All language subtitles for Killjoys.S03E09.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,912 JOHN: Previously on Killjoys... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,206 ZEPH: What's inside? 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,915 DUTCH: This one Khlyen made me was a safe house, 4 00:00:06,048 --> 00:00:08,039 but the first one he made was a prison for Aneela. 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,254 So one keeps Aneela out, the other locks her in. 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,092 TURIN: Meet Lucian Kitaan. 7 00:00:12,596 --> 00:00:16,055 She's Hullen, a hive-minded sociopath. 8 00:00:16,141 --> 00:00:18,303 SABINE: The combined memories of every Six get stored here. 9 00:00:18,393 --> 00:00:20,054 D'avin can connect to the Green and flip through his memories 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,180 like a radio dial. 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,602 (GRUNTS) 12 00:00:23,315 --> 00:00:25,056 GANDER: Label this Jaqobis One. 13 00:00:25,150 --> 00:00:27,608 Looks like it's time to get to work, Brynn. 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,776 ANEELA: Gander used my research. 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,820 It was only supposed to be a theory, 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,318 but it worked. 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,365 Commander Alfred Olyevich Turin, 18 00:00:35,452 --> 00:00:38,945 you're under arrest for sedition and crimes against your people. 19 00:00:39,039 --> 00:00:41,326 You do this to take away other people's sins. 20 00:00:41,416 --> 00:00:43,157 Does it work on yours? 21 00:00:43,252 --> 00:00:45,869 I need you to do something for me. 22 00:00:45,963 --> 00:00:47,670 You're not gonna like it. 23 00:00:52,427 --> 00:00:53,417 ALVIS: You found them. 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,048 Wasn't exactly hard. 25 00:00:55,138 --> 00:00:59,223 Scarbacks and knives, it's kind of your thing. 26 00:00:59,309 --> 00:01:01,141 These aren't just any knives. 27 00:01:01,228 --> 00:01:05,768 Have you heard of Reckoning Night? 28 00:01:05,857 --> 00:01:09,316 The Thirteen Who Went to Arkyn? 29 00:01:09,403 --> 00:01:13,237 What happened on Arkyn? 30 00:01:13,323 --> 00:01:15,360 A long time ago. 31 00:01:15,450 --> 00:01:17,316 The Devil came to the Quad. 32 00:01:19,871 --> 00:01:21,407 Like a virus, 33 00:01:21,498 --> 00:01:24,661 she hid in our bodies, our blood. 34 00:01:24,751 --> 00:01:28,210 The only way to reveal who had been defiled 35 00:01:28,297 --> 00:01:30,629 was with the cut of a blade. 36 00:01:30,716 --> 00:01:33,504 That's why the Scarbacks were born, 37 00:01:33,594 --> 00:01:37,178 to show who was pure and who had the Devil inside. 38 00:01:39,224 --> 00:01:41,511 One night, 13 monks 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,309 looked to the barren moon of Arkyn, 40 00:01:43,395 --> 00:01:46,513 where they met the Devil face-to-face 41 00:01:46,607 --> 00:01:49,269 and swore to kill her. 42 00:01:49,359 --> 00:01:51,066 WOMAN: Did they? 43 00:01:51,153 --> 00:01:53,269 No. 44 00:01:53,363 --> 00:01:54,774 No, they did not. 45 00:01:54,865 --> 00:01:57,732 The night before they left for Arkyn, 46 00:01:57,826 --> 00:01:59,316 knowing they might never return, 47 00:01:59,411 --> 00:02:01,243 each monk went to someone they loved, 48 00:02:01,330 --> 00:02:03,367 or hated, 49 00:02:03,457 --> 00:02:05,824 someone they needed to reckon with. 50 00:02:05,917 --> 00:02:08,875 So now, before a battle, 51 00:02:08,962 --> 00:02:11,044 we give a confession or a curse. 52 00:02:11,131 --> 00:02:13,168 One last thing to say before the end. 53 00:02:13,258 --> 00:02:17,377 How do you know it's the end? 54 00:02:17,471 --> 00:02:20,384 (INHALES DEEPLY) I don't. 55 00:02:20,474 --> 00:02:22,681 But I do know it's coming. 56 00:02:22,768 --> 00:02:25,760 (ENGINES WHOOSHING) 57 00:02:27,814 --> 00:02:30,306 DUTCH: Okay, let me show you. 58 00:02:30,400 --> 00:02:31,982 This plasma is from a single pool. 59 00:02:32,069 --> 00:02:33,685 Original source. 60 00:02:34,905 --> 00:02:37,067 Secondary source. 61 00:02:37,157 --> 00:02:38,739 I know how this works, Dutch. 62 00:02:38,825 --> 00:02:43,444 You kill the original source, 63 00:02:43,538 --> 00:02:47,327 and the secondary one dies, too. 64 00:02:47,417 --> 00:02:50,330 Aneela was my original source. She made me from her memories. 65 00:02:50,420 --> 00:02:53,082 So, when she dies, I die. 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,709 I get all that. 67 00:02:54,800 --> 00:02:56,586 I don't get why you think the only way 68 00:02:56,677 --> 00:02:58,793 to stop her is to kill her. 69 00:02:58,887 --> 00:03:00,469 Maybe there's another way. 70 00:03:00,555 --> 00:03:03,468 D'av, she's a psychotic bitch with daddy issues. 71 00:03:03,558 --> 00:03:06,676 Trust me, I know the type. There's no other way. 72 00:03:06,770 --> 00:03:08,681 I want to hear what Johnny has to say. 73 00:03:08,772 --> 00:03:10,308 - He'll have ideas. - No. 74 00:03:10,399 --> 00:03:13,141 No matter what happens, you do not tell Johnny. 75 00:03:13,235 --> 00:03:15,397 - Why? - You're his brother. 76 00:03:15,487 --> 00:03:17,478 You know he won't be able to handle this. 77 00:03:17,572 --> 00:03:19,609 LUCY: An enemy ship is approaching The Rack. 78 00:03:19,700 --> 00:03:21,441 (ALARM BLARING) 79 00:03:21,535 --> 00:03:24,152 An unknown Black Root ship just docked. 80 00:03:24,246 --> 00:03:26,032 How the hells did it blow past our auto cannons? 81 00:03:26,123 --> 00:03:27,158 As soon as we picked it up, 82 00:03:27,290 --> 00:03:28,576 the entire defense grid went offline. 83 00:03:28,750 --> 00:03:30,081 And before you ask the next obvious question, 84 00:03:30,252 --> 00:03:32,960 no, we cannot see inside. It's blocking our scanners. 85 00:03:33,046 --> 00:03:36,459 (SIGHS) Anybody order delivery? 86 00:03:36,550 --> 00:03:39,133 (GUNS COCK) 87 00:03:39,219 --> 00:03:40,835 Let's not go total bullet festival 88 00:03:40,929 --> 00:03:42,294 till I get a look at this beauty. 89 00:03:46,435 --> 00:03:49,553 Well, don't kill anyone on my account. 90 00:03:49,646 --> 00:03:52,684 Oh, I do hate to be a bother. 91 00:03:52,774 --> 00:03:53,980 - You're... - Alive? 92 00:03:54,067 --> 00:03:56,274 Pregnant? Ravishing? 93 00:03:56,361 --> 00:03:58,227 Yes, all true. 94 00:03:58,321 --> 00:04:00,232 But I'm sure you have lots of questions. 95 00:04:00,323 --> 00:04:02,530 Fire away, so to speak. 96 00:04:02,617 --> 00:04:04,858 What the shit are you doing here? 97 00:04:04,953 --> 00:04:07,240 As emissary for Commander Aneela Kin Rit, 98 00:04:07,330 --> 00:04:09,162 I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry, 99 00:04:09,249 --> 00:04:12,037 invoke your hospitality and protection 100 00:04:12,127 --> 00:04:14,459 to engage in Parley. 101 00:04:14,546 --> 00:04:16,913 Parley? In this century? 102 00:04:17,007 --> 00:04:18,418 You can't be serious. 103 00:04:18,508 --> 00:04:19,919 Oh, I'm very serious. 104 00:04:20,010 --> 00:04:22,047 But I do have one demand, though. 105 00:04:23,722 --> 00:04:25,588 I'll only do it with Johnny Jaqobis, 106 00:04:25,682 --> 00:04:27,218 alone. 107 00:04:27,309 --> 00:04:29,801 (CHUCKLES) 108 00:04:29,895 --> 00:04:31,385 I killed you once before. 109 00:04:31,480 --> 00:04:33,187 What makes you think that I won't do it again? 