Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,193 --> 00:00:42,193
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:06:59,171 --> 00:07:01,606
Where am I?
3
00:07:56,862 --> 00:07:59,331
Hey, hey. Whoa!
4
00:07:59,364 --> 00:08:01,199
Hey, stop!
Stop right there!
5
00:08:01,233 --> 00:08:02,400
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey. Whoa, stop.
6
00:08:02,434 --> 00:08:04,336
Stop, stop, stop.
7
00:08:05,203 --> 00:08:06,471
Stop.
8
00:08:13,178 --> 00:08:15,347
What the hell's
going on out here?
9
00:08:22,487 --> 00:08:23,488
Tex.
10
00:08:24,923 --> 00:08:25,924
Tex!
11
00:08:28,593 --> 00:08:30,195
I'm just eating
some canned chili, Sarge.
12
00:08:30,228 --> 00:08:31,696
You want some?
13
00:08:31,730 --> 00:08:33,665
Get your ass out here and tell
me what this woman's saying.
14
00:08:36,001 --> 00:08:37,636
Hey, woman,
what you saying?
15
00:08:41,173 --> 00:08:42,641
She ain't saying
shit, Sarge.
16
00:08:43,241 --> 00:08:45,143
Ask her who she is,
17
00:08:45,177 --> 00:08:47,312
and what's with
that stiff in that cart?
18
00:08:48,213 --> 00:08:49,548
Copy that.
19
00:08:55,954 --> 00:08:57,022
Okay.
20
00:08:57,656 --> 00:08:58,657
Huh?
21
00:09:17,609 --> 00:09:19,177
What'd she say?
22
00:09:19,211 --> 00:09:21,479
Um, I don't
really know, Sarge.
23
00:09:21,513 --> 00:09:22,881
I... I think
she said...
24
00:09:22,914 --> 00:09:25,584
I think she said,
um, they fixed him,
25
00:09:25,617 --> 00:09:27,419
or something like neutered
him, or something.
26
00:09:27,452 --> 00:09:28,954
She stitched
him up.
27
00:09:30,088 --> 00:09:31,890
You're crap
for an interpreter.
28
00:09:33,024 --> 00:09:33,959
Sarge,
29
00:09:33,992 --> 00:09:36,728
this woman has very poor
communication skills.
30
00:09:36,761 --> 00:09:37,596
Figure it out.
31
00:09:37,629 --> 00:09:40,065
Sarge, he's not dead.
32
00:10:02,120 --> 00:10:03,488
What?
33
00:10:06,491 --> 00:10:08,493
What's she saying?
34
00:10:08,526 --> 00:10:10,296
I think she said
he got hit by a comet.
35
00:10:10,329 --> 00:10:11,963
Jesus, Tex.
36
00:10:27,245 --> 00:10:28,381
What?
37
00:10:28,413 --> 00:10:30,515
She said he has
a hole in his temple.
38
00:10:30,548 --> 00:10:31,883
A hole in his temple?
39
00:10:33,618 --> 00:10:37,022
Yup, I'm right about that.
I know that part.
40
00:10:39,358 --> 00:10:40,558
No.
41
00:10:47,999 --> 00:10:49,801
Ah! No.
42
00:10:50,535 --> 00:10:52,103
It's a Buddhist temple.
43
00:10:52,137 --> 00:10:53,438
It has a hole in it.
44
00:10:53,471 --> 00:10:55,840
And then some dead guy
comes through it.
45
00:10:57,242 --> 00:10:58,476
Yeah.
46
00:10:58,510 --> 00:10:59,811
Thought you knew
the goddamn language.
47
00:10:59,844 --> 00:11:01,414
Man, I thought
I did too, man.
48
00:11:01,446 --> 00:11:03,615
That Burmese for Dummies
is just not working out.
49
00:11:03,648 --> 00:11:04,950
Just one
of their myths?
50
00:11:09,254 --> 00:11:10,789
You're making me look
real bad now.
51
00:11:40,386 --> 00:11:41,953
You the plutonium mule?
52
00:11:49,260 --> 00:11:50,528
Where am I?
53
00:11:51,464 --> 00:11:54,065
We talking
nuclear facility?
54
00:11:55,401 --> 00:11:56,935
What?
55
00:11:56,968 --> 00:11:58,404
You'll tell us.
What's your name?
56
00:12:02,974 --> 00:12:04,075
You have a name?
57
00:12:07,380 --> 00:12:09,281
Well...
58
00:12:09,315 --> 00:12:10,882
while you're
working on it,
59
00:12:11,417 --> 00:12:12,617
I'm working on it too.
60
00:12:13,818 --> 00:12:15,553
I'm with
Army Intelligence.
61
00:12:19,157 --> 00:12:20,225
And I'm good.
62
00:12:24,696 --> 00:12:26,598
How did you wind up
with that injury?
63
00:12:28,300 --> 00:12:29,634
Hmm?
64
00:12:29,667 --> 00:12:31,536
Where did
you get the stitch job?
65
00:12:36,308 --> 00:12:37,343
Good talk.
66
00:12:37,376 --> 00:12:38,810
Well, in the meantime,
67
00:12:38,843 --> 00:12:40,545
I'm running you through
facial recognition.
68
00:12:40,578 --> 00:12:42,881
It's an international
database.
69
00:12:44,249 --> 00:12:45,583
Your fingerprints...
70
00:12:46,117 --> 00:12:48,119
we've got those, too.
71
00:12:48,153 --> 00:12:51,656
So we'll find out.
Or you can just tell me.
72
00:12:54,592 --> 00:12:55,960
I can't remember.
73
00:12:57,128 --> 00:12:58,797
Hmm.
74
00:12:58,830 --> 00:13:00,299
What are you
doing in Burma?
75
00:13:01,300 --> 00:13:02,567
Burma?
76
00:13:04,702 --> 00:13:06,237
I thought
it was Myanmar.
77
00:13:06,271 --> 00:13:08,307
Very funny.
78
00:13:10,875 --> 00:13:16,515
If what you're doing here
has anything to do
79
00:13:16,549 --> 00:13:18,049
with what
I'm doing here...
80
00:13:18,983 --> 00:13:20,585
I've got a problem
with that.
81
00:13:22,288 --> 00:13:24,423
Are you a ronin?
Merc for hire?
82
00:13:24,457 --> 00:13:25,790
Did you sneak in
the yellow cake,
83
00:13:25,824 --> 00:13:27,258
or are you in it deeper?
