Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,992
DUTCH:
Previously on Killjoys...
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,578
JOHN: I've run every possible
variable, and they all end like this.
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,707
Well, then what
are we missing?
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,209
We've got 34
Black Root ships,
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,961
1,200 Ferran mercenaries,
Qreshi money,
6
00:00:10,052 --> 00:00:11,918
and an assload of angry
Killjoys out for revenge.
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,798
And the Hullen
have biology, Aneela,
8
00:00:13,889 --> 00:00:16,256
and a sweet-ass armada.
Head-to-head, we are toast.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,299
SEYAH: You put something
in me, Gander,
10
00:00:18,393 --> 00:00:21,602
so now, I'm putting
something in you.
11
00:00:21,772 --> 00:00:24,685
Round up all the other Free
Hullen. Transfuse them all.
12
00:00:24,816 --> 00:00:26,727
MAN: I've been wandering
around your memories.
13
00:00:26,818 --> 00:00:28,775
Some of them are missing.
Why is that?
14
00:00:28,862 --> 00:00:30,978
You're not Khlyen.
I know who you are.
15
00:00:31,073 --> 00:00:33,861
I've figured out a way
to destroy Dutch
16
00:00:33,951 --> 00:00:35,487
and the Lady too.
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,695
I need to know
what's really inside me.
18
00:00:38,789 --> 00:00:41,121
Moment of truth.
It's D'av's baby.
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,243
We're family now.
20
00:00:42,334 --> 00:00:43,369
You got something?
21
00:00:43,460 --> 00:00:45,622
Complete disruption.
Navs, comms,
22
00:00:45,712 --> 00:00:46,873
weapon systems all fritzed.
23
00:00:46,964 --> 00:00:48,705
Transmit this on a mass scale,
24
00:00:48,799 --> 00:00:50,255
we can fry them all midflight.
25
00:00:50,342 --> 00:00:51,548
If you kill Aneela...
26
00:00:51,635 --> 00:00:53,501
I die too.
27
00:00:55,264 --> 00:00:57,426
- You came.
- Well, I have a lot to reckon with.
28
00:00:57,808 --> 00:01:00,049
(CHOKES, GAGS)
29
00:01:04,565 --> 00:01:08,399
(SINGING)
♪ Don't push him, son ♪
30
00:01:08,986 --> 00:01:13,355
♪ For he's got the power to crush ♪
31
00:01:13,448 --> 00:01:16,986
♪ This land ♪
32
00:01:18,287 --> 00:01:21,245
♪ Oh, hear ♪
33
00:01:23,875 --> 00:01:27,834
♪ Hear him cry, boy ♪
34
00:01:46,398 --> 00:01:47,604
You are Yalena.
35
00:01:49,943 --> 00:01:51,809
DUTCH:
The universe has a memory.
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,603
That's all time really is.
37
00:01:54,698 --> 00:01:58,407
Our whole life
to hold in moments.
38
00:01:59,453 --> 00:02:01,285
The sweet and sour,
39
00:02:02,289 --> 00:02:04,781
the kisses and the scars.
40
00:02:04,916 --> 00:02:05,997
(ALL GRUNTING)
41
00:02:06,335 --> 00:02:07,666
Our beginnings
42
00:02:08,754 --> 00:02:10,210
and goodbyes,
43
00:02:12,591 --> 00:02:14,673
all written down in time.
44
00:02:15,677 --> 00:02:16,758
Recorded,
45
00:02:17,804 --> 00:02:20,091
so the universe
will know we were here,
46
00:02:21,933 --> 00:02:23,844
so we won't be forgotten.
47
00:02:25,646 --> 00:02:28,229
(MULTIPLE VOICES)
We are all made of memories...
48
00:02:31,485 --> 00:02:34,728
And this is how
I remember it ending.
49
00:02:35,989 --> 00:02:36,979
(BOTH SIGH)
50
00:02:37,074 --> 00:02:38,530
DUTCH: It's very
51
00:02:39,534 --> 00:02:40,740
farmy.
52
00:02:41,370 --> 00:02:42,826
You have no idea
what this is, do you?
53
00:02:42,913 --> 00:02:43,903
No, but if
you're about to suggest
54
00:02:43,997 --> 00:02:45,362
a last little roll
in the hay...
55
00:02:45,457 --> 00:02:47,164
It's for my brother.
56
00:02:47,793 --> 00:02:50,285
It's yours now, John,
or after the war, anyway.
57
00:02:50,462 --> 00:02:52,954
200 acres
of RAC-owned ranch land,
58
00:02:53,048 --> 00:02:55,255
little creek out back,
off the grid...
59
00:02:55,342 --> 00:02:57,333
Don't even tell me
that there's goats.
60
00:02:57,427 --> 00:02:59,134
Johnny, they're robot goats.
61
00:02:59,221 --> 00:03:02,555
(BOTH LAUGHING)
62
00:03:02,641 --> 00:03:06,179
Whoo! I'm a rancher!
Ha-ha!
63
00:03:06,269 --> 00:03:09,978
So you bought John his future
homestead as a gift for me.
64
00:03:10,065 --> 00:03:12,648
Nope, still don't get it.
65
00:03:14,236 --> 00:03:16,648
You know I don't want you
to face Aneela,
66
00:03:16,738 --> 00:03:18,228
and if it comes down
to a killshot,
67
00:03:18,323 --> 00:03:19,779
you know I don't
want you to take it,
68
00:03:19,866 --> 00:03:22,107
but if you do...
- When I do.
69
00:03:24,121 --> 00:03:26,362
I want you
to have peace of mind.
70
00:03:26,456 --> 00:03:28,038
Whatever happens to you,
71
00:03:28,125 --> 00:03:29,866
Johnny's going to be
all right, Dutch.
72
00:03:29,960 --> 00:03:32,201
(SIGHS)
I'll make sure of it.
73
00:03:36,717 --> 00:03:39,084
He's not the only one
I worry about, you know?
74
00:03:41,430 --> 00:03:43,341
Yeah, yeah, he is.
75
00:03:43,432 --> 00:03:46,925
(LAUGHS) Okay, yeah, he is.
76
00:03:47,018 --> 00:03:49,055
Thanks for that, most of all.
77
00:03:49,146 --> 00:03:50,762
You're welcome.
78
00:03:56,069 --> 00:03:59,403
Not a bad view at the possible
end of the world, huh?
79
00:04:00,574 --> 00:04:02,690
No, it's not.
80
00:04:02,784 --> 00:04:04,525
(ELECTRONIC BEEP)
81
00:04:07,706 --> 00:04:09,993
Hey, we knew
this couldn't last forever.
82
00:04:11,293 --> 00:04:14,001
John! Go time!
83
00:04:14,087 --> 00:04:17,296
Armada has officially
entered Quad space.
84
00:04:17,382 --> 00:04:18,918
We got to go.
Is the Sonic ready?
85
00:04:19,009 --> 00:04:20,374
Yeah, just needs
a systems check
86
00:04:20,469 --> 00:04:22,426
once all the relays
are online.
87
00:04:30,896 --> 00:04:32,887
- She's here.
- Right on time. Look at that.
88
00:04:32,981 --> 00:04:35,313
Delle Seyah finally told
the truth about something.
89
00:04:35,400 --> 00:04:38,483
Go, get to positions.
We'll hold ground here.
90
00:04:40,489 --> 00:04:42,275
Stay safe.
91
00:04:42,365 --> 00:04:45,653
Let's move, people!
Perimeter sweep, starting now!
92
00:04:45,744 --> 00:04:49,487
All right, boys, let's
go see a bitch about a war.
93
00:04:52,542 --> 00:04:54,328
(THEME MUSIC PLAYING)
94
00:04:54,419 --> 00:04:57,252
(SINGING) ♪ Ooh, ooh ♪
95
00:04:57,339 --> 00:04:58,750
♪ Ooh, ooh ♪
96
00:04:59,841 --> 00:05:02,378
♪ Ooh, ooh, ♪
♪ ooh, ooh ♪
97
00:05:03,762 --> 00:05:05,719
♪ Ooh, ooh ♪
98
00:05:10,268 --> 00:05:13,010
(ENGINES WHIRRING)
99
00:05:25,408 --> 00:05:28,321
Why is it
just sitting there?
100
00:05:28,411 --> 00:05:30,948
JOHN: Most awkward
staring contest ever.
101
00:05:31,039 --> 00:05:33,326
Well, she'd better
goddamn blink first.
102
00:05:33,416 --> 00:05:34,531
Shit, that ship is big.
103
00:05:34,626 --> 00:05:36,037
I'm feeling kind of sweaty.
104
00:05:36,127 --> 00:05:37,288
Anybody else feeling sweaty,
105
00:05:37,379 --> 00:05:39,746
like, in their mouths?
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,376
You know how they say
size doesn't matter?
107
00:05:41,466 --> 00:05:42,956
(TOGETHER) Nobody says that.
108
00:05:43,051 --> 00:05:45,042
(SIGHS) But I would not
want to whip it out
109
00:05:45,136 --> 00:05:46,422
in front of this beauty.
110
00:05:46,513 --> 00:05:48,049
Good.
Our plan only works
111
00:05:48,139 --> 00:05:49,595
if they're the ones
doing the whipping.
112
00:05:49,683 --> 00:05:50,889
(EXHALES) Should we
launch some missiles?
113
00:05:50,976 --> 00:05:52,137
Oh, yeah, that's a good idea.