110 00:04:33,273 --> 00:04:35,139 I'm sure you want to. 111 00:04:35,233 --> 00:04:37,190 But you won't, 112 00:04:37,277 --> 00:04:40,019 not when I'm carrying your own brother's baby. 113 00:04:42,157 --> 00:04:45,024 What did you do? 114 00:04:45,535 --> 00:04:48,197 (THEME MUSIC PLAYING) 115 00:04:48,288 --> 00:04:52,077 ♪ Ooh, ooh ♪ 116 00:04:53,376 --> 00:04:55,993 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ooh, ooh ♪ 117 00:04:57,172 --> 00:04:58,913 ♪ Ooh, ooh ♪ 118 00:05:01,718 --> 00:05:03,925 Hullen can't have babies. JOHN: Easy. 119 00:05:04,012 --> 00:05:06,174 - This is bullshit. - D'av. 120 00:05:06,264 --> 00:05:07,880 Trust me, I think I would have remembered 121 00:05:07,974 --> 00:05:09,715 knocking up the most evil woman in the universe. 122 00:05:09,810 --> 00:05:11,175 I wouldn't believe Delle Seyah 123 00:05:11,269 --> 00:05:12,759 if she told me my name was Dutch, 124 00:05:12,854 --> 00:05:13,889 starting with this Parley nonsense. 125 00:05:13,980 --> 00:05:15,220 That part's real. 126 00:05:15,315 --> 00:05:16,726 It's some serious ancient-world shit. 127 00:05:16,817 --> 00:05:18,353 Before war, an emissary from either side 128 00:05:18,443 --> 00:05:20,150 could meet and give their final demands. 129 00:05:20,237 --> 00:05:22,524 Can I bother one of you for a snack? 130 00:05:22,614 --> 00:05:24,946 I am eating for two these days. 131 00:05:26,618 --> 00:05:28,450 Okay, now she's just messing with me. 132 00:05:28,537 --> 00:05:30,494 There's no way she wants peace. 133 00:05:30,580 --> 00:05:31,661 But she took a big risk coming here. 134 00:05:31,790 --> 00:05:33,155 - Why? - Parley rules. 135 00:05:33,291 --> 00:05:35,453 Neither side can harm or hinder the other while they talk. 136 00:05:35,544 --> 00:05:36,659 She probably thinks she's safe. 137 00:05:36,753 --> 00:05:38,585 Well, let her think that. 138 00:05:38,672 --> 00:05:40,709 Look, we need to know when the Armada's on their way, 139 00:05:40,799 --> 00:05:42,289 what she's planning. 140 00:05:42,384 --> 00:05:43,749 Johnny, you need to keep her talking. 141 00:05:43,844 --> 00:05:45,585 Keep her talking? After what she did? 142 00:05:45,679 --> 00:05:46,965 Do you know what you're asking me? 143 00:05:47,055 --> 00:05:48,796 What we're asking for is time. 144 00:05:48,890 --> 00:05:50,972 Trust me. We need it. 145 00:05:52,936 --> 00:05:55,018 I'll see you on the battlefield. Excuse me, boys. 146 00:05:55,105 --> 00:05:56,937 - I was hoping to run into you. - Same. 147 00:05:57,023 --> 00:05:59,105 We're gonna need every able-bodied Scarback we can get. 148 00:05:59,192 --> 00:06:00,899 They'll be ready. What about you? 149 00:06:00,986 --> 00:06:02,226 I'm always ready. 150 00:06:02,320 --> 00:06:03,936 For Reckoning Night? 151 00:06:04,030 --> 00:06:05,316 (SIGHS) I appreciate the sentiment, Alvis, 152 00:06:05,448 --> 00:06:07,109 but I don't have time for hookups and magic knives. 153 00:06:07,242 --> 00:06:10,030 - I've got a Quad to save. - The knives aren't magic. 154 00:06:10,120 --> 00:06:11,702 But they are useful. 155 00:06:11,788 --> 00:06:14,029 No one knows if we're ever coming back from this. 156 00:06:14,124 --> 00:06:18,163 Some of us do. 157 00:06:18,253 --> 00:06:21,120 But I'll take it to spare sad monk face. 158 00:06:24,092 --> 00:06:26,504 So what do you want? 159 00:06:26,595 --> 00:06:28,632 Ah, ah, ah. 160 00:06:28,722 --> 00:06:30,212 The words. 161 00:06:30,307 --> 00:06:34,016 We have to do this right, Jaqobis. 162 00:06:34,102 --> 00:06:37,686 (SIGHS) 163 00:06:37,772 --> 00:06:39,513 "lnto this circle, I, John Jaqobis, 164 00:06:39,608 --> 00:06:43,272 "do welcome you, Delle Seyah Kendry. 165 00:06:43,361 --> 00:06:45,693 "No man or woman shall harm you, but they harm me, 166 00:06:45,780 --> 00:06:47,020 "until Parley breaks." 167 00:06:47,115 --> 00:06:48,901 "Until Parley breaks," yes. 168 00:06:48,992 --> 00:06:51,233 I knew you'd come through. 169 00:06:51,328 --> 00:06:52,693 You don't know me, Delle Seyah. 170 00:06:52,787 --> 00:06:54,619 But you took a big risk coming here. 171 00:06:54,706 --> 00:06:56,196 Not that big. 172 00:06:56,291 --> 00:06:58,123 If I'm not returned unharmed within 12 hours, 173 00:06:58,209 --> 00:07:01,247 15,000 skyfire missiles will turn Westerley into dust. 174 00:07:01,338 --> 00:07:03,249 And I know you well enough to be sure 175 00:07:03,340 --> 00:07:07,550 that you don't want that on your adorable little conscience. 176 00:07:07,636 --> 00:07:09,843 I'm here to talk. 177 00:07:09,930 --> 00:07:11,420 So talk. 178 00:07:11,514 --> 00:07:12,595 What do you want? 179 00:07:12,682 --> 00:07:14,172 Simple. 180 00:07:14,267 --> 00:07:15,382 Give us Dutch. 181 00:07:15,477 --> 00:07:17,184 LAUGHS) ( (LAUGHS) 182 00:07:17,270 --> 00:07:19,807 That's it? And then, uh... Then you go home? 183 00:07:19,898 --> 00:07:21,605 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 184 00:07:21,691 --> 00:07:23,307 No, we're still taking the Quad. 185 00:07:23,401 --> 00:07:25,688 We'd just like to do it without all the fighting 186 00:07:25,779 --> 00:07:27,395 and resisting and whatnot. 187 00:07:27,489 --> 00:07:31,153 So... Total surrender? ls there anything else? 188 00:07:31,242 --> 00:07:33,199 Oh, you don't seem to be taking this very seriously. 189 00:07:33,286 --> 00:07:34,993 Oh, but I've got my 190 00:07:35,080 --> 00:07:36,821 "totally taking this seriously" face on and everything. 191 00:07:36,915 --> 00:07:38,371 Oh. (BREATHES SHAKILY) 192 00:07:38,458 --> 00:07:41,041 Oh. Ha ha. 193 00:07:41,127 --> 00:07:43,164 Oh, that's a new one. 194 00:07:43,296 --> 00:07:46,414 - I'm trying to help you, Jaqobis. - Don't bother. 195 00:07:46,508 --> 00:07:48,215 The Quad will never accept any of this without a fight. 196 00:07:48,301 --> 00:07:49,962 Forget the Quad. 197 00:07:50,053 --> 00:07:52,135 I'm talking about something far more personal. 198 00:07:54,349 --> 00:07:56,636 Make the accord, 199 00:07:56,726 --> 00:07:58,262 and I will spare you 200 00:07:58,353 --> 00:08:00,640 and your brother. 201 00:08:01,481 --> 00:08:05,065 Expand search perimeter 25%. All ranges open. 202 00:08:05,151 --> 00:08:08,143 Where are you, Aneela? (DOOR WHOOSHES OPEN) 203 00:08:08,238 --> 00:08:09,569 We searched the entire Quad. 204 00:08:09,656 --> 00:08:11,272 No energy spikes, no heat signals. 205 00:08:11,366 --> 00:08:12,697 If the Armada's here, we can't see it. 206 00:08:12,784 --> 00:08:13,945 We need to go somewhere and talk. 207 00:08:14,035 --> 00:08:15,525 Zeph and I have an idea. 208 00:08:15,620 --> 00:08:17,452 Talk here. I'm waiting for another scan. 209 00:08:19,332 --> 00:08:21,289 Everybody out! 210 00:08:21,376 --> 00:08:22,616 Now! 211 00:08:22,711 --> 00:08:25,078 General's orders! 212 00:08:25,171 --> 00:08:26,457 Not you, Zeph. 213 00:08:26,548 --> 00:08:27,913 DUTCH: D'av, 214 00:08:28,008 --> 00:08:29,624 is this about Delle Seyah? 215 00:08:29,718 --> 00:08:31,709 Because nobody believes that baby shit. 216 00:08:31,803 --> 00:08:33,168 I don't care about that. 217 00:08:33,263 --> 00:08:35,129 Actually, I'm pretty freaked out, 218 00:08:35,223 --> 00:08:36,588 but that's not what this is about. 219 00:08:36,683 --> 00:08:38,890 - Zeph, talk. - I'm really not getting 220 00:08:38,977 --> 00:08:40,308 the "Dutch wants to hear Zeph talk" vibe. 221 00:08:40,395 --> 00:08:41,977 - Zeph. - Okay. 222 00:08:42,063 --> 00:08:43,679 Um, if the Armada's as close as we think, 223 00:08:43,773 --> 00:08:45,730 there's no way I can get the Sonic ready in time 224 00:08:45,817 --> 00:08:47,854 to mind-bang their ships like we planned, 225 00:08:47,944 --> 00:08:50,527 but maybe we can use this. 226 00:08:50,613 --> 00:08:52,445 Khlyen's cube. 227 00:08:52,532 --> 00:08:54,489 What, do we all hide in it until the Armada flies away? 228 00:08:54,576 --> 00:08:55,816 Not us, her. 229 00:08:55,910 --> 00:08:57,651 We don't need to kill Aneela. 