84
00:13:28,561 --> 00:13:29,894
Cake?
85
00:13:31,497 --> 00:13:32,697
Hmm.
86
00:13:34,999 --> 00:13:36,768
We found this
in your outfit.
87
00:13:39,505 --> 00:13:40,705
That yours?
88
00:13:46,144 --> 00:13:47,413
Yeah. Thanks.
89
00:13:47,446 --> 00:13:49,180
Hmm. You're welcome.
90
00:13:51,683 --> 00:13:52,984
Where's the other stuff?
91
00:13:54,252 --> 00:13:55,321
What stuff?
92
00:13:56,754 --> 00:13:58,089
I'm not sure.
93
00:14:02,428 --> 00:14:03,895
What do you use this for?
94
00:14:04,963 --> 00:14:07,031
Uh, I don't know.
Locate radiation.
95
00:14:17,642 --> 00:14:19,378
This is doable.
I just...
96
00:14:20,245 --> 00:14:21,547
I need more time.
97
00:14:21,580 --> 00:14:22,714
What about that
tattoo he's got?
98
00:14:22,747 --> 00:14:24,015
You ask him
about that?
99
00:14:24,048 --> 00:14:26,251
Not yet. I'm still trying
to get him to talk.
100
00:14:27,386 --> 00:14:28,853
Well, let's
get on it, then.
101
00:14:28,887 --> 00:14:30,755
It's too soon.
102
00:14:30,788 --> 00:14:32,023
He's got a massive
head trauma.
103
00:14:32,056 --> 00:14:34,225
Look,
we can cry about it later.
104
00:14:34,259 --> 00:14:35,394
Can we do this now?
105
00:14:45,103 --> 00:14:46,137
Come on.
106
00:16:31,577 --> 00:16:33,177
It's a truth serum.
107
00:16:34,879 --> 00:16:37,316
Who are you working for?
108
00:16:39,050 --> 00:16:42,521
They call it the Valley
of the Temples, right?
109
00:16:46,659 --> 00:16:48,694
You know what
I don't understand?
110
00:16:48,727 --> 00:16:50,995
How the hell
are you still alive?
111
00:16:54,132 --> 00:16:55,166
We already know
that there are
112
00:16:55,199 --> 00:16:57,703
excessive levels
of plutonium there.
113
00:16:57,736 --> 00:16:59,037
We know this.
114
00:16:59,070 --> 00:17:01,039
We don't think the
Burmese know about it.
115
00:17:01,072 --> 00:17:03,676
And the Chinese,
they'd be too smart
116
00:17:03,709 --> 00:17:06,210
to try to sneak this by,
so they don't know.
117
00:17:07,211 --> 00:17:08,614
But you know.
118
00:17:08,647 --> 00:17:10,014
Who are you
working for?
119
00:17:10,815 --> 00:17:12,850
Who are you working for?
120
00:17:14,353 --> 00:17:15,554
Why are you here?
121
00:17:20,992 --> 00:17:22,461
I'm here to do a job.
122
00:17:22,494 --> 00:17:23,562
Good.
123
00:17:24,430 --> 00:17:25,497
Bingo.
124
00:17:26,765 --> 00:17:30,134
The fisherman's wife
brought me here.
125
00:17:32,671 --> 00:17:34,172
She thought
you'd help me.
126
00:17:34,640 --> 00:17:36,007
With what?
127
00:17:41,580 --> 00:17:44,115
All right,
everybody out.
128
00:17:44,148 --> 00:17:45,950
I can take it
from here.
129
00:17:45,983 --> 00:17:47,218
You heard me.
Everybody out.
130
00:17:48,152 --> 00:17:49,321
Move.
131
00:17:49,688 --> 00:17:51,155
Move!
132
00:17:51,189 --> 00:17:52,857
All right,
let's cut the crap,
133
00:17:52,890 --> 00:17:54,526
because I already
know your deal.
134
00:17:55,594 --> 00:17:56,628
Just...
135
00:17:59,063 --> 00:18:00,632
they move so fast.
136
00:18:06,070 --> 00:18:07,539
They move so fast.
137
00:18:09,575 --> 00:18:11,008
You don't even
stand a chance.
138
00:18:12,411 --> 00:18:14,513
You don't stand
a chance against what?
139
00:18:23,789 --> 00:18:25,123
What was that about?
140
00:18:30,396 --> 00:18:32,297
I think he's telling
the truth.
141
00:18:33,030 --> 00:18:34,600
He really lost
his memory.
142
00:18:35,634 --> 00:18:37,636
Or he's just
one hell of an operative.
143
00:18:39,103 --> 00:18:41,573
Or we try
a softer approach.
144
00:18:42,775 --> 00:18:44,008
I'll take him out
for some air.
145
00:18:50,214 --> 00:18:51,717
Huh.
146
00:19:01,660 --> 00:19:03,328
Anything coming
back to you?
147
00:19:04,430 --> 00:19:05,664
Just a headache.
148
00:19:07,466 --> 00:19:09,635
I was hoping,
with some walking around,
149
00:19:10,736 --> 00:19:12,304
visual stimuli...
150
00:19:13,271 --> 00:19:16,875
Look,
we are classified,
151
00:19:16,909 --> 00:19:18,811
and we needed to know
if you're on our side.
152
00:19:18,844 --> 00:19:20,144
Against who?
153
00:20:01,252 --> 00:20:02,253
Hmm.
154
00:22:32,871 --> 00:22:34,473
Come on! Come on!
155
00:22:36,308 --> 00:22:37,309
Go!
156
00:22:56,193 --> 00:22:57,496
We got to go.
157
00:22:58,296 --> 00:23:00,632
- Let's go!
- We need backup!
158
00:23:06,705 --> 00:23:09,240
Hey. Hey
159
00:23:09,908 --> 00:23:11,275
Where are we going?
160
00:23:36,635 --> 00:23:37,836
Ow!
161
00:25:04,823 --> 00:25:06,725
Come.
162
00:25:36,855 --> 00:25:38,356
Jake!
163
00:25:39,191 --> 00:25:41,560
Don't move, Jake.
164
00:25:41,593 --> 00:25:44,297
Don't even think about
moving without all of us.
165
00:25:44,362 --> 00:25:46,932
Jake, look at me.
Tell me you understand.
166
00:25:46,965 --> 00:25:50,001
You know you're risking everybody's
life by being here, right?
