Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,189 --> 00:00:15,810
- How old are you? - Seven.
2
00:00:15,959 --> 00:00:18,815
I'm seven too, and so is he.
3
00:00:20,299 --> 00:00:22,339
My name is Sung Deok Mi,
4
00:00:22,599 --> 00:00:24,200
and his name is Nam Eun Gi.
5
00:00:24,599 --> 00:00:26,098
What is your name?
6
00:00:26,468 --> 00:00:27,795
My name is...
7
00:00:29,239 --> 00:00:30,493
Heo Yoon Jae.
8
00:00:30,709 --> 00:00:31,963
Are you waiting for your mom?
9
00:00:33,809 --> 00:00:34,930
Do you want to play with us?
10
00:00:57,129 --> 00:01:00,984
(Episode 15: You Are My Home)
11
00:01:33,699 --> 00:01:34,932
Did you sleep well?
12
00:01:36,809 --> 00:01:38,103
What about you?
13
00:01:39,908 --> 00:01:41,438
How can you still be sleeping?
14
00:01:41,449 --> 00:01:43,447
It's still bedtime.
15
00:01:43,979 --> 00:01:45,478
It's your birthday today.
16
00:01:51,889 --> 00:01:53,214
Happy birthday.
17
00:01:53,458 --> 00:01:54,855
Thank you.
18
00:01:56,188 --> 00:01:57,933
You're not even opening your eyes.
19
00:01:59,529 --> 00:02:01,129
Don't you want to see me?
20
00:02:07,839 --> 00:02:10,358
I get to see your face as soon as I wake up.
21
00:02:11,378 --> 00:02:13,479
This is an amazing birthday.
22
00:02:16,279 --> 00:02:18,084
You need to get up now.
23
00:02:21,848 --> 00:02:23,287
It's my birthday.
24
00:02:23,288 --> 00:02:25,023
I don't need to get up.
25
00:02:26,918 --> 00:02:28,662
Okay, then. Sleep a bit more.
26
00:02:29,059 --> 00:02:31,405
Should we just stay like this instead of going to work?
27
00:02:31,459 --> 00:02:34,937
How about we both quit and become jobless?
28
00:02:37,769 --> 00:02:40,083
- I'll get up. - I'm serious.
29
00:02:41,568 --> 00:02:44,118
Let's stay in bed like this all day and not go to work.
30
00:02:46,508 --> 00:02:47,947
- Can't we do that? - No, we can't.
31
00:02:47,948 --> 00:02:49,234
Why not?
32
00:02:52,378 --> 00:02:53,745
You're too precious.
33
00:02:54,589 --> 00:02:56,048
I'll save it.
34
00:02:58,788 --> 00:03:00,185
Deok Mi.
35
00:03:01,959 --> 00:03:04,257
Deok Mi, you are incredibly...
36
00:03:04,258 --> 00:03:06,340
Yes, I know I'm pretty even in the morning.
37
00:03:11,598 --> 00:03:12,720
You're dirty.
38
00:03:19,508 --> 00:03:20,835
How can you say I'm dirty?
39
00:03:32,188 --> 00:03:33,586
Don't be scared.
40
00:03:34,089 --> 00:03:35,828
Will I be able to go to work?
41
00:03:35,829 --> 00:03:37,528
- Here we go. - Oh, gosh.
42
00:03:37,529 --> 00:03:39,697
- Why are you shaking? - I'm not shaking.
43
00:03:39,698 --> 00:03:41,056
You don't trust me?
44
00:03:42,698 --> 00:03:44,056
What's all this?
45
00:03:44,899 --> 00:03:46,967
It's your birthday, so you should eat seaweed soup.
46
00:03:46,968 --> 00:03:48,539
Are you going to cook it yourself?
47
00:03:48,568 --> 00:03:49,762
Yes.
48
00:03:52,008 --> 00:03:54,748
But what are these Cheongyang chili pepper and ginseng for?
49
00:03:54,749 --> 00:03:57,148
You love Cheongyang chili pepper.
50
00:03:57,149 --> 00:03:59,189
And ginseng is good for your body.
51
00:04:00,249 --> 00:04:03,309
But I don't think you're supposed to add them in seaweed soup.
52
00:04:03,596 --> 00:04:04,282
Really?
53
00:04:05,156 --> 00:04:07,016
Then I'll use them to make gimbap later.
54
00:04:07,439 --> 00:04:08,459
Okay.
55
00:04:10,559 --> 00:04:12,435
I can't wait to eat ginseng gimbap.
56
00:04:19,268 --> 00:04:20,564
Is this enough?
57
00:04:21,809 --> 00:04:24,594
Director Gold, this much is enough for 60 servings.
58
00:04:24,979 --> 00:04:27,487
So this much will be enough to feed 20 people.
59
00:04:29,679 --> 00:04:32,678
Then should I take out this much?
60
00:04:33,749 --> 00:04:35,718
I'll cook a delicious meal for you. Just wait a little bit.
61
00:04:35,719 --> 00:04:38,135
Okay, I'll look forward to it.
62
00:04:42,729 --> 00:04:44,737
- This one? - Yes, it looks nice.
63
00:04:45,828 --> 00:04:47,027
You also need to get changed.
64
00:04:47,028 --> 00:04:48,368
I'm just going to wear this.
65
00:04:48,369 --> 00:04:51,998
Don't you think our work colleagues know a bit too much about us?
66
00:04:51,999 --> 00:04:54,067
Are you embarrassed, Mr. Shy Boy?
67
00:04:54,068 --> 00:04:56,312
Then just wear my clothes to work. I'll pick out an outfit for you.
68
00:04:59,109 --> 00:05:02,414
Gosh, fine. I'll just go home and get changed.
69
00:05:03,778 --> 00:05:05,410
I think this will look nice on you.
70
00:05:05,518 --> 00:05:06,803
What?
71
00:05:11,719 --> 00:05:12,943
What are you doing?
72
00:05:15,758 --> 00:05:16,957
Let me apply it for you.
73
00:05:16,958 --> 00:05:18,458
Have you done it before?
74
00:05:18,659 --> 00:05:20,332
I'm Ryan Gold.
75
00:05:32,138 --> 00:05:33,261
You look pretty.
76
00:05:35,208 --> 00:05:37,800
Now, it's my turn to put lipstick on you.
77
00:05:50,159 --> 00:05:52,097
I think you need a bit more.
78
00:06:09,148 --> 00:06:10,638
Is this how you want me to go to work?
79
00:06:12,318 --> 00:06:13,502
It's pretty.
80
00:06:13,749 --> 00:06:15,381
You look a lot more lively.
81
00:06:20,559 --> 00:06:23,486
Can I be a movie star since it's my birthday today?
82
00:06:30,768 --> 00:06:32,126
Don't I look like a celebrity?
83
00:07:11,708 --> 00:07:13,105
Seung Min, drink this.
84
00:07:13,539 --> 00:07:15,283
Thank you, Seon Joo.
85
00:07:16,378 --> 00:07:18,693
Are you working? Is it a variety show proposal?
86
00:07:18,719 --> 00:07:19,770
No.
87
00:07:20,018 --> 00:07:23,761
Remember how I said I'm only going to focus on making you laugh?
88
00:07:23,849 --> 00:07:25,788
So I thought about what we should do together...
89
00:07:25,789 --> 00:07:27,988
and wrote a proposal on that.
90
00:07:27,989 --> 00:07:29,487
You even wrote a proposal?
91
00:07:29,559 --> 00:07:31,798
Listen. This is the title.
92
00:07:31,799 --> 00:07:33,563
"Will It Work on a Campsite?"
93
00:07:33,799 --> 00:07:35,258
- Camping? - Yes.
94
00:07:35,768 --> 00:07:39,370
It's about going camping every weekend with Geon Woo.
95
00:07:39,999 --> 00:07:42,608
We can cook outside and look at the stars in the night sky.
96
00:07:42,609 --> 00:07:43,965
We'll be able to relax and recharge.
97
00:07:45,008 --> 00:07:47,277
But do we even have a tent?
98
00:07:47,278 --> 00:07:49,848
We need to buy one. There are a lot of camping tools we need to buy.
99
00:07:49,849 --> 00:07:52,147
Portable pots and pans, a burner, a lantern...
100
00:07:52,148 --> 00:07:54,842
Seung Min, as you already know,
101
00:07:55,148 --> 00:07:56,587
I'm very sensitive about where I sleep.
102
00:07:56,588 --> 00:07:58,660
Oh, I forgot about that. Then...
103
00:08:00,719 --> 00:08:02,289
Then should we just buy a camping car?
104
00:08:06,429 --> 00:08:08,336
- Is there anything else? - Of course.
105
00:08:08,969 --> 00:08:10,804
Here's the title of my second proposal.
106
00:08:11,499 --> 00:08:12,897
"Fishing over Flowers".
107
00:08:12,898 --> 00:08:14,500
- Fishing? - Yes.
108
00:08:14,809 --> 00:08:16,778
I heard night fishing is really great.
109
00:08:16,909 --> 00:08:20,306
It's more about spending time together than fishing.
110
00:08:20,539 --> 00:08:22,678
We can have long conversations. And once it gets dark,
111
00:08:22,679 --> 00:08:24,760
- we can sleep in a tent... - A tent? Again?