230 00:08:57,746 --> 00:08:59,578 We just need to get her inside and keep her there, 231 00:08:59,664 --> 00:09:01,371 like Khlyen did. 232 00:09:01,458 --> 00:09:02,994 You've been in her memories. You know what she wants. 233 00:09:03,084 --> 00:09:04,119 What would she come for? 234 00:09:04,210 --> 00:09:05,200 Well, we know that 235 00:09:05,295 --> 00:09:06,410 she wants to kill me. 236 00:09:09,049 --> 00:09:11,757 What if she thinks you're in the cube? 237 00:09:11,843 --> 00:09:13,425 The Hullen share memories. 238 00:09:13,511 --> 00:09:15,627 What if we could find a way to implant a memory 239 00:09:15,722 --> 00:09:17,963 into the Green that makes her think you're there? 240 00:09:18,058 --> 00:09:19,890 She would go to it. 241 00:09:19,976 --> 00:09:20,966 D'av. 242 00:09:21,061 --> 00:09:23,519 This could work, Dutch. 243 00:09:23,605 --> 00:09:25,016 This could save you. 244 00:09:25,106 --> 00:09:26,267 (SCOFFS) 245 00:09:28,693 --> 00:09:30,183 All right. 246 00:09:30,278 --> 00:09:31,689 And I think I know someone who can help 247 00:09:31,780 --> 00:09:34,272 with that memory swap. - Me too. 248 00:09:34,365 --> 00:09:35,730 MAN: I am telling you right now, my family 249 00:09:35,825 --> 00:09:38,112 is not gonna pay any ransom. 250 00:09:39,954 --> 00:09:41,615 You! 251 00:09:41,706 --> 00:09:43,868 Wow, the black hood and everything! 252 00:09:43,958 --> 00:09:46,290 - Yeah, for old times' sake. - Well, I am touched. 253 00:09:46,377 --> 00:09:48,038 But no wonder I didn't recognize you. 254 00:09:48,129 --> 00:09:49,790 Where were all the threats to punch me in the face? 255 00:09:49,881 --> 00:09:51,542 Look, we need some help with some underground shit. 256 00:09:51,633 --> 00:09:53,249 We have to find a way to take a memory from one person 257 00:09:53,343 --> 00:09:54,959 and put it into someone else. 258 00:09:55,053 --> 00:09:56,839 And we can't ask John. Want to help source some tech? 259 00:09:56,930 --> 00:09:58,386 Sounds interesting 260 00:09:58,473 --> 00:09:59,713 and creepy. 261 00:09:59,808 --> 00:10:01,469 Which is why I thought of you. 262 00:10:01,559 --> 00:10:03,300 Are there ladies involved? 263 00:10:03,394 --> 00:10:04,930 Kind of. 264 00:10:05,021 --> 00:10:08,309 Trust me, Pip, this one isn't your type. 265 00:10:08,399 --> 00:10:10,640 Make 'em nice and tight, flesh bag. 266 00:10:10,735 --> 00:10:12,601 I like a good challenge. 267 00:10:12,695 --> 00:10:13,901 (CHUCKLES) 268 00:10:16,032 --> 00:10:18,239 Mmm, you give back rubs 269 00:10:18,326 --> 00:10:19,942 to all the girls you spring from the brig? 270 00:10:20,036 --> 00:10:21,618 I'm not springing you. It's a day trip. 271 00:10:21,704 --> 00:10:24,287 And this is definitely not a back rub. 272 00:10:24,374 --> 00:10:25,739 It's insurance. 273 00:10:25,834 --> 00:10:27,074 (KNIFE THWACKS) 274 00:10:27,168 --> 00:10:28,408 I will tear your eyes out 275 00:10:28,503 --> 00:10:29,914 and feed them to you, meat stick. 276 00:10:30,004 --> 00:10:31,915 You'll heal, eventually. 277 00:10:32,006 --> 00:10:33,792 So long as my knife is between your second and third vertebrae, 278 00:10:33,883 --> 00:10:35,669 you won't be able to scratch your own ass. 279 00:10:35,760 --> 00:10:39,003 So play nice and do exactly as I say. 280 00:10:39,097 --> 00:10:40,963 Clever girl. 281 00:10:41,057 --> 00:10:43,094 I'll give you this. 282 00:10:43,184 --> 00:10:45,471 You're definitely as crazy as her. 283 00:10:48,064 --> 00:10:50,601 I didn't say you could talk. 284 00:10:53,278 --> 00:10:56,566 (WHISTLING) 285 00:11:05,665 --> 00:11:08,748 (ROCK MUSIC PLAYING) 286 00:11:08,835 --> 00:11:12,328 (INDISTINCT CHATTER) 287 00:11:12,422 --> 00:11:15,130 Fancy. 288 00:11:15,216 --> 00:11:16,581 Do you know what tonight is? 289 00:11:16,676 --> 00:11:18,132 (SCOFFS) 290 00:11:18,219 --> 00:11:20,256 Do I look like the religious type? 291 00:11:20,346 --> 00:11:22,462 I've been thinking about you. 292 00:11:22,557 --> 00:11:24,798 Being taken by the Hullen. 293 00:11:24,893 --> 00:11:26,975 Couldn't have been easy, 294 00:11:27,061 --> 00:11:28,927 being cut off from everyone you knew. 295 00:11:29,022 --> 00:11:32,435 You ever buy your own bullshit, monk? 296 00:11:32,525 --> 00:11:34,015 Funny you should ask. 297 00:11:43,203 --> 00:11:45,114 Fancy Lee, 298 00:11:45,205 --> 00:11:47,196 I'm here to say I'm sorry. 299 00:11:47,290 --> 00:11:48,746 For what? 300 00:11:48,833 --> 00:11:51,825 For not being there when you needed it, 301 00:11:51,920 --> 00:11:55,538 and not seeing that until now. 302 00:11:55,632 --> 00:11:57,122 Your knife. 303 00:11:57,217 --> 00:11:59,584 It's yours now. 304 00:12:02,680 --> 00:12:05,172 (MAN AND WOMAN MOANING OVER HEADPHONES) 305 00:12:05,266 --> 00:12:07,758 Uh, Pip, I appreciate your help, 306 00:12:07,852 --> 00:12:09,217 but in the future, give me a heads-up 307 00:12:09,312 --> 00:12:11,679 if our destination is a VR circle jerk. 308 00:12:11,773 --> 00:12:13,889 You said you wanted underground, okay? 309 00:12:13,983 --> 00:12:16,725 This is as underground as it gets. 310 00:12:16,819 --> 00:12:19,527 Also, technically, it's a "circle jack." 311 00:12:19,614 --> 00:12:22,276 (WHISPERING) Also, I wouldn't touch anything. 312 00:12:22,367 --> 00:12:23,528 Oh, Mano! 313 00:12:23,618 --> 00:12:24,653 (BELL DINGS) 314 00:12:27,038 --> 00:12:28,995 (BELL DINGS) Mano! 315 00:12:29,082 --> 00:12:30,914 Hey, hey. We're trying to keep this on the down low, remember? 316 00:12:31,000 --> 00:12:33,583 D'av, D'avinski, what's my middle name, baby? 317 00:12:33,670 --> 00:12:35,252 (DOOR CLOSES) Annoying. 318 00:12:35,338 --> 00:12:36,794 Good timing, Pip-man. 319 00:12:36,881 --> 00:12:38,371 New batch just came in. 320 00:12:38,466 --> 00:12:41,003 "Shower Day in a Terlian Salt Mine." 321 00:12:41,094 --> 00:12:43,335 Ha. Okay. (CHUCKLES) 322 00:12:43,429 --> 00:12:44,885 What a perv this guy is, huh? 323 00:12:44,973 --> 00:12:46,680 You're gonna love it. 324 00:12:46,766 --> 00:12:49,599 Hey, you want your usual "Mommy Domineer-ist"... 325 00:12:49,686 --> 00:12:52,144 Okay. Hey. Anyway, uh, hush. 326 00:12:52,230 --> 00:12:54,346 I sent you a message. 327 00:12:54,440 --> 00:12:56,397 About the false memory stuff? 328 00:12:56,484 --> 00:12:57,599 Yeah. Yeah. 329 00:12:57,694 --> 00:13:00,857 (DOOR OPENS, CLOSES) 330 00:13:00,947 --> 00:13:03,063 Yeah, like you aren't into some weird shit, too. 331 00:13:03,157 --> 00:13:04,192 Okay, don't judge me. 332 00:13:06,703 --> 00:13:09,240 But it's like I said... 333 00:13:09,330 --> 00:13:11,367 This shit ain't just heavy, okay? 334 00:13:11,457 --> 00:13:14,575 This is, uh, beyond virtual. 335 00:13:14,669 --> 00:13:16,376 You jack something in with this, 336 00:13:16,462 --> 00:13:18,294 pleasure, pain. 337 00:13:18,381 --> 00:13:19,587 You think it happened. 338 00:13:19,674 --> 00:13:22,587 You think it happened. 339 00:13:22,677 --> 00:13:24,418 For realsies. 340 00:13:24,512 --> 00:13:26,378 Good. 341 00:13:27,307 --> 00:13:28,638 Because if it doesn't work, 342 00:13:28,725 --> 00:13:31,183 I will come back and show you pain. 343 00:13:31,269 --> 00:13:32,475 For realsies. 344 00:13:32,562 --> 00:13:34,678 God, that's hot. 345 00:13:34,772 --> 00:13:36,137 You know I'm not about to sell out 346 00:13:36,232 --> 00:13:37,643 every single person in the Quad 347 00:13:37,734 --> 00:13:39,350 just so that I can be safe. 348 00:13:39,444 --> 00:13:42,732 Fight us, and there won't be many living left. 349 00:13:42,822 --> 00:13:46,031 I'm trying to help you all. Trust me. 350 00:13:46,117 --> 00:13:48,279 The last time that I did that, you killed someone that I loved. 351 00:13:48,369 --> 00:13:50,280 (SIGHS) Pawter, still? 