Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:11,040
(Episode 24)
2
00:00:24,020 --> 00:00:25,790
You seem to be doing well.
3
00:00:27,060 --> 00:00:29,389
I bet it's nice
now that your daughter...
4
00:00:30,389 --> 00:00:31,629
is with her rich mother. Right?
5
00:00:38,239 --> 00:00:39,270
Here.
6
00:00:51,110 --> 00:00:53,850
Have you been watching us?
7
00:00:54,579 --> 00:00:57,850
Both of you are ticking time bombs
that can go off at any minute.
8
00:00:58,689 --> 00:01:01,829
What scheme did you guys plan
in the middle of the night?
9
00:01:02,559 --> 00:01:04,829
Did you give her advice...
10
00:01:05,199 --> 00:01:08,600
on how to bring down
the old woman?
11
00:01:11,269 --> 00:01:12,740
Think whatever you want.
12
00:01:15,070 --> 00:01:16,109
Sun Jeong,
13
00:01:17,440 --> 00:01:18,479
I want you to leave.
14
00:01:21,240 --> 00:01:25,419
Shut down the boarding house
and go somewhere far away.
15
00:01:26,080 --> 00:01:28,020
Somewhere you'd never be found.
16
00:01:29,419 --> 00:01:31,095
Why must I leave?
17
00:01:31,119 --> 00:01:33,460
Because you're guilty.
18
00:01:36,759 --> 00:01:38,259
I hid the fact...
19
00:01:40,630 --> 00:01:43,306
that I had been raising Chae Woon
from Ms. Kim...
20
00:01:43,330 --> 00:01:46,869
and never told Chae Woon
about who her birth mother is.
21
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
You're right.
22
00:01:49,169 --> 00:01:51,839
I considered myself
guilty after-the-fact.
23
00:01:52,139 --> 00:01:56,850
But this all happened
because of you, Ms. Lee.
24
00:01:57,580 --> 00:01:59,195
How can you call me a sinner...
25
00:01:59,219 --> 00:02:01,126
when you were the one
who begged me to do this?
26
00:02:01,150 --> 00:02:03,650
You're guilty of being
Bit Chae Woon's mother.
27
00:02:04,150 --> 00:02:07,520
You took a girl with royal blood
and gave her a commoner's life.
28
00:02:08,089 --> 00:02:13,106
You're also guilty for making her
run back to you like that...
29
00:02:13,130 --> 00:02:15,330
just because you've raised her.
Get it?
30
00:02:20,999 --> 00:02:22,010
You...
31
00:02:23,110 --> 00:02:28,180
asked me to let Bit Chae Woon in
as my granddaughter.
32
00:02:29,279 --> 00:02:31,180
If that's what you truly want,
33
00:02:32,080 --> 00:02:33,819
you need to disappear.
34
00:02:34,650 --> 00:02:36,926
As long as you're a threat to me,
35
00:02:36,950 --> 00:02:39,219
I will never be at ease.
36
00:02:39,890 --> 00:02:44,289
I haven't told anyone
about the transaction between us.
37
00:02:44,930 --> 00:02:45,936
You don't need to worry.
38
00:02:45,960 --> 00:02:49,200
No. It seems like Bit Chae Woon...
39
00:02:49,969 --> 00:02:51,839
has figured something out.
40
00:02:52,640 --> 00:02:55,140
Sun Jeong, go somewhere far away.
41
00:02:57,710 --> 00:03:01,550
If you do,
I'll acknowledge Seo Yeon...
42
00:03:01,980 --> 00:03:02,980
I mean,
43
00:03:03,680 --> 00:03:07,180
I'll acknowledge Bit Chae Woon
as my granddaughter.
44
00:03:09,189 --> 00:03:11,150
If you choose to stay,
45
00:03:12,289 --> 00:03:16,165
she'll have the hardest time
living among my family...
46
00:03:16,189 --> 00:03:18,059
and will end up
getting tossed aside.
47
00:03:26,400 --> 00:03:27,469
I...
48
00:03:28,740 --> 00:03:30,210
won't leave.
49
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
I'll stay and watch
Chae Woon be happy...
50
00:03:34,510 --> 00:03:37,409
and see to it
that she's acknowledged...
51
00:03:38,520 --> 00:03:40,180
as your granddaughter.
52
00:03:43,189 --> 00:03:44,269
I wouldn't be sure of that.
53
00:03:46,819 --> 00:03:48,589
Let's see if you can say that...
54
00:03:49,360 --> 00:03:53,599
when you see her enduring
the pain and suffering...
55
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
that this life she chose entails.
56
00:04:01,469 --> 00:04:05,110
Go someplace far
and get yourself a house to live in.
57
00:04:06,080 --> 00:04:07,439
It'll be more than enough.
58
00:04:22,689 --> 00:04:24,089
Take this back.
59
00:04:24,659 --> 00:04:25,729
Move!
60
00:04:27,359 --> 00:04:28,669
Take this back.
61
00:04:29,700 --> 00:04:33,400
Chairwoman Lee,
do not insult me anymore.
62
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
You'll...
63
00:04:38,310 --> 00:04:39,640
end up leaving.
64
00:04:55,929 --> 00:04:59,599
I left my phone at home.
How stupid of me.
65
00:05:06,200 --> 00:05:07,270
Who is that?
66
00:05:14,409 --> 00:05:16,950
Sun Jeong, who is that old lady?
67
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
What?
68
00:05:19,820 --> 00:05:22,950
Sun Jeong, why are you so pale?
69
00:05:25,089 --> 00:05:26,589
Sun Jeong?
70
00:05:26,659 --> 00:05:29,960
It's nothing.
I'm all right, Hwak Se.
71
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
But...
72
00:05:53,880 --> 00:05:55,150
(Bad son Woo Jae Hee)
73
00:06:01,760 --> 00:06:02,905
What now?
74
00:06:02,929 --> 00:06:05,060
I was wondering
if you are doing fine.
75
00:06:05,630 --> 00:06:07,260
You just left this place.
76
00:06:07,599 --> 00:06:08,770
I'm not a baby.
77
00:06:10,029 --> 00:06:13,815
If you have any problems,
call Jae Hee...
78
00:06:13,839 --> 00:06:15,346
or me right away.
79
00:06:15,370 --> 00:06:17,286
I won't have any problems.
80
00:06:17,310 --> 00:06:19,279
And I'll take care
of everything myself.
81
00:06:20,380 --> 00:06:23,380
I have a lot of work to go over.
I'm hanging up.
82
00:06:29,820 --> 00:06:32,335
I'm pretty sure
he has regained his memory.
83
00:06:32,359 --> 00:06:33,960
I feel relieved.
84
00:06:36,029 --> 00:06:37,729
- Mom.
- Yes?
85
00:06:38,859 --> 00:06:42,476
I did some thinking on our way here.
86
00:06:42,500 --> 00:06:45,815
We shouldn't tell people
at Samgwang Villa...
87
00:06:45,839 --> 00:06:47,370
that Dad regained
his memory for now.
88
00:06:47,770 --> 00:06:49,085
Why not?
89
00:06:49,109 --> 00:06:51,815
It's a good thing
that he got his memory back.
90
00:06:51,839 --> 00:06:54,655
We should tell
Sun Jeong and the others...
91
00:06:54,679 --> 00:06:55,879
and thank them for their help.
92
00:06:57,450 --> 00:06:59,455
I talked to the doctor.
93
00:06:59,479 --> 00:07:02,096
Even though he got his memory back,
94
00:07:02,120 --> 00:07:03,626
he will feel confused
for the time being.
95
00:07:03,650 --> 00:07:06,560
He might suffer from depression
as an aftereffect.
96
00:07:06,760 --> 00:07:08,936
And the results
of his psychological test show...
97
00:07:08,960 --> 00:07:11,505
that Dad feels safe and stable...
98
00:07:11,529 --> 00:07:13,760
when he thinks of the time
he spent at Samgwang Villa.
99
00:07:15,830 --> 00:07:19,015
So you're saying
we should give him...
100
00:07:19,039 --> 00:07:21,169
a psychological refuge
for a while?
101
00:07:21,839 --> 00:07:22,940
Yes.
102
00:07:23,710 --> 00:07:27,440
Until Dad tells people at Samgwang
Villa about his memory himself.
103
00:07:28,880 --> 00:07:30,779
I guess you're right about that.
104
00:07:31,719 --> 00:07:35,666
By the way, he's pretending not
to remember Samgwang Villa...
105
00:07:35,690 --> 00:07:37,620
when he actually does.
106
00:07:37,849 --> 00:07:39,919
Is that because he's shy?
107
00:07:40,690 --> 00:07:42,330
I think so.
108
00:07:42,830 --> 00:07:44,806
Because Dad knows...
109
00:07:44,830 --> 00:07:47,830
that his life as James was
totally different from his.
110
00:07:48,330 --> 00:07:50,799
It's completely different.
111
00:08:06,849 --> 00:08:08,450
In my heart,
112
00:08:10,620 --> 00:08:12,659
a strong wind is blowing.
113
00:08:25,140 --> 00:08:27,839
Hae Deun, our schedule
has been pulled forward.
114
00:08:28,539 --> 00:08:32,140
We will start next week, and you can
move into the dorm tomorrow.
115
00:08:34,440 --> 00:08:38,279
If I move into the dorm
when Chae Woon is gone...
116
00:08:40,720 --> 00:08:43,049
I should tell Ra Hoon first.
117
00:08:43,120 --> 00:08:45,789
It's midterm season,
so he should be at school.
118
00:08:46,490 --> 00:08:48,159
Your drink is ready.
119
00:08:48,459 --> 00:08:49,990
Thank you. Please come again.