167
00:25:50,035 --> 00:25:51,403
You're supposed to be dead.
168
00:25:51,436 --> 00:25:54,105
We got a plan. We don't
stick to it, everything goes to shit.
169
00:25:54,139 --> 00:25:55,674
What happened to you?
170
00:26:10,989 --> 00:26:12,357
Jake...
171
00:26:15,794 --> 00:26:17,262
Who are you?
172
00:26:17,296 --> 00:26:19,698
Who are we?
What are you doing?
173
00:26:19,731 --> 00:26:21,833
- Who wants to know?
- I do.
174
00:26:21,867 --> 00:26:23,602
And who are you?
175
00:26:23,635 --> 00:26:25,770
Are you really asking me
who I am?
176
00:26:25,804 --> 00:26:26,938
Yeah.
177
00:26:26,972 --> 00:26:27,973
Really?
178
00:26:31,276 --> 00:26:32,577
You don't know them?
179
00:26:40,252 --> 00:26:41,887
Son of a bitch.
180
00:26:51,930 --> 00:26:53,164
What happened to you?
181
00:26:53,965 --> 00:26:56,001
Hey. Hey, Jake.
182
00:26:57,269 --> 00:26:58,670
Where'd you go?
183
00:28:15,246 --> 00:28:16,948
Do not move.
184
00:31:54,832 --> 00:31:56,502
Charlie 2-0,this is Charlie 2-1.
185
00:31:56,535 --> 00:31:57,969
Is anyone there?
186
00:31:59,371 --> 00:32:01,105
Who the hell
were those Jedi Knights
187
00:32:01,139 --> 00:32:02,774
that just took out
my entire unit?
188
00:32:03,609 --> 00:32:05,710
I don't know.
But they knew me.
189
00:32:05,743 --> 00:32:06,778
Called me Jake.
190
00:32:06,811 --> 00:32:08,846
Huh. Well,
there's some progress.
191
00:32:08,880 --> 00:32:11,950
Who are they?
Why are they here?
192
00:32:11,983 --> 00:32:13,718
I'm pretty sure
I belong with them.
193
00:32:14,320 --> 00:32:16,655
What did they want?
194
00:32:16,689 --> 00:32:18,990
It's not important.
You have to leave the area.
195
00:32:19,023 --> 00:32:20,825
You're asking all
the wrong questions.
196
00:32:23,094 --> 00:32:25,564
He said
his name is Jake.
197
00:32:25,598 --> 00:32:27,065
He's still foggy
from the shock,
198
00:32:27,098 --> 00:32:29,767
but he did say that we have
to leave the area.
199
00:32:30,436 --> 00:32:31,403
We? What do you mean, us?
200
00:32:31,437 --> 00:32:33,004
He's just saying
we abort the whole mission?
201
00:32:33,037 --> 00:32:34,973
He's insistent.
202
00:32:36,575 --> 00:32:38,377
What are you not
telling me?
203
00:32:38,410 --> 00:32:41,846
Let's just say it's not just
about plutonium levels anymore.
204
00:32:42,548 --> 00:32:44,048
This is just
a cover story?
205
00:32:44,082 --> 00:32:47,185
The story is,
you follow my orders.
206
00:32:47,218 --> 00:32:48,454
What about Jake?
207
00:32:49,688 --> 00:32:50,989
He's coming with us.
208
00:32:51,022 --> 00:32:52,358
What, in that mental state?
209
00:32:52,391 --> 00:32:53,925
I'm not
leaving him here.
210
00:34:15,840 --> 00:34:17,509
Geiger counter's
going crazy.
211
00:34:23,515 --> 00:34:25,317
It's not that kind
of radiation.
212
00:34:28,354 --> 00:34:30,322
Well, what kind
of radiation is it?
213
00:34:41,500 --> 00:34:42,735
You owe me.
214
00:34:42,768 --> 00:34:44,570
Try to make a move,
I shoot you.
215
00:34:44,603 --> 00:34:45,937
Is that clear?
216
00:34:47,872 --> 00:34:49,842
There's something
in there.
217
00:34:49,874 --> 00:34:51,377
They don't know
what they're facing.
218
00:34:51,410 --> 00:34:52,578
Shut up.
219
00:34:52,611 --> 00:34:54,145
They'll get
themselves killed.
220
00:35:00,885 --> 00:35:03,020
- Move.
- Two down.
221
00:35:03,489 --> 00:35:04,857
We need backup.
222
00:35:10,895 --> 00:35:12,096
Come on, hurry!
223
00:35:24,476 --> 00:35:25,577
We're three down!
224
00:35:27,145 --> 00:35:28,946
That's four down!
225
00:35:30,816 --> 00:35:32,384
Chuck, get me out of here!
226
00:35:32,751 --> 00:35:34,853
Aah! No!
227
00:35:34,887 --> 00:35:36,755
No!
228
00:35:36,789 --> 00:35:38,290
What the hell is this?
229
00:35:39,056 --> 00:35:40,158
We call in
an air strike
230
00:35:40,191 --> 00:35:41,326
and tell them
we're being attacked
231
00:35:41,360 --> 00:35:42,994
by some dudes
from outer space.
232
00:35:43,027 --> 00:35:44,329
You want a Section 8?
233
00:35:44,363 --> 00:35:45,531
Yes! Yes!
234
00:35:45,564 --> 00:35:46,698
If that means staying alive.
235
00:35:46,732 --> 00:35:48,232
- No.
- Then call me crazy.
236
00:35:48,266 --> 00:35:49,301
Call it in!
237
00:35:49,334 --> 00:35:50,268
He's after me.
238
00:35:50,302 --> 00:35:52,638
Oh, well, then,
everybody say bye to Jake.
239
00:35:52,671 --> 00:35:53,705
Bye, Jake!
240
00:35:53,739 --> 00:35:55,908
Let's go, come on! Oh!
241
00:35:55,940 --> 00:35:57,709
- Shit.
- We have to get out of here.
242
00:35:57,743 --> 00:35:59,143
You think?
243
00:36:43,689 --> 00:36:44,756
Hmm.
244
00:37:07,546 --> 00:37:09,515
Oh, my God.
245
00:37:15,554 --> 00:37:17,322
Hey.
246
00:37:17,356 --> 00:37:19,391
We have to go back
for Captain Sand.
247
00:37:19,424 --> 00:37:20,425
There's no time.