112
00:08:24,878 --> 00:08:26,581
Oh, right. If you don't want to sleep in a tent...
113
00:08:27,418 --> 00:08:28,612
We should get a camping car.
114
00:08:31,119 --> 00:08:32,587
- Seung Min. - Yes?
115
00:08:32,859 --> 00:08:35,612
How about you focus more on trying not to do things...
116
00:08:35,888 --> 00:08:37,828
that I don't like...
117
00:08:37,829 --> 00:08:39,828
instead of trying to do things I do like?
118
00:08:39,829 --> 00:08:42,012
- Don't do things you don't like? - Yes.
119
00:08:42,329 --> 00:08:44,337
Okay, I understand.
120
00:08:45,099 --> 00:08:47,486
Then in order to learn about the things you don't like,
121
00:08:47,768 --> 00:08:49,268
we need to talk to each other a lot.
122
00:08:49,469 --> 00:08:52,294
- So we should go fishing... - That's enough! Stop it!
123
00:08:52,538 --> 00:08:54,170
My gosh, okay.
124
00:08:54,678 --> 00:08:55,933
I should go to work now.
125
00:08:56,778 --> 00:08:58,043
Let's talk a lot in the evening...
126
00:08:58,418 --> 00:08:59,805
about the things you don't like...
127
00:09:00,548 --> 00:09:02,732
- while we fish. - Hey, just get lost.
128
00:09:04,219 --> 00:09:05,514
What's wrong with him?
129
00:09:06,619 --> 00:09:08,757
If that dumfounded smile of yours also counts as a smile,
130
00:09:08,758 --> 00:09:10,155
your husband succeeded.
131
00:09:13,028 --> 00:09:15,783
Isn't Seung Min so cute?
132
00:09:16,999 --> 00:09:19,068
This is the final design of the exhibition space.
133
00:09:19,069 --> 00:09:20,998
Did you run a simulation of the exhibition route?
134
00:09:20,999 --> 00:09:24,137
Yes, Mr. Cha's exhibition room will be the most crowded,
135
00:09:24,138 --> 00:09:26,907
so we assigned him to the most spacious area.
136
00:09:26,908 --> 00:09:29,248
The fake walls will start getting built next week,
137
00:09:29,249 --> 00:09:32,104
and they're going to get painted as soon as they get installed.
138
00:09:32,119 --> 00:09:33,954
How about we use a stronger color...
139
00:09:34,079 --> 00:09:36,129
for the main wall at entrance of the exhibition hall?
140
00:09:36,719 --> 00:09:37,984
Okay.
141
00:09:39,719 --> 00:09:41,147
Did you hire all the staff?
142
00:09:41,258 --> 00:09:44,427
We finished hiring the docent and the guards.
143
00:09:44,428 --> 00:09:46,570
And they'll be receiving training starting from next week.
144
00:09:47,258 --> 00:09:49,927
Okay, then I guess everything's...
145
00:09:49,928 --> 00:09:53,335
Director Gold, you need to prepare an opening speech.
146
00:09:54,398 --> 00:09:55,561
Okay.
147
00:09:58,709 --> 00:10:00,167
- Deok Mi. - Yes?
148
00:10:02,648 --> 00:10:03,978
I know we're busy, but it's our first time...
149
00:10:03,979 --> 00:10:05,376
celebrating your birthday after we started dating.
150
00:10:05,418 --> 00:10:06,907
You'll make some time for me tonight, won't you?
151
00:10:07,148 --> 00:10:08,917
I guess I can do that for you.
152
00:10:08,918 --> 00:10:11,877
Our goal today is to get off work on time.
153
00:10:26,369 --> 00:10:29,061
Your mom told you to wait in the playground?
154
00:10:31,138 --> 00:10:32,811
She told me that she'll be back soon.
155
00:10:35,508 --> 00:10:36,876
What's your name?
156
00:10:37,178 --> 00:10:38,372
Yoon Jae.
157
00:10:39,349 --> 00:10:40,647
Heo Yoon Jae.
158
00:10:40,648 --> 00:10:43,301
You must be hungry, Yoon Jae.
159
00:10:43,589 --> 00:10:45,597
Would you like to come to my house and have some food?
160
00:10:48,288 --> 00:10:51,460
Why not? Deok Mi and Eun Gi are also going to eat.
161
00:10:51,628 --> 00:10:54,617
I need to wait for my mom...
162
00:10:54,999 --> 00:10:56,457
in the playground.
163
00:10:58,439 --> 00:11:01,938
Then I'll wait there instead.
164
00:11:01,939 --> 00:11:05,345
I'll let you know when your mom comes. What do you say?
165
00:11:07,579 --> 00:11:09,924
Now, go on upstairs and eat.
166
00:11:10,109 --> 00:11:11,417
Wash your hands first.
167
00:11:11,418 --> 00:11:12,776
- Okay. - Okay.
168
00:11:23,689 --> 00:11:25,494
Why do you keep looking at this?
169
00:11:26,758 --> 00:11:29,115
Why do you think Eun Gi asked us...
170
00:11:29,569 --> 00:11:30,690
that boy's name yesterday?
171
00:11:32,069 --> 00:11:33,874
He said he just asked for no reason.
172
00:11:34,569 --> 00:11:35,762
Ever since Eun Gi was young,
173
00:11:37,008 --> 00:11:41,568
he never once talked about that day even by mistake.
174
00:11:43,349 --> 00:11:45,929
I've always felt bad but grateful about it.
175
00:11:50,018 --> 00:11:51,691
I think something's up.
176
00:11:52,288 --> 00:11:53,920
Something he can't tell me about.
177
00:11:56,428 --> 00:11:57,785
If it's something he can't say,
178
00:11:58,699 --> 00:11:59,953
then he won't say it.
179
00:12:00,058 --> 00:12:02,272
If it's something that he can, then he'll tell us.
180
00:12:02,869 --> 00:12:04,051
Be patient with him.
181
00:12:13,979 --> 00:12:15,274
Would you like to head in first?
182
00:12:15,949 --> 00:12:17,203
Why? We can go in together.
183
00:12:17,979 --> 00:12:19,712
I'm worried that we're slightly late.
184
00:12:20,678 --> 00:12:21,810
Sure thing.
185
00:12:33,229 --> 00:12:35,167
Hello, did you make a reservation?
186
00:12:35,168 --> 00:12:36,862
Yes, it's under Ryan Gold.
187
00:12:41,298 --> 00:12:44,093
Happy birthday to you
188
00:12:44,268 --> 00:12:46,890
Happy birthday to you
189
00:12:47,778 --> 00:12:49,003
Happy birthday, Deok Mi.
190
00:12:55,288 --> 00:12:56,472
Shi An?
191
00:13:01,119 --> 00:13:02,761
You should make a wish.
192
00:13:06,459 --> 00:13:08,467
There's nothing to wish for anymore.
193
00:13:11,099 --> 00:13:12,629
My brother's great and all,
194
00:13:12,969 --> 00:13:15,181
but I can't believe he's late to the party he prepared himself.
195
00:13:15,268 --> 00:13:16,493
I hope you forgive him.
196
00:13:17,439 --> 00:13:19,112
Director Gold is running late?
197
00:13:19,239 --> 00:13:22,951
Yes, that's why he told me to wish you a happy birthday first.
198
00:13:23,308 --> 00:13:25,185
That's why I came running.
199
00:13:28,048 --> 00:13:31,007
I'm fine with us meeting Director Gold and Ms. Sung,
200
00:13:31,189 --> 00:13:33,657
but won't we be ruining their date?
201
00:13:33,658 --> 00:13:36,138
Are you seriously still calling him that?
202
00:13:36,359 --> 00:13:38,469
He's Yoon Jae, Heo Yoon Jae.
203
00:13:39,258 --> 00:13:41,981
Also, what's so bad about crashing their date?
204
00:13:42,898 --> 00:13:44,021
Sure.
205
00:13:48,209 --> 00:13:49,432
Here's your mission.
206
00:13:49,839 --> 00:13:52,389
You, and only you,
207
00:13:52,839 --> 00:13:55,459
will go into the next room and wish Deok Mi a happy birthday.
208
00:13:55,648 --> 00:13:56,801
I'm running a bit late, you see.
209
00:13:58,048 --> 00:13:59,170
Who is it?
210
00:13:59,479 --> 00:14:01,009
It's Ryan.
211
00:14:01,788 --> 00:14:03,727
Mom, wait here for a second.
212
00:14:06,558 --> 00:14:08,395
- Is that so? - Yes.
213
00:14:08,489 --> 00:14:10,458
I didn't even know that it was your birthday.
214
00:14:10,459 --> 00:14:12,569
If I had known, I would've bought a gift.
215
00:14:13,199 --> 00:14:16,534
My Shi An, you are my gift.
216
00:14:18,898 --> 00:14:20,500
Just a second.
217
00:14:24,339 --> 00:14:26,449
How do you like my gift to you?
218
00:14:28,508 --> 00:14:30,344
- Is that Ryan? - Yes.
219
00:14:32,219 --> 00:14:35,615
I'm the most ecstatic fangirl in this entire world.
220
00:14:35,689 --> 00:14:36,810
Thank you.
