Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,169 --> 00:00:08,196
It's not like Tim to be late.
We go on in a couple of minutes.
2
00:00:08,272 --> 00:00:10,832
He said he was going out for an hour.
He should be back by now.
3
00:00:12,543 --> 00:00:14,048
- God!
- Well, maybe something happened.
4
00:00:14,078 --> 00:00:16,240
Hey, what a day!
5
00:00:16,347 --> 00:00:19,374
My dream lunch.
Two for one on pierogies from Stan's.
6
00:00:19,450 --> 00:00:22,010
Tim, you had us worried sick!
I thought you were dead in a ditch!
7
00:00:22,086 --> 00:00:24,817
- Al? Pierogi?
- You betcha!
8
00:00:24,889 --> 00:00:26,983
- Me, too.
- You guys hurry up.
9
00:00:27,058 --> 00:00:28,219
We got a show to do.
10
00:00:28,292 --> 00:00:32,059
Well, you may not want to do the show
once you find out what Binford did.
11
00:00:33,598 --> 00:00:35,294
"To whom it may concern,
12
00:00:35,366 --> 00:00:38,996
"only Binford tools are to be used
on Tool Time effective immediately."
13
00:00:39,070 --> 00:00:43,007
So what?
They always send me this memo.
14
00:00:43,074 --> 00:00:46,374
One more and my whole door
is covered.
15
00:00:46,444 --> 00:00:48,572
Well, this time our CEO
means business.
16
00:00:48,646 --> 00:00:50,205
While you were at lunch, Bud came in
17
00:00:50,281 --> 00:00:52,216
and confiscated every tool
that isn't a Binford.
18
00:00:52,483 --> 00:00:54,577
Ooh!
19
00:00:55,686 --> 00:00:57,416
Every tool we got out there is a Binford.
20
00:00:57,488 --> 00:00:58,893
- Well, now, not every...
- Don't worry about it.
21
00:00:58,923 --> 00:01:01,129
- Let's just do the show, all right?
- Okay, everybody. Five...
22
00:01:01,159 --> 00:01:03,492
- Well...
- four, three, two...
23
00:01:03,561 --> 00:01:07,123
- Does everybody know what time it is?
- Tool Time!
24
00:01:07,198 --> 00:01:09,038
That's right.
Binford Tools is proud to present
25
00:01:09,100 --> 00:01:11,262
Tim "The Tool Man" Taylor!
26
00:01:15,640 --> 00:01:18,667
Thank you. Thank you.
Thank you, Heidi.
27
00:01:18,743 --> 00:01:22,305
Welcome to Tool Time.
I am Tim "The Tool Man" Taylor.
28
00:01:22,413 --> 00:01:26,043
And of course, you all know
my assistant, Al Borland.
29
00:01:28,519 --> 00:01:29,885
All right.
30
00:01:29,954 --> 00:01:33,049
Now, all of us take our car to the
mechanic now and then for a tune-up.
31
00:01:33,124 --> 00:01:35,684
- But do we really know what they do?
- I do.
32
00:01:36,928 --> 00:01:39,488
Sorry. I'm just excited
'cause I know the answer.
33
00:01:40,898 --> 00:01:43,004
There's nothing I like better than giving
a car a tune-up.
34
00:01:43,034 --> 00:01:45,731
Tightening belts, new spark plugs,
oil change, scraping my knuckles.
35
00:01:46,904 --> 00:01:48,463
Oh, yeah.
36
00:01:48,539 --> 00:01:51,976
Quickest way to find out what's going
on is to use a diagnostic machine.
37
00:01:52,043 --> 00:01:56,606
We'll get... Where's the diagnostic
machine? Oh, let me guess.
38
00:01:56,714 --> 00:01:58,478
It wasn't a Binford.
39
00:02:00,084 --> 00:02:02,764
Well, everyone, I guess you showed up
for no reason, thanks to my...
40
00:02:03,554 --> 00:02:07,582
No, no. Thanks to my friends at Binford
who removed my diagnostic machine.
41
00:02:07,658 --> 00:02:09,627
I'm supposed to do a tune-up!
42
00:02:09,694 --> 00:02:11,799
How the hell am I supposed to do it
without the machine?
43
00:02:11,829 --> 00:02:15,322
- I know.
- You have the answer, Al?
44
00:02:15,399 --> 00:02:18,767
- By using our Binford hand tools.
- Hand tools?
45
00:02:18,870 --> 00:02:23,240
That's right!
Trusty hand tools made by Binford.
46
00:02:23,307 --> 00:02:26,004
All you need is a Binford screwdriver
to listen for valve noises
47
00:02:26,077 --> 00:02:29,536
the old-fashioned Binford way. Heidi?
