Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,428
Sorry about that, guy.
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,963
Try some Merthiolate
or Mercurochrome. It'll help out.
3
00:00:09,976 --> 00:00:12,207
Welcome back to our
Tool Time salute...
4
00:00:14,948 --> 00:00:16,177
- To men!
- To men!
5
00:00:16,249 --> 00:00:18,684
Continuing our show about
everything that men like,
6
00:00:18,752 --> 00:00:20,618
we've got a display you're gonna love.
7
00:00:20,687 --> 00:00:23,816
And our guests are the authors
of the mucho macho book...
8
00:00:23,890 --> 00:00:26,052
The Big Damn Book
of Sheer Manliness!
9
00:00:26,126 --> 00:00:27,560
Heidi?
10
00:00:32,199 --> 00:00:36,569
Nice pelt. Okay, let's bring out
our authors of the book,
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,606
Brant and Todd,
the Von Hoffman brothers.
12
00:00:39,706 --> 00:00:43,165
Todd. How're you doing?
Great to have you on the show.
13
00:00:43,243 --> 00:00:45,872
Nice to meet you guys.
14
00:00:46,012 --> 00:00:47,275
I'm Todd.
15
00:00:47,347 --> 00:00:48,508
- I'm Tim.
- I'm Heidi.
16
00:00:48,615 --> 00:00:50,948
- I'm single.
- I'm not surprised.
17
00:00:54,487 --> 00:00:57,514
Quick testosterone quiz.
Man's best friend...
18
00:00:57,591 --> 00:00:58,957
His mother.
19
00:01:01,628 --> 00:01:03,927
It's his dog, you big nellie.
20
00:01:03,997 --> 00:01:07,490
Harsh words coming from
a military man in tasseled loafers.
21
00:01:09,402 --> 00:01:12,634
Yeah, you big... Boss.
22
00:01:13,206 --> 00:01:15,300
Favorite guy movie.
True Grit? Spartacus?
23
00:01:15,375 --> 00:01:18,868
- Oh, yeah...
- My Fair Lady.
24
00:01:18,945 --> 00:01:20,311
- My Fair Lady?
- Yes.
25
00:01:20,380 --> 00:01:22,542
What's wrong with My Fair Lady?
It's a great movie.
26
00:01:22,616 --> 00:01:25,381
"Why Can't a Woman
be More Like a Man?"
27
00:01:25,452 --> 00:01:28,388
Because surgery's too expensive.
28
00:01:28,455 --> 00:01:30,695
Come on. Let's get to the
meat and potatoes of this show.
29
00:01:30,824 --> 00:01:33,157
What's the manliest meal
a man can fix?
30
00:01:33,226 --> 00:01:36,663
- Chili.
- You're darn tooting. Heidi?
31
00:01:36,730 --> 00:01:39,199
And speaking of tooting...
32
00:01:39,266 --> 00:01:41,326
Today we're gonna show you
how to make our special
33
00:01:41,401 --> 00:01:43,495
three-alarm colon cleaner.
34
00:01:45,272 --> 00:01:47,639
All right, guys. What do we do first?
35
00:01:47,741 --> 00:01:50,711
Well, first we've already browned up
a couple of pounds of meat.
36
00:01:50,777 --> 00:01:52,109
Now, we know you like beef.
37
00:01:52,178 --> 00:01:54,545
I love beef. Yeah. Oh, yeah.
38
00:01:54,614 --> 00:01:57,982
Well, we prefer rattlesnake. But today
we're going with Al's favorite...
39
00:01:58,051 --> 00:02:00,611
- Lean stewing turkey.
- That's right.
40
00:02:00,720 --> 00:02:02,058
Now, while that's simmering,
you want to add
41
00:02:02,088 --> 00:02:03,989
two cans of chopped, peeled tomatoes
42
00:02:04,090 --> 00:02:06,059
and a bottle of your favorite brew.
43
00:02:06,159 --> 00:02:07,731
And, of course,
there's always a debate about
44
00:02:07,761 --> 00:02:09,286
whether or not beans should be added.
45
00:02:09,396 --> 00:02:14,027
Actually, the debate begins two hours
after you've added the beans.
46
00:02:14,100 --> 00:02:15,605
That's right. What the hell?
We're men, right?
47
00:02:15,635 --> 00:02:17,126
Go for it, baby.