120
00:08:50,789 --> 00:08:51,929
What?
121
00:08:52,029 --> 00:08:53,159
Ra Hoon?
122
00:08:53,529 --> 00:08:54,860
Is he working part-time?
123
00:08:55,630 --> 00:08:57,405
He doesn't have
enough time to study.
124
00:08:57,429 --> 00:08:59,199
- I'll go on a delivery.
- Okay.
125
00:08:59,939 --> 00:09:01,270
Cha Ba Reun?
126
00:09:03,140 --> 00:09:05,439
- Thank you. Enjoy.
- Thank you.
127
00:09:07,809 --> 00:09:08,856
Hae Deun.
128
00:09:08,880 --> 00:09:12,226
Hey, do you work part-time here?
129
00:09:12,250 --> 00:09:13,449
What?
130
00:09:15,949 --> 00:09:17,025
Yes.
131
00:09:17,049 --> 00:09:19,566
You don't have enough time to study.
132
00:09:19,590 --> 00:09:21,260
Do you even have time to work?
133
00:09:25,329 --> 00:09:27,730
Hae Deun, I'm a little busy now.
134
00:09:27,929 --> 00:09:29,376
I'll talk to you later at home.
135
00:09:29,400 --> 00:09:31,145
I'm here to tell you something.
136
00:09:31,169 --> 00:09:33,515
No, we should talk later. I'm sorry.
137
00:09:33,539 --> 00:09:35,285
- I'm sorry.
- I have something to tell you.
138
00:09:35,309 --> 00:09:36,685
- I'm really sorry.
- What are you doing?
139
00:09:36,709 --> 00:09:38,486
I'll talk to you later.
I'm really busy now.
140
00:09:38,510 --> 00:09:39,679
What...
141
00:09:40,809 --> 00:09:42,350
Here. Thank you.
142
00:09:47,650 --> 00:09:48,696
This is strange.
143
00:09:48,720 --> 00:09:49,895
- You're back.
- Yes.
144
00:09:49,919 --> 00:09:52,789
Ba Reun took time off from school,
so she can work part-time.
145
00:09:52,919 --> 00:09:55,390
- We're busy.
- Is the semester over already?
146
00:09:58,159 --> 00:09:59,429
We'll be back soon.
147
00:09:59,730 --> 00:10:01,029
Be careful.
148
00:10:11,640 --> 00:10:13,610
Hello. What would you like to order?
149
00:10:14,439 --> 00:10:18,250
Hello. I'm Ra Hoon's older sister.
150
00:10:18,620 --> 00:10:20,279
Oh, hello.
151
00:10:20,919 --> 00:10:22,720
Ra Hoon is out on a delivery.
152
00:10:22,890 --> 00:10:24,049
I see.
153
00:10:24,490 --> 00:10:26,795
Does Ra Hoon work hard?
154
00:10:26,819 --> 00:10:27,990
Sure.
155
00:10:28,360 --> 00:10:31,066
Ra Hoon is really diligent.
156
00:10:31,090 --> 00:10:34,035
He bravely gave up college
unlike most kids...
157
00:10:34,059 --> 00:10:36,746
and came out into the world
at an early age.
158
00:10:36,770 --> 00:10:38,699
I'm so proud of him.
159
00:10:39,370 --> 00:10:40,675
What?
160
00:10:40,699 --> 00:10:43,946
I heard Ra Hoon wants to start
a food truck like this someday.
161
00:10:43,970 --> 00:10:46,356
He's still young,
but he works many jobs...
162
00:10:46,380 --> 00:10:49,126
and saves money frugally.
That's not an easy thing to do.
163
00:10:49,150 --> 00:10:51,079
You have a great brother.
164
00:10:52,150 --> 00:10:53,520
Would you like some coffee?
165
00:10:58,189 --> 00:10:59,520
Hae Deun, were you still here?
166
00:11:00,490 --> 00:11:01,720
Hey, Ra Hoon.
167
00:11:04,090 --> 00:11:05,230
Hae Deun.
168
00:11:07,829 --> 00:11:08,900
Hae Deun.
169
00:11:09,630 --> 00:11:10,699
Hae Deun.
170
00:11:12,699 --> 00:11:13,770
Hey.
171
00:11:15,240 --> 00:11:17,970
How could you tell
such an enormous lie?
172
00:11:18,240 --> 00:11:21,255
How could you pretend to be
a college student when you're not?
173
00:11:21,279 --> 00:11:23,025
Hae Deun, I'm really sorry.
174
00:11:23,049 --> 00:11:26,350
I didn't mean to lie
from the beginning.
175
00:11:29,319 --> 00:11:31,789
After I failed the college entrance
exam three times,
176
00:11:33,189 --> 00:11:35,630
I couldn't tell you
and Mom about it.
177
00:11:37,490 --> 00:11:41,260
Hwak Se kept asking me
which college I got into,
178
00:11:41,730 --> 00:11:44,011
so I just blurted out
the University of Seohan on impulse.
179
00:11:44,069 --> 00:11:46,299
But it spread really quickly.
180
00:11:47,539 --> 00:11:50,240
Even Auntie came back to Seoul
right away after hearing it.
181
00:11:51,770 --> 00:11:53,340
And especially Mom...
182
00:11:55,140 --> 00:11:57,049
Mom seemed really happy.
183
00:11:58,409 --> 00:12:00,179
She wept for joy.
184
00:12:00,279 --> 00:12:03,990
And Chae Woon and you were
so excited that I couldn't tell you.
185
00:12:04,890 --> 00:12:06,059
I'm sorry.
186
00:12:06,390 --> 00:12:07,760
I'm really sorry.
187
00:12:12,059 --> 00:12:14,699
I don't want you to apologize.
188
00:12:16,500 --> 00:12:18,069
You should've told me though.
189
00:12:18,699 --> 00:12:21,299
You all had
high expectations for me.
190
00:12:22,709 --> 00:12:23,870
And Mom...
191
00:12:26,679 --> 00:12:28,750
Mom had to work
extra hours as a maid...
192
00:12:29,980 --> 00:12:32,020
to pay for my cram school.
193
00:12:33,720 --> 00:12:36,490
She even got knee effusion.
194
00:12:37,720 --> 00:12:39,520
And Chae Woon always
gave me pocket money...
195
00:12:39,819 --> 00:12:41,459
whenever she got her paycheck.
196
00:12:42,730 --> 00:12:43,860
And...
197
00:12:44,730 --> 00:12:47,476
even when she was tired
after working overtime on Sunday,
198
00:12:47,500 --> 00:12:49,900
she tried to teach me math.
199
00:12:52,039 --> 00:12:53,539
And when we were young...
200
00:12:54,900 --> 00:12:57,039
you used to say,
"Ra Hoon is really smart."
201
00:12:57,809 --> 00:12:59,539
"He's nothing like me."
202
00:13:01,309 --> 00:13:02,380
"My brother..."
203
00:13:03,309 --> 00:13:05,650
"My brother will be
really successful."
204
00:13:06,620 --> 00:13:10,090
I know you always bragged
about me to your friends.
205
00:13:14,459 --> 00:13:16,559
I wanted to tell you the truth...
206
00:13:16,929 --> 00:13:18,630
once I made a lot of money...
207
00:13:19,329 --> 00:13:20,760
and started a food truck.
208
00:13:22,069 --> 00:13:23,829
Even though I wasn't a good student,
209
00:13:26,840 --> 00:13:29,069
I'm working really hard now.
210
00:13:31,870 --> 00:13:35,340
That's what I wanted
to tell everyone.
211
00:13:38,750 --> 00:13:40,620
I'm really sorry, Hae Deun.
212
00:13:45,189 --> 00:13:47,260
Hey, stop crying.
213
00:13:49,590 --> 00:13:52,159
I'm sorry.
214
00:14:00,539 --> 00:14:02,909
- Hello.
- Hello.
215
00:14:03,309 --> 00:14:05,939
- Hello, Mr. Woo.
- Hello.
216
00:14:06,510 --> 00:14:08,980
Mr. Woo, how is your father?
217
00:14:09,079 --> 00:14:10,549
He's feeling a lot better now.
218
00:14:10,650 --> 00:14:12,326
Thank you for yesterday and today.
219
00:14:12,350 --> 00:14:15,350
It's nothing. I'm glad
that your father is doing well.
220
00:14:15,990 --> 00:14:18,626
I did this for the second floor.
221
00:14:18,650 --> 00:14:20,959
- I need you to take a look at this.
- What about this?
222
00:14:21,559 --> 00:14:24,130
I should get acquainted with him...
223
00:14:24,329 --> 00:14:26,076
so I can get close to Seo Yeon.
224
00:14:26,100 --> 00:14:27,900
- I'll go check it.
- Okay.
225
00:14:34,069 --> 00:14:35,100
Mr. Woo.
226
00:14:37,669 --> 00:14:38,880
Mr. Woo.
227
00:14:39,679 --> 00:14:41,079
Hey, are you all right?
228
00:14:42,679 --> 00:14:43,925
Are you okay, Mr. Lee?
229
00:14:43,949 --> 00:14:45,956
Yes. I'm fine. What about you?
230
00:14:45,980 --> 00:14:47,579
I'm all right.
231
00:14:47,750 --> 00:14:49,990
You saved me, Mr. Lee.
232
00:14:50,289 --> 00:14:52,025
Thank you so much.
I'm sorry for the mess.
233
00:14:52,049 --> 00:14:54,289
I'm fine. My gosh.
234
00:14:55,390 --> 00:14:56,890
I'm okay.
235
00:14:57,529 --> 00:15:00,529
Mr. Lee, you're very nimble.
236
00:15:01,130 --> 00:15:03,505
I was once called
the Tiger of Mount Jiri.