48
00:02:33,584 --> 00:02:38,284
Now, if you find this as dull as I do,
why don't you contact the CEO here?
49
00:02:38,356 --> 00:02:42,418
He's Bud Harper, care of Binford
Tools, and tell him Tim sent you.
50
00:02:42,493 --> 00:02:44,655
Always the kidder.
51
00:02:44,762 --> 00:02:49,063
Now, you want to take this and place it
against the valve head
52
00:02:49,133 --> 00:02:51,625
with the handle to your ear,
making sure to keep away from
53
00:02:51,702 --> 00:02:57,039
the alternator belt, the fan belt, and
most importantly, the electrical coil.
54
00:02:57,909 --> 00:03:00,208
Look at Al. Putting on a good front.
55
00:03:00,278 --> 00:03:03,248
But under that bearded grin,
he's just as mad about this as I am.
56
00:03:03,347 --> 00:03:04,781
You're a real trouper, Al.
57
00:03:06,000 --> 00:03:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
58
00:03:16,127 --> 00:03:17,891
Been there.
59
00:04:09,146 --> 00:04:10,307
- Hey, Mom.
- Hi.
60
00:04:10,381 --> 00:04:12,247
- Did the mail come in yet?
- No.
61
00:04:12,316 --> 00:04:14,355
Gosh, you'd think the post office
is trying to torture me.
62
00:04:14,385 --> 00:04:16,591
I mean, they know I'm waiting on
these college acceptance letters
63
00:04:16,621 --> 00:04:18,159
and all of a sudden the mail's
coming late.
64
00:04:18,189 --> 00:04:19,919
Well, it's all a diabolical plot
65
00:04:19,991 --> 00:04:22,756
masterminded by
the CIA, the FBI and Bill Gates.
66
00:04:24,462 --> 00:04:25,623
Really?
67
00:04:27,164 --> 00:04:30,328
- And you're going to college?
- Honey...
68
00:04:32,536 --> 00:04:34,698
- Hi, guys.
- Hey, Dad, where'd you get the mail?
69
00:04:34,805 --> 00:04:36,831
From the mailbox.
Duh!
70
00:04:37,742 --> 00:04:40,473
I came and got it at lunch. I was hoping
for my new lingerie catalog.
71
00:04:42,380 --> 00:04:44,144
There could be important news in here.
72
00:04:44,248 --> 00:04:45,978
You know the important news?
73
00:04:46,050 --> 00:04:49,680
Bud has turned a good tool company
into a fascist dictatorship.
74
00:04:49,754 --> 00:04:52,918
So what, he's gonna declare war
on Home Depot?
75
00:04:54,925 --> 00:04:56,291
You know, this is serious.
76
00:04:56,360 --> 00:04:57,832
We're not allowed to use any tools
on the set
77
00:04:57,862 --> 00:04:59,300
that don't have the Binford logo
on them.
78
00:04:59,330 --> 00:05:01,302
And since Binford doesn't make
any automotive tools,
79
00:05:01,332 --> 00:05:03,665
I can't do any car-related Tool Times.
80
00:05:03,734 --> 00:05:07,262
That's ridiculous. I knew they were
giving you problems down there.
81
00:05:07,338 --> 00:05:10,706
- I didn't know they would go this far.
- Oh, this is just the beginning.
82
00:05:10,775 --> 00:05:12,313
They start taking away
your diagnostic equipment,
83
00:05:12,343 --> 00:05:13,914
the next thing you know your money
looks different
84
00:05:13,944 --> 00:05:16,846
and you're waiting in line
for vodka and toilet paper.
85
00:05:17,548 --> 00:05:19,210
- Hey, Mom, Dad!
- What?
86
00:05:19,283 --> 00:05:21,309
I got a letter from UCLA.
87
00:05:21,385 --> 00:05:23,081
Really? What does it say?
88
00:05:23,154 --> 00:05:25,026
It says I'm still a candidate
for a soccer scholarship.
89
00:05:25,056 --> 00:05:26,615
- All right!
- Hey! Good deal.
90
00:05:26,691 --> 00:05:28,529
Yeah. I thought I'd lost my chance
after that surgery.
91
00:05:28,559 --> 00:05:30,050
But I guess I still got a shot.
92
00:05:30,127 --> 00:05:33,291
It'd be great if you got into UCLA.
What else does it say?
93
00:05:33,397 --> 00:05:35,889
It says they want to come see me
at the Irish Hills Tournament,
94
00:05:35,966 --> 00:05:37,400
and check me out.
95
00:05:37,468 --> 00:05:39,130
That tournament is next weekend.