48
00:02:17,203 --> 00:02:19,138
Next you want to put in
your chili mix.
49
00:02:19,272 --> 00:02:22,401
Right. And a manly jalape�o pepper.
50
00:02:22,475 --> 00:02:25,240
Now, if there's women-folk partaking,
you might want to go easy.
51
00:02:25,312 --> 00:02:26,610
Oh, please!
52
00:02:28,081 --> 00:02:30,209
Now, you want to let this stew
for about a day.
53
00:02:30,283 --> 00:02:32,115
But we have a pot here
all ready for tasting.
54
00:02:32,185 --> 00:02:33,490
- All right, Heidi.
- That's great.
55
00:02:33,520 --> 00:02:34,681
Oh, yeah.
56
00:02:34,754 --> 00:02:38,191
Okay. Oh, clumsy me.
57
00:02:39,926 --> 00:02:43,419
- Okay, here you go, boys.
- Thank you.
58
00:02:44,531 --> 00:02:46,159
Oh, I'm sorry... "Men."
59
00:02:46,232 --> 00:02:50,169
Al! Al, not with a spoon. Always eat
three-alarm chili with a saltine.
60
00:02:50,236 --> 00:02:51,864
- Absolutely!
- That's right.
61
00:02:55,508 --> 00:02:58,740
I upped it to eight-alarm just to
weed out the men from the boys.
62
00:03:00,000 --> 00:03:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
63
00:04:02,175 --> 00:04:05,737
Let me guess.
You're reading the footnotes?
64
00:04:05,812 --> 00:04:08,782
Yeah, that's very funny.
I'm doing physical therapy for soccer.
65
00:04:08,882 --> 00:04:10,942
I gotta put some weight on my knees.
66
00:04:11,084 --> 00:04:13,519
Have you tried standing up?
67
00:04:13,653 --> 00:04:18,887
Here, take that. All right.
Come on, Dad. Lean on me.
68
00:04:18,992 --> 00:04:20,232
- You ready for this?
- Oh, yes.
69
00:04:20,293 --> 00:04:23,058
All right, buddy. Okay, go.
70
00:04:31,805 --> 00:04:33,865
What do they call that? Jerk du Soleil?
71
00:04:37,243 --> 00:04:40,771
I tell you, this kid's getting strong.
Pretty soon he'll be able to lift you.
72
00:04:40,847 --> 00:04:44,807
- Very funny. Ha! Ha!
- All right. I gotta go stretch my quads.
73
00:04:45,051 --> 00:04:46,110
Oh. Hmm.
74
00:04:46,319 --> 00:04:48,015
So, how was your day, baby?
75
00:04:48,087 --> 00:04:52,024
Well, I handed in my thesis
to Dr. Hanover.
76
00:04:52,425 --> 00:04:54,690
Congratulations!
You must feel fantastic!
77
00:04:54,761 --> 00:04:55,801
No. What? Are you kidding?
78
00:04:55,862 --> 00:04:58,627
I have to defend my paper now
in front of this whole thesis committee.
79
00:04:58,698 --> 00:04:59,803
And maybe I won't know the material.
80
00:04:59,833 --> 00:05:01,704
Maybe I won't be able
to answer their questions.
81
00:05:01,734 --> 00:05:04,294
Maybe my whole career will go
into a downward spiral.
82
00:05:04,370 --> 00:05:09,741
Maybe you should see a therapist.
Oh, that's right. You are one.
83
00:05:09,843 --> 00:05:11,368
Say hello.
84
00:05:11,444 --> 00:05:15,506
Oh, Mark! When are you gonna stop
this family documentary thing?
85
00:05:15,782 --> 00:05:17,614
I'm just getting some last-minute shots.
86
00:05:17,684 --> 00:05:20,176
The class is showing our films
a week from Friday.
87
00:05:20,720 --> 00:05:24,213
Great! Now I can make a fool out of
myself in front of a whole classroom.
88
00:05:25,425 --> 00:05:27,519
- Oh, stop. Stop.
- I got it.
89
00:05:31,498 --> 00:05:34,024
- Oh, hi, Gregory. Come on in!
- Hi, Mark.
90
00:05:34,100 --> 00:05:35,227
What's going on?
