Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,090 --> 00:01:10,800
L.O.R.D. Critical World
2
00:01:10,990 --> 00:01:15,760
Episode 3
3
00:01:28,220 --> 00:01:34,190
Why did you hit me?
4
00:01:43,660 --> 00:01:45,729
I’m showing you how to summon the Beast.
5
00:01:46,530 --> 00:01:48,009
There are two different ways,
6
00:01:48,229 --> 00:01:49,160
initiative one and passive one.
7
00:01:49,720 --> 00:01:51,270
You just did that in the passive way.
8
00:01:53,950 --> 00:01:56,390
When you encounter dangers or experience fears,
9
00:01:56,780 --> 00:01:58,380
the Beast will come out by itself to protect you.
10
00:01:59,400 --> 00:02:00,080
The second way
11
00:02:00,780 --> 00:02:02,380
you need to learn
12
00:02:03,610 --> 00:02:04,810
is to arouse your Power
13
00:02:05,170 --> 00:02:06,190
to strike the Mark
14
00:02:06,670 --> 00:02:08,220
and finally summon the Beast out.
15
00:03:32,710 --> 00:03:33,450
I did it!
16
00:03:33,950 --> 00:03:35,470
Did you see that? I did it!
17
00:03:39,400 --> 00:03:40,670
You’re smiling.
18
00:03:43,650 --> 00:03:44,890
So handsome.
19
00:03:47,300 --> 00:03:48,400
What am I thinking?
20
00:03:50,810 --> 00:03:52,740
It’s a sure thing you think of me that way.
21
00:03:53,800 --> 00:03:54,320
Come on.
22
00:03:54,600 --> 00:03:55,890
That’s all for today.
23
00:03:56,920 --> 00:03:57,329
Wait a sec.
24
00:03:57,750 --> 00:04:00,970
Don’t you find me charming, too?
25
00:04:00,970 --> 00:04:01,480
No.
26
00:04:04,150 --> 00:04:04,520
Okay.
27
00:04:05,260 --> 00:04:07,010
But you’re kind of special to me.
28
00:04:09,390 --> 00:04:10,110
What?
29
00:04:12,010 --> 00:04:12,960
What did you say?
30
00:04:12,960 --> 00:04:13,760
Say it again!
31
00:04:14,700 --> 00:04:15,050
Let’s go.
32
00:04:15,300 --> 00:04:17,110
I’ll teach you the rest on the way.
33
00:04:18,579 --> 00:04:19,589
Well... wait.
34
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
I’ve done playing
35
00:04:22,530 --> 00:04:23,600
and I gotta go back to the Blessings Town,
36
00:04:23,960 --> 00:04:24,920
or my boss
37
00:04:24,920 --> 00:04:25,960
will scold me.
38
00:04:28,450 --> 00:04:29,540
You really wanna go back?
39
00:04:30,470 --> 00:04:31,830
Absolutely.
40
00:04:31,930 --> 00:04:33,200
Or what? Will you pay me?
41
00:04:34,930 --> 00:04:35,290
All right then,
42
00:04:35,990 --> 00:04:36,880
I’ll go with you.
43
00:04:37,610 --> 00:04:38,850
And you can go to the Imperial Capital with me
44
00:04:39,080 --> 00:04:40,140
if you change your mind.
45
00:04:42,050 --> 00:04:44,400
Really? Still don’t give up?
46
00:04:45,840 --> 00:04:48,020
Are you gonna stick with me forever?
47
00:04:48,480 --> 00:04:50,650
Don’t you also find me very...
48
00:04:52,790 --> 00:04:55,100
Don’t do this to me when we are back to the Imperial Capital, OK?
49
00:04:55,240 --> 00:04:57,520
It’s so humiliating.
50
00:05:08,970 --> 00:05:11,460
Climate in Waters of Ryen changes dramatically lately.
51
00:05:11,950 --> 00:05:13,630
Do you think Ryen will be hit by a tsunami,
52
00:05:14,020 --> 00:05:15,500
like Tiao Jiang said?
53
00:05:16,690 --> 00:05:17,600
Of course.
54
00:05:18,690 --> 00:05:20,800
Lord Tiao is almighty.