237
00:15:03,529 --> 00:15:05,069
I darted in and out of places.
238
00:15:05,870 --> 00:15:07,076
The Tiger of Mount Jiri?
239
00:15:07,100 --> 00:15:10,439
Yes. And I have a firm head.
240
00:15:12,610 --> 00:15:14,809
I know someone else
with a firm head.
241
00:15:14,909 --> 00:15:16,150
You do?
242
00:15:17,809 --> 00:15:19,849
- Thank you so much.
- I'm glad you didn't get hurt.
243
00:15:37,900 --> 00:15:40,100
Where did it go?
244
00:15:42,640 --> 00:15:44,209
I'm sure I put it in here.
245
00:15:53,020 --> 00:15:55,549
Chae Woon, what are you looking for?
246
00:15:56,689 --> 00:15:57,819
Chae Woon.
247
00:15:59,289 --> 00:16:00,590
Were you looking for this?
248
00:16:01,059 --> 00:16:02,529
Mr. Teddy!
249
00:16:03,890 --> 00:16:05,189
Mr. Teddy.
250
00:16:05,289 --> 00:16:08,559
I washed him
because he was so dirty.
251
00:16:09,669 --> 00:16:10,900
Thanks, Mom.
252
00:16:12,640 --> 00:16:15,709
Do you like Mr. Teddy that much?
253
00:16:15,840 --> 00:16:16,939
Yes.
254
00:16:17,069 --> 00:16:21,039
I feel so attached because
I had him since I was a baby.
255
00:16:24,809 --> 00:16:28,696
It's because you said
Dad gave it to me...
256
00:16:28,720 --> 00:16:30,289
when he left me at the orphanage.
257
00:16:31,549 --> 00:16:34,919
You'll be upset to know the reason
why I like Mr. Teddy so much.
258
00:16:35,789 --> 00:16:36,860
So I'll keep it a secret.
259
00:16:40,799 --> 00:16:44,600
He'll be able to remember me
when he sees this, won't he?
260
00:16:55,179 --> 00:16:57,510
Why are you trying to force
Seo Yeon back into my family?
261
00:16:58,309 --> 00:17:00,549
She's the spawn
of that repulsive Park Pil Hong.
262
00:17:02,650 --> 00:17:03,750
Park Pil Hong.
263
00:17:06,059 --> 00:17:07,120
My father.
264
00:17:10,929 --> 00:17:12,659
Is he really a bad person?
265
00:17:26,140 --> 00:17:28,340
Knock, knock. Excuse me.
266
00:17:31,749 --> 00:17:33,850
Knock, knock. I'm busy.
267
00:17:35,449 --> 00:17:37,596
Even if you are,
I want to see you for a bit.
268
00:17:37,620 --> 00:17:40,060
I'm at your company's parking lot.
269
00:17:57,769 --> 00:17:58,810
Here you go.
270
00:18:00,080 --> 00:18:02,040
I thought you'd be hungry.
271
00:18:02,610 --> 00:18:05,050
You turn nasty when you're hungry.
272
00:18:05,249 --> 00:18:08,050
How did you know?
Thanks for the food.
273
00:18:08,949 --> 00:18:09,949
Just a moment.
274
00:18:17,489 --> 00:18:18,659
I'm fine.
275
00:18:18,759 --> 00:18:21,659
Just wear it. You need a scarf
for this weather.
276
00:18:23,729 --> 00:18:25,100
Oh, how is your father?
277
00:18:25,900 --> 00:18:27,516
I took him home.
278
00:18:27,540 --> 00:18:29,439
His test results were clear.
279
00:18:29,769 --> 00:18:30,909
That's good to hear.
280
00:18:31,840 --> 00:18:34,086
He might feel lonely at home...
281
00:18:34,110 --> 00:18:36,179
after staying at
busy Samgwang Villa.
282
00:18:37,449 --> 00:18:40,296
Mom said she'd stay with him
for a few days,
283
00:18:40,320 --> 00:18:42,050
but Dad told her to leave.
284
00:18:45,650 --> 00:18:48,090
That's what my dad is like.
285
00:18:48,689 --> 00:18:49,890
I can't imagine it.
286
00:18:50,590 --> 00:18:54,499
When I think of your father,
I think of the sweet James.
287
00:18:54,729 --> 00:18:56,570
That's why I'm so confused.
288
00:18:57,269 --> 00:19:00,900
I don't want to tell the Samgwang
residents his memory is back yet.
289
00:19:02,909 --> 00:19:06,155
In case he feels awkward
when he visits?
290
00:19:06,179 --> 00:19:07,179
Yes.
291
00:19:08,009 --> 00:19:10,110
Let's keep it a secret for a while.
292
00:19:12,550 --> 00:19:14,479
You did say no,
293
00:19:14,820 --> 00:19:17,989
but I made a few side dishes
and sent them by courier.
294
00:19:18,219 --> 00:19:20,790
Call me anytime if you need help.
295
00:19:24,030 --> 00:19:27,630
Jung Min Jae. You're doing this now
after you walked out on me?
296
00:19:36,169 --> 00:19:37,310
How strange.
297
00:19:38,640 --> 00:19:42,409
Now that my memory is coming back,
why do I feel like...
298
00:19:43,280 --> 00:19:44,479
I'm turning nasty?
299
00:19:45,350 --> 00:19:49,650
I feel upset, disappointed,
and angry with everyone.
300
00:19:54,320 --> 00:19:55,659
And I feel lonely.
301
00:20:01,560 --> 00:20:04,376
Gosh. Don't you think
this is so good?
302
00:20:04,400 --> 00:20:06,900
The broth is very rich and deep.
303
00:20:07,169 --> 00:20:08,239
Isn't it?
304
00:20:17,280 --> 00:20:18,310
I'm hungry.
305
00:20:29,929 --> 00:20:31,030
It's tasty.
306
00:20:44,070 --> 00:20:48,080
Do you remember
staying at Samgwang Villa?
307
00:20:50,310 --> 00:20:51,780
I'll carry that.
308
00:20:54,280 --> 00:20:56,590
How could he be so different?
309
00:20:59,590 --> 00:21:01,519
I wonder how he's doing.
310
00:21:06,499 --> 00:21:09,969
Ms. Jung, I thought we weren't
a family anymore.
311
00:21:13,300 --> 00:21:17,840
Woo Jung Hoo, why are you
getting on my nerves so much?
312
00:21:23,509 --> 00:21:24,509
I'm full.
313
00:21:25,249 --> 00:21:27,249
But now that I'm full,
I feel sleepy.
314
00:21:27,419 --> 00:21:30,866
You feel sleepy? I'll lend you
my shoulder, so nap in the car.
315
00:21:30,890 --> 00:21:33,159
I can't, I have to go.
I have lots to do.
316
00:21:35,489 --> 00:21:38,366
Has Hwang Na Ro
been acting strangely?
317
00:21:38,390 --> 00:21:39,959
Does he give you a hard time?
318
00:21:40,699 --> 00:21:41,729
Not yet.
319
00:21:42,330 --> 00:21:45,030
But if he does,
I won't let it slide.
320
00:21:48,269 --> 00:21:50,310
Does he act out at home?
321
00:21:50,469 --> 00:21:51,610
I'm worried.
322
00:21:52,209 --> 00:21:55,580
He's still polite to your mom.
323
00:21:55,739 --> 00:21:58,679
But if he acts up,
I won't let it slide.
324
00:21:59,179 --> 00:22:00,280
I won't.
325
00:22:01,350 --> 00:22:02,395
You're so cute.
326
00:22:02,419 --> 00:22:03,590
Don't.
327
00:22:05,320 --> 00:22:07,890
How are the preparations
for the styling class going?
328
00:22:09,429 --> 00:22:12,259
I'm working hard on it,
but I'm not sure.
329
00:22:12,630 --> 00:22:15,699
It feels like I'm being tested.
330
00:22:16,729 --> 00:22:19,316
I should hit the ball
out of the park.
331
00:22:19,340 --> 00:22:23,769
That's it. You will hit a home run
and I believe that with all my will.
332
00:22:24,969 --> 00:22:27,409
Knowing you believe me
gives me courage.
333
00:22:29,209 --> 00:22:32,626
How can I keep falling for
your sweet face over and over again?
334
00:22:32,650 --> 00:22:34,120
- Why is that?
- Stop it.
335
00:22:34,179 --> 00:22:35,419
That's enough.
336
00:22:35,780 --> 00:22:37,189
- Why is that?
- Don't.
337
00:22:37,290 --> 00:22:39,066
Stop it. That's more than enough.
338
00:22:39,090 --> 00:22:40,159
Jae Hee.
339
00:22:41,120 --> 00:22:42,419
You look so happy.
340
00:22:44,390 --> 00:22:45,729
I see a booger.
341
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
Why isn't it me?
342
00:22:48,729 --> 00:22:49,769
Why not me?
343
00:22:53,499 --> 00:22:54,499
Jae Hee.
344
00:22:56,009 --> 00:22:57,070
Seo A.
345
00:22:57,140 --> 00:22:58,439
Did you have to come here?
346
00:22:59,780 --> 00:23:01,580
Did you have to come to
where I work?
347
00:23:10,150 --> 00:23:12,189
Koala said he'd go back to work.
348
00:23:14,290 --> 00:23:15,419
He must feel cold.
349
00:23:17,890 --> 00:23:19,290
Basement level two.
350
00:23:22,669 --> 00:23:24,229
Sorry for coming here.
351
00:23:24,729 --> 00:23:26,645
I thought Chae Woon
would feel hungry.
352
00:23:26,669 --> 00:23:27,699
Exactly.