91
00:05:35,301 --> 00:05:37,668
Mark, I'm having
an anxiety attack about my film.
92
00:05:37,770 --> 00:05:42,538
It's like Antonio Banderas is
doing the lambada on my liver.
93
00:05:43,643 --> 00:05:45,976
I'll see what I can do about it.
94
00:05:47,680 --> 00:05:51,173
Mom, Dad, this is Gregory.
He's in my film class.
95
00:05:51,284 --> 00:05:53,310
- Hi.
- Hello, Gregory. Tim Taylor.
96
00:05:53,386 --> 00:05:56,879
I'd shake your hands,
but human contact makes me queasy.
97
00:05:59,926 --> 00:06:03,419
How do you feel about some
killer chili? You want to stay for dinner?
98
00:06:03,496 --> 00:06:06,989
Sorry.
I can't masticate in front of strangers.
99
00:06:09,202 --> 00:06:10,465
Who can?
100
00:06:14,707 --> 00:06:16,412
I can't believe
I have to waste my Friday night
101
00:06:16,442 --> 00:06:18,001
watching your stupid video.
102
00:06:18,077 --> 00:06:21,570
It's payback for having to watch
you kick your stupid soccer ball.
103
00:06:21,881 --> 00:06:24,646
Guys, this is what family's
all about, you know?
104
00:06:24,717 --> 00:06:26,618
Doing stuff together that you hate.
105
00:06:29,522 --> 00:06:33,015
Oh, my gosh! That's Dr. Hanover.
106
00:06:34,494 --> 00:06:35,962
Call him Dr. Comb-over.
107
00:06:37,130 --> 00:06:39,031
That was a good one.
108
00:06:39,365 --> 00:06:40,937
This guy is head
of the Psych Department.
109
00:06:40,967 --> 00:06:43,334
I have to defend
my thesis to him tomorrow.
110
00:06:43,536 --> 00:06:46,438
Are you sure he shouldn't be
defending his haircut to you?
111
00:06:47,607 --> 00:06:50,509
- Good one.
- Hello, Jill.
112
00:06:50,576 --> 00:06:54,240
Oh, hi, Dr. Hanover.
What are you doing here tonight?
113
00:06:54,314 --> 00:06:56,681
Well, I have a child in the class.
This is Emily.
114
00:06:56,783 --> 00:06:59,116
Oh, hi. It's nice to meet you.
This is my husband Tim.
115
00:06:59,185 --> 00:07:00,551
- Tim.
- And one of my sons, Brad.
116
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
Brad.
117
00:07:01,688 --> 00:07:04,658
Our film student's over there
talking to that boy in the corner.
118
00:07:04,757 --> 00:07:07,886
Yeah, that's poor Gregory Winston.
119
00:07:08,494 --> 00:07:11,054
You know,
talk about a psychological case study.
120
00:07:11,164 --> 00:07:12,723
I'd really like to meet his parents.
121
00:07:12,799 --> 00:07:15,166
Well, you'll have to settle for the father.
122
00:07:15,235 --> 00:07:16,760
How do you do?
123
00:07:18,838 --> 00:07:22,002
He's my stepson.
I'm well aware that Gregory has issues.
124
00:07:22,075 --> 00:07:27,207
But in the future, you might not want
to be so quick to share your diagnoses.
125
00:07:27,280 --> 00:07:29,715
I'll see you tomorrow morning,
9:00 a.m. sharp.
126
00:07:34,454 --> 00:07:35,752
Good one.
127
00:07:37,690 --> 00:07:40,057
Attention, everyone.
Find yourselves a seat.
128
00:07:41,327 --> 00:07:43,887
Our young directors have all made
129
00:07:43,963 --> 00:07:47,627
gritty, realistic documentaries
about their families.
130
00:07:47,700 --> 00:07:51,398
And it's my belief that
any one of these budding auteurs
131
00:07:51,471 --> 00:07:55,966
could grow up to direct
the next Rescue 911.
132
00:07:56,042 --> 00:07:58,602
Mark, would you like
to man the video deck?
133
00:07:58,711 --> 00:08:00,976
Damian, the lights.
134
00:08:03,883 --> 00:08:06,944
To say that I'm the black sheep of my
family would be an understatement.
135
00:08:07,020 --> 00:08:10,980
I'm hoping to move up to black sheep.