221
00:14:42,028 --> 00:14:43,660
You have 20 minutes.
222
00:14:43,859 --> 00:14:46,127
Just make sure you don't enjoy his company...
223
00:14:46,128 --> 00:14:47,486
more than you enjoy mine.
224
00:14:52,339 --> 00:14:55,667
We really shouldn't be crashing Ms. Sung's birthday party.
225
00:14:55,668 --> 00:14:58,463
It's all right. I'm sure she'll love it too.
226
00:14:59,538 --> 00:15:03,017
In 20 minutes, we'll go and join the party.
227
00:15:03,148 --> 00:15:04,271
20 minutes?
228
00:15:07,319 --> 00:15:08,440
I like...
229
00:15:09,449 --> 00:15:12,376
being alone with my mother.
230
00:15:14,819 --> 00:15:17,920
Thank you for calling me your mother.
231
00:15:20,359 --> 00:15:23,531
Actually, it's still a bit awkward.
232
00:15:24,268 --> 00:15:27,808
I promise to say it more comfortably over time.
233
00:15:28,239 --> 00:15:30,758
Mother, I know it's awkward for you too,
234
00:15:32,638 --> 00:15:33,831
but you can call me your son.
235
00:15:37,349 --> 00:15:38,541
Yoon Jae.
236
00:15:39,878 --> 00:15:41,041
Yes, Mother.
237
00:15:46,219 --> 00:15:49,217
It's Ms. Sung's birthday, but I'm receiving the gift.
238
00:15:52,028 --> 00:15:53,833
It's September 12.
239
00:15:55,869 --> 00:15:59,776
Yoon Jae, your birthday is September 12.
240
00:16:02,209 --> 00:16:03,432
September 12.
241
00:16:07,178 --> 00:16:09,218
We should celebrate it together this year.
242
00:16:12,449 --> 00:16:14,866
That reminds me. I brought photos.
243
00:16:15,548 --> 00:16:16,977
There aren't much,
244
00:16:24,158 --> 00:16:28,003
but I lived my life remembering you at this age.
245
00:16:28,699 --> 00:16:31,860
How big would you be at 10?
246
00:16:32,668 --> 00:16:35,187
How would you be at 20?
247
00:16:35,869 --> 00:16:37,704
You have no idea...
248
00:16:38,908 --> 00:16:40,163
how much I missed you.
249
00:16:52,359 --> 00:16:53,541
I'll show you...
250
00:16:54,619 --> 00:16:57,924
how I was like at that age too.
251
00:17:00,999 --> 00:17:02,458
I have many photos.
252
00:17:02,929 --> 00:17:04,050
Good.
253
00:17:07,739 --> 00:17:08,829
My gosh.
254
00:17:15,078 --> 00:17:16,232
Do you see that?
255
00:17:23,489 --> 00:17:24,641
Director Gold.
256
00:17:24,848 --> 00:17:26,012
Hello.
257
00:17:26,489 --> 00:17:28,117
Happy birthday, Ms. Sung.
258
00:17:28,118 --> 00:17:29,281
Thank you.
259
00:17:29,429 --> 00:17:31,601
- I see that you're thrilled. - Am I?
260
00:17:32,798 --> 00:17:34,431
It's probably because you're here.
261
00:17:52,679 --> 00:17:54,760
- Ms. Sung. - Yes?
262
00:17:55,689 --> 00:17:57,933
- Ms. Sung? - Yes?
263
00:17:58,018 --> 00:17:59,447
Your boyfriend is driving you home,
264
00:18:00,018 --> 00:18:02,333
but you're looking at photos of Shi An.
265
00:18:03,088 --> 00:18:06,117
That's not true. This is what I was looking at.
266
00:18:06,429 --> 00:18:08,744
I was admiring my handsome boyfriend.
267
00:18:13,838 --> 00:18:17,439
Truth be told, I prepared a birthday gift.
268
00:18:17,439 --> 00:18:18,631
Other than the meet-and-greet with Shi An?
269
00:18:20,108 --> 00:18:21,567
It hasn't been delivered yet.
270
00:18:23,449 --> 00:18:26,274
Could you wait a few more days?
271
00:18:26,348 --> 00:18:28,388
Today was more than enough,
272
00:18:28,949 --> 00:18:31,774
but I'll wait since you prepared it for me.
273
00:18:34,659 --> 00:18:35,811
I have something to show you.
274
00:18:39,758 --> 00:18:42,349
This is me from when I was a boy.
275
00:18:42,399 --> 00:18:43,725
My mother gave them to me earlier.
276
00:18:45,239 --> 00:18:46,524
You were adorable!
277
00:18:46,739 --> 00:18:50,175
You've been cute, pretty, and handsome your whole life.
278
00:18:51,439 --> 00:18:54,264
Would you like to keep them in your room?
279
00:18:55,078 --> 00:18:56,232
Really?
280
00:18:56,808 --> 00:19:00,287
Then I'll scan these and give them back to you.
281
00:19:00,479 --> 00:19:03,274
I can't keep what's clearly precious to you.
282
00:19:04,518 --> 00:19:06,395
Can I see your old photos too?
283
00:19:06,459 --> 00:19:08,254
You can have the entire album.
284
00:19:11,429 --> 00:19:14,560
I had the best day today.
285
00:19:14,858 --> 00:19:16,154
I enjoyed it too.
286
00:19:25,338 --> 00:19:26,633
Who's Heo Yoon Jae?
287
00:19:26,709 --> 00:19:28,168
It's Director Gold's Korean name.
288
00:19:28,239 --> 00:19:30,145
- Director Ryan Gold? - Yes.
289
00:19:30,879 --> 00:19:32,990
He must've figured out what he was called before his adoption.
290
00:19:36,749 --> 00:19:39,442
- What's your name? - Yoon Jae.
291
00:19:40,689 --> 00:19:41,954
It's Heo Yoon Jae.
292
00:19:43,328 --> 00:19:44,482
Heo Yoon Jae.
293
00:19:49,068 --> 00:19:50,292
He was so adorable.
294
00:19:58,939 --> 00:20:00,163
Hi, Eun Gi.
295
00:20:00,209 --> 00:20:01,402
I have something to ask you.
296
00:20:02,048 --> 00:20:03,742
Could we talk in person?
297
00:20:04,308 --> 00:20:05,644
Sure thing.
298
00:20:10,088 --> 00:20:12,873
- I come bearing gifts. - Are these chicken feet?
299
00:20:13,159 --> 00:20:14,516
You sure know what I like.
300
00:20:15,118 --> 00:20:16,311
So what's this about?
301
00:20:16,959 --> 00:20:19,069
It's about Director Gold.
302
00:20:19,298 --> 00:20:21,982
I know what you're worried about,
303
00:20:22,568 --> 00:20:24,812
but I already told him about you.
304
00:20:25,028 --> 00:20:27,894
That's not it. I came across his Korean name and...
305
00:20:31,909 --> 00:20:35,101
These are of him when he was young. Wasn't he adorable?
306
00:20:39,048 --> 00:20:40,273
Heo Yoon Jae.
307
00:20:41,278 --> 00:20:42,614
How do you know that name?
308
00:20:43,919 --> 00:20:45,174
Seon Joo told you, didn't she?
309
00:20:49,989 --> 00:20:51,152
I should go.
310
00:20:51,258 --> 00:20:53,238
Just like that? You said you had questions.
311
00:20:53,358 --> 00:20:56,460
Oh, right. I forgot what they were though.
312
00:20:56,999 --> 00:20:58,152
You know how I am.
313
00:20:58,429 --> 00:20:59,825
I'll get going then. Enjoy.
314
00:20:59,868 --> 00:21:01,226
Am I supposed to eat these alone?
315
00:21:02,308 --> 00:21:03,737
- Well, thanks. - My pleasure.
316
00:21:29,568 --> 00:21:30,722
Oh, no.
317
00:22:07,098 --> 00:22:09,792
Let go! I'm not your mom.
318
00:22:12,338 --> 00:22:14,277
Mrs. Goh.
319
00:22:15,379 --> 00:22:17,011
Mrs. Goh!
320
00:22:25,288 --> 00:22:26,458
Mrs. Goh.
321
00:22:26,459 --> 00:22:29,651
We're going to see Deok Mi and Deok Soo, right?
322
00:22:30,159 --> 00:22:31,357
Right?
323
00:22:31,358 --> 00:22:33,908
We're on our way to the hospital, right?
324
00:22:34,098 --> 00:22:35,968
So Deok Mi and Deok Soo...
325
00:22:35,969 --> 00:22:37,968
won't be sick anymore.
326
00:22:57,018 --> 00:22:58,478
Mrs. Goh.
327
00:22:58,989 --> 00:23:00,417
Mrs. Goh.
328
00:23:00,489 --> 00:23:01,641
Let go!
329
00:23:02,689 --> 00:23:04,116
- I'm not your mom. - Mrs. Goh.
330
00:23:04,788 --> 00:23:06,737
Mrs. Goh!
331
00:23:08,459 --> 00:23:10,540
Mrs. Goh...
332
00:23:12,868 --> 00:23:14,674
Mrs. Goh!
333
00:23:17,568 --> 00:23:19,343
Mrs. Goh!