353
00:23:28,540 --> 00:23:30,816
- Why is it Bit Chae Woon?
- What?
354
00:23:30,840 --> 00:23:32,780
Why is it her and not me?
355
00:23:34,080 --> 00:23:35,840
Why does it have to be
Bit Chae Woon?
356
00:23:36,550 --> 00:23:39,979
Why is it the person who showed up
to take everything from me?
357
00:23:40,320 --> 00:23:41,820
Calm down, Seo A.
358
00:23:42,219 --> 00:23:44,850
Chae Woon doesn't want to
take anything from you.
359
00:23:45,820 --> 00:23:48,860
If you talk like this,
I'll really feel bad for you.
360
00:23:49,060 --> 00:23:50,606
You used to be so cute.
361
00:23:50,630 --> 00:23:52,635
You were
my best friend's little sister,
362
00:23:52,659 --> 00:23:54,759
and I adored you.
363
00:23:57,169 --> 00:24:00,140
I know. So don't make me sick.
364
00:24:01,499 --> 00:24:03,169
Don't make things worse for me.
365
00:24:06,009 --> 00:24:08,340
Can you just date someone else?
366
00:24:09,080 --> 00:24:11,310
Find someone
other than Bit Chae Woon.
367
00:24:11,880 --> 00:24:13,780
Please date someone else.
368
00:24:14,380 --> 00:24:16,150
That's enough.
369
00:24:16,519 --> 00:24:17,519
Seo A.
370
00:24:18,120 --> 00:24:19,860
What do you want me to do?
371
00:24:20,120 --> 00:24:22,159
What can I do to help you?
372
00:24:25,030 --> 00:24:26,499
Break up with Bit Chae Woon.
373
00:24:27,759 --> 00:24:28,959
That will help me.
374
00:24:30,570 --> 00:24:31,600
Seo A.
375
00:24:32,269 --> 00:24:34,140
If you don't break up with
Bit Chae Woon,
376
00:24:35,070 --> 00:24:36,640
things will get worse for her.
377
00:24:38,209 --> 00:24:39,880
And I will stoop lower.
378
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Hey.
379
00:25:29,320 --> 00:25:30,459
Just do your job.
380
00:25:53,280 --> 00:25:56,019
Jung Won, I think...
381
00:25:57,489 --> 00:25:58,890
there's...
382
00:25:59,689 --> 00:26:01,259
something more to the situation.
383
00:26:01,560 --> 00:26:04,330
I'm sorry I can't tell you
more about that.
384
00:26:05,689 --> 00:26:08,459
I don't mind what you think of that.
385
00:26:10,900 --> 00:26:13,969
Is Sun Jeong
hiding something from me?
386
00:26:32,390 --> 00:26:33,820
If you do,
387
00:26:34,219 --> 00:26:37,360
I'll acknowledge Seo Yeon... I mean,
388
00:26:38,390 --> 00:26:41,959
I'll acknowledge Bit Chae Woon
as my granddaughter.
389
00:27:02,850 --> 00:27:04,350
Yes, Ms. Kim.
390
00:27:04,850 --> 00:27:08,036
I hope I didn't interrupt
your downtime.
391
00:27:08,060 --> 00:27:09,590
Not at all.
392
00:27:10,360 --> 00:27:12,560
I was working anyway.
393
00:27:14,159 --> 00:27:16,900
Chae Woon is doing fine,
394
00:27:17,229 --> 00:27:19,640
although she's staying
at the office until late today.
395
00:27:21,040 --> 00:27:22,169
I see.
396
00:27:26,479 --> 00:27:30,310
How can I ask
what Sun Jeong is hiding from me?
397
00:27:31,650 --> 00:27:34,280
Is there a reason you called me?
398
00:27:35,019 --> 00:27:39,695
The company is holding
a styling event...
399
00:27:39,719 --> 00:27:43,259
and I wanted to invite you.
400
00:27:44,060 --> 00:27:45,159
I see.
401
00:27:46,459 --> 00:27:48,100
I don't think I should...
402
00:27:50,030 --> 00:27:53,969
It will be better for me
to not attend it.
403
00:27:56,199 --> 00:28:00,179
Right, I understand
how you must feel right now.
404
00:28:01,340 --> 00:28:04,350
I know it would probably be
too difficult for you...
405
00:28:05,110 --> 00:28:09,949
to come to the event after
sending Chae Woon away, but still...
406
00:28:18,959 --> 00:28:21,499
It seems like a dream...
407
00:28:24,030 --> 00:28:26,939
to have Seo Yeon back in my arms.
408
00:28:29,870 --> 00:28:31,969
The more I think about it,
409
00:28:32,310 --> 00:28:35,310
the more I'm grateful
for all that you did.
410
00:28:39,979 --> 00:28:41,219
I'm grateful...
411
00:28:43,189 --> 00:28:46,465
for how you managed
to raise my daughter well.
412
00:28:46,489 --> 00:28:48,060
I can't thank you enough.
413
00:28:53,699 --> 00:28:54,759
I...
414
00:28:55,830 --> 00:28:57,570
may be Seo Yeon's mom,
415
00:28:57,769 --> 00:29:01,169
but you're Chae Woon's mom as well.
416
00:29:07,310 --> 00:29:09,316
Seeing you at the event...
417
00:29:09,340 --> 00:29:12,679
will cheer her up
to do a better job.
418
00:29:13,719 --> 00:29:15,320
What do you say?
419
00:29:21,320 --> 00:29:22,419
Gosh, it's cold.
420
00:29:38,370 --> 00:29:40,080
- Guess who?
- What?
421
00:29:44,080 --> 00:29:47,120
Judging by this sweet aroma,
422
00:29:48,479 --> 00:29:50,620
it has to be my sweet Jjeong.
423
00:29:54,620 --> 00:29:55,959
Who on earth is Jjeong?
424
00:29:56,159 --> 00:29:58,729
Your name is Man Jeong,
425
00:29:58,989 --> 00:30:00,659
so that's you.
426
00:30:01,130 --> 00:30:02,459
What on earth?
427
00:30:02,630 --> 00:30:04,669
You're calling me that
instead of Ms. Auntie, now?
428
00:30:04,830 --> 00:30:06,570
Why would I call you
Ms. Auntie?
429
00:30:06,800 --> 00:30:07,975
That's absurd.
430
00:30:07,999 --> 00:30:09,870
You're now my sweet Jjeong.
431
00:30:11,040 --> 00:30:12,169
Gosh.
432
00:30:12,439 --> 00:30:13,780
What were you doing out here...
433
00:30:13,880 --> 00:30:15,800
when the pork trotter restaurant
closed ages ago?
434
00:30:16,179 --> 00:30:18,909
I was waiting for my sweet Jjeong.
435
00:30:19,080 --> 00:30:20,219
Me?
436
00:30:21,479 --> 00:30:22,749
But it's cold.
437
00:30:22,919 --> 00:30:26,050
I'm boiling, my sweet Jjeong.
438
00:30:26,419 --> 00:30:27,489
You see,
439
00:30:28,419 --> 00:30:30,890
I'm wearing the Jacket of Love now.
440
00:30:31,989 --> 00:30:33,506
Why would I be cold?
441
00:30:33,530 --> 00:30:35,300
I'm more than warm.
442
00:30:36,330 --> 00:30:38,106
I'd rather not go home.
443
00:30:38,130 --> 00:30:39,969
I don't want to either, Jjeong.
444
00:30:41,469 --> 00:30:44,169
So you see, it's...
445
00:30:46,880 --> 00:30:49,909
We're already back
at Samgwang Villa.
446
00:30:53,679 --> 00:30:54,820
Shall we head inside?
447
00:30:56,350 --> 00:30:58,030
Let's walk around the block
just once more.
448
00:30:59,890 --> 00:31:03,390
But we walked around
the neighborhood 25 times.
449
00:31:03,959 --> 00:31:07,600
Can we head inside now?
Jjeong's feet are cold.
450
00:31:07,929 --> 00:31:09,900
Are your feet cold? No can do.
451
00:31:09,969 --> 00:31:12,546
I could slap this cold silly.
452
00:31:12,570 --> 00:31:14,199
Since I'm not cold at all...
453
00:31:14,939 --> 00:31:17,509
Please don't.
You might catch a cold.
454
00:31:18,840 --> 00:31:20,280
- Let's go then.
- Sure.
455
00:31:21,979 --> 00:31:23,179
- Right.
- What?
456
00:31:24,280 --> 00:31:27,219
During the day, some old lady...
457
00:31:27,479 --> 00:31:30,019
visited the house.
458
00:31:30,519 --> 00:31:33,695
She seemed rich but scary,
459
00:31:33,719 --> 00:31:36,360
and quite formidable.
460
00:31:36,860 --> 00:31:38,336
I don't know what they talked about,
461
00:31:38,360 --> 00:31:41,630
but I found Sun Jeong in the yard
as white as a rabbit.
462
00:31:47,140 --> 00:31:49,169
- An old lady?
- Yes.
463
00:32:00,419 --> 00:32:02,650
I'm going out to exercise.
464
00:32:03,650 --> 00:32:04,820
As if.
465
00:32:05,850 --> 00:32:08,259
I'm not kidding.
I usually work out at night.
466
00:32:08,489 --> 00:32:10,590
- Good night.
- As if.
467
00:32:11,630 --> 00:32:12,689
It's true.
468
00:32:13,959 --> 00:32:15,530
As if.
469
00:32:22,769 --> 00:32:27,310
I keep thinking about
Mr. Yoo Jae Hee.
470
00:32:29,679 --> 00:32:31,009
Not my son Jae Hee,
471
00:32:33,050 --> 00:32:34,449
but Mr. Yoo.