248
00:37:23,362 --> 00:37:24,363
Hmm.
249
00:37:46,418 --> 00:37:48,320
Did you hear that?
250
00:38:03,535 --> 00:38:04,636
Whoo.
251
00:38:06,638 --> 00:38:09,041
Wow! Man, you did it!
252
00:38:09,073 --> 00:38:10,442
Whoo, you did it, man.
253
00:38:10,475 --> 00:38:13,345
Come on.
Come on, give me some!
254
00:38:13,378 --> 00:38:15,781
Man, you know how famous
you're gonna be, dawg?
255
00:38:15,814 --> 00:38:17,950
You're gonna be so famous right now.
You know how big this is?
256
00:38:17,983 --> 00:38:19,284
This is bigger than Bigfoot.
257
00:38:19,318 --> 00:38:20,319
Move!
258
00:39:08,667 --> 00:39:09,801
Whoa!
259
00:39:15,707 --> 00:39:16,808
Jake!
260
00:40:00,852 --> 00:40:02,253
Who are you?
261
00:40:05,290 --> 00:40:06,491
You don't know?
262
00:40:07,559 --> 00:40:08,593
No.
263
00:40:11,262 --> 00:40:12,864
Forgot a few things, huh?
264
00:40:15,367 --> 00:40:16,435
I'm you
in a few years
265
00:40:16,468 --> 00:40:18,269
if you don't get
your shit together.
266
00:40:18,670 --> 00:40:19,738
You know me?
267
00:40:19,771 --> 00:40:20,806
I am you.
268
00:40:26,078 --> 00:40:27,179
I don't get it.
269
00:40:27,211 --> 00:40:28,680
No one ever gets
what I mean.
270
00:40:31,248 --> 00:40:34,419
Now, someone in your situation
only has two choices.
271
00:40:35,320 --> 00:40:36,588
Be like me,
272
00:40:37,055 --> 00:40:38,924
or a warrior.
273
00:40:45,130 --> 00:40:46,665
That's my
favorite chair.
274
00:40:46,698 --> 00:40:48,333
I knew you'd
find it comfortable.
275
00:40:55,841 --> 00:40:56,975
Ho-ho-ho.
276
00:40:57,976 --> 00:40:59,444
Get off my piano.
277
00:41:06,184 --> 00:41:07,886
But it's
a pretty good life.
278
00:41:07,919 --> 00:41:09,588
I mean, I've got
my hobbies.
279
00:41:09,621 --> 00:41:11,690
I make hats
out of newspapers.
280
00:41:11,723 --> 00:41:12,724
Look at this.
281
00:41:14,426 --> 00:41:16,862
You see the attention
to detail?
282
00:41:16,895 --> 00:41:18,997
It's an art. It's a craft.
283
00:41:23,401 --> 00:41:26,638
But it takes time,
and I got plenty of time.
284
00:41:26,671 --> 00:41:28,607
And if I get
a little hungry,
285
00:41:28,640 --> 00:41:31,042
they usually throw me
some food down at the Valley.
286
00:41:31,843 --> 00:41:33,311
The Valley?
287
00:41:33,345 --> 00:41:34,379
The Valley of the Temples.
288
00:41:34,412 --> 00:41:35,680
You don't even
remember that?
289
00:41:37,816 --> 00:41:39,351
Yeah.
290
00:41:39,384 --> 00:41:40,919
That's where
it all goes down.
291
00:41:47,559 --> 00:41:48,827
You know, I'm going to
have to figure out a way
292
00:41:48,860 --> 00:41:50,128
to smarten you up.
293
00:41:50,162 --> 00:41:51,663
Must have been
a pretty bad fall.
294
00:42:03,909 --> 00:42:05,010
He wanted you here.
295
00:42:05,043 --> 00:42:06,344
Who?
296
00:42:06,378 --> 00:42:08,980
The Poet Warrior
in the sci-fi sense.
297
00:42:09,447 --> 00:42:10,816
The Space Man.
298
00:42:21,326 --> 00:42:24,362
He's the one that
gave us Jiu Jitsu.
299
00:42:25,864 --> 00:42:27,065
Jiu Jitsu?
300
00:42:27,098 --> 00:42:30,035
You are, right this minute,
301
00:42:30,068 --> 00:42:32,771
exactly where
he wants you to be,
302
00:42:33,205 --> 00:42:34,573
and it is over.
303
00:42:35,106 --> 00:42:36,408
Ball in mitt.
304
00:42:36,441 --> 00:42:38,076
Game, match, set.
305
00:42:38,910 --> 00:42:40,045
Checkmate.
306
00:42:41,314 --> 00:42:42,514
Whoo!
307
00:42:48,353 --> 00:42:49,788
See, I can fly too.
308
00:43:10,475 --> 00:43:12,777
Now you're going to face
Brax off right this time.
309
00:43:13,312 --> 00:43:14,813
Brax?
310
00:43:14,846 --> 00:43:16,147
He respects that.
311
00:43:16,815 --> 00:43:17,883
He plays fair.
312
00:43:22,821 --> 00:43:25,257
But if you put
some bullshit soldiers
313
00:43:25,291 --> 00:43:26,825
on the field
with him again,
314
00:43:27,626 --> 00:43:29,594
he'll kill you
in the worst way.
315
00:43:44,876 --> 00:43:45,977
Nice.
316
00:43:55,120 --> 00:43:56,421
Jake?
317
00:43:57,856 --> 00:44:00,191
We're talking.
Can't you see we're talking?
318
00:44:02,694 --> 00:44:04,796
You're gonna want
to come with us, Jake.
319
00:44:04,829 --> 00:44:07,432
No. His mind's
all messed up.
320
00:44:07,465 --> 00:44:08,867
He's crazy,
321
00:44:08,900 --> 00:44:10,035
like me.
322
00:44:13,505 --> 00:44:15,473
We don't have
a lot of time, Jake.
323
00:44:15,507 --> 00:44:17,542
You know what
this is, right?
324
00:44:18,411 --> 00:44:19,611
You know us.
325
00:44:20,545 --> 00:44:21,913
I don't think he does.
326
00:44:23,448 --> 00:44:25,617
Jake, you come with us.
327
00:44:26,184 --> 00:44:27,719
Come with us.
Come on.
328
00:44:28,720 --> 00:44:30,522
Come on, you can
trust me. Come on.
329
00:45:08,626 --> 00:45:10,061
Let them know
we found him.