334
00:23:19,808 --> 00:23:21,410
Mrs. Goh!
335
00:23:28,348 --> 00:23:30,357
Mrs. Goh!
336
00:23:47,838 --> 00:23:48,992
Wait.
337
00:23:49,808 --> 00:23:51,063
Let me catch my breath.
338
00:23:52,409 --> 00:23:55,296
Eun Gi, do you think this is a good idea?
339
00:23:59,419 --> 00:24:00,571
Mom.
340
00:24:01,149 --> 00:24:02,545
I'll do the talking.
341
00:24:03,249 --> 00:24:06,587
You just stay by Mom's side.
342
00:24:06,588 --> 00:24:09,617
What about you? Will you be okay?
343
00:24:14,629 --> 00:24:15,751
Let's go.
344
00:24:23,639 --> 00:24:25,271
Is it about this child?
345
00:24:27,838 --> 00:24:30,195
When you asked what his name was,
346
00:24:31,179 --> 00:24:34,280
I suspected something was wrong.
347
00:24:36,189 --> 00:24:38,361
I heard he was coming with you,
348
00:24:38,449 --> 00:24:40,294
so I prepared myself.
349
00:24:43,028 --> 00:24:44,079
Eun Gi.
350
00:24:46,058 --> 00:24:48,067
This is something I have to know, right?
351
00:24:56,508 --> 00:24:59,058
Then tell me. I'm okay.
352
00:25:13,459 --> 00:25:14,683
Mom.
353
00:25:17,189 --> 00:25:19,065
This could be shocking,
354
00:25:20,258 --> 00:25:23,124
sad, or even painful.
355
00:25:25,739 --> 00:25:27,677
But just remember this.
356
00:25:30,139 --> 00:25:31,903
You are a good person.
357
00:25:32,508 --> 00:25:33,702
What happened back then...
358
00:25:35,808 --> 00:25:37,441
You had no choice.
359
00:25:50,659 --> 00:25:52,055
Director Ryan Gold.
360
00:25:59,499 --> 00:26:00,998
Director Ryan Gold is...
361
00:26:04,268 --> 00:26:05,359
Yoon Jae.
362
00:26:08,808 --> 00:26:10,073
Heo Yoon Jae.
363
00:26:25,028 --> 00:26:26,222
That child.
364
00:26:29,199 --> 00:26:30,595
Heo Yoon Jae is...
365
00:26:32,669 --> 00:26:34,505
Director Gold?
366
00:26:49,719 --> 00:26:50,943
That child...
367
00:26:53,489 --> 00:26:54,885
That child back then?
368
00:27:25,149 --> 00:27:28,075
Bring me coffee if you want your picture back.
369
00:27:34,072 --> 00:28:35,191
(Ads 00:27:34 --> 00:28:33)
370
00:28:35,508 --> 00:28:37,385
Director Gold, it's been a long time.
371
00:28:38,248 --> 00:28:39,587
Do you have milk today?
372
00:28:39,588 --> 00:28:41,832
What kind of cafe doesn't have milk?
373
00:28:42,858 --> 00:28:44,418
Geon Woo, say hello.
374
00:28:44,419 --> 00:28:48,305
Hello. My name is Kang Geon Woo, and I am seven years old.
375
00:28:48,989 --> 00:28:51,202
Hello. I'm Ryan...
376
00:28:53,268 --> 00:28:55,207
I'm Director Heo Yoon Jae.
377
00:28:55,998 --> 00:28:58,038
Do you play judo too?
378
00:28:59,808 --> 00:29:02,478
Isn't it time for Geon Woo to go to Eun Gi's dojo?
379
00:29:02,479 --> 00:29:03,529
Why is he still here?
380
00:29:03,909 --> 00:29:05,204
He suddenly texted me that...
381
00:29:05,308 --> 00:29:07,726
today's class was canceled due to personal reasons.
382
00:29:08,379 --> 00:29:09,980
He didn't mention that yesterday.
383
00:29:10,719 --> 00:29:13,779
I met him briefly last night. He had something to ask.
384
00:29:15,889 --> 00:29:17,041
May I take your order?
385
00:29:17,088 --> 00:29:19,680
Joo Hyuk, I would like a latte with condensed milk...
386
00:29:21,828 --> 00:29:24,787
Since you bought me coffee, I'll give you back your picture.
387
00:29:24,798 --> 00:29:25,992
Here.
388
00:29:26,798 --> 00:29:29,337
I scanned it and framed it in my room.
389
00:29:29,338 --> 00:29:30,930
Come and take a look next time.
390
00:29:34,268 --> 00:29:35,839
- Deok Mi. - Yes?
391
00:29:36,108 --> 00:29:37,670
Do you remember...
392
00:29:38,639 --> 00:29:40,414
everything from your childhood?
393
00:29:42,248 --> 00:29:45,104
Bit by bit. But not when I was way too young.
394
00:29:46,889 --> 00:29:50,356
By any chance, do you remember my face when...
395
00:29:52,558 --> 00:29:53,681
It's my mom.
396
00:29:54,358 --> 00:29:56,643
She wants me to come straight home after work.
397
00:29:57,028 --> 00:29:59,273
Why is she suddenly asking me to come? Is something wrong?
398
00:30:00,169 --> 00:30:01,424
I guess...
399
00:30:01,899 --> 00:30:03,939
you'll have to be without me today.
400
00:30:04,068 --> 00:30:05,873
It'll be so boring, don't you think?
401
00:30:06,608 --> 00:30:08,138
I won't be bored.
402
00:30:08,909 --> 00:30:10,949
- Are you serious? - Of course I'll be bored.
403
00:30:38,969 --> 00:30:40,264
Master Nam.
404
00:30:47,649 --> 00:30:49,250
I have something to ask you.
405
00:30:56,689 --> 00:30:57,984
My memories...
406
00:30:58,889 --> 00:31:01,642
from before I was adopted are coming back to me.
407
00:31:03,358 --> 00:31:05,847
In that memory, I can see Deok Mi, you,
408
00:31:06,969 --> 00:31:09,009
and Deok Mi's mother.
409
00:31:17,909 --> 00:31:19,540
Do you remember?
410
00:31:23,149 --> 00:31:26,454
My name was Heo Yoon Jae.
411
00:31:33,489 --> 00:31:34,682
I remember.
412
00:31:40,568 --> 00:31:41,752
It's been a very long time,
413
00:31:43,639 --> 00:31:44,761
Yoon Jae.
414
00:31:48,969 --> 00:31:50,100
Mom.
415
00:31:51,709 --> 00:31:53,004
What are you talking about?
416
00:31:53,649 --> 00:31:55,516
How do you know Heo Yoon Jae?
417
00:31:57,818 --> 00:31:59,623
He was waiting for his mom...
418
00:32:00,419 --> 00:32:02,969
in the playground until it got very dark.
419
00:32:04,389 --> 00:32:06,632
I was only going to feed him dinner at our house.
420
00:32:06,929 --> 00:32:09,234
I figured his mom would soon come and pick him up.
421
00:32:10,159 --> 00:32:12,575
And when she didn't show up, I thought she'd come the next day.
422
00:32:14,568 --> 00:32:17,628
But almost a month passed by.
423
00:32:21,169 --> 00:32:23,423
And that's when we suddenly became financially unstable.
424
00:32:24,379 --> 00:32:25,561
So?
425
00:32:30,518 --> 00:32:31,672
So what happened?
426
00:32:33,348 --> 00:32:34,776
We were struggling so much,
427
00:32:36,018 --> 00:32:37,753
so I had no choice but to abandon...
428
00:33:12,619 --> 00:33:13,811
No.
429
00:33:17,459 --> 00:33:19,131
No way. Mom.
430
00:33:20,729 --> 00:33:21,892
This isn't true, right?
431
00:33:23,068 --> 00:33:25,567
Mom, it's not true, right? Tell me it's not true.
432
00:33:25,568 --> 00:33:26,691
Deok Mi.
433
00:33:32,709 --> 00:33:33,871
It was me.
434
00:33:35,949 --> 00:33:38,396
I did something irreversible...
435
00:33:44,358 --> 00:33:45,991
- Deok Mi. - Goodness.
436
00:34:05,179 --> 00:34:06,300
Deok Mi.
437
00:34:25,298 --> 00:34:26,452
Deok Mi.
438
00:34:27,469 --> 00:34:28,622
I want to be alone.
439
00:34:48,646 --> 00:34:53,646
[VIU Ver] tvN E15 'Her Private Life'
"You Are My Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
440
00:35:12,139 --> 00:35:13,608
Hurray.
441
00:35:14,849 --> 00:35:16,654
Look at me.
442
00:35:23,688 --> 00:35:26,443
My name is Heo Yoon Jae.
443
00:35:46,449 --> 00:35:50,192
Mom, Deok Mi's drawing me again!
444
00:35:53,588 --> 00:35:55,935
My goodness, you guys. Oh, gosh.
445
00:35:56,758 --> 00:35:57,941
My goodness.
446
00:35:58,258 --> 00:35:59,788
Hey!
447
00:36:09,798 --> 00:36:11,023
Was it a scary dream?
448
00:36:11,739 --> 00:36:14,665
It wasn't just a dream. It was scary because it was from my memory.
