Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,759 --> 00:01:57,520
Look at you,
2
00:01:57,920 --> 00:01:58,880
couldn't control your power
3
00:01:58,880 --> 00:02:00,640
when you meet Shen Yin.
4
00:02:01,120 --> 00:02:02,840
Is she that important to you?
5
00:02:05,680 --> 00:02:06,960
Don't forget that
6
00:02:06,960 --> 00:02:08,840
I'm your Lord.
7
00:02:15,000 --> 00:02:16,840
Since you like her so much,
8
00:02:17,680 --> 00:02:19,360
I shall give her a present
9
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
when she comes out later.
10
00:02:24,200 --> 00:02:25,240
Have any foreign Lord
11
00:02:25,400 --> 00:02:26,960
or Disciple entered recently?
12
00:02:27,200 --> 00:02:28,160
Please wait.
13
00:02:37,120 --> 00:02:38,480
As far as I know,
14
00:02:38,800 --> 00:02:39,360
no Lord or Disciple
15
00:02:39,480 --> 00:02:41,480
came here lately.
16
00:03:20,360 --> 00:03:21,240
Watch out!
17
00:03:33,520 --> 00:03:34,480
Lotus!
18
00:03:43,200 --> 00:03:44,120
Lotus!
19
00:03:58,000 --> 00:03:58,760
Run now!
20
00:03:59,000 --> 00:03:59,800
If you don't leave,
21
00:03:59,920 --> 00:04:01,360
none of us will!
22
00:04:16,600 --> 00:04:17,680
Rosemary!
23
00:04:28,400 --> 00:04:29,160
Rosemary,
24
00:04:30,000 --> 00:04:31,080
Rosemary!
25
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
Who are you?
26
00:04:56,840 --> 00:04:58,200
Are you Death?
27
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
Are you going to take me away?
28
00:05:04,560 --> 00:05:05,680
You didn't die.
29
00:05:07,600 --> 00:05:09,480
What's your relationship with Yin Chen?
30
00:05:11,440 --> 00:05:12,520
Yin Chen?
31
00:05:13,760 --> 00:05:15,080
You know him?
32
00:05:16,680 --> 00:05:18,280
He is my Lord.
33
00:05:19,200 --> 00:05:21,360
And I'm his disciple in destiny.
34
00:05:22,760 --> 00:05:24,240
I never thought that
35
00:05:24,480 --> 00:05:26,640
I could meet someone knowing him here.
36
00:05:28,040 --> 00:05:29,920
It surprised me…
37
00:05:34,280 --> 00:05:35,800
a lot.
38
00:05:42,560 --> 00:05:44,600
I don't know whether
39
00:05:46,200 --> 00:05:49,080
you are alive or dead,
40
00:05:49,200 --> 00:05:50,520
a man or a ghost,
41
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
since I met you here.
42
00:05:56,600 --> 00:05:57,360
Never mind.
43
00:05:57,600 --> 00:06:00,480
It must be a good ghost
44
00:06:00,680 --> 00:06:02,200
if it is familiar with Yin Chen.
45
00:06:02,400 --> 00:06:03,280
Right?
46
00:06:05,520 --> 00:06:08,400
Do you usually speak to Yin Chen like this?
47
00:06:08,920 --> 00:06:09,800
Sure.
48
00:06:09,960 --> 00:06:10,920
I always talk to him
49
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
in this way.
50
00:06:12,840 --> 00:06:14,840
But he ignores me normally.
51
00:06:15,400 --> 00:06:17,520
And every time I told him ten,
52
00:06:17,720 --> 00:06:18,320
no,
53
00:06:18,360 --> 00:06:19,680
one hundred words,
54
00:06:19,680 --> 00:06:21,160
only one word he would reply.
55
00:06:23,600 --> 00:06:24,320
But,
56
00:06:24,560 --> 00:06:26,240
I'm used to it.
57
00:06:30,840 --> 00:06:33,000
That's really a style of Yin Chen.
58
00:06:42,360 --> 00:06:44,840
Well,
59
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
the old friend of Yin Chen,
60
00:06:51,640 --> 00:06:54,240
since you saved me out
61
00:06:54,480 --> 00:06:58,200
from the big horrible moth,
62
00:06:58,200 --> 00:06:59,680
surely you can take me out of here,
63
00:06:59,680 --> 00:07:03,240
can you?
64
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
This is Tuor Relic,
65
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
sheltering all the souls
66
00:07:09,600 --> 00:07:11,680
of the dead magicians.
67
00:07:12,120 --> 00:07:13,800
That means,
68
00:07:13,800 --> 00:07:15,640
being imprisoned here
69
00:07:15,640 --> 00:07:17,000
made them resentful.
70
00:07:19,480 --> 00:07:20,560
And you can't imagine
71
00:07:20,560 --> 00:07:22,240
how much this resentment
72
00:07:22,240 --> 00:07:24,120
had strengthen their power.
73
00:07:24,880 --> 00:07:27,800
You can't get out of here
74
00:07:28,680 --> 00:07:29,840
safe and sound on your own
75
00:07:29,840 --> 00:07:31,120
under this situation.
76
00:07:35,840 --> 00:07:38,040
How long have you been his disciple?
77
00:07:39,400 --> 00:07:42,720
Not long, actually.
78
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
Did he teach you some skills of move?
79
00:07:46,080 --> 00:07:47,880
Nope.
80
00:07:50,080 --> 00:07:52,480
Then he is not a good lord.
81
00:07:52,800 --> 00:07:54,080
That's not right.
82
00:07:54,440 --> 00:07:55,640
He did teach me a lot.
83
00:07:55,640 --> 00:07:56,760
Not about battle skills.
84
00:07:56,920 --> 00:07:57,320
He…
85
00:07:57,320 --> 00:07:59,120
I know what kind of person he is.