330
00:45:11,496 --> 00:45:13,064
Rendezvous at
the temple.
331
00:45:48,533 --> 00:45:51,102
Hey, maybe I could
get something to eat.
332
00:45:51,803 --> 00:45:55,374
Like a noodle
or a pickle.
333
00:45:55,408 --> 00:45:56,975
Somebody give
Wylie some food.
334
00:46:26,004 --> 00:46:27,072
Jake...
335
00:46:29,274 --> 00:46:30,642
he comes from there.
336
00:46:31,843 --> 00:46:35,013
It's the comet you see
in the sky right now.
337
00:46:35,046 --> 00:46:38,817
It passes over the earth
every six years,
338
00:46:38,850 --> 00:46:41,152
and causes a portal
right here.
339
00:46:42,053 --> 00:46:43,088
But when it's open,
340
00:46:43,121 --> 00:46:45,723
we get a visitor
from a distant galaxy.
341
00:46:45,757 --> 00:46:47,258
I mean, he actually
comes here from a place
342
00:46:47,293 --> 00:46:51,596
millions of light years away
looking for a fight with you,
343
00:46:51,629 --> 00:46:52,831
the chosen Jiu Jitsu.
344
00:46:54,766 --> 00:46:56,435
And if he
doesn't get it,
345
00:46:56,469 --> 00:46:59,237
he stays
and he kills everything.
346
00:46:59,270 --> 00:47:02,674
He taught our ancestors
how to fight him.
347
00:47:03,476 --> 00:47:04,943
Then you took an oath...
348
00:47:06,312 --> 00:47:07,879
and that's how he did it.
349
00:47:09,614 --> 00:47:12,050
That's how he gave you
Jiu Jitsu.
350
00:47:20,326 --> 00:47:22,093
Yeah, I could eat.
351
00:48:22,820 --> 00:48:24,189
Jake...
352
00:48:26,292 --> 00:48:27,359
Hey.
353
00:48:27,825 --> 00:48:29,093
Pay attention.
354
00:48:29,127 --> 00:48:30,529
Keep your
head on straight.
355
00:48:30,563 --> 00:48:31,963
I said, suit him up.
356
00:48:34,032 --> 00:48:35,033
Hmm.
357
00:48:40,772 --> 00:48:43,174
If you cover yourself
completely with this,
358
00:48:44,310 --> 00:48:45,311
Brax can't see you.
359
00:48:47,680 --> 00:48:49,214
Look at me.
Look at me.
360
00:48:50,782 --> 00:48:52,116
I don't know
how much you forgot,
361
00:48:52,850 --> 00:48:54,185
but it better not be this.
362
00:49:08,032 --> 00:49:09,033
Look up.
363
00:49:09,834 --> 00:49:11,470
You see it?
Twelve o'clock.
364
00:49:17,175 --> 00:49:19,478
By the time it gets to those
trees, it'll be dark.
365
00:49:20,878 --> 00:49:23,616
Fighting Brax in the
dark is not what we want.
366
00:49:23,649 --> 00:49:25,451
We want to bring the
fight to him before then.
367
00:49:27,852 --> 00:49:29,355
Thanks to you, we got to
climb up this hill
368
00:49:29,388 --> 00:49:30,989
with the Geiger counters.
369
00:49:31,022 --> 00:49:32,691
We got to find him,
we got to lure him out,
370
00:49:32,725 --> 00:49:33,925
get the edge.
371
00:49:35,661 --> 00:49:37,929
What happens after dark?
372
00:49:37,962 --> 00:49:40,299
If Brax doesn't square off
and kill us by then,
373
00:49:40,332 --> 00:49:42,334
the hole doesn't close
and he stays.
374
00:49:43,569 --> 00:49:44,836
Everyone dies.
375
00:49:45,304 --> 00:49:46,305
Everyone.
376
00:49:49,907 --> 00:49:52,311
You used to say the fight
was worth dying for, Jake.
377
00:49:53,845 --> 00:49:55,046
All the time.
378
00:49:56,180 --> 00:49:57,181
I believed you.
379
00:49:59,485 --> 00:50:00,486
Try to keep up.
380
00:50:04,822 --> 00:50:06,558
A lot of us thought it would
be you who has the chance
381
00:50:06,592 --> 00:50:07,992
to take Brax out.
382
00:50:09,093 --> 00:50:11,262
You look puzzled.
Are you puzzled?
383
00:50:11,297 --> 00:50:13,898
I mean, I get it. I'm puzzled.
I'm real puzzled.
384
00:50:13,931 --> 00:50:16,769
There's a comet, there's a
portal, there's Brax.
385
00:50:16,801 --> 00:50:18,036
Why don't I remember
any of this?
386
00:50:18,069 --> 00:50:20,104
Don't worry so much about
what you don't remember.
387
00:50:20,138 --> 00:50:21,172
Which is
pretty much everything.
388
00:50:21,205 --> 00:50:22,608
The main thing
is to focus.
389
00:50:22,641 --> 00:50:24,710
- You remember how to do that?
- Maybe.
390
00:50:24,743 --> 00:50:26,512
Maybe?
You've been preparing
391
00:50:26,545 --> 00:50:27,912
for this fight
your entire life.
392
00:50:27,945 --> 00:50:29,947
That makes sense.
Fighting that son of a bitch
393
00:50:29,981 --> 00:50:31,115
makes all the sense
in the world.
394
00:50:31,149 --> 00:50:32,484
Yeah, you got
to fight him.
395
00:50:32,518 --> 00:50:33,885
Even if it kills you,
you got to fight him.
396
00:50:33,918 --> 00:50:35,487
You get your honor back.
397
00:50:35,521 --> 00:50:37,356
Now, Brax fights
nine fighters.
398
00:50:37,389 --> 00:50:39,625
Fight, fight, fight, fight,
fight, fight, fight, fight, fight,
399
00:50:39,658 --> 00:50:40,958
and then he goes home.
400
00:50:40,992 --> 00:50:43,127
But if any of the fighters
refuse to fight him,
401
00:50:43,629 --> 00:50:44,896
he devours.
402
00:50:44,929 --> 00:50:47,932
He devours anything that
walks, flies, crawls.
403
00:50:47,965 --> 00:50:51,069
I mean, he destroys
entire towns and villages.
404
00:50:51,102 --> 00:50:53,806
Now, you...
you, you, you, you, you.