114
00:05:52,227 --> 00:05:53,308
Let's throw rocks at big kids.
115
00:05:53,395 --> 00:05:54,851
We got to wait for them
116
00:05:54,938 --> 00:05:56,520
to come into our trap.
117
00:05:56,606 --> 00:05:57,971
That's the whole point of
keeping Delle Seyah
118
00:05:58,066 --> 00:05:59,977
and my alien spawn baby
as bait.
119
00:06:00,068 --> 00:06:02,730
What the hells
are they waiting for?
120
00:06:02,821 --> 00:06:05,028
(LADDER CLANKING)
121
00:06:05,115 --> 00:06:07,106
Hey, is it war yet?
122
00:06:08,577 --> 00:06:09,612
Almost.
123
00:06:09,703 --> 00:06:12,536
Cool. Got a sec?
124
00:06:13,874 --> 00:06:16,366
I did it. Locked and loaded.
125
00:06:16,459 --> 00:06:19,542
Your whole life
in a single ring.
126
00:06:19,629 --> 00:06:20,835
It's called the nebulizer.
127
00:06:20,922 --> 00:06:22,253
How's it work?
128
00:06:22,340 --> 00:06:24,126
Just a little pressure, and...
129
00:06:24,217 --> 00:06:25,298
(MECHANICAL WHIRRING)
130
00:06:31,766 --> 00:06:33,757
Where do I, you know...
131
00:06:33,852 --> 00:06:35,684
Oh, uh, the temple
or back of the skull.
132
00:06:35,770 --> 00:06:37,431
Jabber's choice.
133
00:06:38,899 --> 00:06:41,812
Thank you, Zeph.
134
00:06:41,902 --> 00:06:43,233
For everything.
135
00:06:49,659 --> 00:06:52,196
You're a really good person.
136
00:06:52,287 --> 00:06:54,619
I don't think
you get told that enough.
137
00:06:59,669 --> 00:07:01,626
LUCY: Dutch,
the RAC is hailing us.
138
00:07:01,713 --> 00:07:04,045
You've been requested
in medical bay.
139
00:07:04,132 --> 00:07:05,714
Take us in.
140
00:07:07,093 --> 00:07:09,505
JOHN: Aneela's sending you
a message.
141
00:07:10,847 --> 00:07:12,804
His men found him
in the Necropolis.
142
00:07:14,184 --> 00:07:15,640
DUTCH: Who else knows?
143
00:07:15,727 --> 00:07:16,842
Just us.
144
00:07:18,813 --> 00:07:20,269
I'll tell D'av
and the others.
145
00:07:20,357 --> 00:07:21,688
Oh, no, later.
146
00:07:21,775 --> 00:07:23,607
It's a bad omen
right before war.
147
00:07:23,693 --> 00:07:25,650
People would lose heart.
148
00:07:25,737 --> 00:07:27,444
Last thing Alvis would want.
149
00:07:27,530 --> 00:07:29,737
JOHN: Are you sure?
150
00:07:29,824 --> 00:07:31,781
Tomorrow we can mourn.
151
00:07:40,502 --> 00:07:41,992
Today we fight.
152
00:07:45,298 --> 00:07:47,539
(SIGHS) - Still no contact?
- Not yet.
153
00:07:47,634 --> 00:07:49,716
No movement either,
but we are ready for them.
154
00:07:49,803 --> 00:07:50,838
Status report.
155
00:07:50,929 --> 00:07:52,169
Scarbacks and Killjoys
156
00:07:52,263 --> 00:07:53,253
are at the
relay stations on Qresh,
157
00:07:53,348 --> 00:07:54,884
Westerley, and Arkyn.
158
00:07:54,975 --> 00:07:56,557
Good. Ferrans
are prepping the Sonic.
159
00:07:56,643 --> 00:07:58,384
Pree, how's
the signal strength test?
160
00:07:58,478 --> 00:08:00,060
Just ran it.
161
00:08:00,146 --> 00:08:02,262
She's not pretty,
but she definitely puts out.
162
00:08:02,357 --> 00:08:05,270
(LAUGHS) It's a good joke!
163
00:08:05,360 --> 00:08:07,727
Whatever.
I don't need your approval.
164
00:08:07,821 --> 00:08:09,732
Hold tight
and wait for my order.
165
00:08:09,823 --> 00:08:11,655
You got it.
166
00:08:11,741 --> 00:08:13,072
Once the Sonic
blasts the signal,
167
00:08:13,159 --> 00:08:14,695
the relays
will triangulate it,
168
00:08:14,786 --> 00:08:16,322
disabling every ship
in that kill zone.
169
00:08:16,413 --> 00:08:19,405
Except for ours, thanks
to John's modifications.
170
00:08:19,499 --> 00:08:21,331
What about
my Cleansed pilots?
171
00:08:21,418 --> 00:08:23,250
Hang back and strafe whatever
ships make it through.
172
00:08:23,336 --> 00:08:25,122
We'll use that as a distraction
to board Aneela's ship
173
00:08:25,213 --> 00:08:26,453
with a small strike force.
174
00:08:26,548 --> 00:08:28,414
Not a bad plan.
175
00:08:28,508 --> 00:08:31,751
Sorry. Is this a private
party, or are gingers welcome?
176
00:08:31,845 --> 00:08:33,552
What do you want, Turin?
177
00:08:33,638 --> 00:08:36,300
Permission to return
to active duty, General.
178
00:08:36,391 --> 00:08:38,428
Permission denied,
with prejudice.
179
00:08:38,518 --> 00:08:40,054
You remember prejudice, right?
180
00:08:40,145 --> 00:08:42,011
Wow, wordplay and muscles.
181
00:08:42,105 --> 00:08:43,846
Save some for the rest of us.
182
00:08:43,940 --> 00:08:46,102
Fancy's okay with it.
183
00:08:46,192 --> 00:08:48,854
It's war, not prom.
184
00:08:48,945 --> 00:08:50,856
Sometimes you need
your enemies.
185
00:08:58,913 --> 00:09:01,530
This is a bit déjà vu.
186
00:09:01,624 --> 00:09:03,581
I preferred it when I was
on that side of the cage,
187
00:09:03,668 --> 00:09:05,454
bailing you out.
188
00:09:05,545 --> 00:09:07,331
Care to role play?
189
00:09:07,422 --> 00:09:09,538
Oh, I don't think you'll like
my roleplay today.
190
00:09:13,136 --> 00:09:14,672
Put them on.
191
00:09:14,763 --> 00:09:16,595
You aren't actually
afraid of me now, are you?
192
00:09:16,681 --> 00:09:18,922
Nah, just the bitch cooties.
193
00:09:19,017 --> 00:09:22,351
I said put them on!
194
00:09:22,437 --> 00:09:24,895
You've been keeping
very poor company.
195
00:09:24,981 --> 00:09:26,938
Aneela.
196
00:09:27,025 --> 00:09:29,562
Well, every proper villain
is someone else's hero.
197
00:09:29,652 --> 00:09:31,984
I guess she's mine.
198
00:09:32,072 --> 00:09:34,985
Does that bother you?
199
00:09:35,075 --> 00:09:36,907
That I'm so very fond of her?
200
00:09:36,993 --> 00:09:40,111
I don't care what you do
with your fossilized heart.
201
00:09:40,205 --> 00:09:42,572
Alvis is dead.
202
00:09:42,665 --> 00:09:45,407
- Aneela's handiwork, I presume?
- Maybe.
203
00:09:45,502 --> 00:09:47,243
His people did build
an entire religion
204
00:09:47,337 --> 00:09:49,328
out of calling her the devil.
How would you feel?
205
00:09:52,383 --> 00:09:54,044
She's prettier than you,
you know?
206
00:09:54,135 --> 00:09:55,421
Something in the eyes.
207
00:09:55,512 --> 00:09:57,344
What, insanity?
208
00:09:57,430 --> 00:09:58,920
I came here
to ask you a question,
209
00:09:59,015 --> 00:10:00,597
and if you don't give me
the right answer,
210
00:10:00,683 --> 00:10:02,139
I'm gonna take you
very far away from here
211
00:10:02,227 --> 00:10:03,968
and shoot you very hard.
212
00:10:04,062 --> 00:10:05,302
What is she waiting for?
213
00:10:05,396 --> 00:10:07,057
What do you mean?
214
00:10:07,148 --> 00:10:09,435
I mean, we have our bait
you and her spawn
215
00:10:09,526 --> 00:10:10,641
and yet she's not
sending her ships
216
00:10:10,735 --> 00:10:12,021
for your big, sexy rescue.
217
00:10:12,112 --> 00:10:13,443
Why not?
218
00:10:13,530 --> 00:10:16,272
Maybe she's just
not that into you.
219
00:10:16,366 --> 00:10:19,984
Hmm? Maybe she's been
using you all this time,
220
00:10:20,078 --> 00:10:22,160
like the needy bitch
that you are.
221
00:10:22,247 --> 00:10:23,908
Hmm.
222
00:10:23,998 --> 00:10:26,831
You know what you are, Yala?
223
00:10:26,918 --> 00:10:28,955
Predictable.
224
00:11:04,330 --> 00:11:05,616
(CLEARS THROAT)
225
00:11:06,875 --> 00:11:09,492
Oops. Busted.
226
00:11:09,586 --> 00:11:12,374
Ah, you know me.
I can't give up.