449
00:36:15,639 --> 00:36:17,444
I dreamed of the day I was abandoned.
450
00:36:34,929 --> 00:36:39,009
I hope you don't hate my mom too much.
451
00:36:40,298 --> 00:36:42,002
She felt tormented for a very long time...
452
00:36:44,269 --> 00:36:46,136
for not having taken care of you.
453
00:36:48,208 --> 00:36:49,463
Looking back,
454
00:36:51,438 --> 00:36:53,489
I'm actually grateful about what happened.
455
00:36:54,349 --> 00:36:55,501
Thank you...
456
00:36:56,978 --> 00:36:58,274
for thinking that way.
457
00:37:06,019 --> 00:37:07,109
But...
458
00:37:08,489 --> 00:37:10,395
I think there was one more kid.
459
00:37:12,298 --> 00:37:13,390
What happened to him?
460
00:37:18,099 --> 00:37:19,262
Deok Soo.
461
00:37:22,739 --> 00:37:24,411
Deok Mi doesn't remember...
462
00:37:26,548 --> 00:37:27,702
anything.
463
00:37:41,489 --> 00:37:43,366
Hey, Eun Gi.
464
00:37:45,599 --> 00:37:46,792
Dad.
465
00:37:50,499 --> 00:37:52,844
Are you here because you're worried about Deok Mi?
466
00:37:55,539 --> 00:37:57,681
Did you tell her everything?
467
00:37:57,778 --> 00:38:00,808
No, but it's time to tell her.
468
00:38:01,008 --> 00:38:02,274
Do you want me to be there with you?
469
00:38:02,378 --> 00:38:04,215
I'll tell her everything.
470
00:38:05,449 --> 00:38:07,080
You should go home...
471
00:38:08,648 --> 00:38:09,882
and console your mom.
472
00:38:11,989 --> 00:38:13,110
Tell her it's okay.
473
00:38:14,858 --> 00:38:16,185
Tell her everything will be okay.
474
00:38:18,599 --> 00:38:19,721
Okay.
475
00:38:21,898 --> 00:38:23,021
Eun Gi.
476
00:38:25,398 --> 00:38:27,000
Thank you, my son.
477
00:38:42,289 --> 00:38:43,441
Hey, Eun Gi.
478
00:38:45,088 --> 00:38:48,628
You know the passcode to Deok Mi's house, right?
479
00:38:52,499 --> 00:38:53,589
Right?
480
00:39:14,289 --> 00:39:15,411
Dad.
481
00:39:19,318 --> 00:39:21,369
I really want to deny it.
482
00:39:23,958 --> 00:39:25,427
But what Mom told me...
483
00:39:26,829 --> 00:39:28,052
It's all true, isn't it?
484
00:39:38,838 --> 00:39:39,971
Deok Mi.
485
00:39:44,378 --> 00:39:46,418
I know you're going through a lot right now.
486
00:39:48,188 --> 00:39:49,311
And...
487
00:39:51,418 --> 00:39:54,243
things might even get worse.
488
00:39:55,458 --> 00:39:56,622
But...
489
00:39:57,528 --> 00:40:00,119
there's something you must know.
490
00:40:07,039 --> 00:40:08,129
Deok Soo.
491
00:40:13,909 --> 00:40:15,102
Your younger brother.
492
00:40:16,449 --> 00:40:17,602
Sung Deok Soo.
493
00:40:20,148 --> 00:40:21,341
My younger brother?
494
00:40:38,099 --> 00:40:39,262
Deok Mi.
495
00:40:43,068 --> 00:40:44,465
Who's this, Dad?
496
00:40:47,508 --> 00:40:48,702
Your younger brother.
497
00:40:50,519 --> 00:40:53,374
When you were seven years old,
498
00:40:53,949 --> 00:40:55,652
he was five.
499
00:40:56,688 --> 00:40:58,388
You guys got into a car accident...
500
00:40:58,389 --> 00:41:00,163
on your way back home from kindergarten.
501
00:41:01,429 --> 00:41:03,060
And you forgot about everything...
502
00:41:03,798 --> 00:41:06,450
because of the shock. You were with him that day.
503
00:41:08,699 --> 00:41:10,025
After that accident,
504
00:41:10,938 --> 00:41:12,500
you suddenly couldn't remember...
505
00:41:13,769 --> 00:41:14,961
anything about Deok Soo.
506
00:41:17,579 --> 00:41:20,506
So it was impossible for your mom to be...
507
00:41:21,508 --> 00:41:23,253
in her right mind.
508
00:41:25,249 --> 00:41:28,044
She couldn't afford to lose you...
509
00:41:29,489 --> 00:41:30,845
after having lost Deok Soo.
510
00:41:33,329 --> 00:41:34,481
Your mom...
511
00:41:35,458 --> 00:41:37,030
really had no other choice.
512
00:41:39,458 --> 00:41:43,070
She wasn't in any condition to look after Yoon Jae as well.
513
00:41:50,139 --> 00:41:52,382
Why are you only telling me this now?
514
00:41:56,208 --> 00:41:59,789
You see, I was always terrified of this moment.
515
00:42:02,148 --> 00:42:04,912
The moment when I had to tell you the truth.
516
00:42:10,028 --> 00:42:11,935
I knew it'd break your heart.
517
00:42:14,869 --> 00:42:18,541
I lacked as a father...
518
00:42:23,809 --> 00:42:25,001
and your mom...
519
00:42:25,639 --> 00:42:28,667
was left to pick up all the burden.
520
00:42:31,978 --> 00:42:35,008
If I had been a more competent husband,
521
00:42:35,789 --> 00:42:39,389
she wouldn't have had to abandon Yoon Jae like that.
522
00:42:44,559 --> 00:42:46,466
Your mother really had no choice.
523
00:42:47,929 --> 00:42:49,357
It was I...
524
00:42:51,469 --> 00:42:54,427
who made her make such a cruel decision.
525
00:43:06,418 --> 00:43:07,541
Deok Mi,
526
00:43:09,449 --> 00:43:12,958
I'm ashamed to even say this to you,
527
00:43:14,289 --> 00:43:17,155
but since you're now all grown up,
528
00:43:18,728 --> 00:43:21,932
I think we can finally let...
529
00:43:22,099 --> 00:43:24,139
your mother be at ease.
530
00:43:27,809 --> 00:43:29,951
Would that be all right, Deok Mi?
531
00:44:16,449 --> 00:44:18,193
Deok Mi!
532
00:44:19,059 --> 00:44:22,087
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
533
00:44:33,668 --> 00:44:37,075
- Deok Mi, hurry! - Why?
534
00:44:38,708 --> 00:44:40,075
Over there!
535
00:44:41,508 --> 00:44:43,242
Do you want to ride one?
536
00:44:43,278 --> 00:44:46,440
Yes, Giddy-up, horsey!
537
00:44:49,588 --> 00:44:51,757
All right. I'll buy you a turn.
538
00:44:51,758 --> 00:44:54,135
Nice!
539
00:44:59,628 --> 00:45:03,852
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
540
00:45:03,999 --> 00:45:07,538
- How I wonder what you are - How I wonder what you are
541
00:45:07,668 --> 00:45:11,860
- Up above the world so high - Up above the world so high
542
00:45:11,938 --> 00:45:15,681
- Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky
543
00:45:19,648 --> 00:45:21,076
Deok Mi!
544
00:45:21,249 --> 00:45:22,574
Deok Soo!
545
00:45:27,929 --> 00:45:29,662
Deok Soo...
546
00:45:35,298 --> 00:45:36,655
Mom...
547
00:45:38,938 --> 00:45:41,559
Deok Soo's hand is so cold.
548
00:45:58,418 --> 00:45:59,785
Deok Soo...
549
00:46:14,938 --> 00:46:16,601
Please give her some time.
550
00:46:16,668 --> 00:46:18,852
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
551
00:46:20,548 --> 00:46:23,680
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
552
00:46:25,179 --> 00:46:26,443
Deok Mi...
553
00:46:28,389 --> 00:46:31,754
She's tough, so I'm sure she'll be all right.
554
00:46:38,659 --> 00:46:39,882
Deok Mi...
555
00:46:42,568 --> 00:46:44,742
Mom, I'm sorry.
556
00:46:45,769 --> 00:46:47,604
I'm so sorry.
557
00:46:49,739 --> 00:46:50,901
Don't cry.
558
00:46:52,579 --> 00:46:53,669
Don't you cry.
559
00:47:10,798 --> 00:47:13,787
Mom, I'm sorry for erasing the memories...
560
00:47:14,668 --> 00:47:16,433
and making it harder for you.
561
00:47:16,528 --> 00:47:18,304
I was able...
562
00:47:19,539 --> 00:47:21,916
to keep it together thanks to you.
563
00:47:26,508 --> 00:47:28,140
Because...
564
00:47:28,148 --> 00:47:30,291
you forgot about it all and stayed happy...
565
00:47:30,648 --> 00:47:32,963
and because you grew up in the light,
566
00:47:33,789 --> 00:47:37,429
I was able to endure the pain as well.
567
00:47:40,119 --> 00:47:41,690
Still, I'm sorry.