My mother's a Rhodes scholar,
136
00:08:11,257 --> 00:08:14,591
my father's a Doctor of Psychology.
My biggest accomplishment is
137
00:08:14,661 --> 00:08:16,630
that I flossed this morning.
138
00:08:16,696 --> 00:08:19,256
Gregory, stop that taping and get over
here and eat your chicken!
139
00:08:19,365 --> 00:08:20,799
Yes, Father.
140
00:08:23,536 --> 00:08:25,368
Checkmate again, son.
141
00:08:28,341 --> 00:08:31,641
There's nothing I enjoy
more than playing chess with my father.
142
00:08:31,711 --> 00:08:34,738
Except for maybe
a cerebral hemorrhage?
143
00:08:40,119 --> 00:08:43,612
Our last film is from
the very gifted Mark Taylor.
144
00:08:45,858 --> 00:08:47,520
Tim? Wake up! Tim!
145
00:08:49,595 --> 00:08:51,715
We'll be right back
after these messages from Binford!
146
00:09:04,544 --> 00:09:08,037
Meet my family.
On the surface, we seem normal
147
00:09:08,514 --> 00:09:11,245
But things are not
always what they seem.
148
00:09:29,369 --> 00:09:32,237
Brad, that's disgusting!
149
00:09:32,305 --> 00:09:35,241
Wait till you see
what I did with the spoon.
150
00:09:45,385 --> 00:09:47,547
Hey, Mom. How was your day?
151
00:09:47,653 --> 00:09:50,020
You really want to know
how my day was?
152
00:09:50,123 --> 00:09:51,489
Not really.
153
00:09:52,525 --> 00:09:53,549
Uh-oh.
154
00:09:53,626 --> 00:09:54,719
What?
155
00:09:54,794 --> 00:09:57,696
Well, it was going great until I had this
156
00:09:57,764 --> 00:10:01,701
awful conference with this horribly
arrogant professor of mine.
157
00:10:03,669 --> 00:10:05,908
Please don't mention his name!
Please don't mention his name!
158
00:10:05,938 --> 00:10:08,305
- You didn't, you didn't, you didn't.
- Dr. Hanover.
159
00:10:08,407 --> 00:10:09,636
You did!
160
00:10:12,245 --> 00:10:15,613
He's a pompous jackass, you know?
He's smug, he's didactic.
161
00:10:15,715 --> 00:10:18,742
And what is the deal with men,
you know, and their comb-overs?
162
00:10:18,818 --> 00:10:21,686
I mean, this one would start
at his neck and stretch across.
163
00:10:21,754 --> 00:10:24,019
Hideous thing.
164
00:10:27,326 --> 00:10:28,624
Good one.
165
00:10:32,498 --> 00:10:36,060
And those are the Taylors.
If they are the typical American family,
166
00:10:36,135 --> 00:10:37,501
this country's in trouble.
167
00:10:46,245 --> 00:10:50,114
I can't look. Check out Dr. Hanover.
See if he's angry.
168
00:10:50,183 --> 00:10:52,084
Don't make it obvious.
169
00:10:55,922 --> 00:10:57,447
He's not angry.
170
00:10:57,957 --> 00:10:59,323
- He's not?
- He's gone.
171
00:11:03,463 --> 00:11:06,135
Mom, are you ever gonna get off the
phone? I've gotta make some calls.
172
00:11:06,165 --> 00:11:07,497
- Use your phone.
- I can't.
173
00:11:07,600 --> 00:11:10,764
I'm downloading some hot pictures
from Denmark
174
00:11:12,438 --> 00:11:13,929
of Danishes.
175
00:11:15,775 --> 00:11:18,870
Brad, I've been trying to apologize
to Dr. Hanover for two hours. It's busy.
176
00:11:18,945 --> 00:11:20,504
I gotta keep trying.
177
00:11:22,014 --> 00:11:24,381
Hey, Mom! Did you ever get
a hold of your professor?
178
00:11:24,483 --> 00:11:27,612
No. And, you know, none of this
would've happened if you hadn't
179
00:11:27,687 --> 00:11:30,350
taped me without my knowledge.
Don't you know that's illegal?
180
00:11:30,423 --> 00:11:33,188
It would be,
except you said I could tape you.
181
00:11:33,292 --> 00:11:34,988
I have it on tape.