96
00:05:39,203 --> 00:05:41,934
You're not supposed to play
on your knee for another month.
97
00:05:42,006 --> 00:05:45,374
Well, I guess that just changed.
I'll just accelerate my rehab schedule.
98
00:05:45,476 --> 00:05:46,476
Double your workouts.
99
00:05:46,544 --> 00:05:50,504
No, I don't want you to rush it. I mean,
there's a rehab schedule for a reason.
100
00:05:52,183 --> 00:05:55,813
We'll just talk to his physical therapist,
who will adjust his schedule.
101
00:05:56,287 --> 00:05:59,746
- Or he can just work out with me.
- Call the therapist.
102
00:06:02,593 --> 00:06:04,892
When Bud gets back in,
tell him that I called.
103
00:06:07,331 --> 00:06:08,629
This is unbelievable!
104
00:06:08,699 --> 00:06:10,071
Every time I call Bud, he's not home.
105
00:06:10,101 --> 00:06:11,972
I keep getting some guy
that sounds just like Bud
106
00:06:12,002 --> 00:06:14,767
talking through a thick sock.
107
00:06:15,673 --> 00:06:17,141
Sounds like he's trying to duck you.
108
00:06:17,208 --> 00:06:19,939
I'll show him. I'll call him back
and pretend I'm not me.
109
00:06:22,012 --> 00:06:23,139
- Hi, guys.
- Hey, Brad.
110
00:06:23,214 --> 00:06:24,546
Hi, honey.
111
00:06:24,615 --> 00:06:27,141
Are you limping? What?
Did you hurt your knee again?
112
00:06:27,218 --> 00:06:30,552
Yeah, it's a little sore. I tried doing
ball-handling skills for the first time.
113
00:06:30,621 --> 00:06:31,645
Here.
114
00:06:31,722 --> 00:06:32,993
Well, go sit down. I'll get some ice.
115
00:06:33,023 --> 00:06:35,458
Brad, you were supposed to
take it easy.
116
00:06:36,460 --> 00:06:38,224
Here, let me see this.
117
00:06:38,329 --> 00:06:40,594
Oh, man! Look how swollen it is.
118
00:06:40,664 --> 00:06:45,295
Don't panic. A little swelling is... Mongo
Jerry, look at the size of that goiter!
119
00:06:45,369 --> 00:06:48,806
Guys, it's just a little fluid, all right?
Professional athletes get it all the time.
120
00:06:48,873 --> 00:06:51,412
But you're not a professional athlete,
you're a high school student.
121
00:06:51,442 --> 00:06:53,604
Who's trying to get into UCLA,
the only way I know how.
122
00:06:53,677 --> 00:06:56,112
Well, if it still looks like this
next weekend,
123
00:06:56,180 --> 00:06:58,411
you're gonna have to consider
another school.
124
00:06:58,482 --> 00:07:01,418
Mom, without a scholarship
I couldn't get into a school like UCLA.
125
00:07:01,485 --> 00:07:03,420
No kidding!
126
00:07:03,487 --> 00:07:05,752
I don't think you should risk
hurting it again, honey.
127
00:07:05,823 --> 00:07:07,314
This does look pretty bad, Brad.
128
00:07:07,391 --> 00:07:09,897
- Oh, so now you're against me, too?
- No one is against you. Honey...
129
00:07:09,927 --> 00:07:12,500
We're not against you. I just don't
want you doing something foolish.
130
00:07:12,530 --> 00:07:13,868
I think we should call Dr. Hennessy
131
00:07:13,898 --> 00:07:15,403
and see what he says before
we make our decision.
132
00:07:15,433 --> 00:07:17,902
Think we can get an appointment
with this short notice?
133
00:07:17,968 --> 00:07:20,437
Drop my name,
they'll send a car.
134
00:07:23,674 --> 00:07:25,643
- Any messages from Bud?
- Nope.
135
00:07:25,743 --> 00:07:29,510
But we did get another memo,
this time about wardrobe.
136
00:07:29,613 --> 00:07:30,706
What about wardrobe?
137
00:07:30,781 --> 00:07:33,649
Well, apparently,
we're supposed to wear these.
138
00:07:38,889 --> 00:07:41,324
What are we? Gay exterminators?
139
00:07:49,467 --> 00:07:52,027
Are we actually supposed
to wear these things?
140
00:07:52,102 --> 00:07:55,334
Actually, one of us is supposed
to wear this.
141
00:07:58,242 --> 00:08:00,871
If Borland puts that on, I'm walking.
142
00:08:04,682 --> 00:08:07,208
How long can a knee exam take?
143
00:08:07,284 --> 00:08:10,652
My personal best,
about six and a half minutes, indoors.