405
00:50:53,838 --> 00:50:56,608
You maybe might actually
have to die.
406
00:50:56,642 --> 00:50:59,043
But as long
as you die bravely,
407
00:50:59,077 --> 00:51:00,646
no one else will have to.
408
00:51:00,679 --> 00:51:01,846
Not for another six years.
409
00:51:01,879 --> 00:51:05,917
That is alien politics
five through fifteen.
410
00:51:06,585 --> 00:51:07,919
You said
he fights nine.
411
00:51:07,952 --> 00:51:09,355
Why is there
only eight of us?
412
00:51:10,289 --> 00:51:11,824
Like I said,
don't worry so much
413
00:51:11,856 --> 00:51:13,024
about what you
don't remember.
414
00:51:13,057 --> 00:51:14,892
- I want to know.
- Keep moving.
415
00:51:15,728 --> 00:51:17,995
- We lost a guy.
- What happened?
416
00:51:18,731 --> 00:51:19,931
Brax happened.
417
00:51:20,733 --> 00:51:22,133
Brax.
418
00:51:22,166 --> 00:51:24,001
Brax. You know
who that is, right?
419
00:51:26,971 --> 00:51:29,073
Breathe. You got this.
420
00:51:29,808 --> 00:51:31,075
You got this.
421
00:51:39,518 --> 00:51:40,652
What are you doing?
422
00:51:41,720 --> 00:51:43,154
Hey.
423
00:51:43,187 --> 00:51:44,490
I said,
stay together.
424
00:51:45,056 --> 00:51:46,090
Don't lag behind.
425
00:51:46,124 --> 00:51:47,493
You want to keep up
with this crowd,
426
00:51:47,526 --> 00:51:48,594
you don't slack.
427
00:51:53,231 --> 00:51:55,032
You don't think we should
go look for him?
428
00:51:57,503 --> 00:51:59,638
This was your plan, Jake.
429
00:51:59,671 --> 00:52:00,672
Your plan.
430
00:52:02,608 --> 00:52:03,642
I had a plan?
431
00:52:03,675 --> 00:52:05,310
Don't tell me.
432
00:52:06,144 --> 00:52:07,579
You forgot the plan?
433
00:52:08,313 --> 00:52:10,081
It was
your plan, Jake.
434
00:52:10,114 --> 00:52:11,350
He'll get it.
435
00:52:11,383 --> 00:52:13,017
Are you trying
to confuse him?
436
00:52:13,050 --> 00:52:15,086
Hey, it's okay.
It's okay.
437
00:52:15,119 --> 00:52:17,021
Remember what I said.
You're the rabbit.
438
00:52:17,054 --> 00:52:20,459
You just follow me, okay?
Keep moving.
439
00:52:20,492 --> 00:52:22,561
Don't get distracted.
This is all just noise.
440
00:52:22,594 --> 00:52:24,630
Just rise above it.
Come on.
441
00:52:28,434 --> 00:52:29,601
Split up here.
442
00:52:32,170 --> 00:52:35,707
Victor, Franz, Forbes, Jake,
you take that road.
443
00:52:35,741 --> 00:52:37,108
We'll meet you up
on the hill.
444
00:52:39,243 --> 00:52:40,978
Wylie, it's time
for you to fall back.
445
00:52:41,979 --> 00:52:43,282
You see Brax,
you send up a flare.
446
00:52:43,315 --> 00:52:45,350
He'll be after Jake,
you put him on point.
447
00:52:46,083 --> 00:52:47,286
We'll meet you up there.
448
00:52:48,420 --> 00:52:49,488
We good?
449
00:52:49,521 --> 00:52:51,088
- Hmm.
- Hmm.
450
00:52:51,590 --> 00:52:52,591
Let's go.
451
00:52:57,128 --> 00:52:58,497
Was that necessary?
452
00:52:59,263 --> 00:53:00,566
You know it was.
453
00:53:45,577 --> 00:53:47,646
Jake, I'm sorry, man.
454
00:53:49,548 --> 00:53:50,582
It's not your fault.
455
00:53:51,783 --> 00:53:52,784
Don't worry about it.
456
00:54:06,465 --> 00:54:07,699
Keep moving.
457
00:54:07,733 --> 00:54:08,867
What are you
talking about?
458
00:54:08,901 --> 00:54:10,101
Just keep moving.
459
00:54:10,536 --> 00:54:11,537
No.
460
00:54:12,136 --> 00:54:13,372
No, we're not leaving you.
461
00:54:15,072 --> 00:54:16,775
Jake, you're the rabbit.
462
00:54:17,676 --> 00:54:18,677
I got this.
463
00:54:25,884 --> 00:54:27,084
Go.
464
00:54:34,793 --> 00:54:35,794
It's my time.
465
01:01:13,024 --> 01:01:14,025
Hey.
466
01:01:14,993 --> 01:01:16,027
Wake up.
467
01:01:22,267 --> 01:01:23,902
I got a license to kill you.
468
01:01:24,636 --> 01:01:26,204
No expiration date.
469
01:01:27,839 --> 01:01:29,941
So you're gonna tell me
everything you know.
470
01:01:34,946 --> 01:01:36,848
And I'll tell you
everything I know.
471
01:01:52,764 --> 01:01:53,932
Okay.
472
01:01:56,267 --> 01:01:58,570
Nobody knows
the mission but me.
473
01:02:00,038 --> 01:02:02,574
I've been clocking that thing
for 24 years
474
01:02:02,607 --> 01:02:04,175
for Army Intelligence.
475
01:02:07,480 --> 01:02:08,847
What's your procedure?
476
01:02:09,647 --> 01:02:11,716
Your crew goes in
one by one?
477
01:02:12,584 --> 01:02:14,152
That's pretty much
how it is, yeah.
478
01:02:15,488 --> 01:02:16,888
That's not good enough.
479
01:02:18,290 --> 01:02:19,924
I lost too many good men...
480
01:02:21,126 --> 01:02:22,127
and women...
481
01:02:23,396 --> 01:02:24,963
following orders.
482
01:02:29,267 --> 01:02:30,835
You can do it different.
483
01:02:31,836 --> 01:02:34,039
He can heal
from almost anything.
484
01:02:35,006 --> 01:02:37,075
But it takes him
about five or six seconds
485
01:02:37,108 --> 01:02:38,543
before he's whole again.
486
01:02:39,744 --> 01:02:41,546
That's your window.