352 00:13:50,371 --> 00:13:52,362 You really have to let that one go. 353 00:13:52,457 --> 00:13:54,414 I mean, uh, you killed me. 354 00:13:54,500 --> 00:13:55,786 Am I carrying a grudge? 355 00:13:55,877 --> 00:13:57,834 Besides, 356 00:13:57,920 --> 00:14:00,287 we're family now. 357 00:14:00,381 --> 00:14:02,042 We know the Hullen can't get pregnant. 358 00:14:02,133 --> 00:14:03,464 Well, don't take my word for it. 359 00:14:03,551 --> 00:14:05,417 I wouldn't. 360 00:14:05,511 --> 00:14:07,047 Test me. 361 00:14:07,138 --> 00:14:09,175 DNA samples, whatever you want. 362 00:14:09,265 --> 00:14:10,847 I submit to you completely. 363 00:14:13,936 --> 00:14:17,145 Thanks. I got a war to get ready for. 364 00:14:17,231 --> 00:14:18,938 Please. 365 00:14:22,945 --> 00:14:25,152 You want me to scan you? 366 00:14:25,239 --> 00:14:27,856 Agreeing to Parley was the only way 367 00:14:27,950 --> 00:14:31,068 I could convince Aneela to let me off the Armada. 368 00:14:33,164 --> 00:14:34,575 (SIGHS) 369 00:14:34,665 --> 00:14:37,908 I need to know what's really inside me. 370 00:14:38,002 --> 00:14:40,585 No, Dutch, it's too dangerous. 371 00:14:40,671 --> 00:14:42,503 I cannot let you go. 372 00:14:42,590 --> 00:14:44,046 I need to do this, D'avin. 373 00:14:44,133 --> 00:14:47,876 I have to go into the cube, alone. 374 00:14:47,970 --> 00:14:50,553 It's the only place I'll be safe. 375 00:14:50,640 --> 00:14:52,756 Aneela will never think to find me there. 376 00:14:52,850 --> 00:14:54,466 Damn it. You're right. 377 00:14:54,602 --> 00:14:56,593 - But I still don't like it. - Stop 378 00:14:56,687 --> 00:14:58,894 No. Just stop. What? 379 00:14:58,981 --> 00:15:01,814 You guys literally just pissed in my eyeballs 380 00:15:01,901 --> 00:15:02,891 with that performance. 381 00:15:02,985 --> 00:15:04,316 D'avin, what is this? 382 00:15:04,404 --> 00:15:05,394 What are you doing with your hands? 383 00:15:05,530 --> 00:15:07,692 When have you ever seen a human being do that? Okay? 384 00:15:07,782 --> 00:15:09,364 You lie to people for a living, right? 385 00:15:09,450 --> 00:15:11,032 It's different when you're being recorded. 386 00:15:11,119 --> 00:15:12,575 What am I supposed to do with these? 387 00:15:12,662 --> 00:15:15,074 (STAMMERS, SIGHS) Here. 388 00:15:15,164 --> 00:15:18,782 Try this. 389 00:15:18,876 --> 00:15:21,618 Now I don't know what to do with the cup. 390 00:15:21,712 --> 00:15:24,079 Just improvise, all right? 391 00:15:24,173 --> 00:15:27,382 Be honest, except for the whole lying part. 392 00:15:27,468 --> 00:15:28,549 All right, it's gonna be great. 393 00:15:28,636 --> 00:15:29,922 It's gonna be really good. 394 00:15:30,012 --> 00:15:31,423 From the top. (DEVICE BEEPS) 395 00:15:31,514 --> 00:15:33,175 And act. 396 00:15:34,934 --> 00:15:37,050 No, Dutch, it's too dangerous. 397 00:15:37,145 --> 00:15:39,807 I cannot let you go. 398 00:15:39,897 --> 00:15:43,140 I know it's risky. 399 00:15:43,234 --> 00:15:45,692 And I know you don't want to do this. 400 00:15:45,778 --> 00:15:47,314 As long as I'm in the cube, 401 00:15:47,405 --> 00:15:48,895 Aneela can't find me. 402 00:15:48,990 --> 00:15:49,980 I'll be safe. 403 00:15:50,074 --> 00:15:52,156 This could work, D'av. 404 00:15:52,243 --> 00:15:53,779 This could save me. 405 00:15:56,164 --> 00:15:57,575 Aw. 406 00:15:57,665 --> 00:15:59,827 How'd you know it was my birthday? 407 00:15:59,917 --> 00:16:02,158 And you got me my very own little boy to chew on. 408 00:16:02,253 --> 00:16:03,869 (CHUCKLES MOCKINGLY) What does that mean? 409 00:16:03,963 --> 00:16:05,795 Come a little closer, I'll show you. 410 00:16:08,217 --> 00:16:09,503 Behave. 411 00:16:09,594 --> 00:16:11,380 We've got tests to run. 412 00:16:11,471 --> 00:16:13,883 You ran all sorts on me in the brig. 413 00:16:13,973 --> 00:16:15,463 (NEEDLE THWACKS) 414 00:16:15,558 --> 00:16:18,300 You keep sticking me with things. 415 00:16:18,394 --> 00:16:20,476 Starting to think you're 416 00:16:20,563 --> 00:16:22,395 sweet on me. 417 00:16:26,152 --> 00:16:27,517 Okay. 418 00:16:27,612 --> 00:16:29,603 (DEVICE BEEPS) It's showtime. 419 00:16:29,697 --> 00:16:31,813 D'AVIN ON RECORDING: No, Dutch, it's too dangerous. 420 00:16:31,908 --> 00:16:33,398 I cannot let you go. 421 00:16:33,493 --> 00:16:35,075 My voice does not sound like that. 422 00:16:35,203 --> 00:16:36,693 DUTCH: I know it's risky... - Does it? 423 00:16:36,787 --> 00:16:38,619 (BEEPING) 424 00:16:38,706 --> 00:16:40,162 DUTCH: I know you don't want... (DEVICE CLICKING ODDLY) 425 00:16:40,249 --> 00:16:41,330 What's wrong? What did you just do? 426 00:16:41,501 --> 00:16:44,334 I don't know. The tech is super prototype-y. Hang on. 427 00:16:44,420 --> 00:16:45,455 (DEVICE BEEPS) 428 00:16:45,546 --> 00:16:48,538 (KITAAN LAUGHING) 429 00:16:51,344 --> 00:16:53,255 Aw. 430 00:16:53,346 --> 00:16:55,462 Were you trying to noodle with my noggin? 431 00:16:58,726 --> 00:17:00,137 (SCANNER BEEPS) JOHN: Here we go. 432 00:17:00,228 --> 00:17:02,765 (MONITOR BEEPING, HEART RATE WARBLING) 433 00:17:02,855 --> 00:17:05,472 Whatever it is, it's definitely organic. 434 00:17:05,566 --> 00:17:07,648 What kind of organic, girl? 435 00:17:07,735 --> 00:17:09,066 Well, it's hard to say. 436 00:17:09,153 --> 00:17:11,645 That can be a hand or a foot 437 00:17:11,739 --> 00:17:13,275 or a claw. 438 00:17:13,366 --> 00:17:14,777 (WARBLING INTENSIFIES) (BEEPING QUICKENS) 439 00:17:14,867 --> 00:17:16,357 Whoa, your heart rate just spiked. 440 00:17:16,452 --> 00:17:18,534 Well, I wonder why that is! JOHN: Easy. 441 00:17:18,621 --> 00:17:20,487 Easy. 442 00:17:20,581 --> 00:17:21,742 Okay, there. Stop. 443 00:17:21,832 --> 00:17:23,573 There. 444 00:17:23,668 --> 00:17:27,502 And it's a perfectly normal-looking baby. 445 00:17:27,588 --> 00:17:30,546 JOHN: How? Hullen parasites would attack the fetus. 446 00:17:30,633 --> 00:17:34,126 I don't know, but I'd say five, maybe six months. 447 00:17:34,220 --> 00:17:35,710 (CHUCKLES) Try three weeks. 448 00:17:37,139 --> 00:17:39,471 That's concerning. 449 00:17:39,559 --> 00:17:42,017 - Oh. - Moment of truth. 450 00:17:42,103 --> 00:17:43,639 (SCANNER BEEPS) 451 00:17:43,729 --> 00:17:46,266 (SIGHS) JOHN: Paternity results. 452 00:17:46,357 --> 00:17:48,644 (MONITOR CONTINUES BEEPING) 453 00:17:48,734 --> 00:17:51,101 (SIGHS AND CLEARS THROAT) 454 00:17:51,195 --> 00:17:53,778 There's Daddy. 455 00:17:53,864 --> 00:17:55,525 How do you think I feel? 456 00:17:55,616 --> 00:17:58,199 I'm carrying the nephew of my own killer. 457 00:17:58,286 --> 00:17:59,947 Oh! Something's wrong. (ALARM BLARES) 458 00:18:00,037 --> 00:18:02,278 What the hells is that? 459 00:18:02,373 --> 00:18:05,707 Oh! Oh, it hurts! Something is wrong. 460 00:18:05,793 --> 00:18:07,500 Just... Just breathe. We're trying... Zeph, come on. 461 00:18:07,587 --> 00:18:09,203 I don't even know which setting is safe. 462 00:18:09,297 --> 00:18:11,083 How about the one that stops the hurting? 463 00:18:11,173 --> 00:18:13,084 (SCANNER BEEPS) (WARBLING) 464 00:18:16,971 --> 00:18:19,008 Oh, it stopped. 465 00:18:19,098 --> 00:18:20,634 What did you do? 466 00:18:20,725 --> 00:18:22,386 I flooded your abdomen with low-frequency 467 00:18:22,476 --> 00:18:24,183 sound wave patterns at varied harmonic ranges. 468 00:18:24,270 --> 00:18:25,806 She played it a lullaby. 469 00:18:25,896 --> 00:18:27,728 (EXHALES DEEPLY) The baby's sleeping. 470 00:18:27,815 --> 00:18:29,726 JOHN: You're welcome. (GROANS SOFTLY) 471 00:18:36,365 --> 00:18:38,527 That was nice work. 472 00:18:38,618 --> 00:18:39,983 Well, it wasn't hard to counteract 473 00:18:40,077 --> 00:18:41,533 when I realized someone set the scanner 474 00:18:41,621 --> 00:18:44,158 to stimulate the baby's adrenaline receptor. 