472
00:32:41,820 --> 00:32:44,130
I'm sorry for putting you
out like this.
473
00:32:46,090 --> 00:32:48,030
I keep thinking about James.
474
00:32:49,729 --> 00:32:50,870
Not my dad.
475
00:32:53,269 --> 00:32:54,640
Mr. Yoo.
476
00:33:09,519 --> 00:33:11,120
(Jacket: 179 dollars)
477
00:33:18,159 --> 00:33:20,600
(I wired money for
the jacket you bought me.)
478
00:33:24,130 --> 00:33:25,570
(Woo Jung Hoo wired 179 dollars.)
479
00:33:26,530 --> 00:33:28,346
179...
480
00:33:28,370 --> 00:33:30,840
(Jacket: 179 dollars)
481
00:33:31,769 --> 00:33:33,509
Unbelievable.
482
00:33:33,979 --> 00:33:35,840
He's back to his old ways.
483
00:33:39,080 --> 00:33:40,419
Thank you.
484
00:33:42,380 --> 00:33:44,566
I bet you thought
I'd forget about it.
485
00:33:44,590 --> 00:33:46,989
When it comes to money,
I never stay indebted.
486
00:33:54,189 --> 00:33:56,389
I bet you thought
I'd forget about it.
487
00:33:56,413 --> 00:33:58,813
When it comes to money,
I never stay indebted.
488
00:34:05,700 --> 00:34:08,335
By the way, I haven't told
the Samgwang residents...
489
00:34:08,359 --> 00:34:11,530
that you regained your memory.
Keep that in mind.
490
00:34:12,669 --> 00:34:13,669
Darn.
491
00:34:15,639 --> 00:34:17,069
Why should I keep that in mind?
492
00:34:25,579 --> 00:34:27,220
Samgwang residents?
493
00:34:27,550 --> 00:34:30,620
They have nothing to do with me now.
494
00:34:30,850 --> 00:34:32,220
Who cares?
495
00:34:34,220 --> 00:34:35,260
That's right.
496
00:34:35,990 --> 00:34:39,100
Nothing clears the head
like cleaning does.
497
00:34:43,530 --> 00:34:44,530
Hold on.
498
00:34:44,800 --> 00:34:47,339
Nothing calms me down
like cleaning does.
499
00:34:57,080 --> 00:34:58,149
What on earth am I doing?
500
00:35:12,930 --> 00:35:16,200
That darned punk. Unbelievable.
501
00:35:25,979 --> 00:35:26,979
Chae Woon.
502
00:35:30,410 --> 00:35:31,450
Ms. Kim.
503
00:35:32,220 --> 00:35:33,419
I came to pick you up.
504
00:35:34,379 --> 00:35:35,795
On purpose?
505
00:35:35,819 --> 00:35:38,220
Yes, how's the project coming along?
506
00:35:39,620 --> 00:35:43,089
I've been trying my best,
but I'm not sure.
507
00:35:44,490 --> 00:35:47,700
What do you mean you're not sure?
You're doing a great job.
508
00:35:54,740 --> 00:35:56,910
There weren't any clean cups,
so I used mine.
509
00:35:59,109 --> 00:36:00,839
So this is yours.
510
00:36:03,109 --> 00:36:04,249
How pretty.
511
00:36:12,319 --> 00:36:15,330
I always visited this office
as the CEO of LX,
512
00:36:15,959 --> 00:36:19,830
but it feels different
to be here as your mom.
513
00:36:21,660 --> 00:36:22,999
How does it feel exactly?
514
00:36:23,499 --> 00:36:25,569
Well, I'm...
515
00:36:26,399 --> 00:36:27,499
overjoyed.
516
00:36:32,410 --> 00:36:34,756
I feel like I should...
517
00:36:34,780 --> 00:36:38,649
go to your bosses
and ask them to be fond of you.
518
00:36:40,080 --> 00:36:41,120
Really?
519
00:36:47,620 --> 00:36:48,620
What is it?
520
00:36:49,760 --> 00:36:51,890
Is there something you want to say?
521
00:36:57,870 --> 00:36:58,939
What is it?
522
00:37:02,140 --> 00:37:03,169
Well...
523
00:37:04,470 --> 00:37:05,510
I...
524
00:37:06,439 --> 00:37:08,810
was just curious, that's all.
525
00:37:12,379 --> 00:37:15,280
How did you end up losing me?
526
00:37:18,620 --> 00:37:20,390
I thought about it because...
527
00:37:21,859 --> 00:37:23,530
you don't seem like the type...
528
00:37:24,589 --> 00:37:28,930
to accidentally lose your daughter.
529
00:37:36,640 --> 00:37:38,910
I mentioned this before,
530
00:37:39,479 --> 00:37:42,479
but I was ill back then.
531
00:37:43,749 --> 00:37:45,149
Living through each day...
532
00:37:46,419 --> 00:37:47,950
was like torture to me.
533
00:37:49,289 --> 00:37:50,589
And when...
534
00:37:52,620 --> 00:37:54,589
I wasn't in a state to care,
535
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
I lost you.
536
00:38:04,970 --> 00:38:06,300
However,
537
00:38:07,569 --> 00:38:09,109
that can't even be an excuse.
538
00:38:10,709 --> 00:38:14,410
I should've protected my daughter
no matter what.
539
00:38:18,550 --> 00:38:19,879
I'm sorry, Seo Yeon.
540
00:38:21,919 --> 00:38:23,120
I'm truly sorry.
541
00:38:23,950 --> 00:38:25,220
It's all right.
542
00:38:27,419 --> 00:38:31,189
I apologize for asking
something I shouldn't.
543
00:38:32,030 --> 00:38:35,100
Please don't. It's all right.
544
00:38:37,600 --> 00:38:40,039
Anyway, why don't we head home?
545
00:38:40,939 --> 00:38:41,939
Sure.
546
00:38:45,370 --> 00:38:46,685
I'll get that.
547
00:38:46,709 --> 00:38:48,479
No, let me.
548
00:38:50,379 --> 00:38:53,350
I've always wanted
to do this, you know.
549
00:38:53,979 --> 00:38:55,649
Picking up my daughter
and everything.
550
00:38:56,649 --> 00:38:58,649
I really feel like
your mother today.
551
00:39:05,899 --> 00:39:07,406
Let me carry that. It's heavy.
552
00:39:07,430 --> 00:39:08,729
It's fine.
553
00:39:09,269 --> 00:39:10,269
Here.
554
00:39:36,859 --> 00:39:38,530
Good night.
555
00:39:38,629 --> 00:39:40,060
You too.
556
00:39:53,039 --> 00:39:54,280
Weren't you asleep, Seo A?
557
00:39:54,910 --> 00:39:56,470
I see you went
to pick Bit Chae Woon up.
558
00:39:57,910 --> 00:40:00,479
Well, she was working late
at the office.
559
00:40:01,350 --> 00:40:03,149
Why did you creep back in though?
560
00:40:03,720 --> 00:40:05,120
As if you're doing something wrong.
561
00:40:07,819 --> 00:40:08,819
Seo A.
562
00:40:09,359 --> 00:40:11,060
How are you feeling, Seo A?
563
00:40:15,100 --> 00:40:16,129
Head to bed.
564
00:40:43,459 --> 00:40:44,560
Mom...
565
00:40:53,669 --> 00:40:55,300
She's at it again.
566
00:40:58,109 --> 00:41:00,439
Does she think
that Chae Woon will come back?
567
00:41:05,180 --> 00:41:06,280
Ra Hoon?
568
00:41:09,649 --> 00:41:10,649
Mom.
569
00:41:10,890 --> 00:41:12,089
Hey, Ra Hoon.
570
00:41:12,560 --> 00:41:13,789
What are you doing out here?
571
00:41:14,189 --> 00:41:17,890
No reason.
I just needed the fresh air.
572
00:41:18,530 --> 00:41:20,030
But it's cold outside.
573
00:41:21,700 --> 00:41:22,970
Your hands are freezing.
574
00:41:24,669 --> 00:41:26,069
Actually, I'm fine.
575
00:41:27,669 --> 00:41:29,010
Let's head inside. It's cold.
576
00:41:29,310 --> 00:41:30,346
Mom.
577
00:41:30,370 --> 00:41:31,870
Yes? What is it?
578
00:41:33,039 --> 00:41:34,080
I...
579
00:41:36,810 --> 00:41:38,709
You see, I...
580
00:41:44,919 --> 00:41:46,560
Truth is, Mom, I...
581
00:41:49,560 --> 00:41:51,105
What are you doing out in the cold?
582
00:41:51,129 --> 00:41:52,689
Let's go inside
before you catch a cold.
583
00:41:52,729 --> 00:41:55,700
Sure thing. It's cold.
Let's head inside.
584
00:41:58,330 --> 00:41:59,339
Sure.
585
00:42:01,740 --> 00:42:03,870
- Mom.
- Yes?
586
00:42:04,310 --> 00:42:07,479
Are you hungry?
Should I make you something?
587
00:42:10,209 --> 00:42:11,209
No.
588
00:42:13,080 --> 00:42:14,220
Gosh, I'm sleepy.
589
00:42:14,720 --> 00:42:17,225
If you're not hungry,
let's talk some other time.
590
00:42:17,249 --> 00:42:18,890
Go upstairs to bed.
591
00:42:19,419 --> 00:42:20,466
Get to bed.
592
00:42:20,490 --> 00:42:22,589
- Sure thing. Good night.
- You too.
593
00:42:25,700 --> 00:42:28,629
What do I do?
I don't think I can tell her.
594
00:42:30,470 --> 00:42:32,769
Tell her some other time.
There will be another moment.
595
00:42:33,200 --> 00:42:34,339
Come on.