144
00:08:15,493 --> 00:08:16,859
Been there.
145
00:08:21,265 --> 00:08:24,167
Hello? Hey, Bud.
Where the heck have you been?
146
00:08:24,235 --> 00:08:25,973
I've been trying to get a hold of you
for three days.
147
00:08:26,003 --> 00:08:28,973
What's going on at work?
Binford's... They're insane...
148
00:08:29,039 --> 00:08:31,406
Hold on.
Did you just call me a chicken nugget?
149
00:08:31,475 --> 00:08:35,503
What? Hold on. I can't... Wait a minute.
Bud, hold on. I can't... Bud?
150
00:08:35,579 --> 00:08:38,606
Yeah. Where are you?
151
00:08:38,682 --> 00:08:42,380
Bud? Bud?
152
00:08:42,453 --> 00:08:45,981
Hold on. Bud, come on. I can't...
153
00:08:47,625 --> 00:08:48,923
Sorry.
154
00:08:49,026 --> 00:08:50,392
I lost him!
155
00:08:52,429 --> 00:08:54,455
I think he's at the Big Boy
on Woodward.
156
00:08:54,532 --> 00:08:56,433
Maybe you should tail him.
157
00:08:56,500 --> 00:08:58,935
- Tail him?
- Yeah. He'd expect me.
158
00:09:00,037 --> 00:09:03,303
Just once I'd like to be inside
that head of yours.
159
00:09:03,841 --> 00:09:06,276
- You wouldn't last five minutes.
- No.
160
00:09:07,578 --> 00:09:09,740
Mr. and Mrs. Taylor,
would you like to come in now?
161
00:09:09,847 --> 00:09:10,940
Yes.
162
00:09:22,826 --> 00:09:25,057
- So, how's my boy?
- I'm fine.
163
00:09:25,129 --> 00:09:27,001
Oh, look at this.
He blew it out again, didn't he?
164
00:09:27,031 --> 00:09:28,499
Oh, no, no. It's just inflamed
165
00:09:28,565 --> 00:09:31,535
because Brad's pushing himself.
It's a slight setback.
166
00:09:31,602 --> 00:09:34,333
- Are you saying he shouldn't play?
- Oh, I didn't say that.
167
00:09:34,405 --> 00:09:37,500
- So, then I can play?
- I didn't say that either.
168
00:09:38,309 --> 00:09:40,938
I get the feeling you get sued a lot.
169
00:09:44,882 --> 00:09:48,842
Well, look, Brad's knee should be
around 85 percent by game time.
170
00:09:48,919 --> 00:09:52,253
- 85 percent! That's like a B-minus.
- All right!
171
00:09:54,391 --> 00:09:55,415
But 85 percent means
172
00:09:55,492 --> 00:09:57,723
that there's an increased chance
that he'll get hurt.
173
00:09:57,795 --> 00:09:59,423
Well, yeah... Yeah...
174
00:09:59,496 --> 00:10:02,933
But what if he only plays
85 percent of the time?
175
00:10:04,501 --> 00:10:08,029
That would eliminate
the 15 percent chance of injury!
176
00:10:08,105 --> 00:10:09,471
All right!
177
00:10:12,743 --> 00:10:14,507
Welcome to my world.
178
00:10:15,979 --> 00:10:17,880
Look, Brad could get in there,
you know,
179
00:10:17,948 --> 00:10:21,077
play the game of his life
and be fine, but...
180
00:10:21,151 --> 00:10:23,490
On the other hand, the knee's not
as strong as it normally is,
181
00:10:23,520 --> 00:10:26,183
so there is an increased chance
of serious injury.
182
00:10:26,256 --> 00:10:27,747
What do you mean by "serious injury"?
183
00:10:27,825 --> 00:10:29,930
Well, if he hurts it again there is always
the possibility
184
00:10:29,960 --> 00:10:32,794
of more surgery
and chronic knee problems.
185
00:10:33,564 --> 00:10:37,262
- This is a tough decision.
- Boy, it is!
186
00:10:37,334 --> 00:10:39,860
What do you want to do? Play or not?
187
00:10:40,237 --> 00:10:42,297
- I'm playing.
- All right. Decision's made.
188
00:10:42,373 --> 00:10:44,842
No!
189
00:10:44,908 --> 00:10:47,878
The decision's not made.
We haven't even discussed it.
190
00:10:47,978 --> 00:10:50,812
- Mom, Dad and I just did.
- Yeah.
191
00:10:50,881 --> 00:10:54,579
Excuse me. He's 17 years old.
I think we still get to have a say in this.
192
00:10:54,651 --> 00:10:57,416
I say that what he's doing
might be foolish.