86
00:08:00,040 --> 00:08:01,120
Close your eyes,
87
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
and feel it.
88
00:08:13,680 --> 00:08:16,840
Eyes or feelings?
89
00:08:17,320 --> 00:08:19,240
Which one can catch the moves faster?
90
00:08:21,040 --> 00:08:21,880
My feelings.
91
00:08:22,280 --> 00:08:23,440
I can feel it.
92
00:08:23,680 --> 00:08:25,080
I can know where it is
93
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
at next moment by my feelings.
94
00:08:37,080 --> 00:08:37,760
Fine.
95
00:08:39,150 --> 00:08:40,760
You're fairly gifted.
96
00:08:43,720 --> 00:08:44,840
Watch this.
97
00:09:10,640 --> 00:09:12,320
Using the power to move your body
98
00:09:12,320 --> 00:09:14,600
is a very practical skill.
99
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
Give it a try.
100
00:09:41,120 --> 00:09:43,160
You should suppress the power inside,
101
00:09:43,280 --> 00:09:44,880
then make a sudden release.
102
00:09:45,040 --> 00:09:47,080
That can enhance it.
103
00:09:49,600 --> 00:09:51,280
Easier said than done.
104
00:09:52,280 --> 00:09:54,440
I'm not a ghost like you.
105
00:09:56,400 --> 00:09:57,440
You can make it.
106
00:09:57,920 --> 00:09:59,320
Try again.
107
00:10:07,320 --> 00:10:07,760
Alright.
108
00:10:07,760 --> 00:10:09,200
I'll try once again.
109
00:10:27,240 --> 00:10:28,560
It's awesome!
110
00:10:29,040 --> 00:10:29,600
How do I look?
111
00:10:29,880 --> 00:10:31,280
Do I look amazing?
112
00:10:33,160 --> 00:10:34,320
Practice more,
113
00:10:34,320 --> 00:10:36,240
and your body will remember.
114
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
Then after this,
115
00:10:37,920 --> 00:10:39,400
you will survive the future attacks.
116
00:10:42,600 --> 00:10:44,000
You should get out of here alive
117
00:10:44,160 --> 00:10:45,680
and get along well with Yin Chen.
118
00:10:45,920 --> 00:10:46,520
By the way…
119
00:10:46,840 --> 00:10:48,640
What?
120
00:10:48,800 --> 00:10:49,880
I'm a human,
121
00:10:50,200 --> 00:10:51,360
not a ghost.
122
00:10:52,280 --> 00:10:54,280
Don't tell anyone about me.
123
00:11:00,200 --> 00:11:01,240
Wait! Wait!
124
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
I don't even know who you are
125
00:11:03,600 --> 00:11:05,000
and what your name is!
126
00:11:26,400 --> 00:11:28,160
Control yourself.
127
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
What happened to Specter?
128
00:11:36,760 --> 00:11:38,440
Is there anything
129
00:11:38,520 --> 00:11:40,120
Lord IV Reya shouldn't know?
130
00:11:46,760 --> 00:11:48,760
My business all stopped
131
00:11:48,920 --> 00:11:51,320
only for the information you need.
132
00:11:56,440 --> 00:11:57,480
What is it?
133
00:11:58,160 --> 00:12:00,840
An information that even Specter would be afraid of.
134
00:12:01,560 --> 00:12:03,280
Am I risking too much?
135
00:12:03,960 --> 00:12:05,200
Of course,
136
00:12:05,720 --> 00:12:06,880
whether the information
137
00:12:06,880 --> 00:12:08,360
can be delivered to Specter
138
00:12:08,680 --> 00:12:10,520
it's all up to you.
139
00:12:13,560 --> 00:12:15,120
Don't look at me like that.
140
00:12:16,480 --> 00:12:19,040
This is not for free certainly.
141
00:12:22,560 --> 00:12:24,160
You only need to tell me
142
00:12:24,560 --> 00:12:26,680
what you actually heard
143
00:12:27,160 --> 00:12:29,200
in the Golden Lake that day.
144
00:12:38,200 --> 00:12:39,280
Kynil!
145
00:12:40,360 --> 00:12:41,480
Lotus!
146
00:12:41,600 --> 00:12:42,840
Rosemary!
147
00:12:43,000 --> 00:12:45,040
I thought I'd never see you again.
148
00:12:45,200 --> 00:12:47,160
It scared…my god!
149
00:12:49,960 --> 00:12:50,720
Where is your left arm?
150
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
Rosemary!
151
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
What happened to it?
152
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
Her arm is gone.
153
00:12:55,800 --> 00:12:56,760
Yeah, I saw it.
154
00:12:56,840 --> 00:12:57,520
It is disappeared.
155
00:12:57,520 --> 00:12:58,560
But what happened?
156
00:12:58,560 --> 00:12:59,800
Tell me the whole story!
157
00:13:00,400 --> 00:13:01,880
She cut off her arm
158
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
for saving me.
159
00:13:35,320 --> 00:13:36,160
Saving you is just a way
160
00:13:36,200 --> 00:13:37,240
to prove that
161
00:13:37,240 --> 00:13:39,000
I am the most powerful one among three of us.
162
00:13:39,400 --> 00:13:41,360
If it was me trapped in this desert,
163
00:13:41,480 --> 00:13:43,080
none of us can get out.
164
00:13:46,600 --> 00:13:47,920
You are right, Rosemary.
165
00:13:48,400 --> 00:13:50,280
That's so great to have immortal talent.
166
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
If it weren't for you,
167
00:13:52,400 --> 00:13:53,760
I'm afraid…
168
00:13:54,560 --> 00:13:55,840
I owe my life to you!
169
00:13:58,000 --> 00:13:59,920
Stop saying that.
170
00:14:00,160 --> 00:14:02,920
We are really being trapped!
