished it?
425
00:59:08,830 --> 00:59:13,440
That's it, just to have wished that something happened with someone.
426
00:59:14,380 --> 00:59:15,880
That's more feasible, isn't it?
427
00:59:16,160 --> 00:59:18,060
But, why are you talking about this?
428
00:59:19,520 --> 00:59:21,800
No reason, just curiosity.
429
00:59:23,540 --> 00:59:24,970
So, now you know.
430
00:59:27,500 --> 00:59:31,230
No, I don't, because you haven't answered my question.
431
00:59:34,150 --> 00:59:37,350
My answer is, change the topic of conversation.
432
00:59:39,060 --> 00:59:42,840
As you wish, I'm going for more ice cubes.
433
00:59:42,840 --> 00:59:44,390
Yes, that's for the best.
434
01:01:05,810 --> 01:01:06,960
What are you doing here?
435
01:01:07,820 --> 01:01:08,960
He doesn't understand you.
436
01:01:10,080 --> 01:01:11,480
I'll make him understand me.
437
01:01:13,030 --> 01:01:14,110
What do you want?
438
01:01:15,070 --> 01:01:16,330
No, we don't have a phone.
439
01:01:16,540 --> 01:01:20,900
If you want to make a call, go to the village. This is a private property. Go on, go away.
440
01:01:21,510 --> 01:01:22,560
Pablo!
441
01:01:22,830 --> 01:01:24,000
Calm down, darling.
442
01:01:27,290 --> 01:01:29,100
Bring the money we have and give it to him.
443
01:01:56,610 --> 01:01:58,310
The police must be after him.
444
01:01:58,850 --> 01:02:01,520
Keep calm, he's not getting out of this one.
445
01:02:01,520 --> 01:02:05,240
The police? Why? How do you know the police are after him?
446
01:02:05,240 --> 01:02:06,750
Because they arrested them,
447
01:02:06,750 --> 01:02:08,750
but he must have got away.
448
01:02:08,750 --> 01:02:13,310
Did you report them? Why did you do that, Pablo? Why did you report them?
449
01:02:13,310 --> 01:02:14,780
They didn't do anything to us.
450
01:02:14,780 --> 01:02:16,110
They broke into our house.
451
01:02:16,830 --> 01:02:21,040
This trash think they can walk around doing just what they want.
452
01:02:21,040 --> 01:02:22,680
I want them to pay.
453
01:02:24,360 --> 01:02:26,780
Or do you think I'm not being open-minded enough?
454
01:05:00,420 --> 01:05:04,580
I'm scared, I wish he wouldn't look at me like that.
455
01:05:09,310 --> 01:05:11,120
It's like he's undressing me with his eyes.
456
01:05:11,120 --> 01:05:12,660
Don't worry, darling.
457
01:06:55,820 --> 01:06:56,460
No!
458
01:06:56,460 --> 01:06:57,300
Drop the gun.
459
01:06:57,300 --> 01:06:58,080
Pablo, please!
460
01:06:58,080 --> 01:07:00,080
Come on, drop it.
461
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Pablo, sit down, Pablo.
462
01:07:38,390 --> 01:07:39,620
Let her go.
463
01:07:39,910 --> 01:07:40,900
No!
464
01:07:45,000 --> 01:07:49,620
Pablo, Pablo, no, please.
465
01:08:36,890 --> 01:08:40,160
Pablo, please, listen to me and don't interrupt me.
466
01:08:42,290 --> 01:08:44,070
I know what I have to do.
467
01:08:45,660 --> 01:08:47,210
You're pale as a ghost.
468
01:08:47,580 --> 01:08:53,180
That doesn't matter now. Listen, I've been thinking all this time and we shouldn't build our hopes up.
469
01:08:54,170 --> 01:08:57,050
We won't survive if we continue like this.
470
01:08:58,150 --> 01:09:00,980
He's getting more and more excited and he's going to kill us.
471
01:09:00,980 --> 01:09:04,020
If we want to survive, we must do something at once.
472
01:09:04,890 --> 01:09:07,020
I don't want to die, Pablo,
473
01:09:08,020 --> 01:09:13,440
and I don't want you to die, either. We both have much to live for.
474
01:09:13,440 --> 01:09:14,330
What do you mean?
475
01:09:18,340 --> 01:09:20,450
I'm going to give him what he wants.
476
01:09:21,240 --> 01:09:24,020
Are you crazy? Anna, look at me.
477
01:09:24,880 --> 01:09:26,420
You're insane!
478
01:09:27,040 --> 01:09:29,130
Don't think I'm going to let you do it.
479
01:09:31,600 --> 01:09:33,780
It's not about you or letting me do it.
480
01:09:34,360 --> 01:09:36,770
It's about me not wanting to die.
481
01:09:37,120 --> 01:09:38,750
I don't want him to kill us.
482
01:09:38,750 --> 01:09:40,000
Anna!
483
01:09:41,350 --> 01:09:46,080
Do you think he's going to leave without getting what he wants? Do you think so?
484
01:09:47,250 --> 01:09:52,490
He's going to force me to do it sooner or later, and then he's going to kill us.
485
01:09:52,970 --> 01:09:55,010
At least let me try something positive.
486
01:10:02,990 --> 01:10:05,620
We have to put all our eggs in one basket, darling.
487
01:10:07,010 --> 01:10:12,350
I know it's really hard, but it's the only way to escape from this nightmare.
488
01:10:12,350 --> 01:10:14,900
You wait for the right moment and run away.
489
01:10:15,790 --> 01:10:18,980
Anna, I won't allow you to do it. I won't, do you hear me?
490
01:10:50,980 --> 01:10:52,670
Don't touch her!
491
01:10:54,830 --> 01:10:55,530
Please.
492
01:11:15,300 --> 01:11:16,550
My God.
493
01:11:58,180 --> 01:12:00,810
Coward! You're a coward.
494
01:12:06,740 --> 01:12:10,270
Why are you standing there like a statue? Do something!
495
01:12:19,020 --> 01:12:21,010
I don't want to see you again!
496
01:12:21,630 --> 01:12:23,600
I do not even want to look at you.
497
01:12:27,030 --> 01:12:28,840
I wish I were a man.
498
01:12:30,510 --> 01:12:33,010
Why am I not a man?
499
01:15:05,680 --> 01:15:07,000
Give me a little bit of time.
500
01:17:07,630 --> 01:17:09,200
No wine?
501
01:17:09,200 --> 01:17:10,790
No wine.
502
01:22:31,270 --> 01:22:32,230
Come here.
503
01:22:32,610 --> 01:22:33,740
Anna!
504
01:22:36,940 --> 01:22:38,310
Calm down, darling.
505
01:22:50,970 --> 01:22:53,080
No, no Pablo, no.
506
01:22:56,930 --> 01:22:58,400
Be quiet.
507
01:23:02,210 --> 01:23:03,160
Come on.
508
01:23:15,900 --> 01:23:18,960
Why did you hit him while he was defenseless?
53639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.