487
01:02:41,579 --> 01:02:43,315
That's enough time
for you.
488
01:02:54,726 --> 01:02:56,094
Get to it, soldier.
489
01:03:41,106 --> 01:03:43,675
Do you ever ask
yourself the question,
490
01:03:44,410 --> 01:03:47,245
"Why am I still alive?"
491
01:03:47,278 --> 01:03:48,847
So you think
this is funny?
492
01:03:48,880 --> 01:03:51,082
He's playing with his
food, don't you think?
493
01:03:52,183 --> 01:03:53,685
He's like a killer whale
494
01:03:53,718 --> 01:03:57,122
in the frozen waters
of the Arctic with a seal.
495
01:03:57,155 --> 01:03:59,558
He fools with its head
and then he kills it.
496
01:03:59,592 --> 01:04:01,759
It's horrible.
Pull up a chair.
497
01:04:03,962 --> 01:04:04,963
Okay.
498
01:04:05,464 --> 01:04:06,664
You know something?
499
01:04:07,566 --> 01:04:10,135
I know something
you don't know.
500
01:04:10,168 --> 01:04:14,672
I know that the Space Man
actually likes you.
501
01:04:15,574 --> 01:04:16,641
He likes you
502
01:04:16,674 --> 01:04:19,612
because he's paying you
a very high honor.
503
01:04:19,644 --> 01:04:21,813
And I hate to think
that's undeserved.
504
01:04:22,281 --> 01:04:23,915
A high honor?
505
01:04:23,948 --> 01:04:26,050
Oh, yeah. He's saving
the best for last
506
01:04:26,084 --> 01:04:27,486
out of respect
for your skills.
507
01:04:27,520 --> 01:04:29,187
It's an enormous honor.
508
01:04:29,220 --> 01:04:32,891
And he bestows it upon you
in spite of what you did.
509
01:04:34,393 --> 01:04:35,394
What did I do?
510
01:04:37,630 --> 01:04:40,265
I was there.
I saw it firsthand.
511
01:07:47,820 --> 01:07:49,621
What you're saying
is that I'm a coward.
512
01:07:49,655 --> 01:07:51,357
Everyone's saying it.
513
01:07:51,390 --> 01:07:52,624
Just not to my face.
514
01:07:54,393 --> 01:07:57,563
The story will be told
for generations.
515
01:07:57,596 --> 01:08:00,432
Just like with me,
six years ago.
516
01:08:00,466 --> 01:08:03,868
I flinched when I faced
him, just like you.
517
01:08:05,069 --> 01:08:07,105
Yeah, I begged for my life,
518
01:08:07,138 --> 01:08:08,940
but he thinks I'm crazy.
519
01:08:08,973 --> 01:08:11,042
There's no honor
in killing crazy.
520
01:08:12,611 --> 01:08:13,878
You actually ran.
521
01:08:13,911 --> 01:08:16,448
And by running,
you allowed him to come here
522
01:08:16,482 --> 01:08:17,915
and kill the innocent.
523
01:08:18,350 --> 01:08:19,451
That's on you.
524
01:08:21,453 --> 01:08:22,454
But this time,
525
01:08:23,020 --> 01:08:24,222
we have a plan.
526
01:08:26,090 --> 01:08:27,091
We?
527
01:08:27,760 --> 01:08:29,361
So you're one of us?
528
01:08:34,633 --> 01:08:36,067
So tell me this,
old man.
529
01:08:38,035 --> 01:08:39,371
Will I end up
like you?
530
01:08:43,742 --> 01:08:45,943
No, you won't live
long enough.
531
01:08:45,977 --> 01:08:47,379
You won't make it
through the day.
532
01:08:48,946 --> 01:08:50,749
Hmm. Or he won't.
533
01:08:50,783 --> 01:08:53,385
That's more like it.
That's the spirit.
534
01:08:54,152 --> 01:08:55,888
Brax has no use
for a coward.
535
01:08:55,920 --> 01:08:57,656
He likes
brave fighters.
536
01:08:57,689 --> 01:08:58,891
Once he has you pegged
as a coward,
537
01:08:58,923 --> 01:09:01,293
you become like
a sporting hunt to him.
538
01:09:01,326 --> 01:09:03,762
He's like Manolete,
the clownish bullfighter,
539
01:09:03,796 --> 01:09:05,330
and you're the bull.
540
01:09:05,364 --> 01:09:06,865
He'll want to make
an example out of you,
541
01:09:06,899 --> 01:09:08,634
prove a point,
mess with your head first,
542
01:09:08,667 --> 01:09:10,001
and then he'll kill you.
543
01:09:19,977 --> 01:09:21,547
See?
It's already started.
544
01:09:22,213 --> 01:09:23,916
He's trying to vex you.
545
01:09:23,948 --> 01:09:25,350
He can stop trying.
546
01:09:39,765 --> 01:09:41,433
You okay?
547
01:09:43,201 --> 01:09:46,037
You know, there is one other
way I failed to mention.
548
01:09:46,805 --> 01:09:47,840
Be a way for you
to make up
549
01:09:47,873 --> 01:09:49,341
for everything
that went before.
550
01:09:51,108 --> 01:09:52,744
You could kill
the son of a bitch.
551
01:09:58,383 --> 01:09:59,217
You're alive.
552
01:09:59,250 --> 01:10:00,586
Son of a bitch.
553
01:10:04,556 --> 01:10:06,325
I'm okay.
554
01:10:06,991 --> 01:10:08,293
You're not okay.
555
01:10:08,327 --> 01:10:09,361
We should get him
under the brush.
556
01:10:09,394 --> 01:10:10,596
He may still
think he's dead.
557
01:10:11,830 --> 01:10:13,732
What about you?
Where'd you come from?
558
01:10:13,765 --> 01:10:14,999
He put me here.
559
01:10:16,267 --> 01:10:17,469
Forbes?
560
01:10:17,503 --> 01:10:18,504
Dead.
561
01:10:19,771 --> 01:10:20,772
Shit.
562
01:10:23,775 --> 01:10:25,176
Comet's moving.
563
01:10:25,209 --> 01:10:26,612
We got to get
this done now.
564
01:10:27,044 --> 01:10:28,246
We move.
565
01:10:29,882 --> 01:10:31,316
Whatever happens...
566
01:10:31,950 --> 01:10:33,217
You got
something to say?