55
00:05:20,870 --> 00:05:23,120
I’ve heard that he was born in a Magical family in Xuancang
56
00:05:23,300 --> 00:05:26,530
whose members excel at prediction.
57
00:05:27,200 --> 00:05:28,000
Let me put this way.
58
00:05:28,840 --> 00:05:30,970
Lord Tiao’s predictions
59
00:05:31,270 --> 00:05:32,770
never fail.
60
00:05:33,600 --> 00:05:36,090
He will hold the prediction ceremony
61
00:05:36,200 --> 00:05:37,640
at the Ryen square later.
62
00:05:38,010 --> 00:05:38,330
Go there
63
00:05:38,690 --> 00:05:39,530
and you’ll see.
64
00:05:40,520 --> 00:05:41,880
Never fail.
65
00:05:43,080 --> 00:05:45,080
Is it possible that he’s behind his predictions somehow?
66
00:05:48,420 --> 00:05:49,720
Don’t say that.
67
00:05:51,680 --> 00:05:53,620
Tiao is so powerful
68
00:05:54,330 --> 00:05:55,570
and you’ll be a dead man
69
00:05:56,210 --> 00:05:59,610
if your words get to him.
70
00:06:02,120 --> 00:06:02,440
Please.
71
00:06:38,400 --> 00:06:39,120
Help!
72
00:06:51,550 --> 00:06:52,050
Hurry!
73
00:06:54,940 --> 00:06:55,590
Ice Fang,
74
00:06:56,460 --> 00:06:57,870
please try to win credit for me
75
00:06:58,520 --> 00:07:00,370
when you get to Blessings Town.
76
00:07:04,630 --> 00:07:05,420
Let me teach you something.
77
00:07:07,660 --> 00:07:08,530
OK, give me your hand.
78
00:07:15,030 --> 00:07:15,410
Next,
79
00:07:16,190 --> 00:07:16,650
Salute!
80
00:07:25,020 --> 00:07:25,720
Catch it!
81
00:07:31,480 --> 00:07:32,330
Great!
82
00:07:33,159 --> 00:07:33,580
Let’s go.
83
00:07:36,710 --> 00:07:37,800
The Beast really is outstanding.
84
00:07:38,200 --> 00:07:40,030
It’s much smarter than the dog in my village.
85
00:07:42,060 --> 00:07:42,820
I’ll set up a stall to perform
86
00:07:42,890 --> 00:07:44,280
at the entrance of the village
87
00:07:44,570 --> 00:07:45,640
and make a big fortune then.
88
00:07:45,960 --> 00:07:46,520
And you can sell melon seeds and tea
89
00:07:46,600 --> 00:07:48,430
besides me.
90
00:07:49,510 --> 00:07:50,150
I won’t charge you.
91
00:07:53,350 --> 00:07:53,850
What?
92
00:07:55,250 --> 00:07:56,990
You’ve seen my Beast.
93
00:07:57,790 --> 00:07:58,780
How about calling your Beast out
94
00:07:59,520 --> 00:08:00,160
to have some fun?
95
00:08:02,290 --> 00:08:03,230
You wanna play
96
00:08:04,190 --> 00:08:04,810
with my Beast?
97
00:08:06,040 --> 00:08:06,650
Yeah.
98
00:08:06,980 --> 00:08:07,740
Is that OK?
99
00:08:16,600 --> 00:08:18,040
So small.
100
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
This is Scorpion.
101
00:08:42,700 --> 00:08:44,390
Oh! So big!
102
00:08:57,750 --> 00:08:59,700
It’s dark, why?
103
00:09:00,540 --> 00:09:02,200
Where is it?
104
00:09:02,410 --> 00:09:03,430
Scorpion’s mouth.
105
00:09:03,430 --> 00:09:04,060
Where?
106
00:09:04,870 --> 00:09:05,870
Scorpion’s mouth!
107
00:09:06,990 --> 00:09:07,880
What pricked me?
108
00:09:08,240 --> 00:09:08,930
What do you think it is?
109
00:09:10,920 --> 00:09:11,550
What?
110
00:09:12,050 --> 00:09:13,960
Have you got conscience, Yin Chen?