227
00:11:12,463 --> 00:11:13,999
I was just hoping
there was something special
228
00:11:14,090 --> 00:11:15,546
about this Dreadnaught
that we could use
229
00:11:15,633 --> 00:11:18,421
since Khlyen designed it
to kill Aneela.
230
00:11:20,930 --> 00:11:22,887
Give.
231
00:11:22,974 --> 00:11:25,432
Okay.
(INHALES SHARPLY)
232
00:11:25,518 --> 00:11:30,558
You know, half of my job
is last-minute reprieves.
233
00:11:30,648 --> 00:11:32,264
I'm not going to stop
trying to save you
234
00:11:32,358 --> 00:11:35,066
just because you want me to.
235
00:11:35,153 --> 00:11:36,234
Deal?
236
00:11:37,906 --> 00:11:39,863
Deal.
237
00:11:44,245 --> 00:11:46,156
Finally...
238
00:11:46,247 --> 00:11:48,284
I have the patience of a saint
but the bladder of a breeder.
239
00:11:48,374 --> 00:11:51,537
You were five minutes
from being murderboarded.
240
00:11:51,628 --> 00:11:52,709
Pick her up.
241
00:11:52,795 --> 00:11:55,253
I don't lift.
242
00:11:55,340 --> 00:11:57,707
Even if we all end
in a blaze of glory,
243
00:11:57,800 --> 00:11:58,961
I've got no regrets.
244
00:11:59,052 --> 00:12:01,009
This gig
has never been boring.
245
00:12:01,095 --> 00:12:02,460
Neither have you.
246
00:12:02,555 --> 00:12:04,387
Come on, old times' sake.
247
00:12:04,474 --> 00:12:06,090
What was
your favorite mission?
248
00:12:10,396 --> 00:12:11,511
You first.
249
00:12:11,606 --> 00:12:12,937
Hmm.
250
00:12:14,943 --> 00:12:17,310
Well, I was enjoying
our Ketemi gig,
251
00:12:17,403 --> 00:12:18,859
naked ladies
and a stolen hokk,
252
00:12:18,947 --> 00:12:20,437
but that was also
the first time
253
00:12:20,531 --> 00:12:23,273
that Khlyen caught up
with you, so...
254
00:12:23,368 --> 00:12:24,984
Sorry, I guess I should
255
00:12:25,078 --> 00:12:27,160
stick to the
happy memories, huh?
256
00:12:30,625 --> 00:12:33,333
You know the greatest thing
about best friends?
257
00:12:33,419 --> 00:12:34,705
What?
258
00:12:34,796 --> 00:12:36,787
(GUN CLICKS)
259
00:12:36,881 --> 00:12:40,749
They always know
who you really are.
260
00:12:40,843 --> 00:12:41,958
Hello, Aneela.
261
00:12:42,053 --> 00:12:43,794
Nice try, bitchface.
262
00:12:43,888 --> 00:12:45,504
(GRUNTING)
263
00:12:50,603 --> 00:12:52,059
(STRAINING)
264
00:12:52,146 --> 00:12:54,558
Hello, Johnny favorite.
265
00:12:54,649 --> 00:12:57,061
Kendry told me about you.
266
00:12:57,151 --> 00:12:58,482
You shot her.
267
00:12:58,569 --> 00:13:01,027
I was gonna
leave you for her,
268
00:13:01,114 --> 00:13:04,527
but now you'll be
269
00:13:04,617 --> 00:13:05,948
mine!
(GROANS)
270
00:13:06,035 --> 00:13:08,276
(HIGHPITCHED WARBLING)
Ah!
271
00:13:08,371 --> 00:13:10,703
What is that?
LUCY: Just the tip.
272
00:13:10,790 --> 00:13:12,997
Would you like
all of my decibels?
273
00:13:13,084 --> 00:13:15,542
(GRUNTING)
274
00:13:15,628 --> 00:13:17,585
(GROANS)
275
00:13:19,549 --> 00:13:21,836
John,
how not all right are you?
276
00:13:21,926 --> 00:13:23,041
I need
a numerical equivalence.
277
00:13:23,136 --> 00:13:24,501
(ALARM BEEPING)
278
00:13:24,595 --> 00:13:25,710
(ALARM BEEPING)
What is that?
279
00:13:25,805 --> 00:13:27,011
Someone's trying to start
280
00:13:27,098 --> 00:13:28,133
emergency lockdown
on your ship.
281
00:13:28,224 --> 00:13:29,305
Do you want to override?
282
00:13:29,392 --> 00:13:30,598
Lockdown on whose authority?
283
00:13:30,685 --> 00:13:32,801
Your brother's.
284
00:13:32,895 --> 00:13:34,761
Johnny, do you copy?
285
00:13:34,856 --> 00:13:37,143
LUCY: John is in distress.
He's not responding to me.
286
00:13:37,233 --> 00:13:39,440
Go. We got this.
287
00:13:39,527 --> 00:13:40,858
Lucy, alert Dutch.
288
00:13:40,945 --> 00:13:42,310
Tell Johnny I'm coming.
289
00:13:47,118 --> 00:13:49,075
Where you taking...
(GRUNTS)
290
00:13:53,499 --> 00:13:55,035
You shouldn't be here.
291
00:13:55,126 --> 00:13:56,708
Couldn't resist.
You have her?
292
00:13:56,794 --> 00:13:58,125
You doubted?
293
00:13:58,212 --> 00:13:59,623
Show me.
294
00:14:04,844 --> 00:14:07,381
Once we're all clear,
destroy this place for me.
295
00:14:07,472 --> 00:14:09,008
It's the least I could do.
296
00:14:13,227 --> 00:14:14,262
Be careful.
297
00:14:14,354 --> 00:14:15,719
Be brutal. Go.
298
00:14:27,575 --> 00:14:29,691
Take those tacky things off.
299
00:14:29,786 --> 00:14:32,323
You look like waiters.
300
00:14:32,413 --> 00:14:35,531
Welcome home.
301
00:14:35,625 --> 00:14:37,081
The commander
is in position.
302
00:14:37,168 --> 00:14:38,283
Good.
303
00:14:42,799 --> 00:14:44,381
Begin.
304
00:15:06,030 --> 00:15:07,520
(SIREN WAILING)
305
00:15:07,615 --> 00:15:09,231
- Sir.
- Yeah, I see them.
306
00:15:09,325 --> 00:15:10,736
Okay, people, let's play
307
00:15:10,827 --> 00:15:12,488
some goddamn
Hullen whackamole.
308
00:15:12,578 --> 00:15:15,070
Batten the hatches
and grab your asses, everyone.
309
00:15:15,164 --> 00:15:16,700
Stations!
310
00:15:16,791 --> 00:15:19,123
Pilots, report to deck.
311
00:15:19,210 --> 00:15:20,746
Good luck out there.
312
00:15:24,424 --> 00:15:26,665
Oh, shit!
313
00:15:26,759 --> 00:15:28,295
John? John!
(GASPING)
314
00:15:28,386 --> 00:15:30,093
He's cyanotic. Move!
315
00:15:30,179 --> 00:15:31,590
D'AVIN: Don't be the heart.
Don't be the heart.
316
00:15:31,681 --> 00:15:32,762
- Don't be the heart.
- It's not.
317
00:15:32,849 --> 00:15:34,260
His lung's collapsed.
318
00:15:34,350 --> 00:15:36,091
He can't breathe.
Hold him still.
319
00:15:36,185 --> 00:15:38,973
(GASPING WEAKLY)
320
00:15:39,063 --> 00:15:42,522
Okay. Okay. Okay.
321
00:15:42,608 --> 00:15:44,645
(GASPS AND COUGHS)
322
00:15:44,735 --> 00:15:46,476
Aneela... was here.
323
00:15:46,571 --> 00:15:47,982
We have to get him
to the med bay!
324
00:15:48,072 --> 00:15:50,234
John, where's Dutch?
325
00:15:50,324 --> 00:15:52,156
(GASPING)
326
00:15:52,243 --> 00:15:53,904
(SIGHS)
327
00:15:56,038 --> 00:15:57,870
Oh, balls.
328
00:16:12,889 --> 00:16:15,096
Hello.
Welcome to Kendry Air.
329
00:16:15,183 --> 00:16:17,641
I do hope you enjoy
your time with us today.
330
00:16:17,727 --> 00:16:19,593
If you look out
your cockpit window,
331
00:16:19,687 --> 00:16:22,850
you'll see the war
has begun without you.
332
00:16:30,823 --> 00:16:32,405
No!
333
00:16:38,998 --> 00:16:41,114
TURN: All Cleansed pilots,
take positions.
334
00:16:41,209 --> 00:16:42,995
Wait on my order.
335
00:16:43,085 --> 00:16:44,792
(SHIP WHIRRING)
336
00:16:44,879 --> 00:16:47,621
40% of fleet within kill zone.
337
00:16:47,715 --> 00:16:50,047
- 45%.
- Wait for my word.
338
00:16:50,134 --> 00:16:51,124
Your word?
339
00:16:51,219 --> 00:16:52,505
My house, my call.
340
00:16:52,595 --> 00:16:53,710
My ass.
341
00:16:53,804 --> 00:16:55,511
60%.
342
00:16:55,598 --> 00:16:57,464
Half of them are gonna be
through the other side soon.
343
00:16:57,558 --> 00:17:00,676
- I know what I'm doing.
- 78%.
344
00:17:00,770 --> 00:17:03,979
Sir, they're within targeting
distance of us now.