568
00:47:42,889 --> 00:47:45,958
Everyone had to live with a painful memory,
569
00:47:46,699 --> 00:47:48,810
but only I erased it from my mind.
570
00:47:49,769 --> 00:47:51,574
I'm sorry for being a coward.
571
00:47:55,139 --> 00:47:57,220
At the scene of the accident,
572
00:47:58,409 --> 00:48:01,377
I was told that you wouldn't let go...
573
00:48:01,378 --> 00:48:03,113
of Deok Soo's hand.
574
00:48:05,148 --> 00:48:07,260
That's why I'm sure...
575
00:48:07,289 --> 00:48:09,798
he didn't feel alone during his last moments.
576
00:48:10,688 --> 00:48:12,046
I know very well...
577
00:48:12,958 --> 00:48:15,948
how much you adored your little brother.
578
00:48:17,559 --> 00:48:20,935
So it's all right. Everything's all right now.
579
00:48:22,728 --> 00:48:25,697
I remember everything now.
580
00:48:27,139 --> 00:48:29,862
I remember both Director Gold and Deok Soo.
581
00:48:31,478 --> 00:48:32,804
Let's not...
582
00:48:33,409 --> 00:48:36,816
hold back what we want to say anymore.
583
00:48:38,179 --> 00:48:40,158
We'll talk about Deok Soo...
584
00:48:40,949 --> 00:48:43,192
and cherish and remember his life.
585
00:48:46,188 --> 00:48:47,821
Thank you, my daughter.
586
00:48:50,358 --> 00:48:51,583
Thank you.
587
00:49:02,008 --> 00:49:03,028
Also...
588
00:49:03,438 --> 00:49:04,836
Deok Mi,
589
00:49:06,008 --> 00:49:07,610
Eun Gi...
590
00:49:09,608 --> 00:49:12,302
Eun Gi was young back then too,
591
00:49:12,449 --> 00:49:15,753
but he had to live through Deok Soo's death...
592
00:49:16,418 --> 00:49:18,788
and you suffering from memory loss.
593
00:49:18,789 --> 00:49:21,033
He had to be strong for all our sake.
594
00:49:21,688 --> 00:49:25,575
Though he never said anything, I'm sure it took a toll on him too.
595
00:49:37,478 --> 00:49:38,498
Eun Gi.
596
00:49:40,849 --> 00:49:44,277
Thank you for being there for my parents...
597
00:49:44,278 --> 00:49:46,695
and comforting them through the pain.
598
00:49:53,789 --> 00:49:55,287
When I think about it,
599
00:49:56,829 --> 00:50:00,367
you were the one who always had my back,
600
00:50:01,429 --> 00:50:03,947
and I took it for granted.
601
00:50:05,469 --> 00:50:06,692
You are, after all,
602
00:50:09,039 --> 00:50:10,915
my Jerk Eun Gi.
603
00:50:11,008 --> 00:50:13,967
That was me being your fanboy.
604
00:50:18,418 --> 00:50:20,009
- Deok Mi. - Yes?
605
00:50:20,949 --> 00:50:22,172
Are you all right?
606
00:50:22,719 --> 00:50:24,901
No, I'm not.
607
00:50:28,159 --> 00:50:29,988
How did you cope with it all...
608
00:50:29,989 --> 00:50:31,324
at that young age?
609
00:50:33,059 --> 00:50:36,230
I could because we're family.
610
00:50:47,278 --> 00:50:49,420
I'm also grateful to...
611
00:50:50,208 --> 00:50:51,575
the seven-year-old Eun Gi as well.
612
00:50:52,519 --> 00:50:56,466
The same goes to the 33-year-old Eun Gi...
613
00:50:57,119 --> 00:50:58,617
who's here with me now.
614
00:50:59,619 --> 00:51:00,853
I'm sorry too.
615
00:51:02,559 --> 00:51:06,297
Deok Mi, I guess I only told you that your smile looks pretty...
616
00:51:06,298 --> 00:51:07,962
and not the other thing.
617
00:51:09,228 --> 00:51:11,544
You're really ugly when you cry.
618
00:51:13,668 --> 00:51:14,861
You liar.
619
00:51:15,639 --> 00:51:16,792
It's not a lie.
620
00:51:20,849 --> 00:51:22,206
You're going to tell...
621
00:51:23,648 --> 00:51:24,771
Director Gold, right?
622
00:51:27,849 --> 00:51:28,939
Then I wish you the best.
623
00:51:39,323 --> 00:51:41,058
- Good morning, Director Gold. - Hello.
624
00:51:44,153 --> 00:51:46,917
Oh, I guess Ms. Sung is running a bit late today.
625
00:51:47,524 --> 00:51:48,860
Please give her some time.
626
00:51:49,234 --> 00:51:51,028
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
627
00:51:51,363 --> 00:51:53,271
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
628
00:51:54,033 --> 00:51:57,368
- Let Ms. Sung take today off... - Good morning.
629
00:52:01,604 --> 00:52:02,940
I'm here, Director Gold.
630
00:52:03,843 --> 00:52:04,965
Deok Mi.
631
00:52:05,374 --> 00:52:07,016
I have something to tell you.
632
00:52:22,193 --> 00:52:23,357
- Deok Mi. - Director Gold.
633
00:52:28,033 --> 00:52:29,665
Eun Gi told me...
634
00:52:30,934 --> 00:52:32,403
that you regained your memory.
635
00:52:37,173 --> 00:52:40,244
It was too hard to bear, and I didn't know what to do.
636
00:52:40,984 --> 00:52:43,636
- I just wanted to hide... - Don't do that.
637
00:52:44,754 --> 00:52:46,998
If you do that, it'll be too hard for me to handle.
638
00:52:50,053 --> 00:52:51,931
But I thought it'd be too much for you,
639
00:52:52,224 --> 00:52:55,599
so I decided to see you with a smile on my face.
640
00:52:58,193 --> 00:52:59,427
I thought if we share the pain,
641
00:53:00,504 --> 00:53:02,166
it would be a little better.
642
00:53:04,903 --> 00:53:06,026
Thank you.
643
00:53:07,004 --> 00:53:08,268
My mom...
644
00:53:10,443 --> 00:53:12,381
My mom is here.
645
00:53:13,013 --> 00:53:16,450
She wants to see you in person and apologize.
646
00:53:19,754 --> 00:53:21,661
My mom... She...
647
00:53:22,184 --> 00:53:23,621
It's okay, Deok Mi.
648
00:53:24,153 --> 00:53:25,276
It's okay.
649
00:53:42,474 --> 00:53:43,565
I'll be back.
650
00:53:45,173 --> 00:53:46,366
Wait for me.
651
00:54:19,713 --> 00:54:21,886
Deok Mi told me everything.
652
00:54:22,144 --> 00:54:26,336
That your mother couldn't come because of an accident.
653
00:54:27,524 --> 00:54:31,941
I should have taken care of you a bit longer back then.
654
00:54:32,993 --> 00:54:34,555
If I did, you wouldn't have suffered for so long...
655
00:54:43,234 --> 00:54:44,356
I'm sorry.
656
00:54:48,274 --> 00:54:49,396
Mother.
657
00:54:50,974 --> 00:54:54,278
In Korea, I heard you call your lover's parents...
658
00:54:54,644 --> 00:54:57,408
"Mother and Father." Am I right?
659
00:54:58,783 --> 00:55:01,813
I've found many mothers in Korea.
660
00:55:03,294 --> 00:55:04,578
I found my real mother...
661
00:55:05,993 --> 00:55:08,340
and I can even call you Mother.
662
00:55:09,934 --> 00:55:11,392
I don't deserve...
663
00:55:11,963 --> 00:55:15,065
to be called as a mother by you.
664
00:55:15,673 --> 00:55:18,897
I know it's too late to ask for forgiveness,
665
00:55:21,004 --> 00:55:22,167
but I'm sorry.
666
00:55:23,613 --> 00:55:25,409
If it weren't for you back then,
667
00:55:27,613 --> 00:55:30,470
I would've really been a child abandoned in a strange neighborhood.
668
00:55:31,184 --> 00:55:32,407
But you...
669
00:55:32,724 --> 00:55:35,641
took a strange kid home and even fed him dinner.
670
00:55:36,693 --> 00:55:38,019
You took care of him.
671
00:55:43,993 --> 00:55:45,156
Thank you.
672
00:55:54,604 --> 00:55:56,175
I know it's too late,
673
00:55:57,144 --> 00:55:58,909
but thank you for taking care of me...
674
00:55:59,814 --> 00:56:01,344
and loving me.
675
00:56:04,254 --> 00:56:05,814
I'm really grateful, Mother.
676
00:56:28,774 --> 00:56:32,078
I've decided to go visit Deok Soo...
677
00:56:32,144 --> 00:56:33,979
with my mom.
678
00:56:35,754 --> 00:56:38,844
She said I used to go every year.
679
00:56:41,954 --> 00:56:43,147
Also...
680
00:56:44,493 --> 00:56:47,452
My mom will regret sending you to the orphanage...
681
00:56:49,234 --> 00:56:50,968
for the rest of her life.
682
00:57:00,403 --> 00:57:01,567
Deok Mi.
683
00:57:03,673 --> 00:57:04,866
That memory...