182
00:11:35,895 --> 00:11:39,457
I would never have approved of this
if I'd known that you were gonna be
183
00:11:39,532 --> 00:11:42,696
so irresponsible about
what you showed people!
184
00:11:42,768 --> 00:11:44,794
You're right.
I should have checked with you.
185
00:11:44,871 --> 00:11:46,339
I'm really sorry.
186
00:11:46,405 --> 00:11:48,044
Mom, you don't even know
if he saw Mark's video.
187
00:11:48,074 --> 00:11:49,378
He could've just left after Gregory's.
188
00:11:49,408 --> 00:11:52,014
Well, I can't take the chance of walking
into that thesis committee
189
00:11:52,044 --> 00:11:54,070
without knowing for sure.
190
00:11:56,249 --> 00:11:57,740
Oh, good! It's ringing.
191
00:12:00,820 --> 00:12:02,516
- Hello, Gregory?
- Yeah.
192
00:12:02,588 --> 00:12:04,853
Hi, this is Mrs. Taylor, Mark's mom.
193
00:12:05,691 --> 00:12:08,183
- Great film.
- Are you kidding?
194
00:12:08,261 --> 00:12:10,492
I was so traumatized by
the public viewing that
195
00:12:10,563 --> 00:12:14,193
I just spent two hours on the phone
with an Army recruiter.
196
00:12:15,234 --> 00:12:19,365
Interesting. Gregory, is your father
there? I need to talk to him.
197
00:12:19,438 --> 00:12:23,876
He's upstairs asleep. I think my film
sent him into a catatonic state.
198
00:12:23,943 --> 00:12:26,606
And I don't mean Arizona.
199
00:12:26,679 --> 00:12:29,581
Look, Gregory, did you and your father
stay and watch Mark's film?
200
00:12:29,715 --> 00:12:32,549
- Uh-huh.
- Oh, no.
201
00:12:32,618 --> 00:12:35,383
I feel so terrible.
I really wanted to apologize to him.
202
00:12:35,488 --> 00:12:38,754
Oh, for calling him a pompous jackass?
203
00:12:38,824 --> 00:12:41,851
Yeah. He was paged a couple of times
so I'm not sure if he saw that part.
204
00:12:41,928 --> 00:12:43,556
But I enjoyed it.
205
00:12:48,734 --> 00:12:50,362
- I'm sorry I'm late.
- It's okay.
206
00:12:50,436 --> 00:12:52,769
Dr. Hanover isn't here yet anyway.
207
00:12:52,838 --> 00:12:54,136
Well, he's a very busy man.
208
00:12:54,206 --> 00:12:57,734
Maybe we should just whip through
my thesis without him.
209
00:13:05,885 --> 00:13:08,821
- What are you writing?
- Never mind.
210
00:13:08,888 --> 00:13:12,381
- Here's Dr. Hanover now.
- Hello, Jill.
211
00:13:20,066 --> 00:13:21,637
Well, speaking for the committee,
we feel that
212
00:13:21,667 --> 00:13:24,227
your thesis is basically quite solid.
213
00:13:24,337 --> 00:13:25,498
Oh, good.
214
00:13:25,571 --> 00:13:29,440
But we felt there were a few things
that were just a hair off.
215
00:13:36,549 --> 00:13:41,112
- A hair off?
- Dr. Miller, would you like to elaborate?
216
00:13:41,187 --> 00:13:42,280
Well, I...
217
00:13:42,355 --> 00:13:44,290
Was it the conclusion? Was it too thin?
218
00:13:46,993 --> 00:13:50,555
Sparse? I mean, shallow?
219
00:13:51,097 --> 00:13:54,226
I wasn't ready to talk about
the conclusion just yet.
220
00:13:54,300 --> 00:13:58,328
Oh, sorry, I jumped ahead...
I mean forward.
221
00:13:58,404 --> 00:14:02,569
On page 48, you say that feminism
has complicated the traditional
222
00:14:02,641 --> 00:14:05,702
psychological dynamic
between fathers and sons.
223
00:14:05,978 --> 00:14:07,276
Can you elaborate on that?
224
00:14:07,346 --> 00:14:11,283
Yes, I can. As I stated on page 49,
225
00:14:12,318 --> 00:14:16,085
"Fathers have to teach their sons
that women and men are equal,
226
00:14:16,155 --> 00:14:18,989
"even though they may not
have been raised with that belief."