345
00:17:04,065 --> 00:17:06,272
- Do it!
- Wait, God damn it.
346
00:17:06,359 --> 00:17:08,191
Don't you know
how to thread a needle?
347
00:17:10,112 --> 00:17:12,069
Pree, crank it!
348
00:17:12,156 --> 00:17:13,692
Now, now, now, now, now!
349
00:17:13,783 --> 00:17:15,148
You heard
the angry little man.
350
00:17:15,243 --> 00:17:16,699
Power that shit up!
351
00:17:16,786 --> 00:17:17,867
Give it room.
352
00:17:17,954 --> 00:17:19,661
(DEVICE WHIRRING)
353
00:17:19,747 --> 00:17:21,613
(ZAPPING)
354
00:17:28,965 --> 00:17:30,046
MAN: Hitting satellites now!
355
00:17:35,763 --> 00:17:37,299
Kill zone is live.
356
00:17:37,390 --> 00:17:38,972
Fancy, you're up.
357
00:17:39,058 --> 00:17:40,548
Give those green boogers hell.
358
00:17:43,729 --> 00:17:45,470
Their navs are fried as eggs,
but they still got ballistics,
359
00:17:45,565 --> 00:17:47,806
so be careful out there.
FANCY: Copy that.
360
00:17:47,900 --> 00:17:49,061
On our way.
361
00:17:49,151 --> 00:17:52,985
(ENGINES WHIRRING)
362
00:17:53,072 --> 00:17:54,904
All squads,
engage and sweep.
363
00:18:03,374 --> 00:18:04,910
Fancy, watch your six!
364
00:18:08,671 --> 00:18:09,752
(CONSOLE BEEPS)
365
00:18:15,469 --> 00:18:17,005
We're clear of first wave.
366
00:18:17,096 --> 00:18:18,586
Enemy ships down!
367
00:18:18,681 --> 00:18:21,423
(ALL CHEERING)
368
00:18:21,517 --> 00:18:22,848
TURIN: Return to base.
369
00:18:22,935 --> 00:18:24,141
Nice work out there, Fancy.
370
00:18:24,228 --> 00:18:25,263
I know.
371
00:18:26,772 --> 00:18:28,934
All right, Jaqobis.
We bought you your window.
372
00:18:29,025 --> 00:18:31,858
Now go kill that alpha bitch
for us so we can end this.
373
00:18:31,944 --> 00:18:34,686
Whoo! That was horrifying.
374
00:18:34,780 --> 00:18:36,487
I am not okay. (CHUCKLES)
375
00:18:36,574 --> 00:18:38,986
Who needs a beer, right?
This guy needs a beer.
376
00:18:39,076 --> 00:18:42,660
You do. This guy does not
need a beer. He is good.
377
00:18:42,747 --> 00:18:46,456
(SIGHING)
378
00:18:48,336 --> 00:18:49,326
I...
379
00:18:51,756 --> 00:18:53,963
Do you care to explain
your failure,
380
00:18:54,050 --> 00:18:55,882
or would you rather
tell Aneela?
381
00:18:55,968 --> 00:18:57,800
(CHUCKLES SOFTLY)
382
00:18:57,887 --> 00:18:59,969
The humans have been very busy
383
00:19:00,056 --> 00:19:01,592
and very clever.
384
00:19:01,682 --> 00:19:03,468
Really?
385
00:19:03,559 --> 00:19:05,391
Do you math, Gander?
386
00:19:05,478 --> 00:19:07,310
Because I math,
387
00:19:07,396 --> 00:19:10,138
and my numbers say,
"Easy win."
388
00:19:10,232 --> 00:19:12,644
It's not the numbers
so much as the obstacle.
389
00:19:12,735 --> 00:19:15,193
It looks like they've built
a distortion field
390
00:19:15,279 --> 00:19:17,611
that prevents our ships
from approaching.
391
00:19:18,908 --> 00:19:20,194
Can't get close
enough to board.
392
00:19:20,284 --> 00:19:22,525
Then find the source.
393
00:19:24,288 --> 00:19:25,699
We already have.
394
00:19:30,961 --> 00:19:33,453
TURN: You're up, General.
395
00:19:33,547 --> 00:19:35,163
Your ship
is prepped and ready.
396
00:19:35,257 --> 00:19:36,622
Stuff a bandage
on your brother,
397
00:19:36,717 --> 00:19:38,458
get him a doctor's note,
and saddle up.
398
00:19:41,722 --> 00:19:43,463
(SIGHS)
399
00:19:43,557 --> 00:19:45,844
You can't be in two places.
400
00:19:45,935 --> 00:19:47,926
I need to be.
401
00:19:48,020 --> 00:19:49,852
Dutch is missing,
so is Delle Seyah.
402
00:19:49,939 --> 00:19:51,805
We had a deal. We were supposed
to go after Aneela together.
403
00:19:51,899 --> 00:19:53,981
You think Dutch jumped the gun
and took off for the Armada?
404
00:19:54,068 --> 00:19:56,230
I think she'd do
just about anything
405
00:19:56,320 --> 00:19:57,731
to keep everyone else safe,
to put herself at risk.
406
00:19:57,822 --> 00:19:59,233
Yeah.
I have to get her myself.
407
00:19:59,323 --> 00:20:01,485
That's dumb.
Those are terrible odds.
408
00:20:01,575 --> 00:20:03,532
I can't let Dutch
face down Aneela alone,
409
00:20:03,619 --> 00:20:05,360
John is out of commission...
410
00:20:05,454 --> 00:20:07,411
John's right here
and ready to go, drama queen.
411
00:20:07,498 --> 00:20:09,455
Quit flapping your balls.
412
00:20:09,542 --> 00:20:11,374
You are in no shape
for a mission.
413
00:20:11,460 --> 00:20:13,622
I'm in amazing shape.
I will wrestle you right now.
414
00:20:13,713 --> 00:20:15,545
If you cough hard,
your lungs will fall out.
415
00:20:15,631 --> 00:20:17,793
Are you jealous?
That's a feature, not a bug.
416
00:20:18,884 --> 00:20:20,215
Hey.
417
00:20:20,302 --> 00:20:21,838
(GROANS)
418
00:20:21,929 --> 00:20:23,169
Want to go save Dutch?
419
00:20:23,264 --> 00:20:25,756
(GROANS)
Let's save Dutch.
420
00:20:25,850 --> 00:20:28,387
Are you actual morons?
He can't take any more trauma.
421
00:20:28,477 --> 00:20:30,309
Yeah, well, what kind
of trauma do you think
422
00:20:30,396 --> 00:20:32,228
he'll go through if Dutch dies
alone because we weren't there?
423
00:20:32,314 --> 00:20:34,646
Ah, good news
we got Aneela's magic
424
00:20:34,734 --> 00:20:36,816
prison box already
loaded on Khlyen's ship.
425
00:20:36,902 --> 00:20:38,188
All we got to do is special
delivery it to her face.
426
00:20:38,279 --> 00:20:40,395
Somehow.
Figure we'll improvise?
427
00:20:40,489 --> 00:20:42,446
Yeah. That sounds like us.
All right.
428
00:20:42,533 --> 00:20:43,944
You... John, you can't!
429
00:20:44,034 --> 00:20:45,399
- Let it go, Zeph!
- I'm serious!
430
00:20:45,494 --> 00:20:47,656
You can't go, because...
I love you.
431
00:20:52,501 --> 00:20:54,788
Whoa. I just tried that
out of desperation,
432
00:20:54,879 --> 00:20:57,746
given the circumstance, and,
nope, not good, do not want.
433
00:20:57,840 --> 00:21:00,172
- Same.
- Fine.
434
00:21:00,259 --> 00:21:03,297
Go.
Just come back with her.
435
00:21:03,387 --> 00:21:06,630
Hey.
Get over here. Come on.
436
00:21:06,724 --> 00:21:08,260
Jaqobis sandwich.
437
00:21:08,350 --> 00:21:10,512
(GROANS UNCOMFORTABLY)
For luck.
438
00:21:10,603 --> 00:21:12,719
- Oh, you smell like sports.
- Mm-hmm.
439
00:21:13,773 --> 00:21:15,980
TURIN: Pree, stand by
for further orders.
440
00:21:16,066 --> 00:21:18,353
- Mmm.
- I'm sorry.
441
00:21:18,444 --> 00:21:20,185
Probably not
the exotic honeymoon
442
00:21:20,279 --> 00:21:22,020
we had in mind.
443
00:21:22,114 --> 00:21:23,730
I think it's pretty good.
444
00:21:23,824 --> 00:21:24,905
Really?
445
00:21:24,992 --> 00:21:25,982
Yeah.
446
00:21:26,076 --> 00:21:27,692
I've never been out
of Old Town.
447
00:21:27,787 --> 00:21:29,152
Liar.
448
00:21:30,539 --> 00:21:32,655
Scandal!
449
00:21:32,750 --> 00:21:36,118
Pree, I'm a fourth-generation
miner from a third-tier moon.
450
00:21:36,212 --> 00:21:38,670
Thanks to you,
here I am on Leith,
451
00:21:38,756 --> 00:21:40,997
fighting aliens
with a bunch of warlords,
452
00:21:41,091 --> 00:21:42,877
eating exotic can meats...
453
00:21:42,968 --> 00:21:43,958
(LAUGHTER)
454
00:21:44,053 --> 00:21:45,168
I married up.