596
00:42:53,919 --> 00:42:56,089
It's not like
I can tell him that I know.
597
00:42:58,260 --> 00:42:59,530
My sweet Ra Hoon.
598
00:43:00,459 --> 00:43:02,800
It must be eating away at him.
599
00:43:04,999 --> 00:43:06,370
Oh, dear.
600
00:43:10,069 --> 00:43:11,539
Here comes Mr. Woo.
601
00:43:17,209 --> 00:43:20,125
I was away for a while...
602
00:43:20,149 --> 00:43:22,050
due to my health.
603
00:43:22,220 --> 00:43:26,519
However, I've been briefed
about work the whole time.
604
00:43:27,089 --> 00:43:28,995
I really appreciate you all...
605
00:43:29,019 --> 00:43:32,366
for continuing to work
hard for the company...
606
00:43:32,390 --> 00:43:35,700
even when I was not around.
607
00:43:36,669 --> 00:43:40,776
All right. COO Woo Jung Hoo
is finally back to work.
608
00:43:40,800 --> 00:43:42,240
Please give him a round of applause.
609
00:43:42,769 --> 00:43:44,109
Stop it.
610
00:43:44,240 --> 00:43:46,515
Stay healthy, Mr. Woo.
611
00:43:46,539 --> 00:43:47,656
Go, Mr. Woo!
612
00:43:47,680 --> 00:43:49,386
- Go, Mr. Woo!
- Go, Mr. Woo!
613
00:43:49,410 --> 00:43:51,355
- Go, Mr. Woo!
- Go, Mr. Woo!
614
00:43:51,379 --> 00:43:52,696
- Go, Mr. Woo!
- Go, Mr. Woo!
615
00:43:52,720 --> 00:43:54,950
Mr. Woo, may you live long
and stay healthy.
616
00:43:58,089 --> 00:44:01,019
Mr. Jung is such a flatterer.
How embarrassing.
617
00:44:16,970 --> 00:44:20,609
By the way,
I thought Mr. Woo retired.
618
00:44:21,010 --> 00:44:22,910
I know. I thought so too.
619
00:44:23,680 --> 00:44:26,220
It'll be stifling here once again.
620
00:44:26,680 --> 00:44:29,165
It was great not to have
the scrooge around.
621
00:44:29,189 --> 00:44:30,720
My point exactly.
622
00:44:41,629 --> 00:44:43,629
It'll be stifling here once again.
623
00:44:44,200 --> 00:44:46,700
It was great not to have
the scrooge around.
624
00:45:09,930 --> 00:45:11,765
- Give me that.
- No, I can do this myself.
625
00:45:11,789 --> 00:45:12,899
Please let me.
626
00:45:15,660 --> 00:45:17,899
Thank you, Mr. Lee.
627
00:45:18,530 --> 00:45:19,640
Woo Jae Hee.
628
00:45:23,740 --> 00:45:25,310
Jang Jun A?
629
00:45:26,140 --> 00:45:28,085
Hey, when did you come back?
630
00:45:28,109 --> 00:45:31,209
- Hey, it's been so long.
- No, it hasn't.
631
00:45:31,879 --> 00:45:32,955
How dare you...
632
00:45:32,979 --> 00:45:35,649
What? Is that how people
greet each other in London?
633
00:45:36,089 --> 00:45:38,225
By the way, you punk,
634
00:45:38,249 --> 00:45:41,866
how dare you make
my one and only sister cry?
635
00:45:41,890 --> 00:45:43,536
You're such a jerk.
636
00:45:43,560 --> 00:45:45,975
Maybe I should teach you a lesson.
637
00:45:45,999 --> 00:45:48,506
What's that thing? You punk.
638
00:45:48,530 --> 00:45:50,129
Gosh, stop it.
639
00:45:50,370 --> 00:45:52,006
Did I tell you or not?
640
00:45:52,030 --> 00:45:53,269
Didn't I tell you?
641
00:45:54,999 --> 00:45:56,815
What? Who is this guy?
642
00:45:56,839 --> 00:45:58,269
Is he a police officer?
643
00:45:58,510 --> 00:46:00,515
Who is this guy? Who is he?
644
00:46:00,539 --> 00:46:03,526
- Wait, Mr. Lee.
- What is this?
645
00:46:03,550 --> 00:46:05,109
Who is he?
646
00:46:06,280 --> 00:46:07,850
My gosh.
647
00:46:08,379 --> 00:46:09,720
Jun A, are you all right?
648
00:46:11,490 --> 00:46:12,919
It was the other arm.
649
00:46:13,689 --> 00:46:16,335
What was that? I was just
pulling a prank on my friend.
650
00:46:16,359 --> 00:46:18,260
Why did you take it so seriously?
651
00:46:18,959 --> 00:46:22,406
I'm sorry. I thought Mr. Woo was
being bullied by a bad guy.
652
00:46:22,430 --> 00:46:24,499
A bad guy? Me? Not him?
653
00:46:24,600 --> 00:46:26,716
I don't look like a bad guy.
654
00:46:26,740 --> 00:46:30,370
He's the one who looks nasty.
I look kind and gentle, don't I?
655
00:46:30,769 --> 00:46:32,140
He's my friend.
656
00:46:32,439 --> 00:46:34,185
Thank you, Mr. Lee.
You can go now.
657
00:46:34,209 --> 00:46:35,280
Okay.
658
00:46:40,379 --> 00:46:41,455
See?
659
00:46:41,479 --> 00:46:42,795
This is how I live.
660
00:46:42,819 --> 00:46:45,565
I have solid relationships
with the people around me.
661
00:46:45,589 --> 00:46:47,696
So when I'm in danger,
everyone tries to save me.
662
00:46:47,720 --> 00:46:51,260
Why do you keep massaging
the wrong arm? Darn it.
663
00:46:51,789 --> 00:46:54,959
This is ridiculous. What are you
going to do with Seo A?
664
00:46:56,970 --> 00:46:58,899
Your arm... Is it the other one?
665
00:47:01,069 --> 00:47:02,685
I'm worried about Seo A too.
666
00:47:02,709 --> 00:47:04,970
She's been more obsessed
with me these days.
667
00:47:07,280 --> 00:47:10,426
So is this all about...
What was her name?
668
00:47:10,450 --> 00:47:12,256
Wasn't it something weird?
My mom's daughter.
669
00:47:12,280 --> 00:47:14,225
- Bit Chae Woon?
- Oh, right. Bit Chae Woon.
670
00:47:14,249 --> 00:47:15,355
It's because of her.
671
00:47:15,379 --> 00:47:17,196
Not really.
672
00:47:17,220 --> 00:47:19,220
You're taking her side again.
673
00:47:20,260 --> 00:47:21,319
All right.
674
00:47:22,689 --> 00:47:23,789
Why is he still here?
675
00:47:24,729 --> 00:47:27,006
Anyway, you take care of this.
676
00:47:27,030 --> 00:47:29,200
I don't want to see Seo A
having such a hard time.
677
00:47:29,870 --> 00:47:32,769
If you keep being like this,
we can't be friends anymore.
678
00:47:34,069 --> 00:47:36,439
Why do you keep saying
such weird stuff?
679
00:47:37,439 --> 00:47:39,085
Why do you look like a koala bear?
680
00:47:39,109 --> 00:47:40,479
You didn't look like that before.
681
00:48:18,050 --> 00:48:20,326
Make sure to check all the sizes.
682
00:48:20,350 --> 00:48:21,419
Yes, ma'am.
683
00:48:21,620 --> 00:48:24,220
And there's...
684
00:48:52,350 --> 00:48:54,749
I didn't know you would come today.
685
00:48:55,249 --> 00:48:57,289
Do you want me to go back, Ms. Kim?
686
00:49:14,999 --> 00:49:17,410
It is spiced up
with the turtleneck pullover.
687
00:49:17,470 --> 00:49:20,709
And it's warmer
with the windproof lining.
688
00:49:21,039 --> 00:49:22,709
- With gloves...
- Chae Woon.
689
00:49:23,249 --> 00:49:24,310
What?
690
00:49:25,649 --> 00:49:27,895
Hello. You came.
691
00:49:27,919 --> 00:49:29,225
Thank you.
692
00:49:29,249 --> 00:49:32,859
Of course.
You sent me an invitation.
693
00:49:33,189 --> 00:49:35,959
I heard you are hosting
this event today.
694
00:49:36,359 --> 00:49:37,406
Yes.
695
00:49:37,430 --> 00:49:39,060
- Are you nervous?
- Yes.
696
00:49:39,629 --> 00:49:42,700
No, you're not.
You're a brave girl.
697
00:49:42,830 --> 00:49:44,045
You can do this well.
698
00:49:44,069 --> 00:49:45,370
Mother.
699
00:49:45,569 --> 00:49:47,539
Hello, Seo A. You're working hard.
700
00:49:52,140 --> 00:49:53,656
I'll show you to your seat.
701
00:49:53,680 --> 00:49:54,780
Okay.
702
00:49:54,910 --> 00:49:56,426
See you later, Chae Woon.
703
00:49:56,450 --> 00:49:57,510
Okay.
704
00:49:58,879 --> 00:50:00,649
Sun Jeong.
705
00:50:00,780 --> 00:50:01,979
- Hello.
- Mom.
706
00:50:03,819 --> 00:50:07,560
I didn't expect
to see you here, Sun Jeong.
707
00:50:07,959 --> 00:50:09,160
I know.
708
00:50:09,789 --> 00:50:11,260
You came.
709
00:50:12,260 --> 00:50:13,399
Sure.
710
00:50:14,600 --> 00:50:16,576
We will go first, Sun Jeong.