475 00:18:44,248 --> 00:18:45,704 JOHN: I'm trying to figure out what we're dealing with. 476 00:18:45,791 --> 00:18:48,032 No way that's a normal human kid. 477 00:18:48,127 --> 00:18:51,290 Whoa, is that cell regeneration even possible? 478 00:18:51,380 --> 00:18:55,044 No. But maybe yes? 479 00:18:55,134 --> 00:18:58,217 (CLICKS TONGUE) Aw, look at you being all bio-curious. 480 00:18:58,304 --> 00:19:00,386 Admit it, I'm rubbing off on you. 481 00:19:00,473 --> 00:19:01,963 I mean, not in a sexual way. 482 00:19:02,058 --> 00:19:03,139 Unless you want to... 483 00:19:03,225 --> 00:19:04,465 I... What? 484 00:19:04,560 --> 00:19:06,096 Hmm? Sorry. Reckoning Night. 485 00:19:06,187 --> 00:19:09,020 Anyway, uh, here's the thing. 486 00:19:09,106 --> 00:19:10,517 (WHISPERING) The Hullen only need us as hosts 487 00:19:10,608 --> 00:19:12,224 because they can't reproduce on their own. 488 00:19:12,318 --> 00:19:14,400 But if they can use D'av's resistance to the plasma, 489 00:19:14,487 --> 00:19:16,854 they won't need us anymore. 490 00:19:16,947 --> 00:19:20,406 What's to stop them from wiping us out for good? 491 00:19:20,493 --> 00:19:23,110 That's not just a baby. 492 00:19:23,204 --> 00:19:24,569 That's our extinction. 493 00:19:29,251 --> 00:19:31,868 (ENGINES WHOOSHING) 494 00:19:36,050 --> 00:19:37,586 Nice view. 495 00:19:37,677 --> 00:19:39,714 Thanks for the upgrade. 496 00:19:39,804 --> 00:19:41,260 Oh, don't thank me yet. 497 00:19:41,389 --> 00:19:43,255 - Do you recognize where we are? - Nope. 498 00:19:43,349 --> 00:19:45,886 But I recognize you. 499 00:19:45,976 --> 00:19:47,558 I served her, you know, 500 00:19:47,645 --> 00:19:50,262 our mad commander. 501 00:19:50,356 --> 00:19:51,938 When I first saw you, 502 00:19:52,024 --> 00:19:54,766 I assumed she had a plan. I mean... 503 00:19:54,860 --> 00:19:58,945 (SCOFFS) You could practically be her. 504 00:19:59,031 --> 00:20:00,613 I'm sorry. 505 00:20:00,700 --> 00:20:02,782 Did I touch a nerve? 506 00:20:02,868 --> 00:20:04,529 You know, you talk a lot 507 00:20:04,620 --> 00:20:07,203 for someone's who's about to watch her entire race 508 00:20:07,289 --> 00:20:08,620 go down screaming. 509 00:20:08,708 --> 00:20:10,073 It's gonna take a lot of knives 510 00:20:10,167 --> 00:20:11,874 in a lot of spines, honey. - No. 511 00:20:11,961 --> 00:20:13,793 We're going to implant a fabricated memory 512 00:20:13,879 --> 00:20:17,247 in your brain and then upload it to the Hullen hive mind 513 00:20:17,341 --> 00:20:20,049 and lead your commander into an ambush. 514 00:20:20,136 --> 00:20:22,002 And you're gonna let us do it. 515 00:20:22,096 --> 00:20:25,088 Well, that's refreshingly honest. 516 00:20:25,182 --> 00:20:27,298 And I'm sure the torture will be delish. 517 00:20:27,393 --> 00:20:29,350 But I'm Hullen, sweetie. 518 00:20:29,437 --> 00:20:32,304 And I will fight you forever. 519 00:20:32,398 --> 00:20:34,856 You still don't see where we are, 520 00:20:34,942 --> 00:20:38,025 do you? 521 00:20:38,112 --> 00:20:40,353 It's the Latimer-6 system. 522 00:20:40,448 --> 00:20:42,109 There's not much here, 523 00:20:42,199 --> 00:20:44,486 a few old moons, 524 00:20:44,577 --> 00:20:47,035 but one interesting unnamed planet 525 00:20:47,121 --> 00:20:50,910 that houses a massive underground pool of plasma. 526 00:20:51,000 --> 00:20:54,083 The one that was used to turn you. 527 00:20:54,170 --> 00:20:57,288 There's no way you could know that. 528 00:20:57,381 --> 00:20:59,543 We know a lot of things. 529 00:20:59,633 --> 00:21:01,874 Locations of the sources... 530 00:21:01,969 --> 00:21:03,630 And thanks to the tests that we did 531 00:21:03,721 --> 00:21:05,587 and Johnny's plasma map, 532 00:21:05,681 --> 00:21:08,890 which one is yours. 533 00:21:08,976 --> 00:21:11,092 We also know that if we destroy it, 534 00:21:11,187 --> 00:21:14,100 we turn you back to what you were before. 535 00:21:14,190 --> 00:21:17,148 So I don't need to torture you. 536 00:21:17,234 --> 00:21:19,601 I just need to take away the one thing 537 00:21:19,695 --> 00:21:21,652 that makes you special, 538 00:21:21,739 --> 00:21:23,776 unless you play really nice. 539 00:21:27,036 --> 00:21:30,199 Sorry. Did I touch a nerve? 540 00:21:33,417 --> 00:21:35,374 (YAWNS LOUDLY) 541 00:21:35,461 --> 00:21:37,452 Gonna go look at this other wall now. 542 00:21:37,546 --> 00:21:39,753 Trying to pace myself. 543 00:21:39,840 --> 00:21:41,922 - See, I call this one Westy... - Psst. 544 00:21:42,009 --> 00:21:43,716 Or, no, wait. Is this Easty? 545 00:21:43,803 --> 00:21:45,419 I can never get them straight. 546 00:21:52,228 --> 00:21:54,094 You at least gonna give me one of those, 547 00:21:54,188 --> 00:21:55,770 make it a fair fight? 548 00:21:59,485 --> 00:22:01,852 (GRUNTS) 549 00:22:01,946 --> 00:22:04,563 Yeah, that's not how this usually goes. 550 00:22:04,657 --> 00:22:07,570 War's coming. It's Reckoning Night. 551 00:22:07,660 --> 00:22:11,494 Well, jeez, Fancy, never took you for a Scarboob. 552 00:22:11,580 --> 00:22:13,821 But I suppose you got as good a reason as any 553 00:22:13,916 --> 00:22:15,156 to want to reckon with me. 554 00:22:15,251 --> 00:22:17,618 (CELL DOOR WHOOSHES) 555 00:22:19,630 --> 00:22:21,621 You don't have to stay trapped. 556 00:22:21,715 --> 00:22:23,376 It's up to you. 557 00:22:23,467 --> 00:22:26,835 So I walk out of here, and we're pals again? 558 00:22:26,929 --> 00:22:30,012 Or I'm just another warrant for you to fill? 559 00:22:31,809 --> 00:22:33,516 (KNIFE CLATTERS) 560 00:22:33,602 --> 00:22:36,845 There are no warrants now. 561 00:22:36,939 --> 00:22:40,352 It's war, and I still don't trust you. 562 00:22:40,442 --> 00:22:42,774 I'm just giving you a chance to prove me wrong, 563 00:22:42,862 --> 00:22:45,024 the chance you owed me. 564 00:22:50,286 --> 00:22:51,697 Why tranq her? 565 00:22:51,787 --> 00:22:54,449 DUTCH: So she won't remember this part. 566 00:22:54,540 --> 00:22:56,497 Okay, once we get the memory implanted, 567 00:22:56,584 --> 00:22:58,541 we put her hand in here, 568 00:22:58,627 --> 00:22:59,958 and everything should be automatically uploaded 569 00:23:00,045 --> 00:23:01,456 to the Hullen hive mind, 570 00:23:01,547 --> 00:23:04,130 as soon as she touches the plasma. 571 00:23:04,216 --> 00:23:06,799 You okay? 572 00:23:06,886 --> 00:23:09,127 Listen, Sabine taught me to memory jump. 573 00:23:09,221 --> 00:23:10,882 I can do this. 574 00:23:10,973 --> 00:23:13,886 We have weird jobs. 575 00:23:16,812 --> 00:23:19,349 (INTENSE WHOOSH) (DISTORTED VOICES) 576 00:23:19,440 --> 00:23:22,432 We're going to implant a fabricated memory 577 00:23:22,526 --> 00:23:25,143 in your brain, upload it to the Hullen hive mind, 578 00:23:25,237 --> 00:23:27,274 and lead the commander to an ambush. 579 00:23:27,364 --> 00:23:29,856 And you're gonna let us do it. 580 00:23:29,950 --> 00:23:31,736 Stop. 581 00:23:31,827 --> 00:23:35,070 Okay, this is the one we need to isolate and remove. 582 00:23:35,164 --> 00:23:37,747 Get the next one ready. 583 00:23:37,833 --> 00:23:40,074 (DEVICE BEEPS) 584 00:23:52,723 --> 00:23:55,010 Okay, that's the one. 585 00:23:55,100 --> 00:23:57,967 - Lock it in. - I know it's risky. 586 00:23:58,062 --> 00:23:59,427 (DEVICE BEEPS) 587 00:24:01,398 --> 00:24:04,060 PIPPIN: It's in. 588 00:24:04,151 --> 00:24:07,485 You better not pee on me. 589 00:24:07,571 --> 00:24:09,528 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 590 00:24:09,615 --> 00:24:11,572 Keep 'em coming. 