455
00:21:45,262 --> 00:21:48,721
That is so... sad.
456
00:21:48,808 --> 00:21:51,891
Sweet as shit,
but sad.
457
00:21:51,977 --> 00:21:53,183
Shut up.
458
00:21:53,270 --> 00:21:56,183
(EXPLOSION, SHOUTING)
459
00:21:56,273 --> 00:22:00,267
Incoming!
It's a raid!
460
00:22:01,987 --> 00:22:03,694
(DISTANTLY) What do I do?
461
00:22:03,781 --> 00:22:06,773
Pree, what do I do?
462
00:22:06,867 --> 00:22:08,574
Pree!
463
00:22:08,661 --> 00:22:10,823
It's okay. Turin! We're gonna
need help down here.
464
00:22:10,913 --> 00:22:13,245
They found us.
We've got Hullen in the air.
465
00:22:13,332 --> 00:22:15,949
Shit. If they lock on
to the Sonic's signal,
466
00:22:16,043 --> 00:22:17,784
they'll take it out
from the air.
467
00:22:17,878 --> 00:22:19,744
- We have to shut it down.
- Then Dutch and the boys
468
00:22:19,839 --> 00:22:21,455
better make triple time
to the Armada.
469
00:22:21,549 --> 00:22:23,415
(EXPLOSION)
MAN: Company! Move!
470
00:22:23,509 --> 00:22:24,999
TURIN: Pree, I'm sending
471
00:22:25,094 --> 00:22:26,334
extraction coordinates
for an evac,
472
00:22:26,428 --> 00:22:27,634
so grab that Sonic
and giddyup.
473
00:22:27,721 --> 00:22:29,257
If I get there before you,
474
00:22:29,348 --> 00:22:31,214
I am gonna shave your head
in your sleep.
475
00:22:35,646 --> 00:22:36,761
Fall back!
476
00:22:39,316 --> 00:22:41,523
If we have no kill zone,
we have no protection.
477
00:22:41,610 --> 00:22:43,567
What now?
478
00:22:43,654 --> 00:22:45,941
Now,
they come for us.
479
00:22:50,202 --> 00:22:51,533
JOHN: Okay, here we go.
480
00:22:51,620 --> 00:22:53,736
Final approach.
481
00:22:53,831 --> 00:22:56,368
D'AVIN: What makes you think
they won't roast us on entry?
482
00:22:56,458 --> 00:22:58,369
JOHN: I cloned Delle Seyah's
ship data when she was with us.
483
00:22:58,460 --> 00:22:59,666
The scanners
should just read us
484
00:22:59,753 --> 00:23:01,209
as one of their
returning ships.
485
00:23:01,297 --> 00:23:03,459
"Should."
So this isn't foolproof?
486
00:23:03,549 --> 00:23:05,460
Yeah. I'm a nerd.
I'm not a genius.
487
00:23:05,551 --> 00:23:07,792
Great. Now you tell me.
488
00:23:11,181 --> 00:23:13,422
(GROANS) Ah!
Shit pants!
489
00:23:13,517 --> 00:23:15,554
Turin, you got another wave
incoming. What's going on?
490
00:23:15,644 --> 00:23:18,306
We're sacked,
is the basic situation.
491
00:23:18,397 --> 00:23:21,264
Relays are down.
We're wide open here.
492
00:23:21,358 --> 00:23:24,146
So, if you're gonna
take down Aneela,
493
00:23:24,236 --> 00:23:25,442
now would be a good time.
494
00:23:25,529 --> 00:23:27,395
Clock's almost out of ticks.
495
00:23:27,489 --> 00:23:28,900
Pree, we're taking fire!
496
00:23:28,991 --> 00:23:30,277
(WEAPONS FIRING)
497
00:23:30,367 --> 00:23:31,983
Us too.
Regroup at the ravine.
498
00:23:32,077 --> 00:23:34,068
We're surrounded!
499
00:23:34,163 --> 00:23:35,699
Go! Go, go, go!
500
00:23:35,789 --> 00:23:36,995
(GRUNTS)
501
00:23:40,878 --> 00:23:42,243
Okay, once we find Dutch,
502
00:23:42,338 --> 00:23:43,669
we make a plan
to isolate Aneela.
503
00:23:43,756 --> 00:23:45,372
Agreed.
504
00:23:45,466 --> 00:23:46,706
So were you gonna tell me
that you and Dutch
505
00:23:46,800 --> 00:23:48,131
are back on
the sex train?
506
00:23:48,218 --> 00:23:49,925
What?
How do you know?
507
00:23:50,012 --> 00:23:52,219
Please. I have two eyes
and a heart.
508
00:23:52,306 --> 00:23:53,796
Lucy told you.
509
00:23:53,891 --> 00:23:55,552
100%, like,
the moment it happened.
510
00:23:55,643 --> 00:23:57,805
Girl likes her gossip.
511
00:23:57,895 --> 00:24:00,887
So...
what are your intentions?
512
00:24:00,981 --> 00:24:03,063
I intend not to die today.
513
00:24:03,150 --> 00:24:05,141
I intend to save her
beautiful, stubborn ass,
514
00:24:05,235 --> 00:24:06,646
and if you keep
being weird about this,
515
00:24:06,737 --> 00:24:08,353
I intend to poke you
in the lung hole.
516
00:24:08,447 --> 00:24:10,688
See, this is why you are
my least favorite brother.
517
00:24:13,744 --> 00:24:15,701
Was it this empty when you
brainhopped over here?
518
00:24:15,788 --> 00:24:18,075
Nope. I know
Delle Seyah's unpopular,
519
00:24:18,165 --> 00:24:19,701
but this is a bit much.
520
00:24:19,792 --> 00:24:21,829
Hey! Chest Wound McGee,
get behind me.
521
00:24:21,919 --> 00:24:23,205
If I let you
take all the bullets,
522
00:24:23,295 --> 00:24:24,626
I'll never hear
the end of it.
523
00:24:24,713 --> 00:24:25,919
I'm sure
there's enough to share.
524
00:24:26,006 --> 00:24:27,997
SEYAH: You stole my line.
525
00:24:28,092 --> 00:24:29,958
Now you may destroy
the RAC station.
526
00:24:30,052 --> 00:24:32,794
- You sure?
- Nothing left there we need.
527
00:24:32,888 --> 00:24:35,880
Cut the shit, bitch queen.
Just take us to Dutch.
528
00:24:35,975 --> 00:24:37,591
Oh. But she's not here.
529
00:24:39,520 --> 00:24:42,228
Aneela wanted a little
private time with her.
530
00:24:43,524 --> 00:24:45,481
Where is she?
531
00:24:52,241 --> 00:24:55,825
(BREATHING SHAKILY)
532
00:24:55,911 --> 00:24:58,949
(HATCH WHIRRING)
533
00:25:05,045 --> 00:25:06,752
ANEELA: Hello.
534
00:25:10,175 --> 00:25:11,336
(GRUNTS)
535
00:25:11,427 --> 00:25:13,543
(GRUNTS, GASPING)
536
00:25:13,637 --> 00:25:15,298
Now...
537
00:25:17,433 --> 00:25:18,923
Shall we begin?
538
00:25:26,108 --> 00:25:29,897
You're more delicate
than I thought.
539
00:25:29,987 --> 00:25:31,944
You seem appropriately evil.
540
00:25:32,031 --> 00:25:34,238
Why bring me here?
541
00:25:34,324 --> 00:25:36,486
So we could be alone.
542
00:25:36,577 --> 00:25:39,239
I prefer group hangs.
More of an extrovert.
543
00:25:40,706 --> 00:25:42,413
Why did you kill Alvis?
544
00:25:42,499 --> 00:25:44,285
Who?
545
00:25:45,794 --> 00:25:48,206
The monk, my friend.
546
00:25:48,297 --> 00:25:50,584
Oh...
547
00:25:50,674 --> 00:25:53,757
I wouldn't start counting
your dead friends...
548
00:25:53,844 --> 00:25:56,962
Just yet.
549
00:25:57,056 --> 00:25:58,672
Where did you get that?
550
00:25:58,766 --> 00:26:00,598
From you.
551
00:26:00,684 --> 00:26:03,221
Before I stabbed it into
one of your Jaqobis.
552
00:26:03,312 --> 00:26:05,098
The big one.
553
00:26:05,189 --> 00:26:07,180
Or was it the little?
Who can remember?
554
00:26:08,942 --> 00:26:11,058
Well, that was dumb.
555
00:26:11,153 --> 00:26:12,689
Hurting your friends?
556
00:26:12,780 --> 00:26:15,647
Leaving me alive after.
557
00:26:15,741 --> 00:26:18,859
Khlyen meant that for you,
and I intend to use it.
558
00:26:18,952 --> 00:26:24,789
How... dare you
speak his name to me?
559
00:26:24,875 --> 00:26:26,161
How dare you?
560
00:26:26,251 --> 00:26:27,958
(BOTH GRUNTING)
561
00:26:44,937 --> 00:26:46,223
FANCY:
You got to hold that line!
562
00:26:46,313 --> 00:26:48,270
Sheffer, loney!
Fall back!
563
00:26:48,357 --> 00:26:50,098
Behind! Behind!
564
00:26:50,192 --> 00:26:52,854
- God damn it!
- I don't know what to do.
565
00:26:52,945 --> 00:26:56,688
FANCY: Gibson is down!
McNair too!