111
00:09:13,960 --> 00:09:15,750
You should put something that dangerous...
112
00:09:56,300 --> 00:09:57,790
It’s time.
113
00:10:04,730 --> 00:10:05,520
All the masses,
114
00:10:07,420 --> 00:10:08,850
according to the results of fortune-telling,
115
00:10:09,280 --> 00:10:09,910
a great tsunami will sweep Ryen
116
00:10:10,720 --> 00:10:12,880
very soon.
117
00:10:13,280 --> 00:10:15,040
Is it true that the origin Monster has resurrected?
118
00:10:16,350 --> 00:10:18,030
Don’t say that. Please don’t.
119
00:10:18,250 --> 00:10:18,970
Lord Tiao,
120
00:10:19,180 --> 00:10:20,340
save us, please!
121
00:10:20,500 --> 00:10:24,160
It’s just my prediction.
122
00:10:25,170 --> 00:10:26,360
But if it really happens,
123
00:10:27,000 --> 00:10:28,280
there’s nothing I can do.
124
00:10:28,280 --> 00:10:28,850
What to do?
125
00:10:29,230 --> 00:10:30,250
What should we do?
126
00:11:31,530 --> 00:11:32,210
What happened just now?
127
00:11:32,600 --> 00:11:33,450
Where’s Ice Fang?
128
00:11:36,160 --> 00:11:37,080
Oh, I remember.
129
00:11:38,920 --> 00:11:39,400
Come out.
130
00:11:41,960 --> 00:11:43,020
Haven’t I taught you that?
131
00:11:47,950 --> 00:11:49,700
We’ll soon arrive at Blessings Town.
132
00:11:49,970 --> 00:11:51,760
That’s the land of Kynil.
133
00:11:59,890 --> 00:12:00,940
Act smart later.
134
00:12:13,430 --> 00:12:14,140
What happened?
135
00:12:14,590 --> 00:12:14,890
What?
136
00:12:20,750 --> 00:12:21,310
Oh my!
137
00:12:21,310 --> 00:12:22,470
Damn it! My god!
138
00:12:31,050 --> 00:12:31,690
Who are you?
139
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
Disciple of Lord V, Lotus.
140
00:12:35,680 --> 00:12:36,600
What are you doing here?
141
00:12:37,520 --> 00:12:38,730
I’m here to nail your lie.
142
00:12:42,710 --> 00:12:43,470
My lie?
143
00:12:50,780 --> 00:12:51,710
Recent years,
144
00:12:52,360 --> 00:12:54,620
the Dark Universe has become the pronoun of darkness.
145
00:12:55,020 --> 00:12:56,380
There’s a rumour that
146
00:12:56,640 --> 00:12:58,360
one can do various evil things
147
00:12:58,650 --> 00:13:00,400
once bringing the Dark Universe under control.
148
00:13:01,000 --> 00:13:02,960
Some people only know the meaning of Dark,
149
00:13:03,250 --> 00:13:04,700
but ignore the Universe.
150
00:13:05,790 --> 00:13:07,620
This Beast
151
00:13:08,390 --> 00:13:09,440
will destroy the universe
152
00:13:09,800 --> 00:13:11,250
following evil master’s orders
153
00:13:11,940 --> 00:13:12,900
while it’ll light up the world
154
00:13:13,320 --> 00:13:14,840
with kind masters.
155
00:13:17,540 --> 00:13:18,000
You slander me,
156
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
venomously!
157
00:13:19,920 --> 00:13:21,330
I’ll report your behaviors to Priest Silver
158
00:13:21,330 --> 00:13:22,960
accurately.
159
00:13:24,100 --> 00:13:25,850
There will be a Red Order for you from the Heavenly Intelligence Center.
160
00:13:26,210 --> 00:13:27,350
Catch her!
161
00:14:33,460 --> 00:14:33,810
Boss.
162
00:15:22,760 --> 00:15:23,120
Run!
163
00:15:55,630 --> 00:15:57,110
Back off!
164
00:16:10,250 --> 00:16:11,420
Don’t follow me!
165
00:16:18,740 --> 00:16:19,340
Why you destroyed Blessings Town?
166
00:16:20,930 --> 00:16:22,360
Why?