711
00:50:16,600 --> 00:50:17,729
Okay.
712
00:50:22,069 --> 00:50:23,939
Mom, you look pretty.
713
00:50:25,769 --> 00:50:27,609
- Do I?
- Yes.
714
00:50:30,249 --> 00:50:33,419
Did you work hard
to prepare for this event?
715
00:50:33,850 --> 00:50:36,050
You look tired.
716
00:50:36,350 --> 00:50:38,289
No, I'm feeling good.
717
00:50:39,050 --> 00:50:42,689
The new product will complement
our existing ones.
718
00:50:43,289 --> 00:50:47,076
Also, through research
and development,
719
00:50:47,100 --> 00:50:49,569
we will enhance the effectiveness
of the existing products.
720
00:50:55,269 --> 00:50:57,909
The ingredients will be delivered
to the trotter restaurant by now.
721
00:50:58,140 --> 00:50:59,269
Pardon?
722
00:51:00,780 --> 00:51:01,910
What?
723
00:51:02,580 --> 00:51:04,810
You just said something.
724
00:51:04,950 --> 00:51:06,819
Do you want some pork trotters?
725
00:51:08,919 --> 00:51:09,919
Yes, sir.
726
00:51:11,089 --> 00:51:13,319
So our new products...
727
00:51:13,819 --> 00:51:18,260
will be more ergonomic
and appealing to consumers.
728
00:51:18,359 --> 00:51:20,430
That's our plan.
729
00:51:31,039 --> 00:51:33,486
You guys go on ahead.
730
00:51:33,510 --> 00:51:35,039
I need to go to the restroom.
731
00:51:35,280 --> 00:51:36,926
- Yes, sir.
- Yes, sir.
732
00:51:36,950 --> 00:51:38,050
Go.
733
00:51:57,200 --> 00:51:58,200
Well...
734
00:51:59,129 --> 00:52:01,740
Did Mr. Woo get his memory back yet?
735
00:52:02,740 --> 00:52:04,939
Oh, well...
736
00:52:06,109 --> 00:52:07,656
We shouldn't tell people
at Samgwang Villa...
737
00:52:07,680 --> 00:52:10,950
that Dad regained
his memory for now.
738
00:52:12,479 --> 00:52:14,120
Not yet.
739
00:52:16,950 --> 00:52:18,620
You must be worried.
740
00:52:19,819 --> 00:52:22,966
I'm just grateful to you...
741
00:52:22,990 --> 00:52:25,229
for taking good care of him.
742
00:52:26,089 --> 00:52:27,359
Don't mention it.
743
00:52:28,129 --> 00:52:32,030
All the people
in our building liked him.
744
00:52:32,499 --> 00:52:36,100
He's kind and warmhearted.
745
00:52:36,939 --> 00:52:38,240
I see.
746
00:52:40,280 --> 00:52:42,910
I guess he lived
as a totally different person.
747
00:52:58,760 --> 00:53:02,276
Jung Won's mother hasn't
changed at all.
748
00:53:02,300 --> 00:53:03,475
Right?
749
00:53:03,499 --> 00:53:07,870
She used to have a reputation
for being aggressive.
750
00:53:08,740 --> 00:53:11,245
When she found out
that Jung Won was dating Pil Hong,
751
00:53:11,269 --> 00:53:15,180
she caused a fuss about hiring
someone to get rid of him.
752
00:53:16,550 --> 00:53:17,879
She's so scary.
753
00:53:22,649 --> 00:53:24,050
It's starting.
754
00:53:31,390 --> 00:53:32,390
Hello.
755
00:53:32,760 --> 00:53:35,536
I'm the host of
LX Fashion's Styling Class.
756
00:53:35,560 --> 00:53:36,830
My name is Lee Bit Chae Woon.
757
00:53:46,680 --> 00:53:50,180
Let's begin today's Styling Class.
758
00:53:53,749 --> 00:53:56,350
The first concept is lifestyle.
759
00:53:57,519 --> 00:53:58,866
What you see here...
760
00:53:58,890 --> 00:54:02,319
is the everyday lifestyle down look
for your comfort.
761
00:54:03,859 --> 00:54:05,705
A long heavy vest...
762
00:54:05,729 --> 00:54:08,736
with a belt to
accentuate your waist.
763
00:54:08,760 --> 00:54:11,530
You can create a more stylish look.
764
00:54:16,640 --> 00:54:19,240
This item will keep you warm
even during physical exercises.
765
00:54:20,180 --> 00:54:22,855
Try creating your own
down lifestyle look...
766
00:54:22,879 --> 00:54:25,280
that suits your life and style.
767
00:54:26,819 --> 00:54:29,319
The next concept
is the rounding look.
768
00:54:30,620 --> 00:54:33,859
The colors for this season's
rounding look are black and white.
769
00:54:35,289 --> 00:54:36,289
What's wrong?
770
00:54:45,169 --> 00:54:46,800
Where's the model?
771
00:54:49,499 --> 00:54:52,209
The last outfit you set out
has disappeared.
772
00:54:52,410 --> 00:54:53,439
What should we do?
773
00:55:02,080 --> 00:55:04,366
I apologize. There seems to
have been a mistake.
774
00:55:04,390 --> 00:55:07,819
How about we attempt
some real-life styling?
775
00:55:08,990 --> 00:55:10,229
Director Jang Seo A.
776
00:55:11,289 --> 00:55:12,959
Can you join me on the stage?
777
00:55:32,450 --> 00:55:33,720
Thanks for your help.
778
00:55:35,919 --> 00:55:37,589
To our director,
779
00:55:37,990 --> 00:55:41,760
I'll recommend
one of our down jackets.
780
00:55:53,030 --> 00:55:54,140
She looks so stylish...
781
00:55:54,169 --> 00:55:57,069
when all she's wearing
is a down jacket.
782
00:55:57,910 --> 00:56:00,185
You look amazing right now,
783
00:56:00,209 --> 00:56:03,350
but if you don't like wearing
what everyone else wears,
784
00:56:04,879 --> 00:56:06,180
how about...
785
00:56:06,919 --> 00:56:09,050
matching it with a cute fur bag?
786
00:56:11,620 --> 00:56:13,196
Doesn't she look much nicer?
787
00:56:13,220 --> 00:56:14,366
I like that.
788
00:56:14,390 --> 00:56:17,466
Using accessories can
upgrade a look so it stands out,
789
00:56:17,490 --> 00:56:20,499
and even make you feel warmer.
790
00:56:21,330 --> 00:56:24,470
Doesn't our director look beautiful?
791
00:56:40,519 --> 00:56:42,519
It was a humiliation.
792
00:56:43,080 --> 00:56:46,589
All our most important
VIPs were present.
793
00:56:46,720 --> 00:56:49,866
Ms. Kim, how could you
put a mere intern...
794
00:56:49,890 --> 00:56:52,160
in charge of
such an important event?
795
00:56:52,629 --> 00:56:54,100
I apologize, Chairwoman.
796
00:56:54,629 --> 00:56:58,629
Chairwoman. Bit Chae Woon
did a good job with the event.
797
00:56:59,100 --> 00:57:00,975
I think it went well.
798
00:57:00,999 --> 00:57:03,640
Director Jang,
are you defending your subordinate?
799
00:57:06,039 --> 00:57:09,455
Ms. Kim, you can tell a lot
from just one mistake.
800
00:57:09,479 --> 00:57:12,050
We cannot let
something like this slide.
801
00:57:12,180 --> 00:57:15,580
Punish her severely and make a note
in her personnel file.
802
00:57:16,050 --> 00:57:18,490
Director Jang,
think of what you did wrong too.
803
00:57:19,120 --> 00:57:21,866
- Defending an employee...
- Let's go, Sun Jeong.
804
00:57:21,890 --> 00:57:24,030
Things like this can happen at work.
805
00:57:24,289 --> 00:57:25,729
Don't let it get to you.
806
00:57:26,390 --> 00:57:27,430
Let's go.
807
00:57:31,069 --> 00:57:32,806
I can't believe
what Bit Chae Woon did.
808
00:57:32,830 --> 00:57:35,700
How could she mess up
such a great opportunity?
809
00:57:36,370 --> 00:57:39,386
I suggested that Dae Won
be put in joint charge with her,
810
00:57:39,410 --> 00:57:40,740
but no one listened.
811
00:57:41,410 --> 00:57:43,185
I told you already.
812
00:57:43,209 --> 00:57:46,010
I think there's something
about Bit Chae Woon.
813
00:57:46,680 --> 00:57:51,089
I agree. I find it suspicious that
she even got the internship.
814
00:57:51,149 --> 00:57:53,990
She's not a fashion major.
She didn't even go to college.
815
00:58:04,330 --> 00:58:05,930
About today's mistake.
816
00:58:07,539 --> 00:58:08,600
I apologize.
817
00:58:10,709 --> 00:58:12,339
I checked very carefully.
818
00:58:12,870 --> 00:58:14,939
I don't understand
how that happened.
819
00:58:16,680 --> 00:58:17,879
It's all my fault.
820
00:58:20,249 --> 00:58:21,620
Whatever punishment I'm given,
821
00:58:23,689 --> 00:58:24,850
I will accept.
822
00:58:30,189 --> 00:58:31,260
But...
823
00:58:34,629 --> 00:58:36,109
I didn't get the job
through nepotism.
824
00:58:39,870 --> 00:58:42,700
Dae Won, when we joined the company,
825
00:58:44,109 --> 00:58:45,869
do you remember
when my award was canceled...
826
00:58:46,640 --> 00:58:48,410
because of suspected plagiarism?
827
00:58:49,939 --> 00:58:52,739
If I did come in through nepotism,
do you think that would've happened?