171
00:14:03,560 --> 00:14:04,640
What we should do now
172
00:14:05,040 --> 00:14:07,120
is thinking about how to leave here!
173
00:14:19,960 --> 00:14:21,840
So you're all here.
174
00:14:22,240 --> 00:14:24,520
I've been looking for you for a while.
175
00:14:24,800 --> 00:14:27,600
Why can you appear all the time?
176
00:14:28,640 --> 00:14:30,000
You can always find me anywhere I go.
177
00:14:30,000 --> 00:14:32,440
Are you one of my pursuer?
178
00:14:36,000 --> 00:14:36,680
Relax,
179
00:14:37,280 --> 00:14:38,240
we have three of us here.
180
00:14:39,200 --> 00:14:41,560
No matter how many people you have,
181
00:14:41,840 --> 00:14:45,680
there is only one end!
182
00:14:55,160 --> 00:14:56,680
Wow, you have grown a lot, kid.
183
00:14:56,880 --> 00:14:59,640
Where did you learn that?
184
00:15:07,120 --> 00:15:08,440
I learned it my self
185
00:15:08,520 --> 00:15:09,840
because I'm gifted, ok?
186
00:15:10,080 --> 00:15:10,720
How about this?
187
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Do I look handsome?
188
00:15:12,280 --> 00:15:14,720
Stop the annoying games!
189
00:15:23,360 --> 00:15:27,160
I will finish you!
190
00:16:04,280 --> 00:16:06,560
Is…Is she dead?
191
00:16:07,800 --> 00:16:09,320
You flash killed her!
192
00:16:11,400 --> 00:16:12,200
Who are you?
193
00:16:12,840 --> 00:16:14,120
Why is there another one?
194
00:16:15,080 --> 00:16:16,840
I'm here to take you guys out.
195
00:16:20,400 --> 00:16:21,240
You are…
196
00:16:21,400 --> 00:16:22,600
Lord III,
197
00:16:22,880 --> 00:16:23,720
Qi La.
198
00:16:24,120 --> 00:16:25,680
Lord III Qi La?
199
00:16:25,960 --> 00:16:26,920
Don't trust him!
200
00:16:27,040 --> 00:16:29,280
We don't even know whether he is a human!
201
00:16:30,440 --> 00:16:31,640
Lord III,
202
00:16:32,160 --> 00:16:33,480
the portal maker.
203
00:16:34,160 --> 00:16:35,240
He can make formations
204
00:16:35,360 --> 00:16:37,320
of time and space
205
00:16:37,760 --> 00:16:39,440
which can help him go to any place
206
00:16:39,680 --> 00:16:40,480
and bring anyone
207
00:16:40,600 --> 00:16:41,560
to any place they want to go
208
00:16:41,560 --> 00:16:43,240
in a flash.
209
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
A flash?
210
00:16:49,240 --> 00:16:50,280
What are we waiting for?
211
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Let's move!
212
00:16:52,000 --> 00:16:52,880
We don't need to move.
213
00:17:16,920 --> 00:17:17,640
Are you all right?
214
00:17:18,040 --> 00:17:18,829
I'm okay.
215
00:17:20,829 --> 00:17:22,160
That's fine.
216
00:17:26,280 --> 00:17:27,720
Yin Chen…
217
00:17:35,280 --> 00:17:36,680
I found the Resurgence Chain!
218
00:17:36,960 --> 00:17:37,560
Congratulations
219
00:17:37,880 --> 00:17:39,800
for you to have your own halidom.
220
00:17:47,120 --> 00:17:47,920
By the way,
221
00:17:48,680 --> 00:17:50,000
this is the Disciple of Lord VI Rosemary,
222
00:17:50,520 --> 00:17:51,760
who saved my life in the Mound.
223
00:17:52,560 --> 00:17:53,080
Thank you,
224
00:17:53,560 --> 00:17:54,200
Rosemary.
225
00:17:54,880 --> 00:17:56,440
I'm Lord V Feng Hun.
226
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
I know your lord
227
00:17:58,560 --> 00:17:59,640
has been missing for a long time.
228
00:18:00,320 --> 00:18:01,280
Don't hesitate to ask us for help
229
00:18:01,640 --> 00:18:03,160
when you need it.
230
00:18:06,240 --> 00:18:06,880
Okay.
231
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
I found my halidom as well!
232
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
Although it seems useless,
233
00:18:18,040 --> 00:18:19,720
at least I own one.
234
00:18:22,160 --> 00:18:23,480
I also met Zhufu.
235
00:18:23,480 --> 00:18:24,560
And I touched the Death Portal,
236
00:18:24,720 --> 00:18:25,760
run into the Bone Butterfly Li Ji,
237
00:18:25,880 --> 00:18:27,520
and a crowd of…
238
00:18:30,640 --> 00:18:31,520
Yin Chen?
239
00:18:32,040 --> 00:18:33,000
I'm here.
240
00:18:34,440 --> 00:18:35,960
You said you would teach me many things.
241
00:18:36,200 --> 00:18:36,880
I want to learn!
242
00:18:36,880 --> 00:18:38,160
I'll do whatever you ask!
243
00:18:39,560 --> 00:18:41,640
Yin Chen,
244
00:18:45,960 --> 00:18:48,640
I've been through so many life-threatening!
245
00:18:48,760 --> 00:18:51,280
Could you please comfort me a little?
246
00:18:54,800 --> 00:18:55,720
Calm down.
247
00:18:56,560 --> 00:18:58,800
There will be many things you need to learn.
248
00:19:01,080 --> 00:19:02,400
Yin Chen,
249
00:19:02,600 --> 00:19:06,360
I know you are the best!
250
00:19:09,040 --> 00:19:10,120
Take your arms off me.
251
00:19:10,480 --> 00:19:11,520
No!
252
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
The Shen Family
253
00:19:21,920 --> 00:19:25,720
had been established during the start-up of Xuancang.