227
00:14:19,058 --> 00:14:22,085
- Point well taken.
- Thank you, Dr. Comb-over... Hanover!
228
00:14:30,169 --> 00:14:32,331
Now, do you think you've
thoroughly addressed how
229
00:14:32,405 --> 00:14:35,500
the relationship has changed
between mothers and sons?
230
00:14:35,574 --> 00:14:36,803
Well, the thesis is called
231
00:14:36,909 --> 00:14:40,471
"The Father-Son Dynamic
in the Post-Feminist Era."
232
00:14:40,579 --> 00:14:43,549
I know what the thesis is called.
I came up with the title.
233
00:14:43,649 --> 00:14:45,481
- Wonderful title.
- Yeah.
234
00:14:45,551 --> 00:14:50,455
Now, is it possible that you've
treated the mother-son relationship
235
00:14:50,556 --> 00:14:54,049
- in a rather superficial way?
- Superficial?
236
00:14:55,361 --> 00:14:59,298
No. I think that I fully addressed that
in pages 38 to 47.
237
00:14:59,365 --> 00:15:03,735
Well, I thought it was more fully
addressed in the first draft.
238
00:15:03,803 --> 00:15:07,638
You shaved off a little bit too much.
239
00:15:07,706 --> 00:15:09,578
Jill, you've made some pretty
provocative statements.
240
00:15:09,608 --> 00:15:11,167
The question is, can you defend them?
241
00:15:11,243 --> 00:15:12,404
Well, I don't know. I...
242
00:15:12,545 --> 00:15:15,913
Well, if you don't know,
how are we supposed to know?
243
00:15:18,651 --> 00:15:22,418
- How did you like the typeface?
- Helvetica 12 point?
244
00:15:23,255 --> 00:15:25,190
- Excellent choice.
- I liked it.
245
00:15:25,257 --> 00:15:26,623
Yeah. That's good.
246
00:15:30,996 --> 00:15:33,864
Perfect. How was your day?
247
00:15:33,933 --> 00:15:37,062
Imagine having your head
squeezed in a vice.
248
00:15:37,136 --> 00:15:39,105
I don't have to imagine.
249
00:15:41,407 --> 00:15:44,969
- How was Dr. Hanover?
- Obviously, he saw Mark's film.
250
00:15:45,044 --> 00:15:46,248
He raked my thesis over the coals.
251
00:15:46,278 --> 00:15:48,247
Now I have to do
a whole rewrite by Friday.
252
00:15:48,347 --> 00:15:49,667
Honey, the man is a professional.
253
00:15:49,715 --> 00:15:53,743
I can't believe he'd let a few personal
remarks get in the way of his job.
254
00:15:53,819 --> 00:15:56,550
Well, if he wasn't attacking me
because of the insults,
255
00:15:56,622 --> 00:15:59,285
he was attacking me
because he hated my work.
256
00:15:59,358 --> 00:16:02,851
There you go now. Feel better?
257
00:16:05,731 --> 00:16:07,495
Here you go.
258
00:16:07,600 --> 00:16:11,833
Oh, thanks. You know, this part just
doesn't seem right there.
259
00:16:11,904 --> 00:16:15,238
"When the mother tries to instill
feminist ideology in her son,
260
00:16:15,307 --> 00:16:19,267
"and the father presents
a counter philosophy/ethos,
261
00:16:19,378 --> 00:16:22,405
"it can cause confusion
in the adolescent male."
262
00:16:25,785 --> 00:16:27,219
Sounds good to me.
263
00:16:28,554 --> 00:16:29,886
You understand that?
264
00:16:29,955 --> 00:16:32,049
No.
But I'm a confused adolescent male.
265
00:16:39,498 --> 00:16:41,057
Wilson?
266
00:16:41,167 --> 00:16:44,660
Come to me,
my lovely little creature of the night.
267
00:16:46,438 --> 00:16:49,931
- What? Are you drunk?
- No, no, no, no, Jill.
268
00:16:50,009 --> 00:16:53,343
I was talking to the Chiroptera
which I'm trying to attract with
269
00:16:53,412 --> 00:16:55,779
the sounds on this tape recorder.