566
00:26:56,782 --> 00:26:58,318
I'm calling it.
567
00:26:58,408 --> 00:27:00,570
Full retreat.
Get your asses back here.
568
00:27:00,661 --> 00:27:02,072
Fancy, you copy?
569
00:27:02,162 --> 00:27:05,200
(SIRENS BLARING)
We're being boarded.
570
00:27:05,290 --> 00:27:07,782
TURIN:
Station is compromised.
571
00:27:07,876 --> 00:27:09,583
Evac protocol.
572
00:27:09,670 --> 00:27:13,254
Prep the ship
and lead the evac. Now.
573
00:27:13,340 --> 00:27:14,830
What about you?
574
00:27:14,925 --> 00:27:16,415
Where are you going?
575
00:27:16,510 --> 00:27:19,218
I'm going to leave you
in the lab for Aneela.
576
00:27:19,304 --> 00:27:21,045
She'll decide
what to do with you.
577
00:27:21,140 --> 00:27:23,973
You're wasting time.
If Dutch dies, so does Aneela.
578
00:27:27,020 --> 00:27:28,806
Well...
579
00:27:28,897 --> 00:27:30,808
that's a small detail that
would have been nice to know
580
00:27:30,899 --> 00:27:33,687
as I went through all
the effort of planning this.
581
00:27:33,777 --> 00:27:36,109
You'd think Aneela
would have mentioned that.
582
00:27:36,196 --> 00:27:37,732
She doesn't know.
583
00:27:37,823 --> 00:27:39,609
It has to do with
how they're connected.
584
00:27:39,700 --> 00:27:41,236
And Khlyen stole
those memories from her.
585
00:27:41,326 --> 00:27:42,908
It's part of why
she's so scattered.
586
00:27:42,995 --> 00:27:46,033
Her own father
poked holes in her brain.
587
00:27:46,123 --> 00:27:48,160
You're bluffing.
588
00:27:48,250 --> 00:27:50,412
And you're risking her life
with every second that we lose,
589
00:27:50,502 --> 00:27:52,038
which works for me,
but you're also risking
590
00:27:52,129 --> 00:27:53,870
the life of someone I love,
and, lady,
591
00:27:53,964 --> 00:27:56,547
I am not gonna do
that dance with you again.
592
00:27:56,633 --> 00:27:58,749
D'AVIN: Why do you think
we came here on the sneak?
593
00:27:58,844 --> 00:28:00,960
Because we knew Aneela
would fight a direct hit.
594
00:28:01,054 --> 00:28:02,795
We couldn't risk a battle
that would kill her.
595
00:28:02,890 --> 00:28:05,097
That's the same reason
we kidnapped Dutch.
596
00:28:05,184 --> 00:28:07,141
We need her alive.
597
00:28:07,227 --> 00:28:09,844
Honestly?
I don't see how this day ends
598
00:28:09,938 --> 00:28:11,895
without all of us losing
the women that we love.
599
00:28:11,982 --> 00:28:13,518
You know them.
600
00:28:13,609 --> 00:28:15,316
They won't stop,
and they won't give in,
601
00:28:15,402 --> 00:28:17,769
but you can stop Aneela,
and we can stop Dutch,
602
00:28:17,863 --> 00:28:20,070
if you hurry.
603
00:28:24,203 --> 00:28:25,864
Bring them to my ship.
604
00:28:25,954 --> 00:28:28,195
If you're lying.
605
00:28:28,290 --> 00:28:31,157
I will feed you
to my little urchin.
606
00:28:34,546 --> 00:28:36,287
Is that true
about Dutch and Aneela?
607
00:28:36,381 --> 00:28:40,215
No idea, but it
bought us some time.
608
00:28:40,302 --> 00:28:44,546
(WEAPONS FIRING,
INDISTINCT SHOUTING)
609
00:28:44,640 --> 00:28:47,223
FANCY: Hey! Turin!
TURIN: Get down!
610
00:28:49,937 --> 00:28:52,269
What happened out there?
Where was our defense?
611
00:28:52,356 --> 00:28:53,471
Hullen ground troops
have overtaken
612
00:28:53,565 --> 00:28:54,771
the relay station on Leith.
613
00:28:54,858 --> 00:28:56,724
Qresh is overrun,
Westerley too.
614
00:28:56,818 --> 00:28:58,400
- The Sonic is down!
- How the hells
615
00:28:58,487 --> 00:28:59,943
did they figure out
we were using the Sonic?
616
00:29:00,030 --> 00:29:01,270
Doesn't matter!
In about five seconds,
617
00:29:01,365 --> 00:29:02,730
we'll be overrun
with bugbrains,
618
00:29:02,824 --> 00:29:04,314
and you can't be here.
- Why not?
619
00:29:04,409 --> 00:29:06,070
'Cause you're
our only shot, Fancy.
620
00:29:06,161 --> 00:29:08,277
You got to get down to Leith,
get the Sonic from Pree,
621
00:29:08,372 --> 00:29:10,909
figure out a way to get it back
up here before it's too late.
622
00:29:10,999 --> 00:29:13,115
Cut off their retreat and give
our people a chance to escape.
623
00:29:13,210 --> 00:29:14,792
What about you?
624
00:29:14,878 --> 00:29:16,915
Captain goes down
with his ship, you know that.
625
00:29:17,005 --> 00:29:18,370
- You aren't our captain.
- Oh, just let me have
626
00:29:18,465 --> 00:29:20,001
my goddamn hero moment,
will you?
627
00:29:20,092 --> 00:29:21,503
You piece of shit.
628
00:29:21,593 --> 00:29:22,799
Okay.
629
00:29:22,886 --> 00:29:25,127
You probably don't have
many years left anyway.
630
00:29:25,222 --> 00:29:26,553
You'd be surprised.
631
00:29:26,640 --> 00:29:28,381
I still have
that "new asshole" smell.
632
00:29:28,475 --> 00:29:29,510
Ready?
633
00:29:29,601 --> 00:29:31,592
Three, two...
634
00:29:31,687 --> 00:29:32,802
(WEAPONS FIRING)
635
00:29:35,399 --> 00:29:37,185
You fight like him.
636
00:29:37,276 --> 00:29:39,062
I guess that's why
you're his favorite.
637
00:29:42,197 --> 00:29:46,191
(BOTH GRUNTING)
638
00:29:58,463 --> 00:30:00,955
Did he suffer?
639
00:30:01,049 --> 00:30:02,255
When you killed him?
640
00:30:02,342 --> 00:30:03,753
He died...
641
00:30:03,844 --> 00:30:05,551
protecting me from you!
642
00:30:05,637 --> 00:30:08,675
You exist. He doesn't.
643
00:30:08,765 --> 00:30:11,006
And now you
have to pay for that.
644
00:30:11,101 --> 00:30:14,389
For everything
you've taken from me.
645
00:30:14,479 --> 00:30:15,514
(DEVICE WHIRS)
646
00:30:15,605 --> 00:30:17,016
From you?
647
00:30:17,482 --> 00:30:18,472
(GASPS)
648
00:30:18,567 --> 00:30:19,898
(WHOOSHING)
649
00:30:21,486 --> 00:30:25,480
KHLYEN:
When the nights were long...
650
00:30:25,574 --> 00:30:28,692
BOTH:
And the days were deep...
651
00:30:28,785 --> 00:30:31,152
There lived a girl...
652
00:30:33,415 --> 00:30:36,203
(BOTH GASPING)
653
00:30:36,293 --> 00:30:37,829
Those memories
are my whole life.
654
00:30:37,919 --> 00:30:39,501
(WHOOSHING)
655
00:30:39,588 --> 00:30:40,828
What you gave me
656
00:30:40,922 --> 00:30:42,504
and what you
are taking from me,
657
00:30:42,591 --> 00:30:45,208
my entire existence
has been hidden by you,
658
00:30:45,302 --> 00:30:47,134
by Khlyen, from the Green.
659
00:30:47,220 --> 00:30:49,678
If you win today, I disappear.
660
00:30:49,765 --> 00:30:52,132
Well, I am done with shadows!
661
00:30:53,977 --> 00:30:56,309
I am gonna kill you now,
Aneela,
662
00:30:56,396 --> 00:30:57,727
which will end me too.
663
00:30:57,814 --> 00:30:59,600
I accept dying.
664
00:31:05,155 --> 00:31:09,365
But I was here.
I was real, and I mattered.
665
00:31:09,451 --> 00:31:11,567
And I will not be forgotten!
666
00:31:15,540 --> 00:31:16,951
I remember you.
667
00:31:21,254 --> 00:31:24,167
(GUNFIRE, EXPLOSIONS)
668
00:31:27,094 --> 00:31:29,131
Where are the others?
669
00:31:29,221 --> 00:31:31,212
They'll be here.
They know the coordinates.
670
00:31:31,306 --> 00:31:32,387
(TWIG SNAPS)
671
00:31:32,474 --> 00:31:33,964
(GUNSHOTS)
672
00:31:35,727 --> 00:31:37,183
Okay, that felt pretty good.
673
00:31:37,270 --> 00:31:38,635
I thought you were
a pacifist.
674
00:31:38,730 --> 00:31:40,095
- I guess I got over it.
- Uh, yeah.
675
00:31:43,151 --> 00:31:44,892
FANCY: Pree!
676
00:31:44,986 --> 00:31:46,818
Ah, thank the gods!
Where's the evac?