193
00:10:57,521 --> 00:10:59,217
And I say it's not.
194
00:10:59,289 --> 00:11:00,761
- Well...
- I think we need a third opinion.
195
00:11:00,791 --> 00:11:02,657
Doc, what do you think?
196
00:11:02,726 --> 00:11:05,890
Well, you know, I got a patient
on crutches who's waiting.
197
00:11:05,963 --> 00:11:10,025
What's that? It's a grade-two ankle
sprain at worst. Just ice and wrap it.
198
00:11:11,168 --> 00:11:13,865
Look, I don't think that Brad should
risk his health like this.
199
00:11:13,937 --> 00:11:16,176
It's not his health. Listen to this.
Listen, listen, listen.
200
00:11:16,206 --> 00:11:18,937
Only 15 percent of his knees
are at risk.
201
00:11:19,009 --> 00:11:21,478
He's only gonna play 85 percent
of the time.
202
00:11:21,545 --> 00:11:24,709
So, you times that and you get... Five...
Hold on a second... Fifteen times...
203
00:11:24,815 --> 00:11:26,477
- Dad...
- Hold it. Just carry the five...
204
00:11:26,550 --> 00:11:27,882
- Dad, Dad...
- Wait a second!
205
00:11:27,951 --> 00:11:29,923
Dad, forget the math, all right?
The decision's been made.
206
00:11:29,953 --> 00:11:32,923
No. The decision has not been made.
Listen to me, Brad.
207
00:11:33,924 --> 00:11:35,825
I know how important UCLA is to you.
208
00:11:35,893 --> 00:11:37,653
Believe me, I would love to see you
go there.
209
00:11:37,695 --> 00:11:39,425
But you could start out
at another school
210
00:11:39,496 --> 00:11:41,658
and try again for the scholarship
next year.
211
00:11:41,765 --> 00:11:43,904
Mom, by then there's gonna be
a whole other recruiting class.
212
00:11:43,934 --> 00:11:45,368
Okay? I'll be ancient history.
213
00:11:45,436 --> 00:11:47,905
You got to strike while you got starch
in the iron.
214
00:11:47,971 --> 00:11:51,271
Or, I mean... You got to...
You got to go while... Wait.
215
00:11:53,076 --> 00:11:55,545
Look, you have a long soccer career
ahead of you.
216
00:11:55,612 --> 00:11:57,418
I'm just afraid if you risk blowing out
your knee now,
217
00:11:57,448 --> 00:12:00,418
you're never gonna play
soccer again anywhere.
218
00:12:00,517 --> 00:12:02,486
Mom, I can't afford to be afraid.
219
00:12:03,787 --> 00:12:07,155
You know, at least Dad
understands how crucial this is.
220
00:12:07,257 --> 00:12:09,123
Is six a prime number?
221
00:12:18,502 --> 00:12:22,234
What are you making over there?
It smells so good.
222
00:12:22,339 --> 00:12:25,867
This is my hearty beef stew.
223
00:12:26,543 --> 00:12:29,980
- You must have quite a crowd.
- No, no. No, no. No, just me.
224
00:12:30,047 --> 00:12:34,576
See, I cook it up in bulk. That way
I have lunch for the next five years.
225
00:12:36,086 --> 00:12:37,315
Don't you get bored?
226
00:12:37,387 --> 00:12:40,880
No, not at all.
See, every three years I add crackers.
227
00:12:42,192 --> 00:12:44,957
So, what did the doctor say
about Brad's knee?
228
00:12:45,062 --> 00:12:48,226
He said it's 85 percent healed.
There's a chance he'll hurt it again.
229
00:12:49,032 --> 00:12:50,694
So, I take it he's not gonna play?
230
00:12:50,768 --> 00:12:52,327
He wants to. Tim wants him to.
231
00:12:52,436 --> 00:12:53,907
I'm just worried about serious damage.
232
00:12:53,937 --> 00:12:56,031
Do you think I'm being over-protective?
Am I crazy?
233
00:12:56,106 --> 00:12:58,541
Well, no, you're not crazy to worry
about Brad's health,
234
00:12:58,609 --> 00:13:01,511
but, to an athlete, sports are
a microcosm of life,
235
00:13:01,578 --> 00:13:04,446
a battle of wills,
a test of strength and character.
236
00:13:04,515 --> 00:13:05,949
Proving yourself as a man.
237
00:13:06,016 --> 00:13:07,780
Go, Conquistadores!
238
00:13:09,720 --> 00:13:12,622
See, I was co-captain of
my high school chess team.
239
00:13:13,457 --> 00:13:15,483
Not too many people get hurt
playing chess.