591 00:24:11,659 --> 00:24:13,366 Round five it is. 592 00:24:15,955 --> 00:24:17,787 Now, while I'm gone fighting the good fight, 593 00:24:17,873 --> 00:24:20,240 make sure you keep the top-shelf hokk towards the front, 594 00:24:20,334 --> 00:24:21,824 rotgut in the back. 595 00:24:21,919 --> 00:24:23,580 The drunker these sailors get, 596 00:24:23,671 --> 00:24:25,457 the less discerning their palates are. 597 00:24:25,547 --> 00:24:26,662 - Which reminds me... - Yeah, yeah. 598 00:24:26,757 --> 00:24:28,623 Hokk, rotgut, got it. 599 00:24:28,717 --> 00:24:30,674 Anything else? 600 00:24:30,761 --> 00:24:32,297 Thank you? 601 00:24:35,975 --> 00:24:38,262 Might be nice to go fight a war for a bit. 602 00:24:38,352 --> 00:24:41,185 (ENGINES WHOOSHING) 603 00:24:41,271 --> 00:24:42,602 DUTCH: Oh, 604 00:24:42,690 --> 00:24:44,306 so now you like my mugs? 605 00:24:44,400 --> 00:24:46,732 Whoa, do not get crazy. 606 00:24:46,819 --> 00:24:49,060 These are still dishware felonies. 607 00:24:49,154 --> 00:24:51,316 And after what we just pulled off, 608 00:24:51,407 --> 00:24:53,614 we need to celebrate. 609 00:24:53,701 --> 00:24:56,193 Shouldn't we be toasting to the new daddy? 610 00:24:56,286 --> 00:24:57,902 I did not have sex with that woman. 611 00:24:57,997 --> 00:24:59,829 D'av, I'm joking. 612 00:24:59,915 --> 00:25:01,451 Look, I've done a lot of things I don't always remember... 613 00:25:01,542 --> 00:25:02,828 D'av. 614 00:25:02,918 --> 00:25:04,875 (SIGHS) Thanks for the plan 615 00:25:04,962 --> 00:25:07,249 and for not giving up. 616 00:25:09,258 --> 00:25:11,215 So stupid. 617 00:25:11,301 --> 00:25:12,962 "Check the tech for us, Pippin." 618 00:25:13,053 --> 00:25:16,045 "Risk your ass for us, Pippin." 619 00:25:16,140 --> 00:25:19,223 "Make sure the crazy lady stays sedated, Pippin." 620 00:25:19,309 --> 00:25:22,518 They treat us like slaves, Lucy, not people. 621 00:25:22,604 --> 00:25:25,596 LUCY: I'm a computer, Pippin. I'm better than a person. 622 00:25:25,691 --> 00:25:26,852 Okay, easy now. 623 00:25:26,942 --> 00:25:28,478 I'm sure you're very special, 624 00:25:28,569 --> 00:25:31,857 but being human, we have this kind of 625 00:25:31,947 --> 00:25:34,735 inherent awareness that's just... 626 00:25:34,825 --> 00:25:37,237 LUCY: Are you aware the prisoner is awake? 627 00:25:37,327 --> 00:25:38,909 What... 628 00:25:41,999 --> 00:25:43,330 Hi. 629 00:25:43,417 --> 00:25:44,703 What did you do to me? 630 00:25:44,793 --> 00:25:46,500 LUCY: Pippin, I can alert Dutch. 631 00:25:46,587 --> 00:25:48,794 No. No, um... 632 00:25:48,881 --> 00:25:51,498 I can handle this. 633 00:25:51,592 --> 00:25:53,378 Morning. 634 00:25:53,469 --> 00:25:55,756 You should be asleep, little lady. 635 00:25:55,846 --> 00:25:58,087 Um, I can fix this. 636 00:25:58,182 --> 00:26:00,344 Pippin? 637 00:26:00,434 --> 00:26:02,175 Do you know what happens to a knife 638 00:26:02,269 --> 00:26:03,930 the longer it's been sitting in blood and spinal fluid? 639 00:26:04,021 --> 00:26:06,388 Uh, that's an oddly specific question. 640 00:26:06,482 --> 00:26:09,270 It gets wet and slippery, and then, 641 00:26:09,359 --> 00:26:11,350 it falls out. 642 00:26:19,203 --> 00:26:21,911 Oh, shit. 643 00:26:25,959 --> 00:26:28,667 I believe that belongs to me. 644 00:26:30,756 --> 00:26:32,246 We probably shouldn't get completely hammered 645 00:26:32,341 --> 00:26:33,706 until we're back. 646 00:26:33,801 --> 00:26:35,291 Or just hear me out. 647 00:26:35,385 --> 00:26:36,591 We should because... 648 00:26:36,678 --> 00:26:37,918 (DRINK POURS) 649 00:26:41,016 --> 00:26:42,177 You're gonna be okay. 650 00:26:44,686 --> 00:26:47,303 And it's Reckoning Night. 651 00:26:49,942 --> 00:26:52,775 True. 652 00:26:52,861 --> 00:26:54,022 LUCY: Dutch. 653 00:26:54,113 --> 00:26:55,194 What is it, Lucy? 654 00:26:55,280 --> 00:26:56,315 Brace for impact. 655 00:26:56,406 --> 00:26:59,364 (RUMBLING) 656 00:27:09,837 --> 00:27:12,124 (ELECTRICITY CRACKLES) (GROANS SOFTLY) 657 00:27:12,214 --> 00:27:14,626 Lucy, status. 658 00:27:14,716 --> 00:27:16,707 Lucy. 659 00:27:16,802 --> 00:27:19,134 (ELECTRICITY CRACKLING) 660 00:27:19,221 --> 00:27:20,507 D'av. 661 00:27:20,597 --> 00:27:22,179 D'av, wake up. 662 00:27:26,854 --> 00:27:28,595 (GRUNTS) 663 00:27:38,282 --> 00:27:40,068 Lucy, open the cockpit door! 664 00:27:40,159 --> 00:27:42,742 KITAAN: Sorry, occupied. 665 00:27:43,036 --> 00:27:45,073 I told you to fly the ship, chew toy, 666 00:27:45,164 --> 00:27:47,622 not crash into an asteroid. 667 00:27:47,708 --> 00:27:50,791 So get us up and running, or I get mean. 668 00:27:50,878 --> 00:27:53,791 I'm trying, but the computer is offline. 669 00:27:53,881 --> 00:27:56,122 Remember the part when I said that I'm not a pilot? 670 00:27:56,216 --> 00:27:58,583 The only people who stay alive on this ship 671 00:27:58,677 --> 00:28:00,338 are the ones who can help me. 672 00:28:00,429 --> 00:28:02,887 (GROANS SOFTLY) I'd suggest you learn, 673 00:28:02,973 --> 00:28:04,259 fast. 674 00:28:05,767 --> 00:28:08,179 You make a compelling argument. 675 00:28:08,270 --> 00:28:10,637 (INTERCOM BEEPS) 676 00:28:10,731 --> 00:28:12,847 I know what you did. 677 00:28:12,941 --> 00:28:15,603 The memory implant. 678 00:28:15,694 --> 00:28:18,561 Using me to get it into the Green. 679 00:28:18,655 --> 00:28:21,943 Your little mascot here told me everything. 680 00:28:22,034 --> 00:28:24,696 All right, Kitaan, what do you want? 681 00:28:24,786 --> 00:28:26,948 I just need to get to the closest pool of plasma 682 00:28:27,039 --> 00:28:29,451 so I can warn my people, but 683 00:28:29,541 --> 00:28:33,580 looks like you brought me to the Latimer-6 system! 684 00:28:33,670 --> 00:28:35,536 Convenient. 685 00:28:35,631 --> 00:28:37,668 Except for your busted-ass ship. 686 00:28:37,758 --> 00:28:41,877 Fine. Open the cockpit doors. 687 00:28:41,970 --> 00:28:43,881 I can help with that. 688 00:28:43,972 --> 00:28:46,714 (CHUCKLES) Oh, you severed my spine, darling, 689 00:28:46,808 --> 00:28:49,266 not my brain functions. 690 00:28:49,353 --> 00:28:52,846 Once this ship is online, I'll be venting all the cabins. 691 00:28:52,940 --> 00:28:55,728 Now, me, I can survive without oxygen 692 00:28:55,817 --> 00:29:00,061 for a very, very long time. 693 00:29:00,155 --> 00:29:03,147 What about you? 694 00:29:04,243 --> 00:29:06,280 Daddy, we know. 695 00:29:06,370 --> 00:29:08,407 Now meet Mommy. 696 00:29:08,497 --> 00:29:10,033 (BEEPING) 697 00:29:10,123 --> 00:29:12,114 Dutch? 698 00:29:12,209 --> 00:29:14,667 Well, that's what the RAC database thought at first, 699 00:29:14,753 --> 00:29:16,539 but we looked more closely. 700 00:29:16,630 --> 00:29:19,292 The DNA strand is actually a perfect reverse of hers, 701 00:29:19,383 --> 00:29:22,171 which we know belongs to... - Aneela? 702 00:29:22,261 --> 00:29:25,003 She didn't tell you? 703 00:29:25,097 --> 00:29:28,055 Aneela's a ruler, and rulers have their reasons. 704 00:29:28,141 --> 00:29:30,599 You're not actually loyal to her, are you? 705 00:29:30,686 --> 00:29:33,144 I wouldn't expect you to understand. 706 00:29:33,230 --> 00:29:35,972 But I do need to go now. 707 00:29:36,066 --> 00:29:37,522 (GROANS SOFTLY) 708 00:29:37,609 --> 00:29:39,270 I don't think that that's a good idea. 709 00:29:39,361 --> 00:29:41,227 Aneela will need to hear that you rejected her offer. 710 00:29:41,321 --> 00:29:42,982 Parley is over. 711 00:29:43,073 --> 00:29:45,815 Well, you didn't hear my counteroffer. Stay. 712 00:29:45,909 --> 00:29:47,695 Let's observe you, make sure whatever happened 713 00:29:47,786 --> 00:29:50,244 to your baby doesn't happen again. 