677
00:31:46,905 --> 00:31:49,192
- You got the Sonic?
- Here and ready to go.
678
00:31:49,282 --> 00:31:51,489
Lead the way!
679
00:31:53,036 --> 00:31:54,777
D'AVIN: Why the Necropolis?
680
00:31:54,871 --> 00:31:56,407
I told you already,
Aneela needed privacy
681
00:31:56,498 --> 00:31:57,613
and from bigger things
than you.
682
00:31:57,707 --> 00:31:59,823
Only one way in or out.
683
00:31:59,918 --> 00:32:02,285
It's the most defensible place
in the Quad.
684
00:32:02,379 --> 00:32:03,961
So...
685
00:32:05,674 --> 00:32:09,258
We didn't, like, do it,
did we?
686
00:32:09,344 --> 00:32:10,459
Hmm?
687
00:32:10,554 --> 00:32:13,216
Please.
I'd still be washing.
688
00:32:14,099 --> 00:32:15,840
And...
689
00:32:15,934 --> 00:32:17,140
you'd remember.
690
00:32:18,687 --> 00:32:20,303
So where are you
on circumcision?
691
00:32:20,397 --> 00:32:23,310
Please stop.
You thought about names?
692
00:32:23,400 --> 00:32:25,266
How do you feel
about apostrophes?
693
00:32:25,360 --> 00:32:26,896
SEYAH: Guards...
694
00:32:26,987 --> 00:32:28,944
if he keeps talking to me,
fry his face.
695
00:32:29,030 --> 00:32:32,193
Fine. Fathers have rights.
That's all I'm saying.
696
00:32:32,284 --> 00:32:33,274
Yeah...
697
00:32:33,368 --> 00:32:34,699
(WEAPON CLACKS)
698
00:32:34,786 --> 00:32:37,027
(WEAPONS FIRING)
699
00:32:43,503 --> 00:32:45,744
Come on, Red.
700
00:32:45,839 --> 00:32:47,204
Hey, assholes!
701
00:32:47,299 --> 00:32:48,881
Forgot one in here!
702
00:32:48,967 --> 00:32:51,083
(BLASTER FIRING)
703
00:32:51,178 --> 00:32:53,795
(FOOTSTEPS APPROACHING)
MAN: Gander wants this one.
704
00:32:53,889 --> 00:32:57,427
Are you gonna kill me or
give me the big green enema?
705
00:32:57,517 --> 00:32:59,929
'Cause if you want
to Hullenize me, I'm into it.
706
00:33:00,020 --> 00:33:02,227
See what
all the fuss is about.
707
00:33:02,314 --> 00:33:03,930
I do have
a few questions, though.
708
00:33:04,024 --> 00:33:05,514
One, does it hurt?
709
00:33:05,609 --> 00:33:07,941
Two, do I get to keep
my hair'?
710
00:33:08,028 --> 00:33:09,109
And three...
711
00:33:09,196 --> 00:33:10,982
how stupid are you?
712
00:33:11,072 --> 00:33:13,109
Oh, no, watch out.
He has a pepper grinder.
713
00:33:13,200 --> 00:33:15,032
What next?
You toss our salad?
714
00:33:15,118 --> 00:33:17,075
I don't think that means
quite what you think it means,
715
00:33:17,162 --> 00:33:19,870
'cause this little baby means,
"Kiss your ass goodbye."
716
00:33:19,956 --> 00:33:22,823
These are good people here.
My people.
717
00:33:22,918 --> 00:33:24,534
You messed
with the wrong RAC.
718
00:33:24,628 --> 00:33:26,960
(CLICK)
719
00:33:27,047 --> 00:33:28,162
(CLICKING)
720
00:33:28,256 --> 00:33:30,623
Aw, Shit!
721
00:33:30,717 --> 00:33:32,924
- Where's the rest of the evac?
- I'm it.
722
00:33:33,011 --> 00:33:35,298
The RAC is overrun,
relay stations are falling.
723
00:33:35,388 --> 00:33:37,800
I'm not going without
my people, Fancy.
724
00:33:37,891 --> 00:33:39,177
I can't wait for them.
725
00:33:41,937 --> 00:33:43,723
You should go.
726
00:33:43,813 --> 00:33:45,144
We'll stay.
727
00:33:45,232 --> 00:33:46,973
Honeymoon's not over.
728
00:33:47,067 --> 00:33:49,104
FANCY: I'll send back any
ships I can when it's done.
729
00:33:49,194 --> 00:33:51,105
If there's still a RAC
to come back to.
730
00:33:51,196 --> 00:33:52,527
We'll give you
some ground-to-air cover
731
00:33:52,614 --> 00:33:54,230
until you're clear.
732
00:33:54,324 --> 00:33:55,780
Thank you.
733
00:33:55,867 --> 00:33:58,108
You'll make it, Fancy.
You better.
734
00:33:58,203 --> 00:34:00,865
With your bartab...
(CLICKS TONGUE)
735
00:34:08,296 --> 00:34:11,084
You're what's
been missing in my head.
736
00:34:12,676 --> 00:34:14,963
Why would he do that to me?
737
00:34:16,179 --> 00:34:17,385
Why did you make me?
738
00:34:21,268 --> 00:34:23,384
Because I was lonely.
739
00:34:23,478 --> 00:34:26,140
I wanted to watch
your life with Papa.
740
00:34:26,231 --> 00:34:27,972
Pretend it was mine.
741
00:34:29,818 --> 00:34:31,855
You were my chance
for happy memories.
742
00:34:31,945 --> 00:34:33,686
I'm not your anything.
743
00:34:33,780 --> 00:34:37,739
You don't get to make me
and throw me away.
744
00:34:37,826 --> 00:34:39,362
I didn't.
745
00:34:39,452 --> 00:34:41,568
You did!
746
00:34:41,663 --> 00:34:44,075
And I've paid for it.
I'm still paying for it.
747
00:34:44,165 --> 00:34:45,701
So am I, Yalena.
748
00:34:48,336 --> 00:34:51,454
I named you after our mother.
749
00:34:51,548 --> 00:34:53,084
Did he tell you that?
750
00:34:56,761 --> 00:34:59,002
Why do you hate me so much?
751
00:35:00,473 --> 00:35:02,339
Because he loved you more.
752
00:35:04,102 --> 00:35:06,469
He's hid you from me
for years.
753
00:35:08,940 --> 00:35:12,308
Like I was dirty,
like I was gonna break you.
754
00:35:12,402 --> 00:35:14,234
To protect us
755
00:35:14,404 --> 00:35:16,441
from what you would do
if you found me.
756
00:35:16,531 --> 00:35:18,272
Not me.
757
00:35:19,993 --> 00:35:21,904
The Lady.
758
00:35:21,995 --> 00:35:24,236
Who is the Lady, Aneela?
759
00:35:24,331 --> 00:35:28,199
The end of everything,
if she gets out of the Green.
760
00:35:28,293 --> 00:35:32,161
When I brought you out,
she felt it.
761
00:35:32,255 --> 00:35:34,713
And now she knows
it can be done.
762
00:35:34,799 --> 00:35:37,006
I knew you were the solution.
763
00:35:37,093 --> 00:35:40,336
I just couldn't remember why.
764
00:35:41,890 --> 00:35:44,552
So you want
to put me back in?
765
00:35:44,643 --> 00:35:45,974
Yes.
766
00:35:47,854 --> 00:35:50,846
I need to
close the door, Yala.
767
00:35:56,029 --> 00:35:59,147
Good. I'm ready to die,
but not for you.
768
00:35:59,240 --> 00:36:01,072
Alvis said
you were the devil. Fine.
769
00:36:01,159 --> 00:36:02,900
Let's make a deal.
770
00:36:07,290 --> 00:36:09,998
We stop trying to kill each
other long enough to kill her.
771
00:36:11,586 --> 00:36:13,122
Finish what we started.
772
00:36:18,718 --> 00:36:20,300
Dutch!
773
00:36:20,387 --> 00:36:21,923
I'm sorry.
774
00:36:27,102 --> 00:36:28,217
No!
775
00:36:32,941 --> 00:36:34,523
(ZAPPING)
Ah!
776
00:36:46,830 --> 00:36:49,288
- Oh, she's angry.
- Who?
777
00:36:49,374 --> 00:36:51,490
(GASPS)
Stay! Protect our exit!
778
00:36:54,921 --> 00:36:56,878
GUARD: No! No!
779
00:36:56,965 --> 00:36:58,876
(GUARDS SCREAMING)
780
00:36:58,967 --> 00:37:01,208
What the hells was that?
781
00:37:03,346 --> 00:37:05,053
Both of them going in at once
must have weakened something.
782
00:37:05,140 --> 00:37:06,630
The Lady must be
trying to get out.
783
00:37:06,725 --> 00:37:08,841
Great. Cool story.
Which is who?
784
00:37:08,935 --> 00:37:11,518
Something much older
and stronger than Aneela.
785
00:37:11,604 --> 00:37:14,687
LUCY: John, I've arrived
at the docking station,
786
00:37:14,774 --> 00:37:18,108
but the Black Root ships are
swarming the Necropolis.
787
00:37:18,194 --> 00:37:20,185
Did you send your people
here? Ships are landing.
788
00:37:20,280 --> 00:37:23,193
Not mine. The Lady's.
789
00:37:23,283 --> 00:37:25,024
She controls all the Hullen
that aren't Aneela's.