167
00:16:23,740 --> 00:16:24,980
They never did you wrong.
168
00:16:24,980 --> 00:16:26,960
Why did you kill them all?
169
00:16:27,180 --> 00:16:28,610
Why?
170
00:16:33,560 --> 00:16:34,270
Go away.
171
00:16:35,630 --> 00:16:36,630
I don’t wanna see you anymore.
172
00:17:06,390 --> 00:17:07,970
Before Scorpion met me,
173
00:17:08,930 --> 00:17:10,359
it also had the killer instinct.
174
00:17:11,480 --> 00:17:12,920
No matter what brutal evil things
175
00:17:12,920 --> 00:17:14,099
it did in the past,
176
00:17:15,310 --> 00:17:17,510
it would only exist for its master
177
00:17:18,150 --> 00:17:19,690
after becoming a Beast of a Magician.
178
00:17:20,670 --> 00:17:22,890
But it killed all the people in Town.
179
00:17:24,609 --> 00:17:26,220
Still you can give it a new life.
180
00:17:30,720 --> 00:17:32,330
You can kill it yourself
181
00:17:32,770 --> 00:17:35,190
or discipline it with actual moves.
182
00:17:36,440 --> 00:17:38,250
What happened in the past is meaningless.
183
00:17:39,260 --> 00:17:43,010
Only you can decide its future.
184
00:17:43,910 --> 00:17:45,580
Killing like in the past,
185
00:17:46,330 --> 00:17:47,650
making a living as a performer,
186
00:17:48,740 --> 00:17:50,280
or making some contributions in Xuancang,
187
00:17:50,280 --> 00:17:51,440
it’s your decision.
188
00:18:10,070 --> 00:18:10,790
What do you want?
189
00:18:11,740 --> 00:18:13,270
Stay away from me!
190
00:18:13,840 --> 00:18:15,180
You have no idea what I am doing.
191
00:18:16,930 --> 00:18:18,640
Sure I do.
192
00:18:19,170 --> 00:18:20,140
After stalking you for a couple of days,
193
00:18:20,600 --> 00:18:22,660
I found out you gained your reputation of fortune-teller by cheating
194
00:18:22,940 --> 00:18:24,800
with the Power of the Dark Universe.
195
00:18:25,300 --> 00:18:28,030
In fact, they’re all lies.
196
00:18:28,740 --> 00:18:30,390
Nonsense!
197
00:18:31,130 --> 00:18:32,760
You know, I hate people the most
198
00:18:32,760 --> 00:18:35,350
who do evil things by controlling the Beast.
199
00:18:38,870 --> 00:18:41,840
Everyone knows my family can predict the best.
200
00:18:44,090 --> 00:18:46,360
How dare you say that!
201
00:18:47,440 --> 00:18:48,080
Tell you what,
202
00:18:48,360 --> 00:18:50,620
the origin Monster will resurrect before long.
203
00:18:51,150 --> 00:18:52,400
The Tsunami is only a swindle
204
00:18:52,850 --> 00:18:54,560
you planned.
205
00:18:55,270 --> 00:18:56,520
Dark clouds in the sky are caused
206
00:18:57,650 --> 00:18:59,250
by foul spirit you feed
207
00:18:59,330 --> 00:19:01,200
the Dark Universe.
208
00:19:02,040 --> 00:19:04,220
Isn’t that evil?
209
00:19:04,750 --> 00:19:05,950
Shut your mouth!
210
00:19:35,000 --> 00:19:35,800
Do not struggle.
211
00:19:36,120 --> 00:19:37,270
The more you struggle, the more pains you’ll have.
212
00:19:41,350 --> 00:19:42,600
The Statue shall be destroyed.
213
00:19:43,200 --> 00:19:44,540
Monster shall come.
214
00:20:04,390 --> 00:20:05,020
Who are you?
215
00:20:05,710 --> 00:20:07,350
The one who did receive a Red Order is you.
216
00:20:08,070 --> 00:20:09,280
Disciple of Lord V, Lotus,
217
00:20:10,040 --> 00:20:11,800
I’ll report my name before I kill you.
218
00:20:12,340 --> 00:20:13,170
I’m disciple of Slaughter,
219
00:20:13,600 --> 00:20:14,130
Shen Yin.