714 00:29:50,330 --> 00:29:52,196 It's like you said... 715 00:29:54,459 --> 00:29:55,790 We are family now. 716 00:29:55,877 --> 00:29:56,992 Hmm. 717 00:29:57,087 --> 00:29:58,577 So, while I'm here, 718 00:29:58,672 --> 00:30:00,379 I suppose we'll have to postpone the invasion, 719 00:30:00,465 --> 00:30:03,958 and you can get all your little war ducks in a row? 720 00:30:04,052 --> 00:30:06,009 I don't think so. 721 00:30:13,103 --> 00:30:15,060 Thank you, John. 722 00:30:15,147 --> 00:30:16,729 I'm sure helping me wasn't easy. 723 00:30:16,815 --> 00:30:18,397 I'm sorry. 724 00:30:18,483 --> 00:30:21,191 Did you just have an actual human moment? 725 00:30:21,278 --> 00:30:23,519 It's hard 726 00:30:23,613 --> 00:30:26,025 to love something and then lose it. 727 00:30:26,116 --> 00:30:27,823 I get that now. 728 00:30:27,909 --> 00:30:30,697 I will never forgive you. 729 00:30:30,787 --> 00:30:33,245 I wouldn't respect you if you did. 730 00:30:38,962 --> 00:30:40,373 DUTCH: Hey, Kitaan. 731 00:30:40,464 --> 00:30:42,250 You've got a problem. 732 00:30:42,341 --> 00:30:45,299 You'll never make it to Latimer if this ship can't fly. 733 00:30:45,385 --> 00:30:47,592 But let's make this interesting. 734 00:30:47,679 --> 00:30:50,216 I have one last container of plasma on this ship, 735 00:30:50,307 --> 00:30:53,720 and the only thing standing between you and it 736 00:30:53,810 --> 00:30:55,266 is me. 737 00:31:01,193 --> 00:31:03,685 You do know the way to a girl's heart. 738 00:31:03,779 --> 00:31:05,645 But I know you, too, sweetie. 739 00:31:05,739 --> 00:31:07,400 I am not Aneela. 740 00:31:07,491 --> 00:31:09,607 Oh, I can see that now. 741 00:31:09,701 --> 00:31:12,363 Because as crazy and broken as she is, 742 00:31:12,454 --> 00:31:14,445 she's a leader. 743 00:31:14,539 --> 00:31:16,371 And you, 744 00:31:16,458 --> 00:31:18,699 you're just an echo of her, 745 00:31:18,794 --> 00:31:20,080 a shadow. 746 00:31:20,170 --> 00:31:23,333 (BATON WHIRRING) 747 00:32:03,380 --> 00:32:05,712 (BONE CRACKS) (KITAAN SCREAMS) 748 00:32:05,799 --> 00:32:08,336 (LAUGHING) 749 00:32:08,427 --> 00:32:11,135 (INTENSE WARBLING) (DISTORTED VOICES) 750 00:32:11,221 --> 00:32:13,053 I win. 751 00:32:13,140 --> 00:32:17,850 (BATON CRACKLING) Aah! Ugh! 752 00:32:17,936 --> 00:32:19,426 DUTCH: Shit. 753 00:32:24,443 --> 00:32:26,354 (ENGINES WHOOSHING) 754 00:32:31,158 --> 00:32:32,774 Oh. 755 00:32:32,868 --> 00:32:35,030 Is this the part where you threaten to space me 756 00:32:35,120 --> 00:32:36,986 unless I really help you this time? 757 00:32:37,080 --> 00:32:39,162 No. 758 00:32:39,249 --> 00:32:41,411 Your memory's in the Green now. 759 00:32:41,501 --> 00:32:44,368 Our plan is blown. My friend's probably gonna die. 760 00:32:44,463 --> 00:32:45,749 You win. 761 00:32:45,839 --> 00:32:47,421 What do you want? 762 00:32:47,507 --> 00:32:50,340 You can't kill me this way. 763 00:32:50,427 --> 00:32:53,670 I can live out in space forever. 764 00:32:56,183 --> 00:32:57,890 That's what I'm counting on. 765 00:33:00,395 --> 00:33:02,386 Lucy, take out the trash. LUCY: Gladly. 766 00:33:02,481 --> 00:33:04,392 Wait! Wait! 767 00:33:04,483 --> 00:33:05,689 (GASPS) 768 00:33:05,775 --> 00:33:08,608 (ENGINES WHOOSHING) 769 00:33:08,695 --> 00:33:10,902 (INDISTINCT CHATTER) 770 00:33:16,995 --> 00:33:18,110 Let's see if she's still standing 771 00:33:18,205 --> 00:33:19,866 after The Devil's Bullwhip. 772 00:33:19,956 --> 00:33:21,697 (SCOFFS) Great. 773 00:33:21,791 --> 00:33:23,373 That's it. 774 00:33:23,460 --> 00:33:25,371 Enough with the sighs and the stares 775 00:33:25,462 --> 00:33:26,748 and the whatever this is. 776 00:33:26,838 --> 00:33:30,001 Speak now or forever hold your shade. 777 00:33:30,091 --> 00:33:31,832 Do you know it's Reckoning Night? 778 00:33:31,927 --> 00:33:33,509 Know it? 779 00:33:33,595 --> 00:33:35,461 It's paying for our next three vacations right now. 780 00:33:35,555 --> 00:33:36,795 So? 781 00:33:36,890 --> 00:33:38,551 Anything to reckon with me? 782 00:33:38,642 --> 00:33:40,849 Don't I matter to you? 783 00:33:40,936 --> 00:33:43,268 Oh, Gar-Bear. 784 00:33:43,355 --> 00:33:45,312 (SCOFFS) Since I've been on Westerley, 785 00:33:45,398 --> 00:33:47,605 I've seen more Reckonings than I can count. 786 00:33:47,692 --> 00:33:49,979 You know what I found? 787 00:33:50,070 --> 00:33:53,904 What people say when they think they're gonna die, 788 00:33:53,990 --> 00:33:55,480 that's not what matters. 789 00:33:55,575 --> 00:33:57,907 What matters is that you come back alive 790 00:33:57,994 --> 00:34:00,156 to the ones you love. 791 00:34:00,247 --> 00:34:02,864 And after all this, 792 00:34:02,958 --> 00:34:06,826 I am coming home to you. 793 00:34:08,880 --> 00:34:11,463 Okay, I like him! 794 00:34:11,550 --> 00:34:14,042 (CHUCKLES) Thanks, Ma. 795 00:34:14,135 --> 00:34:16,251 - That's your mother? - Yeah. 796 00:34:16,346 --> 00:34:17,677 I wanted her blessing. 797 00:34:17,764 --> 00:34:19,630 She's my Reckoning. 798 00:34:19,724 --> 00:34:23,342 Also, she's a drunk. (CHUCKLES) 799 00:34:23,436 --> 00:34:25,518 Welcome to the family. 800 00:34:25,605 --> 00:34:27,937 (LAUGHS) 801 00:34:28,024 --> 00:34:30,391 (BOTH LAUGHING) 802 00:34:30,485 --> 00:34:32,146 What? 803 00:34:33,572 --> 00:34:35,062 This 804 00:34:35,156 --> 00:34:37,614 isn't the way we came from the hangar. 805 00:34:37,701 --> 00:34:39,408 JOHN: You're not going to the hangar. 806 00:34:39,494 --> 00:34:40,859 You're going to the brig. 807 00:34:40,954 --> 00:34:43,116 Well, you can't do that. 808 00:34:43,206 --> 00:34:45,243 - Parley... - Is a bunch of old words. 809 00:34:45,333 --> 00:34:46,823 And this is war. 810 00:34:46,918 --> 00:34:48,704 You know what this means, don't you? 811 00:34:48,795 --> 00:34:52,083 We have 15,000 skyfire missiles aimed at Westerley. 812 00:34:52,173 --> 00:34:53,538 I know. 813 00:34:53,633 --> 00:34:55,624 But I have something even better. 814 00:34:55,719 --> 00:34:57,255 I have the Hullen heir. 815 00:34:57,345 --> 00:35:02,090 Oh, you are making a very risky move here. 816 00:35:02,183 --> 00:35:03,799 And you made a mistake. 817 00:35:03,893 --> 00:35:07,261 You showed me what mattered to your commander. You. 818 00:35:07,355 --> 00:35:10,222 Oh, I have to say, 819 00:35:10,317 --> 00:35:12,524 I'm almost impressed. 820 00:35:12,611 --> 00:35:14,978 I really didn't expect this from you, Jaqobis. 821 00:35:15,071 --> 00:35:16,778 Well, then that was your other mistake, 822 00:35:16,865 --> 00:35:19,778 because I told you, Delle Seyah, 823 00:35:19,868 --> 00:35:23,406 you don't know me at all. 824 00:35:23,496 --> 00:35:24,861 Take her. 825 00:35:25,040 --> 00:35:26,576 (GUNS COOKING) 826 00:35:30,170 --> 00:35:31,786 Hey, there he is. 827 00:35:31,880 --> 00:35:34,167 Feel like lending a hand? 828 00:35:34,257 --> 00:35:35,747 Oh, sorry, Pip. 829 00:35:35,842 --> 00:35:37,879 I was trying to figure out how to say thank you 830 00:35:37,969 --> 00:35:40,586 for telling our prisoner everything, 831 00:35:40,680 --> 00:35:42,262 crashing our ship, 832 00:35:42,349 --> 00:35:43,680 and knocking Lucy offline. 833 00:35:43,767 --> 00:35:45,428 LUCY: Actually, D'avin, 834 00:35:45,518 --> 00:35:47,304 I remained offline as part of his plan, 835 00:35:47,395 --> 00:35:49,432 until you were able to stop the intruder. 836 00:35:49,522 --> 00:35:50,808 Sorry, what was that, Lucy? 837 00:35:50,899 --> 00:35:52,606 Are you saying that all this 838 00:35:52,692 --> 00:35:55,400 was part of my brilliant ruse to stall for time? 839 00:35:55,487 --> 00:35:56,977 LUCY: It was. 840 00:35:57,072 --> 00:35:58,608 And Pippin even continued his ruse 841 00:35:58,698 --> 00:36:00,280 by telling the Hullen intruder 842 00:36:00,367 --> 00:36:02,028 that if she did kill you and Dutch, 843 00:36:02,118 --> 00:36:03,529 he was open to negotiation. - Thank you. 844 00:36:03,620 --> 00:36:05,361 Lucy, that's fine. (CHUCKLES NERVOUSLY) 845 00:36:05,455 --> 00:36:07,071 But it was difficult to follow this part, 846 00:36:07,165 --> 00:36:10,374 as he was weeping uncontrollably at the time. 847 00:36:10,460 --> 00:36:13,703 (STAMMERS) I'm gonna check the coupler. 