254
00:19:26,200 --> 00:19:29,440
It has flourished for centuries
255
00:19:29,640 --> 00:19:33,280
as the one of the top powerful families in Xuancang.
256
00:19:33,560 --> 00:19:35,760
The war had done great damage to the Shen Family
257
00:19:36,000 --> 00:19:39,720
that they had to rehabilitate
258
00:19:40,000 --> 00:19:41,920
and adopted the youngest daughter,
259
00:19:42,440 --> 00:19:44,480
Shen Yin, a child with incomparably intelligent,
260
00:19:45,240 --> 00:19:47,360
during the South Yao.
261
00:19:47,360 --> 00:19:49,160
I'm not born in the Shen Family
262
00:19:50,120 --> 00:19:52,000
and I don't have a family.
263
00:19:54,000 --> 00:19:55,040
You know these all long,
264
00:19:56,520 --> 00:19:58,280
am I right?
265
00:19:59,080 --> 00:20:01,160
What makes you think so?
266
00:20:01,560 --> 00:20:03,040
Since from when I could remember …
267
00:20:03,160 --> 00:20:04,280
From when you could remember,
268
00:20:04,440 --> 00:20:05,480
there is only me.
269
00:20:05,840 --> 00:20:07,240
From when you could remember,
270
00:20:07,920 --> 00:20:08,840
I am already your lord,
271
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
and you are my disciple.
272
00:20:10,000 --> 00:20:11,360
From when you could remember,
273
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
you've been trying to kill me.
274
00:20:14,120 --> 00:20:15,280
This is what we called
275
00:20:15,960 --> 00:20:17,320
the bloody emotions between us
276
00:20:17,800 --> 00:20:19,920
which you don't even know why.
277
00:20:21,160 --> 00:20:22,960
Your hatred of me
278
00:20:24,200 --> 00:20:25,560
is more unforgettable
279
00:20:26,440 --> 00:20:28,520
compared to your feelings for the Shen Family.
280
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
They're already dead.
281
00:20:33,920 --> 00:20:35,160
I don't mind about
282
00:20:35,160 --> 00:20:36,400
when did you become an orphan
283
00:20:36,680 --> 00:20:37,920
and don't want answer you either at all.
284
00:20:38,600 --> 00:20:39,960
The only thing I care about is
285
00:20:40,960 --> 00:20:42,160
whether this damage
286
00:20:43,440 --> 00:20:46,360
could repair your route of power flow.
287
00:21:06,800 --> 00:21:08,240
Whose clothes are those?
288
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
It's all for you.
289
00:21:11,160 --> 00:21:12,280
For real?
290
00:21:14,800 --> 00:21:15,680
Yin Chen!
291
00:21:15,880 --> 00:21:17,880
You're so kind to me!
292
00:21:25,080 --> 00:21:27,320
How do I look?
293
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
I feel more
294
00:21:31,600 --> 00:21:33,680
like a disciple now.
295
00:21:34,800 --> 00:21:36,640
Now you are willing to be disciple?
296
00:21:37,720 --> 00:21:39,560
I'm always your disciple, ok?
297
00:21:39,880 --> 00:21:40,400
Let me tell you this.
298
00:21:40,600 --> 00:21:41,560
Even if the Lord I
299
00:21:41,680 --> 00:21:43,360
kneel down and ask me
300
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
to be his disciple,
301
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
I would definitely refuse.
302
00:21:51,400 --> 00:21:52,520
Lord I.
303
00:21:53,240 --> 00:21:53,880
Yin Chen,
304
00:21:54,040 --> 00:21:54,840
you know what,
305
00:21:55,040 --> 00:21:56,560
I never knew that
306
00:21:56,720 --> 00:21:57,240
disciples could be so powerful
307
00:21:57,240 --> 00:21:59,120
until I went into the Mound.
308
00:22:01,120 --> 00:22:02,000
Do you know that
309
00:22:02,600 --> 00:22:03,520
Rosemary,
310
00:22:04,280 --> 00:22:04,920
Rosemary,
311
00:22:05,080 --> 00:22:06,040
Do you know Rosemary?
312
00:22:06,040 --> 00:22:07,280
That unruly princess,
313
00:22:07,800 --> 00:22:08,560
could get the talent
314
00:22:08,560 --> 00:22:09,800
which make her immortal!
315
00:22:10,000 --> 00:22:10,920
She suffered a particularly serious injury
316
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
when we were in the Mound.
317
00:22:13,040 --> 00:22:14,000
But it was cured just a moment!
318
00:22:14,600 --> 00:22:15,280
And Lotus!
319
00:22:15,600 --> 00:22:16,800
She can even
320
00:22:16,920 --> 00:22:19,040
ride my Ice Fang!
321
00:22:19,760 --> 00:22:20,800
She told me
322
00:22:21,000 --> 00:22:23,360
her talent was to control the Beast.
323
00:22:23,560 --> 00:22:25,520
Now you even know the Talent.
324
00:22:29,920 --> 00:22:32,240
Lotus taught me that.
325
00:22:42,680 --> 00:22:43,360
Lord,
326
00:22:44,120 --> 00:22:44,880
I'm totally fine now,
327
00:22:45,120 --> 00:22:46,000
for real!
328
00:22:46,440 --> 00:22:47,560
Instead,
329
00:22:48,920 --> 00:22:49,600
are you all right?
330
00:22:50,280 --> 00:22:51,040
I'm not.
331
00:22:51,600 --> 00:22:52,360
My sister,
332
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
my disciple,
333
00:22:54,360 --> 00:22:56,040
should cut off the interaction with me.
334
00:22:56,600 --> 00:22:58,080
There is nothing more serious than this.
335
00:23:03,840 --> 00:23:04,480
Please don't be angry,
336
00:23:04,840 --> 00:23:05,760
my lord.