220
00:20:14,520 --> 00:20:15,250
I’ll make it quick for you.
221
00:20:22,670 --> 00:20:23,500
Why do you kill me?
222
00:20:24,170 --> 00:20:25,200
Disciples obey their Lords’ orders
223
00:20:25,240 --> 00:20:26,510
for sure.
224
00:20:27,000 --> 00:20:28,160
And Lords’ orders
225
00:20:28,160 --> 00:20:29,770
are certainly given by Priest Silver.
226
00:20:30,060 --> 00:20:31,450
Will you also kill Lord V, Feng Hun
227
00:20:32,030 --> 00:20:34,450
or just me?
228
00:20:35,200 --> 00:20:37,460
I follow the Red Order of the Heavenly Intelligence Center to kill you.
229
00:20:37,870 --> 00:20:39,190
I know nothing except this.
230
00:20:57,870 --> 00:20:59,460
Eagle
231
00:23:14,800 --> 00:23:16,350
I found this in the ruins.
232
00:23:27,360 --> 00:23:27,860
Boss.
233
00:23:33,320 --> 00:23:35,980
How many times I’ve told you to be careful?
234
00:23:36,610 --> 00:23:38,100
It’s not me. It’s not me.
235
00:23:38,660 --> 00:23:39,590
Then who is it?
236
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
I’ll beat you up.
237
00:23:41,390 --> 00:23:42,590
So careless!
238
00:23:42,700 --> 00:23:44,040
So careless!
239
00:23:52,240 --> 00:23:54,150
This is what my boss used to discipline me.
240
00:23:55,730 --> 00:23:56,550
From now on,
241
00:23:56,550 --> 00:23:58,820
I’ll continue to discipline you for your boss.
242
00:23:59,890 --> 00:24:01,640
Since the Blessings Town has been destroyed,
243
00:24:02,010 --> 00:24:03,500
you’d better go to the Imperial Capital with me.
244
00:24:07,680 --> 00:24:09,030
I don’t wanna go there.
245
00:24:12,520 --> 00:24:14,140
Why did you come here?
246
00:24:15,080 --> 00:24:16,950
We were so happy living in the Blessings Town.
247
00:24:17,890 --> 00:24:18,840
You should kill people
248
00:24:18,840 --> 00:24:21,550
after your arrival.
249
00:24:22,920 --> 00:24:24,280
You destroyed our town
250
00:24:24,280 --> 00:24:26,560
without hesitation.
251
00:24:27,760 --> 00:24:29,050
Where there are destruction and devastation,
252
00:24:29,360 --> 00:24:31,220
there are protection and resurrection.
253
00:24:31,800 --> 00:24:34,120
Everything is up to your own choice.
254
00:24:34,550 --> 00:24:35,910
But I don’t even get the chance.
255
00:24:37,520 --> 00:24:39,720
This is not what I want.
256
00:24:40,470 --> 00:24:41,200
It’s beyond
257
00:24:41,840 --> 00:24:42,810
our control.
258
00:24:45,450 --> 00:24:46,340
You should know that
259
00:24:46,740 --> 00:24:49,020
the spiritual contract between Lords and disciples is completed.
260
00:24:49,640 --> 00:24:51,660
This is your experience and your mission.
261
00:24:55,990 --> 00:24:57,600
I don’t want that contract
262
00:24:58,280 --> 00:24:59,970
or Mark of a Lord.
263
00:25:00,850 --> 00:25:03,350
And I don’t wanna be your disciple, either.
264
00:25:03,570 --> 00:25:04,300
Take all of these away.
265
00:25:05,010 --> 00:25:06,370
Take them away.
266
00:25:08,600 --> 00:25:09,400
Go where you want.
267
00:25:13,140 --> 00:25:14,520
Keep in mind that you can find me as soon as you find Scorpion,
268
00:25:14,820 --> 00:25:17,700
just in case you change your mind some day.
269
00:25:19,080 --> 00:25:20,060
Why would I go?
270
00:25:23,800 --> 00:25:24,880
I’m not going anywhere.
271
00:25:24,880 --> 00:25:26,100
I just stay here.