848 00:36:16,800 --> 00:36:17,790 Where's Kitaan? 849 00:36:17,884 --> 00:36:19,090 Orbit. 850 00:36:19,803 --> 00:36:22,010 Look, when we get back to The Rack, 851 00:36:22,097 --> 00:36:23,383 we're gonna grab John and get him and Zeph 852 00:36:23,473 --> 00:36:24,804 to nerd-smack the Sonic 853 00:36:24,891 --> 00:36:26,507 into some version we can actually use. 854 00:36:26,601 --> 00:36:28,057 - D'av, stop. - Look, you're still bleeding. 855 00:36:28,144 --> 00:36:29,509 - I'll take two seconds... - Not that. 856 00:36:30,063 --> 00:36:31,770 Just... 857 00:36:31,856 --> 00:36:36,225 All the plans trying to save me, just, please, stop. 858 00:36:36,569 --> 00:36:38,355 You really are giving up. 859 00:36:38,446 --> 00:36:39,652 No. 860 00:36:41,282 --> 00:36:42,613 I'm giving in. 861 00:36:47,997 --> 00:36:51,080 I need you to tell Johnny. 862 00:36:51,167 --> 00:36:53,955 No. 863 00:36:54,045 --> 00:36:57,037 I can't tell him. 864 00:36:57,132 --> 00:36:59,123 He can't handle it if I go. 865 00:36:59,217 --> 00:37:02,585 Why does everybody always think that I can? 866 00:37:02,679 --> 00:37:04,295 Do you know what you are? 867 00:37:04,389 --> 00:37:06,471 - I'm just tryin'... - Selfish. 868 00:37:06,558 --> 00:37:09,016 Standing there bleeding like you're some kind of martyr, 869 00:37:09,102 --> 00:37:11,594 like the whole universe rests on your shoulder. 870 00:37:11,688 --> 00:37:12,928 Well, it doesn't. 871 00:37:13,022 --> 00:37:15,354 You're not some special snowflake. 872 00:37:15,442 --> 00:37:17,024 You know what? You're not even a very good Killjoy. 873 00:37:17,152 --> 00:37:20,315 You never follow orders. You drink too much. 874 00:37:20,405 --> 00:37:23,147 You sleep with all the wrong guys. 875 00:37:26,369 --> 00:37:29,327 (SIGHS) 876 00:37:29,414 --> 00:37:31,030 I'm gonna miss our little talks. 877 00:37:33,334 --> 00:37:35,575 I'm gonna miss 878 00:37:35,670 --> 00:37:39,755 John's stupid in-jokes with Lucy. 879 00:37:39,841 --> 00:37:42,208 I'm gonna miss 880 00:37:42,302 --> 00:37:43,713 that time when John was gone 881 00:37:43,803 --> 00:37:47,546 and it was just me and you, 882 00:37:47,640 --> 00:37:50,382 kicking Hullen ass 883 00:37:50,477 --> 00:37:52,468 and 884 00:37:52,562 --> 00:37:54,769 drinking too much 885 00:37:54,856 --> 00:37:56,597 and sleeping with the wrong people. 886 00:37:56,691 --> 00:37:58,432 (BOTH CHUCKLE) 887 00:38:00,111 --> 00:38:01,647 Hey. 888 00:38:01,738 --> 00:38:03,524 Remember that, um... 889 00:38:03,615 --> 00:38:08,109 That sexer at the Leithian Harvest? 890 00:38:08,203 --> 00:38:09,989 Oh. (CHUCKLES) 891 00:38:10,079 --> 00:38:12,320 Wow, I almost forgot about her. 892 00:38:12,415 --> 00:38:14,247 (LAUGHS) 893 00:38:14,334 --> 00:38:17,702 What about you and Captain Bucktooth? 894 00:38:17,796 --> 00:38:20,083 (BOTH LAUGH) 895 00:38:20,173 --> 00:38:23,882 He had nice eyes? 896 00:38:23,968 --> 00:38:26,380 Hands? 897 00:38:26,471 --> 00:38:28,587 Who can remember? 898 00:38:37,440 --> 00:38:41,024 You're still bleeding. 899 00:38:41,110 --> 00:38:43,317 Well, 900 00:38:43,404 --> 00:38:45,736 it's Reckoning Night. 901 00:39:09,180 --> 00:39:12,969 ♪ I am a poor ♪ 902 00:39:13,059 --> 00:39:16,927 ♪ Wayfaring stranger ♪ 903 00:39:17,021 --> 00:39:21,106 ♪ While traveling through ♪ 904 00:39:21,192 --> 00:39:25,060 ♪ This world of woe ♪ 905 00:39:25,154 --> 00:39:29,648 ♪ Yet there's no sickness ♪ 906 00:39:29,742 --> 00:39:34,407 ♪ No toil or danger ♪ 907 00:39:34,497 --> 00:39:36,158 Back behind that top shelf, 908 00:39:36,249 --> 00:39:39,082 there's the worst whiskey moonshine ever made. 909 00:39:39,168 --> 00:39:41,956 - I'll take the bottle. - Coming up. 910 00:39:42,046 --> 00:39:45,914 ♪ I'm going there ♪ 911 00:39:46,009 --> 00:39:51,095 ♪ To see my father ♪ 912 00:39:51,180 --> 00:39:52,716 To fallen friends. 913 00:39:52,807 --> 00:39:55,424 Yesterday, today, and tomorrow. 914 00:39:55,518 --> 00:39:58,852 ♪ No more to roam ♪ 915 00:39:58,938 --> 00:40:02,772 ♪ I'm only going ♪ 916 00:40:02,859 --> 00:40:07,023 ♪ Over yonder ♪ 917 00:40:07,113 --> 00:40:12,028 ♪ I'm only going ♪ 918 00:40:12,118 --> 00:40:16,112 ♪ Over home ♪ 919 00:40:19,125 --> 00:40:21,833 D'AVIN: We talked. 920 00:40:24,339 --> 00:40:26,922 Well? 921 00:40:27,008 --> 00:40:28,498 You can do all the sweet-talking you want, 922 00:40:28,593 --> 00:40:29,924 I'm not gonna change my mind. D'AVIN: Dutch. 923 00:40:30,011 --> 00:40:32,048 This is the only way. JOHN: I know. 924 00:40:33,640 --> 00:40:35,972 We're in. 925 00:40:36,059 --> 00:40:37,515 You are? 926 00:40:37,602 --> 00:40:38,808 I've been with you long enough 927 00:40:38,895 --> 00:40:41,683 to know when your mind's made up. 928 00:40:41,773 --> 00:40:43,980 But I'm not gonna let you do it alone. 929 00:40:44,067 --> 00:40:47,230 We're gonna infiltrate her ship. 930 00:40:47,320 --> 00:40:51,905 Get me close enough to kill her, and after that... 931 00:40:51,991 --> 00:40:53,527 After that, I'm gone. 932 00:40:55,912 --> 00:40:58,574 I can't get you out of this, not this time. 933 00:40:59,874 --> 00:41:02,241 Why should you get all the fun? 934 00:41:02,335 --> 00:41:03,917 JOHN: So... 935 00:41:04,003 --> 00:41:06,119 Should we get shitfaced for Reckoning Night? 936 00:41:06,214 --> 00:41:10,333 I've got one last thing to do, but... 937 00:41:10,426 --> 00:41:13,339 I'll see you at the Royale, okay? 938 00:41:17,141 --> 00:41:19,508 So you think we can get around this? 939 00:41:19,602 --> 00:41:22,060 I know I'm gonna try whether she likes it or not. 940 00:41:22,146 --> 00:41:24,183 Oh, yeah, and the baby? 941 00:41:24,273 --> 00:41:26,310 It's yours. Sorry. 942 00:41:26,401 --> 00:41:29,018 D'AVIN: Well, sorry I knocked up your mortal enemy. 943 00:41:29,112 --> 00:41:31,695 JOHN: That's all right I got her right where I want her. 944 00:41:31,781 --> 00:41:34,899 ♪ I am a poor ♪ 945 00:41:34,993 --> 00:41:39,328 ♪ Wayfaring stranger ♪ 946 00:41:39,414 --> 00:41:43,703 ♪ While traveling through ♪ 947 00:41:43,793 --> 00:41:45,955 ♪ This world of woe ♪ 948 00:41:46,045 --> 00:41:47,456 You came. 949 00:41:47,547 --> 00:41:51,131 Well, I have a lot to reckon with. 950 00:41:51,217 --> 00:41:54,505 Dutch, take it from someone who knows martyrs. 951 00:41:54,595 --> 00:41:56,177 Not everything is on you. 952 00:41:56,264 --> 00:41:58,301 No. 953 00:41:59,726 --> 00:42:00,932 Not everything. 954 00:42:02,562 --> 00:42:04,052 But this is. 955 00:42:04,147 --> 00:42:07,105 (GASPS) ♪ I'm going there ♪ 956 00:42:07,191 --> 00:42:11,810 (CHOKING) ♪ To see my father ♪ 957 00:42:11,904 --> 00:42:16,364 ♪ I'm going there ♪ 958 00:42:16,451 --> 00:42:19,864 ♪ No more to roam ♪ 959 00:42:19,954 --> 00:42:22,821 ANEELA: A long time ago, 960 00:42:22,915 --> 00:42:26,533 the Devil came to the Quad. 961 00:42:26,627 --> 00:42:28,709 (GROANING) 962 00:42:30,256 --> 00:42:33,169 The only way to reveal her... 963 00:42:33,259 --> 00:42:36,047 (GROANING) 964 00:42:36,137 --> 00:42:38,378 Was with the cut of a blade. 965 00:42:38,473 --> 00:42:41,181 ♪ I know dark clouds ♪ 966 00:42:41,267 --> 00:42:45,181 ♪ Will gather round me ♪ 967 00:42:45,271 --> 00:42:49,185 ♪ I know my way ♪ 968 00:42:49,275 --> 00:42:53,769 ♪ Is rough and steep ♪ 969 00:42:53,863 --> 00:42:57,902 ♪ Over yonder ♪ 970 00:42:57,992 --> 00:43:04,489 ♪ I'm only going over home ♪ 67168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.