684
00:57:08,283 --> 00:57:10,762
is a hurtful past for the seven-year-old Yoon Jae,
685
00:57:11,854 --> 00:57:13,996
but it's nothing to me now.
686
00:57:15,283 --> 00:57:16,446
So...
687
00:57:18,923 --> 00:57:21,136
you don't have to be sorry any longer.
688
00:57:22,533 --> 00:57:23,655
Okay?
689
00:57:26,934 --> 00:57:28,055
Good memories...
690
00:57:30,033 --> 00:57:31,155
and precious memories.
691
00:57:34,943 --> 00:57:36,168
Give them back to me.
692
00:57:37,314 --> 00:57:38,436
Many of them.
693
00:57:43,113 --> 00:57:44,277
I will...
694
00:57:45,584 --> 00:57:47,216
love you even more.
695
00:57:49,124 --> 00:57:51,399
So you will become happy now.
696
00:57:53,993 --> 00:57:56,002
I'm already receiving enough love.
697
00:58:03,774 --> 00:58:05,160
Take me with you.
698
00:58:06,874 --> 00:58:07,996
To see Deok Soo.
699
00:58:23,493 --> 00:58:27,293
Okay. Good, hold him tight.
700
00:58:27,294 --> 00:58:29,783
(Choikang Judo)
701
00:58:31,693 --> 00:58:33,030
Watch behind you.
702
00:58:40,743 --> 00:58:41,865
Go!
703
00:58:46,414 --> 00:58:47,770
Mister, when does your class end?
704
00:58:48,113 --> 00:58:49,253
Why are you asking that?
705
00:58:49,254 --> 00:58:51,453
If you're finished with your class, give me a ride home.
706
00:58:51,454 --> 00:58:52,952
We go in the same direction anyway.
707
00:58:55,854 --> 00:58:59,056
I have a question to ask you. Do you think I'm a pushover?
708
00:59:00,024 --> 00:59:01,114
A little bit.
709
00:59:01,463 --> 00:59:03,503
Class is not over yet, so take the bus home.
710
00:59:08,434 --> 00:59:09,555
By the way, Mister.
711
00:59:10,774 --> 00:59:12,029
Stop calling me that.
712
00:59:12,104 --> 00:59:16,398
Can I get a discount since we know each other?
713
00:59:18,943 --> 00:59:20,238
Of course you can, ma'am.
714
00:59:21,283 --> 00:59:23,457
You can receive a special 10 percent discount...
715
00:59:23,854 --> 00:59:26,067
and an additional 10 percent if you bring a friend with you.
716
00:59:26,423 --> 00:59:27,678
Would you like to register?
717
00:59:28,354 --> 00:59:29,476
No.
718
00:59:31,954 --> 00:59:34,748
Come back here. Hey. You!
719
00:59:35,224 --> 00:59:36,866
(Community Service Center)
720
00:59:39,334 --> 00:59:41,241
I love everything that you cook, Mom.
721
00:59:46,673 --> 00:59:49,051
How could she call her "Mom"? Why?
722
00:59:49,814 --> 00:59:50,936
Oh, my gosh.
723
00:59:51,843 --> 00:59:52,882
(Community Service Center)
724
00:59:52,883 --> 00:59:54,648
Ma'am, here is your Family Relation Certificate.
725
00:59:56,053 --> 00:59:57,410
(Family Relation Certificate)
726
00:59:59,454 --> 01:00:01,932
Okay. I haven't disowned her yet.
727
01:00:02,224 --> 01:00:03,722
- Let's go. - Where to?
728
01:00:04,454 --> 01:00:06,024
To find my daughter.
729
01:00:06,923 --> 01:00:08,453
- Quickly. - Okay.
730
01:00:17,374 --> 01:00:18,863
What did Director Gold say?
731
01:00:21,544 --> 01:00:24,909
He said it was okay, and even comforted me.
732
01:00:26,644 --> 01:00:28,989
I felt so sorry and thankful at the same time.
733
01:00:37,024 --> 01:00:38,176
Mother?
734
01:00:39,863 --> 01:00:41,393
How did you know I was here?
735
01:00:43,493 --> 01:00:44,861
Did you tail me?
736
01:00:45,493 --> 01:00:48,258
You're the one who kicked me out. Why are you here?
737
01:00:49,234 --> 01:00:50,295
Hyo Jin.
738
01:00:50,434 --> 01:00:52,993
First, let's go home and talk.
739
01:00:53,504 --> 01:00:54,565
Let's go.
740
01:00:57,013 --> 01:00:59,085
This is my home now.
741
01:00:59,213 --> 01:01:00,264
Oh, my gosh.
742
01:01:01,044 --> 01:01:02,339
What do you think about this?
743
01:01:02,613 --> 01:01:03,838
- Well... - Catch her.
744
01:01:04,084 --> 01:01:06,253
- Let's go. Let's go! - Let me go!
745
01:01:06,254 --> 01:01:07,953
- I don't want to go! - Hey!
746
01:01:07,954 --> 01:01:09,687
Let me go!
747
01:01:10,224 --> 01:01:12,192
I'm so glad that he was able to meet great parents.
748
01:01:12,193 --> 01:01:14,893
- Come over here! - I don't want to go!
749
01:01:14,894 --> 01:01:16,392
- What's that sound? - What's that sound?
750
01:01:16,593 --> 01:01:18,563
I don't want to go! Let me go!
751
01:01:18,564 --> 01:01:20,267
- Mom! - Open the door!
752
01:01:20,434 --> 01:01:22,302
- I don't want to go! - Who are you?
753
01:01:22,303 --> 01:01:23,603
- Who are you? - My goodness.
754
01:01:23,604 --> 01:01:25,503
What do you think you're doing?
755
01:01:25,504 --> 01:01:27,819
Who are you? Why are you trying to take my daughter?
756
01:01:28,073 --> 01:01:30,286
Hyo Jin is my daughter!
757
01:01:30,874 --> 01:01:33,313
Why do you keep saying she's your daughter when she's mine?
758
01:01:33,314 --> 01:01:35,119
She's my daughter! Move!
759
01:01:35,513 --> 01:01:37,183
Secretary Kim, tell them to get out of our way!
760
01:01:37,184 --> 01:01:38,583
- Excuse me. - Move!
761
01:01:38,584 --> 01:01:41,253
Hyo Jin is my daughter! Hey, Hyo Jin!
762
01:01:41,254 --> 01:01:42,353
Are you or are you not my daughter?
763
01:01:42,354 --> 01:01:44,453
You're my daughter! Oh, my gosh!
764
01:01:44,454 --> 01:01:46,723
Secretary Kim, what do you think about this? Oh, my gosh!
765
01:01:46,724 --> 01:01:47,917
Move!
766
01:01:57,104 --> 01:02:00,000
I'm sorry. I didn't know you were Hyo Jin's mother.
767
01:02:00,573 --> 01:02:01,900
How could you not know?
768
01:02:02,343 --> 01:02:04,353
We look exactly the same.
769
01:02:10,314 --> 01:02:13,852
Hyo Jin, pack your stuff and go home with your mom.
770
01:02:14,084 --> 01:02:15,145
Mom.
771
01:02:16,093 --> 01:02:17,930
Why do you keep calling her "Mom"?
772
01:02:19,463 --> 01:02:22,421
It was wrong of her to pack your stuff and kick you out.
773
01:02:22,794 --> 01:02:26,842
But now that she's here for you, it's only right that you go back.
774
01:02:31,573 --> 01:02:33,043
And as for Hyo Jin's mother...
775
01:02:33,044 --> 01:02:35,242
My name is Eom So Hye.
776
01:02:35,243 --> 01:02:36,437
I'll just refer to you as Hyo Jin's mother.
777
01:02:37,743 --> 01:02:40,512
I heard there are people who don't like being referred to...
778
01:02:40,513 --> 01:02:42,625
as somebody's mother.
779
01:02:42,883 --> 01:02:46,116
But maybe it's because I'm old-fashioned, I like it.
780
01:02:46,224 --> 01:02:48,907
I like it when people call me Deok Mi's mother.
781
01:02:49,894 --> 01:02:51,893
It feels as if the entire world is acknowledging the fact...
782
01:02:51,894 --> 01:02:54,577
that I'm the mother of my precious child.
783
01:02:56,234 --> 01:02:59,569
But you have to know that it doesn't last that long.
784
01:03:00,363 --> 01:03:02,576
She may be your precious daughter whom you gave birth to,
785
01:03:02,734 --> 01:03:04,712
but that only lasts while she lives with you.
786
01:03:06,073 --> 01:03:08,703
You should be nice to her while she's by your side.
787
01:03:08,704 --> 01:03:11,091
It's why they say "You never miss the water until the well runs dry."
788
01:03:12,573 --> 01:03:15,236
Doesn't that proverb apply to our kids?
789
01:03:15,544 --> 01:03:17,900
It means they should be good to their parents while they're alive.
790
01:03:18,113 --> 01:03:19,133
Be good to each other.
791
01:03:19,584 --> 01:03:22,001
You need to be good to each other while you're both alive.
792
01:03:23,053 --> 01:03:25,298
If you end up falling apart with each other,
793
01:03:25,394 --> 01:03:27,504
that'll be the end regardless of how much you regret it.