272
00:25:51,730 --> 00:25:52,980
Hey, wake up.
273
00:25:53,520 --> 00:25:53,880
Hey.
274
00:25:56,050 --> 00:25:56,610
Hey.
275
00:25:58,330 --> 00:25:59,090
He’s still alive.
276
00:25:59,880 --> 00:26:00,640
He’s still alive!
277
00:26:00,840 --> 00:26:01,200
Hurry!
278
00:26:01,460 --> 00:26:02,340
Save him, Lord!
279
00:26:04,970 --> 00:26:06,410
I can’t believe there are still people alive.
280
00:26:07,000 --> 00:26:07,980
Hurry!
281
00:26:07,980 --> 00:26:09,510
Do something, Lord!
282
00:26:12,370 --> 00:26:14,010
Didn’t you just say you’re not my disciple anymore?
283
00:26:14,670 --> 00:26:16,020
I don’t have the obligation to help you.
284
00:26:19,090 --> 00:26:20,560
How could you take advantage of someone when he’s helpless?
285
00:26:21,340 --> 00:26:23,570
Aren’t you happy that he is still alive?
286
00:26:25,330 --> 00:26:26,440
And you call yourself a Lord?
287
00:26:26,520 --> 00:26:27,450
I am a Lord,
288
00:26:28,000 --> 00:26:29,590
but I’m not yours.
289
00:26:32,110 --> 00:26:32,990
Okay.
290
00:26:33,880 --> 00:26:34,600
I’ll go with you
291
00:26:34,600 --> 00:26:35,940
if you take him, OK?
292
00:27:15,390 --> 00:27:16,220
Dream Weaver.
293
00:27:17,360 --> 00:27:18,370
You’ve met each other.
294
00:27:18,710 --> 00:27:19,800
We met once
295
00:27:19,840 --> 00:27:21,010
in the suburb that day.
296
00:27:23,190 --> 00:27:24,380
You saved Dream Weaver?
297
00:27:25,720 --> 00:27:27,190
It seams to recover well.
298
00:27:27,510 --> 00:27:29,260
You can’t escape death
299
00:27:29,610 --> 00:27:30,680
even you saved it.
300
00:27:31,300 --> 00:27:32,180
How about
301
00:27:32,410 --> 00:27:34,160
letting it eat you up today
302
00:27:34,720 --> 00:27:36,440
so that it can keep its savior close
303
00:27:36,790 --> 00:27:37,860
forever?
304
00:27:38,600 --> 00:27:41,030
It’s said that disciple of Slaughter is cruel
305
00:27:41,030 --> 00:27:42,000
and strange.
306
00:27:42,660 --> 00:27:44,740
Well, you surely are.
307
00:27:45,440 --> 00:27:46,250
Thanks for your compliments.
308
00:27:47,240 --> 00:27:47,910
Dream Weaver,
309
00:27:48,570 --> 00:27:49,760
kill her quickly
310
00:27:49,760 --> 00:27:50,720
to reduce her pain
311
00:27:51,940 --> 00:27:53,040
if you want to reward her for saving you.
312
00:27:54,050 --> 00:27:54,520
Go ahead.
313
00:28:33,120 --> 00:28:33,760
Dream Weaver,
314
00:28:34,640 --> 00:28:36,020
I let her go because of you today.
315
00:28:36,480 --> 00:28:37,140
Next time,
316
00:28:37,870 --> 00:28:39,590
you’ve got to eat her up.
317
00:29:06,350 --> 00:29:07,300
I know this man.
318
00:29:07,870 --> 00:29:09,000
He is the most familiar man I know
319
00:29:09,000 --> 00:29:10,070
except you.
320
00:29:10,880 --> 00:29:12,040
He’s really not a bad guy.
321
00:29:12,410 --> 00:29:13,690
I don’t care who he is.
322
00:29:13,990 --> 00:29:16,400
If someone can survive the attack by Ice Fang,
323
00:29:16,450 --> 00:29:17,910
he can’t be a civilian
324
00:29:18,000 --> 00:29:19,190
nor a general Magician.
325
00:29:19,710 --> 00:29:21,360
That’s because he hid in the basement
326
00:29:21,790 --> 00:29:23,190
where the temperature is high enough.