337
00:23:06,160 --> 00:23:07,400
I sensed the danger you have
338
00:23:08,040 --> 00:23:09,640
when I was in the Mound.
339
00:23:11,160 --> 00:23:12,360
I couldn't know what happened to you
340
00:23:12,640 --> 00:23:13,760
and whether you got injured
341
00:23:13,960 --> 00:23:15,200
since you blinded the interaction!
342
00:23:15,320 --> 00:23:17,160
It was my mistake.
343
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
I promise that I'll never do that again.
344
00:23:24,200 --> 00:23:25,240
It was all my fault actually.
345
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
I'm the one
346
00:23:27,440 --> 00:23:28,560
who got you be hunted down.
347
00:23:29,080 --> 00:23:30,040
I'm your sister
348
00:23:30,240 --> 00:23:31,440
and you are my Lord.
349
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
That can't be blamed on you.
350
00:23:33,560 --> 00:23:34,680
The problem is
351
00:23:35,200 --> 00:23:36,640
why should we got the Red Order?
352
00:23:36,960 --> 00:23:38,560
There must be some misunderstanding.
353
00:23:39,240 --> 00:23:40,600
I believe my Lord
354
00:23:40,880 --> 00:23:42,760
would never cause damage to Xuancang.
355
00:23:44,720 --> 00:23:45,800
I always know that.
356
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
As to the Red Order,
357
00:23:47,880 --> 00:23:49,400
I'll go and find it out.
358
00:23:53,280 --> 00:23:53,960
Well,
359
00:23:54,520 --> 00:23:56,560
what is our talent?
360
00:23:58,560 --> 00:24:00,880
Take out your halidom from the Mound.
361
00:24:13,680 --> 00:24:14,840
It comes from the Mound
362
00:24:14,840 --> 00:24:15,960
after all,
363
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
although it was broken.
364
00:24:18,440 --> 00:24:20,680
Why does the Mound has a broken sword?
365
00:24:21,600 --> 00:24:22,720
You can try this.
366
00:24:32,280 --> 00:24:34,160
Is this your halidom?
367
00:24:35,960 --> 00:24:36,720
However,
368
00:24:37,080 --> 00:24:38,520
it looks nonaggressive.
369
00:24:38,880 --> 00:24:41,120
Haste makes waste.
370
00:24:53,040 --> 00:24:55,240
So, it is one of a pair!
371
00:24:55,880 --> 00:24:56,520
Yin Chen,
372
00:24:56,880 --> 00:24:58,320
It's so amazing!
373
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
Wow!
374
00:25:09,120 --> 00:25:11,280
Are these all your halidoms?
375
00:25:11,520 --> 00:25:13,240
You want to know our talent, don't you?
376
00:25:13,720 --> 00:25:15,080
We can put countless halidoms
377
00:25:15,080 --> 00:25:15,960
in our body.
378
00:25:16,120 --> 00:25:17,720
This talent is called
379
00:25:18,040 --> 00:25:19,960
“Countless Halidoms Evocation”.
380
00:25:25,520 --> 00:25:29,320
Countless halidoms…
381
00:25:31,440 --> 00:25:32,160
So?
382
00:25:32,880 --> 00:25:34,520
What bad idea is producing?
383
00:25:35,560 --> 00:25:36,760
What? No.
384
00:25:42,960 --> 00:25:44,080
As you know
385
00:25:44,080 --> 00:25:46,240
that I brought back a broken sword from the Mound
386
00:25:46,480 --> 00:25:48,440
while you said I can't go back there anymore.
387
00:25:48,960 --> 00:25:50,440
And you have so many halidoms…
388
00:25:50,840 --> 00:25:51,680
How about
389
00:25:51,960 --> 00:25:53,880
lend me some of them to use?
390
00:25:54,280 --> 00:25:55,360
Not all my halidoms
391
00:25:55,600 --> 00:25:57,400
came from the Mound.
392
00:25:58,760 --> 00:25:59,960
Where else
393
00:25:59,960 --> 00:26:00,840
could you get them?
394
00:26:00,840 --> 00:26:01,600
Have you ever thought about
395
00:26:02,000 --> 00:26:03,640
that once their owner died,
396
00:26:03,920 --> 00:26:05,080
where the halidoms will be?
397
00:26:07,560 --> 00:26:08,520
I don't know.
398
00:26:09,280 --> 00:26:11,080
They will be at every corner in the world
399
00:26:11,240 --> 00:26:12,600
with nobody cares.
400
00:26:16,360 --> 00:26:18,920
I've never thought about this.
401
00:26:22,120 --> 00:26:22,840
Once a man
402
00:26:23,520 --> 00:26:25,440
lost his follower,
403
00:26:27,000 --> 00:26:27,960
It was just like the halidom
404
00:26:28,120 --> 00:26:29,520
lost its owner.
405
00:26:30,600 --> 00:26:32,200
The most thing I would like to do
406
00:26:32,760 --> 00:26:34,400
after I became the Lord VII
407
00:26:35,560 --> 00:26:37,160
is traveling around the world
408
00:26:37,800 --> 00:26:39,440
and gathering all the halidoms
409
00:26:39,720 --> 00:26:41,520
abandoned by their owner.
410
00:26:42,040 --> 00:26:43,000
This talent
411
00:26:43,320 --> 00:26:45,000
seems surprisingly suits me.
412
00:26:45,920 --> 00:26:46,520
Then,
413
00:26:47,240 --> 00:26:49,000
are you alone for a long time?
414
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
But that's ok.
415
00:26:54,080 --> 00:26:55,000
It's all over.
416
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
I'll always be there for you from now on,
417
00:27:01,960 --> 00:27:03,840
gathering the halidoms together with you.
418
00:27:09,720 --> 00:27:10,880
Go try on the clothes.
419
00:27:11,640 --> 00:27:12,280
Okay.