828
00:58:56,319 --> 00:58:57,919
It's true I didn't go to college...
829
00:58:58,950 --> 00:59:01,089
and didn't learn about fashion.
830
00:59:02,890 --> 00:59:03,890
But still,
831
00:59:04,689 --> 00:59:07,629
I tried hard for a long time
to become a designer.
832
00:59:10,229 --> 00:59:11,399
These days,
833
00:59:13,870 --> 00:59:16,499
you don't have to have
a college degree to do a good job.
834
00:59:19,370 --> 00:59:22,609
Well, you do have a point.
835
00:59:26,450 --> 00:59:28,280
Our event got a great response.
836
00:59:38,260 --> 00:59:41,399
"The host's
speedy recovery stood out."
837
00:59:42,999 --> 00:59:46,370
"A new attempt at styling
was quite refreshing."
838
00:59:49,999 --> 00:59:53,339
"The host did a great job
recovering from a mishap."
839
00:59:53,370 --> 00:59:55,839
Don't you think
this makes it a success?
840
00:59:56,479 --> 00:59:57,486
Right?
841
00:59:57,510 --> 01:00:01,620
I guess so.
We won't be reprimanded at least.
842
01:00:02,919 --> 01:00:04,295
That's such a relief.
843
01:00:04,319 --> 01:00:05,649
I was so worried.
844
01:00:19,370 --> 01:00:22,200
The styling class
got pretty good responses.
845
01:00:22,800 --> 01:00:25,439
I think we can call this
a success, Chairwoman.
846
01:00:27,410 --> 01:00:28,510
Didn't you...
847
01:00:29,240 --> 01:00:31,010
get people to make these comments?
848
01:00:33,649 --> 01:00:34,725
Chairwoman.
849
01:00:34,749 --> 01:00:39,550
Either way, I'll keep an eye on
Bit Chae Woon.
850
01:00:40,189 --> 01:00:45,589
Also, no one can hear that
she is your birth daughter.
851
01:00:46,999 --> 01:00:49,705
"How come
her dead daughter's still alive?"
852
01:00:49,729 --> 01:00:52,806
"Kim Jung Won
had a fling with a nasty..."
853
01:00:52,830 --> 01:00:54,069
Chairwoman.
854
01:00:57,339 --> 01:00:58,410
Anyway,
855
01:00:59,269 --> 01:01:01,786
once people start talking about
Bit Chae Woon,
856
01:01:01,810 --> 01:01:04,580
it will greatly damage
our company's reputation.
857
01:01:05,479 --> 01:01:06,979
Director Jang, you be careful too.
858
01:01:08,149 --> 01:01:09,319
Yes, Chairwoman.
859
01:01:19,930 --> 01:01:20,999
Bit Chae Woon.
860
01:01:21,859 --> 01:01:22,930
What happened today,
861
01:01:23,800 --> 01:01:26,399
was solely on you.
You know that, right?
862
01:01:27,399 --> 01:01:30,310
Yes, ma'am. I apologize.
863
01:01:30,640 --> 01:01:32,846
I won't accept excuses that...
864
01:01:32,870 --> 01:01:34,709
it was out of your control.
865
01:01:35,109 --> 01:01:38,350
Director Jang had faith in
your skills and put you in charge.
866
01:01:38,649 --> 01:01:40,419
You should've done your best.
867
01:01:42,319 --> 01:01:43,395
I apologize.
868
01:01:43,419 --> 01:01:45,565
You smoothed things over
pretty well,
869
01:01:45,589 --> 01:01:49,089
but I can't ignore
what happened today.
870
01:01:50,229 --> 01:01:53,676
Your mistake will be noted
for the intern evaluation.
871
01:01:53,700 --> 01:01:56,459
Be extra careful so that
nothing like this happens again.
872
01:01:56,629 --> 01:01:57,669
Yes, ma'am.
873
01:01:58,399 --> 01:02:01,716
All right.
You all did very well today.
874
01:02:01,740 --> 01:02:03,069
Let's cheer up and work hard.
875
01:02:03,300 --> 01:02:04,609
- Yes.
- Yes, ma'am.
876
01:02:38,539 --> 01:02:40,415
You can tell a lot
from just one mistake.
877
01:02:40,439 --> 01:02:42,955
We cannot let
something like this slide.
878
01:02:42,979 --> 01:02:46,350
Punish her severely and make a note
in her personnel file.
879
01:02:51,120 --> 01:02:53,089
If you choose to stay,
880
01:02:53,519 --> 01:02:57,366
she'll have the hardest time
living among my family...
881
01:02:57,390 --> 01:02:59,459
and will end up
getting tossed aside.
882
01:03:32,990 --> 01:03:34,260
I'm sorry.
883
01:03:41,970 --> 01:03:43,145
Hey!
884
01:03:43,169 --> 01:03:45,185
What are you doing in there?
Open up.
885
01:03:45,209 --> 01:03:46,910
Open the door!
886
01:04:12,729 --> 01:04:14,069
James?
887
01:04:16,600 --> 01:04:17,870
James...
888
01:04:18,269 --> 01:04:20,855
Mr. Woo, what brings you by?
889
01:04:20,879 --> 01:04:22,879
Oh, right.
890
01:04:23,910 --> 01:04:26,979
I was just passing by.
891
01:04:27,749 --> 01:04:29,326
You should come inside.
892
01:04:29,350 --> 01:04:30,850
It's all right.
893
01:04:31,319 --> 01:04:34,260
I was only passing by.
I should get going.
894
01:04:34,919 --> 01:04:38,459
If it's all right with you,
please come inside...
895
01:04:38,859 --> 01:04:40,859
for a cup of ginger tea.
896
01:04:42,899 --> 01:04:45,030
Ginger tea?
897
01:04:45,330 --> 01:04:46,430
Yes.
898
01:04:53,109 --> 01:04:54,479
Sun Jeong...
899
01:04:54,780 --> 01:04:57,410
must still be upset.
900
01:05:13,089 --> 01:05:14,260
Sun Jeong.
901
01:05:17,269 --> 01:05:19,830
Are things still hard for you?
902
01:05:21,169 --> 01:05:22,269
No,
903
01:05:23,069 --> 01:05:24,310
I'm all right.
904
01:05:29,839 --> 01:05:31,010
Ms. Lee,
905
01:05:33,919 --> 01:05:36,249
are things still hard for you?
906
01:05:40,990 --> 01:05:42,260
No,
907
01:05:44,459 --> 01:05:45,789
I'm all right.
908
01:05:46,859 --> 01:05:47,959
I see.
909
01:06:03,850 --> 01:06:05,109
(Submit)
910
01:06:07,680 --> 01:06:10,620
Chae Woon is not one
to make such a mistake.
911
01:06:14,789 --> 01:06:16,689
Could Seo A have...
912
01:06:18,189 --> 01:06:20,030
No, that's absurd.
913
01:06:24,530 --> 01:06:25,669
Ms. Kim.
914
01:06:28,899 --> 01:06:30,300
What is it, Manager Gu?
915
01:06:30,669 --> 01:06:32,539
On the company bulletin board...
916
01:07:01,470 --> 01:07:02,700
What?
917
01:07:08,109 --> 01:07:09,379
Mom!
918
01:07:10,439 --> 01:07:11,950
What's going on?
919
01:07:14,550 --> 01:07:17,190
(Is Lee Bit Chae Woon Kim Jung Won's
Daughter Born out of Wedlock?)
920
01:07:20,519 --> 01:07:23,359
My gosh. What on earth...
921
01:07:23,819 --> 01:07:27,435
I want this to be deleted.
Delete it right away!
922
01:07:27,459 --> 01:07:29,076
(Is Lee Bit Chae Woon Kim Jung Won's
Daughter Born out of Wedlock?)
923
01:07:29,100 --> 01:07:31,129
(Here are photos
that prove my theory.)
924
01:07:37,510 --> 01:07:41,539
Bit Chae Woon,
are you Ms. Kim's daughter?
925
01:07:42,609 --> 01:07:45,850
Bit Chae Woon, is this true?
926
01:08:06,399 --> 01:08:09,039
(Is Lee Bit Chae Woon Kim Jung Won's
Daughter Born out of Wedlock?)
927
01:08:45,070 --> 01:08:46,845
(Homemade Love Story)
928
01:08:46,869 --> 01:08:49,456
Chae Woon, things were tough today,
weren't they?
929
01:08:49,480 --> 01:08:52,425
Still, you were amazing up there.
930
01:08:52,449 --> 01:08:53,626
Don't be absurd.
931
01:08:53,650 --> 01:08:56,249
I was complimented
for the successful event.
932
01:08:56,449 --> 01:08:58,465
Are you sure
there isn't anything going on?
933
01:08:58,489 --> 01:09:01,536
Is someone perhaps
making your life difficult?
934
01:09:01,560 --> 01:09:04,465
There's something
I should be honest about.
935
01:09:04,489 --> 01:09:06,390
- Me too.
- No, me too.
936
01:09:06,989 --> 01:09:09,236
- I'll keep your secret.
- Me too.
937
01:09:09,260 --> 01:09:11,706
Don't think of me as your ex-wife,
938
01:09:11,730 --> 01:09:13,345
but as an old friend.
939
01:09:13,369 --> 01:09:15,800
A friendship
between a man and a woman?
940
01:09:16,070 --> 01:09:17,909
Do you still see me that way?
941
01:09:18,770 --> 01:09:21,015
Hi, I'm Son Jung Hoo,
an older alum of Jae Hee's college.
942
01:09:21,039 --> 01:09:22,656
Why is his name Jung Hoo
of all names?
943
01:09:22,680 --> 01:09:24,110
Gosh, I'm sorry.
65140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.