327
00:29:23,750 --> 00:29:25,050
He would die
328
00:29:25,310 --> 00:29:26,610
if we didn’t pass by and find him.
329
00:29:27,310 --> 00:29:27,890
Plus,
330
00:29:28,200 --> 00:29:28,880
I don’t have the Power either,
331
00:29:29,350 --> 00:29:30,670
but I also survived.
332
00:29:30,810 --> 00:29:32,090
Right?
333
00:29:36,330 --> 00:29:38,460
If Ice Fang didn’t hide into your body
334
00:29:38,460 --> 00:29:40,110
for certain reason
335
00:29:40,390 --> 00:29:42,110
and if I didn’t confer a seal on you,
336
00:29:42,240 --> 00:29:43,400
you’ve died already.
337
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
Those two things won’t happen again
338
00:29:44,840 --> 00:29:46,440
at the same time
339
00:29:46,500 --> 00:29:48,430
before you can beat me.
340
00:29:49,350 --> 00:29:51,310
We can’t leave him here.
341
00:29:51,500 --> 00:29:52,850
He is in a coma.
342
00:29:53,040 --> 00:29:54,600
We can’t turn our back to a man in need.
343
00:29:54,930 --> 00:29:55,500
Moreover,
344
00:29:55,600 --> 00:29:56,750
he’s my employer.
345
00:29:56,830 --> 00:29:58,350
It’ll be ungrateful of me to leave him here.
346
00:29:58,530 --> 00:29:59,550
I don’t want to be considered as a man lack of conscience
347
00:29:59,550 --> 00:30:00,650
by others.
348
00:30:02,380 --> 00:30:03,690
I don’t care
349
00:30:03,690 --> 00:30:04,270
what others think of me.
350
00:30:04,790 --> 00:30:06,330
But I do.
351
00:30:07,040 --> 00:30:07,820
He must leave
352
00:30:07,820 --> 00:30:09,020
when he’s up.
353
00:30:10,590 --> 00:30:12,590
You’ve promised to take him to the Imperial Capital.
354
00:30:14,440 --> 00:30:15,640
I said I can take him,
355
00:30:15,700 --> 00:30:16,740
but I didn’t say where to take him.
356
00:30:18,100 --> 00:30:20,030
You are a treacherous,
357
00:30:20,030 --> 00:30:21,330
ungrateful...
358
00:30:29,250 --> 00:30:30,600
Sorry.
359
00:30:52,570 --> 00:30:54,650
What an arrogant girl.
360
00:30:56,740 --> 00:30:58,380
Doomsday is coming.
361
00:30:59,690 --> 00:31:01,430
Why is everybody not resurrected?
362
00:31:47,130 --> 00:31:47,680
You’re up?
363
00:31:48,570 --> 00:31:49,460
It’s you.
364
00:31:51,380 --> 00:31:52,700
You saved me.
365
00:31:53,110 --> 00:31:53,870
From now on,
366
00:31:54,090 --> 00:31:55,010
remember,
367
00:31:55,310 --> 00:31:56,390
you need to pretend to be unconscious
368
00:31:56,950 --> 00:31:58,290
until I find you a good place
369
00:31:58,710 --> 00:31:59,470
to stay.
370
00:32:00,890 --> 00:32:01,850
I’ll get you some food later.
371
00:32:02,860 --> 00:32:03,650
Keep that in mind.
372
00:32:21,380 --> 00:32:21,960
Where are you going?
373
00:32:23,720 --> 00:32:26,180
Go and find some fruit.
374
00:32:28,210 --> 00:32:29,010
How is he?
375
00:32:29,880 --> 00:32:30,400
Oh,
376
00:32:31,620 --> 00:32:33,360
he’s still unconscious.
377
00:32:33,360 --> 00:32:35,030
I think he may die soon.
378
00:32:39,640 --> 00:32:40,740
Fool me one more time,
379
00:32:40,740 --> 00:32:42,350
and I’ll freeze you.
380
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
How do you know that’s a lie?
381
00:32:45,920 --> 00:32:47,990
It’s the interaction between a Lord and his disciple.