420
00:27:45,680 --> 00:27:46,800
These years,
421
00:27:47,680 --> 00:27:49,680
I have buried many magicians.
422
00:27:51,320 --> 00:27:53,000
Although I don't know your names,
423
00:27:53,720 --> 00:27:54,960
but here
424
00:27:55,840 --> 00:27:57,160
with the company of others,
425
00:27:58,560 --> 00:28:00,560
you should not be alone.
426
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
Come in.
427
00:28:45,840 --> 00:28:47,080
Don't sneak around.
428
00:28:53,400 --> 00:28:55,520
Did you just fall asleep?
429
00:28:55,720 --> 00:28:56,760
I'm not sleeping.
430
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
You even talked in your sleep!
431
00:28:59,200 --> 00:29:00,520
I was meditating.
432
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
Who were you looking for?
433
00:29:04,080 --> 00:29:06,000
Weren't you always alone?
434
00:29:07,600 --> 00:29:08,360
Oh you still…
435
00:29:08,480 --> 00:29:09,760
You should get out of here alive
436
00:29:10,000 --> 00:29:11,360
and get along well with Yin Chen.
437
00:29:11,600 --> 00:29:12,080
By the way…
438
00:29:12,480 --> 00:29:14,240
What?
439
00:29:14,480 --> 00:29:15,520
I'm a human,
440
00:29:15,880 --> 00:29:17,000
not a ghost.
441
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
Don't tell anyone about me.
442
00:29:25,160 --> 00:29:26,000
Still what?
443
00:29:26,800 --> 00:29:28,080
Still have me here!
444
00:29:29,440 --> 00:29:30,200
I know.
445
00:29:31,280 --> 00:29:31,840
Right,
446
00:29:32,640 --> 00:29:35,440
here is still an important thing.
447
00:29:35,680 --> 00:29:36,320
Go on.
448
00:29:36,680 --> 00:29:37,520
You know,
449
00:29:38,040 --> 00:29:40,760
the Beast can live in the Halidom.
450
00:29:41,000 --> 00:29:43,280
And we have countless halidoms.
451
00:29:43,440 --> 00:29:44,320
Does that mean
452
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
that we can have countless beasts?
453
00:29:47,000 --> 00:29:47,640
Yeah.
454
00:29:50,680 --> 00:29:51,280
What?
455
00:29:51,960 --> 00:29:53,320
Are you for sure?
456
00:29:56,200 --> 00:29:57,560
Why don't you tell me earlier
457
00:29:57,560 --> 00:29:59,200
about such a good thing?
458
00:29:59,320 --> 00:30:01,480
It can be useful
459
00:30:01,640 --> 00:30:03,280
only until you really understand the talent.
460
00:30:06,120 --> 00:30:07,240
And until then
461
00:30:07,400 --> 00:30:09,760
I would be able to call a row of Ice Fang
462
00:30:09,760 --> 00:30:11,120
standing behind me on the street…
463
00:30:12,600 --> 00:30:14,440
I mean
464
00:30:14,600 --> 00:30:15,840
that I can call a row of them
465
00:30:16,000 --> 00:30:18,200
to join me in the battle,
466
00:30:19,000 --> 00:30:20,920
no matter what horrible beast
467
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
I will be faced to.
468
00:30:27,000 --> 00:30:28,120
Breaking into the Mound this time
469
00:30:28,120 --> 00:30:29,920
Was already a very dangerous thing to do.
470
00:30:30,240 --> 00:30:32,280
It was fortunate for you to get out.
471
00:30:32,520 --> 00:30:33,720
The experience in the Mound
472
00:30:33,840 --> 00:30:35,240
should let you learn that
473
00:30:35,640 --> 00:30:37,520
it's very important to practice your power.
474
00:30:37,760 --> 00:30:38,880
Don't run around anymore.
475
00:30:39,000 --> 00:30:39,840
Besides.
476
00:30:42,760 --> 00:30:43,920
I know that.
477
00:30:44,640 --> 00:30:45,920
Besides what?
478
00:30:50,120 --> 00:30:51,480
It was also my responsibility
479
00:30:52,240 --> 00:30:53,400
for putting you in danger.
480
00:30:57,400 --> 00:30:58,280
Yin Chen…
481
00:30:58,680 --> 00:31:00,640
Call out the Ice Fang now.
482
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
He always pulls a beautiful, but long face to me.
483
00:31:28,400 --> 00:31:30,320
Or if it's not,
484
00:31:31,560 --> 00:31:33,600
then he must be teaching me.
485
00:31:36,120 --> 00:31:38,720
What a bad Yin Chen!
486
00:31:40,760 --> 00:31:43,520
It's not good to say something bad behind the Lord's back.
487
00:31:46,480 --> 00:31:47,600
You scared me!
488
00:31:47,680 --> 00:31:49,400
I thought you were him!
489
00:31:51,280 --> 00:31:52,760
Why are you so afraid of Yin Chen?
490
00:31:53,160 --> 00:31:54,680
Afraid?
491
00:31:54,800 --> 00:31:55,520
No!
492
00:31:56,080 --> 00:31:58,240
I just feel unfair.
493
00:31:58,640 --> 00:32:00,320
When we just came out of the Mound,
494
00:32:00,440 --> 00:32:01,960
look at you and your lord!
495
00:32:02,280 --> 00:32:03,440
Your lord cares
496
00:32:03,560 --> 00:32:05,040
so much about you.
497
00:32:05,200 --> 00:32:06,280
Then look at me!
498
00:32:06,680 --> 00:32:08,360
My lord is my brother.
499
00:32:08,560 --> 00:32:11,480
And at least Yin Chen is my lord as well!
500
00:32:11,800 --> 00:32:13,480
Our relationship
501
00:32:13,800 --> 00:32:14,960
just eased a little,
502
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
and it ended up with his long face.