790
00:37:25,118 --> 00:37:27,450
You can't let her people
near the pool.
791
00:37:27,537 --> 00:37:29,699
Dutch and Aneela will never
make it back out.
792
00:37:29,789 --> 00:37:31,530
Lucy, you got to
blow the elevator
793
00:37:31,624 --> 00:37:33,160
once we're back on board
so no one else can use it.
794
00:37:33,251 --> 00:37:35,242
LUCY: There isn't time.
They've landed.
795
00:37:35,336 --> 00:37:37,873
I'm surrounded.
It's not safe for you here.
796
00:37:37,964 --> 00:37:39,079
What? What's that look?
797
00:37:39,174 --> 00:37:40,539
How many ships, Luce?
798
00:37:40,633 --> 00:37:42,169
11 docked, more coming.
799
00:37:42,260 --> 00:37:43,796
The docking bay
is compromised.
800
00:37:43,887 --> 00:37:45,377
They'll be on us
once we arrive.
801
00:37:45,472 --> 00:37:47,133
Okay, so we fight.
That's what you do, right?
802
00:37:47,223 --> 00:37:49,009
Testosterone
isn't just for beards.
803
00:37:49,100 --> 00:37:51,216
Yeah, me, an injured guy,
and a pregnant lady.
804
00:37:51,311 --> 00:37:53,222
We won't win.
What are you saying?
805
00:37:53,313 --> 00:37:54,974
He's saying brace yourself.
806
00:37:57,150 --> 00:37:59,482
(KEYPAD BEEPS)
807
00:37:59,569 --> 00:38:01,480
(ENGINE WHIRS AND STOPS)
808
00:38:01,571 --> 00:38:05,155
(GASPS)
What now?
809
00:38:05,241 --> 00:38:07,232
Lucy, you got to sever
the shaft from both ends.
810
00:38:07,327 --> 00:38:09,034
LUCY: But then you won't
be able to reach me.
811
00:38:09,120 --> 00:38:10,906
You'll be floating in space.
812
00:38:10,997 --> 00:38:13,659
It's a risk we got to take.
On one condition.
813
00:38:13,750 --> 00:38:15,332
If it protects Aneela,
anything.
814
00:38:15,418 --> 00:38:16,829
Call off the war. Now.
815
00:38:16,920 --> 00:38:18,877
Your people stand down,
or we do.
816
00:38:18,963 --> 00:38:21,250
- Is this your parley?
- No, it's my ultimatum.
817
00:38:21,341 --> 00:38:25,050
War's over. I win.
Or we all die right now.
818
00:38:25,136 --> 00:38:27,002
You realize he's bartering
with Dutch's life?
819
00:38:27,096 --> 00:38:28,962
She'd want us to.
820
00:38:31,476 --> 00:38:34,184
(EXPLOSIONS)
821
00:38:34,270 --> 00:38:36,728
Wait.
Who's minding the bar?
822
00:38:36,815 --> 00:38:39,853
Once we reach those trees,
there's too many.
823
00:38:39,943 --> 00:38:41,650
We'll never make it out.
824
00:38:44,072 --> 00:38:45,938
Okay.
825
00:38:46,032 --> 00:38:47,773
I accept your terms.
826
00:38:47,867 --> 00:38:50,199
LUCY: I don't, John.
If the trajectory aligns,
827
00:38:50,286 --> 00:38:51,993
you could boomerang
into the sun.
828
00:38:52,080 --> 00:38:54,617
Yeah, but it's a dry heat.
(CHUCKLES)
829
00:38:56,543 --> 00:38:57,954
Screw it.
830
00:39:02,966 --> 00:39:05,833
What is this?
What are they doing?
831
00:39:05,927 --> 00:39:07,509
There. Done.
832
00:39:07,595 --> 00:39:10,007
Surrendering.
833
00:39:10,098 --> 00:39:13,216
(LAUGHTER)
834
00:39:13,309 --> 00:39:14,674
Do it, Luce.
835
00:39:19,190 --> 00:39:20,521
(SIGHS) Ready!
836
00:39:20,608 --> 00:39:21,894
Count us down.
837
00:39:21,985 --> 00:39:24,022
LUCY: Five...
838
00:39:24,320 --> 00:39:25,401
Shut up.
839
00:39:25,488 --> 00:39:26,603
Four...
840
00:39:26,698 --> 00:39:28,314
Okay, last question,
promise.
841
00:39:28,408 --> 00:39:29,569
Do I get my own
Hullen name,
842
00:39:29,659 --> 00:39:31,570
or do you all
go by "shitbag"?
843
00:39:31,661 --> 00:39:33,322
Your sense of humor
is the first thing we'll cure.
844
00:39:33,413 --> 00:39:35,324
Damn. I was really hoping
it'd be the herp.
845
00:39:35,415 --> 00:39:38,248
I got a pretty powerful case.
You know how it is.
846
00:39:38,334 --> 00:39:39,495
(STABBING)
847
00:39:39,586 --> 00:39:41,452
(BOTH GRUNTING)
848
00:39:46,009 --> 00:39:47,249
(LAUGHS)
849
00:39:47,343 --> 00:39:49,050
(GASPING)
850
00:39:49,721 --> 00:39:50,882
(SNIFFS)
851
00:39:50,972 --> 00:39:53,339
You still got that
"new asshole" smell.
852
00:39:53,433 --> 00:39:55,174
(LAUGHS)
853
00:39:59,314 --> 00:40:00,850
LUCY: Three...
854
00:40:04,444 --> 00:40:07,436
(DOOR HISSES)
855
00:40:07,530 --> 00:40:09,020
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
856
00:40:09,115 --> 00:40:11,152
Human, human!
I'm... I'm totally human.
857
00:40:11,242 --> 00:40:13,404
And, uh, I'm also single.
858
00:40:13,494 --> 00:40:15,485
I don't know
if I mentioned that.
859
00:40:18,207 --> 00:40:19,538
LUCY: Two...
860
00:40:19,626 --> 00:40:20,787
One...
861
00:40:20,877 --> 00:40:23,039
(LASER BLASTING)
862
00:40:29,844 --> 00:40:32,552
JOHN: Oh, man, I hope
there's a bathroom in here.
863
00:40:35,725 --> 00:40:37,932
They're going to be okay.
864
00:40:38,019 --> 00:40:39,555
We can get them back.
865
00:40:39,646 --> 00:40:41,432
Uh, if we figure a way out
of this flying box
866
00:40:41,522 --> 00:40:45,140
before our air runs out
and I eat you two for sport.
867
00:40:48,029 --> 00:40:49,986
So, about baby names...
868
00:40:50,073 --> 00:40:52,656
Oh, you need
to kill me again, please.
869
00:40:52,742 --> 00:40:54,779
I've always liked "Michelle."
870
00:40:54,869 --> 00:40:56,985
It's bossy,
but it means well.
871
00:40:57,080 --> 00:41:00,414
Do you have a birthing plan?
Doula? I know a guy.
872
00:41:00,500 --> 00:41:02,207
(SIGHS)
What about the sex?
873
00:41:02,293 --> 00:41:03,408
Do you even
want to know the sex?
874
00:41:03,503 --> 00:41:04,914
I don't want to know the sex.
875
00:41:05,004 --> 00:41:06,870
SEYAH: Okay. I don't want guns
in my house.
876
00:41:06,965 --> 00:41:09,002
D'AVIN: How involved will
Aneela be as a parent?
877
00:41:09,092 --> 00:41:10,753
SEYAH: Very.
D'AVIN: Yeah, I don't know
878
00:41:10,843 --> 00:41:12,174
if that's gonna
work out very...
879
00:41:12,261 --> 00:41:13,877
SEYAH: That's okay.
I don't care.
880
00:41:15,974 --> 00:41:18,511
(WAVES CRASHING)
881
00:41:18,601 --> 00:41:21,593
(BOTH INHALE SHARPLY)
882
00:41:29,946 --> 00:41:32,108
Where are we?
883
00:41:32,198 --> 00:41:34,235
I call it the Greenspace.
884
00:41:34,325 --> 00:41:37,113
The space between all
the memories that we store.
885
00:41:41,040 --> 00:41:42,701
It's where you were born.
886
00:41:56,305 --> 00:41:58,546
How do we know where to find
the Lady in here'?
887
00:41:58,641 --> 00:42:01,133
KHLYEN: She'll find us.
888
00:42:03,771 --> 00:42:06,934
(GASPS)
Stop! It might not be him.
889
00:42:07,025 --> 00:42:09,062
Oh, it's definitely him.
890
00:42:09,152 --> 00:42:11,519
How do you know?
891
00:42:11,612 --> 00:42:13,944
Because, little birds...
892
00:42:16,784 --> 00:42:18,320
I'm the one
that made you these.
893
00:42:29,797 --> 00:42:31,754
DUTCH:
The universe has a memory.
894
00:42:33,843 --> 00:42:35,379
Ready, ladies?
895
00:42:35,470 --> 00:42:38,758
DUTCH: And this is how
I remember it...
896
00:42:38,848 --> 00:42:42,216
Let's go give her hell.
897
00:42:42,310 --> 00:42:44,221
BOTH:
Beginning.
898
00:42:48,316 --> 00:42:54,733
(SINGING) ♪ Don't you ever ♪
899
00:42:54,822 --> 00:42:59,737
♪ Leave me alone ♪
900
00:42:59,827 --> 00:43:05,823
♪ My war is over ♪
62397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.