240
00:13:15,559 --> 00:13:16,925
Well, that's not necessarily true.
241
00:13:16,994 --> 00:13:19,725
See, I dozed off once waiting
for my opponent's next move,
242
00:13:19,797 --> 00:13:23,097
and the next thing I knew,
I was impaled by a queen.
243
00:13:25,335 --> 00:13:28,396
And your point would be what?
244
00:13:28,472 --> 00:13:30,964
Just that I understand why
a young man like Brad
245
00:13:31,041 --> 00:13:33,010
would take a risk for a sport
that he loves.
246
00:13:33,076 --> 00:13:35,545
Well, so do I.
But you know, what I'm worried about is
247
00:13:35,612 --> 00:13:37,877
I just don't feel like
he's listening to his body.
248
00:13:37,948 --> 00:13:39,486
I didn't listen to my body for two years,
249
00:13:39,516 --> 00:13:40,921
and I ended up having to have
a hysterectomy.
250
00:13:40,951 --> 00:13:43,113
I lost my uterus, the ovaries,
the whole nine yards.
251
00:13:43,187 --> 00:13:46,157
Oh, that reminds me,
I got to add onions.
252
00:13:50,160 --> 00:13:51,389
I'm just...
253
00:13:51,462 --> 00:13:53,062
I'm worried about him
taking this gamble.
254
00:13:53,130 --> 00:13:55,224
I don't think he's even aware
of the stakes.
255
00:13:55,299 --> 00:13:57,768
On the other hand, Jill,
he could be aware of the stakes
256
00:13:57,834 --> 00:13:59,996
and he's willing to take that gamble,
just like I was
257
00:14:00,103 --> 00:14:04,006
in my famous queen C-four
to F-seven gambit of 1953.
258
00:14:04,374 --> 00:14:07,469
So, you're saying that
you think I should let him play?
259
00:14:07,544 --> 00:14:08,910
Jill, let me ask you something.
260
00:14:08,979 --> 00:14:11,471
Did you ever go against
your parents' wishes
261
00:14:11,548 --> 00:14:14,712
and take a risk that involved
physical danger?
262
00:14:14,785 --> 00:14:18,017
Yeah, I did. I married Tim.
263
00:14:31,134 --> 00:14:32,796
Brad's looking pretty good,
Mrs. Taylor.
264
00:14:32,869 --> 00:14:34,235
Yeah. Well, I hope he's ready.
265
00:14:34,304 --> 00:14:36,068
I'm glad you guys decided
to let him play.
266
00:14:36,173 --> 00:14:38,773
Yeah. Well, moments like this are
kind of unbearable for a parent.
267
00:14:39,409 --> 00:14:41,344
Then how do you explain Dad?
268
00:14:43,447 --> 00:14:46,884
- Can't hear you, Bud.
- I never try to explain your dad.
269
00:14:49,653 --> 00:14:52,817
- The knee's feeling pretty good.
- Well, good luck, honey.
270
00:14:52,890 --> 00:14:54,188
Yeah. I'm gonna need it.
271
00:14:54,258 --> 00:14:56,530
I guess the guy that's marking me
goes to Cal State Fullerton.
272
00:14:56,560 --> 00:14:58,028
He's also on the national team.
273
00:14:58,095 --> 00:14:59,533
You're gonna do great out there,
buddy. Come on.
274
00:14:59,563 --> 00:15:01,088
Right.
275
00:15:01,164 --> 00:15:03,103
Hey, Dad. Dad, that guy right there,
that's Steve Smith.
276
00:15:03,133 --> 00:15:04,897
He's one of the coaches from UCLA.
277
00:15:05,002 --> 00:15:07,641
You forget about him. Keep your head
on the game, all right? Come on!
278
00:15:07,671 --> 00:15:10,607
- Right.
- Be careful, honey!
279
00:15:12,309 --> 00:15:15,143
Hey, which one of you guys
is "honey"?
280
00:15:20,450 --> 00:15:23,386
- Hey, Steve.
- Hey.
281
00:15:24,855 --> 00:15:30,089
Tim "The Tool Man." Brad's father.
282
00:15:30,160 --> 00:15:32,220
Oh, right. Right. Mr. Taylor.
283
00:15:32,296 --> 00:15:34,231
Hey, that's a heck of a boy
you got there.
284
00:15:34,298 --> 00:15:36,529
Yeah, he is.
And I hear you're a heck of a coach.
285
00:15:36,600 --> 00:15:41,834
I got a little Tool Time combo magnet,
pen and key chain set for you.
286
00:15:43,140 --> 00:15:47,009
- I can't accept these.
- NCAA regulations, huh?
287
00:15:47,077 --> 00:15:50,445
No. My wife hates it
when I bring home cheesy crap.