503
00:32:18,120 --> 00:32:19,000
To my point,
504
00:32:19,520 --> 00:32:21,520
I thought he was not so expressive.
505
00:32:21,920 --> 00:32:23,160
My brother told me
506
00:32:23,560 --> 00:32:25,200
that the moment he knew you were in the Mound,
507
00:32:25,520 --> 00:32:26,640
he was so anxious
508
00:32:26,920 --> 00:32:28,120
that we even thought
509
00:32:28,120 --> 00:32:29,840
he was another person.
510
00:32:33,600 --> 00:32:35,040
That's impossible!
511
00:32:35,400 --> 00:32:37,600
He is just mad at me every day!
512
00:32:38,480 --> 00:32:40,720
But you know he cares about you.
513
00:32:44,720 --> 00:32:46,600
You caught me.
514
00:32:51,040 --> 00:32:51,520
By the way,
515
00:32:52,240 --> 00:32:54,480
Yin Chen put something
516
00:32:55,040 --> 00:32:56,760
in my Ice Fang.
517
00:32:57,160 --> 00:32:58,520
Is he doubting me?
518
00:32:59,360 --> 00:33:00,160
Let me see.
519
00:33:31,840 --> 00:33:33,760
When it returned to your body,
520
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
did you feel something strange?
521
00:33:36,400 --> 00:33:37,840
Strange?
522
00:33:42,720 --> 00:33:44,680
I just felt excited.
523
00:33:44,920 --> 00:33:45,440
It was just liked the excitement
524
00:33:45,440 --> 00:33:46,560
that could keep me awake.
525
00:33:46,640 --> 00:33:47,800
That's the problem.
526
00:33:48,440 --> 00:33:49,520
What?
527
00:33:49,720 --> 00:33:51,000
What strange thing is it?
528
00:33:51,200 --> 00:33:52,560
It's not a thing.
529
00:33:52,720 --> 00:33:53,560
It's the power.
530
00:33:54,000 --> 00:33:54,640
Power?
531
00:33:54,920 --> 00:33:55,640
For what?
532
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
For protecting you.
533
00:33:57,040 --> 00:33:58,160
Protecting me?
534
00:33:58,600 --> 00:34:00,880
The Lord pours the power
535
00:34:00,880 --> 00:34:02,440
into the Beasts
536
00:34:02,600 --> 00:34:03,280
just in case of that
537
00:34:03,400 --> 00:34:05,000
once the Disciple is in danger,
538
00:34:05,600 --> 00:34:07,040
the Lord can make more accurate judgments
539
00:34:07,040 --> 00:34:09,710
by the interaction between
540
00:34:09,920 --> 00:34:11,630
the Disciple and the Beast.
541
00:34:13,710 --> 00:34:14,920
Amazing!
542
00:34:15,230 --> 00:34:16,190
Therefore,
543
00:34:16,440 --> 00:34:18,000
he does care about you.
544
00:34:21,120 --> 00:34:22,920
Fine, he is just too shy to express.
545
00:34:33,360 --> 00:34:34,150
Come on in.
546
00:34:39,400 --> 00:34:40,000
Why did you happen to show up
547
00:34:40,920 --> 00:34:41,840
at the Tuor Relic,
548
00:34:42,280 --> 00:34:44,190
Qi La?
549
00:34:44,880 --> 00:34:45,960
It was not a coincidence.
550
00:34:46,480 --> 00:34:47,710
I was on someone's order.
551
00:34:48,800 --> 00:34:49,920
Is that the Silver Priest?
552
00:34:51,400 --> 00:34:52,280
He worried about
553
00:34:52,400 --> 00:34:54,230
the safety of the three disciples,
554
00:34:54,960 --> 00:34:56,400
commanding me
555
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
to bring them out from the Mound.
556
00:34:59,080 --> 00:35:00,120
Have you noticed that
557
00:35:00,480 --> 00:35:01,400
the portals in the Mound
558
00:35:01,560 --> 00:35:02,480
have been switched?
559
00:35:03,680 --> 00:35:04,320
No.
560
00:35:05,200 --> 00:35:06,440
The man who did this
561
00:35:07,160 --> 00:35:09,040
must have stronger power than me.
562
00:35:10,080 --> 00:35:10,840
How could the portals
563
00:35:11,160 --> 00:35:12,600
out of work at this time?
564
00:35:13,000 --> 00:35:14,040
I'm the only one who
565
00:35:14,280 --> 00:35:15,960
can make portals in Xuancang.
566
00:35:16,560 --> 00:35:18,560
There are only two possibilities.
567
00:35:19,480 --> 00:35:20,720
The lord from other country,
568
00:35:21,000 --> 00:35:23,120
or the Silver Priest.
569
00:35:23,840 --> 00:35:24,560
However,
570
00:35:24,720 --> 00:35:26,560
The latter is impossible.
571
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
There is a problem with
572
00:35:29,720 --> 00:35:31,160
the Order as well.
573
00:35:33,280 --> 00:35:35,240
The same Order about take back the Resurgence Chain
574
00:35:35,720 --> 00:35:37,520
has been given to three different disciples.
575
00:35:38,080 --> 00:35:39,480
Didn't that make them
576
00:35:39,680 --> 00:35:40,680
to kill each other?
577
00:35:41,400 --> 00:35:43,240
I wish I can meet the Silver Priest as soon as possible,
578
00:35:43,520 --> 00:35:45,480
to ask him about the Red Order on Feng Hun and Lotus,
579
00:35:45,720 --> 00:35:47,680
and the strange things happened recently.
580
00:35:50,640 --> 00:35:51,560
I'd better
581
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
stay with Lotus
582
00:35:53,400 --> 00:35:54,600
until the Red Order
583
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
is totally figured out.
584
00:35:55,760 --> 00:35:56,520
Yes.