270
00:16:55,881 --> 00:17:00,842
- What's that?
- It's a small device for recording tapes.
271
00:17:00,920 --> 00:17:04,823
- No. I mean the other thing.
- The Chiroptera. Well, that's a bat.
272
00:17:04,890 --> 00:17:08,918
I saw one swooping around here. I'm
trying to get her to nest in my eaves.
273
00:17:08,994 --> 00:17:12,522
I was just wondering
what you thought of my thesis.
274
00:17:12,598 --> 00:17:14,328
Oh, yes. The thesis, yes.
275
00:17:14,400 --> 00:17:16,369
Well, that was
a very interesting rewrite.
276
00:17:16,468 --> 00:17:20,303
I thought your use of comparative
symbolism had a certain
277
00:17:20,372 --> 00:17:23,865
- textural resonance that really...
- You think it blows.
278
00:17:24,009 --> 00:17:25,705
Like a Nor'easter.
279
00:17:27,413 --> 00:17:30,679
You know, to tell you the truth, Jill,
I actually preferred the original version.
280
00:17:30,749 --> 00:17:33,309
So did I.
But Dr. Hanover hated it, you know?
281
00:17:33,385 --> 00:17:35,985
And I have to make these changes
whether I believe in them or not.
282
00:17:36,055 --> 00:17:39,287
You know, your situation reminds me
of Walking Naked.
283
00:17:39,358 --> 00:17:42,123
- Good night, Wilson.
- No, no, no, no, no, no, Jill.
284
00:17:42,194 --> 00:17:44,425
Walking Naked
is a play I wrote in college.
285
00:17:44,496 --> 00:17:47,989
It's a saga of an Aztec warrior
who finds himself in New Jersey.
286
00:17:49,468 --> 00:17:51,369
Primitive man adapts
to modern society...
287
00:17:51,437 --> 00:17:55,602
No, no, no, no, no. It's about a guy who
loses his clothes in Newark.
288
00:17:55,674 --> 00:17:58,303
And funny stuff happens to him.
289
00:17:59,111 --> 00:18:01,580
So, now, wait. What does this
have to do with my thesis?
290
00:18:01,647 --> 00:18:05,140
Well, my drama department
wanted me to rewrite my play.
291
00:18:05,618 --> 00:18:08,144
But I was very passionate about
Walking Naked.
292
00:18:08,220 --> 00:18:09,592
So, you refused to make
any of the changes?
293
00:18:09,622 --> 00:18:13,457
No, no, no, no. Quite the opposite.
I caved in, rewrote the whole play.
294
00:18:13,526 --> 00:18:14,585
It was a big success.
295
00:18:14,660 --> 00:18:17,687
- You must've been thrilled!
- Uh-uh.
296
00:18:17,763 --> 00:18:21,894
No, I felt terrible because
I compromised the integrity of the play.
297
00:18:21,967 --> 00:18:24,698
So, you think that I should just
stick to what I wrote originally?
298
00:18:24,770 --> 00:18:28,104
You know, Jill, your name is
gonna be on that thesis forever.
299
00:18:28,173 --> 00:18:31,735
Shouldn't it represent something
that you truly believe in?
300
00:18:31,810 --> 00:18:34,575
Yes, it should.
301
00:18:34,680 --> 00:18:36,652
You've given me a lot to think about.
Thank you, Wilson.
302
00:18:36,682 --> 00:18:39,652
- You're always so sensible.
- Well, my pleasure.
303
00:18:39,718 --> 00:18:43,211
Now, if you'll excuse me,
I have an old brown bat to seduce.
304
00:18:51,030 --> 00:18:54,330
- Dr. Hanover?
- Oh, Jill, come on in.
305
00:18:59,171 --> 00:19:04,007
- I've finished all my revisions.
- I look forward to reading it.
306
00:19:05,778 --> 00:19:08,475
Dr. Hanover, I've tried to incorporate
all of your notes.
307
00:19:08,547 --> 00:19:12,040
But, frankly, I just couldn't
make some of them work.
308
00:19:12,618 --> 00:19:14,746
- Pity.
- May I?
309
00:19:14,820 --> 00:19:16,982
Oh, please. Yes.
310
00:19:17,089 --> 00:19:21,151
Look, I don't mean to be disrespectful.