794
01:03:29,463 --> 01:03:31,733
You can't boss your kid around...
795
01:03:31,734 --> 01:03:34,518
and mistreat your family.
796
01:03:34,604 --> 01:03:37,969
Married couples, parents and children, and siblings.
797
01:03:38,803 --> 01:03:40,742
They're all relationships based on human connection.
798
01:03:40,743 --> 01:03:43,262
So there's not a single relationship you should take for granted.
799
01:03:44,573 --> 01:03:47,542
But the fact that you're still making an effort,
800
01:03:47,613 --> 01:03:50,612
although it might be a bit clumsy, means that you're okay.
801
01:03:52,053 --> 01:03:53,207
Okay?
802
01:03:56,024 --> 01:03:57,216
Okay?
803
01:03:57,493 --> 01:04:00,757
You really have a way with words.
804
01:04:02,624 --> 01:04:03,714
Hyo Jin.
805
01:04:04,334 --> 01:04:05,925
Are you going to come back home now?
806
01:04:07,434 --> 01:04:08,760
Yes, I will.
807
01:04:08,834 --> 01:04:10,332
She says she's going to come back home.
808
01:04:11,504 --> 01:04:13,788
She's my daughter. Don't we look alike?
809
01:04:15,704 --> 01:04:17,346
She's pretty because she takes after me.
810
01:04:21,814 --> 01:04:23,385
- Thank you. - No problem.
811
01:04:24,254 --> 01:04:25,742
I'll visit again.
812
01:04:27,653 --> 01:04:29,011
You're welcome anytime.
813
01:04:29,693 --> 01:04:31,489
Just don't come here after you fight with your mom.
814
01:04:34,193 --> 01:04:35,316
Okay.
815
01:04:37,363 --> 01:04:38,720
Bye.
816
01:04:53,113 --> 01:04:54,368
Oh, gosh.
817
01:04:54,513 --> 01:04:56,594
What's wrong? Don't you like it?
818
01:04:57,213 --> 01:04:58,438
It's amazing.
819
01:04:59,414 --> 01:05:02,005
You startled me a little because there's no way it'd be bad.
820
01:05:02,783 --> 01:05:03,844
Ms. Choi.
821
01:05:04,254 --> 01:05:06,813
Let's also work together on my next album. Deal?
822
01:05:08,064 --> 01:05:10,379
I'll think about it.
823
01:05:11,434 --> 01:05:13,167
I'm really looking forward to the exhibition.
824
01:05:15,704 --> 01:05:18,050
How about we use this color to highlight...
825
01:05:18,704 --> 01:05:19,802
the main wall?
826
01:05:19,803 --> 01:05:22,143
I looked into it because I also liked this color.
827
01:05:22,144 --> 01:05:24,942
But I heard it's going to be hard to mix the right colors.
828
01:05:24,943 --> 01:05:27,054
- Let's see when they paint it. - Okay.
829
01:05:27,343 --> 01:05:28,583
Who are we, everyone?
830
01:05:28,584 --> 01:05:30,612
- The guards! - The guards!
831
01:05:30,613 --> 01:05:33,409
- I'll tell you your basic tasks. - Number one.
832
01:05:33,484 --> 01:05:35,353
Please be careful when you move it.
833
01:05:35,354 --> 01:05:36,444
- Okay. - Okay.
834
01:05:50,504 --> 01:05:51,861
You must all be exhausted.
835
01:05:52,234 --> 01:05:53,773
Here. Cheer up.
836
01:05:55,504 --> 01:05:57,655
- Here you go, Gyeong Ah. - Thank you.
837
01:05:59,113 --> 01:06:01,083
I'm sorry. This is for women.
838
01:06:05,984 --> 01:06:08,269
There's not much time left, so let's really put in our all.
839
01:06:15,423 --> 01:06:16,689
Aren't you tired?
840
01:06:18,064 --> 01:06:19,186
A little.
841
01:06:19,493 --> 01:06:22,503
But I'm having fun. I'll finally get to see the exhibition...
842
01:06:22,504 --> 01:06:23,901
that we've been planning for so long.
843
01:06:23,974 --> 01:06:25,802
Let's continue to cheer up.
844
01:06:25,803 --> 01:06:28,802
Okay, I'll do that, Ms. Sung.
845
01:06:30,314 --> 01:06:31,598
Should we go to my place?
846
01:06:32,343 --> 01:06:33,812
I'll go if you buy me something delicious.
847
01:06:34,113 --> 01:06:36,428
There's something even better than that.
848
01:06:36,484 --> 01:06:37,574
What's that?
849
01:06:38,084 --> 01:06:40,807
Your birthday gift is at my place.
850
01:06:41,584 --> 01:06:42,777
Would you like to take it?
851
01:06:51,263 --> 01:06:52,385
Where is it?
852
01:06:55,763 --> 01:06:56,957
Close your eyes.
853
01:06:58,374 --> 01:06:59,942
You're trying to pull a prank, aren't you?
854
01:06:59,943 --> 01:07:01,637
Can I just have it?
855
01:07:01,974 --> 01:07:05,237
I listened to you when you asked me to close my eyes.
856
01:07:06,044 --> 01:07:07,746
Don't you trust me?
857
01:07:08,113 --> 01:07:09,745
That's how you're going to make me close my eyes?
858
01:07:10,684 --> 01:07:12,550
Okay, I'll keep my eyes closed.
859
01:07:13,383 --> 01:07:15,159
- Follow me. - Okay.
860
01:07:24,193 --> 01:07:26,479
You don't know how much I'm looking forward to this.
861
01:07:27,403 --> 01:07:29,504
Don't get too excited though.
862
01:07:32,673 --> 01:07:34,745
- Are you ready? - Yes.
863
01:08:06,904 --> 01:08:08,229
Director Gold.
864
01:08:09,144 --> 01:08:10,438
I'm...
865
01:08:13,244 --> 01:08:15,385
finally able to paint again.
866
01:08:18,453 --> 01:08:20,729
- My hands are still a bit stiff... - It's perfect.
867
01:08:25,553 --> 01:08:27,359
I'll practice a bit more...
868
01:08:27,394 --> 01:08:29,057
It's already perfect.
869
01:08:34,963 --> 01:08:36,259
It's perfect.
870
01:09:06,364 --> 01:09:08,649
You also held my hand like this...
871
01:09:10,173 --> 01:09:12,856
when we first met.
872
01:09:13,303 --> 01:09:14,568
Do you remember?
873
01:09:17,574 --> 01:09:18,635
"Hello."
874
01:09:19,144 --> 01:09:21,327
My name is Sung Deok Mi.
875
01:09:25,913 --> 01:09:27,556
What's your name?
876
01:09:28,024 --> 01:09:29,104
That's what you said.
877
01:09:32,524 --> 01:09:34,023
Do you remember what I said?
878
01:09:34,623 --> 01:09:36,052
My name is...
879
01:09:37,793 --> 01:09:39,190
Heo Yoon Jae.
880
01:09:40,803 --> 01:09:42,231
"Heo Yoon Jae."
881
01:09:52,173 --> 01:09:54,183
Now that I think about it,
882
01:09:56,484 --> 01:09:59,472
the reason I wasn't able to paint when that was all that I had...
883
01:10:02,383 --> 01:10:03,922
was probably because the universe wanted me...
884
01:10:03,923 --> 01:10:05,484
to find something even more precious.
885
01:10:09,593 --> 01:10:11,633
And that's exactly what you were to me.
886
01:10:43,263 --> 01:10:44,620
It took too long...
887
01:10:45,434 --> 01:10:46,688
to finally meet you again.
888
01:10:50,104 --> 01:10:52,277
I missed you, Deok Mi.
889
01:10:54,173 --> 01:10:56,795
I missed you, Yoon Jae.
890
01:11:02,343 --> 01:11:03,507
Hi, Deok Mi.
891
01:11:06,824 --> 01:11:08,007
Hi, Yoon Jae.
892
01:11:46,324 --> 01:11:48,772
(Her Private Life)
893
01:11:49,163 --> 01:11:51,376
Didn't you say you had something important at 5pm?
894
01:11:51,633 --> 01:11:52,715
We'll do it together.
895
01:11:53,364 --> 01:11:55,132
My boyfriend has the hands of the Almighty!
896
01:11:55,133 --> 01:11:56,202
You're so adorable.
897
01:11:56,203 --> 01:11:58,243
A railroad and Shi An is My Life.
898
01:11:58,534 --> 01:12:00,073
Now, call me "Ryan is My Life".
899
01:12:00,144 --> 01:12:02,346
Is Ms. Sung going to America?
900
01:12:02,404 --> 01:12:04,045
No way. And leave Director Gold behind?
901
01:12:04,213 --> 01:12:05,396
I doubt she'll go.
902
01:12:05,474 --> 01:12:06,870
Take care, all right?
903
01:12:06,944 --> 01:12:09,025
Our Deok Mi is finally going.
904
01:12:09,444 --> 01:12:10,738
Did you have sweet dreams?
905
01:12:11,383 --> 01:12:12,984
They were sweet because they were my memories.
906
01:12:13,423 --> 01:12:15,393
However, they were a bit sad too.
62598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.