585
00:36:02,480 --> 00:36:03,400
What about you?
586
00:36:04,560 --> 00:36:06,440
I'm afraid that Kynil was messed up again.
587
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Your disciple
588
00:36:09,920 --> 00:36:11,240
is a trouble indeed.
589
00:36:12,720 --> 00:36:13,560
Don't you want
590
00:36:13,680 --> 00:36:14,760
a disciple too?
591
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
What is he doing?
592
00:36:28,600 --> 00:36:29,720
He is making a portal
593
00:36:29,840 --> 00:36:31,240
to bring us back to the Imperial Capital.
594
00:36:35,600 --> 00:36:36,560
It's done.
595
00:36:36,760 --> 00:36:37,960
You all can return to there.
596
00:36:40,720 --> 00:36:41,640
Let's go.
597
00:36:43,000 --> 00:36:43,720
Don't you?
598
00:36:46,160 --> 00:36:47,720
I have other things to deal with.
599
00:36:48,280 --> 00:36:49,200
I'm not leaving.
600
00:36:50,480 --> 00:36:51,840
Good luck to you.
601
00:37:19,360 --> 00:37:20,840
I've never imagined
602
00:37:21,720 --> 00:37:24,280
that the Imperial Capital can be so prosperous.
603
00:37:26,520 --> 00:37:28,400
What's the big fuss?
604
00:37:31,760 --> 00:37:33,680
You don't know!
605
00:37:34,080 --> 00:37:37,360
I've never seen something like this before.
606
00:37:38,040 --> 00:37:38,960
Stop the jabbering.
607
00:37:39,400 --> 00:37:40,440
We have an important thing to do.
608
00:37:43,080 --> 00:37:43,960
What's it?
609
00:37:44,200 --> 00:37:45,160
To find a tavern.
610
00:37:46,120 --> 00:37:47,640
Not again!
611
00:37:48,160 --> 00:37:49,840
As so many strange things happened recently,
612
00:37:50,200 --> 00:37:51,320
Yin Chen and I thought that
613
00:37:51,600 --> 00:37:52,440
it's better to settle you
614
00:37:52,440 --> 00:37:53,600
in a safe place.
615
00:37:54,360 --> 00:37:55,280
And we will go meet the Silver Priest
616
00:37:55,440 --> 00:37:57,240
to find out the truth.
617
00:37:58,120 --> 00:37:58,880
Are you going to ask
618
00:37:58,880 --> 00:38:00,160
about the Red Order we took?
619
00:38:00,720 --> 00:38:01,200
Yes.
620
00:38:01,960 --> 00:38:02,680
Besides,
621
00:38:02,960 --> 00:38:03,880
All the strange things happened,
622
00:38:03,920 --> 00:38:05,560
like you all took the same Order
623
00:38:06,520 --> 00:38:07,560
and the portals
624
00:38:08,080 --> 00:38:09,600
have been changed in the Mound.
625
00:38:10,440 --> 00:38:11,480
We'd better be careful
626
00:38:12,200 --> 00:38:13,320
from now on.
627
00:38:15,760 --> 00:38:16,760
Well, let's go find a good tavern
628
00:38:17,160 --> 00:38:18,600
as soon as possible.
629
00:38:38,280 --> 00:38:40,120
We'll return soon
630
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
until we figure it out
631
00:38:41,960 --> 00:38:42,760
and revoke the Red Order.
632
00:38:43,600 --> 00:38:44,400
Be Careful too,
633
00:38:46,080 --> 00:38:47,040
my lord.
634
00:38:49,200 --> 00:38:49,920
Please take good care
635
00:38:50,680 --> 00:38:51,720
of Lotus for me.
636
00:38:53,040 --> 00:38:53,720
Sure.
637
00:38:53,920 --> 00:38:54,880
Come back early.
638
00:38:55,640 --> 00:38:56,200
We will.
639
00:38:56,760 --> 00:38:57,320
Take care.
640
00:38:57,840 --> 00:38:59,160
Do not cause trouble
641
00:38:59,680 --> 00:39:00,800
before we come back.
642
00:39:02,880 --> 00:39:03,960
And so do you two.
643
00:39:06,360 --> 00:39:06,960
Alright,
644
00:39:06,960 --> 00:39:08,240
we know.
645
00:39:09,320 --> 00:39:10,760
Remember to keep low profile
646
00:39:10,880 --> 00:39:11,800
and don't reveal your
647
00:39:11,800 --> 00:39:12,920
identity and location.
648
00:39:13,240 --> 00:39:13,920
Keep yourself safe.
649
00:39:13,920 --> 00:39:14,560
Alright, alright.
650
00:39:15,400 --> 00:39:15,960
Relax.
651
00:39:16,400 --> 00:39:17,000
We will never let Lotus
652
00:39:17,000 --> 00:39:18,480
get injured before then,
653
00:39:18,960 --> 00:39:19,600
ok?
654
00:39:21,640 --> 00:39:22,120
Well,
655
00:39:22,480 --> 00:39:23,480
I believe in Kynil.
656
00:39:26,000 --> 00:39:26,520
Besides,
657
00:39:26,680 --> 00:39:27,480
Rosemary is here.
658
00:39:27,920 --> 00:39:29,280
They can protect Lotus well.
659
00:39:30,080 --> 00:39:30,920
Let's go.
660
00:39:50,440 --> 00:39:51,600
Have you seen this?
661
00:39:51,600 --> 00:39:52,080
Have you?
662
00:39:52,080 --> 00:39:54,680
Yin Chen just worried about me!
663
00:39:55,480 --> 00:39:56,240
See?
664
00:39:56,240 --> 00:39:58,360
He just worried about me!
665
00:39:58,360 --> 00:39:59,800
He cared about me!
666
00:40:03,000 --> 00:40:06,600
The long face man could care about me!
40902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.