288
00:15:52,916 --> 00:15:56,080
Got it.
This conversation never happened.
289
00:16:10,200 --> 00:16:13,102
Don't worry, Brad.
You'll get him next time!
290
00:16:20,510 --> 00:16:21,808
Go, Brad!
291
00:16:24,881 --> 00:16:27,578
Why's he being so tentative?
292
00:16:29,386 --> 00:16:32,015
Brad, take the shot! You're wide open!
293
00:16:35,492 --> 00:16:37,859
Heard the "wide" part.
294
00:16:43,133 --> 00:16:44,431
Go, Brad!
295
00:16:48,472 --> 00:16:49,735
Jill, don't go out there!
296
00:16:49,806 --> 00:16:51,775
Brad! Brad, you okay?
297
00:16:51,875 --> 00:16:52,875
Yeah. Yeah, I'm fine.
298
00:16:52,943 --> 00:16:55,208
- No, he's not fine.
- Mom, would you get off the field?
299
00:16:55,278 --> 00:16:56,984
You're the one that's gonna be
getting off the field.
300
00:16:57,014 --> 00:16:58,380
- No, I'm not!
- Yeah, you are.
301
00:16:58,448 --> 00:17:00,787
Before you play any more, I want you
to have that knee looked at
302
00:17:00,817 --> 00:17:02,752
at the first-aid tent. Come on.
303
00:17:02,819 --> 00:17:06,347
Keep the weight off it. Keep the weight
off it. Come on. Use me.
304
00:17:08,258 --> 00:17:11,264
Honey, the next time you go out there,
you might want to put on a jock strap.
305
00:17:11,294 --> 00:17:12,660
Are you coming?
306
00:17:14,331 --> 00:17:16,994
Is it painful when you bend your knee?
307
00:17:17,901 --> 00:17:20,530
- No. Not at all.
- Then why did you wince?
308
00:17:20,604 --> 00:17:22,309
Because you're digging your nails
into my neck.
309
00:17:22,339 --> 00:17:24,899
Oh, I'm sorry.
310
00:17:24,975 --> 00:17:27,308
Brad, I really have to check out
the other games.
311
00:17:27,377 --> 00:17:30,006
I'm sorry I didn't get to see you
play more. Tough break.
312
00:17:30,080 --> 00:17:32,572
- Well, wait. I might actually go in again.
- Yeah. Yeah.
313
00:17:32,649 --> 00:17:34,087
Why don't you just hang out a little bit?
314
00:17:34,117 --> 00:17:37,053
If the trainer lets him go back,
you can really see what Brad can do.
315
00:17:37,120 --> 00:17:39,487
Well, I could probably spare
a few more minutes.
316
00:17:39,589 --> 00:17:43,151
Okay, great! I'll hang with you.
I got a bunch of jokes.
317
00:17:44,361 --> 00:17:47,126
Two pretzels were walking
down the street.
318
00:17:47,864 --> 00:17:49,628
One was a salted.
319
00:17:56,173 --> 00:17:59,041
Hey, Brad. Why don't you put
some weight on your knee?
320
00:18:00,243 --> 00:18:02,906
- How does it feel now?
- It's loosening up a little bit.
321
00:18:02,979 --> 00:18:05,505
All right, let me take another look.
322
00:18:05,749 --> 00:18:07,377
I see the bruise coming in.
323
00:18:07,450 --> 00:18:09,146
Oh, I knew this was bad.
324
00:18:09,219 --> 00:18:12,348
Actually, as long as there's no swelling,
a bruise is a good thing.
325
00:18:12,422 --> 00:18:14,186
It means it's just a blow to the muscle
326
00:18:14,257 --> 00:18:16,726
and there's no damage to
the ligaments or cartilage.
327
00:18:16,793 --> 00:18:18,523
So, this guy walks into a bar.
328
00:18:18,595 --> 00:18:21,429
He hears a voice that says,
"You're very handsome today."
329
00:18:21,498 --> 00:18:23,537
The guy turns to the bartender
and says, "Who said that?"
330
00:18:23,567 --> 00:18:28,130
The bartender says, "The peanuts.
They're complimentary."
331
00:18:28,238 --> 00:18:31,003
I got a million of these.
332
00:18:31,107 --> 00:18:36,671
A priest, a minister and a rabbi.
They're playing Twister. Oy vey!
333
00:18:39,182 --> 00:18:41,117
So, what's up? Can I go in or can't I?
334
00:18:41,184 --> 00:18:43,619
Well, you didn't twist or wrench
your knee in any way.
335
00:18:43,687 --> 00:18:47,954
So, it really depends on how you feel.