311
00:19:21,527 --> 00:19:25,487
I could only write this in a way
that makes sense to me.
312
00:19:25,564 --> 00:19:28,466
And I think you might have been
overly critical of my work.
313
00:19:28,534 --> 00:19:29,627
Why?
314
00:19:29,702 --> 00:19:33,195
Because you called me a pompous
jackass with a bad comb-over?
315
00:19:35,007 --> 00:19:37,499
- I am so, so sorry.
- Me, too.
316
00:19:37,576 --> 00:19:40,256
When my wife heard what you said,
she came after me with an Epilady.
317
00:19:45,784 --> 00:19:48,344
Yeah, I understand now
why you were so tough on my work.
318
00:19:48,420 --> 00:19:51,913
Jill, I wasn't tough on you because of
the personal remarks you made.
319
00:19:53,292 --> 00:19:56,785
- So, you really didn't like my thesis.
- No, no. I thought it was quite good.
320
00:19:56,862 --> 00:19:58,490
But during your oral exam,
321
00:19:58,564 --> 00:20:02,934
it's my job to challenge you,
and your job to defend your work.
322
00:20:03,001 --> 00:20:05,561
And I didn't exactly rise
to that challenge, did I?
323
00:20:05,637 --> 00:20:09,074
Well, I suspect your defense would
have been better if you weren't so
324
00:20:09,141 --> 00:20:11,076
flustered by the situation.
325
00:20:11,143 --> 00:20:15,911
Definitely. When you came in here with
your head shaved, I was completely...
326
00:20:15,981 --> 00:20:17,347
Wigged out?
327
00:20:21,120 --> 00:20:23,680
Good one!
328
00:20:23,755 --> 00:20:25,294
Just wait till you get out
in private practice
329
00:20:25,324 --> 00:20:28,089
and you have to deal with
what's inside people's heads.
330
00:20:28,160 --> 00:20:29,992
If I can't deal with
male pattern baldness,
331
00:20:30,062 --> 00:20:32,691
what am I gonna do when I get
people who think they're Elvis?
332
00:20:32,765 --> 00:20:37,328
I always make them a fried
peanut-butter-and-banana sandwich.
333
00:20:37,436 --> 00:20:39,132
Jill, you're gonna be
a fine psychologist.
334
00:20:39,204 --> 00:20:43,266
And I'm sure, in time, you'll learn not
to be thrown by the unexpected.
335
00:20:43,342 --> 00:20:46,278
Thank you, Dr. Hanover.
And when you've read my revisions,
336
00:20:46,345 --> 00:20:48,712
I'll be ready to defend them.
337
00:20:48,814 --> 00:20:53,514
Jill, before you go, can I get your
professional opinion on something?
338
00:20:53,585 --> 00:20:55,349
Oh, certainly. Yes.
339
00:21:01,160 --> 00:21:03,493
What do you think of this?
340
00:21:03,562 --> 00:21:06,293
You can wear it, but can you defend it?
341
00:21:08,600 --> 00:21:10,569
Touch�.
342
00:21:13,138 --> 00:21:16,836
Honey, that's great news. It really is.
I'll see you at home. Love you.
343
00:21:16,909 --> 00:21:18,810
Well, good news.
344
00:21:18,877 --> 00:21:21,847
Your dad, the pompous Dr. Hanover,
345
00:21:21,914 --> 00:21:25,282
- loved your mom's thesis.
- Really? Cool.
346
00:21:25,384 --> 00:21:27,148
Yeah, sure. It's cool for her.
347
00:21:27,219 --> 00:21:29,381
When's the last time
I ever got a compliment?
348
00:21:29,488 --> 00:21:32,515
People mock me day in and day out.
349
00:21:32,591 --> 00:21:35,686
They call me a mama's boy.
What kind of future do I have?
350
00:21:35,761 --> 00:21:38,788
I don't know.
How good do you look in flannel?
351
00:21:43,769 --> 00:21:47,137
Which one of you women
wants to arm-wrestle? Come on.
352
00:21:47,239 --> 00:21:51,199
I can take you. Excuse me. Hey there.
353
00:22:03,956 --> 00:22:07,688
Okay, I'll see you at home. I love you.
354
00:22:07,759 --> 00:22:10,923
Great news. Your dad, the...
355
00:22:11,305 --> 00:22:17,292
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
29642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.