567
01:10:34,419 --> 01:10:35,487
...just remember
the one thing
568
01:10:35,521 --> 01:10:37,756
you always have
with Jiu Jitsu...
569
01:10:41,960 --> 01:10:43,227
Leverage.
570
01:10:46,565 --> 01:10:47,633
Move.
571
01:12:01,406 --> 01:12:02,441
Aah!
572
01:12:58,630 --> 01:12:59,765
Aah!
573
01:14:04,663 --> 01:14:06,298
Aah!
574
01:24:08,266 --> 01:24:10,134
He saved our lives.
575
01:24:11,804 --> 01:24:15,507
I always knew he was faking
like he was crazy,
576
01:24:15,541 --> 01:24:17,309
so he could help you.
577
01:24:18,477 --> 01:24:20,346
What are you
talking about?
578
01:24:21,846 --> 01:24:23,382
You really don't know?
579
01:24:27,919 --> 01:24:29,588
He was your father.
580
01:24:58,149 --> 01:24:59,984
He didn't
want me to know.
581
01:25:02,120 --> 01:25:03,955
Hey, you're hurt.
582
01:25:03,988 --> 01:25:05,691
Can you breathe?
583
01:25:05,724 --> 01:25:08,126
Almost.
Let's go.
584
01:25:08,159 --> 01:25:10,629
No, no, no, slow down.
Slow down, you have a big wound.
585
01:25:10,662 --> 01:25:11,896
Come here.
586
01:25:32,950 --> 01:25:34,319
Oh, come on.
587
01:25:34,353 --> 01:25:36,187
Don't tell me you two
are about to get on
588
01:25:36,220 --> 01:25:39,056
in this tight-ass temple,
that's real unholy.
589
01:25:39,090 --> 01:25:41,627
Not to mention we got a
goddamn Martian on the loose.
590
01:25:41,660 --> 01:25:42,927
She's hurt.
591
01:25:43,862 --> 01:25:45,864
Oh, she's hurt.
My guys are all dead.
592
01:25:45,898 --> 01:25:48,801
I've been driving around trying
to get a head count, I got nada.
593
01:25:48,834 --> 01:25:50,869
I figured these two
might be of some use.
594
01:25:50,903 --> 01:25:53,204
Not to mention
these bad boys right here.
595
01:25:58,075 --> 01:25:59,944
She going to need a good stitch
job, or what?
596
01:25:59,977 --> 01:26:03,282
Yeah, let's get her
to a safe place.
597
01:26:03,315 --> 01:26:05,417
There's no safe place
around here.
598
01:26:08,085 --> 01:26:11,657
Hey, so you guys are like
some ninja alien killers, huh?
599
01:26:11,690 --> 01:26:12,925
Jiu Jitsu.
600
01:26:12,957 --> 01:26:15,561
Ah, that's why you wear
those funky-ass outfits.
601
01:26:15,594 --> 01:26:17,796
Well, come on, tell me.
You guys are part of some, like,
602
01:26:17,830 --> 01:26:19,932
secret agency
government probe, right?
603
01:26:19,964 --> 01:26:21,467
To take down
Martians and shit?
604
01:26:21,500 --> 01:26:23,167
I've been reading
about that stuff, man.
605
01:26:23,201 --> 01:26:25,102
Ever since I started
translating in the Army, man,
606
01:26:25,136 --> 01:26:26,705
I'm finding all kind
of crazy stuff.
607
01:27:02,106 --> 01:27:03,675
What is it?
608
01:27:09,146 --> 01:27:11,316
He said something
about it kills the pain.
609
01:27:12,951 --> 01:27:14,185
I don't need it.
610
01:27:25,931 --> 01:27:27,265
What?
611
01:27:27,299 --> 01:27:29,301
This has been very traumatic for
me, okay?
612
01:27:29,334 --> 01:27:31,336
I still have nightmares from
when I try to milk our pet bull.
613
01:27:31,370 --> 01:27:33,271
You think I won't need
therapy from this shit?
614
01:27:45,884 --> 01:27:48,420
How do you blow such
big holes in him with those arrows?
615
01:27:49,220 --> 01:27:51,122
Blasting caps on the tips.
616
01:27:57,529 --> 01:27:58,764
Here's a thought.
617
01:28:01,198 --> 01:28:02,668
Get me wrapped.
618
01:28:07,238 --> 01:28:08,507
What'd she say?
619
01:28:09,273 --> 01:28:11,275
She says she's ready to go.
620
01:28:20,986 --> 01:28:22,354
What?
621
01:28:22,387 --> 01:28:25,324
I think she said she needs
to stretch, run and exercise.
622
01:28:25,357 --> 01:28:26,391
Yup.
623
01:28:29,361 --> 01:28:30,395
What?
624
01:29:04,863 --> 01:29:05,864
Go.
625
01:30:28,613 --> 01:30:29,614
Aah!
626
01:32:31,336 --> 01:32:33,939
He was your father.
627
01:33:06,104 --> 01:33:07,439
Come on.
628
01:34:17,842 --> 01:34:19,678
But it takes him
about five or six seconds
629
01:34:19,711 --> 01:34:21,479
before he's whole again.
630
01:34:21,513 --> 01:34:23,581
That's your window.
631
01:34:48,374 --> 01:34:49,841
Jake!
632
01:35:02,288 --> 01:35:03,688
Jake!
633
01:36:44,189 --> 01:36:45,256
Mm.
634
01:36:59,371 --> 01:37:00,805
Are we good?
635
01:37:02,073 --> 01:37:03,875
Everything cool?
636
01:37:03,908 --> 01:37:06,077
It's not another one,
is it?
637
01:37:06,111 --> 01:37:08,079
You got to be safe
about these things.
638
01:37:08,113 --> 01:37:09,714
You never know.
639
01:37:09,747 --> 01:37:11,683
It'll be like Goldilocks
and the three aliens out here,
640
01:37:11,716 --> 01:37:12,784
you know what I mean?
641
01:37:12,817 --> 01:37:14,587
Mama alien, baby alien.
642
01:37:14,619 --> 01:37:16,489
Whoo!
643
01:37:16,522 --> 01:37:18,089
Who wants a drink?
644
01:37:18,457 --> 01:37:19,691
Ooh!
645
01:37:33,771 --> 01:37:35,173
Coming right up.
646
01:37:44,916 --> 01:37:46,784
See you in six years.
647
01:38:04,991 --> 01:38:09,991
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
42392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.