You guys have to make the call.
336
00:18:49,092 --> 00:18:50,993
Thanks.
337
00:18:51,094 --> 00:18:53,586
Great. By the time
we're done arguing about this,
338
00:18:53,663 --> 00:18:55,529
the game's gonna be over.
339
00:18:55,599 --> 00:18:59,263
Or we don't argue about it. You play it
safe and try for UCLA next year.
340
00:19:00,036 --> 00:19:03,097
Mom, this is what I've worked and
trained for for so long, you know?
341
00:19:03,173 --> 00:19:05,506
And I realize I'm only 85 percent
there physically.
342
00:19:05,575 --> 00:19:08,306
But I'm 200 percent there mentally.
343
00:19:08,378 --> 00:19:11,678
You know? And I know you don't think
I understand the risk, but I do.
344
00:19:12,215 --> 00:19:13,453
If I go out there and I injure myself,
345
00:19:13,483 --> 00:19:15,088
I'm prepared to live
with the consequences.
346
00:19:15,118 --> 00:19:17,781
Are you sure?
Because it's a big gamble.
347
00:19:17,854 --> 00:19:20,289
Mom, if I don't go out on that field
right now,
348
00:19:20,657 --> 00:19:23,593
I'm gonna wonder my whole life
whether I could have done it.
349
00:19:27,397 --> 00:19:30,765
Okay, get out there!
Show them what you can do. Go on!
350
00:19:30,834 --> 00:19:35,772
So, the chief says, "Death it is.
But first, chi-chi!"
351
00:19:39,276 --> 00:19:40,642
Hey, Brad's back in the game.
352
00:19:40,744 --> 00:19:43,578
The natives are going,
"Chi-chi! Chi-chi!"
353
00:19:50,687 --> 00:19:52,178
Yeah, Brad!
354
00:20:00,964 --> 00:20:02,262
Go, Brad!
355
00:20:22,652 --> 00:20:23,711
Wow!
356
00:20:23,787 --> 00:20:27,883
If that's how he plays now, I can't wait
to see him at 100 percent this fall.
357
00:20:27,958 --> 00:20:30,086
Wait! So, does that mean he's got
the scholarship?
358
00:20:30,160 --> 00:20:33,255
Well, his knee's obviously fine.
He's got my recommendation.
359
00:20:33,330 --> 00:20:37,028
You'll be hearing from us
in a week or so. Congratulations.
360
00:20:39,336 --> 00:20:41,305
There's our college man.
361
00:20:48,478 --> 00:20:50,709
Now we're gonna continue
with our week-long salute...
362
00:20:50,780 --> 00:20:54,683
Stop for a minute. You know, folks, I've
been doing this show for 10 years now.
363
00:20:54,751 --> 00:20:57,516
And Binford shows their appreciation
by taking away all my tools
364
00:20:57,621 --> 00:21:00,056
and making me dress like a banana?
365
00:21:01,591 --> 00:21:03,363
You know, I'm as much
a company man as the next guy,
366
00:21:03,393 --> 00:21:05,765
but eventually a Tool Man's got to do
what a Tool Man's got to do.
367
00:21:05,795 --> 00:21:08,492
And I'm getting out of this stupid thing.
368
00:21:08,565 --> 00:21:14,232
- Yeah. Me, too.
- Thanks, Heidi. Al, you with us?
369
00:21:15,238 --> 00:21:17,707
I don't think so, Tim.
370
00:21:18,808 --> 00:21:20,470
Come on, Al.
This is about integrity, man.
371
00:21:20,543 --> 00:21:22,774
No, I'd really... I'd rather not.
372
00:21:23,246 --> 00:21:24,509
- Come on.
- I'd... No...
373
00:21:24,581 --> 00:21:27,050
- It's about unity, Al.
- I... I... No!
374
00:21:37,427 --> 00:21:38,986
Welcome to Tool Time.
Thank you, Heidi.
375
00:21:39,095 --> 00:21:40,757
I am Tim "The Tool Man" Taylor.
376
00:21:40,830 --> 00:21:43,800
And of course you all know my
assistant, Al...
377
00:21:45,435 --> 00:21:49,736
Hi, everybody.
It's gonna be a bumpy ride.
378
00:21:49,873 --> 00:21:52,342
First they start taking away your
diagnostic equipment.
379
00:21:52,409 --> 00:21:54,114
Next thing you know,
the money looks different,
380
00:21:54,144 --> 00:21:57,080
you're waiting in line for vodka
and diapers.
381
00:21:58,381 --> 00:22:01,442
- Hey, Mom, Dad!
- What?
381
00:22:02,305 --> 00:22:08,703
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
32191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.