382
00:32:47,990 --> 00:32:49,860
The mistake you make, the danger you have, the lie you tell,
383
00:32:49,860 --> 00:32:51,960
I can feel them all.
384
00:32:52,300 --> 00:32:55,740
Can I feel you?
385
00:33:18,880 --> 00:33:19,860
Call him out.
386
00:33:22,250 --> 00:33:23,700
Let me try it.
387
00:33:24,280 --> 00:33:26,870
Let’s see if I can feel the lie you tell.
388
00:33:34,100 --> 00:33:34,550
OK.
389
00:33:41,200 --> 00:33:43,010
I won’t drive him away.
390
00:33:44,100 --> 00:33:44,900
Good.
391
00:33:45,540 --> 00:33:46,720
If you drive him away,
392
00:33:46,720 --> 00:33:47,960
I’ll go with him.
393
00:33:48,000 --> 00:33:48,810
I mean it.
394
00:33:59,480 --> 00:34:00,510
I’m Yang Ze.
395
00:34:02,440 --> 00:34:03,810
Thanks for saving me.
396
00:34:09,060 --> 00:34:10,920
I’ll go and find something to eat.
397
00:34:12,360 --> 00:34:13,710
I’ll be right back.
398
00:34:19,710 --> 00:34:21,560
If I find you have other intentions,
399
00:34:23,010 --> 00:34:24,000
you are a dead man.
400
00:35:37,580 --> 00:35:39,690
Who are you?
401
00:35:47,820 --> 00:35:48,460
Who are you?
402
00:35:50,170 --> 00:35:51,610
What secret are you keeping?
403
00:36:02,500 --> 00:36:03,350
What are you hiding from?
404
00:36:04,930 --> 00:36:05,630
What are you afraid of?
405
00:36:08,260 --> 00:36:09,640
Few Magicians can hide their Power
406
00:36:10,110 --> 00:36:12,790
from me in Xuancang.
407
00:36:14,220 --> 00:36:16,170
I believe you really don’t have Power.
408
00:36:18,240 --> 00:36:19,180
But it’s even more horrible
409
00:36:19,180 --> 00:36:21,640
for a civilian to escape from the attack of Ice Fang.
410
00:36:24,290 --> 00:36:25,430
Who on earth are you?
411
00:36:31,840 --> 00:36:32,750
No word.
412
00:36:35,450 --> 00:36:35,930
Fine.
413
00:36:37,420 --> 00:36:38,520
Run for you life.
414
00:37:13,480 --> 00:37:14,400
Where is Yang Ze?
415
00:37:15,730 --> 00:37:16,300
He’s gone.
416
00:37:18,930 --> 00:37:19,780
He’s gone?
417
00:37:21,700 --> 00:37:23,000
Why did you drive him away?
418
00:37:23,500 --> 00:37:24,690
You promised
419
00:37:24,690 --> 00:37:26,030
you wouldn’t do that!
420
00:37:26,140 --> 00:37:26,720
Liar!
421
00:37:36,710 --> 00:37:39,030
If you talk to me like that again,
422
00:37:39,610 --> 00:37:42,400
you will never be able to open your mouth for the rest of your lives.
423
00:39:22,280 --> 00:39:22,790
You’re free to go.
424
00:39:24,260 --> 00:39:24,950
You’ve recovered.
425
00:39:28,670 --> 00:39:29,590
Don’t do evil things in future.
426
00:39:38,950 --> 00:39:39,910
You’re not my Beast.
427
00:39:41,100 --> 00:39:41,580
Just go.
428
00:39:42,900 --> 00:39:44,280
I wish you meet a kind master.
429
00:39:46,300 --> 00:39:47,140
I’ll visit you again.
430
00:40:07,530 --> 00:40:08,470
What a strong Power!
431
00:40:09,930 --> 00:40:10,650
Is that a Lord?
432
00:40:16,610 --> 00:40:17,020
No.
433
00:40:17,420 --> 00:40:18,100
It’s a Beast.
434
00:40:25,550 --> 00:40:27,550
EagleRagnarok
435
00:40:30,360 --> 00:40:31,510
Ragnarok?
436
00:40:34,020 --> 00:40:34,980
Why it’s here?
27687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.